All language subtitles for The.Glory.of.Tang.Dynasty.2017.E03.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-AvistaZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,650 --> 00:00:13,540 เปลวทรายล่องลอยทุกที่ที่ข้าย่างกราย 2 00:00:13,570 --> 00:00:18,510 ในใต้หล้าด้วยใจที่กล้าหาญชาญชัย 3 00:00:18,530 --> 00:00:22,690 แม้ปลดเกราะหนักจากร่าง ณ ปลายทาง 4 00:00:22,720 --> 00:00:27,420 แต่วันวาน โศกายังคงตรึงตรา 5 00:00:27,440 --> 00:00:30,040 สัมผัสอันนุ่มนวล 6 00:00:30,070 --> 00:00:33,140 แห่งความชอบธรรม 7 00:00:33,160 --> 00:00:37,570 โอบกอดข้าไว้ท่ามกลางความโดดเดี่ยว 8 00:00:37,600 --> 00:00:43,220 แต่สุราเลิศรสในมือ 9 00:00:43,250 --> 00:00:47,610 ซัดสาดโลหิตบนกายา 10 00:00:47,640 --> 00:00:54,910 ช่วงชีวิตดุจสารทฤดู 11 00:00:54,930 --> 00:00:57,500 การพบเจอจากลา 12 00:00:57,510 --> 00:01:00,410 ทุกข์สุขในชาตินี้ 13 00:01:00,440 --> 00:01:05,050 เวลาคือผู้จบทุกอย่าง 14 00:01:05,080 --> 00:01:10,360 หวังเพียงใจผู้กล้าของข้ากลืนกินความโศกา 15 00:01:10,380 --> 00:01:15,020 ไม่ปล่อยให้ดับสูญอวสาน 16 00:01:15,040 --> 00:01:17,380 คว้าชัยปราชัย 17 00:01:17,410 --> 00:01:20,810 นับร้อยในชีวิต 18 00:01:20,830 --> 00:01:24,990 โถมดั่งวายุคลื่นคลั่ง 19 00:01:25,010 --> 00:01:30,470 ข้าเป็นหนี้หัวใจ มิอาจตอบแทนรักเจ้า 20 00:01:30,500 --> 00:01:35,430 แต่ข้าขอยอมพลีชีพเพื่อดำรงไว้ 21 00:01:35,450 --> 00:01:45,100 ซึ่งชาติ และดินแดนของเรา 22 00:01:46,460 --> 00:01:50,150 ศึกชิงบัลลังก์ราชวงศ์ถัง 23 00:01:50,480 --> 00:01:52,700 ตอนที่ 3 24 00:01:53,896 --> 00:01:55,903 การคัดเลือกชายาเป็นยังไงบ้าง 25 00:01:57,114 --> 00:01:58,840 เสิ่นเจินจูได้คะแนนต่ำทุกรอบ 26 00:01:59,446 --> 00:02:01,656 ถ้าเป็นอย่างนี้คงยากที่จะได้รับการคัดเลือก 27 00:02:03,571 --> 00:02:05,594 หรือว่าสตรีจากอู๋ซิ่งคนนี้ 28 00:02:06,165 --> 00:02:07,422 จะสมคำเล่าลือ 29 00:02:08,086 --> 00:02:10,586 ฮ่องเต้รับสั่งว่าการคัดเลือกช่วงบ่าย 30 00:02:10,611 --> 00:02:13,828 จะให้รัชทายาทและหม่อมฉันไปดู 31 00:02:13,931 --> 00:02:17,470 จะได้ให้คำแนะนำแก่ชู่เอ๋อร์และถานเอ๋อร์ได้ 32 00:02:18,727 --> 00:02:23,103 เดี๋ยวเจ้าไปบอกที่กองพระราชพิธีนะ 33 00:02:23,578 --> 00:02:25,469 ไม่ว่ายังไงก็ต้องให้เสิ่นเจินจู 34 00:02:25,494 --> 00:02:26,946 ได้รับการคัดเลือก 35 00:02:27,562 --> 00:02:28,907 พี่สาวรู้ไหม 36 00:02:28,931 --> 00:02:30,266 ตอนทดสอบคัดลายมือนะ 37 00:02:30,291 --> 00:02:31,971 ข้าใช้มือซ้ายเขียนแหละ 38 00:02:33,375 --> 00:02:35,028 เจ้านี่นะ ยังอุตส่าห์คิดออกมาได้ 39 00:02:36,255 --> 00:02:38,356 ข้าเห็นพี่สาวได้ที่หนึ่งทุกการทดสอบเลย 40 00:02:38,953 --> 00:02:41,090 ครั้งนี้พี่ต้องได้รับเลือกเป็นแน่ 41 00:02:41,687 --> 00:02:42,812 ไม่ทราบว่าในใจพี่สาว 42 00:02:42,837 --> 00:02:45,481 ชื่นชอบท่านอ๋องพระองค์ใดงั้นเหรอ 43 00:02:46,100 --> 00:02:47,756 เจ้านี่ช่างพูดเสียจริง ๆ 44 00:02:47,781 --> 00:02:49,342 ถ้าเจ้ายังล้อข้าอีก 45 00:02:49,446 --> 00:02:51,086 ข้าจะปล่อยให้เจ้าถูกคัดเลือกเข้าวัง 46 00:02:51,111 --> 00:02:52,021 ไม่มีทางหรอก 47 00:02:53,460 --> 00:02:54,061 ขอโทษ 48 00:02:56,598 --> 00:02:58,232 นี่เจ้า / ตาบอดหรือไง 49 00:03:06,978 --> 00:03:08,008 ข้าขอโทษ 50 00:03:09,666 --> 00:03:11,572 เดี๋ยวข้าจะช่วยเช็ดให้นะ 51 00:03:13,177 --> 00:03:13,994 มาให้ข้าเช็ดให้ 52 00:03:14,019 --> 00:03:15,174 จะเช็ดยังไง 53 00:03:15,703 --> 00:03:17,483 แบบนี้จะเช็ดยังไงได้ 54 00:03:18,883 --> 00:03:19,819 จะบอกให้นะ 55 00:03:20,022 --> 00:03:21,943 ข้ามีฝีมือตัดเย็บที่ดีที่สุดในเมืองหลวง 56 00:03:21,968 --> 00:03:23,830 ต้องใช้เวลาร้อยวัน ใช้เข็มพันสองร้อยเล่ม 57 00:03:23,855 --> 00:03:24,900 เพื่อทำชุดนี้ขึ้นมา 58 00:03:25,094 --> 00:03:26,566 แล้วพวกเจ้าเป็นใคร 59 00:03:26,591 --> 00:03:28,371 บังอาจทำชุดข้าเปื้อน 60 00:03:29,924 --> 00:03:31,199 น้องสาววางใจเถอะ 61 00:03:31,713 --> 00:03:33,300 แค่พรมน้ำลงไปนิดหน่อย 62 00:03:33,320 --> 00:03:34,811 ผึ่งแดด ก็ไม่มีรอยคราบแล้ว 63 00:03:36,210 --> 00:03:38,130 แค่ใช้พรมน้ำลงไปอย่างนั้นเหรอ 64 00:03:38,517 --> 00:03:40,075 เจ้าพูดง่ายดีนี่ 65 00:03:40,572 --> 00:03:41,931 ต่อหน้าฮ่องเต้และรัชทายาท 66 00:03:41,956 --> 00:03:43,552 เป็นใครก็ต้องอยากทำเต็มที่ 67 00:03:43,963 --> 00:03:45,926 ถ้าฮ่องเต้ตำหนิว่าข้าบกพร่อง 68 00:03:45,951 --> 00:03:47,505 เจ้ารับผิดชอบไหวไหมล่ะ 69 00:03:49,072 --> 00:03:49,999 ข้ารู้แล้ว 70 00:03:50,791 --> 00:03:53,108 เจ้าอยากให้ข้าดูน่าเกลียดต่อหน้าพระพักตร์ 71 00:03:53,133 --> 00:03:55,220 ตัวเองจะได้ถูกเลือกใช่ไหมล่ะ 72 00:03:55,245 --> 00:03:56,631 ไม่นะ ไม่ใช่ ๆ 73 00:03:56,656 --> 00:03:58,280 หลินจื้อไม่เคยคิดอย่างนั้น 74 00:03:59,252 --> 00:04:00,104 ถ้าหาก 75 00:04:01,080 --> 00:04:02,502 น้องสาวไม่สบายใจ 76 00:04:02,534 --> 00:04:03,181 ข้าจะ... 77 00:04:03,556 --> 00:04:05,564 ถอดชุดของข้าให้เจ้าใส่ก็แล้วกัน 78 00:04:06,040 --> 00:04:06,994 เพ้อเจ้อน่า 79 00:04:08,017 --> 00:04:09,215 เจ้าคิดว่าชุดของเจ้า 80 00:04:09,240 --> 00:04:11,739 จะเทียบชุดของข้าได้อย่างนั้นเหรอ 81 00:04:13,492 --> 00:04:16,149 หลินจื้อ ไม่ได้เจตนา 82 00:04:17,380 --> 00:04:19,351 ขอน้องสาวอภัยให้ด้วย 83 00:04:23,914 --> 00:04:24,601 ได้สิ 84 00:04:25,679 --> 00:04:26,614 งั้นเจ้าก็คุกเข่า 85 00:04:26,984 --> 00:04:28,194 คำนับข้าสามครั้ง 86 00:04:28,914 --> 00:04:31,008 แล้วข้าจะเชื่อว่าเจ้าไม่เจตนา 87 00:04:31,953 --> 00:04:33,025 ไม่นะ ไม่... 