All language subtitles for The.Glory.of.Tang.Dynasty.2017.E02.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-AvistaZ
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,650 --> 00:00:13,540
เปลวทรายล่องลอยทุกที่ที่ข้าย่างกราย
2
00:00:13,570 --> 00:00:18,510
ในใต้หล้าด้วยใจที่กล้าหาญชาญชัย
3
00:00:18,530 --> 00:00:22,690
แม้ปลดเกราะหนักจากร่าง ณ ปลายทาง
4
00:00:22,720 --> 00:00:27,420
แต่วันวาน โศกายังคงตรึงตรา
5
00:00:27,440 --> 00:00:30,040
สัมผัสอันนุ่มนวล
6
00:00:30,070 --> 00:00:33,140
แห่งความชอบธรรม
7
00:00:33,160 --> 00:00:37,570
โอบกอดข้าไว้ท่ามกลางความโดดเดี่ยว
8
00:00:37,600 --> 00:00:43,220
แต่สุราเลิศรสในมือ
9
00:00:43,250 --> 00:00:47,610
ซัดสาดโลหิตบนกายา
10
00:00:47,640 --> 00:00:54,910
ช่วงชีวิตดุจสารทฤดู
11
00:00:54,930 --> 00:00:57,500
การพบเจอจากลา
12
00:00:57,510 --> 00:01:00,410
ทุกข์สุขในชาตินี้
13
00:01:00,440 --> 00:01:05,050
เวลาคือผู้จบทุกอย่าง
14
00:01:05,080 --> 00:01:10,360
หวังเพียงใจผู้กล้าของข้ากลืนกินความโศกา
15
00:01:10,380 --> 00:01:15,020
ไม่ปล่อยให้ดับสูญอวสาน
16
00:01:15,040 --> 00:01:17,380
คว้าชัยปราชัย
17
00:01:17,410 --> 00:01:20,810
นับร้อยในชีวิต
18
00:01:20,830 --> 00:01:24,990
โถมดั่งวายุคลื่นคลั่ง
19
00:01:25,010 --> 00:01:30,470
ข้าเป็นหนี้หัวใจ มิอาจตอบแทนรักเจ้า
20
00:01:30,500 --> 00:01:35,430
แต่ข้าขอยอมพลีชีพเพื่อดำรงไว้
21
00:01:35,450 --> 00:01:45,100
ซึ่งชาติ และดินแดนของเรา
22
00:01:46,460 --> 00:01:50,150
ศึกชิงบัลลังก์ราชวงศ์ถัง
23
00:01:50,480 --> 00:01:52,700
ตอนที่ 2
24
00:02:04,772 --> 00:02:06,319
ขอบคุณทุกท่านที่มาร่วมงาน
25
00:02:06,344 --> 00:02:08,695
วันนี้เป็นวันนำสุราจุ้ยเซียน
26
00:02:08,719 --> 00:02:10,218
ของหอจุ้ยเซียนของเราออกมา
27
00:02:10,474 --> 00:02:13,093
หอจุ้ยเซียนเป็นที่ชุมนุมของกวีมาช้านาน
28
00:02:13,528 --> 00:02:15,427
ดังนั้น จึงจะใช้กฎเดิม
29
00:02:15,966 --> 00:02:18,692
ผู้ที่แต่งกลอนได้ดีที่สุดในวันนี้
30
00:02:18,717 --> 00:02:20,435
จะได้เป็นเจ้าของสุราจุ้ยเซียนไหนี้
31
00:02:20,460 --> 00:02:21,184
ดีเลย
32
00:02:21,433 --> 00:02:21,871
ดี
33
00:02:23,206 --> 00:02:25,183
ผู้ใดที่มีอารมณ์สุนทรีย์
34
00:02:25,360 --> 00:02:27,622
โปรดเดินเข้าประตูมาได้เลย
35
00:02:28,210 --> 00:02:29,530
หงหรุ่ย เจ้าไปเดินเล่นก่อน
36
00:02:29,555 --> 00:02:30,428
ไม่ต้องห่วงข้า
37
00:02:31,186 --> 00:02:32,577
ไป ๆๆ
38
00:02:32,936 --> 00:02:34,608
คุณหนูเจ้าคะ คุณหนู
39
00:02:51,285 --> 00:02:53,699
ผู้มีเกียรติทุกท่าน ได้เวลาแล้ว
40
00:03:15,284 --> 00:03:18,006
เยี่ยม ๆ แต่งได้ดี แต่งได้ดี
41
00:03:25,028 --> 00:03:27,661
ไพเราะจริง ๆ แต่งได้ดีมาก
42
00:03:35,436 --> 00:03:37,397
นภาสูงพราวพร่างกระจ่างใส
43
00:03:37,826 --> 00:03:39,677
ตะบึงไปทางทิศประจิมหนา
44
00:03:40,083 --> 00:03:42,482
ขุนเขาทอดยาวไกลสุดลูกตา
45
00:03:42,723 --> 00:03:44,879
สายธาราไหลเย็นเห็นตัวปลา
46
00:03:45,271 --> 00:03:47,161
คล้ายสายธารสะท้อนคันฉ่องทอง
47
00:03:47,864 --> 00:03:50,301
กระทบลงบนกาหยกผ่องอำไพ
48
00:03:50,325 --> 00:03:51,926
แต่งได้ดีจริงๆ ไพเราะมากเลย
49
00:03:52,239 --> 00:03:53,120
ใช่เลย ใช่ ๆ
50
00:03:53,145 --> 00:03:54,106
ใช่เลย ไพเราะจริง ๆ
51
00:03:54,131 --> 00:03:56,621
คุณชายเสิ่นท่านนี้ มีอารมณ์สุนทรีย์ไร้ที่ติ
52
00:03:57,419 --> 00:04:00,328
คิดไม่ถึงว่ารูปลักษณ์ภายนอกก็ยังงดงาม
53
00:04:00,353 --> 00:04:01,487
ใช่ ๆ
54
00:04:02,130 --> 00:04:03,372
ใช่ บทกลอนนี้ไพเราะจริง ๆ
55
00:04:03,622 --> 00:04:05,130
ผู้ชนะในวันนี้
56
00:04:05,155 --> 00:04:07,350
ทุกท่านคงมีอยู่ในใจแล้ว
57
00:04:07,374 --> 00:04:09,569
ใช่ ๆๆ
58
00:04:10,944 --> 00:04:12,866
ใช่แล้ว / คุณชายเสิ่นนี่ไม่เลวเลย
59
00:04:13,139 --> 00:04:14,932
ขอบคุณ ขอบคุณ / ดี
60
00:04:16,412 --> 00:04:19,378
ผู้ที่แต่งบทกลอนที่ดีเลิศในวันนี้ก็คือ...
61
00:04:19,403 --> 00:04:20,230
ช้าก่อน
62
00:04:20,784 --> 00:04:22,158
เถ้าแก่เนี้ยจะรีบไปไย
63
00:04:23,064 --> 00:04:25,276
กลอนบทนี้ ท่านยังไม่ได้ดูเลย
64
00:04:33,783 --> 00:04:36,757
ราชองครักษ์หนุ่มในชุดเกราะ
65
00:04:38,210 --> 00:04:41,249
ตะขออู๋เย็นกระจ่างกลางหิมะ
66
00:04:41,920 --> 00:04:44,373
อานสีเงินบนกายาอาชาขาว
67
00:04:44,826 --> 00:04:47,748
ควบตะบึงรวดเร็วปานสายฟ้าฟาด
68
00:04:51,208 --> 00:04:53,849
ช่างองอาจสิบก้าวสังหารหนึ่งข้า ฯ ศัตรู
69
00:04:54,333 --> 00:04:57,065
ออกเดินทางไร้ร่องรอยนับพันลี้
70
00:04:57,675 --> 00:05:00,222
ถึงคราวที่ชำระล้างอาภรณ์ชุ่มโลหิตให้ล่องหน
71
00:05:00,808 --> 00:05:03,956
ปิดตัวตนแลชื่อเสียงเลื่องลือนาม
72
00:05:04,849 --> 00:05:06,827
ไพเราะจริง ๆ
73
00:05:07,280 --> 00:05:09,663
เยี่ยมที่สุดเลย ดูสัมผัสเขาสิ
74
00:05:09,821 --> 00:05:10,594
หายากจริง ๆ
75
00:05:10,763 --> 00:05:12,420
คุณชายหลี่ ไพเราะมาก
76
00:05:14,725 --> 00:05:15,577
ไพเราะจริง ๆ
77
00:05:16,177 --> 00:05:18,655
นี่เป็นบทกวีของกวีเอกหลี่ไป๋อาจารย์ข้า
78
00:05:19,024 --> 00:05:20,178
เจ้าลอกบทกวีมา
79
00:05:20,203 --> 00:05:21,639
ลอกมาแล้วจะใช้ได้ยังไง
80
00:05:22,219 --> 00:05:23,289
ลอกมาเหรอเนี่ย
81
00:05:23,313 --> 00:05:24,008
ขโมยมาเหรอ
82
00:05:24,033 --> 00:05:25,391
เถ้าแก่เนี้ยก็ไม่เคยบอกนี่
83
00:05:26,172 --> 00:05:27,727
ว่าใช้บทกวีของคนอื่นไม่ได้
84
00:05:28,175 --> 00:05:29,468
ไม่มีกฎข้อนี้
85
00:05:30,093 --> 00:05:33,015
กวีบทนี้ เป็นบทที่ข้า
86
00:05:33,040 --> 00:05:34,288
ชื่นชอบที่สุด
87
00:05:35,276 --> 00:05:37,176
ผู้ชนะในวันนี้ก็คือ
88
00:05:37,201 --> 00:05:38,751
คุณชายหลี่
89
00:05:39,238 --> 00:05:40,652
คุณชายหลี่ เชิญ
90
00:05:40,677 --> 00:05:41,259
ช้าก่อน
91
00:05:41,464 --> 00:05:43,777
เถ้าแก่เนี้ย ในเมื่อเป็นชุมนุมกวี
92
00:05:43,802 --> 00:05:45,777
