Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,127 --> 00:00:57,176
Hi, boss.
2
00:00:57,178 --> 00:00:59,261
Driver sustained
heavy lacerations
3
00:00:59,263 --> 00:01:00,796
and head trauma,
but believe it or not,
4
00:01:00,798 --> 00:01:01,914
they're saying he'll live.
5
00:01:01,916 --> 00:01:02,915
Lucky.
6
00:01:02,917 --> 00:01:06,418
Victim's Sharon Warwick, 23.
7
00:01:06,420 --> 00:01:08,771
She went off of a balcony,
room 914.
8
00:01:08,773 --> 00:01:10,422
Rigsby's up there right now
with the forensics team.
9
00:01:10,424 --> 00:01:13,309
Now off the bruise on the cheek
and the ripped vest,
10
00:01:13,311 --> 00:01:15,227
we're thinking it's murder.
11
00:01:15,229 --> 00:01:16,312
Catering staff?
12
00:01:16,314 --> 00:01:17,646
Actually, she was
a cast member.
13
00:01:17,648 --> 00:01:19,031
Show's called "Torch".
14
00:01:19,033 --> 00:01:21,266
It's a story about intersecting
lives and loves
15
00:01:21,268 --> 00:01:23,536
in a New York night club
in the 1950s.
16
00:01:23,538 --> 00:01:25,321
The event tonight
was a fund-raiser for the show.
17
00:01:25,323 --> 00:01:28,624
Multiple witnesses say
the time of death is 8:01 p.m.,
18
00:01:28,626 --> 00:01:30,292
right when the performance
was set to begin.
19
00:01:30,294 --> 00:01:31,460
Well, what was she doing
up there?
20
00:01:31,462 --> 00:01:32,745
We don't know yet.
21
00:01:32,747 --> 00:01:34,279
She was I.D.'d
by Warren Dodge, the producer.
22
00:01:34,281 --> 00:01:35,581
He's in there
with the director.
23
00:01:35,583 --> 00:01:36,549
All right.
24
00:01:41,471 --> 00:01:42,721
Poor Sharon.
25
00:01:42,723 --> 00:01:44,890
Tragedy. Absolute tragedy.
26
00:01:44,892 --> 00:01:47,459
But you know what?
We're gonna regroup,
27
00:01:47,461 --> 00:01:49,228
and we'll move forward
from this, Bran,
28
00:01:49,230 --> 00:01:50,479
better and stronger.
You'll see.
29
00:01:50,481 --> 00:01:52,064
Warren, our star
is in a cab blotto,
30
00:01:52,066 --> 00:01:53,232
our second lead is dead.
31
00:01:53,234 --> 00:01:55,234
How do you propose
we do better and stronger?
32
00:01:55,236 --> 00:01:56,352
Bran, listen--
uh, Mr. Dodge?
33
00:01:56,354 --> 00:01:57,520
Yes?
I'm Agent Lisbon.
34
00:01:57,522 --> 00:01:59,638
I need to ask you
some questions.
35
00:01:59,640 --> 00:02:01,357
Of course. Of course.
Can you give me just one minute?
36
00:02:01,359 --> 00:02:04,476
Bran, we are going
to get "Torch" to Broadway.
37
00:02:04,478 --> 00:02:05,861
We are, all right?
38
00:02:05,863 --> 00:02:07,329
I'll take care
of the investors.
39
00:02:07,331 --> 00:02:09,248
Hanover is solid,
that's 50% of our money.
40
00:02:09,250 --> 00:02:11,700
It's only the other investors we
have to worry about, all right?
41
00:02:11,702 --> 00:02:12,751
Your job is to keep calm
42
00:02:12,753 --> 00:02:13,786
and reassure
the cast and crew, all right?
43
00:02:13,788 --> 00:02:14,787
Mr. Dodge.
44
00:02:14,789 --> 00:02:15,704
Yes?
And you are?
45
00:02:15,706 --> 00:02:17,322
Uh, Bran McTavish,
the director.
46
00:02:17,324 --> 00:02:19,658
Did either of you actually
see Sharon Warwick fall?
47
00:02:19,660 --> 00:02:21,010
I was inside.
The show was starting.
48
00:02:21,012 --> 00:02:22,044
And I arrived
49
00:02:22,046 --> 00:02:23,095
right after it happened.
50
00:02:23,097 --> 00:02:24,046
Do you have any idea
51
00:02:24,048 --> 00:02:25,497
what she was doing
up in room 914?
52
00:02:25,499 --> 00:02:28,217
Well, we were using that area as
a dressing room for this event.
53
00:02:28,219 --> 00:02:29,885
She was supposed to be
down in the ballroom.
54
00:02:29,887 --> 00:02:30,970
She was third cue.
55
00:02:30,972 --> 00:02:32,337
Third cue?
Yeah.
56
00:02:32,339 --> 00:02:33,722
We had, uh, actors
scattered about
57
00:02:33,724 --> 00:02:35,608
dressed as hotel guests,
workers, caterers.
58
00:02:35,610 --> 00:02:37,526
It was Bran's idea
to start the show.
59
00:02:37,528 --> 00:02:38,644
Yeah, a guest breaks out
into song,
60
00:02:38,646 --> 00:02:40,479
then the bellboy,
then the waitress.
61
00:02:40,481 --> 00:02:41,480
That was Sharon.
62
00:02:41,482 --> 00:02:43,399
She was supposed to be
in the ballroom.
63
00:02:43,401 --> 00:02:44,650
You've both
been really helpful.
64
00:02:44,652 --> 00:02:46,569
If you wouldn't mind
going up to the room
65
00:02:46,571 --> 00:02:48,186
while we start
the investigation,
66
00:02:48,188 --> 00:02:49,121
I'd be grateful.
67
00:02:49,123 --> 00:02:52,741
Anything we can do.
68
00:02:59,333 --> 00:03:00,416
Hey, Lisbon.
69
00:03:00,418 --> 00:03:01,834
Where the hell are you?
70
00:03:01,836 --> 00:03:04,202
Don't tell me
you're at the hospital.
71
00:03:04,204 --> 00:03:05,654
I'm not at the hospital.
72
00:03:05,656 --> 00:03:06,639
We caught a case.
73
00:03:06,641 --> 00:03:08,057
You're needed
at the crime scene.
74
00:03:08,059 --> 00:03:09,224
I'll be there soon.
75
00:03:09,226 --> 00:03:11,477
You're at the hospital,
aren't you?
76
00:03:11,479 --> 00:03:12,811
You told me to tell you
77
00:03:12,813 --> 00:03:13,762
I'm not at the hospital.
78
00:03:13,764 --> 00:03:15,047
What do you want?
Make up your mind.
79
00:03:15,049 --> 00:03:16,348
Get out of there.
80
00:03:16,350 --> 00:03:18,400
If Jason Lennon
wakes up,
81
00:03:18,402 --> 00:03:19,685
and if he talks,
82
00:03:19,687 --> 00:03:21,854
and if he knows
Red John's identity,
83
00:03:21,856 --> 00:03:23,606
Agent Kirkland
and Homeland Security
84
00:03:23,608 --> 00:03:25,791
are perfectly capable
of handling it.
85
00:03:25,793 --> 00:03:27,860
I disagree.
86
00:03:27,862 --> 00:03:29,278
You're playing with fire.
87
00:03:29,280 --> 00:03:31,614
There are worse things
to play with.
88
00:03:31,616 --> 00:03:32,781
Oh, gotta go.
89
00:03:36,402 --> 00:03:37,569
How did you get in?
90
00:03:37,571 --> 00:03:39,338
This wing
is closed to visitors.
91
00:03:39,340 --> 00:03:42,041
My Aunt Daphne's
in room 10.
92
00:03:42,043 --> 00:03:45,377
Kidney failure.
Poor dear. Drinks like a fish.
93
00:03:45,379 --> 00:03:46,929
You must be broken up about it.
94
00:03:46,931 --> 00:03:50,049
Look at you. You're a mess.
95
00:03:50,051 --> 00:03:52,084
We both know why you're here.
96
00:03:52,086 --> 00:03:56,055
Although I find your need to
talk to Lennon now interesting.
97
00:03:56,057 --> 00:03:59,108
You did stand by
while Lorelei Martins shot him.
98
00:03:59,110 --> 00:04:00,693
How's he doing?
99
00:04:00,695 --> 00:04:03,445
He'll live
to talk to us.
100
00:04:03,447 --> 00:04:07,750
And I'll let you know if he has
anything interesting to say.
101
00:04:07,752 --> 00:04:09,485
You're always good
to talk to you, Patrick.
102
00:04:09,487 --> 00:04:10,536
But I think
you should go now,
103
00:04:10,538 --> 00:04:12,604
before we start
disturbing the patients.
104
00:04:12,606 --> 00:04:14,490
Hmm.
This way, sir.
105
00:04:14,492 --> 00:04:16,208
Yeah. I'm going.
That's my arm.
106
00:04:16,210 --> 00:04:18,877
You have two of your own.
Thank you.
107
00:04:18,879 --> 00:04:20,445
How did you get in here?
108
00:04:20,447 --> 00:04:22,665
Who let you in?
109
00:04:22,667 --> 00:04:24,717
Well, if I told you that,
I wouldn't be able to get in
110
00:04:24,719 --> 00:04:26,719
when I come back,
would I?
111
00:04:30,123 --> 00:04:34,123
♪ The Mentalist 5x18 ♪
Behind the Red Curtain
Original Air Date on March 25, 2013
112
00:04:34,148 --> 00:04:39,148
== sync, corrected by elderman ==
113
00:04:45,227 --> 00:04:46,527
Uh, did anybody have access
114
00:04:46,529 --> 00:04:47,628
to the suite besides Sharon?