88 00:04:36,054 --> 00:04:37,961 คำขอของพี่สาวมากเกินไปหน่อยกระมัง 89 00:04:38,429 --> 00:04:40,150 นางก็แค่ทำชุดท่านเลอะ 90 00:04:40,445 --> 00:04:42,155 แล้วนางก็ขอโทษแล้วไม่ใช่หรือ 91 00:04:42,180 --> 00:04:43,486 เหตุใดต้องข่มเหงนางขนาดนี้ด้วย 92 00:04:43,511 --> 00:04:43,970 เจ้า 93 00:04:45,312 --> 00:04:47,650 ต่อไป เราอาจได้อยู่ร่วมวัง 94 00:04:47,675 --> 00:04:49,670 ทุกคนควรช่วยเหลือเกื้อกูล 95 00:04:49,690 --> 00:04:51,165 มีไมตรีจิตต่อกันถึงจะถูก 96 00:04:52,218 --> 00:04:53,410 คนอื่นอาจมีโอกาส 97 00:04:53,434 --> 00:04:54,902 ได้อยู่ร่วมวังกับข้า 98 00:04:55,218 --> 00:04:57,621 แต่เจ้าไม่มีแน่นอน 99 00:04:58,367 --> 00:04:59,735 คะแนนก็ต่ำ 100 00:04:59,760 --> 00:05:01,313 เสื้อผ้าก็ซอมซ่อ 101 00:05:01,547 --> 00:05:03,047 ยังอยากออกหน้าแทนคนอื่น 102 00:05:03,967 --> 00:05:04,730 ข้าว่า 103 00:05:05,865 --> 00:05:07,900 เจ้าไม่มีทางถูกเลือกหรอก 104 00:05:09,460 --> 00:05:10,450 พี่สาวชุย 105 00:05:11,562 --> 00:05:14,371 เจินจูได้รับเลือกหรือไม่ ไม่สำคัญ 106 00:05:15,015 --> 00:05:17,568 พี่สาวได้รับเลือกต่างหาก ที่สำคัญ 107 00:05:18,593 --> 00:05:19,732 พี่สาวคิดว่า 108 00:05:19,882 --> 00:05:21,499 ฮ่องเต้จะเอาเรื่องเสื้อผ้า 109 00:05:21,531 --> 00:05:22,592 มาคัดเลือกคนเหรอ 110 00:05:23,290 --> 00:05:24,930 ฮ่องเต้ต้องการเลือกชายาให้ท่านอ๋อง 111 00:05:24,955 --> 00:05:27,157 ก็ต้องเลือกคนดีมีคุณธรรม 112 00:05:28,475 --> 00:05:31,369 เสื้อผ้าของพี่สาว สูงส่งเลอค่า 113 00:05:31,818 --> 00:05:33,365 แต่ถ้าคุณธรรมของพี่สาว 114 00:05:33,390 --> 00:05:35,076 ไม่ได้สูงส่งไปด้วย 115 00:05:35,101 --> 00:05:36,960 ก็คงจะต้องเสียดาย 116 00:05:36,985 --> 00:05:39,218 เข็มพันสองร้อยเล่มที่ใช้กับชุดนี้ 117 00:05:39,714 --> 00:05:40,300 นั่นสิ 118 00:05:40,325 --> 00:05:42,500 เสิ่นเจินจู ฟังข้าให้ดีนะ 119 00:05:43,492 --> 00:05:44,984 ลุงของข้าคือมหาเสนาบดีหยาง 120 00:05:45,413 --> 00:05:46,976 น้าของข้าคือหยางกุ้ยเฟย 121 00:05:48,327 --> 00:05:50,149 คิดว่าข้าจะไม่ถูกเลือกงั้นเหรอ 122 00:05:51,476 --> 00:05:53,310 ในเมื่อพี่สาวชุยมั่นใจ 123 00:05:53,335 --> 00:05:55,956 จะสวมชุดอะไร ก็คงได้รับเลือก 124 00:05:56,539 --> 00:05:57,594 เหตุใดต้องใส่ใจ 125 00:05:57,619 --> 00:05:59,619 กับแค่น้ำที่เลอะเสื้อผ้าเล่า 126 00:06:01,516 --> 00:06:02,179 เจ้า 127 00:06:06,070 --> 00:06:08,120 หลี่กงกง ตบปากนาง 128 00:06:08,512 --> 00:06:09,403 ข้าน้อยมิกล้า 129 00:06:09,428 --> 00:06:10,731 เอะอะอะไรกัน 130 00:06:14,799 --> 00:06:17,688 ถวายบังคมฝ่าบาท ถวายพระพรพระสนม 131 00:06:17,713 --> 00:06:20,071 องค์รัชทายาท และพระชายา 132 00:06:30,232 --> 00:06:31,123 ลุกขึ้นเถอะ 133 00:06:31,615 --> 00:06:34,123 ขอบพระทัยฝ่าบาท ขอบพระทัยพระสนม 134 00:06:39,390 --> 00:06:40,993 เมื่อกี้นี้มีเรื่องอะไรกัน 135 00:06:41,647 --> 00:06:43,673 ทูลฝ่าบาท พระสนม 136 00:06:45,311 --> 00:06:48,213 สตรีสองนางนี้ จงใจหาเรื่องวิวาท 137 00:06:48,238 --> 00:06:49,689 ทำชุดหม่อมฉันสกปรก 138 00:06:50,488 --> 00:06:53,452 เจ้าเลยสั่งให้คนตบปากนางใช่ไหม 139 00:06:54,214 --> 00:06:54,678 หม่อมฉัน... 140 00:06:55,329 --> 00:06:57,067 เราไม่เคยได้ยินว่า 141 00:06:57,092 --> 00:07:00,930 ในหมู่ลูกขุนนางมีการแบ่งชนชั้นกันด้วย 142 00:07:03,537 --> 00:07:05,260 บังอาจก่อเรื่องวุ่นวาย 143 00:07:05,552 --> 00:07:07,074 แล้วยังไม่คุกเข่าสำนึกผิดอีก 144 00:07:09,573 --> 00:07:11,752 ฝ่าบาท หม่อมฉันสำนึกแล้ว 145 00:07:11,777 --> 00:07:13,183 หม่อมฉันใจร้อนเกินไป 146 00:07:13,208 --> 00:07:14,838 ขอฝ่าบาทอภัยให้หม่อมฉันด้วยเพคะ 147 00:07:15,041 --> 00:07:18,407 ฝ่าบาท ผิงเอ๋อร์คงแค่หยอกเล่นเท่านั้น 148 00:07:19,517 --> 00:07:20,744 เพคะ ฝ่าบาท 149 00:07:20,769 --> 00:07:24,170 เด็ก ๆ หยอกกันเล่นเท่านั้น ไม่มีอะไรเพคะ 150 00:07:32,264 --> 00:07:33,840 เจ้าชื่อว่าอะไร 151 00:07:37,355 --> 00:07:40,246 ทูลฝ่าบาท หม่อมฉันเสิ่นเจินจูเพคะ 152 00:07:42,592 --> 00:07:45,276 พี่สาว ยังเจ็บหน้าอยู่ไหม 153 00:07:45,991 --> 00:07:47,222 ไม่เป็นไรแล้วล่ะ 154 00:07:48,326 --> 00:07:51,138 เจินจู ขอโทษนะ 155 00:07:51,312 --> 00:07:52,591 ข้าทำให้เจ้าลำบาก 156 00:07:53,254 --> 00:07:54,740 เจ้าตั้งใจจะอยู่เงียบ ๆ 157 00:07:55,254 --> 00:07:56,618 แต่เพราะข้าแท้ ๆ 158 00:07:56,643 --> 00:07:58,915 เจ้าเลยกลายเป็นที่สนใจของฝ่าบาทกับรัชทายาท 159 00:07:59,549 --> 00:08:00,846 ไม่เป็นไรหรอกเจ้าค่ะ 160 00:08:01,314 --> 00:08:03,836 ก็แค่เป็นภาพให้ฮ่องเต้ทอดพระเนตร 161 00:08:03,953 --> 00:08:05,461 แถมยังไม่ใช่ภาพที่ดีด้วย 162 00:08:06,406 --> 00:08:07,993 ตอนสอบคัดเลือก 163 00:08:08,018 --> 00:08:09,813 ข้าก็แค่ทำให้แย่ลงอีกหน่อย 164 00:08:11,515 --> 00:08:13,367 แต่ข้าไม่เข้าใจจริง ๆ 165 00:08:13,789 --> 00:08:16,109 ก็เห็น ๆ อยู่ว่าข้าทำคะแนนได้ต่ำ 166 00:08:17,121 --> 00:08:18,937 ทำไมยังได้เข้าคัดเลือกต่อ 167 00:08:19,910 --> 00:08:22,050 เจี้ยนหนิงอ๋องพ่ะย่ะค่ะ เจี้ยนหนิงอ๋อง 168 00:08:22,075 --> 00:08:24,340 ท่านอ๋อง เข้าไปมากกว่านี้ไม่ได้นะพ่ะย่ะค่ะ 169 00:08:24,365 --> 00:08:25,754 นี่เป็นกฎนะพ่ะย่ะค่ะ 170 00:08:26,144 --> 00:08:28,034 หุบปากน่า หนวกหูชะมัด 171 00:08:28,362 --> 00:08:30,416 เสด็จปู่เลือกชายาให้ข้า 172 00:08:30,441 --> 00:08:32,151 ในเมื่อเลือกชายาให้ข้า 173 00:08:32,176 --> 00:08:33,079 แล้วทำไมข้าจะดูไม่ได้ 174 00:08:33,104 --> 00:08:35,385 ท่านอ๋อง นี่เป็นธรรมเนียมโบราณ 175 00:08:37,168 --> 00:08:38,340 ทำไมประตูปิดล่ะ 176 00:08:38,496 --> 00:08:40,363 ทูลท่านอ๋อง ตรงนี้มีการคัดเลือก 177 00:08:40,388 --> 00:08:41,535 เพื่อป้องกันไม่ให้คุณหนูที่มาคัดเลือก 