ก็ควรตัดสินกันด้วยทางกวี
93
00:05:46,253 --> 00:05:47,355
ถ้าตัดสินตามใจ
94
00:05:47,380 --> 00:05:48,565
จะมีประโยชน์อะไรล่ะ
95
00:05:48,590 --> 00:05:50,268
นั่นสิ / ในหอจุ้ยเซียน
96
00:05:50,956 --> 00:05:53,596
ถือคำพูดของข้า เซียวซาน เป็นสำคัญ
97
00:05:54,386 --> 00:05:55,960
คุณชายหลี่ เชิญ
98
00:05:55,985 --> 00:05:56,987
ก็เถ้าแก่เนี้ยว่างั้น
99
00:05:57,738 --> 00:05:59,070
ทำได้แต่ยินดีด้วยเท่านั้น
100
00:05:59,534 --> 00:06:00,956
ยินดีด้วยจริง ๆ
101
00:06:01,133 --> 00:06:01,870
เหมาะสมแล้ว
102
00:06:08,997 --> 00:06:10,528
น้องชายมีความสามารถ
103
00:06:11,302 --> 00:06:11,989
แต่เสียดาย
104
00:06:13,013 --> 00:06:13,977
สุราเป็นของข้า
105
00:06:15,135 --> 00:06:16,157
นี่เจ้าหยุดนะ
106
00:06:30,132 --> 00:06:32,264
องค์ชาย / แล้วสรุปว่าผู้หยั่งรู้
107
00:06:32,289 --> 00:06:33,257
จะปรากฏตัวไหม
108
00:06:33,850 --> 00:06:34,694
จากที่ได้ยินมา
109
00:06:35,679 --> 00:06:36,968
แค่เฝ้ารออยู่ในที่เงียบ ๆ
110
00:06:37,491 --> 00:06:39,804
ผู้หยั่งรู้จะได้กลิ่นสุราและตามมาเอง
111
00:06:51,374 --> 00:06:53,034
ดูท่าที่ตามกลิ่นสุรามา
112
00:06:53,546 --> 00:06:55,300
คงไม่ได้มีแต่ผู้หยั่งรู้
113
00:07:40,005 --> 00:07:40,927
ขึ้นม้าเร็ว
114
00:07:48,995 --> 00:07:50,065
ตามไปเร็ว
115
00:07:53,493 --> 00:07:54,384
พวกนั้นเป็นใคร
116
00:07:54,408 --> 00:07:55,368
ไม่ต้องถามมากหรอก
117
00:07:55,393 --> 00:07:56,899
หนีให้พ้นก่อน แล้วข้าจะแบ่งสุราให้
118
00:08:16,988 --> 00:08:17,785
ไม่ได้ ๆ
119
00:08:17,810 --> 00:08:18,870
ข้าเข้าไม่ได้
120
00:08:19,657 --> 00:08:21,079
พวกนั้นเห็นเราแล้วนะ
121
00:08:21,104 --> 00:08:21,970
อยากตายหรือไง
122
00:08:23,055 --> 00:08:24,284
พวกเจ้าไปทางนั้น
123
00:08:24,316 --> 00:08:25,385
ที่เหลือตามข้ามา
124
00:08:25,643 --> 00:08:25,987
ขอรับ
125
00:08:37,081 --> 00:08:38,769
เห็นชายสองคนที่เพิ่งเข้ามาไหม
126
00:08:38,794 --> 00:08:40,656
คนหนึ่งท่าทางองอาจ อีกคนออกไปทางสำอาง
127
00:08:40,680 --> 00:08:41,980
ไม่ ๆ ไม่มีเลย
128
00:08:43,034 --> 00:08:43,722
ค้นให้ทั่ว
129
00:08:43,746 --> 00:08:44,355
ขอรับ / ขอรับ
130
00:08:53,796 --> 00:08:54,445
ถอยไป
131
00:08:56,015 --> 00:08:58,210
ไปเร็ว ไปเร็วเข้า / ไปเร็ว
132
00:08:58,235 --> 00:08:59,235
พวกเจ้าไปทางนั้น
133
00:08:59,260 --> 00:08:59,993
อย่าฆ่าข้าเลย
134
00:09:01,378 --> 00:09:02,524
ถ้าไม่อยากตายก็ส่งตัวพวกมันมา
135
00:09:03,149 --> 00:09:04,391
ไว้ชีวิตข้าด้วย ไว้ชีวิตข้าด้วย
136
00:09:06,025 --> 00:09:07,127
ตรงนี้ไม่มี
137
00:09:07,596 --> 00:09:08,455
ค้นให้ทั่ว
138
00:09:09,056 --> 00:09:09,541
ไป
139
00:09:12,126 --> 00:09:12,750
หลีกไป
140
00:09:15,047 --> 00:09:15,782
ไปดูตรงนั้นสิ
141
00:09:16,267 --> 00:09:16,976
ค้นให้ทั่ว
142
00:09:17,001 --> 00:09:17,453
เจอไหม
143
00:09:17,478 --> 00:09:18,361
ไป / ไม่เจอเลย
144
00:09:19,055 --> 00:09:20,069
หาให้ทั่ว
145
00:09:20,094 --> 00:09:20,634
ไป
146
00:09:22,320 --> 00:09:23,905
พวกเจ้าไปดูทางนั้น
147
00:09:24,087 --> 00:09:24,601
ขอรับ
148
00:09:25,853 --> 00:09:26,955
เสื้อผ้าเราสะดุดตา
149
00:09:26,980 --> 00:09:27,876
รีบเปลี่ยนชุดซะ
150
00:09:28,056 --> 00:09:28,562
เร็วเข้า
151
00:09:29,355 --> 00:09:29,917
เร็วสิ
152
00:09:31,745 --> 00:09:32,709
ให้เปลี่ยนที่ไหนล่ะ
153
00:09:33,191 --> 00:09:34,795
ทำไมล่ะ ก็มีแต่ผู้ชายนี่
154
00:09:34,820 --> 00:09:36,280
มัวอายอะไรตอนนี้ เร็วเข้า
155
00:09:40,713 --> 00:09:41,377
ไว้ชีวิตข้าเถอะ
156
00:09:41,402 --> 00:09:42,079
ไม่เจอ
157
00:09:42,491 --> 00:09:42,987
ไม่มี
158
00:09:45,487 --> 00:09:46,227
รีบไปเร็ว
159
00:09:47,704 --> 00:09:48,719
ทางนั้น ไปทางนั้น
160
00:09:53,545 --> 00:09:55,117
อยากตายหรือไง ออกไป
161
00:09:56,872 --> 00:09:58,122
ตรวจดูให้ละเอียด
162
00:09:59,458 --> 00:10:01,355
สหายเสิ่น สหายเสิ่น
163
00:10:07,957 --> 00:10:09,012
นี่มันเวลาอะไร
164
00:10:09,037 --> 00:10:10,215
มัวสำอางอยู่ได้
165
00:10:10,240 --> 00:10:11,168
กลั้นใจเป็นไหม
166
00:10:11,193 --> 00:10:11,731
อะไรนะ
167
00:10:55,395 --> 00:10:57,088
ค้นดูให้ทั่ว / ขอรับ
168
00:10:58,807 --> 00:11:00,362
พวกเจ้าไปดูทางนั้น
169
00:11:13,160 --> 00:11:16,414
พบเจอเพียงชั่วพริบตา
170
00:11:16,927 --> 00:11:19,910
ตั้งแต่นั้นมาโชคชะตาก็พลิกผัน
171
00:11:20,192 --> 00:11:24,098
ใจหนึ่งก็อยากดึงความรู้สึกนั้นกลับมา
172
00:11:24,123 --> 00:11:27,114
ลิขิตสวรรค์มิอาจฝืนตามใจปรารถนา
173
00:11:28,699 --> 00:11:31,959
หากไม่รีบตัดใจ
174
00:11:32,308 --> 00:11:35,504
แล้วจะให้ข้าบอกลาได้อย่างไร
175
00:11:35,529 --> 00:11:38,935
เส้นทางสายนี้อันตรายนัก
176
00:11:39,316 --> 00:11:42,714
หากโชคร้าย เราอาจตกอยู่ในเงื้อมมือศัตรู
177
00:11:48,661 --> 00:11:49,941
คนชั่ว ไร้ยางอาย
178
00:11:49,974 --> 00:11:52,763
สหายเสิ่น เจ้าไม่ทำเกินไปหน่อยเหรอ
179
00:11:52,997 --> 00:11:54,584
ข้าไม่ได้รังแกเจ้าเสียหน่อย
180
00:11:55,692 --> 00:11:57,091
ถ้าเมื่อกี้ไม่จวนตัวจริง ๆ
181
00:11:57,116 --> 00:11:58,347
ข้าก็ไม่ใช้วิธีนั้นหรอก
182
00:11:59,270 --> 00:12:00,731
ทำท่าทำทางเหมือนผู้หญิงแบบนี้
183
00:12:00,756 --> 00:12:01,810
คงไม่ใช่ไม้ป่าเดียวหรอกนะ
184
00:12:03,122 --> 00:12:04,161
ข้าไม่ใช่สักหน่อย
185
00:12:04,186 --> 00:12:05,550
วันนี้ข้าช่วยเจ้าไว้
186
00:12:05,817 --> 00:12:07,427
อุตส่าห์ช่วยรักษาไหสุรา
187
00:12:07,452 --> 00:12:08,629
ต้องแบ่งข้าครึ่งหนึ่งด้วย
188
00:12:10,964 --> 00:12:13,269
ดูเจ้าก็ไม่น่าจะเป็นคนขี้เหล้า
189
00:12:13,550 --> 00:12:15,613
แล้วทำไมถึงสนใจสุราจุ้ยเซียนนักเล่า
190
00:12:17,313 --> 00:12:18,425
ไม่ต้องมาอ้อมค้อม
191
00:12:18,450 --> 00:12:20,430
ข้าว่าเจ้าก็มีเป้าหมายไม่ต่างจากข้า
192
00:12:20,455 --> 00:12:21,628