115
00:04:47,630 --> 00:04:49,930
This served as a sort of
communal dressing area
116
00:04:49,932 --> 00:04:52,683
for this event,
so, everybody, really.
117
00:04:52,685 --> 00:04:55,853
The whole cast plus myself,
Dodge, and, uh, Sylvia.
118
00:04:55,855 --> 00:04:57,238
Hey, um, have you
spoken to Hanover?
119
00:04:57,240 --> 00:04:59,406
I wanna make sure he hears
about this from us first.
120
00:04:59,408 --> 00:05:01,058
Uh, Sylvia, you worry
about the other investors.
121
00:05:01,060 --> 00:05:02,276
Let me deal
with Hanover, all right?
122
00:05:02,278 --> 00:05:04,245
Um, this is Sylvia Clare,
our publicist.
123
00:05:04,247 --> 00:05:07,331
Sylvia, uh, Agent Lisbon
is with the CBI.
124
00:05:07,333 --> 00:05:08,282
Who's Hanover?
125
00:05:08,284 --> 00:05:10,734
Our patron.
Our main investor.
126
00:05:10,736 --> 00:05:12,670
Oh, Jane, there you are.
127
00:05:12,672 --> 00:05:13,310
This is the--
128
00:05:13,335 --> 00:05:15,740
No need. I just caught up
in the elevator.
129
00:05:16,075 --> 00:05:19,760
Uh, Dodge, McTavish,
and Clare,
130
00:05:19,762 --> 00:05:22,429
producer, director, publicist.
131
00:05:22,431 --> 00:05:25,633
Was Sharon having any trouble
with the, uh, cast or crew?
132
00:05:25,635 --> 00:05:26,800
No, no. Not at all.
133
00:05:26,802 --> 00:05:28,969
We're a very happy family
here at "Torch."
134
00:05:28,971 --> 00:05:31,605
Yes, of course. That's exactly
what a good publicist
135
00:05:31,607 --> 00:05:33,423
should say, isn't it?
136
00:05:33,425 --> 00:05:37,027
Uh, where were you when
the victim fell, Ms. Clare?
137
00:05:37,029 --> 00:05:39,196
Oh, I was in the ballroom.
138
00:05:39,198 --> 00:05:41,231
Mr. Dodge, uh,
what made you want
139
00:05:41,233 --> 00:05:43,200
to cast Sharon Warwick
as the second lead?
140
00:05:43,202 --> 00:05:46,403
According to this, she doesn't
have much theater experience.
141
00:05:46,405 --> 00:05:47,604
Her paragraph's very short.
142
00:05:47,606 --> 00:05:50,624
Well, uh, Sharon came
out here from New York,
143
00:05:50,626 --> 00:05:52,876
and she just knocked
Bran out with her audition.
144
00:05:52,878 --> 00:05:54,495
And, uh,
I trust his judgment.
145
00:05:54,497 --> 00:05:56,664
She's a natural dancer,
big voice,
146
00:05:56,666 --> 00:05:58,281
quick learner,
and she was hungry.
147
00:05:58,283 --> 00:05:59,416
That's all you need.
148
00:05:59,418 --> 00:06:00,801
Well, what was
in it for her?
149
00:06:00,803 --> 00:06:03,220
I mean, it's a revival
in the sticks.
150
00:06:03,222 --> 00:06:06,307
She was already
a well-known singer in New York.
151
00:06:06,309 --> 00:06:09,343
She wanted to be a part
of something special.
152
00:06:09,345 --> 00:06:11,929
Exactly. I mean, we're starting
out here in Sacramento,
153
00:06:11,931 --> 00:06:14,348
but "Torch" will be
on Broadway in six months.
154
00:06:14,350 --> 00:06:17,151
And a Tony contender in nine.
155
00:06:17,153 --> 00:06:19,653
Did the cast have
much contact with the locals?
156
00:06:19,655 --> 00:06:22,356
Uh, I don't know. I don't--
I don't think so.
157
00:06:22,358 --> 00:06:23,857
Oh, I wouldn't think
they'd have the time.
158
00:06:23,859 --> 00:06:25,659
They would have been right
into rehearsals straightaway.
159
00:06:25,661 --> 00:06:27,661
Yeah. That's right.
So, yeah.
160
00:06:27,663 --> 00:06:29,163
So you think like me.
161
00:06:29,165 --> 00:06:31,749
The killer is connected
to your musical.
162
00:06:31,751 --> 00:06:33,000
Any guesses?
163
00:06:35,319 --> 00:06:37,621
No? Okay. Thanks.
164
00:06:39,490 --> 00:06:40,924
I'm sorry. Who is that?
165
00:06:40,926 --> 00:06:44,128
He's a consultant.
166
00:06:44,130 --> 00:06:45,512
Thank you for your time.
167
00:06:50,101 --> 00:06:51,719
The suspect pool is huge.
168
00:06:51,721 --> 00:06:53,053
It's gonna be a nightmare.
169
00:06:53,055 --> 00:06:55,139
Why start on such
a pessimistic foot?
170
00:06:55,141 --> 00:06:56,724
Why are you so glum?
171
00:06:56,726 --> 00:06:58,442
I call you up, and you're
creeping around Lennon,
172
00:06:58,444 --> 00:06:59,643
getting into
Kirkland's business.
173
00:06:59,645 --> 00:07:01,395
Of course I'm glum.
174
00:07:01,397 --> 00:07:03,513
Oh, that.
Yeah. That.
175
00:07:03,515 --> 00:07:06,349
We look bad enough after
the whole Lorelei Martins mess.
176
00:07:06,351 --> 00:07:08,402
Lennon is a direct link
to Red John.
177
00:07:08,404 --> 00:07:09,820
I need to talk to him.
178
00:07:09,822 --> 00:07:13,874
You need to try and start
following the rules for a while.
179
00:07:13,876 --> 00:07:15,409
And if you must
break the rules,
180
00:07:15,411 --> 00:07:16,693
break them on your own time.
181
00:07:16,695 --> 00:07:19,463
When am I not
on my own time?
182
00:07:23,051 --> 00:07:25,169
♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh
183
00:07:25,171 --> 00:07:27,755
♪ better than nothing
184
00:07:27,757 --> 00:07:30,040
♪ oh, oh, oh, oh, oh, oh
185
00:07:30,042 --> 00:07:32,226
♪ you're better than nothing,than nothing ♪
186
00:07:32,228 --> 00:07:35,262
♪ whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪
Grace.
187
00:07:35,264 --> 00:07:37,181
It's so good to see you.
188
00:07:37,183 --> 00:07:38,548
Hi.
How was L.A.?
189
00:07:38,550 --> 00:07:40,601
I learned a lot
of really great stuff,
190
00:07:40,603 --> 00:07:42,352
but I don't know
how anybody lives there.
191
00:07:42,354 --> 00:07:43,821
I'm really happy
to be home.
192
00:07:43,823 --> 00:07:45,322
Well, welcome back
to the grindstone.
193
00:07:45,324 --> 00:07:46,356
Yeah. What's with
the music?
194
00:07:46,358 --> 00:07:47,724
Our victim's a singer.
195
00:07:47,726 --> 00:07:49,359
She was pushed
out of a window.
196
00:07:49,361 --> 00:07:50,611
It's kind of catchy, huh?
197
00:07:50,613 --> 00:07:51,912
It was an Internet hit.
198
00:07:51,914 --> 00:07:53,864
She comes out here to star
in a musical and gets killed.
199
00:07:53,866 --> 00:07:55,532
Van Pelt! Welcome back.
200
00:07:55,534 --> 00:07:57,584
Thanks, boss.
It's good to be back.
201
00:07:57,586 --> 00:07:59,119
It's good to see you.
202
00:07:59,121 --> 00:08:00,370
How we doing so far?
203
00:08:00,372 --> 00:08:02,623
Good. Found out that Warwick
was actually a local.
204
00:08:02,625 --> 00:08:04,374
Really? The people
from the theater company
205
00:08:04,376 --> 00:08:05,876
seemed to think
she was from New York.
206
00:08:05,878 --> 00:08:07,261
No, I spoke to
a Polly Datch.
207
00:08:07,263 --> 00:08:09,797
Said she was Warwick's foster
mother here in Sacramento.
208
00:08:09,799 --> 00:08:11,098
She's on her way to CBI.
209
00:08:11,100 --> 00:08:12,966
What about Warwick's timeline
the night of the murder?
210
00:08:12,968 --> 00:08:14,768
I've spoken to about
half the cast so far.
211
00:08:14,770 --> 00:08:16,637
Bad news is they were leaving
the door to that room unlocked
212
00:08:16,639 --> 00:08:17,805
for ease of access.
213
00:08:17,807 --> 00:08:19,556
So anyone could have been
in there when she died?
214
00:08:19,558 --> 00:08:21,959
Yeah. The good news is we got
a whole lot of video
215
00:08:21,961 --> 00:08:23,410
and photos to work off.
216
00:08:23,412 --> 00:08:26,230
So the cast left the room
at around a quarter of 8:00
217
00:08:26,232 --> 00:08:28,598
to get into position.
Warwick was with them.
218
00:08:28,600 --> 00:08:31,618
She leaves the ballroom
at 7:52.
219
00:08:31,620 --> 00:08:33,737
At 8:04, she hits the limo.
220
00:08:33,739 --> 00:08:35,823
Was anyone else
from production missing
221
00:08:35,825 --> 00:08:37,241
during that period?
