All language subtitles for The.Glory.of.Tang.Dynasty.2017.E04.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-AvistaZ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,650 --> 00:00:13,540
เปลวทรายล่องลอยทุกที่ที่ข้าย่างกราย
2
00:00:13,570 --> 00:00:18,510
ในใต้หล้าด้วยใจที่กล้าหาญชาญชัย
3
00:00:18,530 --> 00:00:22,690
แม้ปลดเกราะหนักจากร่าง ณ ปลายทาง
4
00:00:22,720 --> 00:00:27,420
แต่วันวาน โศกายังคงตรึงตรา
5
00:00:27,440 --> 00:00:30,040
สัมผัสอันนุ่มนวล
6
00:00:30,070 --> 00:00:33,140
แห่งความชอบธรรม
7
00:00:33,160 --> 00:00:37,570
โอบกอดข้าไว้ท่ามกลางความโดดเดี่ยว
8
00:00:37,600 --> 00:00:43,220
แต่สุราเลิศรสในมือ
9
00:00:43,250 --> 00:00:47,610
ซัดสาดโลหิตบนกายา
10
00:00:47,640 --> 00:00:54,910
ช่วงชีวิตดุจสารทฤดู
11
00:00:54,930 --> 00:00:57,500
การพบเจอจากลา
12
00:00:57,510 --> 00:01:00,410
ทุกข์สุขในชาตินี้
13
00:01:00,440 --> 00:01:05,050
เวลาคือผู้จบทุกอย่าง
14
00:01:05,080 --> 00:01:10,360
หวังเพียงใจผู้กล้าของข้ากลืนกินความโศกา
15
00:01:10,380 --> 00:01:15,020
ไม่ปล่อยให้ดับสูญอวสาน
16
00:01:15,040 --> 00:01:17,380
คว้าชัยปราชัย
17
00:01:17,410 --> 00:01:20,810
นับร้อยในชีวิต
18
00:01:20,830 --> 00:01:24,990
โถมดั่งวายุคลื่นคลั่ง
19
00:01:25,010 --> 00:01:30,470
ข้าเป็นหนี้หัวใจ มิอาจตอบแทนรักเจ้า
20
00:01:30,500 --> 00:01:35,430
แต่ข้าขอยอมพลีชีพเพื่อดำรงไว้
21
00:01:35,450 --> 00:01:45,100
ซึ่งชาติ และดินแดนของเรา
22
00:01:46,460 --> 00:01:50,150
ศึกชิงบัลลังก์ราชวงศ์ถัง
23
00:01:50,480 --> 00:01:52,700
ตอนที่ 4
24
00:02:07,221 --> 00:02:10,605
= พบเจอเพียงชั่วพริบตา =
25
00:02:11,519 --> 00:02:14,299
= ตั้งแต่นั้นมาโชคชะตาก็พลิกผัน =
26
00:02:14,828 --> 00:02:18,268
= ใจหนึ่งก็อยากดึงความรู้สึกนั้นกลับมา =
27
00:02:18,751 --> 00:02:21,516
= ลิขิตสวรรค์มิอาจฝืนตามใจปรารถนา =
28
00:02:23,009 --> 00:02:26,039
= หากไม่รีบตัดใจ =
29
00:02:26,915 --> 00:02:29,438
= แล้วจะให้ข้าบอกลาได้อย่างไร =
30
00:02:29,912 --> 00:02:31,656
= เส้นทางสายนี้ =
31
00:02:31,681 --> 00:02:32,939
จะเจอไหมนะ
32
00:02:33,821 --> 00:02:37,275
= หากโชคร้าย เราอาจตกอยู่ในเงื้อมมือศัตรู =
33
00:02:43,485 --> 00:02:44,422
สารถี
34
00:02:44,774 --> 00:02:47,179
จากฉางอันไปเมืองจินเฉิงต้องใช้ทางใหญ่สิ
35
00:02:47,461 --> 00:02:49,233
ทำไมถึงเป็นป่าล่ะ
36
00:02:49,258 --> 00:02:50,938
นายท่าน วางใจเถอะ
37
00:02:50,963 --> 00:02:52,531
ข้าพามาทางลัด
38
00:02:52,556 --> 00:02:54,015
ท่านรีบไม่ใช่เหรอ
39
00:03:01,912 --> 00:03:03,076
ดวงอาทิตย์อยู่ทางขวา
40
00:03:03,761 --> 00:03:05,693
แสดงว่าเรากำลังลงใต้
41
00:03:06,323 --> 00:03:06,991
ไม่สิ
42
00:03:07,378 --> 00:03:10,120
เมืองจินเฉิงอยู่ทางตะวันตกของเมืองฉางอัน
43
00:03:21,266 --> 00:03:22,195
สารถี
44
00:03:23,008 --> 00:03:24,406
ที่จริงวันนี้เป็นวันแรก
45
00:03:24,431 --> 00:03:25,547
เราไม่ต้องรีบหรอก
46
00:03:25,572 --> 00:03:27,883
หาโรงเตี๊ยมใกล้ ๆ พักกันก่อนเถอะ
47
00:03:27,908 --> 00:03:28,914
ได้ขอรับ นายท่าน
48
00:03:35,072 --> 00:03:35,824
จำไว้นะ
49
00:03:36,150 --> 00:03:37,816
ข้างในห่อผ้ามีหน้าไม้
50
00:04:09,002 --> 00:04:09,729
นายท่าน
51
00:04:09,754 --> 00:04:11,128
ม้าต้องหยุดพัก
52
00:04:11,153 --> 00:04:13,282
นายท่านจะลงมาพักหน่อยไหมขอรับ
53
00:04:16,058 --> 00:04:16,754
ก็ดี
54
00:04:39,214 --> 00:04:39,910
จะทำอะไรน่ะ
55
00:04:39,935 --> 00:04:41,030
ทำอะไรเหรอ
56
00:04:42,113 --> 00:04:43,609
ก็ส่งเจ้ากลับบ้านเก่าไงล่ะ
57
00:04:56,835 --> 00:04:57,589
หยุดนะ
58
00:05:00,245 --> 00:05:00,900
หยุดนะ
59
00:05:07,554 --> 00:05:08,338
อย่าหนีนะ
60
00:05:08,363 --> 00:05:09,229
หยุด
61
00:05:11,407 --> 00:05:12,221
หยุดนะ
62
00:05:14,789 --> 00:05:15,605
อย่าหนีนะ
63
00:05:16,987 --> 00:05:17,815
กลับมานี่
64
00:05:18,058 --> 00:05:18,894
หยุดนะ
65
00:05:49,998 --> 00:05:51,489
น้องชาย รีบลุกขึ้นเถอะ
66
00:05:53,123 --> 00:05:53,666
ไม่เป็นไรนะ
67
00:05:53,691 --> 00:05:54,205
ไม่เป็นไร
68
00:05:59,181 --> 00:06:00,087
สหายหลี่
69
00:06:00,310 --> 00:06:01,173
สหายเสิ่น
70
00:06:01,310 --> 00:06:02,454
เจ้ามาที่นี่ได้ยังไง
71
00:06:02,888 --> 00:06:04,524
ไปไงมาไงถึงมาเจอเจ้าที่นี่ได้เนี่ย
72
00:06:05,208 --> 00:06:07,070
แล้วนี่มันเรื่องอะไรกัน
73
00:06:07,286 --> 00:06:08,509
พอดีข้าออกมา
74
00:06:08,673 --> 00:06:09,868
แล้วเจอกับโจรร้าย
75
00:06:10,075 --> 00:06:11,602
เคราะห์ดีที่สหายหลี่ช่วยไว้
76
00:06:13,513 --> 00:06:15,193
ไม่นึกว่าเราจะได้พบกันอีก
77
00:06:15,802 --> 00:06:17,622
ไม่เคยเจอกันแบบปกติเลย
78
00:06:18,060 --> 00:06:19,576
ไม่เจ้าช่วยข้า ข้าก็ช่วยเจ้า
79
00:06:20,505 --> 00:06:22,075
สหายเสิ่น เจ้าจะไปไหนเหรอ
80
00:06:22,661 --> 00:06:23,505
เมืองจินเฉิง
81
00:06:23,732 --> 00:06:24,503
แล้วเจ้าล่ะ
82
00:06:25,255 --> 00:06:26,223
เมืองจินเฉิงเหรอ
83
00:06:26,911 --> 00:06:27,770
ข้าจะไปกานโจว
84
00:06:27,795 --> 00:06:28,825
ไปทางเดียวกัน
85
00:06:29,313 --> 00:06:30,625
งั้นสหายเสิ่นก็ไปกับข้าสิ
86
00:06:30,771 --> 00:06:31,960
จะได้มีเพื่อนร่วมเดินทาง
87
00:06:33,266 --> 00:06:34,258
งั้นก็ดีเลย
88
00:06:34,283 --> 00:06:35,219
ขอบคุณมากสหายหลี่
89
00:06:35,793 --> 00:06:37,039
ไม่ต้องเกรงใจหรอก
90
00:06:37,378 --> 00:06:38,113
ในเมื่อได้พบ
91
00:06:38,138 --> 00:06:39,195
เท่ากับมีวาสนา
92
00:06:40,269 --> 00:06:42,429
เพียงแต่พวกเรานอนกลางดินกินกลางทราย