ทั้งหมดทำไปเพื่อคลายสงสัย
193
00:12:23,062 --> 00:12:24,078
จะบอกให้ก็ได้
194
00:12:24,250 --> 00:12:26,046
มีคนที่สำคัญกับข้ามากอยู่คนหนึ่ง
195
00:12:26,071 --> 00:12:27,191
ที่ข้าต้องตามหา
196
00:12:28,343 --> 00:12:29,234
วันนี้ถือว่าสหายเสิ่น
197
00:12:29,259 --> 00:12:31,131
ช่วยข้าไว้ยามคับขัน
198
00:12:31,570 --> 00:12:33,155
ร่วมเป็นร่วมตายมาด้วยกัน
199
00:12:33,773 --> 00:12:35,928
ได้ ข้าจะแบ่งสุราให้เจ้าครึ่งหนึ่ง
200
00:12:37,878 --> 00:12:38,600
จริงเหรอ
201
00:12:39,464 --> 00:12:40,810
ค่อยคุยกันได้หน่อย
202
00:12:41,276 --> 00:12:41,998
สุราล่ะ
203
00:12:47,291 --> 00:12:48,101
หยุดนะ
204
00:12:53,740 --> 00:12:56,131
สุราจุ้ยเซียนหนึ่งไหถามได้หนึ่งคำถาม
205
00:13:00,103 --> 00:13:01,381
ท่านคือผู้หยั่งรู้
206
00:13:02,376 --> 00:13:05,109
คนอย่างข้าไม่คบใคร
207
00:13:05,398 --> 00:13:06,693
ไม่ติดค้างบุญคุณ
208
00:13:07,779 --> 00:13:09,896
ถ้าไม่ใช่เพราะพยาธิในท้อง
209
00:13:09,921 --> 00:13:11,270
เรียกหาสุราไหนี้
210
00:13:11,271 --> 00:13:12,747
ต่อให้เทวดามาเชิญ
211
00:13:12,772 --> 00:13:13,755
ข้าก็ไม่ออกไป
212
00:13:14,351 --> 00:13:16,856
และกฎของข้าก็ไม่มีวันเปลี่ยน
213
00:13:18,141 --> 00:13:20,149
พวกเจ้าสองคน ใครจะถาม
214
00:13:20,805 --> 00:13:22,397
ไปปรึกษากันดู
215
00:13:22,422 --> 00:13:24,923
อย่าถ่วงเวลาข้าร่ำสุรา
216
00:13:27,398 --> 00:13:28,520
ไปสิ ๆๆ
217
00:13:32,160 --> 00:13:32,879
สหายเสิ่น
218
00:13:36,004 --> 00:13:37,519
ในเมื่อผู้หยั่งรู้ไม่ยอม
219
00:13:37,544 --> 00:13:39,230
งั้นเราถามกันคนละครึ่งคำถาม
220
00:13:39,597 --> 00:13:40,496
เอาอย่างนั้นดีไหม
221
00:13:41,199 --> 00:13:42,840
ถูกแบ่งโอกาสไปครึ่งหนึ่ง
222
00:13:42,865 --> 00:13:44,401
เจ้าไม่เสียใจเลยเหรอ
223
00:13:46,004 --> 00:13:47,472
หากเจ้าไม่ช่วยข้าไว้
224
00:13:47,831 --> 00:13:49,613
เกรงว่าข้าก็คงไม่เหลือโอกาสอันใดเลย
225
00:13:51,941 --> 00:13:53,882
ก่อนนี้เจ้าว่าข้าเอาเปรียบเจ้า
226
00:13:54,582 --> 00:13:56,413
ตอนนี้กลับมาห่วงข้า
227
00:13:57,229 --> 00:13:58,409
เจ้านี่แปลกจริง ๆ
228
00:13:59,244 --> 00:14:02,081
ไม่อยากเจอแบบไหน ก็อย่าทำแบบนั้น
229
00:14:03,981 --> 00:14:05,321
ถึงเจ้าจะคิดมาก
230
00:14:05,707 --> 00:14:07,454
แต่ก็เป็นคนจิตใจดี
231
00:14:08,239 --> 00:14:09,457
ถ้าไม่ใช่เพราะเรื่องที่ข้าอยากรู้
232
00:14:09,482 --> 00:14:10,779
สำคัญมากล่ะก็
233
00:14:11,418 --> 00:14:12,935
ข้าเองก็คงจะมอบสุรา
234
00:14:12,960 --> 00:14:14,187
อีกครึ่งไหแก่เจ้า
235
00:14:15,211 --> 00:14:16,740
ให้เจ้าได้ตามหา
236
00:14:17,344 --> 00:14:18,401
คนในดวงใจ
237
00:14:22,594 --> 00:14:24,635
เจ้ารู้ได้ยังไงว่าข้าตามหา...
238
00:14:24,660 --> 00:14:26,768
ความคิดของเจ้า เขียนอยู่บนใบหน้า
239
00:14:30,193 --> 00:14:32,009
ตกลงกันได้หรือยังล่ะ
240
00:14:37,307 --> 00:14:39,576
สหายเสิ่น เชิญเจ้าก่อน
241
00:14:51,891 --> 00:14:55,200
ผู้อาวุโส เราปรึกษากันแล้ว
242
00:14:55,930 --> 00:14:57,379
หนึ่งคน ถามครึ่งคำถาม
243
00:15:00,223 --> 00:15:01,240
ไม่เคยเจอ
244
00:15:01,806 --> 00:15:03,074
น่าสนุกๆ
245
00:15:04,426 --> 00:15:05,794
เจ้าถามครึ่งคำถาม
246
00:15:05,819 --> 00:15:07,715
ข้าก็จะตอบเจ้าครึ่งคำตอบ
247
00:15:12,682 --> 00:15:13,868
ข้าน้อยอยากรู้ว่า
248
00:15:14,361 --> 00:15:15,645
ผู้ที่พกหยกนี้
249
00:15:15,670 --> 00:15:18,612
สิบปีก่อนคนที่ช่วยชีวิตข้าไว้คือใคร
250
00:15:24,140 --> 00:15:25,512
เจ้าเด็กน้อยนี่
251
00:15:25,537 --> 00:15:28,746
รู้อยู่ว่าข้าตอบได้ครึ่งคำตอบ
252
00:15:28,771 --> 00:15:32,015
แต่กลับให้เงื่อนงำข้ากว้างขนาดนี้
253
00:15:32,406 --> 00:15:34,682
ผู้อาวุโส ท่านรีบตอบเถอะ
254
00:15:37,340 --> 00:15:38,990
คำถามของเจ้า
255
00:15:39,274 --> 00:15:40,635
ข้าตอบเจ้าได้
256
00:15:40,660 --> 00:15:43,649
แค่เรื่องหยกนี้ครึ่งเดียว
257
00:15:44,321 --> 00:15:46,152
หยกนี้เป็นหยกเนื้อใสโปร่ง
258
00:15:46,177 --> 00:15:47,441
มีรอยโลหิตอยู่ด้านในด้วย
259
00:15:47,466 --> 00:15:49,238
เป็นหยกหิมะเทียนซานเซียวนะ
260
00:15:49,676 --> 00:15:52,430
ลายแกะสลักและศิลปะการทำพู่
261
00:15:52,450 --> 00:15:54,058
ก็เป็นแบบของต้าถัง
262
00:15:54,083 --> 00:15:58,322
ฝีมือระดับช่างหลวงราชสำนักหุยเหอแบบนี้
263
00:15:59,010 --> 00:16:01,460
ย่อมต้องเป็นของในราชสำนักหุยเหอ
264
00:16:02,593 --> 00:16:03,491
หุยเหอเหรอ
265
00:16:07,459 --> 00:16:09,512
แต่ชาวหุยเหอไม่เชื่อเรื่องหยก
266
00:16:09,537 --> 00:16:11,730
และคนที่ช่วยข้า ก็ไม่ใช่ชาวหุยเหอ
267
00:16:13,184 --> 00:16:15,026
ราชสำนักหุยเหอคบหากับราชวงศ์ถัง
268
00:16:15,051 --> 00:16:17,262
จะมอบให้ชาวถังก็ไม่แปลกนี่
269
00:16:18,092 --> 00:16:21,197
แต่ผู้ที่จะได้รับของจากคนหุยเหอเนี่ย
270
00:16:21,848 --> 00:16:23,433
ย่อมไม่ใช่คนธรรมดา
271
00:16:24,569 --> 00:16:25,860
ผู้อาวุโสหมายความว่า
272
00:16:26,108 --> 00:16:28,538
คนที่ช่วยข้าเป็นผู้ยิ่งใหญ่เหรอ
273
00:16:29,261 --> 00:16:30,698
ข้าพูดมากไปหนึ่งประโยคแล้วนะ
274
00:16:30,723 --> 00:16:32,183
เจ้าเอาเปรียบข้านี่
275
00:16:32,384 --> 00:16:33,744
พูดแค่นี้ก็แล้วกัน
276
00:16:37,217 --> 00:16:38,021
ขอบคุณผู้อาวุโสมาก
277
00:16:46,810 --> 00:16:49,822
สีหน้าของสหายเสิ่น เหมือนไม่ได้ความกระจ่าง
278
00:16:51,566 --> 00:16:53,857
ได้คำตอบครึ่งเดียวก็ดีกว่าไม่ได้อะไรเลย
279
00:16:56,948 --> 00:16:58,236
เห็นทีข้าคงต้องตัดใจ
280
00:16:58,831 --> 00:16:59,893
ขอลาไปก่อน
281
00:17:07,116 --> 00:17:07,719
สหายเสิ่น
282
00:17:08,429 --> 00:17:10,781
แผ่นดินกว้างใหญ่ มีวาสนาค่อยพบกัน
283
00:17:27,014 --> 00:17:27,652
ผู้อาวุโส
284
00:17:28,264 --> 00:17:29,871
กว่างผิงอ๋อง
285
00:17:30,733 --> 00:17:33,242
ใต้หล้านี้กระบี่ไท่เออมีเพียงเล่มเดียว
286
00:17:33,267 --> 00:17:35,640