I can't tell just yet.
222
00:08:37,243 --> 00:08:38,325
I'll keep digging.
223
00:08:38,327 --> 00:08:40,043
Did anybody leave
in a hurry after she fell?
224
00:08:40,045 --> 00:08:42,246
Yeah, one.
Deandra Sunderland, the star.
225
00:08:42,248 --> 00:08:43,831
Now the rumor among the cast
226
00:08:43,833 --> 00:08:45,115
is that she's got
a drinking problem,
227
00:08:45,117 --> 00:08:46,633
so they think she's probably
getting sauced
228
00:08:46,635 --> 00:08:48,451
in one of the, uh,
hotel bars.
229
00:08:48,453 --> 00:08:50,721
A fading diva with a drinking
problem? That's unusual.
230
00:08:50,723 --> 00:08:52,924
- Yeah. Check this out.
- This is her leaving.
231
00:08:53,558 --> 00:08:55,809
Well, when was that?
232
00:08:55,811 --> 00:08:57,344
About half-hour
after the murder.
233
00:08:57,346 --> 00:08:59,629
Uh, what about the surveillance
footage from the hotel?
234
00:08:59,631 --> 00:09:01,181
Cameras in the lobby
and all the elevators.
235
00:09:01,183 --> 00:09:02,132
It's being sent over.
236
00:09:02,134 --> 00:09:03,851
What about the investor--
Hanover?
237
00:09:03,853 --> 00:09:05,018
Do you have
anything on him?
238
00:09:05,020 --> 00:09:06,970
Yeah, the cast had a lot
to say about him, too.
239
00:09:06,972 --> 00:09:09,189
Apparently he can buy Delaware.
We also found his arrival
240
00:09:09,191 --> 00:09:11,942
in the party footage
the publicist sent over.
241
00:09:11,944 --> 00:09:13,410
I looked him up
on the Internet.
242
00:09:13,412 --> 00:09:15,729
He's a currency trader,
and he likes the arts.
243
00:09:15,731 --> 00:09:18,699
Hey, boss, Polly Datch,
victim's foster mom--
244
00:09:18,701 --> 00:09:20,984
wants to talk to you.
All right.
245
00:09:33,014 --> 00:09:36,216
Uh, Mrs. Datch?
I'm Agent Lisbon.
246
00:09:36,218 --> 00:09:40,187
Uh, you were
Sharon Warwick's foster parent?
247
00:09:40,189 --> 00:09:42,339
Yes, ma'am.
Uh, for how long?
248
00:09:42,341 --> 00:09:45,943
Sharon came to live with me
when she was 12.
249
00:09:45,945 --> 00:09:48,779
Never knew
her biological parents.
250
00:09:48,781 --> 00:09:50,347
I stay close
with most of my kids,
251
00:09:50,349 --> 00:09:52,232
but Sharon was special.
252
00:09:53,985 --> 00:09:57,154
That's the man you need to find--
253
00:09:57,156 --> 00:09:58,622
Billy Racine.
254
00:09:58,624 --> 00:09:59,907
Who is he?
255
00:09:59,909 --> 00:10:02,042
No-good thug, that's who.
256
00:10:02,044 --> 00:10:03,410
Is he an ex-boyfriend?
257
00:10:03,412 --> 00:10:06,246
He was her one bad choice.
258
00:10:06,248 --> 00:10:08,165
Had she been
in contact with Racine
259
00:10:08,167 --> 00:10:09,833
since you came back to town?
260
00:10:09,835 --> 00:10:11,301
I'm sure of it.
261
00:10:11,303 --> 00:10:13,921
And I think he assaulted her
a week ago.
262
00:10:13,923 --> 00:10:15,505
You think?
263
00:10:15,507 --> 00:10:18,675
I don't really know because
she wouldn't talk about it.
264
00:10:18,677 --> 00:10:21,211
She bursted off,
called it a botched mugging.
265
00:10:21,213 --> 00:10:22,596
But I'm certain it was him.
266
00:10:22,598 --> 00:10:24,731
Why else wouldn't she
report it?
267
00:10:24,733 --> 00:10:27,434
Had he been violent
with her in the past?
268
00:10:27,436 --> 00:10:29,736
Sharon said no, but...
269
00:10:29,738 --> 00:10:32,739
I know Billy Racine
is a violent man.
270
00:10:37,111 --> 00:10:39,112
Uh-huh.
271
00:10:39,114 --> 00:10:40,280
Sure.
272
00:10:40,282 --> 00:10:43,116
Of course, Mr. Hanover.
Thank you for your time.
273
00:10:43,118 --> 00:10:44,501
Finally found Hanover?
274
00:10:44,503 --> 00:10:45,919
Yeah. He didn't see
the crash either,
275
00:10:45,921 --> 00:10:47,704
but he said he'd be
happy to talk to us
276
00:10:47,706 --> 00:10:48,872
when he gets back in town.
277
00:10:48,874 --> 00:10:49,790
Back in town?
278
00:10:49,792 --> 00:10:51,258
He had to fly
to an art opening.
279
00:10:51,260 --> 00:10:52,593
A piece
he just had to have.
280
00:10:52,595 --> 00:10:53,743
Rich people.
281
00:10:53,745 --> 00:10:54,711
What'd you get?
282
00:10:54,713 --> 00:10:56,079
Lisbon got this
from the foster mom.
283
00:10:56,081 --> 00:10:59,883
Name's Billy Racine.
Ex-boyfriend.
284
00:10:59,885 --> 00:11:01,518
Foster mother thinks
he could have done it.
285
00:11:01,520 --> 00:11:02,519
Guy's had a life.
286
00:11:02,521 --> 00:11:04,554
Multiple assaults, extortion.
287
00:11:04,556 --> 00:11:08,591
Hmm. That name
sounds familiar.
288
00:11:09,862 --> 00:11:11,311
"Racine. William."
289
00:11:11,313 --> 00:11:12,896
He's on the list of people
who purchased tickets
290
00:11:12,898 --> 00:11:16,199
to the show's fund-raiser.
291
00:11:16,201 --> 00:11:17,484
What was he doing there?
292
00:11:17,486 --> 00:11:20,120
I'll see if I can
track him down.
293
00:11:27,128 --> 00:11:28,412
Thanks.
294
00:11:28,414 --> 00:11:30,613
What were you doing
at the fund-raiser for "Torch"
295
00:11:30,615 --> 00:11:32,716
two nights ago?
296
00:11:32,718 --> 00:11:34,718
Supporting the arts.
297
00:11:34,720 --> 00:11:36,637
You don't look like
the type, Mr. Racine.
298
00:11:36,639 --> 00:11:38,588
Did you have any contact with
Sharon Warwick that evening?
299
00:11:38,590 --> 00:11:39,973
If I did,
what's it matter?
300
00:11:39,975 --> 00:11:41,508
You two had quite
the tempestuous relationship
301
00:11:41,510 --> 00:11:43,143
before she moved to New York.
302
00:11:43,145 --> 00:11:46,296
Shouting matches. You even
put your fist through a wall.
303
00:11:46,298 --> 00:11:47,964
Did you pick up
where you left off
304
00:11:47,966 --> 00:11:49,399
when she came back
a month ago?
305
00:11:49,401 --> 00:11:51,768
Don't even try
to pin this on me.
306
00:11:51,770 --> 00:11:53,317
I know what's happened,
and I didn't kill her.
307
00:11:53,342 --> 00:11:54,572
Why should I believe you?
308
00:11:54,573 --> 00:11:57,140
Because I would never
put my hands on that girl.
309
00:11:57,142 --> 00:11:58,158
I loved her.
310
00:11:58,160 --> 00:12:00,077
I think you loved her
maybe too much.
311
00:12:01,329 --> 00:12:02,362
She rejected you,
312
00:12:02,364 --> 00:12:03,413
you didn't take "no"
for an answer,
313
00:12:03,415 --> 00:12:05,032
you stalked her
to the fund-raiser.
314
00:12:05,034 --> 00:12:06,667
And when she
rejected you again,
315
00:12:06,669 --> 00:12:08,835
your hands
got the better of you.
316
00:12:10,705 --> 00:12:12,339
I went there
to protect her.
317
00:12:12,341 --> 00:12:13,623
Protect her from what?
318
00:12:13,625 --> 00:12:15,459
She got mugged last week.
319
00:12:15,461 --> 00:12:16,460
Said she fought 'em off
320
00:12:16,462 --> 00:12:18,128
and scratched one of them up
pretty good,
321
00:12:18,130 --> 00:12:19,346
but I could see
she was shook.
322
00:12:19,348 --> 00:12:20,547
What does that have to do
with the fund-raiser?
323
00:12:20,549 --> 00:12:24,718
Sharon thought someone
from the show set it up.
324
00:12:24,720 --> 00:12:27,337
So when I heard
they were doing that party...
325
00:12:27,339 --> 00:12:29,806
You went to find
her attackers?
326
00:12:29,808 --> 00:12:32,693
I was gonna tune
some people up.
327
00:12:32,695 --> 00:12:36,313
But Sharon said "be easy."
Said she'd handle it.
328
00:12:36,315 --> 00:12:38,281
Did she say
who she suspected?
329
00:12:38,283 --> 00:12:40,016
She wouldn't say.
330
00:12:40,018 --> 00:12:41,952
She was scared I was gonna do
something bad to 'em.
331
00:12:41,954 --> 00:12:43,353
And she was right.
332
00:12:43,355 --> 00:12:45,596
So you're telling me everything
was good between you two?
333
00:12:46,574 --> 00:12:50,577
You've been talking to
that old foster lady, huh?