93
00:06:42,454 --> 00:06:43,592
ค่ำไหนนอนนั่น
94
00:06:43,625 --> 00:06:45,647
ไม่รู้ว่าสหายเสิ่นจะทนลำบากได้หรือไม่
95
00:06:45,776 --> 00:06:46,913
ไม่มีปัญหา ไม่มีปัญหา
96
00:06:47,042 --> 00:06:47,952
เกิดเป็นชายชาตรี
97
00:06:47,977 --> 00:06:49,186
ลำบากหน่อยจะเป็นไรไป
98
00:06:50,034 --> 00:06:51,176
ได้ งั้นไปกันเถอะ
99
00:06:54,893 --> 00:06:55,856
จริงสิ สหายเสิ่น
100
00:06:56,229 --> 00:06:57,557
คราวที่แล้วผู้หยั่งรู้บอกไหมว่า
101
00:06:57,582 --> 00:06:58,920
คนในดวงใจเจ้าอยู่ที่ไหน
102
00:07:03,631 --> 00:07:04,933
บอกมาแค่ครึ่งเดียว
103
00:07:06,467 --> 00:07:08,120
แล้วที่เจ้าไปจินเฉิง
104
00:07:08,646 --> 00:07:09,808
ก็เพื่อไปหานางใช่ไหม
105
00:07:12,938 --> 00:07:14,184
ถ้าข้าเดาไม่ผิด
106
00:07:14,727 --> 00:07:15,856
ที่เจ้ารีบร้อนเนี่ย
107
00:07:16,368 --> 00:07:18,192
เป็นเพราะแอบหนีที่บ้านออกมา
108
00:07:21,436 --> 00:07:22,575
ข้าปิดบังเจ้าไม่ได้เลย
109
00:07:24,684 --> 00:07:26,731
คนที่บ้านบอกกับข้าว่า
110
00:07:26,846 --> 00:07:28,744
อีกครึ่งปีข้าจะต้องแต่งงาน
111
00:07:29,382 --> 00:07:30,580
นี่จึงเป็นโอกาสสุดท้ายของข้า
112
00:07:33,375 --> 00:07:34,819
ที่แท้เจ้าก็หนีการแต่งงาน
113
00:07:36,093 --> 00:07:37,523
หรือที่เจ้าไม่อยากแต่งงาน
114
00:07:38,051 --> 00:07:39,642
เพราะอีกฝ่ายเป็นคนขี้ริ้วขี้เหร่
115
00:07:40,871 --> 00:07:42,512
ไม่เกี่ยวกับขี้ริ้วขี้เหร่หรอก
116
00:07:42,754 --> 00:07:45,390
ต่อให้เขารูปโฉมงาม หรือว่าสูงส่ง
117
00:07:45,649 --> 00:07:47,710
หากไม่รัก จะบังคับได้ยังไง
118
00:07:48,045 --> 00:07:49,103
ข้าไม่ยอมหรอก
119
00:07:49,128 --> 00:07:50,947
ข้าอยากอยู่กับคนที่ข้าชอบ
120
00:07:50,972 --> 00:07:52,584
ไปตลอดชีวิต
121
00:07:57,934 --> 00:08:00,241
สหายเสิ่นเป็นคนที่จริงใจกับความรัก
122
00:08:00,942 --> 00:08:02,801
ข้าโตมาในตระกูลที่ซับซ้อน
123
00:08:03,129 --> 00:08:04,785
ความรักเป็นสิ่งฟุ่มเฟือย
124
00:08:04,903 --> 00:08:06,104
ไม่ขึ้นอยู่กับว่า
125
00:08:06,129 --> 00:08:07,534
ชอบหรือไม่ชอบ
126
00:08:08,216 --> 00:08:09,942
มีแต่จำเป็นกับไม่จำเป็น
127
00:08:13,797 --> 00:08:14,882
ข้านับถือเจ้านะ
128
00:08:15,399 --> 00:08:16,764
ที่กล้าทำเพื่อความรัก
129
00:08:17,594 --> 00:08:18,300
ข้าชอบ
130
00:08:18,829 --> 00:08:20,378
ข้าคบคนไม่ผิดเลยจริง ๆ
131
00:08:26,570 --> 00:08:27,130
เป็นอะไร
132
00:08:27,266 --> 00:08:28,575
เจ้ารู้สึกหนาวเหรอ
133
00:08:29,063 --> 00:08:29,857
รอเดี๋ยวนะ
134
00:08:33,587 --> 00:08:33,992
นี่
135
00:09:01,495 --> 00:09:02,913
นายน้อย นายน้อย
136
00:09:03,313 --> 00:09:04,328
คุณชายเสิ่นหายไปขอรับ
137
00:09:05,071 --> 00:09:06,557
ว่าไงนะ หายไปเหรอ
138
00:09:08,015 --> 00:09:08,868
หายไปไหนของเขา
139
00:09:11,339 --> 00:09:12,112
สหายเสิ่น
140
00:09:12,782 --> 00:09:13,583
คุณชายเสิ่น
141
00:09:14,604 --> 00:09:15,073
สหายเสิ่น
142
00:09:15,098 --> 00:09:16,248
คุณชายเสิ่น
143
00:09:17,245 --> 00:09:17,981
สหายเสิ่น
144
00:09:18,300 --> 00:09:19,522
คุณชายเสิ่น
145
00:09:20,691 --> 00:09:21,471
เฟิงเซิงอี
146
00:09:22,473 --> 00:09:23,704
เจ้าลองไปหาทางนั้นหน่อย
147
00:09:24,188 --> 00:09:24,693
พ่ะย่ะค่ะ
148
00:09:25,777 --> 00:09:26,692
คุณชายเสิ่น
149
00:09:27,837 --> 00:09:28,524
สหายเสิ่น
150
00:09:28,680 --> 00:09:29,801
คุณชายเสิ่น
151
00:09:30,291 --> 00:09:31,000
สหายเสิ่น
152
00:09:33,061 --> 00:09:33,889
สหายเสิ่น
153
00:09:36,179 --> 00:09:37,030
สหายเสิ่น
154
00:09:40,960 --> 00:09:42,045
สหายหลี่
155
00:09:43,420 --> 00:09:44,279
ข้ามาแล้ว
156
00:09:46,873 --> 00:09:47,474
สหายเสิ่น
157
00:09:47,721 --> 00:09:49,288
เจ้าไปไหนมาแต่เช้าเนี่ย
158
00:09:49,541 --> 00:09:50,888
ข้า ข้า...
159
00:09:52,299 --> 00:09:53,984
ข้าไปทำธุระในป่า
160
00:09:54,196 --> 00:09:55,633
ก็เลยเปลี่ยนเสื้อผ้าด้วย
161
00:09:56,932 --> 00:09:57,742
เปลี่ยนเสื้อผ้าเหรอ
162
00:09:58,315 --> 00:10:00,616
ที่นี่มีแค่พวกเราสามคน
163
00:10:01,543 --> 00:10:03,294
จะต้องไปเปลี่ยนเสื้อผ้าในป่าด้วยเหรอ
164
00:10:06,216 --> 00:10:07,102
กลัวใครเห็นล่ะ
165
00:10:09,935 --> 00:10:11,640
เรารีบกันไม่ใช่เหรอ รีบไปกันเถอะ
166
00:10:11,820 --> 00:10:12,242
เร็วเข้า
167
00:10:16,997 --> 00:10:17,843
สหายเสิ่น
168
00:10:20,051 --> 00:10:20,730
เป็นไรหรือเปล่า
169
00:10:20,755 --> 00:10:21,449
ไม่เป็นไร ๆ
170
00:10:27,662 --> 00:10:28,764
ข้าเก็บเองได้ ข้าเก็บเอง
171
00:10:31,979 --> 00:10:33,475
ไปเถอะ ๆ เร็วสิ
172
00:10:41,570 --> 00:10:42,968
สหายเสิ่น เดี๋ยว
173
00:10:48,425 --> 00:10:50,138
สหายหลี่ มีอะไรเหรอ
174
00:10:57,628 --> 00:10:58,862
ของของเจ้าหล่น
175
00:11:04,402 --> 00:11:05,316
ขอบคุณสหายหลี่
176
00:11:06,019 --> 00:11:07,167
พวกเราไปกันเถอะ
177
00:11:49,725 --> 00:11:50,575
สหายหลี่
178
00:11:51,945 --> 00:11:52,794
ทำไมเจ้า
179
00:11:54,200 --> 00:11:56,004
ถึงเอาแต่มองข้าล่ะ
180
00:11:57,945 --> 00:11:58,570
เปล่านี่
181
00:12:02,266 --> 00:12:03,484
สหายเสิ่นตัวดี
182
00:12:03,992 --> 00:12:05,608
ปล่อยให้ข้างมโข่งอยู่ได้
183
00:12:08,043 --> 00:12:08,725
เฟิงเซิงอี
184
00:12:09,715 --> 00:12:10,910
ข้างหน้าก็เข้าเมืองแล้ว
185
00:12:10,935 --> 00:12:12,222
เราหาโรงเตี๊ยมพักกันเถอะ
186
00:12:12,598 --> 00:12:13,418
ขอรับนายน้อย
187
00:12:19,681 --> 00:12:20,580
เรียนฮูหยิน
188
00:12:21,071 --> 00:12:22,655
ตอนที่ข้าน้อยจะลงมือ
189