ในวันเกิดอายุสิบห้าปีของท่าน
287
00:17:35,665 --> 00:17:37,501
ท่านเอาชนะราชองครักษ์วังหลวงได้
288
00:17:37,526 --> 00:17:39,899
ฮ่องเต้หลงเหยียนจึงพระราชทานให้
289
00:17:41,842 --> 00:17:43,702
ผู้หยั่งรู้รู้ทุกสิ่งใต้หล้า
290
00:17:43,959 --> 00:17:45,294
สมคำร่ำลือจริง ๆ
291
00:17:47,047 --> 00:17:48,250
ข้าอยากรู้ว่า
292
00:17:48,390 --> 00:17:50,973
หยางกั๋วจงส่งคนไปบ้านตระกูลเสิ่นบ่อย ๆ
293
00:17:51,312 --> 00:17:52,215
เพื่อประโยชน์อันใด
294
00:17:54,562 --> 00:17:56,722
ท่านอาวุโส ท่านหัวเราะอะไร
295
00:17:57,050 --> 00:17:58,878
ข้าหัวเราะที่เรื่องใต้ฟ้า
296
00:17:58,903 --> 00:18:01,082
ล้วนบังเอิญมาบรรจบกัน
297
00:18:02,846 --> 00:18:03,993
หมายความว่ายังไง
298
00:18:04,549 --> 00:18:06,080
ที่หยางกั๋วจงต้องการ
299
00:18:06,105 --> 00:18:10,237
คือความมั่นคงและทหารเรือนแสนของยูนนานอ๋อง
300
00:18:12,202 --> 00:18:13,046
ยูนนานอ๋องเหรอ
301
00:18:14,148 --> 00:18:15,669
ตระกูลตู๋กูแห่งยูนนาน
302
00:18:17,132 --> 00:18:18,856
ตระกูลเสิ่นเป็นเพียงเจ้าเมืองเล็ก ๆ
303
00:18:19,123 --> 00:18:21,175
เหตุใดจึงเกี่ยวข้องกับตระกูลตู๋กูแห่งยูนนาน
304
00:18:22,803 --> 00:18:25,339
ครึ่งคำถามก็คือครึ่งคำถาม
305
00:18:25,608 --> 00:18:27,485
ฟ้าดินกำหนดไว้แล้ว
306
00:18:27,510 --> 00:18:29,344
มิอาจฝ่าฝืนได้
307
00:18:29,869 --> 00:18:31,985
ท่านอ๋องจงอย่าได้รีรอ
308
00:18:32,010 --> 00:18:34,320
โปรดเชื่อความรู้สึกตัวเองเถอะ
309
00:19:03,772 --> 00:19:04,405
ท่านอ๋อง
310
00:19:05,947 --> 00:19:07,723
รู้ตัวพวกชุดดำแล้วใช่ไหม
311
00:19:08,408 --> 00:19:09,725
วรยุทธของพวกเขา
312
00:19:09,750 --> 00:19:10,678
คุ้นตามาก
313
00:19:12,298 --> 00:19:13,806
ดูแล้วคงเป็นคู่ปรับเก่า
314
00:19:14,759 --> 00:19:15,728
หยางกั๋วจง
315
00:19:16,462 --> 00:19:18,319
กัดข้าไม่ยอมปล่อยจริง ๆ
316
00:19:18,775 --> 00:19:20,298
หยางกั๋วจงคงกลัวท่านอ๋อง
317
00:19:20,548 --> 00:19:21,720
พอท่านอ๋องออกจากเมืองหลวง
318
00:19:21,745 --> 00:19:23,552
เขาจึงต้องหาโอกาสจัดการท่าน
319
00:19:23,923 --> 00:19:25,294
ท่านอ๋องควรสั่งให้คน
320
00:19:25,707 --> 00:19:26,450
มาคุ้มกันเพิ่มนะพ่ะย่ะค่ะ
321
00:19:28,986 --> 00:19:30,401
ให้เหอหลิงอีพาคนมาเพิ่ม
322
00:19:31,048 --> 00:19:32,862
แล้วรีบมาสมทบกับพวกเราที่เสียนหยาง
323
00:19:33,280 --> 00:19:34,260
เราจะไปอู๋ซิ่งกัน
324
00:19:34,660 --> 00:19:36,113
เจ้าเมืองหูโจว เสิ่นอี้จื๋อ
325
00:19:36,472 --> 00:19:37,535
มีปัญหาหรือพ่ะย่ะค่ะ
326
00:19:39,308 --> 00:19:40,613
ตอนนี้ยังไม่รู้แน่ชัด
327
00:19:41,613 --> 00:19:42,519
เพียงแต่ตระกูลเสิ่น
328
00:19:42,544 --> 00:19:44,482
มีความสัมพันธ์กับตระกูลตู๋กูแห่งยูนนาน
329
00:19:44,816 --> 00:19:46,349
เป็นเรื่องที่คาดไม่ถึงจริง ๆ
330
00:19:47,581 --> 00:19:48,769
เสินอี้จื๋อคนนี้
331
00:19:49,222 --> 00:19:51,162
ข้าต้องไปพบเขาด้วยตัวเอง
332
00:19:51,920 --> 00:19:53,970
อีกอย่าง จับตาหยางกั๋วจง
333
00:19:53,995 --> 00:19:55,677
เราอาจพบความลับ
334
00:19:55,910 --> 00:19:57,584
ของตระกูลเสิ่นจากเขาได้
335
00:19:58,177 --> 00:19:59,053
จริงสิ ท่านอ๋อง
336
00:19:59,576 --> 00:20:01,357
ตระกูลเสิ่นมีบุตรสาว นามว่าเสิ่นเจินจู
337
00:20:01,575 --> 00:20:03,123
เข้าร่วมคัดเลือกพระชายาด้วยพ่ะย่ะค่ะ
338
00:20:05,567 --> 00:20:07,879
เท่ากับส่งโอกาสมาให้ถึงมือข้า
339
00:20:09,309 --> 00:20:11,114
รีบส่งม้าเร็วไปแจ้งเสด็จพ่อ
340
00:20:11,465 --> 00:20:12,855
ให้พระองค์เลือกเสิ่นเจินจู
341
00:20:12,881 --> 00:20:14,153
เข้าจวนกว่างผิงอ๋อง
342
00:20:15,676 --> 00:20:16,678
ในเมื่อตัวอยู่
343
00:20:16,957 --> 00:20:18,192
ก็ไม่ต้องกลัวสืบความไม่ได้
344
00:20:18,792 --> 00:20:21,198
= จวนมหาเสนาบดี =
345
00:20:29,449 --> 00:20:30,129
นายท่าน
346
00:20:31,066 --> 00:20:33,011
พวกที่ส่งไปติดตามกว่างผิงอ๋องรายงานว่า
347
00:20:33,625 --> 00:20:35,628
กว่างผิงอ๋องทำทีเป็นเดินทางไปเจียงหนาน
348
00:20:35,653 --> 00:20:37,625
แต่แท้จริงแล้วไปอู๋ซิงขอรับ
349
00:20:39,417 --> 00:20:42,198
กว่างผิงอ๋องลอบไปอู๋ซิงเหรอ
350
00:20:43,233 --> 00:20:44,476
ไปทำอะไร
351
00:20:44,967 --> 00:20:45,983
ข้าน้อยมิทราบ
352
00:20:52,521 --> 00:20:54,038
หรือว่าเขาเองไปเพื่อ
353
00:20:54,063 --> 00:20:56,436
สิ่งที่อยู่ในมือของเสิ่นอี้จื๋อ
354
00:21:03,234 --> 00:21:03,976
เตรียมม้า
355
00:21:13,562 --> 00:21:15,163
ไม่ได้ ข้ารอไม่ได้แล้ว
356
00:21:15,499 --> 00:21:17,000
ข้าต้องไปบอกลุงเต๋อ
357
00:21:17,320 --> 00:21:18,030
หงหรุ่ย
358
00:21:19,962 --> 00:21:22,368
คุณหนู คุณหนูกลับมาแล้ว
359
00:21:23,846 --> 00:21:24,768
เป็นยังไงบ้าง
360
00:21:25,033 --> 00:21:26,072
ลุงเต๋อสงสัยหรือเปล่า
361
00:21:27,107 --> 00:21:28,527
ถ้าคุณหนูยังไม่กลับ
362
00:21:28,552 --> 00:21:30,419
พวกเราก็ไม่กล้าปิดลุงเต๋อแล้ว
363
00:21:30,444 --> 00:21:32,123
นี่กำลังจะไปบอกลุงเต๋อเลยเจ้าค่ะ
364
00:21:32,692 --> 00:21:34,195
คุณหนูไปไหนมาเจ้าคะ
365
00:21:34,228 --> 00:21:35,900
ข้าไปตามหาตั้งหลายรอบ
366
00:21:35,920 --> 00:21:37,369
ตกใจแทบแย่
367
00:21:37,707 --> 00:21:38,565
ไม่มีอะไรหรอกน่า
368
00:21:38,590 --> 00:21:40,293
ข้าก็กลับมาแล้วนี่ไง
369
00:21:41,692 --> 00:21:42,334
จริงสิ
370
00:21:42,770 --> 00:21:44,457
พวกเจ้าได้เบาะแสอะไรบ้างไหม
371
00:21:47,363 --> 00:21:49,703
คุณหนูได้ถามผู้หยั่งรู้หรือยังเจ้าคะ
372
00:21:50,440 --> 00:21:52,792
อย่าพูดเลย ได้แค่ครึ่งคำตอบ
373
00:21:52,971 --> 00:21:54,940
ถ้าอยากรู้ว่าเจ้าของหยกเป็นใคร
374
00:21:55,574 --> 00:21:57,011
คงต้องไปถึงหุยเหอ
375
00:22:02,109 --> 00:22:05,288
= ฉางอัน =
376
00:22:36,931 --> 00:22:39,736
คุณหนู เมืองฉางอันนี่คึกคักมากเลยเจ้าค่ะ
377
00:22:39,761 --> 00:22:40,876
เทียบกับฉางอันแล้ว
378
00:22:40,901 --> 00:22:43,109