334
00:12:50,579 --> 00:12:52,662
She never liked me.
335
00:12:52,664 --> 00:12:54,715
You can't believe
what she says.
336
00:12:59,137 --> 00:13:00,337
♪
337
00:13:00,339 --> 00:13:02,839
♪ ooh-wah, ooh-wah
338
00:13:02,841 --> 00:13:05,726
♪ ooh-wah, ooh-wah
339
00:13:05,728 --> 00:13:08,211
♪ ooh-wah, ooh-wah
340
00:13:08,213 --> 00:13:10,897
♪ why do fools fall in love?
341
00:13:10,899 --> 00:13:12,516
♪
342
00:13:12,518 --> 00:13:14,267
Okay. One second.
One second.
343
00:13:14,269 --> 00:13:16,069
Uh, that's your cue,
Deandra.
344
00:13:19,490 --> 00:13:22,776
Tell me again--why am I helping
you audition replacements?
345
00:13:22,778 --> 00:13:26,329
Uh, well, because our investor
performance was rescheduled,
346
00:13:26,331 --> 00:13:27,781
and, uh,
we have to be ready.
347
00:13:27,783 --> 00:13:30,066
So if we could try it
one more time,
348
00:13:30,068 --> 00:13:31,734
that would be wonderful.
349
00:13:31,736 --> 00:13:36,289
I-I don't think you really
need me for this, Bran, okay?
350
00:13:36,291 --> 00:13:38,675
I'll be in my dressing room.
351
00:13:40,862 --> 00:13:42,579
No problem!
352
00:13:42,581 --> 00:13:45,682
Okay, um...
353
00:13:45,684 --> 00:13:46,600
Mandy, Bridget, Howard,
354
00:13:46,602 --> 00:13:48,552
uh, from where
we left off.
355
00:13:48,554 --> 00:13:49,886
One, two, three.
356
00:13:49,888 --> 00:13:50,887
♪
357
00:13:50,889 --> 00:13:53,890
♪ love is a losing game
358
00:13:53,892 --> 00:13:56,276
♪ love can be a shame
359
00:13:56,278 --> 00:13:58,779
♪ I know of a fool you see
360
00:13:58,781 --> 00:14:01,264
♪ for that fool is me
361
00:14:01,266 --> 00:14:03,617
♪ tell me why
362
00:14:03,619 --> 00:14:06,102
Sorry. Sorry. Wait.
363
00:14:06,104 --> 00:14:07,704
This is a closed rehearsal.
364
00:14:07,706 --> 00:14:09,272
Yeah. We're investigating
a murder.
365
00:14:09,274 --> 00:14:12,125
Well, you won't
find any clues here.
366
00:14:12,127 --> 00:14:16,129
Actually, we could learn a lot
from watching a rehearsal.
367
00:14:16,131 --> 00:14:17,497
Oh, really?
368
00:14:17,499 --> 00:14:21,134
Yes. The way a person sings
says a great deal about them.
369
00:14:21,136 --> 00:14:24,254
For instance, Bridget, you have
a very sweet tone.
370
00:14:24,256 --> 00:14:25,472
Thank you.
371
00:14:25,474 --> 00:14:29,309
Yes, with nice shades
of pent-up anger and envy.
372
00:14:29,311 --> 00:14:31,311
You hated Sharon on principle,
373
00:14:31,313 --> 00:14:32,929
yet you may come
to replace her.
374
00:14:32,931 --> 00:14:36,799
So obviously, you had very good
motive to want to kill her.
375
00:14:36,801 --> 00:14:39,853
But I don't think you have
the stomach or the strength
376
00:14:39,855 --> 00:14:41,621
to push someone off a balcony.
377
00:14:41,623 --> 00:14:44,074
You, Mandy,
on the other hand,
378
00:14:44,076 --> 00:14:45,859
are perfectly capable
of murder.
379
00:14:45,861 --> 00:14:47,244
You have
a very strong instrument.
380
00:14:47,246 --> 00:14:48,411
You could play Sharon's part.
381
00:14:48,413 --> 00:14:50,363
But are you hungry enough
to kill?
382
00:14:50,365 --> 00:14:52,866
Do you have
that kind of passion?
383
00:14:52,868 --> 00:14:55,702
I don't know. Hmm?
384
00:14:55,704 --> 00:14:58,171
Oh, don't even look at me.
Thank you.
385
00:14:58,173 --> 00:14:59,155
Oh, please. Pitchy.
386
00:14:59,157 --> 00:15:03,159
Very...
♪ pitchy
387
00:15:04,662 --> 00:15:06,296
You done?
388
00:15:06,298 --> 00:15:09,182
Yes. Well, that leaves you,
Mr. McTavish.
389
00:15:09,184 --> 00:15:13,103
Vain. Controlling.
Neurotic. Egotistical.
390
00:15:13,105 --> 00:15:14,971
Sleeping with, uh,
391
00:15:14,973 --> 00:15:18,391
at least two of your actors.
392
00:15:20,344 --> 00:15:22,195
Are you a killer?
393
00:15:22,197 --> 00:15:25,181
You know, I never did
catch your name.
394
00:15:25,183 --> 00:15:28,118
Mm. Damn.
395
00:15:28,120 --> 00:15:29,653
I was sure it was you.
396
00:15:29,655 --> 00:15:30,987
Never mind. Name's Jane.
397
00:15:30,989 --> 00:15:32,956
Nice to meet you all.
Break a leg.
398
00:15:39,747 --> 00:15:41,882
Uh...
399
00:15:41,884 --> 00:15:46,329
Well, I thought
you sounded... great.
400
00:16:03,087 --> 00:16:04,521
He's upsetting the performers.
401
00:16:04,523 --> 00:16:05,689
I know. I know.
He's gonna throw their performances off.
402
00:16:05,691 --> 00:16:06,756
Bran, I'll take care of it.
All right.
403
00:16:06,758 --> 00:16:08,925
All right?
404
00:16:15,316 --> 00:16:17,317
Mr. Jane.
405
00:16:17,319 --> 00:16:20,120
Please. Your presence
isn't good for morale.
406
00:16:20,122 --> 00:16:21,872
Everyone seems
to be handling it okay.
407
00:16:21,874 --> 00:16:24,624
You've asked your questions.
Is it necessary that you remain?
408
00:16:24,626 --> 00:16:27,494
We'll stay out of your way.
You'll hardly know we're here.
409
00:16:27,496 --> 00:16:29,446
Pardon me. Okay,
so I've gotten confirmations
410
00:16:29,448 --> 00:16:31,048
from all
of our bigger investors.
411
00:16:31,050 --> 00:16:32,615
They will all be
at the rescheduled preview.
412
00:16:32,617 --> 00:16:33,834
Excellent.
And, uh, Hanover?
413
00:16:33,836 --> 00:16:35,252
Still need to double confirm.
414
00:16:35,254 --> 00:16:36,636
Good. Good.
415
00:16:36,638 --> 00:16:37,671
Busy, busy.
416
00:16:37,673 --> 00:16:39,589
Indeed.
417
00:16:39,591 --> 00:16:41,925
Ah.
418
00:16:41,927 --> 00:16:43,427
If you'll excuse me,
I have to take this.
419
00:16:43,429 --> 00:16:44,845
Sure.
420
00:16:57,692 --> 00:16:59,943
Um...
Excuse me.
421
00:16:59,945 --> 00:17:02,029
Sorry to bother you.
422
00:17:02,031 --> 00:17:05,699
Uh, I was wondering if you knew
what jazz hands were?
423
00:17:05,701 --> 00:17:09,669
Sure. It's the use of big
hand movements in choreography.
424
00:17:09,671 --> 00:17:10,670
Why do you ask?
425
00:17:10,672 --> 00:17:12,172
Oh, I just overheard
the director
426
00:17:12,174 --> 00:17:13,540
ranting about jazz hands,
427
00:17:13,542 --> 00:17:16,426
so I was curious to know
what got him so worked up.
428
00:17:16,428 --> 00:17:18,211
Ranting how?
429
00:17:18,213 --> 00:17:20,680
Well apparently, he hate,
hate, hates jazz hands.
430
00:17:20,682 --> 00:17:22,549
And if he sees one
jazzy little hand,
431
00:17:22,551 --> 00:17:24,351
that dancer
is out of the show.
432
00:17:24,353 --> 00:17:27,637
Oh. Good to know.
Thanks.
433
00:17:27,639 --> 00:17:29,556
No worries. Uh, you might
wanna pass that on
434
00:17:29,558 --> 00:17:31,725
to the girl that
comes up after you.
435
00:17:31,727 --> 00:17:33,110
Break a leg.
436
00:17:38,983 --> 00:17:40,283
Okay, Maggie, you're up.
437
00:17:40,285 --> 00:17:42,285
So what exactly
are we looking for
438
00:17:42,287 --> 00:17:43,353
with these auditions?
439
00:17:43,355 --> 00:17:45,405
We'll know when we see it.
440
00:17:45,407 --> 00:17:47,374
You like musicals?
441
00:17:47,376 --> 00:17:48,992
Oh, what's not to like?
442
00:18:24,412 --> 00:18:28,448
Wow. They're so good.
How many more are there?
443
00:18:28,450 --> 00:18:30,250
I'm not sure.
444
00:18:30,252 --> 00:18:34,171
A troublemaker should reveal
herself very shortly.
445
00:18:34,173 --> 00:18:37,007
♪
446
00:19:03,918 --> 00:19:07,237
No! No! No, no, no,
no, no, no, no.
447
00:19:07,239 --> 00:19:08,321
What are you doing, Bridget?