178 00:08:41,560 --> 00:08:43,247 ได้พบหน้ากับคนในวัง 179 00:08:43,272 --> 00:08:44,843 จึงปิดประตูเอาไว้ชั่วคราว 180 00:08:44,867 --> 00:08:46,296 ท่านอ๋องเสด็จกลับเถอะพ่ะย่ะค่ะ 181 00:08:48,450 --> 00:08:49,723 ก็ได้ ข้ารู้แล้ว 182 00:08:49,747 --> 00:08:50,614 ไม่เข้าไปก็ได้ 183 00:08:51,814 --> 00:08:52,812 ไม่ต้องตามมา 184 00:08:54,470 --> 00:08:55,770 น้อมส่งท่านอ๋อง 185 00:11:15,400 --> 00:11:16,329 ช่วยประคองเขาขี้นมาหน่อย 186 00:11:31,150 --> 00:11:32,165 เรียบร้อย / ฟื้นแล้ว 187 00:11:33,119 --> 00:11:34,071 เป็นยังไงบ้าง 188 00:11:43,072 --> 00:11:43,977 เป็นยังไงบ้าง 189 00:11:44,485 --> 00:11:48,150 = ใจหนึ่งก็อยากดึงความรู้สึกนั้นกลับมา = 190 00:11:48,175 --> 00:11:51,258 = ลิขิตสวรรค์มิอาจฝืนตามใจปรารถนา = 191 00:11:52,286 --> 00:11:53,247 ดีขึ้นบ้างไหม 192 00:11:53,272 --> 00:11:56,110 = หากไม่รีบตัดใจ = 193 00:11:56,638 --> 00:11:59,260 = แล้วจะให้ข้าบอกลาได้อย่างไร = 194 00:11:59,545 --> 00:12:03,090 = เส้นทางสายนี้อันตรายนัก = 195 00:12:03,451 --> 00:12:06,872 = หากโชคร้าย เราอาจตกอยู่ในเงื้อมมือศัตรู = 196 00:12:07,321 --> 00:12:10,655 = ความทรงจำครั้งเก่าเนิ่นนาน = 197 00:12:10,819 --> 00:12:14,453 = ยังติดตรึงอยู่ในใจ = 198 00:12:14,750 --> 00:12:19,435 = ราวกับคำพูดมากมาย ที่ผลักดันให้ฉันเดิมพันในวันพรุ่งนี้ = 199 00:12:19,460 --> 00:12:22,373 อย่าเพิ่งไปสิ อย่าเพิ่งไป 200 00:12:24,303 --> 00:12:25,670 เดี๋ยว อย่าเพิ่งไป 201 00:12:26,374 --> 00:12:28,326 เจ้า เจ้าชื่ออะไร 202 00:12:28,351 --> 00:12:30,369 = โบกพัดหายสาบสูญไป = 203 00:12:30,370 --> 00:12:35,037 = ถึงตื่นจากความฝัน ความรักที่ข้ามีต่อเจ้าก็ไม่เคยลดลง = 204 00:12:35,062 --> 00:12:36,240 ข้าชื่อหลี่ถาน 205 00:12:36,710 --> 00:12:38,360 จำข้าไว้นะ 206 00:12:39,390 --> 00:12:41,110 เจ้างามมากเลย 207 00:12:50,368 --> 00:12:52,500 ไปไหนมา เรารอเจ้าสองคนนี่แหละ 208 00:12:52,952 --> 00:12:54,649 ขอโทษเจ้าค่ะ / ขอโทษเจ้าค่ะ 209 00:13:03,088 --> 00:13:06,080 เพลงจื่ออวิ๋นหุยนี่ เป่าได้ไม่เลว 210 00:13:07,298 --> 00:13:08,321 ทูลฝ่าบาท 211 00:13:08,821 --> 00:13:11,444 ผิงเอ๋อร์บอกว่า เพลงจื่ออวิ๋นหุย 212 00:13:11,469 --> 00:13:13,870 สูงส่งคู่ควรกับฝ่าบาท 213 00:13:14,289 --> 00:13:17,152 ผิงเอ๋อร์จึงฝึกซ้อมทุกวันเพคะ 214 00:13:26,279 --> 00:13:29,200 ข้าจะมอบอาภรณ์ไหมทองให้เจ้าหนึ่งชุด 215 00:13:29,677 --> 00:13:30,994 เจ้าจะว่ายังไง 216 00:13:31,239 --> 00:13:32,863 ขอบพระทัยฝ่าบาท 217 00:13:32,888 --> 00:13:34,038 เสิ่นเจินจู 218 00:13:34,731 --> 00:13:38,275 ข้าชื่นชมที่เจ้าเป็นคนมีไหวพริบ 219 00:13:38,778 --> 00:13:41,251 และชื่นชอบในความฉลาดของเจ้า 220 00:13:41,417 --> 00:13:42,711 ทูลเสด็จพ่อ 221 00:13:42,807 --> 00:13:44,665 เสด็จพ่อคงยังไม่ทรงทราบว่า 222 00:13:45,619 --> 00:13:48,407 ที่อู๋ซิ่ง เสิ่นเจินจูมีฉายาว่า 223 00:13:48,432 --> 00:13:50,383 อัจฉริยะสตรีแห่งอู๋ซิ่ง 224 00:13:53,494 --> 00:13:56,142 ข้ามอบของให้กับชุยฉ่ายผิงไปแล้ว 225 00:13:57,478 --> 00:13:59,817 แบบนี้ข้าควรจะมอบอะไรให้เจ้าดี 226 00:14:00,212 --> 00:14:04,103 ฝ่าบาท หม่อมฉันว่าอย่างเสิ่นเจินจู 227 00:14:04,128 --> 00:14:06,837 พระองค์เพียงพระราชทาน เครื่องประดับให้นางตามธรรมเนียม 228 00:14:07,742 --> 00:14:10,285 หรือไม่ก็รอให้ดอกบัวในอุทยานหลวงบาน 229 00:14:10,992 --> 00:14:13,259 แล้วค่อยพระราชทานให้นางสักดอกเพคะ 230 00:14:14,020 --> 00:14:18,767 ดังคำกล่าวที่ว่า เมื่อดอกบัวพ้นน้ำ ธรรมชาติก็สวยสดงดงาม 231 00:14:18,792 --> 00:14:21,650 นั่นสินะ เมื่อดอกบัวพ้นน้ำ 232 00:14:21,728 --> 00:14:24,127 ธรรมชาติก็สวยสดงดงาม 233 00:14:30,963 --> 00:14:34,092 ทูลเสด็จพ่อ กระหม่อมมีเรื่องทูลขอ 234 00:14:34,928 --> 00:14:36,021 พูดมา 235 00:14:36,455 --> 00:14:39,338 เสด็จพ่อ กระหม่อมเห็นว่าเสิ่นเจินจู 236 00:14:39,595 --> 00:14:41,928 มีความโดดเด่น หน้าตาหมดจด 237 00:14:41,953 --> 00:14:43,521 ทั้งยังมีความสามารถ 238 00:14:43,798 --> 00:14:45,380 กระหม่อมเห็นว่านาง 239 00:14:45,405 --> 00:14:47,434 คงจะทำให้ชู่เอ๋อร์มีความสุขได้ 240 00:14:47,649 --> 00:14:48,700 ฝ่าบาท 241 00:14:49,290 --> 00:14:51,122 แล้วผิงเอ๋อร์จะทำยังไงล่ะเพคะ 242 00:14:52,063 --> 00:14:54,333 แม้ว่าวันนี้ผิงเอ๋อร์จะแสดงออกไม่ดี 243 00:14:54,358 --> 00:14:56,364 แต่ก็เป็นแค่อุบัติเหตุ 244 00:14:56,796 --> 00:14:58,919 ผิงเอ๋อร์แสดงฝีมือเป็นที่ประจักษ์ 245 00:14:59,163 --> 00:15:01,765 ไม่ว่างานฝีมือหรือการเล่นดนตรี 246 00:15:02,710 --> 00:15:04,745 ล้วนดีงามไม่แพ้เสิ่นเจินจู 247 00:15:06,327 --> 00:15:07,900 พระสนมตรัสได้ถูกต้อง 248 00:15:08,311 --> 00:15:11,542 คุณหนูชุยล้ำเลิศ ไร้ผู้ใดเทียบเทียม 249 00:15:11,567 --> 00:15:12,972 แต่กระหม่อมเห็นว่า 250 00:15:12,997 --> 00:15:15,677 น่าจะเหมาะกับซี่เอ๋อร์มากกว่าพ่ะย่ะค่ะ 251 00:15:16,404 --> 00:15:16,973 จริงด้วย 252 00:15:17,575 --> 00:15:21,989 กุ้ยเฟย ซี่เอ๋อร์ก็สูงส่งเหนือผู้ใดนะ 253 00:15:22,797 --> 00:15:27,028 เพคะ หนานหยางอ๋อง เป็นโอรสองค์ที่สองของรัชทายาท 254 00:15:27,053 --> 00:15:28,459 ก็ถือว่าดี 255 00:15:29,008 --> 00:15:30,825 แต่ฝ่าบาททรงจำได้ไหมเพคะ 256 00:15:30,850 --> 00:15:33,622 ว่าผิงเอ๋อร์มีใจให้กว่างผิงอ๋องมาแต่เล็ก 257 00:15:35,336 --> 00:15:36,381 ฝ่าบาท 258 00:15:37,344 --> 00:15:38,256 งั้น... 259 00:15:39,844 --> 00:15:42,523 ถ้าอย่างนั้นก็ให้ทั้งสองคน 260 00:15:42,548 --> 00:15:45,095 แต่งกับชู่เอ๋อร์เลยก็แล้วกัน 261 00:15:47,283 --> 00:15:48,582 ดีเพคะ ดีเลยเพคะ 262 00:15:48,607 --> 00:15:52,283 ชู่เอ๋อร์นับเป็นคนที่โชคดีมากเลยนะเพคะ 263 00:15:54,099 --> 00:15:57,829 ถึงอย่างนั้นผิงเอ๋อร์ก็จะต้องเป็นชายาเอก 264 00:15:57,854 --> 00:15:59,932 เสด็จพ่อ แบบนี้เกรงว่า... 265 00:15:59,957 --> 00:16:01,189 ฝ่าบาท พระสนม 266 00:16:01,613 --> 00:16:03,494 หม่อมฉันมีความคิดอย่างหนึ่งเพคะ 267 00:16:04,183 --> 00:16:07,659 หม่อมฉันว่าเราก็ให้ทั้งผิงเอ๋อร์และเจินจู 268 00:16:08,002 --> 00:16:10,799 เข้าจวนกว่างผิงอ๋องในฐานะชายารองก่อน 269 00:16:11,815 --> 00:16:14,042 ส่วนเรื่องที่ใครจะได้เป็นชายาเอกนั้น 270 00:16:14,901 --> 00:16:17,595 เป็นเรื่องที่ชู่เอ๋อร์ 271 00:16:17,620 --> 00:16:19,431 ควรเลือกด้วยตัวเอง 272 00:16:19,979 --> 00:16:21,741 แต่หม่อมฉันเห็นว่า 273 00:16:21,766 --> 00:16:23,307 ผิงเอ๋อร์นั้นมีความโดดเด่น 274 00:16:23,332 --> 00:16:25,197 จึงไม่มีเหตุุที่ชู่เอ๋อร์ 275 00:16:25,222 --> 00:16:26,765 จะไม่เลือกนางเป็นชายาเอกเพคะ 276 00:16:26,790 --> 00:16:28,366 แบบนี้ก็ดีนะ 277 00:16:29,719 --> 00:16:31,705 ถ้างั้นก็เอาตามนี้ 278 00:16:44,430 --> 00:16:45,180 ท่านแม่ 279 00:16:45,957 --> 00:16:48,813 เรื่องวันนี้ ท่านทราบแล้วใช่ไหม 280 00:16:58,830 --> 00:17:00,003 รู้แล้วล่ะ 281 00:17:01,150 --> 00:17:03,041 เสิ่นเจินจูผู้นั้นกับเจ้า 282 00:17:03,066 --> 00:17:04,870 ต่างได้รับเลือกทั้งคู่ 283 00:17:05,549 --> 00:17:06,768 ท่านแม่ 284 00:17:08,424 --> 00:17:09,909 เสิ่นเจินจูผู้นั้น 285 00:17:10,447 --> 00:17:12,182 เป็นแค่ลูกสาวเจ้าเมือง 286 00:17:13,713 --> 00:17:15,784 นางถือดีอะไรมาเทียบกับข้า 287 00:17:16,721 --> 00:17:17,932 แล้วจะโทษใครได้ 288 00:17:18,486 --> 00:17:19,792 ข้าเคยบอกเจ้าแล้ว 289 00:17:19,816 --> 00:17:21,299 ว่าอย่าไปมีเรื่องกับใคร 290 00:17:21,324 --> 00:17:23,471 เจ้าก็ไม่รู้จักจำใส่หัวเอาซะบ้างเลย 291 00:17:26,705 --> 00:17:29,544 ท่านแม่ ข้าจำอยู่ตลอดนะ 292 00:17:31,193 --> 00:17:33,122 แต่เสิ่นเจินจูนั่นยั่วให้ข้าโมโห 293 00:17:34,034 --> 00:17:35,557 ข้าก็เลยกลั้นไว้ไม่อยู่ 294 00:17:36,174 --> 00:17:38,072 เรื่องไม่เป็นเรื่องก็ทำให้เป็นเรื่อง 295 00:17:38,307 --> 00:17:40,324 ถ้าไม่ใช่เพราะวันนี้เจ้าทำตัวยโสโอหัง 296 00:17:40,349 --> 00:17:41,813 ต่อหน้าพระพักตร์ฝ่าบาทล่ะก็ 297 00:17:41,838 --> 00:17:43,173 มีหรือคำพูดน้าของเจ้า 298 00:17:43,198 --> 00:17:45,006 ฝ่าบาทจะไม่ทรงรับฟัง 299 00:17:45,031 --> 00:17:47,517 แล้วอย่างนี้จะไปโทษเสิ่นเจินจูได้ยังไง 300 00:17:48,988 --> 00:17:50,020 ข้าไม่สน 301 00:17:51,189 --> 00:17:52,433 ข้าไม่ยอมให้เสิ่นเจินจู 302 00:17:52,458 --> 00:17:53,935 แต่งเข้าจวนกว่างผิงอ๋องแน่ 303 00:17:54,777 --> 00:17:55,661 หลี่ชู่ 304 00:17:57,400 --> 00:17:59,144 จะต้องมีแค่ข้าคนเดียว 305 00:18:02,956 --> 00:18:05,692 ท่านแม่ ท่านไปหาท่านลุงกับข้านะ 306 00:18:06,565 --> 00:18:07,966 ให้ท่านลุงจัดการนาง 307 00:18:08,409 --> 00:18:10,505 แค่เสิ่นเจินจูคนเดียว 308 00:18:11,831 --> 00:18:14,122 ไม่จำเป็นต้องถึงมือท่านลุงเจ้าหรอก 309 00:18:24,034 --> 00:18:25,829 ไม่รู้ว่าเจินจูอยู่ข้างนอก 310 00:18:25,854 --> 00:18:28,672 จะกินอิ่มนอนหลับหรือเปล่า 311 00:18:28,697 --> 00:18:31,634 ฮูหยิน อย่าเอาแต่บ่น 312 00:18:31,659 --> 00:18:33,572 ทั้งวี่ทั้งวันแบบนี้เลย 313 00:18:34,626 --> 00:18:36,283 ฉางอันคือที่ไหนล่ะ 314 00:18:36,821 --> 00:18:38,394 เป็นถึงเมืองหลวงของต้าถังเชียวนะ 315 00:18:38,789 --> 00:18:40,906 ลูกเราจะกินไม่อิ่มนอนไม่หลับได้ยังไงกัน 316 00:18:40,931 --> 00:18:42,281 เจ้าก็คิดมากไปได้ 317 00:18:43,664 --> 00:18:44,828 จะว่าไปนะ 318 00:18:45,617 --> 00:18:47,180 มีหลินจื้อทำอาหารให้กินแบบนั้น 319 00:18:47,205 --> 00:18:48,772 นี่ กินเยอะ ๆ นะ 320 00:18:50,265 --> 00:18:52,706 ไม่แน่อาจลืมบ้านแล้วก็ได้ 321 00:18:53,500 --> 00:18:56,859 วางใจเถอะ เดี๋ยวพอคัดเลือกเสร็จ 322 00:18:56,884 --> 00:18:58,250 ก็กลับมาแล้วล่ะ 323 00:19:00,304 --> 00:19:02,908 เจ้าจำตอนที่นางเกิดได้ไหม 324 00:19:04,218 --> 00:19:06,368 หมอดูเห็นเข้าก็พูดออกมาว่า 325 00:19:07,952 --> 00:19:11,905 เด็กคนนี้ไม่ใช่เด็กธรรมดา 326 00:19:15,237 --> 00:19:16,818 ต้องจำได้สิ 327 00:19:16,843 --> 00:19:17,666 เรียนนายท่าน 328 00:19:19,100 --> 00:19:20,596 มหาเสนาบดีหยางมาขอพบขอรับ 329 00:19:22,272 --> 00:19:23,338 หยางกั๋วจงเหรอ 330 00:19:23,733 --> 00:19:24,783 บอกไปว่าข้าไม่อยู่ 331 00:19:26,413 --> 00:19:29,393 ใต้เท้าเสิ่น เห็นชัด ๆ ว่าอยู่บ้าน 332 00:19:30,250 --> 00:19:33,190 เหตุใดจะให้ข้ามาเสียเที่ยวล่ะ 333 00:19:36,953 --> 00:19:38,956 ใต้เท้าหยางพาคนมามากมาย 334 00:19:39,515 --> 00:19:42,370 เดินทางไกลมาถึงบ้านนอกแห่งนี้ 335 00:19:43,776 --> 00:19:45,456 หมายความว่ายังไง 336 00:19:46,773 --> 00:19:48,743 ข้าอยากจะมาที่นี่ 337 00:19:49,320 --> 00:19:52,033 เพื่อดื่มชา นั่งคุยกับคนบ้านนี้ 338 00:19:52,796 --> 00:19:55,784 คนตระกูลเสิ่น ไม่มีอะไรจะคุยกับใต้เท้าหยาง 339 00:19:56,156 --> 00:19:57,799 ที่ควรพูดก็พูดไปหมดแล้ว 340 00:20:05,132 --> 00:20:07,490 นี่คืออันเอ๋อร์ใช่ไหม 341 00:20:12,101 --> 00:20:15,258 ได้ยินว่าอันเอ๋อร์ไปเรียนหนังสือในเมือง 342 00:20:15,679 --> 00:20:18,555 ขากลับต้องผ่านแม่น้ำสายหนึ่งเสมอ 343 00:20:19,023 --> 00:20:21,355 แม่น้ำสายนั้นมักจะมีเด็ก ๆ ตกลงไป 344 00:20:21,380 --> 00:20:22,175 ใช่ไหม 345 00:20:22,539 --> 00:20:23,156 นี่มัน 346 00:20:24,031 --> 00:20:24,962 หยางกั๋วจง 347 00:20:26,765 --> 00:20:29,468 ฮูหยิน พาอันเอ๋อร์เข้าไปข้างในก่อน 348 00:20:29,937 --> 00:20:30,591 ไป 349 00:20:38,429 --> 00:20:39,325 ใต้เท้าเสิ่น 350 00:20:41,585 --> 00:20:44,021 ข้ามาเป็นครั้งที่สามแล้วนะ 351 00:20:44,046 --> 00:20:47,281 