00:12:22,826 --> 00:12:24,123
กว่างผิงอ๋องได้ปรากฎตัว
190
00:12:24,148 --> 00:12:25,545
ช่วยเสิ่นเจินจูหนีไป
191
00:12:27,589 --> 00:12:28,420
หลี่ชู่
192
00:12:35,014 --> 00:12:37,138
เจ้าเห็นชัดแน่นะ
193
00:12:38,029 --> 00:12:38,841
ชัดเจนขอรับ
194
00:12:39,162 --> 00:12:40,566
กว่างผิงอ๋องไม่รู้จักพวกเรา
195
00:12:40,591 --> 00:12:42,410
แต่ข้าน้อยเคยเห็นกว่างผิงอ๋องหลายครั้ง
196
00:12:42,553 --> 00:12:43,957
เป็นเขาแน่นอนขอรับ
197
00:12:48,039 --> 00:12:51,131
หลี่ชู่รู้จักกับเสิ่นเจินจูด้วยงั้นเหรอ
198
00:12:54,218 --> 00:12:55,405
ดูแล้วเรื่องนี้
199
00:12:56,280 --> 00:12:58,116
คงไม่ง่ายอย่างที่ข้าคิด
200
00:13:09,889 --> 00:13:15,718
= เมืองจินเฉิง =
201
00:13:18,030 --> 00:13:18,757
สหายเสิ่น
202
00:13:18,782 --> 00:13:19,992
ข้างหน้าก็เป็นเมืองจินเฉิงแล้ว
203
00:13:20,632 --> 00:13:22,157
ออกจากประตูเมืองจินเฉิง
204
00:13:22,182 --> 00:13:23,759
ไปทางเหนือก็จะถึงหุยเหอ
205
00:13:24,730 --> 00:13:25,702
เข้าใจแล้วล่ะสหายหลี่
206
00:13:28,462 --> 00:13:29,547
ออกจากชายแดนต้าถังไป
207
00:13:29,572 --> 00:13:30,985
ก็เข้าเขตของหุยเหอแล้ว
208
00:13:32,070 --> 00:13:33,016
พอผ่านด่านได้
209
00:13:33,103 --> 00:13:33,968
ก็จะเป็นป่า
210
00:13:35,235 --> 00:13:35,993
สหายเสิ่น
211
00:13:36,438 --> 00:13:37,641
เจ้าต้องระวังตัวด้วย
212
00:13:38,251 --> 00:13:39,407
ขอบคุณสหายหลี่มากที่เป็นห่วง
213
00:13:39,432 --> 00:13:40,264
เจ้าวางใจเถอะ
214
00:13:46,303 --> 00:13:47,788
สหายหลี่ เจ้าเป็นอะไรไป
215
00:13:49,162 --> 00:13:50,818
เมื่อคืนนอนบนรถม้า
216
00:13:50,974 --> 00:13:52,454
ก็เลยปวดหลังน่ะ
217
00:13:54,352 --> 00:13:55,679
ข้ามีเพื่อนเป็นหมอ
218
00:13:55,704 --> 00:13:56,852
นางเคยสอนข้ากดจุด
219
00:13:57,079 --> 00:13:58,333
ข้าจะลองกดให้เจ้านะ
220
00:14:01,259 --> 00:14:02,850
นางเคยบอกว่าถ้ากดจุดนี้
221
00:14:02,931 --> 00:14:04,046
แล้วจะคลายปวด
222
00:14:05,208 --> 00:14:06,147
เจ้าทนหน่อยนะ
223
00:14:18,059 --> 00:14:18,777
เป็นไงบ้าง
224
00:14:19,153 --> 00:14:19,972
ดีขึ้นไหม
225
00:14:22,684 --> 00:14:23,432
สหายหลี่
226
00:14:25,316 --> 00:14:26,081
ดีขึ้นแล้ว
227
00:14:28,316 --> 00:14:29,643
หวังว่าคนที่เจ้าตามหา
228
00:14:30,043 --> 00:14:31,128
จะคู่ควรกับเจ้า
229
00:14:32,855 --> 00:14:33,734
ไม่ไปหา
230
00:14:33,759 --> 00:14:35,303
จะรู้ได้อย่างไรว่าคู่ควรหรือไม่
231
00:14:36,774 --> 00:14:37,396
เอาล่ะ
232
00:14:38,282 --> 00:14:39,232
ข้าไปก่อนนะ
233
00:14:40,142 --> 00:14:41,396
มีวาสนาคงได้พบกัน
234
00:14:50,666 --> 00:14:53,181
= เมืองจินเฉิง =
235
00:14:55,181 --> 00:14:57,783
แม่นางเสิ่นผู้นี้ ช่างน่าสนใจจริง ๆ
236
00:15:01,751 --> 00:15:02,525
เหลวไหล
237
00:15:03,361 --> 00:15:04,431
พวกเจ้าตั้งหลายคน
238
00:15:04,626 --> 00:15:06,329
แต่ดูคนคนเดียวไม่ได้
239
00:15:06,354 --> 00:15:07,917
ทำไมถึงได้ปล่อยให้นางหนีไป
240
00:15:07,942 --> 00:15:08,970
ท่านพี่ ท่านพี่
241
00:15:09,454 --> 00:15:11,120
ในเมื่อลูกไม่อยากเข้าวัง
242
00:15:11,602 --> 00:15:13,211
ท่านก็ปล่อยนางไปเถอะ
243
00:15:13,743 --> 00:15:15,158
พูดอะไรแบบนั้นล่ะ
244
00:15:15,423 --> 00:15:17,166
เข้าไปคัดเลือกแล้ว
245
00:15:17,345 --> 00:15:18,330
จะให้ปฏิเสธ
246
00:15:18,355 --> 00:15:19,673
แล้วทำตามใจได้ยังไง
247
00:15:20,924 --> 00:15:21,686
นายท่าน
248
00:15:22,321 --> 00:15:23,580
คุณหนูบอกว่า
249
00:15:23,931 --> 00:15:26,897
ถึงตอนนั้น คุณหนูจะบอกว่าป่วยหนัก
250
00:15:27,048 --> 00:15:28,704
ฮ่องเต้จะได้ไม่ต้องการนาง
251
00:15:30,345 --> 00:15:31,751
นี่ก็เป็นวิธีที่ดีนะ
252
00:15:31,891 --> 00:15:33,220
เจ้าก็พูดจาเพ้อเจ้อ
253
00:15:34,461 --> 00:15:36,789
ไปเอาความคิดหลอกลวงมาจากไหนกัน
254
00:15:39,420 --> 00:15:40,342
ที่ลูกเราเป็นแบบนี้
255
00:15:40,367 --> 00:15:42,939
ก็เพราะมีแม่อย่างเจ้าคอยให้ท้ายนาง
256
00:15:43,665 --> 00:15:47,079
เพื่อไปตามหาผู้มีบุญคุณอะไรนั่น
257
00:15:47,104 --> 00:15:49,508
ถึงกับละเลยเรื่องของราชสำนัก
258
00:15:51,918 --> 00:15:53,010
หุยเหอ
259
00:15:53,214 --> 00:15:54,658
รู้ไหมที่นั่นมันที่แบบไหน
260
00:15:54,910 --> 00:15:56,284
มีทั้งคนดีคนเลว
261
00:15:56,309 --> 00:15:57,299
ยังจะเฉยอยู่อีก
262
00:15:57,488 --> 00:15:58,511
รีบลุกขึ้นสิ
263
00:15:58,894 --> 00:16:00,235
แยกย้ายกันตามหา
264
00:16:00,260 --> 00:16:02,102
ถ้าไม่เจอ พวกเจ้าไม่ต้องกลับมา
265
00:16:11,237 --> 00:16:12,011
ใต้เท้า
266
00:16:13,033 --> 00:16:14,103
หานกั๋วฮูหยินส่งจดหมายมาขอรับ
267
00:16:14,213 --> 00:16:15,126
ในนั้นกล่าวว่า
268
00:16:15,266 --> 00:16:17,020
เสิ่นเจินจูกับกว่างผิงอ๋องรู้จักกัน
269
00:16:17,368 --> 00:16:19,164
แถมยังสนิทสนมกันด้วยขอรับ
270
00:16:25,546 --> 00:16:26,933
กว่างผิงอ๋อง
271
00:16:28,024 --> 00:16:29,500
เสิ่นเจินจู
272
00:16:30,807 --> 00:16:31,197
ไปได้
273
00:16:31,222 --> 00:16:31,533
ขอรับ
274
00:16:33,939 --> 00:16:34,558
ไปได้
275
00:16:35,401 --> 00:16:35,807
ไป
276
00:16:37,643 --> 00:16:38,338
เอาล่ะ ไปได้
277
00:16:38,862 --> 00:16:39,330
เดี๋ยวก่อน
278
00:16:41,102 --> 00:16:41,972
จะไปไหน
279
00:16:43,180 --> 00:16:43,707
ไปได้
280
00:16:44,882 --> 00:16:45,616
ไปหุยเหอ
281
00:16:47,422 --> 00:16:48,272
มีหนังสือทะเบียนไหม
282
00:16:48,477 --> 00:16:49,557
หนังสือทะเบียนอะไร
283
00:16:50,125 --> 00:16:51,737
ไม่มีหนังสือทะเบียนก็ไปไม่ได้
284
00:16:51,906 --> 00:16:52,580
กลับไปซะ