448
00:19:08,323 --> 00:19:09,990
Suddenly we were in
a cabaret bar in Idaho.
449
00:19:09,992 --> 00:19:12,375
I thought you wanted
bigger hand movement.
450
00:19:12,377 --> 00:19:13,793
What gave you that idea?
451
00:19:13,795 --> 00:19:17,547
Uh, I'm sorry, but this, uh,
might indirectly be my doing.
452
00:19:18,617 --> 00:19:21,051
I told the first dancer
that the director
453
00:19:21,053 --> 00:19:25,589
would fire anyone
that added big hand movements.
454
00:19:25,591 --> 00:19:27,007
What?
455
00:19:27,009 --> 00:19:29,476
And she, along with everyone
else who auditioned,
456
00:19:29,478 --> 00:19:32,295
made sure that the dancer
that came after them
457
00:19:32,297 --> 00:19:34,014
didn't use the jazz hands
458
00:19:34,016 --> 00:19:35,932
so that they didn't
lose their job...
459
00:19:35,934 --> 00:19:37,584
until Bridget.
460
00:19:37,586 --> 00:19:39,586
Mandy came before me.
461
00:19:39,588 --> 00:19:41,304
You can't be serious.
462
00:19:41,306 --> 00:19:44,357
Only a scheming
and conniving person
463
00:19:44,359 --> 00:19:48,445
would so callously try
to get a fellow cast mate fired.
464
00:19:48,447 --> 00:19:51,331
There's no telling how far
someone like you will go.
465
00:19:51,333 --> 00:19:54,201
Is he telling
the truth, Mandy?
466
00:19:54,203 --> 00:19:55,502
What does it matter?
467
00:19:55,504 --> 00:19:56,986
At least the hands
distract away
468
00:19:56,988 --> 00:20:00,123
from the dreadful
syncopation problem you have.
469
00:20:00,125 --> 00:20:01,374
You wanted me to fail?
470
00:20:01,376 --> 00:20:02,342
That's not hard.
471
00:20:02,344 --> 00:20:03,376
You bitch.
472
00:20:03,378 --> 00:20:04,344
Oh!
473
00:20:04,346 --> 00:20:05,595
Uh, Rigsby?
474
00:20:05,597 --> 00:20:08,348
Okay.
I'm sorry. What did you just call me?
475
00:20:08,350 --> 00:20:09,599
Oh, I'm sorry...
Get your hands off me!
476
00:20:09,601 --> 00:20:11,635
You mind stepping in
and handling this?
477
00:20:14,056 --> 00:20:15,388
Ladies, ladies,
ladies...
478
00:20:15,390 --> 00:20:17,190
I have an errand to run.
479
00:20:21,146 --> 00:20:23,346
Hey. Hey. Hey.
Okay, let's...
480
00:20:25,984 --> 00:20:27,016
Help!
481
00:20:27,018 --> 00:20:29,185
Aah!
Okay.
482
00:20:29,187 --> 00:20:32,855
I know you're only talking to me
to get information out of me,
483
00:20:32,857 --> 00:20:35,659
but it's been nice.
484
00:20:35,661 --> 00:20:37,160
You make me smile.
485
00:20:37,162 --> 00:20:40,530
Well, what's worth
more than a smile?
486
00:20:40,532 --> 00:20:42,465
True enough.
487
00:20:45,753 --> 00:20:48,171
Mr. Lennon
is pretty much stable.
488
00:20:48,173 --> 00:20:50,473
His blood volume is up,
489
00:20:50,475 --> 00:20:52,259
and the doctors could
bring him out of the coma
490
00:20:52,261 --> 00:20:53,426
as early as tomorrow.
491
00:20:53,428 --> 00:20:55,228
Thank you.
That's very good to know.
492
00:20:55,230 --> 00:20:58,682
What is all this about?
493
00:20:58,684 --> 00:21:01,434
And why are the federal guys
so weird and creepy?
494
00:21:01,436 --> 00:21:04,554
They are? How are they
weird and creepy?
495
00:21:04,556 --> 00:21:06,606
Like they're not
what they seem.
496
00:21:06,608 --> 00:21:09,276
Like one day they might
pull their faces off,
497
00:21:09,278 --> 00:21:11,778
and there'd be alien lizards
underneath, you know?
498
00:21:11,780 --> 00:21:14,998
I know. Not impossible,
but very unlikely.
499
00:21:15,000 --> 00:21:18,668
I know.
They just have that vibe.
500
00:21:18,670 --> 00:21:21,488
I understand.
501
00:21:21,490 --> 00:21:24,174
Will you call me when they bring
Mr. Lennon out of his coma?
502
00:21:24,176 --> 00:21:25,342
Sure.
503
00:21:25,344 --> 00:21:32,299
Thank you.
I appreciate that.
504
00:21:32,301 --> 00:21:34,951
Interesting set
of scratch marks.
505
00:21:34,953 --> 00:21:37,253
What happened?
506
00:21:37,255 --> 00:21:38,938
Cat.
507
00:21:38,940 --> 00:21:40,256
Hm.
508
00:21:40,258 --> 00:21:43,143
Sharon Warwick fought back
against one of her attackers
509
00:21:43,145 --> 00:21:44,110
when she was mugged.
510
00:21:44,112 --> 00:21:45,562
Know anything about that?
511
00:21:48,199 --> 00:21:50,767
You know they found
D.N.A. samples
512
00:21:50,769 --> 00:21:53,620
under Sharon's nails
after the murder?
513
00:21:53,622 --> 00:21:54,904
It's amazing
how a little D.N.A.
514
00:21:54,906 --> 00:21:56,489
can tie two people
together.
515
00:21:56,491 --> 00:21:59,242
Okay. The mugging,
that was me.
516
00:21:59,244 --> 00:22:00,994
I just wanted
to scare her a little bit.
517
00:22:00,996 --> 00:22:02,278
I didn't kill her.
518
00:22:02,280 --> 00:22:05,048
Who was your accomplice?
519
00:22:05,050 --> 00:22:06,716
A guy named Joey.
520
00:22:06,718 --> 00:22:08,468
He's my partner
in salsa class.
521
00:22:08,470 --> 00:22:10,503
And why did you want
to scare her?
522
00:22:10,505 --> 00:22:11,788
Because she was just
some girl
523
00:22:11,790 --> 00:22:13,456
with an okay voice
and no resume,
524
00:22:13,458 --> 00:22:15,725
and there she was
headlining with Deandra.
525
00:22:15,727 --> 00:22:16,843
And that made you mad?
526
00:22:16,845 --> 00:22:19,128
Second lead should have
been me, not Sharon.
527
00:22:19,130 --> 00:22:20,230
So when she showed up
for the fund-raiser,
528
00:22:20,232 --> 00:22:22,315
ready to launch
a star-making turn,
529
00:22:22,317 --> 00:22:24,184
you snapped and you
pushed her off that balcony.
530
00:22:24,186 --> 00:22:26,302
I told you
I didn't kill her.
531
00:22:26,304 --> 00:22:28,488
Well, you've already admitted
to organizing an assault.
532
00:22:28,490 --> 00:22:29,639
Why is it so crazy to think
533
00:22:29,641 --> 00:22:31,324
that you didn't decide
to finish the job?
534
00:22:31,326 --> 00:22:33,076
Because I didn't
want her dead.
535
00:22:33,078 --> 00:22:35,695
I just wanted her to leave.
536
00:22:38,315 --> 00:22:39,666
If you're looking
for suspects,
537
00:22:39,668 --> 00:22:41,751
you might wanna check out
the star of the show.
538
00:22:41,753 --> 00:22:43,486
Deandra Sunderland?
539
00:22:43,488 --> 00:22:46,039
The queen of mean.
540
00:22:46,041 --> 00:22:48,875
What makes you think Sunderland
could have killed Warwick?
541
00:22:48,877 --> 00:22:52,929
Because the director wanted to
replace Deandra with Sharon.
542
00:22:52,931 --> 00:22:54,881
Everybody knew it.
543
00:22:54,883 --> 00:22:57,884
I mean she's too old to be
playing the ingenue, right?
544
00:22:57,886 --> 00:23:00,019
Did you see Sunderland
the night of the murder?
545
00:23:00,938 --> 00:23:02,522
No.
546
00:23:02,524 --> 00:23:05,308
She was nowhere to be found
when the overture began.
547
00:23:05,310 --> 00:23:07,110
What about
after the accident?
548
00:23:07,112 --> 00:23:08,061
Mnh-mnh.
549
00:23:08,063 --> 00:23:10,447
Not until rehearsal
the next morning.
550
00:23:10,449 --> 00:23:13,683
♪
551
00:23:22,693 --> 00:23:26,496
♪ every time
552
00:23:26,498 --> 00:23:31,968
♪ we say goodbye
553
00:23:32,770 --> 00:23:36,473
♪ I die
554
00:23:36,475 --> 00:23:39,542
♪ a little
555
00:23:39,544 --> 00:23:43,012
♪ every time
556
00:23:43,014 --> 00:23:48,651
♪ we say goodbye
557
00:23:48,653 --> 00:23:53,690
♪ I wonder why
558
00:23:53,692 --> 00:23:56,659
♪ a little
559
00:23:57,697 --> 00:23:59,833
Yes, Mr. Hanover. Excellent.
560
00:24:00,665 --> 00:24:04,033
Yeah. Yes.
No, that sounds good.
561
00:24:04,035 --> 00:24:07,620
Uh, okay.
Sounds good. Sure.
562
00:24:07,622 --> 00:24:09,372
We'll see you very soon.