อู๋ซิ่งเป็นเพียงหมู่บ้านเล็ก ๆ เลยเจ้าค่ะ
379
00:22:43,197 --> 00:22:45,079
ฉางอันสูงส่งเทียมเมฆ
380
00:22:45,104 --> 00:22:46,618
ได้มาเห็นของจริงแล้ว
381
00:22:49,144 --> 00:22:52,518
คุณหนู เรามาถึงฉางอันแล้ว
382
00:22:52,628 --> 00:22:54,768
คุณหนูคิดจะทำยังไงต่อไปเจ้าคะ
383
00:22:57,532 --> 00:22:59,230
ไม่เป็นไร ข้าคิดไว้แล้ว
384
00:22:59,346 --> 00:23:01,344
ไว้คัดเลือกตัวก่อน ค่อยว่ากัน
385
00:23:01,729 --> 00:23:03,916
ลุงเต๋อ เราไปที่หอจี้ซื่อกันก่อน
386
00:23:04,221 --> 00:23:05,270
ขอรับ
387
00:23:13,621 --> 00:23:15,808
ฟื้นแล้ว ฟื้นแล้ว
388
00:23:16,160 --> 00:23:17,159
แม่นาง
389
00:23:17,184 --> 00:23:20,421
ท่านคือพระโพธิสัตว์มาโปรดคนยากไร้จริง ๆ
390
00:23:20,446 --> 00:23:22,171
พี่สาว ลุกขึ้นเถอะ
391
00:23:22,196 --> 00:23:23,374
รีบลุกขึ้นเถอะ
392
00:23:23,399 --> 00:23:25,120
ข้ารับไม่ไหวหรอก
393
00:23:25,145 --> 00:23:27,222
= มู่หรงหลินจื้อ =
ไม่มีใครตายแล้วฟื้นหรอก
394
00:23:27,247 --> 00:23:30,823
= มู่หรงหลินจื้อ =
น้องชายแค่สำลักน้ำ หมดสติไปชั่วครู่
395
00:23:30,848 --> 00:23:33,701
เหงื่อท่วม มือเท้าเย็นเป็นธรรมดา
396
00:23:34,082 --> 00:23:36,186
แค่ทำให้อาเจียนก็หายแล้ว
397
00:23:37,207 --> 00:23:37,977
ไป๋เสา
398
00:23:38,207 --> 00:23:41,113
เอาน้ำแกงไล่เย็นมาให้เขาดื่มที
399
00:23:41,207 --> 00:23:41,889
เจ้าค่ะ
400
00:23:44,066 --> 00:23:46,774
ข้าสั่งยาสงบใจให้น้องชาย
401
00:23:48,731 --> 00:23:50,192
แค่กินตามเวลา
402
00:23:50,427 --> 00:23:52,995
สักสองสามวันก็จะหายดี
403
00:23:55,880 --> 00:23:57,240
ไม่ต้องแล้ว ไม่ต้อง
404
00:23:57,363 --> 00:23:59,191
ซื้อยาต้องใช้เงิน
405
00:23:59,216 --> 00:24:00,044
ข้า
406
00:24:00,222 --> 00:24:02,395
ข้าหาเงินไม่ได้จริง ๆ
407
00:24:02,878 --> 00:24:04,271
พี่สาวไม่รู้อะไร
408
00:24:04,564 --> 00:24:06,520
คุณหนูของพวกเราอยู่ที่หอจี้ซื่อ
409
00:24:06,545 --> 00:24:07,605
ช่วยรักษาโรค
410
00:24:07,630 --> 00:24:09,862
ให้กับชาวบ้านยากไร้ที่ไม่มีเงิน
411
00:24:09,887 --> 00:24:12,317
ตรวจหรือรักษา ก็ไม่ต้องเสียเงิน
412
00:24:13,141 --> 00:24:16,654
แม่นาง ท่านเป็นพระโพธิสัตว์จริง ๆ ด้วย
413
00:24:17,172 --> 00:24:19,786
ขอบคุณมาก ขอบคุณมาก
414
00:24:21,926 --> 00:24:22,384
ขอบคุณ
415
00:24:22,409 --> 00:24:25,004
พี่สาว ท่านรีบพาน้องชาย
416
00:24:25,029 --> 00:24:26,396
กลับไปเปลี่ยนเสื้อผ้าเถอะ
417
00:24:26,721 --> 00:24:29,573
อย่าให้ตัวเย็นจนจับไข้
418
00:24:30,682 --> 00:24:31,416
ได้ ๆๆ
419
00:24:32,463 --> 00:24:33,471
ขอบคุณนะ
420
00:24:45,635 --> 00:24:49,994
= หอจี้ซื่อ =
421
00:25:15,446 --> 00:25:16,485
แม่นาง
422
00:25:18,970 --> 00:25:21,445
ที่นี่ข้าตรวจโรคให้แต่คนยากไร้
423
00:25:22,834 --> 00:25:25,061
แม่นาง คงมาผิดที่แล้ว
424
00:25:25,383 --> 00:25:26,662
งั้นก็น่าแปลกนะ
425
00:25:27,336 --> 00:25:29,084
ที่นี่มีชื่อว่าหอจี้ซื่อ
426
00:25:30,128 --> 00:25:32,058
จี้ซื่อ แปลว่าช่วยเหลือ
427
00:25:32,597 --> 00:25:34,954
หรือว่าท่านช่วยเหลือแค่คนยากไร้
428
00:25:37,360 --> 00:25:38,709
จะว่าไปก็จริง
429
00:25:41,314 --> 00:25:42,739
แม่นางพูดมีเหตุผล
430
00:25:43,321 --> 00:25:44,739
ดูท่าข้าคงใจแคบเกินไป
431
00:25:46,048 --> 00:25:47,279
แม่นางเชิญนั่ง
432
00:25:52,946 --> 00:25:53,837
ยื่นมือมา
433
00:26:06,220 --> 00:26:08,726
ดูจากชีพจรแล้ว
434
00:26:09,712 --> 00:26:11,436
สุขภาพของท่านปกติดี
435
00:26:13,696 --> 00:26:15,418
ท่านไม่สบายตรงไหนเหรอ
436
00:26:18,962 --> 00:26:21,514
ถ้าเป็นโรคคิดถึงเพื่อนเก่าล่ะ
437
00:26:21,539 --> 00:26:22,983
ต้องรักษายังไง
438
00:26:23,440 --> 00:26:24,540
อะไรนะ
439
00:26:27,416 --> 00:26:28,869
ไม่เจอกันแค่ไม่กี่ปี
440
00:26:28,894 --> 00:26:30,670
พี่สาวจำเสียงข้าไม่ได้แล้วเหรอ
441
00:26:32,385 --> 00:26:34,062
เสิ่นเจินจูนี่เอง
442
00:26:34,385 --> 00:26:35,929
ไม่เจอกันไม่นาน
443
00:26:36,751 --> 00:26:38,454
มาหลอกข้าได้นะ
444
00:26:44,280 --> 00:26:46,360
= พระชายาจาง พระชายาเอกในองค์รัชทายาท =
445
00:26:47,719 --> 00:26:48,616
รัชทายาท
446
00:26:56,078 --> 00:26:57,300
พระองค์เหนื่อยแล้ว
447
00:26:57,391 --> 00:26:58,891
ข้าจะเหนื่อยได้ยังไง
448
00:27:02,490 --> 00:27:04,670
ข้าต้องแกล้งทำเป็นป่วยอยู่แต่ในตำหนักบูรพา
449
00:27:05,944 --> 00:27:08,713
วันทั้งวันเป็นรัชทายาทที่ไร้ประโยชน์
450
00:27:09,764 --> 00:27:11,967
เมื่อวานเสด็จพ่อแต่งตั้งหยางกั๋วจง
451
00:27:11,992 --> 00:27:14,256
วันนี้ก็ปูนบำเหน็จอันลู่ซาน
452
00:27:15,748 --> 00:27:17,756
ยังจำได้หรือไม่ว่าที่ตำหนักบูรพา
453
00:27:18,467 --> 00:27:20,592
ยังมีข้าเป็นลูก
454
00:27:20,819 --> 00:27:22,584
พระองค์ตรัสเพราะน้อยใจ
455
00:27:23,529 --> 00:27:26,868
หม่อมฉันกลับรู้สึกว่า
พระองค์ประชวรไม่ต้องไปเข้าเฝ้า
456
00:27:26,893 --> 00:27:28,141
เป็นเรื่องดี
457
00:27:30,425 --> 00:27:31,792
คนหนึ่งก็หยางกั๋วจง
458
00:27:32,143 --> 00:27:33,394
อีกคนก็อันลู่ซาน
459
00:27:34,464 --> 00:27:36,282
ต่างก็ร้ายทั้งคู่
460
00:27:36,307 --> 00:27:37,818
ให้พวกเขาแย่งชิงกันไป
461
00:27:38,839 --> 00:27:41,432
พอฝ่าบาทเบื่อหน้า เบื่อที่จะฟัง
462
00:27:42,690 --> 00:27:44,292
พระองค์ก็จะนึกถึง
463
00:27:44,317 --> 00:27:46,288
โอรสที่จงรักภักดีอย่างพระองค์
464
00:27:48,664 --> 00:27:51,341
แล้วที่ฝ่าบาทให้ตำหนักบูรพาคัดเลือกชายา
465
00:27:51,464 --> 00:27:53,034
นั่นมิเท่ากับว่าเปิดโอกาสให้
466
00:27:53,059 --> 00:27:54,743
พระองค์มีอำนาจมั่นคงขึ้นหรอกหรือ
467
00:27:56,470 --> 00:27:57,876
ที่ข้ากังวลก็คือ
468
00:27:58,299 --> 00:28:00,470
หยางกั๋วจงกับอันลู่ซาน
469
00:28:00,495 --> 00:28:02,032
จะยื่นมือเข้ามามากเกินไป
470
00:28:05,846 --> 00:28:07,191
พวกเขาอาจเข้ามาวุ่นวาย
471
00:28:07,216 --> 00:28:09,385
ในการคัดเลือกชายา
472