285
00:16:55,320 --> 00:16:56,421
เอาล่ะ ไปได้แล้ว
286
00:16:59,007 --> 00:16:59,554
จะไปไหน
287
00:16:59,579 --> 00:17:00,608
ออกไปเยี่ยมญาตินอกเมืองเจ้าค่ะ
288
00:17:01,273 --> 00:17:02,426
ไม่มีหนังสือทะเบียน
289
00:17:03,039 --> 00:17:04,803
จะไปหาหนังสือทะเบียนที่ไหนล่ะเนี่ย
290
00:17:07,632 --> 00:17:09,005
หลบไป หลบไป หลบไป
291
00:17:09,114 --> 00:17:09,630
ไป ๆๆ
292
00:17:09,655 --> 00:17:10,537
หลีกหน่อย หลีก
293
00:17:10,562 --> 00:17:11,405
หลบทางหน่อย
294
00:17:12,114 --> 00:17:12,931
พี่น้องทุกคน
295
00:17:14,067 --> 00:17:15,287
วันนี้เรากินกันที่นี่แหละ
296
00:17:15,416 --> 00:17:15,967
ไปเลยไป
297
00:17:16,014 --> 00:17:16,787
ไอ้พวกบ้าเอ๊ย
298
00:17:17,088 --> 00:17:18,332
พวกเราจะกินที่ร้านนี้
299
00:17:18,357 --> 00:17:20,234
เอามาเลย
300
00:17:20,259 --> 00:17:21,307
เร็วสิ เร็ว
301
00:17:21,332 --> 00:17:22,705
ข้ายังต้องค้าขายอยู่นะ
302
00:17:22,730 --> 00:17:23,634
พวกเจ้าจะทำอะไร
303
00:17:23,659 --> 00:17:24,752
พวกนี้กลับมาอีกแล้ว
304
00:17:24,777 --> 00:17:26,680
มาที่จินเฉิงได้สองสามวันแล้ว
305
00:17:26,705 --> 00:17:28,305
มาไล่ลูกค้าไปหมดเลย
306
00:17:28,471 --> 00:17:29,875
แล้วคนพวกนี้มาจากไหน
307
00:17:29,900 --> 00:17:31,445
เจ้าไม่รู้หรือไง
308
00:17:31,470 --> 00:17:34,117
คนพวกนี้น่ะหนีมาจากถู่ปัว
309
00:17:34,142 --> 00:17:35,708
พอหุยเหอกับถู่ปัวสู้รบกัน
310
00:17:35,733 --> 00:17:37,062
ก็เลยต้องหนีมาต้าถังนี่แหละ
311
00:17:37,518 --> 00:17:38,549
จะว่าไปนะ
312
00:17:38,574 --> 00:17:40,160
ข้าล่ะอยากให้เจ้าพวกนี้รีบ ๆ ไปซะ
313
00:17:40,488 --> 00:17:41,717
ให้พวกผู้อพยพทั้งหมดเนี่ย
314
00:17:41,742 --> 00:17:43,189
ใช้หนังสือทะเบียนเล่มเดียวก็พอ
315
00:17:43,670 --> 00:17:44,308
นั่นน่ะสิ
316
00:17:46,021 --> 00:17:46,949
ไป ๆ ไปกันเถอะ
317
00:17:57,016 --> 00:17:58,852
เถ้าแก่ ข้าจะขอซื้อเสื้อผ้าเก่า
318
00:17:58,938 --> 00:17:59,923
ได้ ๆ รอสักครู่
319
00:18:02,064 --> 00:18:02,594
นี่
320
00:18:04,688 --> 00:18:06,906
มีเก่ากว่านี้ไหม ของพวกหุยเหอน่ะ
321
00:18:06,931 --> 00:18:08,375
ชุดหุยเหอเก่า ๆ เหรอ
322
00:18:08,505 --> 00:18:09,070
สักครู่นะ
323
00:18:14,861 --> 00:18:15,641
ข้าเอาชุดนี้ล่ะ
324
00:18:25,077 --> 00:18:26,022
ซาลาเปาไหมขอรับ
325
00:18:37,260 --> 00:18:38,526
ดูก่อนได้ขอรับ
326
00:18:38,657 --> 00:18:40,023
มา กินข้าว กินข้าว
327
00:18:40,173 --> 00:18:40,873
ซาลาเปาไหมขอรับ
328
00:18:41,608 --> 00:18:42,795
ขอข้าด้วย ขอข้าด้วย
329
00:18:42,820 --> 00:18:43,070
ขอข้าด้วย
330
00:18:43,095 --> 00:18:43,795
ขอข้าด้วย
331
00:18:43,906 --> 00:18:45,405
อย่าแย่งกัน อย่าแย่งกัน อย่าแย่งกัน
332
00:18:45,800 --> 00:18:47,381
อย่าดึงสิ ไม่ต้องแย่งกัน
333
00:18:48,015 --> 00:18:49,734
หอมชะมัดเลย หอมมาก
334
00:18:50,890 --> 00:18:51,905
อร่อยมาก อร่อยจริง ๆ
335
00:18:52,296 --> 00:18:54,249
อย่าแย่งกัน อย่าแย่งกัน
336
00:18:54,274 --> 00:18:55,139
พี่ชาย
337
00:18:55,163 --> 00:18:56,700
ข้าหาพวกพี่เจอจนได้
338
00:18:57,383 --> 00:18:58,304
เจ้าเป็นใคร
339
00:18:58,329 --> 00:19:01,197
ข้าก็เป็นคนหุยเหอที่หนีมาจากถู่ปัว
340
00:19:01,386 --> 00:19:04,015
เดิมทีข้าค้าขายเล็ก ๆ น้อย ๆ อยู่ที่ถู่ปัว
341
00:19:04,145 --> 00:19:06,051
แต่แล้วพวกพวกถู่ปัวก็มายึดร้านของพวกเราไป
342
00:19:06,076 --> 00:19:07,098
คนในร้านก็ถูกฆ่าตายหมด
343
00:19:07,318 --> 00:19:09,053
กว่าข้าจะหนีมาต้าถังได้ก็แทบแย่
344
00:19:09,948 --> 00:19:12,443
พี่ชาย ช่วยพาข้ากลับหุยเหอด้วยเถอะ
345
00:19:13,589 --> 00:19:14,628
เจ้าค้าขายงั้นเหรอ
346
00:19:21,835 --> 00:19:23,155
ในตัวยังมีเงินอยู่ไหม
347
00:19:23,900 --> 00:19:24,572
มี ๆๆ
348
00:19:27,225 --> 00:19:28,154
เหลือทั้งหมดแค่นี้
349
00:19:28,179 --> 00:19:30,282
ข้ายินดีมอบให้พี่น้องทุกคนไปซื้อของกิน
350
00:19:30,307 --> 00:19:31,331
ท่านเอาไปเลยนะ
351
00:19:32,827 --> 00:19:33,766
แล้วทำกับข้าวเป็นไหม
352
00:19:34,163 --> 00:19:35,941
ทำกับข้าว เป็นสิ เป็น ๆ ข้าทำเป็น
353
00:19:36,807 --> 00:19:37,260
งั้นไปกัน
354
00:19:39,694 --> 00:19:42,077
= เมืองจินเฉิง =
355
00:19:43,028 --> 00:19:43,620
ท่านพ่อ
356
00:19:44,457 --> 00:19:45,003
ท่านแม่
357
00:19:45,849 --> 00:19:47,293
ข้าจะรีบไปรีบกลับ
358
00:19:57,561 --> 00:19:59,225
= เสิ่น =
359
00:20:56,114 --> 00:20:57,583
ที่แท้ก็เป็นเจ้า
360
00:20:59,233 --> 00:21:00,964
หากต่อไปใต้เท้าพบเรื่องเดือดร้อนอะไร
361
00:21:01,404 --> 00:21:02,825
ก็เป่านกหวีดหยกนี้
362
00:21:03,114 --> 00:21:05,512
คนของข้าจะมาช่วยท่านทันที
363
00:21:06,950 --> 00:21:07,778
ท่านพี่
364
00:21:07,803 --> 00:21:08,027
ฮูหยิน
365
00:21:08,052 --> 00:21:08,927
ท่าน... / คุกเข่า
366
00:21:09,974 --> 00:21:11,726
นี่พวกเจ้าทำอะไร
367
00:21:12,771 --> 00:21:13,778
เอาของออกมา
368
00:21:14,786 --> 00:21:17,106
ข้าไม่มีของที่พวกเจ้าต้องการหรอก
369
00:21:17,131 --> 00:21:17,770
ลงมือ
370
00:21:19,505 --> 00:21:21,645
พวกเจ้ากำลังทำผิดกฎหมายรู้หรือเปล่า
371
00:21:21,670 --> 00:21:22,723
ส่งของมา
372
00:21:22,950 --> 00:21:24,950
แล้วข้าจะไว้ชีวิตฮูหยินของเจ้า
373
00:21:24,975 --> 00:21:26,146
เจ้า ๆๆ
374
00:21:28,435 --> 00:21:28,896
พวกเจ้า
375
00:21:28,921 --> 00:21:30,232
ข้ารู้ว่าพวกเจ้าเป็นใคร
376
00:21:30,257 --> 00:21:33,005
พวกเจ้ามีหรือจะไว้ชีวิตฮูหยินของข้า
377
00:21:34,810 --> 00:21:36,282
ฮูหยิน
378
00:21:39,739 --> 00:21:42,606