ถึงท่านจะมาอีกกี่ครั้งก็เสียเวลาเปล่า 352 00:20:47,305 --> 00:20:48,285 ในเมื่อของที่ท่านอยากได้ 353 00:20:48,311 --> 00:20:50,315 ไม่ได้อยู่กับข้าเลย 354 00:20:51,256 --> 00:20:54,342 เสิ่นอี้จื๋อ ข้ามาคุยกับเจ้าดี ๆ 355 00:20:54,685 --> 00:20:56,240 แต่เจ้ากลับมองข้ามความหวังดีของข้า 356 00:20:57,107 --> 00:20:59,198 ความอดทนของข้ามีขีดจำกัด 357 00:21:00,107 --> 00:21:01,513 ภายในสิบวัน 358 00:21:01,538 --> 00:21:03,881 ถ้าเจ้าไม่มอบของที่ข้าต้องการให้ข้า 359 00:21:04,459 --> 00:21:06,005 ข้าจะทำให้เจ้ารู้ว่า 360 00:21:06,030 --> 00:21:07,865 การตั้งตัวเป็นศัตรูกับข้า 361 00:21:09,459 --> 00:21:11,333 มีจุดจบเช่นไร 362 00:21:12,474 --> 00:21:14,735 นี่ท่านกำลังขู่ข้าอยู่ใช่ไหม 363 00:21:15,753 --> 00:21:17,703 ยังไงบ้านเมืองก็มีกฎอยู่นะ 364 00:21:18,591 --> 00:21:20,591 ข้าจะนำเรื่องนี้กราบทูลฮ่องเต้ 365 00:21:20,616 --> 00:21:22,435 เจ้าเป็นแค่เจ้าเมืองเล็ก ๆ 366 00:21:23,083 --> 00:21:26,286 ฮ่องเต้จะสนใจความปลอดภัยของเจ้างั้นเหรอ 367 00:21:39,262 --> 00:21:42,641 ได้ยินว่าลูกสาวของเจ้าเข้าคัดเลือกชายา 368 00:21:43,544 --> 00:21:45,675 ถ้านางได้รับเลือก 369 00:21:46,841 --> 00:21:50,740 ในอุทยานหลวงก็จะมีศพชายาเพิ่มอีกคน 370 00:21:51,006 --> 00:21:51,709 นี่เจ้า 371 00:21:53,662 --> 00:21:55,709 ไม่ใช่เรื่องยากเย็นอะไรเลย 372 00:21:55,858 --> 00:21:56,475 เจ้า 373 00:22:03,129 --> 00:22:04,438 สิบวัน 374 00:22:22,415 --> 00:22:23,266 ท่านมหาเสนาบดี 375 00:22:24,109 --> 00:22:26,211 หากใต้เท้าเสิ่นนำของไปซ่อน 376 00:22:26,524 --> 00:22:27,923 เราจะทำยังไงล่ะขอรับ 377 00:22:29,969 --> 00:22:33,869 ช่วงนี้ ให้ส่งคนมาจับตาดูที่นี่เอาไว้ 378 00:22:34,579 --> 00:22:35,657 ของที่อยู่ในมือเขา 379 00:22:35,682 --> 00:22:37,782 อาจจะเป็นป้ายคำสั่งของยูนนานอ๋อง 380 00:22:38,672 --> 00:22:40,164 ขอรับ ไป 381 00:22:48,678 --> 00:22:50,102 ป้ายคำสั่งยูนนานอ๋อง 382 00:22:52,418 --> 00:22:53,573 หยางกั๋วจงพูดเช่นนั้นเหรอ 383 00:22:57,249 --> 00:22:58,838 ตระกูลตู๋กูแห่งยูนนาน 384 00:22:59,647 --> 00:23:01,424 มีกองทหารมากเรือนแสน 385 00:23:01,984 --> 00:23:04,380 ใคร ๆ ก็ต้องการผูกสัมพันธ์กับเขา 386 00:23:05,695 --> 00:23:07,772 หากหยางกั๋วจงได้กำลังเสริมจากยูนนาน 387 00:23:08,699 --> 00:23:10,753 เขาก็จะมีกองทัพใต้ดิน 388 00:23:10,778 --> 00:23:12,323 ที่มีแสนยานุภาพมากมาย 389 00:23:13,508 --> 00:23:14,808 อย่าว่าแต่ข้าเลย 390 00:23:15,469 --> 00:23:17,119 แม้ฮ่องเต้เองก็ยังต้านไม่อยู่ 391 00:23:19,368 --> 00:23:21,267 แต่ว่าตระกูลตู๋กู 392 00:23:21,292 --> 00:23:24,096 ไม่เคยสนใจใครมาทุกยุคทุกสมัย 393 00:23:24,594 --> 00:23:25,462 ไม่เคยมีเวลาไหน 394 00:23:25,487 --> 00:23:27,136 ที่เข้าร่วมรบกับใคร 395 00:23:27,482 --> 00:23:28,478 จึงไม่มีใคร 396 00:23:28,503 --> 00:23:30,080 เคยได้รับกำลังเสริมจากตู๋กู 397 00:23:30,786 --> 00:23:32,446 แล้วทำไมถึงมีป้ายคำสั่งได้ล่ะ 398 00:23:37,255 --> 00:23:41,800 หรือว่า คำเล่าลือจากเจียงหนานจะเป็นจริง 399 00:23:43,028 --> 00:23:44,237 คำเล่าลืออะไร 400 00:23:44,497 --> 00:23:45,372 ท่านอ๋อง 401 00:23:45,684 --> 00:23:47,753 ตอนเด็ก กระหม่อมกับอาจารย์เคยไปเจียงหู 402 00:23:47,895 --> 00:23:49,324 ได้ยินคำเล่าลือว่า 403 00:23:51,028 --> 00:23:53,292 ตระกูลตู๋กูมีตรากิเลน 404 00:23:55,340 --> 00:23:56,472 ผู้ที่ได้รับตรานี้ 405 00:23:56,497 --> 00:23:58,559 สามารถขอให้ตระกูลตู๋กูรับปากได้หนึ่งเรื่อง 406 00:24:02,169 --> 00:24:03,421 แต่หลายสิบปีมานี้ 407 00:24:03,446 --> 00:24:05,702 ยังไม่มีใครเคยเห็นตรากิเลนนี้ 408 00:24:06,208 --> 00:24:07,428 และไม่เคยมีใคร 409 00:24:07,453 --> 00:24:10,211 นำตรากิเลนไปที่ตระกูลตู๋กู 410 00:24:10,833 --> 00:24:13,163 จึงทำให้คิดว่าไม่น่าจะมีอยู่จริง 411 00:24:16,926 --> 00:24:18,427 หากมีตรากิเลนอยู่จริง 412 00:24:19,020 --> 00:24:20,789 แล้วเหตุใดจึงอยู่กับตระกูลเสิ่น 413 00:24:21,154 --> 00:24:23,482 รอช้าไม่ได้ ต้องรีบไปที่ตระกูลเสิ่น 414 00:24:23,873 --> 00:24:24,341 พ่ะย่ะค่ะ 415 00:24:29,702 --> 00:24:30,288 นายท่าน 416 00:24:31,881 --> 00:24:35,147 ส่งคนมาเพิ่ม คอยดูแลนายน้อยให้ดี 417 00:24:35,569 --> 00:24:36,053 ขอรับ 418 00:24:43,996 --> 00:24:44,793 อย่าส่งเสียง 419 00:24:51,552 --> 00:24:52,270 ใต้เท้าเสิ่น 420 00:24:53,137 --> 00:24:54,474 สี่ปีก่อน เราได้พบกัน 421 00:24:54,498 --> 00:24:55,934 ในพิธีรับตำแหน่งที่เมืองหลวง 422 00:24:56,918 --> 00:24:57,843 จำข้าได้ไหม 423 00:24:59,742 --> 00:25:00,797 กว่างผิงอ๋อง 424 00:25:02,874 --> 00:25:05,414 ถวายพระพรกว่างผิงอ๋อง 425 00:25:05,447 --> 00:25:07,156 ใต้เท้าเสิ่น ไม่ต้องมากพิธี 426 00:25:07,334 --> 00:25:08,095 รีบลุกขึ้นเถอะ 427 00:25:08,120 --> 00:25:09,071 ขอบพระทัยพ่ะย่ะค่ะ 428 00:25:10,736 --> 00:25:11,353 ใต้เท้าเสิ่น 429 00:25:11,650 --> 00:25:14,063 ข้ามากะทันหัน ไม่ได้แจ้งล่วงหน้า 430 00:25:14,913 --> 00:25:15,993 เพราะข้าไม่อยากให้ 431 00:25:16,018 --> 00:25:18,171 คนนอกตระกูลเสิ่นเข้ามายุ่งวุ่นวาย 432 00:25:18,564 --> 00:25:20,251 และรู้ว่าข้าอยู่ที่ใด 433 00:25:21,696 --> 00:25:23,532 กระหม่อมไม่ทราบว่าท่านอ๋องจะเสด็จมา 434 00:25:23,790 --> 00:25:25,860 จึงมิได้ต้อนรับ ได้โปรดประทานอภัย 435 00:25:26,445 --> 00:25:29,883 แต่ไม่ทราบว่าเหตุใดท่านอ๋องจึงเสด็จมา 436 00:25:30,382 --> 00:25:31,482 ข้าไม่ขอปิดบัง 437 00:25:32,639 --> 00:25:33,944 หยางกั๋วจงมาด้วยเรื่องใด 438 00:25:34,554 --> 00:25:35,903 ข้าก็มาด้วยเรื่องนั้น 439 00:25:36,414 --> 00:25:37,623 ตราคำสั่งกิเลน 440 00:25:40,105 --> 00:25:43,111 