00:28:10,096 --> 00:28:13,418
การคัดเลือกชายาครั้งนี้ เจ้าเป็นคนดูแล
473
00:28:14,661 --> 00:28:15,939
เจ้าช่วยดูให้หน่อยนะ
474
00:28:16,570 --> 00:28:18,591
หม่อมฉันทราบแล้วเพคะ วางพระทัยได้
475
00:28:20,874 --> 00:28:22,522
ข้าให้ท่านพ่อ
476
00:28:22,547 --> 00:28:24,163
ส่งจดหมายไปถึงท่านลุงเสิ่นแล้ว
477
00:28:24,188 --> 00:28:24,968
เจ้าน่ะ
478
00:28:24,993 --> 00:28:26,601
อยู่ที่นี่ได้อย่างสบายใจแล้วนะ
479
00:28:27,336 --> 00:28:29,680
ได้ ๆๆ พี่ว่ายังไงข้าก็ว่าอย่างนั้น
480
00:28:29,774 --> 00:28:31,722
ข้าคิดถึงพี่มากเลย
481
00:28:31,747 --> 00:28:33,054
ข้าก็คิดถึงเจ้า
482
00:28:33,237 --> 00:28:34,720
ตอนนี้เจ้ามาก็ดีแล้ว
483
00:28:34,917 --> 00:28:36,783
เราจะได้เตรียมตัวเข้าคัดเลือกกัน
484
00:28:36,808 --> 00:28:39,384
พี่สาวยอมเข้ารับการคัดเลือกจริง ๆ เหรอ
485
00:28:39,683 --> 00:28:41,440
หรือว่าท่านเองก็อยากเข้าวัง
486
00:28:43,706 --> 00:28:45,268
ไม่เกี่ยวกับอยากหรือไม่อยาก
487
00:28:45,456 --> 00:28:46,908
ต้องแล้วแต่สวรรค์
488
00:28:47,526 --> 00:28:48,752
หรือเจ้าไม่สมัครใจ
489
00:28:49,142 --> 00:28:50,222
ยังคิดถึงคุณชายทะเลสาบ
490
00:28:50,247 --> 00:28:52,509
ที่เคยช่วยชีวิตเจ้าไว้อยู่อีกเหรอ
491
00:28:56,017 --> 00:28:59,185
เจินจู เจ้าอย่ายึดติดเลย
492
00:28:59,289 --> 00:29:01,646
เรื่องเพ้อฝันที่ไม่ทางเป็นจริงแบบนั้นน่ะ
493
00:29:01,876 --> 00:29:02,857
อีกอย่างนะ
494
00:29:03,743 --> 00:29:05,521
ถึงเจ้าจะไม่เต็มใจยังไง
495
00:29:05,546 --> 00:29:08,115
ก็ไม่มีทางหลีกเลี่ยงไปได้หรอก
496
00:29:08,264 --> 00:29:09,584
ข้าคิดแผนการไว้แล้ว
497
00:29:09,609 --> 00:29:11,193
ถ้าต้องเข้ารับการคัดเลือก
498
00:29:11,218 --> 00:29:12,947
ข้าจะไม่แสดงฝีมือ
499
00:29:12,972 --> 00:29:14,565
ราชสำนัก
500
00:29:14,590 --> 00:29:15,893
จะได้ไม่สนใจข้า
501
00:29:15,918 --> 00:29:17,150
ให้ข้าสอบตก
502
00:29:17,175 --> 00:29:18,538
แล้วก็ไม่ต้องเข้าวัง
503
00:29:20,108 --> 00:29:22,171
เจ้าจะซ่อนความสามารถของเจ้าเหรอ
504
00:29:22,689 --> 00:29:24,535
น่าเสียดายความสามารถของเจ้า
505
00:29:24,560 --> 00:29:25,642
ความสามารถเหรอ
506
00:29:25,667 --> 00:29:27,993
สตรีที่มีความสามารถมีตั้งมากมาย
507
00:29:28,025 --> 00:29:31,836
ไล่มาตั้งแต่ บูเช็กเทียน
องค์หญิงไท่ผิง ซ่างกวนหว่านเอ๋อร์
508
00:29:31,861 --> 00:29:33,322
ไปจนถึงชายาเหวย
509
00:29:33,347 --> 00:29:35,493
และยังมีอู่ฮุ่ยเฟย
510
00:29:35,518 --> 00:29:37,440
แต่ละคนมีแต่เรื่องครหา
511
00:29:37,470 --> 00:29:38,789
สุดท้ายก็พบเจอ
512
00:29:38,813 --> 00:29:40,422
แต่ความอ้างว้าง
513
00:29:40,447 --> 00:29:42,562
ข้าไม่อยากแต่งเข้าราชวงศ์หรอก
514
00:29:43,578 --> 00:29:45,194
ในเมื่อเจ้าตัดสินใจแล้ว
515
00:29:45,977 --> 00:29:47,965
ข้าก็ขอให้เจ้าสมหวัง
516
00:29:49,482 --> 00:29:51,630
การคัดเลือกชายาครั้งนี้
517
00:29:51,973 --> 00:29:53,401
ฮ่องเต้ทรงตั้งใจให้พระนัดดา
518
00:29:53,435 --> 00:29:54,863
ได้เลือกชายาเอง
519
00:29:55,450 --> 00:29:57,582
กว่างผิงอ๋องเอย เจี้ยนหนิงอ๋องเอย
520
00:29:57,607 --> 00:30:00,114
ล้วนเป็นบุคคลที่ปรีชาทั้งนั้น
521
00:30:00,139 --> 00:30:01,755
แล้วเกี่ยวอะไรกับข้าด้วย
522
00:30:01,780 --> 00:30:04,130
ก็ดีกว่าคุณชายทะเลสาบก็แล้วกัน
523
00:30:04,331 --> 00:30:07,070
ที่แท้พี่สาวก็อยากจะเข้าวัง
524
00:30:07,434 --> 00:30:10,150
แล้วอยากต้องพระทัยท่านอ๋องพระองค์ไหนล่ะ
525
00:30:10,175 --> 00:30:11,845
เป็นกว่างผิงอ๋อง
526
00:30:11,870 --> 00:30:13,435
หรือเจี้ยนหนิงอ๋อง
527
00:30:14,243 --> 00:30:16,243
จริง ๆ เลย แหย่ข้าอีกแล้วนะ
528
00:30:16,268 --> 00:30:17,624
ไม่ใช่เสียหน่อย
529
00:30:18,009 --> 00:30:19,537
จริงสิ เจินจู
530
00:30:19,779 --> 00:30:22,756
หลายวันก่อน ท่านลุงอันมาที่นี่
531
00:30:22,966 --> 00:30:24,355
ศิษย์พี่ก็มาด้วย
532
00:30:25,622 --> 00:30:26,880
พี่รองอันก็มาเหรอ
533
00:30:27,329 --> 00:30:28,570
บาดเจ็บนิดหน่อยน่ะ
534
00:30:28,595 --> 00:30:30,442
ก็เลยพักฟื้นอยู่ที่จวนตระกูลอัน
535
00:30:30,467 --> 00:30:31,805
เอาแต่บ่นคิดถึงเจ้า
536
00:30:32,333 --> 00:30:34,504
บาดเจ็บเหรอ ร้ายแรงไหม
537
00:30:34,529 --> 00:30:36,122
ไม่หรอก บาดเจ็บนิดหน่อยเอง
538
00:30:36,551 --> 00:30:37,848
ถ้าเจ้าเป็นห่วง
539
00:30:37,873 --> 00:30:39,220
พรุ่งนี้ข้าจะพาไปเยี่ยม
540
00:30:39,946 --> 00:30:41,161
ไม่ต้องหรอก ไม่ต้อง
541
00:30:41,852 --> 00:30:42,512
ทำไมล่ะ
542
00:30:45,985 --> 00:30:47,310
พอโตกันแล้ว
543
00:30:47,977 --> 00:30:48,968
ชายหญิง
544
00:30:50,461 --> 00:30:51,934
ล้วนเปลี่ยนแปลง
545
00:31:00,290 --> 00:31:03,068
ชู่เอ๋อร์บอกว่าอยากให้เสิ่นเจินจู
546
00:31:03,093 --> 00:31:07,591
บุตรีเสิ่นอี้จื๋อ เจ้าเมืองหูโจว
ได้รับเลือกเข้าจวนกว่างผิงอ๋อง
547
00:31:08,331 --> 00:31:10,417
ไม่เคยได้ยินชู่เอ๋อร์พูดถึงเจินจูผู้นี้เลย
548
00:31:11,454 --> 00:31:13,502
เขาว่าคนผู้นี้จะมีประโยชน์
549
00:31:13,527 --> 00:31:17,630
ข้าคิดว่า ชู่เอ๋อร์คงจะมีแผนการของตัวเอง
550
00:31:19,490 --> 00:31:20,705
แต่รัชทายาทเพคะ
551
00:31:21,252 --> 00:31:23,494
ถ้ากุ้ยเฟยเป่าหูฮ่องเต้
552
00:31:23,519 --> 00:31:26,712
ให้เลือกชุยฉ่ายผิง หลานสาวของตัวเอง
553
00:31:27,190 --> 00:31:29,771
หม่อมฉันเกรงว่าชู่เอ๋ออาจไม่ได้สนใจ
554
00:31:30,509 --> 00:31:31,678
ก็ยังไม่แน่
555
00:31:32,378 --> 00:31:33,748
ข้าได้ยินมาว่า
556
00:31:34,330 --> 00:31:36,659
เสิ่นเจินจู บุตรสาวของเสิ่นอี้จื๋อ
557
00:31:37,128 --> 00:31:40,104
เป็นสตรีมากความสามารถเลื่องลือทั่วอู๋ซิ่ง
558
00:31:40,708 --> 00:31:42,515
ถ้าในการคัดเลือก
559
00:31:42,540 --> 00:31:44,636
นางได้แสดงความสามารถของตัวเอง
560
00:31:44,981 --> 00:31:48,667
ตัวข้าก็จะช่วยออกหน้าแทนชู่เอ๋อร์
561
00:31:50,177 --> 00:31:51,558
แต่ถ้าทำแบบนั้น
562
00:31:51,583 --> 00:31:54,700