Thanks.
563
00:24:09,374 --> 00:24:12,041
Sorry. Um, how long
you gonna keep Mandy?
564
00:24:12,043 --> 00:24:15,845
A while. That's what we do
when people break the law.
565
00:24:15,847 --> 00:24:17,464
Okay, look, agent,
I'm a pro.
566
00:24:17,466 --> 00:24:18,581
I can spin this tragedy.
567
00:24:18,583 --> 00:24:19,966
It can even add
an air of fascination
568
00:24:19,968 --> 00:24:20,967
to the production.
569
00:24:20,969 --> 00:24:22,802
But if you arrest the cast
570
00:24:22,804 --> 00:24:24,471
right before a performance
for the investors,
571
00:24:24,473 --> 00:24:26,940
that makes my job
rather difficult.
572
00:24:26,942 --> 00:24:30,977
You see, I need my investors
to stay... invested.
573
00:24:30,979 --> 00:24:32,228
Well, brace yourself,
574
00:24:32,230 --> 00:24:35,315
because now I need to talk
to Deandra Sunderland.
575
00:24:37,452 --> 00:24:40,036
This is a nightmare.
576
00:24:40,038 --> 00:24:43,640
♪ There's no love song
577
00:24:43,642 --> 00:24:46,759
♪ finer
578
00:24:46,761 --> 00:24:50,163
♪ but how strange
579
00:24:50,165 --> 00:24:52,615
♪ the change
580
00:24:52,617 --> 00:25:00,440
♪ from major to minor
581
00:25:00,442 --> 00:25:03,443
Miss Sunderland.
582
00:25:03,445 --> 00:25:05,879
My apologies
for interrupting.
583
00:25:05,881 --> 00:25:07,063
We need to talk.
584
00:25:07,065 --> 00:25:10,183
I'm rehearsing here.
I asked not to be disturbed.
585
00:25:10,185 --> 00:25:12,185
This is important.
586
00:25:12,187 --> 00:25:13,636
Where were you
when Sharon Warwick
587
00:25:13,638 --> 00:25:15,522
fell off the balcony?
588
00:25:18,108 --> 00:25:19,659
I was in the ballroom.
589
00:25:19,661 --> 00:25:22,779
All of our evidence
points to the contrary.
590
00:25:22,781 --> 00:25:24,030
Everybody involved
in the production
591
00:25:24,032 --> 00:25:25,865
seems to think
you were off drinking.
592
00:25:25,867 --> 00:25:29,485
I think you might have been
with Sharon.
593
00:25:30,621 --> 00:25:32,622
I think you found out that
McTavish was planning
594
00:25:32,624 --> 00:25:35,658
on replacing you with her,
and you got mad.
595
00:25:35,660 --> 00:25:39,379
He wanted Sharon
to replace me?
596
00:25:39,381 --> 00:25:41,931
She was studying film
of all of your performances
597
00:25:41,933 --> 00:25:44,000
and memorizing your lines.
598
00:25:47,705 --> 00:25:50,573
You don't understand.
599
00:25:50,575 --> 00:25:53,042
She would if you told her
the truth.
600
00:25:58,399 --> 00:26:00,400
You sing beautifully.
601
00:26:01,702 --> 00:26:04,320
How long have you been
out there?
602
00:26:04,322 --> 00:26:06,990
Long enough.
603
00:26:06,992 --> 00:26:10,627
You know, I kept wondering
what brought Sharon Warwick
604
00:26:10,629 --> 00:26:11,861
back to Sacramento.
605
00:26:11,863 --> 00:26:13,913
She left Sacramento
because she wanted something,
606
00:26:13,915 --> 00:26:16,583
and now she's back.
607
00:26:16,585 --> 00:26:18,835
It's obviously connected
to "Torch,"
608
00:26:18,837 --> 00:26:20,870
but it couldn't be acclaim
she was looking for,
609
00:26:20,872 --> 00:26:23,539
'cause she got that
in New York City.
610
00:26:25,643 --> 00:26:28,094
And then I heard you sing,
and it came to me.
611
00:26:31,015 --> 00:26:34,717
What is it that every
foster child is looking for?
612
00:26:34,719 --> 00:26:37,720
Lisbon, I'd like you to meet
Sharon Warwick's mother.
613
00:26:59,974 --> 00:27:02,075
I was, uh...
614
00:27:02,077 --> 00:27:05,511
Very young when I had Sharon.
615
00:27:07,414 --> 00:27:11,918
Her father was my director,
and he was married.
616
00:27:15,022 --> 00:27:19,208
The hardest thing I ever did
in my life was giving her away.
617
00:27:19,210 --> 00:27:21,911
When did she learn
she was your daughter?
618
00:27:23,247 --> 00:27:24,747
She came to my dressing room
619
00:27:24,749 --> 00:27:27,083
after the first day
of rehearsals.
620
00:27:27,085 --> 00:27:29,235
Must have been a shock.
621
00:27:29,237 --> 00:27:34,090
I felt so happy seeing
the person that she had become.
622
00:27:34,092 --> 00:27:37,710
So talented, so...
623
00:27:37,712 --> 00:27:39,512
full of life.
624
00:27:39,514 --> 00:27:42,381
Why did you keep it
a secret?
625
00:27:45,552 --> 00:27:48,771
Guilt. Shame.
626
00:27:48,773 --> 00:27:50,740
Something else.
627
00:27:51,592 --> 00:27:54,226
You're hiding
something else.
628
00:27:56,230 --> 00:27:59,064
You're quite a clever policeman,
aren't you?
629
00:28:01,785 --> 00:28:03,903
I have multiple sclerosis.
630
00:28:06,039 --> 00:28:08,107
Diagnosed six months ago.
631
00:28:08,109 --> 00:28:10,960
Hmm. I'm sorry.
632
00:28:12,629 --> 00:28:15,515
Symptoms of the disease
is what made people think
633
00:28:15,517 --> 00:28:16,916
you were drinking.
634
00:28:16,918 --> 00:28:20,303
Well, I've been sober
for 14 years.
635
00:28:20,305 --> 00:28:23,255
Haven't touched a drop.
636
00:28:24,525 --> 00:28:29,061
I heard the whispers
behind my back.
637
00:28:29,063 --> 00:28:32,298
I thought
it might be better to quit.
638
00:28:32,300 --> 00:28:35,668
Sharon was so mad.
639
00:28:35,670 --> 00:28:39,071
Already protective
towards me.
640
00:28:39,073 --> 00:28:41,490
She told me to be strong.
641
00:28:41,492 --> 00:28:42,708
And you had an attack
642
00:28:42,710 --> 00:28:45,461
right before the first
performance, didn't you?
643
00:28:45,463 --> 00:28:47,630
You didn't have
your medication.
644
00:28:47,632 --> 00:28:49,448
Yes.
645
00:28:49,450 --> 00:28:52,585
Sharon said she'd go up
to the suite and get it for you.
646
00:28:55,890 --> 00:28:59,458
She was
an incredible young woman.
647
00:28:59,460 --> 00:29:02,361
That's why I can't quit
the show.
648
00:29:02,363 --> 00:29:03,996
I have to go on with it--
649
00:29:03,998 --> 00:29:07,149
to honor my child.
650
00:29:12,022 --> 00:29:13,606
Morning.
651
00:29:13,608 --> 00:29:15,575
Morning.
Morning.
652
00:29:15,577 --> 00:29:16,659
We've been through
all the photos, videos,
653
00:29:16,661 --> 00:29:18,027
and security footage.
654
00:29:18,029 --> 00:29:20,363
Cross-indexed every guest,
hotel worker,
655
00:29:20,365 --> 00:29:22,164
attendee, and person
connected to the play.
656
00:29:22,166 --> 00:29:24,500
All their movements are
accounted for, except for him.
657
00:29:24,502 --> 00:29:27,253
Berndt Hanover,
the investor?
658
00:29:27,255 --> 00:29:29,538
He, uh, here he is
before the murder,
659
00:29:29,540 --> 00:29:30,840
getting into the elevator.
660
00:29:30,842 --> 00:29:33,793
He goes to the floor
Sharon Warwick was killed on
661
00:29:33,795 --> 00:29:36,879
and gets off, and that's
the last time we see him.
662
00:29:36,881 --> 00:29:39,131
What do you mean?
How can that be?
663
00:29:39,133 --> 00:29:40,383
I don't know. He never gets
back on the elevator,
664
00:29:40,385 --> 00:29:42,602
and he's never seen
leaving the building.
665
00:29:42,604 --> 00:29:45,671
Okay, but how? Why?
How does he leave the building
666
00:29:45,673 --> 00:29:47,607
without being seen?
667
00:29:47,609 --> 00:29:49,642
If he waited until the hallway
was empty,
668
00:29:49,644 --> 00:29:52,194
he could've taken the stairs
down to the first floor.
669
00:29:52,196 --> 00:29:55,147
Yeah, but how does he avoid
being seen after that?
670
00:29:55,149 --> 00:29:57,483
It--it's not like he's a guy
who doesn't stand out.
671
00:29:57,485 --> 00:30:00,486
True.
672
00:30:02,573 --> 00:30:03,990
This is the room
the murder took place.
673
00:30:03,992 --> 00:30:06,909
That's the balcony. Doorway
out here to the corridor.
674
00:30:06,911 --> 00:30:10,029
Past the stairs,
down to the elevators.
675
00:30:10,031 --> 00:30:15,501
This, if I recall, was a window
out to a fire escape.
676
00:30:15,503 --> 00:30:16,919
Could he have gone down
a fire escape?