ไม่ทราบว่าท่านอ๋องฟังข่าวลือมาจากที่ใด 441 00:25:44,679 --> 00:25:46,991 ตระกูลเสิ่นของกระหม่อม 442 00:25:47,016 --> 00:25:48,734 ไม่มีตรากิเลน ตราหงส์อะไรทั้งนั้น 443 00:25:51,659 --> 00:25:53,554 หยางกั๋วจงมาหาท่านถึงสามครั้ง 444 00:25:54,516 --> 00:25:56,972 เกรงว่าเรื่องนี้คงไม่ใช่แค่ข่าวลือ 445 00:25:57,238 --> 00:25:58,376 อย่างที่ท่านว่าหรอกกระมัง 446 00:25:58,867 --> 00:26:00,330 กราบทูลตามตรง 447 00:26:01,101 --> 00:26:02,795 ในสายตาขอกระหม่อม 448 00:26:03,334 --> 00:26:04,744 ในบรรดาอ๋องทั้งหมด 449 00:26:04,841 --> 00:26:07,615 มีเพียงกว่างผิงอ๋องที่ปราดเปรื่องกว่าใคร 450 00:26:08,100 --> 00:26:09,436 แต่ไม่คิดเลยว่า 451 00:26:09,461 --> 00:26:12,094 พระองค์กับหยางกั๋วจงจะมาด้วยข่าวลือเช่นนี้ 452 00:26:13,992 --> 00:26:15,013 เข้าใจผิดแล้วล่ะ 453 00:26:16,273 --> 00:26:18,340 ข้าต้องการตราคำสั่งกิเลนเพียงเพราะ 454 00:26:19,137 --> 00:26:21,230 เกรงว่ามันจะตกอยู่ในมือคนแซ่หยาง 455 00:26:21,927 --> 00:26:23,372 ท่านอ๋องตรัสได้ดี 456 00:26:23,716 --> 00:26:25,343 ใช่ว่ากระหม่อมจะไม่รู้ 457 00:26:25,851 --> 00:26:28,764 หยางกั๋วจงให้ร้ายครอบครัวลุงของท่านอ๋อง 458 00:26:28,913 --> 00:26:31,102 ท่านอ๋องย่อมมีความเคียดแค้น 459 00:26:32,338 --> 00:26:33,985 กระหม่อมเสิ่นอี้จื๋อมิอาจ 460 00:26:34,010 --> 00:26:36,264 ร่วมมือกับท่านอ๋องจัดการหยางกั๋วจงได้ 461 00:26:37,623 --> 00:26:40,597 ใต้เท้าเสิ่น ข้าต้องการตราคำสั่งกิเลน 462 00:26:40,622 --> 00:26:42,418 ไม่ใช่เพราะความเคียดแค้นส่วนตัว 463 00:26:43,936 --> 00:26:44,974 ท่านเองก็น่าจะรู้ 464 00:26:45,943 --> 00:26:48,287 ตอนนี้หยางกั๋วจงปิดบังเบื้องสูง 465 00:26:48,312 --> 00:26:49,389 สร้างความวุ่นวาย 466 00:26:49,818 --> 00:26:51,656 ถ้าให้ตรากิเลนตกอยู่ในมือเขา 467 00:26:52,068 --> 00:26:53,545 ก็เท่ากับช่วยคนชั่ว 468 00:26:53,570 --> 00:26:56,272 คนชั่วทำผิด ย่อมต้องได้รับโทษตามกฎหมาย 469 00:26:56,297 --> 00:26:58,042 กระหม่อมเห็นว่า 470 00:26:58,304 --> 00:27:01,216 ท่านอ๋องควรส่งคนไปรวบรวมหลักฐาน 471 00:27:01,241 --> 00:27:03,647 จากนั้นนำความขึ้นกราบทูลฝ่าบาท 472 00:27:03,672 --> 00:27:06,962 กระหม่อมเชื่อว่าฝ่าบาทจะทรงลงโทษเขา 473 00:27:07,149 --> 00:27:09,358 เพื่อคืนความเป็นธรรมให้ลุงของท่านอ๋องแน่ 474 00:27:09,883 --> 00:27:12,014 ท่านอ๋องก็ไม่ต้องเหน็ดเหนื่อย 475 00:27:12,038 --> 00:27:13,201 ลงมือด้วยพระองค์เอง 476 00:27:14,587 --> 00:27:15,953 ตอนนี้ราชสำนักวุ่นวาย 477 00:27:16,969 --> 00:27:19,001 จะให้ข้าคิดถึงแต่ตัวเองได้เช่นไร 478 00:27:19,586 --> 00:27:20,304 ใต้เท้าเสิ่น 479 00:27:20,985 --> 00:27:23,070 ท่านมอบตรากำเลนให้รัชทายาทเถอะ 480 00:27:23,758 --> 00:27:25,429 เพื่อเป็นการช่วยรัชทายาทอีกแรง 481 00:27:25,763 --> 00:27:27,812 รัชทายาทจะไม่ทอดทิ้งท่านแน่ 482 00:27:28,857 --> 00:27:31,498 ตระกูลเสิ่นของกระหม่อม สำนึกในพระมหากรุณาธิคุณ 483 00:27:31,523 --> 00:27:33,086 และถวายความจงรักภักดีเสมอมา 484 00:27:33,111 --> 00:27:34,968 เพียงแต่กระหม่อมไม่มีตรากิเลน 485 00:27:34,992 --> 00:27:36,249 ถ้าหากว่ามี 486 00:27:36,274 --> 00:27:39,680 ก็จะไม่ยอมให้ใครหน้าไหนได้เห็นมัน 487 00:27:42,422 --> 00:27:43,798 แม้ใต้เท้าไม่อยากเข้ามายุ่ง 488 00:27:44,641 --> 00:27:46,158 แต่กลับมีของล้ำค่าอยู่ในมือ 489 00:27:46,617 --> 00:27:47,586 ท่านก็รู้ 490 00:27:47,611 --> 00:27:49,229 เรื่องที่ท่านมีตรากิเลนอยู่ในมือ 491 00:27:49,254 --> 00:27:50,356 จะปิดก็ปิดไม่มิดแล้ว 492 00:27:50,824 --> 00:27:53,127 มีแต่นับวันข่าวนี้จะยิ่งรั่วไหลออกไป 493 00:27:53,736 --> 00:27:57,688 เกรงว่าหยางกั๋วจง จะไม่ไว้หน้าใต้เท้า 494 00:27:58,102 --> 00:28:00,589 ใช่ว่าบ้านเมืองไม่มีขื่อไม่มีแป 495 00:28:01,008 --> 00:28:02,976 หยางกั๋วจงจะทำอะไรกระหม่อมได้ 496 00:28:03,717 --> 00:28:05,308 หยางกั๋วจงน่ากลัวกว่าที่ใต้เท้า 497 00:28:06,080 --> 00:28:06,925 คิดไว้มาก 498 00:28:08,946 --> 00:28:11,685 ข้อเสนอของข้า ใต้เท้าจงนำไปคิดทบทวนให้ดี 499 00:28:13,845 --> 00:28:15,780 หากต่อไปใต้เท้าพบเรื่องเดือดร้อนอะไร 500 00:28:15,805 --> 00:28:17,226 ก็เป่านกหวีดหยกนี้ 501 00:28:17,814 --> 00:28:20,173 คนของข้าก็จะมาช่วยท่านทันที 502 00:28:21,218 --> 00:28:22,853 ขอบพระทัยท่านอ๋องที่ทรงเป็นห่วง 503 00:28:23,734 --> 00:28:26,390 ตอนนี้กระหม่อมมีผู้คุ้มกัน 20 คน 504 00:28:26,415 --> 00:28:27,879 และมีข้ารับใช้มากมาย 505 00:28:28,285 --> 00:28:29,917 มิบังอาจรบกวนคนของท่านอ๋อง 506 00:28:30,597 --> 00:28:31,715 ใต้เท้าเสิ่น 507 00:28:33,113 --> 00:28:34,019 นั่นใคร 508 00:28:35,738 --> 00:28:36,769 ลูกชายข้าเอง 509 00:28:37,628 --> 00:28:39,964 อันเอ๋อร์ เจ้ามาวิ่งเล่นแถวนี้ทำไม 510 00:28:39,989 --> 00:28:41,948 มาๆ มาถวายพระพรท่านอ๋องก่อน 511 00:28:41,973 --> 00:28:43,137 ถวายพระพรท่านอ๋อง 512 00:28:43,162 --> 00:28:44,973 ไม่ต้องหรอก ไม่ต้องมากพิธี 513 00:28:49,432 --> 00:28:52,361 ใต้เท้า ตอนนี้ด้านนอกจวนตระกูลเสิ่น 514 00:28:52,386 --> 00:28:53,936 มีคนของหยางกั๋วจงจับตาดูอยู่ 515 00:28:54,581 --> 00:28:56,337 ล้วนเป็นยอดฝีมือทั้งสิ้น 516 00:28:56,807 --> 00:28:57,799 ผู้คุ้มกันของจวนตระกูลเสิ่น 517 00:28:57,824 --> 00:29:00,025 ฝีไม้ลายมือมิอาจเทียบได้เลย 518 00:29:01,947 --> 00:29:03,468 ใต้เท้าไม่คิดถึงตัวเอง 519 00:29:04,486 --> 00:29:08,036 ก็ขอให้คิดถึงฮูหยิน และคุณชายน้อยไว้บ้าง 520 00:29:19,533 --> 00:29:21,462 ท่านอ๋อง เมื่อสักครู่ฉางอัน 521 00:29:21,487 --> 00:29:22,697 ส่งข่าวเรื่องตงเจ๋อปู้มา 522 00:29:23,601 --> 00:29:24,444 เขาอยู่ไหน 523 00:29:24,849 --> 00:29:27,200 ครั้งสุดท้ายที่ปรากฎตัว อยู่ที่กานโจวพ่ะย่ะค่ะ 