ฮูหยิน
379
00:21:45,721 --> 00:21:46,841
ฮูหยิน
380
00:21:49,044 --> 00:21:50,101
พวกเจ้า
381
00:21:50,126 --> 00:21:50,879
อย่าลืมล่ะ
382
00:21:50,904 --> 00:21:52,348
ว่าเจ้ายังมีลูกอยู่อีกคน
383
00:21:52,373 --> 00:21:53,575
ถ้ายังอยากให้เขามีชีวิต
384
00:21:53,600 --> 00:21:54,710
ก็ส่งของมาให้ข้า
385
00:21:55,210 --> 00:21:56,653
ข้า เสิ่นอี้จื๋อ
386
00:21:56,874 --> 00:21:58,270
สำนึกในพระมหากรุณาธิคุณ
387
00:21:58,295 --> 00:21:59,770
ของฮ่องเต้มาตลอด
388
00:22:00,138 --> 00:22:03,380
จงรักภักดีต่อฮ่องเต้เพียงพระองค์เดียว
389
00:22:03,405 --> 00:22:06,755
แม้ชีวิตนี้ไม่มีชื่อจารึกเป็นประวัติศาสตร์
390
00:22:06,879 --> 00:22:10,697
แต่ข้าจะไม่ยอมเป็นคนทรยศต่อแผ่นดิน
ให้คนรุ่นหลังประนามนับพันปีแน่
391
00:22:41,183 --> 00:22:44,292
ท่านพ่อ ท่านพ่อ
392
00:22:50,600 --> 00:22:53,289
ท่านแม่ ท่านแม่
393
00:22:54,016 --> 00:22:56,062
ท่านแม่
394
00:22:57,798 --> 00:22:59,641
ท่านแม่
395
00:23:01,938 --> 00:23:04,537
ท่านแม่
396
00:23:22,042 --> 00:23:22,647
ไป
397
00:23:40,171 --> 00:23:41,610
ค้นจนทั่วบ้านแล้ว
398
00:23:41,930 --> 00:23:43,136
ก็ยังหาไม่พบ
399
00:23:43,524 --> 00:23:44,161
นายท่าน
400
00:23:44,186 --> 00:23:45,657
ในเมื่อกว่างผิงอ๋องกับคนตระกูลเสิ่น
401
00:23:45,682 --> 00:23:46,935
ติดต่อกันอย่างลับ ๆ
402
00:23:46,960 --> 00:23:48,672
ก็ย่อมมีการไปมาหาสู่กัน
403
00:23:48,864 --> 00:23:51,160
ดีไม่ดีเสิ่นอี้จื๋อกับกว่างผิงอ๋อง
404
00:23:51,194 --> 00:23:52,406
อาจตกลงกันได้
405
00:23:52,555 --> 00:23:54,371
และเป็นไปได้ว่าอาจมีการมอบตราคำสั่งกิเลน
406
00:23:54,371 --> 00:23:55,991
ให้กับกว่างผิงอ๋องแล้วก็ได้นะขอรับ
407
00:23:57,970 --> 00:23:58,704
ท่านเสนาบดี
408
00:23:59,187 --> 00:24:00,336
ทางเมืองหลวงส่งข่าวมาว่า
409
00:24:00,361 --> 00:24:01,699
อันลู่ซานกราบทูลฝ่าบาท
410
00:24:01,724 --> 00:24:03,007
ให้ส่งคน 32 คน
411
00:24:03,032 --> 00:24:04,601
ไปรับตำแหน่งที่เหอตง ผิงหลู ฟ่านหยาง
412
00:24:04,626 --> 00:24:05,524
แทนคนที่ถูกย้ายไปที่อื่น
413
00:24:05,906 --> 00:24:07,991
นี่คือ รายนามทั้งหมด
414
00:24:20,448 --> 00:24:21,783
อันลู่ซานคิดจะทำอะไร
415
00:24:23,049 --> 00:24:25,064
คนของข้าที่วางไว้ข้างตัวเขา
416
00:24:25,089 --> 00:24:26,260
ถูกโยกย้ายไปจนหมด
417
00:24:27,807 --> 00:24:30,140
เอาคนของตัวเองเข้ามาแทน
418
00:24:30,244 --> 00:24:33,401
นี่เขาคิดจะสร้างกองทัพขึ้นมาใหม่ใช่ไหม
419
00:24:34,639 --> 00:24:36,291
ฝ่าบาทจะทรงเห็นชอบ
420
00:24:36,316 --> 00:24:38,252
กับคำขอไร้สาระแบบนี้ได้ยังไง
421
00:24:39,002 --> 00:24:39,767
เรียนนายท่าน
422
00:24:40,424 --> 00:24:41,517
ฝ่าบาททรงเห็นชอบแล้วขอรับ
423
00:24:42,810 --> 00:24:45,408
แล้วพวกขุนนางที่อยู่ที่วังมัวทำอะไรกันอยู่
424
00:24:46,142 --> 00:24:48,064
ทำไมไม่มีใครห้ามปรามฝ่าบาท
425
00:24:48,447 --> 00:24:50,658
ขุนนางในวังปรามแล้ว
426
00:24:51,103 --> 00:24:53,488
แต่ว่าฝ่าบาทไว้พระทัยอันลู่ซาน
427
00:25:02,822 --> 00:25:03,805
รีบกลับเมืองหลวง
428
00:25:03,830 --> 00:25:04,237
ขอรับ
429
00:25:04,262 --> 00:25:06,448
นายท่าน แล้วเรื่องจวนตระกูลเสิ่นล่ะขอรับ
430
00:25:07,590 --> 00:25:10,133
ตระกูลเสิ่นยังเหลือคนเป็นอยู่ไม่ใช่เหรอ
431
00:25:20,418 --> 00:25:21,262
นี่อะไรน่ะ
432
00:25:21,808 --> 00:25:22,986
ใครให้เจ้ากิน
433
00:25:31,371 --> 00:25:31,984
ท่านลุง
434
00:25:32,590 --> 00:25:34,089
ด่านอยู่ข้างหน้านี้เอง
435
00:25:34,488 --> 00:25:36,066
ทำไมเราไปผ่านด่านไปเลยล่ะ
436
00:25:38,223 --> 00:25:40,699
ท่านลุงว่า ท่านข่านจะมาไหม
437
00:25:41,473 --> 00:25:42,152
จะรีบไปไหน
438
00:25:42,637 --> 00:25:44,019
ปาเอ่อร์มู่ไม่ได้บอกเหรอ
439
00:25:44,613 --> 00:25:46,597
ท่านข่านไปเข้าเฝ้าฮ่องเต้ต้าถัง
440
00:25:47,035 --> 00:25:48,732
เดี๋ยวก็จะกลับมาจากฉางอันแล้ว
441
00:25:53,621 --> 00:25:54,348
ปาเอ่อร์มู่
442
00:25:54,373 --> 00:25:55,815
ค่อย ๆ สิ / ไม่พังหรอกน่า
443
00:25:57,467 --> 00:25:58,451
มือหนักไปแล้ว
444
00:26:02,785 --> 00:26:04,560
ไปดูซิว่าไฟได้ที่หรือยัง
445
00:26:04,585 --> 00:26:05,039
ได้แล้ว ๆ
446
00:26:05,064 --> 00:26:05,747
ท่านลุง
447
00:26:06,476 --> 00:26:09,086
ท่านข่านจะสนใจคนตกยากอย่างเรา
448
00:26:09,843 --> 00:26:11,117
และพาเราผ่านด่านไปจริงเหรอ
449
00:26:11,726 --> 00:26:13,187
ท่านข่านรักราษฎร
450
00:26:13,212 --> 00:26:14,445
= เย่ฮู่ =
คนหุยเหอรู้กันทั้งนั้น
451
00:26:14,470 --> 00:26:15,364
= เย่ฮู่ =
452
00:26:15,389 --> 00:26:16,554
= เย่ฮู่ =
ทำไมเจ้าไม่รู้ล่ะ
453
00:26:21,286 --> 00:26:22,836
ข้าเกิดที่ต้าถัง
454
00:26:23,091 --> 00:26:25,047
ก็เลยรู้เรื่องของท่านข่านไม่มาก
455
00:26:25,474 --> 00:26:27,077
แต่ข้าได้ยินชาวบ้านพูดบ่อย ๆ
456
00:26:27,102 --> 00:26:28,917
ว่าท่านข่านจะไม่ยอมให้ราษฎรหุยเหอ
457
00:26:28,942 --> 00:26:31,226
ต้องลำบากเพราะการทำสงคราม
458
00:26:31,251 --> 00:26:32,759
เป็นวีรบุรุษที่ทุกคนยกย่อง
459
00:26:32,820 --> 00:26:34,788
ท่านข่าน คือพญาอินทรีแห่งทุ่งหญ้า
460
00:26:35,062 --> 00:26:37,093
ถ้าสักวันข้าได้ยืนอยู่เคียงข้างท่านข่าน
461
00:26:37,413 --> 00:26:38,542
ทุกคนฟังให้ดี
462
00:26:39,546 --> 00:26:41,952
เนื่องจากท่านข่านกังวลว่าพวกชนเผ่า
463
00:26:42,478 --> 00:26:45,579
จะมาก่อกวนพวกเราที่ชายแดน
464
00:26:46,438 --> 00:26:49,343
จึงให้ผู้คุ้มกันพาพวกเรากลับไปก่อน
465
00:26:50,017 --> 00:26:50,618
ได้กลับแล้ว
466
00:26:50,821 --> 00:26:51,425
ได้กลับแล้ว
467