ก็เท่ากับว่าเราต้องผิดใจกับตระกูลหยาง
563
00:31:56,203 --> 00:31:57,449
ผิดใจแล้วยังไง
564
00:31:57,594 --> 00:31:58,816
ตระกูลหยาง
565
00:31:59,180 --> 00:32:00,815
รังแกคนอื่นเกินไปแล้ว
566
00:32:01,277 --> 00:32:02,105
เมื่อสองวันก่อน
567
00:32:02,520 --> 00:32:04,027
หยางกั๋วจงทูลขอเสด็จพ่อ
568
00:32:04,488 --> 00:32:06,558
ให้ยกรั่วเอ๋อร์ให้กับ
569
00:32:06,583 --> 00:32:08,144
หลานชายที่ไม่เอาไหนของเขา
570
00:32:08,847 --> 00:32:11,448
จนทำให้ข้าต้องยอมแต่โดยดี
571
00:32:13,324 --> 00:32:14,058
แต่ว่า
572
00:32:14,951 --> 00:32:16,535
นี่เท่ากับว่าจวนกว่างผิงอ๋อง
573
00:32:16,560 --> 00:32:17,964
ต้องมาพัวพันกับตำหนักบูรพาไปด้วย
574
00:32:17,989 --> 00:32:18,612
หลบไป
575
00:32:18,637 --> 00:32:19,284
องค์หญิง
576
00:32:25,902 --> 00:32:26,519
รั่วเอ๋อร์
577
00:32:27,782 --> 00:32:29,292
ชักกำเริบใหญ่แล้วนะ
578
00:32:29,746 --> 00:32:32,635
= หลี่รั่ว ท่านหญิงเต๋อหนิง =
เสด็จพ่อ ทำไมเพคะ
579
00:32:33,494 --> 00:32:35,354
ทำไมถึงให้ลูกแต่งกับเจิ้งซวิ่น
580
00:32:39,814 --> 00:32:42,159
รั่วเอ๋อร์ เรื่องนี้ต้องโทษหยางกั๋วจง
581
00:32:42,298 --> 00:32:44,600
เขาเป็นคนไปทูลขอกับฝ่าบาท
582
00:32:44,625 --> 00:32:47,118
ฝ่าบาทมีพระบรมราชานุญาตแล้ว
เสด็จพ่อก็ขัดไม่ได้
583
00:32:47,143 --> 00:32:49,289
ที่จริงแล้ว เขาเองก็ไม่ยินยอม
584
00:32:49,984 --> 00:32:51,577
รั่วเอ๋อร์ อย่าเพิ่งร้อนใจเลยนะ
585
00:32:51,602 --> 00:32:54,343
มีอะไร เราแม่ลูกค่อย ๆ คุยกันได้
586
00:32:56,226 --> 00:32:57,632
ใครเป็นแม่ลูกกับท่าน
587
00:32:58,554 --> 00:33:00,530
ถ้าไม่ใช่ท่านแม่ข้าโดนร่างแห
588
00:33:00,890 --> 00:33:03,015
ตำแหน่งชายาเอกรัชทายาทจะมาถึงท่านไหม
589
00:33:03,250 --> 00:33:06,046
แล้วข้าต้องถูกยกให้เจิ้งซวิ่นหรือไม่
590
00:33:08,914 --> 00:33:11,510
เสด็จพ่อ พระองค์เองก็ช่างใจไม้ไส้ระกำ
591
00:33:11,940 --> 00:33:14,100
เจิ้งซวิ่นทั้งอัปลักษณ์แล้วก็โง่เง่า
592
00:33:14,120 --> 00:33:15,730
ข้าไม่แต่ง ข้าไม่แต่ง
593
00:33:15,750 --> 00:33:16,740
ให้ตายก็ไม่แต่ง
594
00:33:16,770 --> 00:33:19,180
ตอนนี้ชายาจางเป็นชายาเอกรัชทายาท
595
00:33:19,324 --> 00:33:20,974
ก็เท่ากับเป็นแม่ของเจ้า
596
00:33:21,662 --> 00:33:24,217
จากวันนี้ไป ห้ามพูดถึงคนแซ่เหวยนั่นอีก
597
00:33:24,772 --> 00:33:27,588
เจ้าโตแล้ว ควรจะเข้าใจได้แล้ว
598
00:33:28,160 --> 00:33:29,627
ถ้าจะโทษใคร
599
00:33:30,184 --> 00:33:31,436
ก็ต้องโทษตัวเจ้าเอง
600
00:33:32,154 --> 00:33:33,741
วัน ๆ เอาแต่เที่ยวเล่น
601
00:33:33,766 --> 00:33:34,999
ทะเลาะวิวาท
602
00:33:35,428 --> 00:33:38,000
ไม่งั้นจะไปต้องตาเจิ้งซวิ่นได้ยังไง
603
00:33:40,842 --> 00:33:41,499
เสด็จพ่อ
604
00:33:42,180 --> 00:33:42,780
รั่วเอ๋อร์
605
00:33:42,805 --> 00:33:44,014
เสด็จพ่อ หม่อมฉันเกลียดเสด็จพ่อ
606
00:33:46,951 --> 00:33:47,701
หลี่ฟูกั๋ว
607
00:33:47,726 --> 00:33:48,146
พ่ะย่ะค่ะ
608
00:33:48,171 --> 00:33:49,114
รีบๆ ตามไป
609
00:33:49,148 --> 00:33:50,320
อย่าให้เกิดเรื่อง
610
00:33:50,539 --> 00:33:51,122
พ่ะย่ะค่ะ
611
00:34:00,831 --> 00:34:01,883
ทำไมไม่บอกข้า
612
00:34:01,908 --> 00:34:03,687
ว่าขึ้นมาคัดเลือกชายา
613
00:34:04,112 --> 00:34:06,817
จะบอกไม่บอก ต่างกันตรงไหน
614
00:34:06,842 --> 00:34:07,632
ต่างอยู่แล้ว
615
00:34:08,021 --> 00:34:08,982
ถ้าเจ้าบอกข้า
616
00:34:09,007 --> 00:34:10,162
ข้าจะไม่ให้เจ้ามา
617
00:34:10,187 --> 00:34:11,115
พอเถอะ
618
00:34:12,179 --> 00:34:14,278
พอเจอหน้า ก็ทะเลาะกันแล้ว
619
00:34:14,468 --> 00:34:16,342
รู้อย่างนี้ไม่พามาซะก็ดี
620
00:34:16,854 --> 00:34:17,619
จริง ๆ เลย
621
00:34:19,447 --> 00:34:22,134
พี่รองอัน นี่เป็นคำสั่ง
622
00:34:22,159 --> 00:34:23,337
ใครก็ขัดไม่ได้
623
00:34:24,259 --> 00:34:26,923
ใต้หล้านี้มีคนเดียวที่กล้าขัดฮ่องเต้ได้
624
00:34:26,948 --> 00:34:28,618
ก็คือบิดาข้า อันลู่ซาน
625
00:34:29,360 --> 00:34:30,766
ข้าจะให้ท่านพ่อทูลฝ่าบาทว่า
626
00:34:31,305 --> 00:34:31,929
ข้าต้องการเจ้า
627
00:34:31,954 --> 00:34:34,372
พี่รองอัน นี่เมืองหลวงนะ
628
00:34:34,397 --> 00:34:36,797
ระวังคำพูดด้วย อย่าพูดอะไรส่งเดช
629
00:34:36,822 --> 00:34:38,465
ไม่ว่าอะไรจะเกิด ข้าก็ไม่กลัว
630
00:34:38,750 --> 00:34:40,230
คำถามที่ข้าเคยถาม
631
00:34:40,255 --> 00:34:41,496
ข้ามาขอคำตอบ
632
00:34:42,367 --> 00:34:44,080
แต่ข้าเคยบอกพี่ไปแล้วนี่
633
00:34:45,500 --> 00:34:47,654
อย่าเอาคนที่ช่วยเจ้ามากีดกันข้า
634
00:34:47,679 --> 00:34:49,220
คนคนนั้นไม่มีอยู่จริง
635
00:34:49,245 --> 00:34:50,489
ทำไมจะไม่มีอยู่จริง
636
00:34:51,156 --> 00:34:52,295
เขาอยู่ในใจข้า
637
00:34:53,125 --> 00:34:54,638
อยู่มานานหลายปีแล้ว
638
00:34:54,663 --> 00:34:56,372
ข้าต้องหาเขาให้พบ
639
00:34:57,240 --> 00:34:58,349
เจ้าจะไปหาเขาที่ไหน
640
00:35:04,679 --> 00:35:05,241
ถ้าหาก
641
00:35:07,836 --> 00:35:09,500
ถ้าหากเจ้าเข้าคัดเลือกชายา
642
00:35:12,093 --> 00:35:13,664
เจ้าอาจต้องถูกคัดเลือกเข้าวัง
643
00:35:20,163 --> 00:35:21,276
ไม่มีอิสระอีกเลย
644
00:35:22,554 --> 00:35:24,957
พี่รองอัน ข้ามีวิธีของข้า
645
00:35:24,982 --> 00:35:26,081
เจ้ามีวิธีอะไร
646
00:35:26,799 --> 00:35:27,639
เจินจู
647
00:35:30,487 --> 00:35:31,646
มีเพียงวิธีเดียว
648
00:35:32,492 --> 00:35:33,356
แต่งกับข้า
649
00:35:37,207 --> 00:35:41,135
พี่รองอัน แต่เล็กจนโต
650
00:35:41,160 --> 00:35:43,541
ข้าเห็นพี่เป็นเหมือนญาติสนิท
651
00:35:45,844 --> 00:35:47,960
เจินจู แต่งกับข้า
652
00:35:47,985 --> 00:35:49,538
ให้ข้าอยู่กับเจ้า
653
00:35:49,570 --> 00:35:50,882
ใช้ชีวิตกับเจ้า
654
00:35:51,565 --> 00:35:53,210
ข้าจะให้ท่านพ่อไปทูลขอฝ่าบาท
655
00:35:53,230 --> 00:35:54,220
ให้เจ้าไม่ต้องเข้าวัง
656
00:35:54,690 --> 00:35:56,550
นี่เป็นคำขอเพียงข้อเดียว