524 00:29:30,061 --> 00:29:32,075 เตรียมม้า ข้าจะไปกานโจว 525 00:29:32,100 --> 00:29:32,872 พ่ะย่ะค่ะ 526 00:29:33,436 --> 00:29:34,318 เหอหลิงอี 527 00:29:34,911 --> 00:29:35,762 เพคะ ท่านอ๋อง 528 00:29:35,881 --> 00:29:38,684 นำมือสังหาร 10 นาย คุ้มกันจวนตระกูลเสิ่น 529 00:29:39,248 --> 00:29:40,091 เพคะ 530 00:29:41,802 --> 00:29:43,327 นอกจากหยางกั๋วจงแล้ว 531 00:29:44,240 --> 00:29:46,501 อาจยังมีคนอื่นอยากได้ของจากบ้านตระกูลเสิ่น 532 00:29:58,748 --> 00:29:59,678 พี่สาว 533 00:30:00,560 --> 00:30:02,167 ตกใจหมดเลย 534 00:30:02,192 --> 00:30:03,433 ยินดีด้วยนะเจ้าคะ 535 00:30:04,886 --> 00:30:06,711 ข้าได้ยินมาว่าเมื่อวันก่อน 536 00:30:06,736 --> 00:30:08,152 เจี้ยนหนิงอ๋องคุกเข่า 537 00:30:08,177 --> 00:30:09,027 ทูลขอฮ่องเต้ 538 00:30:09,027 --> 00:30:11,628 ให้พระราชทานงานอภิเษกสมรสกับพี่สาวล่ะ 539 00:30:13,146 --> 00:30:14,308 เจ้าพูดอะไรเนี่ย 540 00:30:14,459 --> 00:30:16,815 วันนั้นพี่สาวทำความดี 541 00:30:16,840 --> 00:30:17,733 ที่บังเอิญ 542 00:30:17,758 --> 00:30:19,711 ช่วยท่านอ๋องที่หมดสติให้ฟื้นขึ้นมาได้ 543 00:30:19,736 --> 00:30:20,478 ข้า 544 00:30:21,004 --> 00:30:22,831 ได้ยินว่าเจี้ยนหนิงอ๋องผู้นี้ 545 00:30:22,856 --> 00:30:26,000 เป็นคนร่าเริง จิตใจดี และอ่อนโยน 546 00:30:26,000 --> 00:30:27,978 อย่างกับท่านอ๋องในฝันแน่ะ 547 00:30:28,609 --> 00:30:32,233 อย่างนี้ก็เท่ากับว่าพี่สาวได้เจอรักแรกพบ 548 00:30:32,258 --> 00:30:34,007 เหมือนในนิยายเลย 549 00:30:34,187 --> 00:30:36,187 พอเถอะน่าเสิ่นเจินจู 550 00:30:36,212 --> 00:30:38,172 เลิกล้อข้าเสียทีเถอะ 551 00:30:38,197 --> 00:30:40,329 ข้าได้ยินในวังล่ำลือกันว่า 552 00:30:40,354 --> 00:30:43,020 ฮ่องเต้จะให้เจ้าแต่งกับกว่างผิงอ๋องด้วยนะ 553 00:30:45,072 --> 00:30:46,003 ไม่นะ 554 00:30:48,525 --> 00:30:50,773 พี่สาว ท่านรีบจัดยาเลยนะ 555 00:30:50,798 --> 00:30:51,710 จัดยาที่ทำให้ข้า 556 00:30:51,735 --> 00:30:53,460 ดูเหมือนเป็นโรคร้ายน่ะ 557 00:30:53,806 --> 00:30:54,819 ฮ่องเต้จะได้ไม่ให้ข้า 558 00:30:54,844 --> 00:30:56,358 แต่งกับกว่างผิงอ๋อง 559 00:30:57,319 --> 00:30:59,210 ถ้าพระองค์ทรงเลือกเจ้าแล้ว 560 00:30:59,235 --> 00:31:00,398 เจ้าจะไม่แต่งได้เหรอ 561 00:31:00,766 --> 00:31:02,675 ข้าจะแต่งกับคนที่อยากแต่งด้วยเท่านั้น 562 00:31:03,617 --> 00:31:04,942 แต่เจินจู 563 00:31:04,967 --> 00:31:07,184 คนผู้นั้นอยู่ไหนเจ้าก็ยังไม่รู้เลย 564 00:31:09,437 --> 00:31:10,479 จริงด้วย พี่หลินจื้อ 565 00:31:10,504 --> 00:31:12,155 ข้าต้องรีบไปหุยเหอ 566 00:31:13,180 --> 00:31:14,194 เจินจู 567 00:31:14,219 --> 00:31:16,690 คำพูดที่ผู้หยั่งรู้บ้า ๆ บอ ๆ นั่นบอก 568 00:31:16,832 --> 00:31:18,126 เจ้าคิดว่าเป็นเรื่องจริงเหรอ 569 00:31:18,347 --> 00:31:19,925 นั่นเป็นเบาะแสเดียวที่ข้ามี 570 00:31:20,095 --> 00:31:21,245 ข้าจะต้องไป 571 00:31:21,673 --> 00:31:23,415 แต่สตรีที่เข้ารับการคัดเลือกแล้ว 572 00:31:23,440 --> 00:31:25,039 จะต้องเก็บตัวอยู่แต่ในบ้าน 573 00:31:25,228 --> 00:31:27,101 ลุงเต๋อตามเจ้าทุกฝีก้าว 574 00:31:27,296 --> 00:31:29,033 พรุ่งนี้ก็จะพาเจ้ากลับบ้านแล้ว 575 00:31:29,143 --> 00:31:31,146 เจ้าจะไปหุยเหอยังไง 576 00:31:32,690 --> 00:31:35,139 พี่สาว เรื่องนั้นข้าพอมีวิธี 577 00:31:35,164 --> 00:31:36,382 ท่านช่วยข้าหน่อยนะ 578 00:31:44,725 --> 00:31:46,734 เจินจู มาแล้วเหรอ 579 00:31:48,290 --> 00:31:49,561 ยาที่เจ้าต้องการ 580 00:31:49,586 --> 00:31:50,782 ข้าเตรียมไว้ให้แล้ว 581 00:31:51,407 --> 00:31:52,693 อยู่ที่ลานด้านหลังน่ะ 582 00:31:53,220 --> 00:31:56,821 แต่ว่า แต่ละฤดูกาลวิธีใช้จะแตกต่างกัน 583 00:31:57,227 --> 00:31:59,789 ข้าต้องอธิบายวิธีการใช้ยา 584 00:32:00,023 --> 00:32:02,041 และสิ่งที่ต้องระวังด้วย 585 00:32:02,645 --> 00:32:03,753 ได้สิพี่สาว 586 00:32:04,637 --> 00:32:05,444 ลุงเต๋อ 587 00:32:06,102 --> 00:32:07,138 ลุงให้คนไปที่ลานด้านหลัง 588 00:32:07,163 --> 00:32:08,641 ขนยาขึ้นรถก่อนนะ 589 00:32:08,666 --> 00:32:09,705 แล้วเดี๋ยวข้าจะตามไป 590 00:32:10,468 --> 00:32:12,457 คุณหนู เร็วหน่อยนะขอรับ 591 00:32:12,897 --> 00:32:14,124 เราต้องรีบเดินทาง 592 00:32:14,311 --> 00:32:15,281 เกรงว่านายท่านจะเป็นห่วง 593 00:32:15,306 --> 00:32:16,091 เข้าใจแล้วล่ะ 594 00:32:16,350 --> 00:32:18,563 ลุงเต๋อ ไม่ต้องร้อนใจไปหรอก 595 00:32:18,588 --> 00:32:20,039 พวกเราก็ให้หงหรุ่ย 596 00:32:20,064 --> 00:32:22,109 ขึ้นม้าเร็วกลับไปแจ้งที่จวนแล้วไม่ใช่เหรอ 597 00:32:23,040 --> 00:32:24,491 เอาล่ะ ไปขนของ 598 00:32:24,672 --> 00:32:25,545 ขอรับ / ขอรับ 599 00:32:31,883 --> 00:32:32,688 เร็วเถอะ 600 00:32:40,949 --> 00:32:43,586 พี่สาว เตรียมไว้ให้ข้าหรือยัง 601 00:32:47,921 --> 00:32:49,569 เตรียมเอาไว้หมดแล้ว 602 00:32:50,989 --> 00:32:52,424 ทั้งเสื้อผ้าผู้ชาย 603 00:32:52,973 --> 00:32:54,744 และรถม้าตามที่เจ้าบอก 604 00:32:54,966 --> 00:32:56,847 ข้าให้ไป๋เสาไปเช่ามาแล้ว 605 00:32:56,966 --> 00:32:58,153 อยู่ด้านหลัง 606 00:32:58,466 --> 00:33:00,647 พี่ใจดีที่สุดเลย ขอบคุณพี่มาก 607 00:33:01,067 --> 00:33:03,215 จริงสิ แล้วหงหรุ่ยล่ะ 608 00:33:05,200 --> 00:33:07,531 หงหรุ่ย ออกมาได้แล้ว 609 00:33:10,371 --> 00:33:13,188 คุณหนู ข้ารู้สึกไม่ค่อยดีเลย 610 00:33:13,359 --> 00:33:14,663 ถ้านายท่านรู้เข้าล่ะก็ 611 00:33:14,688 --> 00:33:16,143 พวกเราแย่แน่ 612 00:33:16,168 --> 00:33:17,990 อย่าเพิ่งพูดเลย ไม่มีเวลาแล้ว 613 00:33:18,015 --> 00:33:19,609 รีบเปลี่ยนชุดให้ข้าก่อนเถอะ 614 00:33:19,813 --> 00:33:21,614 เดี๋ยวลุงเต๋อรู้เข้าจะแย่นะ 