00:26:51,450 --> 00:26:52,405
อีกสองวัน
468
00:26:52,430 --> 00:26:52,953
เยี่ยมไปเลย
469
00:26:52,978 --> 00:26:55,172
ท่านข่านก็จะไปถึงข้างนอกด่าน
470
00:26:55,649 --> 00:26:58,185
ถึงตอนนั้น
เราจะคอยต้อนรับท่านข่านอยู่ที่ทางแยก
471
00:26:58,210 --> 00:27:00,068
ขอให้ท่านข่านพาเรากลับหุยเหอ
472
00:27:00,154 --> 00:27:01,904
ดีเลย ดีจังเลย ดีจัง
473
00:27:01,928 --> 00:27:03,638
เยี่ยมเลย เยี่ยมไปเลย เยี่ยมมาก
474
00:27:03,806 --> 00:27:04,349
เจ้า
475
00:27:04,809 --> 00:27:05,606
ข้าเหรอ
476
00:27:06,075 --> 00:27:06,793
แล้วก็เจ้า
477
00:27:08,020 --> 00:27:08,851
ไปหุงข้าว
478
00:27:22,064 --> 00:27:22,863
น้องชาย
479
00:27:23,541 --> 00:27:25,033
ปาเอ่อร์มู่ผู้นี้
480
00:27:25,072 --> 00:27:26,276
คงเก่งมากนะ
481
00:27:27,042 --> 00:27:29,018
ออกไปทีไรก็ได้อาหารกลับมาทุกครั้ง
482
00:27:29,043 --> 00:27:30,487
ไม่ต้องขอให้เราช่วย
483
00:27:31,823 --> 00:27:33,014
พูดไปก็แปลก
484
00:27:33,449 --> 00:27:35,573
อาหารที่เขาหากลับมาทุกครั้ง
485
00:27:35,598 --> 00:27:37,061
ก็ไม่มากไม่น้อย
486
00:27:37,086 --> 00:27:38,439
แต่พอดีสำหรับทุกคน
487
00:27:38,746 --> 00:27:40,790
กินไม่อิ่ม แต่ก็ไม่หิว
488
00:27:41,777 --> 00:27:42,946
มันเหลือเชื่อไหมล่ะ
489
00:27:52,722 --> 00:27:53,918
นี่เจ้าแอบกินเหรอ
490
00:27:55,229 --> 00:27:55,714
ข้า
491
00:27:56,347 --> 00:27:57,869
ข้าจะแอบกินทำไมกันล่ะ
492
00:27:58,048 --> 00:27:59,790
โจ๊กไม่มีรสชาติแบบนี้
493
00:27:59,815 --> 00:28:01,040
กินก็ไม่อิ่ม
494
00:28:02,961 --> 00:28:04,087
เอาไว้ถึงบ้านก่อนเถอะ
495
00:28:04,112 --> 00:28:05,454
ข้าจะล้มวัวล้มแพะ
496
00:28:05,478 --> 00:28:06,728
กินให้อิ่มหนำ
497
00:28:06,752 --> 00:28:07,783
สมใจอยากไปเลย
498
00:28:12,650 --> 00:28:14,204
ที่แท้เจ้าก็หิวเหมือนกัน
499
00:28:22,064 --> 00:28:24,191
มา น้องชาย กินนี่ก่อนสิ
500
00:28:26,228 --> 00:28:27,194
มองอะไรเล่า
501
00:28:27,219 --> 00:28:28,877
มีใครไม่พกเสบียงบ้างล่ะ
502
00:28:29,103 --> 00:28:30,813
กินซะสิ ข้ารู้ว่าเจ้าหิว
503
00:28:31,743 --> 00:28:32,665
กินเถอะน่า
504
00:28:40,430 --> 00:28:42,032
เจ้าว่า ทำไมปาเอ่อร์มู่
505
00:28:42,057 --> 00:28:44,820
ถึงรู้ที่อยู่ของท่านข่านได้ล่ะ
506
00:28:47,000 --> 00:28:47,964
ข้าเพิ่งมา
507
00:28:47,989 --> 00:28:49,178
ไม่รู้ว่าเขามาเป็นหัวหน้าได้ยังไง
508
00:28:49,750 --> 00:28:50,688
เจ้ารู้ไหม
509
00:28:51,599 --> 00:28:52,269
ไม่รู้
510
00:28:52,667 --> 00:28:54,125
ปาเอ่อร์มู่เป็นคนดี
511
00:28:54,149 --> 00:28:55,599
เขารวบรวมพวกเรามาที่นี่
512
00:28:55,624 --> 00:28:56,630
พาเรากลับบ้าน
513
00:28:56,655 --> 00:28:58,927
เจ้าสงสัยปาเอ่อร์มู่ เจ้าเป็นคนไม่ดี
514
00:29:04,871 --> 00:29:05,688
ท่านพ่อ
515
00:29:07,368 --> 00:29:08,305
ท่านแม่
516
00:29:10,344 --> 00:29:11,282
อันเอ๋อร์
517
00:29:16,969 --> 00:29:17,735
อันเอ๋อร์
518
00:29:26,012 --> 00:29:28,343
ต้องกินโจ๊กกับพวกตกยากทุกวัน
519
00:29:28,614 --> 00:29:30,481
จนปากจะยื่นเป็นนกอยู่แล้ว
520
00:29:31,942 --> 00:29:32,967
พูดเบา ๆ ได้ไหม
521
00:29:33,239 --> 00:29:34,459
โม่เหยียนชั่วจะมาแล้ว
522
00:29:43,046 --> 00:29:45,342
ข้าได้ยินว่าโม่เหยียนชั่วไปถึงนอกด่านแล้ว
523
00:29:47,272 --> 00:29:48,246
เรามีแผนยังไง
524
00:29:48,910 --> 00:29:51,214
ต้องทำให้สำเร็จ ห้ามพลาดเด็ดขาด
525
00:29:53,081 --> 00:29:54,159
คนหุยเหอพวกนั้น
526
00:29:54,184 --> 00:29:56,284
ยังนึกว่าท่านจะพาพวกมันกลับบ้าน
527
00:29:56,886 --> 00:29:59,937
ช่างไม่รู้เลยว่าเราหลอกใช้พวกมัน
528
00:30:00,532 --> 00:30:01,961
ฆ่าข่านของพวกมันเอง
529
00:30:04,594 --> 00:30:05,430
จะทำอะไร
530
00:30:05,796 --> 00:30:06,274
นั่นใคร
531
00:30:07,280 --> 00:30:08,514
เจ้าสองคนไปดูซิ
532
00:30:23,828 --> 00:30:24,428
หนูน่ะ
533
00:30:26,085 --> 00:30:27,341
วันนี้ดื่มเจ้านี่หน่อยแล้วกัน
534
00:30:27,803 --> 00:30:29,489
จะได้กลบกลิ่นเหล้าไม่ให้คนอื่นรู้
535
00:30:31,630 --> 00:30:32,762
เจ้าจะทำอะไร
536
00:30:32,787 --> 00:30:34,275
ก็พวกมันจะทำร้ายท่านข่าน
537
00:30:34,300 --> 00:30:35,487
ข้าจะฆ่าพวกมัน
538
00:30:35,669 --> 00:30:36,677
เจ้าน่ะเหรอ
539
00:30:37,387 --> 00:30:39,403
ฝีมือปาเอ่อร์มู่นั่นไม่ใช่กระจอก
540
00:30:39,428 --> 00:30:41,319
เจ้าจะใช้แค่มีดเล็ก ๆ นี่เหรอ
541
00:30:42,051 --> 00:30:44,309
เด็กโง่ ใช้สมองคิดซะบ้างสิ
542
00:30:44,334 --> 00:30:44,981
พวกเจ้า
543
00:30:46,668 --> 00:30:48,537
ท่านข่านของพวกเรา ใช่คนธรรมดาที่ไหน
544
00:30:48,949 --> 00:30:50,912
แล้วจะถูกคนพวกนี้ฆ่าง่าย ๆ งั้นเหรอ
545
00:30:51,646 --> 00:30:52,239
อีกอย่าง
546
00:30:52,824 --> 00:30:54,073
พวกเราสองคนอยู่ที่นี่
547
00:30:54,098 --> 00:30:55,543
คอยสังเกตการณ์อยู่ภายใน
548
00:30:55,568 --> 00:30:56,965
ตามดูความเคลื่อนไหวพวกมัน
549
00:30:58,121 --> 00:30:59,875
ไม่ให้พวกมันทำร้ายท่านข่านได้
550
00:31:18,966 --> 00:31:20,162
นี่ข้าเป็นอะไรไป
551
00:31:20,426 --> 00:31:21,609
ใจไม่อยู่กับตัวเลย
552
00:31:22,223 --> 00:31:23,368
ออกมากันได้แล้ว
553
00:31:24,903 --> 00:31:26,521
ออกมา เร็ว ๆ เร็วเข้า
554
00:31:27,161 --> 00:31:27,778
ออกมาเร็ว
555
00:31:27,803 --> 00:31:28,325
มาช่วยกันหน่อย
556
00:31:28,794 --> 00:31:29,220
เร็ว
557
00:31:29,731 --> 00:31:30,698
ท่านข่านมาแล้ว
558
00:31:30,723 --> 00:31:31,186
ท่านข่านมาแล้ว
559
00:31:31,211 --> 00:31:32,569
ระวังด้วยอย่าให้ตกหล่น
560
00:31:32,947 --> 00:31:33,728
เร็วเข้า เร็วเข้า