677
00:30:16,921 --> 00:30:18,754
He's a big man.
I don't think he's that agile.
678
00:30:18,756 --> 00:30:20,006
Then what?
679
00:30:20,008 --> 00:30:23,142
Hmm. Yes, it's a puzzle.
680
00:30:24,595 --> 00:30:26,479
Why do you look so happy?
681
00:30:26,481 --> 00:30:29,398
You have a way to solve
the puzzle?
682
00:30:29,400 --> 00:30:30,933
Naturally.
683
00:30:33,820 --> 00:30:36,022
Meet me at the theater.
684
00:30:41,194 --> 00:30:43,329
This is good work.
685
00:30:43,331 --> 00:30:47,199
Keep me informed
of your progress.
686
00:30:57,094 --> 00:31:00,129
Why are you lurking
out there, Mr. Jane?
687
00:31:04,718 --> 00:31:06,268
I need a favor.
688
00:31:06,270 --> 00:31:09,889
Is this the type of favor
where...
689
00:31:09,891 --> 00:31:12,224
You would then owe me
a favor?
690
00:31:12,226 --> 00:31:13,893
Actually, you already
owe me a favor,
691
00:31:13,895 --> 00:31:16,862
but I'll spot you another
if that pleases you.
692
00:31:19,783 --> 00:31:21,484
What do you need?
693
00:31:21,486 --> 00:31:24,286
I need you.
694
00:31:24,288 --> 00:31:26,455
Okay, 15 minutes to curtain,
people.
695
00:31:26,457 --> 00:31:27,907
Let's pick it up, pick it up.
696
00:31:31,112 --> 00:31:34,714
Um, hey, Deandra, uh,
don't forget to wait
697
00:31:34,716 --> 00:31:37,216
three bars
in the first intro, okay?
698
00:31:37,218 --> 00:31:38,784
Darling, I've been doing this
since before you learned
699
00:31:38,786 --> 00:31:41,003
to wipe your own nose.
700
00:31:41,005 --> 00:31:43,288
Worry about
your own business.
701
00:31:45,125 --> 00:31:48,144
Never direct. Never direct.
702
00:31:49,479 --> 00:31:51,814
Ladies and gentlemen, if you
will kindly enter the theater
703
00:31:51,816 --> 00:31:54,150
and take your seats, please.
704
00:32:00,524 --> 00:32:02,942
Hey, Lisbon,
you at the theater yet?
705
00:32:02,944 --> 00:32:04,660
Jane, where are you?
706
00:32:04,662 --> 00:32:06,979
Uh, on my way.
Almost there.
707
00:32:06,981 --> 00:32:09,365
You head backstage.
We'll see you in a minute.
708
00:32:09,367 --> 00:32:11,333
We? Who's we?
Uh...
709
00:32:11,335 --> 00:32:13,452
I'll see you very soon, Lisbon.
Bye.
710
00:32:13,454 --> 00:32:16,122
I don't know about this.
711
00:32:16,124 --> 00:32:18,174
Oh, trust me.
You'll have fun.
712
00:32:18,176 --> 00:32:21,260
"Trust me.
You'll have fun."
713
00:32:21,262 --> 00:32:24,997
Was there ever
a more suspicious phase?
714
00:32:24,999 --> 00:32:27,516
J.J., you have to live
a little.
715
00:32:27,518 --> 00:32:30,302
You spend your days
chasing paper clip thieves.
716
00:32:30,304 --> 00:32:33,505
When do you ever get the chance
to nail a killer?
717
00:32:33,507 --> 00:32:34,723
No, it's true.
718
00:32:34,725 --> 00:32:37,676
I'm happy to help.
719
00:32:37,678 --> 00:32:41,346
It's the performance aspect
720
00:32:41,348 --> 00:32:44,516
that concerns me.
721
00:32:44,518 --> 00:32:46,702
What performance aspect?
722
00:32:46,704 --> 00:32:48,154
You go into a room.
723
00:32:48,156 --> 00:32:49,989
If someone says anything
to you,
724
00:32:49,991 --> 00:32:55,027
you say, "Ha ha ha",
or perhaps...
725
00:32:55,029 --> 00:32:57,713
Ha ha ha.
726
00:32:57,715 --> 00:32:59,531
Perhaps.
727
00:32:59,533 --> 00:33:02,751
Good enough.
728
00:33:06,206 --> 00:33:07,673
Would an accent help?
729
00:33:07,675 --> 00:33:10,009
Eh...
730
00:33:10,011 --> 00:33:12,711
Keep it simple.
731
00:33:12,713 --> 00:33:14,647
As you know,
this, uh, show
732
00:33:14,649 --> 00:33:17,616
has faced a great deal
of hardship and tragedy
733
00:33:17,618 --> 00:33:19,235
the past few days.
734
00:33:19,237 --> 00:33:23,388
But I can tell you that it has
only made us stronger.
735
00:33:26,326 --> 00:33:29,111
Thank you.
Evening, Lisbon, you having fun yet?
736
00:33:29,113 --> 00:33:30,529
There you are. Where have
you been and what's your plan?
737
00:33:30,531 --> 00:33:32,898
I will tell you
in one minute.
738
00:33:32,900 --> 00:33:35,367
Oh, good evening,
and what an evening it is.
739
00:33:35,369 --> 00:33:36,535
Lisbon, you remember
Mr. Dodge?
740
00:33:36,537 --> 00:33:37,837
Of course.
741
00:33:37,839 --> 00:33:40,072
Agents, what are you doing here?
742
00:33:40,074 --> 00:33:41,240
Ah, I've gotta tell you,
Mr. Dodge,
743
00:33:41,242 --> 00:33:43,375
after watching
all those rehearsals,
744
00:33:43,377 --> 00:33:45,294
we couldn't just stay away,
could we?
745
00:33:45,296 --> 00:33:47,046
Okay, uh, Warren, you're
supposed to go say something.
746
00:33:47,048 --> 00:33:48,347
Yes, I know. I'm ready.
747
00:33:48,349 --> 00:33:52,051
Finally, let me
introduce our esteemed producer,
748
00:33:52,053 --> 00:33:53,135
Warren Dodge, to tell you...
749
00:33:53,137 --> 00:33:55,187
Who is that?
750
00:33:55,189 --> 00:33:56,472
Hmm?
751
00:33:56,474 --> 00:33:59,915
Oh, my goodness.
It's Berndt Hanover.
752
00:33:59,940 --> 00:34:01,619
Mr. Hanover.
Hi.
753
00:34:02,149 --> 00:34:03,946
What a wonderful surprise.
754
00:34:13,713 --> 00:34:15,013
Mr. Hanover, such an honor.
755
00:34:15,015 --> 00:34:16,815
I'm--I'm Sylvia Clare.
We spoke on the phone.
756
00:34:16,817 --> 00:34:17,983
Your trip was a good one,
I hope?
757
00:34:17,985 --> 00:34:21,302
Yes, it was very good.
Thank you, Ms. Clare.
758
00:34:21,304 --> 00:34:22,404
Sure.
Excuse me.
759
00:34:22,406 --> 00:34:23,405
What's going on?
760
00:34:25,125 --> 00:34:28,460
Warren? Why don't you come out
and talk to the lovely people?
761
00:34:28,462 --> 00:34:30,862
Ms. Clare, I have come
to address
762
00:34:30,864 --> 00:34:32,664
my fellow investors.
763
00:34:32,666 --> 00:34:34,833
Why don't I go and speak
to them now?
764
00:34:34,835 --> 00:34:35,867
What?
765
00:34:35,869 --> 00:34:38,003
Oh, terrific.
That is a great idea.
766
00:34:38,005 --> 00:34:39,788
Isn't it, Warren?
Who are you, huh?
767
00:34:39,790 --> 00:34:41,540
W-w-w-whoa. Wait.
What are you doing?
768
00:34:41,542 --> 00:34:43,425
He's not Berndt Hanover.
He's a fraud!
769
00:34:43,427 --> 00:34:45,677
Warren!
What is going on?
770
00:34:45,679 --> 00:34:46,761
I don't know what game
he's playing,
771
00:34:46,763 --> 00:34:48,046
but he's not Hanover.
772
00:34:48,048 --> 00:34:49,381
Well, what are you saying?
Then who is he?
773
00:34:49,383 --> 00:34:51,499
His name is J.J. LaRoche.
774
00:34:51,501 --> 00:34:53,518
Mr. Dodge is correct.
It isn't Berndt Hanover.
775
00:34:53,520 --> 00:34:56,688
Okay, I'm totally confused.
776
00:34:56,690 --> 00:34:58,690
Ah, we faked it--the hat,
the glasses,
777
00:34:58,692 --> 00:34:59,975
the cane, the coat.
778
00:34:59,977 --> 00:35:02,394
Et voila. Berndt Hanover.
779
00:35:02,396 --> 00:35:03,562
Why?
780
00:35:03,564 --> 00:35:05,680
A test. You all believe
it was him,
781
00:35:05,682 --> 00:35:08,066
and it was easy to make you
believe it.
782
00:35:08,068 --> 00:35:11,820
For about ten seconds,
until he said that I wasn't.
783
00:35:11,822 --> 00:35:14,556
And then nobody believed it
anymore,
784
00:35:14,558 --> 00:35:16,641
just like I don't believe
anymore
785
00:35:16,643 --> 00:35:18,677
that Berndt Hanover exists.
786
00:35:18,679 --> 00:35:20,545
What?
Well, that's ridiculous.
787
00:35:20,547 --> 00:35:22,881
Is it?
Of course Berndt Hanover exists.