615 00:33:22,173 --> 00:33:23,837 ถ้ามีอะไร ข้าจะคุยกับท่านพ่อเอง 616 00:33:23,861 --> 00:33:25,556 เร็วเข้า ไปเถอะ 617 00:33:26,313 --> 00:33:27,196 นี่ด้วย 618 00:33:27,617 --> 00:33:29,239 เร็ว ๆ สิ รีบไป 619 00:33:31,900 --> 00:33:32,673 เรียบร้อยหมดแล้วนะ 620 00:33:32,698 --> 00:33:33,391 ขอรับ 621 00:33:33,767 --> 00:33:35,478 มา เร่เข้ามา เร่เข้ามา 622 00:33:37,376 --> 00:33:38,649 สด ๆ เลยนะ 623 00:33:41,345 --> 00:33:43,412 รถม้าที่จอดอยู่ตรงประตูหลังหอจี้ซื่อ 624 00:33:43,437 --> 00:33:44,452 ดูแปลก ๆ นะ 625 00:33:45,351 --> 00:33:46,499 พวกเจ้าจับตาดูเอาไว้ 626 00:33:47,280 --> 00:33:48,528 เราจะไปดูประตูหลัง 627 00:33:48,905 --> 00:33:50,602 จำไว้ อย่าให้เสิ่นเจินจู 628 00:33:50,627 --> 00:33:52,415 คลาดสายตาไปเด็ดขาด 629 00:33:52,440 --> 00:33:54,068 เดี๋ยวจะเสียเรื่องที่ฮูหยินสั่งมา 630 00:33:54,093 --> 00:33:54,865 ได้ 631 00:33:54,890 --> 00:33:55,451 ไป 632 00:33:55,476 --> 00:33:56,335 เอามาอีก 633 00:33:57,631 --> 00:33:58,560 ค่อย ๆ นะ 634 00:34:05,689 --> 00:34:06,963 ไหน ๆ ข้าดูหน่อยซิ 635 00:34:07,900 --> 00:34:09,923 ไม่เลวนี่ เหมือนมากเลย 636 00:34:09,948 --> 00:34:11,689 คุณหนู ข้าไม่สบายใจเลย 637 00:34:11,714 --> 00:34:13,193 ให้ข้าไปด้วยเถอะ 638 00:34:13,218 --> 00:34:14,306 ท่านไม่มีวรยุทธ 639 00:34:14,331 --> 00:34:15,619 ไปคนเดียวอันตรายเกินไป 640 00:34:15,732 --> 00:34:16,737 ไม่อันตรายหรอก 641 00:34:16,762 --> 00:34:18,438 จำไม่ได้เหรอ ครั้งก่อนที่เสียนหยาง 642 00:34:18,463 --> 00:34:19,986 ข้าก็ไปข้างนอกคนเดียวตั้งนาน 643 00:34:20,011 --> 00:34:20,900 ไม่เห็นมีอะไรเลย 644 00:34:21,022 --> 00:34:22,412 ครั้งนี้ไม่เหมือนกันนี่เจ้าคะ 645 00:34:22,437 --> 00:34:23,618 คราวนี้ไปหุยเหอ 646 00:34:23,769 --> 00:34:26,307 ไม่ได้ ๆ ข้ายังไม่สบายใจอยู่ดี 647 00:34:26,332 --> 00:34:27,768 พอเถอะ พวกเจ้าไม่ต้องกังวล 648 00:34:27,793 --> 00:34:30,672 ออกไปภายนอก ไม่ได้อาศัยแต่กำลัง 649 00:34:30,871 --> 00:34:32,112 แต่ต้องใช้นี่ด้วย 650 00:34:32,428 --> 00:34:33,996 คุณหนูของพวกเจ้าฉลาด 651 00:34:34,020 --> 00:34:35,225 ไม่ต้องห่วงหรอกน่า 652 00:34:35,250 --> 00:34:36,082 ไม่ต้องห่วง 653 00:34:37,458 --> 00:34:39,871 คุณหนู ขนของเสร็จแล้วขอรับ 654 00:34:40,061 --> 00:34:41,666 ไปเดี๋ยวนี้แหละ ลุงเต๋อ 655 00:34:42,412 --> 00:34:43,739 เดี๋ยวใส่หมวกหน่อยนะ 656 00:34:49,889 --> 00:34:52,200 คุณหนู นี่สายมากแล้วนะ 657 00:34:52,278 --> 00:34:52,917 เรียบร้อย 658 00:34:52,942 --> 00:34:54,403 มาแล้ว ลุงเต๋อ 659 00:34:54,563 --> 00:34:55,688 เอาล่ะ รีบไปสิ ไปได้แล้ว 660 00:34:55,688 --> 00:34:57,099 คุณหนูระวังตัวด้วยนะ 661 00:34:57,124 --> 00:34:57,877 ไม่ต้องห่วง 662 00:34:57,902 --> 00:34:58,828 เอาล่ะ ไปเถอะ 663 00:35:00,643 --> 00:35:01,949 มาแล้ว ๆ 664 00:35:04,822 --> 00:35:06,878 คุณหนู ออกมาแล้วเหรอ 665 00:35:16,713 --> 00:35:17,746 เจินจู 666 00:35:18,393 --> 00:35:19,200 พี่สาว 667 00:35:20,307 --> 00:35:21,725 พวกเขาไปกันแล้ว 668 00:35:23,408 --> 00:35:25,268 นี่เป็นห่อผ้าที่ข้าเตรียมไว้ให้ 669 00:35:25,666 --> 00:35:26,259 นี่ 670 00:35:27,244 --> 00:35:28,201 จำไว้นะ 671 00:35:28,471 --> 00:35:30,307 ข้างในนี้มีหน้าไม้ 672 00:35:30,332 --> 00:35:31,426 ไว้ใช้ป้องกันตัว 673 00:35:32,319 --> 00:35:34,101 เจ้าต้องระวังตัวมาก ๆ 674 00:35:34,126 --> 00:35:35,868 อย่าอวดเก่งเด็ดขาด 675 00:35:36,372 --> 00:35:37,174 และอีกอย่าง 676 00:35:37,778 --> 00:35:39,789 ถ้าหาคุณชายทะเลสาบนั่นไม่เจอ 677 00:35:39,814 --> 00:35:40,156 เจ้า... 678 00:35:40,181 --> 00:35:41,761 ได้ ๆๆ ข้ารู้แล้วล่ะ 679 00:35:41,786 --> 00:35:42,812 ไม่ต้องห่วง 680 00:35:42,964 --> 00:35:43,851 พี่สาวที่แสนดี 681 00:35:44,795 --> 00:35:46,505 พี่น่ารักที่สุดเลย ข้าไปล่ะนะ 682 00:35:47,123 --> 00:35:47,723 เจ้า 683 00:35:48,724 --> 00:35:51,465 เจินจู เจินจู 684 00:35:53,482 --> 00:35:55,863 คุณหนูเสิ่น รถม้าเตรียมพร้อมแล้วเจ้าค่ะ 685 00:36:14,670 --> 00:36:19,270 ความฝันในวันวาน ฝันประทับไว้ยาวนาน 686 00:36:19,290 --> 00:36:23,780 ยามตื่นจากราตรีอันแสนสุข 687 00:36:23,810 --> 00:36:28,170 เรื่องราวในวันวาน เรื่องราวที่ยากจะไขว่คว้า 688 00:36:28,200 --> 00:36:31,930 มิอาจทนบรรเลงบทเพลงลาจาก 689 00:36:32,610 --> 00:36:35,490 ยกจอกสุราดับทุกข์ 690 00:36:36,920 --> 00:36:39,590 ทุกข์ที่อยู่ในใจ 691 00:36:40,830 --> 00:36:43,970 มิต้องรั้งไว้ 692 00:36:43,990 --> 00:36:47,150 มิต้องถามไถ่ 693 00:36:49,810 --> 00:36:54,550 ลมวสันต์พัดผ่าน ฝนสารทส่งทุกข์ 694 00:36:54,570 --> 00:36:57,350 เพียงพริบตาก็หนาวแล้ว 695 00:36:58,730 --> 00:37:03,550 เป็นตายหน้าตำหนัก เชยชมยอดไม้ 696 00:37:03,580 --> 00:37:06,790 กลัวเพียงแต่ท้ายที่สุด 697 00:37:08,010 --> 00:37:12,120 กลิ่นหอมยังคงอยู่ 698 00:37:12,140 --> 00:37:16,500 ทว่าเรื่องราวสิ้นสุดแล้ว 699 00:37:16,520 --> 00:37:19,360 กาลเวลาผันเปลี่ยน 700 00:37:19,890 --> 00:37:22,810 มิอาจเรียกร้องได้ 701 00:37:24,060 --> 00:37:28,590 ดวงใจทุกข์ตรม ไร้ซึ่งวาสนา 702 00:37:28,610 --> 00:37:32,940 การแยกจากเกิดขึ้นอีกครั้ง 703 00:37:32,960 --> 00:37:36,420 เก็บซ่อนไข่มุกเม็ดหนึ่ง 704 00:37:36,450 --> 00:37:41,280 ชมทิวทัศน์เป็นเพื่อนข้า 705 00:37:41,880 --> 00:37:46,300 อาลัยหาผืนฟ้าสารทฤดู 706 00:37:46,330 --> 00:37:50,870 ใบไม้ร่วงหล่นบนผืนน้ำแข็งในวันวาน 707 00:37:50,890 --> 00:37:54,120 อยู่รอคอยเจ้า 708 00:37:54,140 --> 00:37:58,610 ดวงใจที่อยู่ไกลสุดฟ้ากลับมาอยู่ในมือ 76451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.