561
00:31:34,540 --> 00:31:35,631
ออกมาเลย ออกมา
562
00:31:35,656 --> 00:31:36,753
เร็วหน่อย เร็ว ๆ
563
00:31:38,013 --> 00:31:38,940
ท่านข่านมาแล้ว
564
00:31:48,174 --> 00:31:48,787
ท่านข่านมาแล้ว
565
00:31:48,812 --> 00:31:49,409
ท่านข่าน
566
00:31:49,434 --> 00:31:50,284
ท่านข่านมาแล้ว
567
00:31:50,685 --> 00:31:51,942
จะได้กลับบ้านแล้ว
568
00:31:55,505 --> 00:31:56,074
ท่านข่าน
569
00:32:00,465 --> 00:32:02,567
= โม่เหยียนชั่ว ท่านข่านแห่งหุยเหอ =
570
00:32:02,592 --> 00:32:03,231
เยี่ยมเลย
571
00:32:03,942 --> 00:32:06,589
ท่านข่าน ท่านข่าน ท่านข่าน
572
00:32:11,190 --> 00:32:12,034
บังอาจ
573
00:32:12,503 --> 00:32:13,370
เป็นใครมาขวางทาง
574
00:32:16,301 --> 00:32:18,511
มีอะไรจะพูดก็พูดมา
575
00:32:18,885 --> 00:32:20,253
เรียนท่านข่าน
576
00:32:20,440 --> 00:32:22,487
พวกข้าเป็นราษฎรของท่านข่าน
577
00:32:23,135 --> 00:32:24,433
แต่เพื่อดำรงชีพ
578
00:32:24,458 --> 00:32:26,460
จึงได้มาทำมาหากินที่ต้าถัง
579
00:32:27,250 --> 00:32:29,008
แต่ว่าน่าเสียดายที่ฟ้าไม่เห็นใจ
580
00:32:29,522 --> 00:32:32,656
เผชิญภัยทั้งภัยสงคราม และอุทกภัย
581
00:32:32,953 --> 00:32:34,570
ตกระกำลำบาก
582
00:32:34,788 --> 00:32:36,210
ไร้ที่อยู่อาศัย
583
00:32:36,593 --> 00:32:38,036
คิดอยากกลับบ้านเกิด
584
00:32:38,061 --> 00:32:39,679
ก็ไม่มีหนังสือทะเบียน
585
00:32:39,937 --> 00:32:42,664
พวกข้าไม่มีที่ไป ต้องเร่ร่อนมาถึงนี่
586
00:32:42,940 --> 00:32:44,625
จึงอยากขอร้องให้ท่านข่านเห็นใจ
587
00:32:45,229 --> 00:32:46,835
พาพวกเรากลับบ้านเกิดด้วยเถิด
588
00:32:46,860 --> 00:32:50,069
ช่วยพาเรากลับบ้านเกิดด้วยเถิด ท่านข่าน
589
00:32:52,453 --> 00:32:54,258
พวกเจ้าเป็นราษฎรหุยเหอ
590
00:32:54,283 --> 00:32:57,441
ข้าจะไม่ให้พวกเจ้าตกระกำลำบาก
591
00:32:58,876 --> 00:32:59,696
จานเข่อหมิง
592
00:33:00,001 --> 00:33:00,656
ขอรับ
593
00:33:00,681 --> 00:33:02,004
ให้ทุกคนไปกับข้า
594
00:33:02,235 --> 00:33:03,787
ตามข้ากลับหุยเหอ
595
00:33:04,251 --> 00:33:05,139
ลุกขึ้นเถอะ
596
00:33:05,164 --> 00:33:06,068
ตามพวกเรามา
597
00:33:06,115 --> 00:33:07,958
ขอบคุณท่านข่าน ขอบคุณท่านข่าน
598
00:33:08,135 --> 00:33:09,131
ขอบคุณท่านข่าน
599
00:33:09,156 --> 00:33:10,138
ที่เมตตา
600
00:33:11,153 --> 00:33:12,621
พวกเขาไม่กล้าทำอะไรโจ่งแจ้ง
601
00:33:12,900 --> 00:33:14,629
อย่าเพิ่งใจร้อน รอดูไปก่อน
602
00:33:14,654 --> 00:33:16,387
ในที่สุดก็ได้กลับไปแล้ว
603
00:33:19,198 --> 00:33:20,242
ขอบคุณท่านข่าน
604
00:33:24,078 --> 00:33:25,435
ขอบคุณท่านข่าน
605
00:33:55,632 --> 00:33:57,453
เหยียนหมิงคารวะท่านอ๋อง
606
00:33:57,983 --> 00:33:58,631
คนล่ะ
607
00:33:58,656 --> 00:34:00,029
= เหยียนหมิง =
คน ไม่อยู่แล้วพ่ะย่ะค่ะ
608
00:34:00,608 --> 00:34:01,667
มีแม่ทัพใหม่มาประจำการ
609
00:34:01,692 --> 00:34:03,171
แม่ทัพกบฏถู่ปัวตงเจ๋อปู้
610
00:34:03,196 --> 00:34:04,610
จึงพาพรรคพวกหนีไปที่กานโจว
611
00:34:04,635 --> 00:34:06,228
ยึดเขาลูกข้างหน้าไว้
612
00:34:06,253 --> 00:34:07,640
กระหม่อมจึงรีบมารายงานท่านอ๋อง
613
00:34:07,665 --> 00:34:09,125
แต่ไม่ทราบว่าด้วยเหตุใดเมื่อไม่กี่วันก่อน
614
00:34:09,150 --> 00:34:10,481
มีคนส่งข่าวมาจากถู่ปัว
615
00:34:10,616 --> 00:34:12,030
พอตงเจ๋อปู้เห็นเข้า
616
00:34:12,055 --> 00:34:13,317
ก็พาพรรคพวกขี่ม้าหนีไป
617
00:34:13,750 --> 00:34:15,566
ระหว่างทางเขาระวังตัวมาก
618
00:34:15,904 --> 00:34:17,262
พบกระหม่อมที่ลอบติดตามไป
619
00:34:17,287 --> 00:34:19,245
จึงเร่งความเร็วทิ้งกระหม่อมไว้กลางทาง
620
00:34:19,955 --> 00:34:22,120
หรือว่าทางถู่ปัวยอมรับเขากลับไป
621
00:34:23,768 --> 00:34:25,564
หากตงเจ๋อปู้กลับถู่ปัว
622
00:34:26,220 --> 00:34:27,602
หากคิดดึงเขามาต่อกรกับหยางกั๋วจง
623
00:34:27,626 --> 00:34:28,742
ก็เกรงว่าจะยาก
624
00:34:28,743 --> 00:34:29,571
ไม่น่าเป็นไปได้
625
00:34:29,813 --> 00:34:31,125
กระหม่อมสืบได้ความมาว่า
626
00:34:31,150 --> 00:34:32,539
ตงเจ๋อปู้ไม่ได้กลับเข้าถู่ปัว
627
00:34:32,564 --> 00:34:34,096
แต่ซ่อนตัวอยู่นอกเมืองจินเฉิง
628
00:34:34,125 --> 00:34:35,585
นอกจากนี้ กระหม่อมยังได้ข่าวมาอีกว่า
629
00:34:35,609 --> 00:34:36,640
ถู่ปัวอ๋องพระองค์ใหม่สัญญาว่า
630
00:34:36,665 --> 00:34:37,687
หากตงเจ๋อปู้กลับมาพร้อมกับ
631
00:34:37,712 --> 00:34:39,100
ศีรษะของข่านแห่งหุยเหอได้
632
00:34:39,125 --> 00:34:40,085
จะยอมให้เขากลับถู่ปัว
633
00:34:40,109 --> 00:34:41,624
หากพวกนั้นต้องการฆ่าโม่เหยียนชั่ว
634
00:34:43,921 --> 00:34:45,897
มีเพียงต้องอาศัยจังหวะนี้โจมตี
635
00:34:49,538 --> 00:34:50,319
ขอบคุณ
636
00:34:51,444 --> 00:34:52,039
ขอบคุณ
637
00:34:53,811 --> 00:34:54,538
รีบกินสิ
638
00:34:54,990 --> 00:34:56,027
เจ้าไม่กินเหรอ
639
00:34:56,569 --> 00:34:57,431
ข้าไม่หิว
640
00:35:02,894 --> 00:35:03,863
ขอบคุณนะ ขอบคุณ
641
00:35:04,464 --> 00:35:05,167
ขอบคุณ
642
00:35:10,065 --> 00:35:10,847
ขอบคุณ
643
00:35:18,953 --> 00:35:20,408
ข้าจะต้องหาท่านให้พบ
644
00:36:14,008 --> 00:36:15,161
ท่านข่านดื่มน้ำ
645
00:36:15,186 --> 00:36:18,138
ท่านข่านแบ่งน้ำและอาหารให้พวกเรา
646
00:36:18,859 --> 00:36:20,583
หนทางข้างหน้ายังอีกไกลและยากลำบาก
647
00:36:20,805 --> 00:36:22,412
เชิญท่านข่านดื่มน้ำสักหน่อยเถอะ
648
00:36:34,555 --> 00:36:36,164
พวกนั้นแอบใส่ยาพิษในน้ำ
649
00:36:43,370 --> 00:36:44,242
ท่านข่านอย่าดื่ม
650
00:36:44,267 --> 00:36:45,179
น้ำนั่นมีพิษ
651
00:37:12,485 --> 00:37:14,040