788
00:35:22,883 --> 00:35:25,533
Then produce him.
You're a producer. Where is he?
789
00:35:25,535 --> 00:35:29,412
Well... I just can't magically
make him appear.
790
00:35:29,437 --> 00:35:29,972
Call him.
791
00:35:29,973 --> 00:35:32,641
Mr. Jane, I don't have
his phone number on me.
792
00:35:32,643 --> 00:35:34,092
Hard to believe.
793
00:35:34,094 --> 00:35:36,011
You know, uh,
it's at my office,
794
00:35:36,013 --> 00:35:38,449
and I will call him there,
uh, when I'm--
795
00:35:38,474 --> 00:35:40,017
I have it. I'll call him.
That's lucky.
796
00:35:40,018 --> 00:35:42,733
I'm calling him.
Good idea.
797
00:35:42,736 --> 00:35:45,153
It's ringing.
Excellent.
798
00:35:45,155 --> 00:35:48,907
He might not answer.
He's a--he's a very busy man.
799
00:35:48,909 --> 00:35:50,775
Of course.
800
00:35:55,349 --> 00:35:57,532
Excuse me.
801
00:35:57,534 --> 00:36:00,602
Your coat is playing
the "Fifth Symphony."
802
00:36:00,604 --> 00:36:02,754
♪
803
00:36:02,756 --> 00:36:04,572
Gonna answer that,
Mr. Dodge?
804
00:36:04,574 --> 00:36:06,591
♪
805
00:36:06,593 --> 00:36:08,376
Or should we call you
mister...
806
00:36:08,378 --> 00:36:10,912
Hanover?
807
00:36:12,581 --> 00:36:14,933
Hello? Sorry. Mr. Dodge
808
00:36:14,935 --> 00:36:17,302
can't come to the phone
right now, Sylvia.
809
00:36:17,304 --> 00:36:20,188
He's a little busy
getting arrested.
810
00:36:20,190 --> 00:36:22,774
Hanover didn't come down
in the elevator,
811
00:36:22,776 --> 00:36:25,810
because Hanover
never even existed.
812
00:36:25,812 --> 00:36:28,647
Dodge was playing the part
from the beginning.
813
00:36:28,649 --> 00:36:31,449
He took off his disguise,
eluded the cameras
814
00:36:31,451 --> 00:36:33,267
by coming down a fire escape.
815
00:36:33,269 --> 00:36:35,403
Lisbon, he's all yours.
816
00:36:36,438 --> 00:36:38,406
You're under arrest.
817
00:36:41,243 --> 00:36:44,045
Tell me that wasn't fun.
818
00:36:44,047 --> 00:36:48,750
I cannot tell you that,
but we are even, yes?
819
00:36:48,752 --> 00:36:50,251
Yes.
820
00:36:53,639 --> 00:36:57,592
I wanted the show to work.
I was willing to do anything.
821
00:36:57,594 --> 00:36:59,127
Even kill?
822
00:36:59,129 --> 00:37:00,729
W...
823
00:37:00,731 --> 00:37:03,631
She surprised me.
824
00:37:03,633 --> 00:37:06,300
When I was changingout of the Hanover costume,
825
00:37:06,302 --> 00:37:08,319
nobody was supposed to bein the room at that time.
826
00:37:08,321 --> 00:37:09,654
Nobody.
827
00:37:09,656 --> 00:37:12,306
I told her that I put everypenny I had into the show
828
00:37:12,308 --> 00:37:16,578
and that Hanover was necessaryto give our investors
829
00:37:16,580 --> 00:37:17,946
a confidenceand peace of mind
830
00:37:17,948 --> 00:37:19,614
and that once I had the moneyI needed,
831
00:37:19,616 --> 00:37:22,033
I would makeHanover disappear
832
00:37:22,035 --> 00:37:25,503
and that everything
would work out in the end.
833
00:37:25,505 --> 00:37:27,839
But she said no.
834
00:37:29,659 --> 00:37:31,926
She wouldn't beany part of it...
835
00:37:32,996 --> 00:37:35,430
That she was going totell Sunderland,
836
00:37:35,432 --> 00:37:38,383
which of course meantthat everyone would find out
837
00:37:38,385 --> 00:37:42,303
and... that would have ruinedeverything.
838
00:37:49,678 --> 00:37:53,481
Yeah. I didn't mean
for this to happen.
839
00:37:53,483 --> 00:37:55,033
So what happened next?
840
00:37:55,035 --> 00:37:59,237
Uh, I left by the fire escape.
No one saw me.
841
00:37:59,239 --> 00:38:01,656
And then I went and got
in my car around the corner,
842
00:38:01,658 --> 00:38:05,410
and I drove up and introduced
myself to the police.
843
00:38:09,865 --> 00:38:12,500
This was gonna be the hit show
that put me back on top.
844
00:38:12,502 --> 00:38:15,536
Everyone would have benefited.
845
00:38:15,538 --> 00:38:21,259
If only she hadn't
walked through that door.
846
00:38:35,408 --> 00:38:40,528
I, um, I didn't have
nearly enough time with her.
847
00:38:40,530 --> 00:38:44,332
And I so loved the person
that she was and respected her.
848
00:38:46,869 --> 00:38:49,403
Thank you for giving her
justice.
849
00:38:49,405 --> 00:38:51,005
It means a lot.
850
00:38:52,042 --> 00:38:53,908
I'm sorry.
851
00:38:53,910 --> 00:38:56,127
Embarrassing.
Uh, I have to take this.
852
00:38:56,129 --> 00:38:57,578
Excuse me.
Of course.
853
00:38:57,580 --> 00:39:00,431
Hello?
Patrick, it's Sheila from the hospital.
854
00:39:00,433 --> 00:39:02,583
They're bringing him
out of the coma.
855
00:39:02,585 --> 00:39:03,718
When?
856
00:39:03,720 --> 00:39:06,187
You need to get over here.
857
00:39:06,189 --> 00:39:09,390
Okay. Um... s-- I...
858
00:39:09,392 --> 00:39:11,976
He's conscious,
but keep an eye on him.
859
00:39:11,978 --> 00:39:13,311
Hit that button,
and we'll be right in.
860
00:39:13,313 --> 00:39:15,730
Okay, thank you, nurse.
Mm-hmm.
861
00:39:24,558 --> 00:39:27,458
You are one tough S.O.B.,
Jason Lennon.
862
00:39:27,460 --> 00:39:29,994
You really are.
863
00:39:29,996 --> 00:39:32,881
Where am I?
864
00:39:34,633 --> 00:39:36,467
What happened?
865
00:39:36,469 --> 00:39:40,138
You're in Sacramento.
You got shot.
866
00:39:40,140 --> 00:39:41,589
Do you remember that?
867
00:39:41,591 --> 00:39:45,426
Yes, I do.
868
00:39:45,428 --> 00:39:46,561
Lorelei Martins.
869
00:39:46,563 --> 00:39:49,814
Correct. Very good.
Good. Your mind is clear.
870
00:39:49,816 --> 00:39:52,400
Now listen, I have a question
for you, Jason.
871
00:39:53,937 --> 00:39:55,469
Look at me.
872
00:39:55,471 --> 00:39:57,305
Look close.
873
00:39:57,307 --> 00:39:59,741
You recognize me?
874
00:39:59,743 --> 00:40:00,975
You ever seen me before?
875
00:40:02,495 --> 00:40:03,828
No.
876
00:40:03,830 --> 00:40:05,980
Are you sure?
It's important.
877
00:40:05,982 --> 00:40:09,784
Yes.
878
00:40:09,786 --> 00:40:12,170
I'm sure.
879
00:40:12,172 --> 00:40:15,673
That's good to know.
Thanks.
880
00:40:16,959 --> 00:40:19,127
Who are you?
881
00:40:19,129 --> 00:40:20,879
I'm a friend.
882
00:40:37,813 --> 00:40:39,647
Let's face facts, Jason.
883
00:40:39,649 --> 00:40:43,117
If you recover and live,
884
00:40:43,119 --> 00:40:45,570
you'll spend life in prison
for murder--
885
00:40:45,572 --> 00:40:48,323
the plaything of monsters.
886
00:40:54,529 --> 00:40:58,699
I just hope that if I'm
ever in your shoes,
887
00:40:58,701 --> 00:41:02,587
I have a friend close enough
to do this for me.
888
00:41:02,589 --> 00:41:05,039
Wait.
889
00:41:05,041 --> 00:41:08,042
Don't be scared.
890
00:41:08,044 --> 00:41:10,812
This'll be quick.
891
00:41:10,814 --> 00:41:12,931
Very little pain.
892
00:41:22,993 --> 00:41:24,859
It's okay.
It's all right.
893
00:41:26,780 --> 00:41:29,163
It's okay.
I'm here for you.
894
00:41:29,165 --> 00:41:31,282
I won't leave you.
895
00:41:45,080 --> 00:41:46,931
Help! Nurse!
896
00:41:46,933 --> 00:41:48,049
Nurse!
897
00:41:48,051 --> 00:41:49,550
He's in V-fib.
898
00:41:49,552 --> 00:41:51,019
Get that crash cart
over here.
899
00:42:06,768 --> 00:42:09,120
What happened?
900
00:42:09,122 --> 00:42:11,572
Patrick, I'm sorry.
901
00:42:11,574 --> 00:42:13,157
His heart gave out.
902
00:42:15,712 --> 00:42:17,328
Never said a word.
903
00:42:17,353 --> 00:42:22,353
== sync, corrected by elderman ==
904
00:42:32,671 --> 00:42:34,862
Stay tuned for scenesfrom our next episode.65144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.