ข้ามองออกตั้งแต่แรกแล้ว
652
00:37:14,065 --> 00:37:15,688
ว่าเจ้าไม่ใช่ราษฎรของข้า
653
00:37:16,422 --> 00:37:18,765
พูดมา ใครส่งเจ้ามา
654
00:37:19,737 --> 00:37:21,515
โม่เหยียนชั่ว
655
00:37:22,307 --> 00:37:25,560
วันนี้เจ้าอย่าคิดมีชีวิตกลับไปหุยเหอเลย
656
00:37:39,362 --> 00:37:40,866
ท่านข่าน เป็นชาวถู่ปัว
657
00:37:49,112 --> 00:37:51,161
เร็วเข้า จับพวกมันมา
658
00:37:51,362 --> 00:37:52,353
ท่านข่านโปรดเมตตา
659
00:37:52,378 --> 00:37:53,775
ท่านข่านโปรดเมตตา ท่านข่านโปรดเมตตา
660
00:37:53,794 --> 00:37:55,440
พวกเราเป็นชาวหุยเหอจริง ๆ
661
00:37:55,465 --> 00:37:56,872
พวกเราเป็นราษฎรหุยเหอจริง ๆ
662
00:37:56,896 --> 00:37:58,521
พวกเราเป็นชาวหุยเหอจริง ๆ ท่านข่าน
663
00:37:58,545 --> 00:38:01,154
ท่านข่านโปรดเมตตาพวกเราด้วย
664
00:38:01,549 --> 00:38:02,466
ท่านข่าน โปรดเมตตา
665
00:38:03,471 --> 00:38:04,716
พวกเจ้าไม่ต้องกลัวไป
666
00:38:04,740 --> 00:38:05,427
ท่านข่าน โปรดเมตตา
667
00:38:05,452 --> 00:38:06,849
ข้าดูออกว่า
668
00:38:07,339 --> 00:38:09,120
มีคนร้ายปะปนอยู่ในหมู่พวกเจ้า
669
00:38:09,840 --> 00:38:11,044
ไม่เกี่ยวข้องกับพวกเจ้า
670
00:38:11,685 --> 00:38:12,552
ลุกขึ้นเถอะ
671
00:38:12,576 --> 00:38:13,193
ขอบคุณ ท่านข่าน
672
00:38:13,217 --> 00:38:14,740
ท่านข่าน ตรงนี้ยังมีไส้ศึก
673
00:38:14,764 --> 00:38:15,670
เขานี่ล่ะ
674
00:38:18,615 --> 00:38:20,016
เจ้าเด็กบ้า นี่เจ้าพูดอะไรของเจ้า
675
00:38:21,024 --> 00:38:21,888
ปาเอ่อร์มู่นั่น
676
00:38:21,913 --> 00:38:23,356
ข้าเคยบอกเจ้าแล้วว่าเขาไม่น่าไว้ใจ
677
00:38:23,387 --> 00:38:25,137
และยังบอกเรื่องยาพิษในน้ำ
678
00:38:25,170 --> 00:38:26,610
ข้าก็นับถือท่านข่านเหมือนเจ้า
679
00:38:26,642 --> 00:38:27,540
ไม่อยากให้เป็นอะไร
680
00:38:27,914 --> 00:38:29,419
แล้วข้าจะเป็นไส้ศึกได้ยังไง
681
00:38:32,112 --> 00:38:33,365
เขาไม่ใช่ชาวหุยเหอ
682
00:38:35,459 --> 00:38:36,913
เจ้าไม่ใช่ผู้อพยพ
683
00:38:37,455 --> 00:38:38,921
เจ้าเป็นใครกันแน่
684
00:38:40,604 --> 00:38:42,721
ท่านข่าน นี่เป็นการเข้าใจผิด
685
00:38:42,746 --> 00:38:44,119
ข้าเข้ามาอยู่ในกลุ่มผู้อพยพ
686
00:38:44,144 --> 00:38:45,810
ก็เพื่อมาตามหาคน
687
00:38:46,006 --> 00:38:47,274
ไม่เคยเจตนาคิดร้าย
688
00:38:48,321 --> 00:38:49,908
ไส้ศึกพวกนี้แฝงตัวมาตลอดทาง
689
00:38:49,933 --> 00:38:51,139
จนถึงตอนนี้เพิ่งเผยตัว
690
00:38:51,164 --> 00:38:52,439
นับว่าไม่ธรรมดา
691
00:38:52,464 --> 00:38:54,618
อีกอย่าง คำพูดของปาเอ่อร์มู่ก่อนตาย
692
00:38:54,642 --> 00:38:56,118
ก็บอกได้ว่าจะมีการซุ่มโจมตี
693
00:38:56,143 --> 00:38:58,735
ท่านข่าน เจ้ายาจกนี่พูดจากลับกลอก
694
00:38:58,760 --> 00:38:59,712
ไม่น่าเชื่อถือ
695
00:39:01,591 --> 00:39:02,344
พูดต่อซิ
696
00:39:04,798 --> 00:39:06,564
ท่านข่าน ไม่ทราบว่าแถวนี้
697
00:39:06,589 --> 00:39:07,960
มีเส้นทางอันตรายหรือไม่
698
00:39:08,615 --> 00:39:10,240
ข้างหน้ามีผาสีเฟิง
699
00:39:10,264 --> 00:39:12,591
เป็นทางที่ต้องผ่านเพื่อกลับหุยเหอ
700
00:39:12,616 --> 00:39:15,169
งั้นพวกถู่ปัวอาจซุ่มโจมตีที่นั่น
701
00:39:15,968 --> 00:39:17,982
ข้าน้อยจะพาคนไปสังหารพวกมันเอง
702
00:39:18,709 --> 00:39:19,491
ไม่ได้นะ ไม่ได้
703
00:39:19,516 --> 00:39:20,855
นี่เป็นการแก้ปัญหาด้วยกำลัง
704
00:39:21,300 --> 00:39:23,007
เมื่ออีกฝ่ายตั้งใจมาลอบสังหาร
705
00:39:23,032 --> 00:39:24,638
ย่อมเตรียมการไว้พร้อมสรรพ
706
00:39:25,202 --> 00:39:27,355
ท่านแม่ทัพกล้าหาญ ไม่เกรงกลัวใคร
707
00:39:27,380 --> 00:39:29,595
แต่ก็ไม่ควรเสี่ยงเข้าไปในวงล้อมศัตรู
708
00:39:29,890 --> 00:39:31,749
ซึ่งจะทำให้ราษฎรของท่านข่าน
709
00:39:31,774 --> 00:39:33,333
อยู่ในอันตรายไปด้วย
710
00:39:50,373 --> 00:39:51,748
ข้าเชื่อว่าเจ้า
711
00:39:51,773 --> 00:39:53,603
ไม่ใช่พวกเดียวกับคนร้าย
712
00:39:55,540 --> 00:39:56,662
เจ้ามีแผนการอะไร
713
00:39:57,369 --> 00:39:58,697
ก็บอกข้ามาเถอะ
714
00:40:19,500 --> 00:40:24,100
ความฝันในวันวาน ฝันประทับไว้ยาวนาน
715
00:40:24,120 --> 00:40:28,610
ยามตื่นจากราตรีอันแสนสุข
716
00:40:28,640 --> 00:40:33,000
เรื่องราวในวันวาน เรื่องราวที่ยากจะไขว่คว้า
717
00:40:33,030 --> 00:40:36,760
มิอาจทนบรรเลงบทเพลงลาจาก
718
00:40:37,440 --> 00:40:40,320
ยกจอกสุราดับทุกข์
719
00:40:41,750 --> 00:40:44,420
ทุกข์ที่อยู่ในใจ
720
00:40:45,660 --> 00:40:48,800
มิต้องรั้งไว้
721
00:40:48,820 --> 00:40:51,980
มิต้องถามไถ่
722
00:40:54,640 --> 00:40:59,380
ลมวสันต์พัดผ่าน ฝนสารทส่งทุกข์
723
00:40:59,400 --> 00:41:02,180
เพียงพริบตาก็หนาวแล้ว
724
00:41:03,560 --> 00:41:08,380
เป็นตายหน้าตำหนัก เชยชมยอดไม้
725
00:41:08,410 --> 00:41:11,620
กลัวเพียงแต่ท้ายที่สุด
726
00:41:12,840 --> 00:41:16,950
กลิ่นหอมยังคงอยู่
727
00:41:16,970 --> 00:41:21,330
ทว่าเรื่องราวสิ้นสุดแล้ว
728
00:41:21,350 --> 00:41:24,190
กาลเวลาผันเปลี่ยน
729
00:41:24,720 --> 00:41:27,640
มิอาจเรียกร้องได้
730
00:41:28,890 --> 00:41:33,420
ดวงใจทุกข์ตรม ไร้ซึ่งวาสนา
731
00:41:33,440 --> 00:41:37,770
การแยกจากเกิดขึ้นอีกครั้ง
732
00:41:37,790 --> 00:41:41,250
เก็บซ่อนไข่มุกเม็ดหนึ่ง
733
00:41:41,280 --> 00:41:46,110
ชมทิวทัศน์เป็นเพื่อนข้า
734
00:41:46,710 --> 00:41:51,130
อาลัยหาผืนฟ้าสารทฤดู
735
00:41:51,160 --> 00:41:55,700
ใบไม้ร่วงหล่นบนผืนน้ำแข็งในวันวาน
736
00:41:55,720 --> 00:41:58,950
อยู่รอคอยเจ้า
737
00:41:58,970 --> 00:42:03,440
ดวงใจที่อยู่ไกลสุดฟ้ากลับมาอยู่ในมือ
72092