657
00:35:56,570 --> 00:35:57,740
เขาต้องรับปากแน่
658
00:35:58,336 --> 00:36:00,911
พี่รองอัน ข้าไม่อยากเข้าวัง
659
00:36:00,945 --> 00:36:02,540
แต่นี่มันคนละเรื่อง
660
00:36:03,217 --> 00:36:05,112
ถ้าข้าไม่เข้าวัง
661
00:36:05,144 --> 00:36:06,034
และเลือกท่าน
662
00:36:06,483 --> 00:36:07,748
ก็เท่ากับว่า
663
00:36:08,170 --> 00:36:09,520
ข้าหลอกใช้ท่าน
664
00:36:11,202 --> 00:36:12,850
มันไม่ยุติธรรมกับท่าน
665
00:36:12,875 --> 00:36:14,868
ข้าหวังว่าพี่จะได้พบคนที่ชอบท่านจริง
666
00:36:15,140 --> 00:36:15,961
ชื่นชมท่าน
667
00:36:16,350 --> 00:36:17,133
และรักท่าน
668
00:36:17,822 --> 00:36:18,304
ไม่
669
00:36:18,939 --> 00:36:20,670
ข้าไม่ยอมให้เจ้าเข้าวังเด็ดขาด
670
00:36:21,087 --> 00:36:22,124
ข้าจะไปพบท่านพ่อ
671
00:36:23,590 --> 00:36:24,457
พี่รองอัน
672
00:36:31,668 --> 00:36:32,316
คุณหนู
673
00:36:32,826 --> 00:36:33,902
เป็นยังไงบ้าง หงหรุ่ย
674
00:36:33,927 --> 00:36:35,738
ข้าไปสืบข่าวที่จวนตระกูลอันมา
675
00:36:35,763 --> 00:36:36,400
คุณชายรองอัน
676
00:36:36,425 --> 00:36:38,095
ถูกใต้เท้าอันส่งกลับฟ่านหยางแล้วเจ้าค่ะ
677
00:36:40,580 --> 00:36:41,343
งั้นก็ดีแล้ว
678
00:36:41,955 --> 00:36:43,960
เอาล่ะ เจ้าไปพักผ่อนเถอะ
679
00:36:43,980 --> 00:36:44,680
เจ้าคะ
680
00:36:49,486 --> 00:36:50,251
เจินจู
681
00:36:51,330 --> 00:36:52,977
เจ้าก็สบายใจได้แล้วสิ
682
00:36:54,431 --> 00:36:55,952
ข้าไม่คิดเลยว่า
683
00:36:56,236 --> 00:36:58,600
ศิษย์พี่จะมีความรู้สึกแบบนั้นกับเจ้า
684
00:37:00,392 --> 00:37:02,461
เจ้าไม่มีความรู้สึกอะไรกับเขาเลยเหรอ
685
00:37:03,048 --> 00:37:05,976
ข้ากับพี่รองอัน มีแต่ความรู้สึกแบบพี่น้อง
686
00:37:06,368 --> 00:37:07,870
พี่เองก็รู้นี่นา
687
00:37:09,860 --> 00:37:11,118
ข้ารู้
688
00:37:11,743 --> 00:37:13,235
ข้ารู้ว่าในใจเจ้า
689
00:37:13,260 --> 00:37:15,098
มีแต่คุณชายทะเลสาบ
690
00:37:17,735 --> 00:37:22,351
เจินจู เจ้าว่าความรักแบบในนิยาย
691
00:37:22,524 --> 00:37:24,434
เป็นเรื่องที่เกินเอื้อมไหม
692
00:37:25,919 --> 00:37:30,626
เพื่อนเล่นในวัยเด็ก ไม่สู้รักแรกพบ
693
00:37:32,679 --> 00:37:34,017
เรื่องต่าง ๆ
694
00:37:34,311 --> 00:37:36,851
ถ้าดีเหมือนกับที่เขียนในนิยาย
695
00:37:37,241 --> 00:37:38,484
ก็คงจะดีมากเลย
696
00:37:52,143 --> 00:37:53,991
เรียนคุณหนูทุกท่าน
697
00:37:54,016 --> 00:37:57,040
การคัดเลือกครั้งนี้
แตกต่างจากทุกครั้งเล็กน้อย
698
00:37:57,242 --> 00:38:00,749
เนื่องจากฮ่องเต้มีพระบรมราชโองการ
ให้คัดเลือกนางในเข้าตำหนักบูรพา
699
00:38:00,774 --> 00:38:03,711
และคัดเลือกชายาเข้าจวนอ๋อง
700
00:38:03,743 --> 00:38:05,346
จากนี้จะประกาศชื่อทีละคน
701
00:38:05,584 --> 00:38:09,318
บุตรีเฉินต๋า เสนาบดีฝ่ายขวา เฉินเสวียนอิง
702
00:38:10,450 --> 00:38:11,818
ข้าน้อยรายงานตัว
703
00:38:12,403 --> 00:38:16,157
บุตรีเสิ่นอี้จื๋อ เจ้าเมืองอู๋ซิ่ง
เสิ่นเจินจู
704
00:38:17,592 --> 00:38:18,897
ข้าน้อยรายงานตัว
705
00:38:20,896 --> 00:38:25,061
บุตรีมู่หรงเฉิง แม่ทัพหวยฮัว
มู่หรงหลินจื้อ
706
00:38:26,982 --> 00:38:28,185
ข้าน้อยรายงานตัว
707
00:38:28,482 --> 00:38:32,341
บุตรีชุยสวิน รองเจ้ากรมเลขานุการ
ชุยฉ่ายผิง
708
00:38:37,718 --> 00:38:41,438
บุตรีชุยสวิน รองเจ้ากรมเลขานุการ
ชุยฉ่ายผิง
709
00:38:42,010 --> 00:38:43,697
= ชุยฉ่ายผิง =
ข้ารายงานตัว
710
00:38:48,517 --> 00:38:50,610
ชุยฉ่ายผิงเข้าร่วมกันคัดเลือกด้วย
711
00:38:50,635 --> 00:38:51,454
ใช่ เป็นนางจริง ๆ
712
00:38:51,479 --> 00:38:53,059
หลานสาวของหยางกุ้ยเฟยมาเองเลยนะ
713
00:38:55,379 --> 00:38:56,176
งดงามยิ่งนัก
714
00:39:04,274 --> 00:39:06,634
เชิญคุณหนูชุยเข้าแถวตามลำดับ
715
00:39:06,659 --> 00:39:08,477
ต่อจากบุตรีของมู่หรงเฉิง แม่ทัพหวยฮัว
716
00:39:08,502 --> 00:39:10,056
มู่หรงหลินจื้อ
717
00:39:19,585 --> 00:39:21,160
กองทัพหวยฮัว
718
00:39:22,384 --> 00:39:24,175
เป็นทัพที่ถูกทิ้งร้าง
719
00:39:24,200 --> 00:39:26,550
แม้แต่ทหารสักคนก็ไม่มี
720
00:39:32,079 --> 00:39:33,977
เจ้าให้ข้ายืนข้างหลังนาง
721
00:39:35,230 --> 00:39:37,688
เท่ากับลบหลู่ท่านลุงของข้า มหาเสนาบดีหยาง
722
00:39:37,713 --> 00:39:39,469
และน้าสาวของข้า หยางกุ้ยเฟย
723
00:39:40,707 --> 00:39:43,137
ว่ามียศศักดิ์เทียบเทียมแม่ทัพหวยฮัวสินะ
724
00:39:45,097 --> 00:39:47,933
ชุยฉ่ายผิงยืนอยู่อันดับแรก
725
00:39:52,461 --> 00:39:55,672
อันดับต่อไป เป็นการทดสอบ
726
00:39:55,696 --> 00:39:58,829
ความสามารถของคุณหนูทุกท่าน
727
00:40:00,064 --> 00:40:02,193
บรรเลงฉิน เล่นหมากล้อม
คัดลายสือศิลป์ จรดพู่กันวาดภาพ
728
00:40:02,735 --> 00:40:06,193
โดยแต่ละคนต้องเข้าทดสอบในทุกด้าน
729
00:40:07,761 --> 00:40:10,652
ผู้ที่ผ่านการทดสอบจะถูกคัดตัวไว้
730
00:40:11,446 --> 00:40:13,711
ผู้ไม่ผ่านการทดสอบจะถูกคัดออก
731
00:40:14,024 --> 00:40:15,336
เริ่มได้
732
00:40:17,633 --> 00:40:21,289
= เจ้าคือทูตวสันตฤดู =
733
00:40:21,867 --> 00:40:24,913
= หลอมปุยหิมะละลาย =
734
00:40:28,343 --> 00:40:31,843
= สวรรค์นภาสีคราม =
735
00:40:32,577 --> 00:40:37,050
= เฝ้าคอยฝนพรำหยุดโปรย =
736
00:40:38,786 --> 00:40:43,802
= เจ้าผู้ล่องลอยบนม่านหมอกเมฆ =
737
00:40:44,158 --> 00:40:46,112
= ดังกวีจากฟ้าไกล =
738
00:40:46,136 --> 00:40:49,323
= ทำให้หัวใจชุ่มฉ่ำ =
739
00:40:49,565 --> 00:40:57,610
= ขอเจ้าจงหลับตา
จะได้ไม่ต้องเห็นเฉดสีแดงม่วงอันหมองหม่น =
740
00:40:58,532 --> 00:41:03,252
= ปนเปื้อนบังหน้าของเจ้า =
741
00:41:06,768 --> 00:41:12,012
= แสงวสันต์ เฉิดฉายพริบตา =
742
00:41:12,036 --> 00:41:17,209
= บดบังเจ้า เร้นตัวเร้นเงา =
743
00:41:17,234 --> 00:41:22,669
= ใจโหยหา หาใช่ฟ้าไกล =
744
00:41:22,693 --> 00:41:28,068
= แต่เป็นรุ่งอรุณกับหิมะราตรีที่แสนยาวนาน =
745
00:41:28,092 --> 00:41:33,273
= ลมวสันต์ พัดผ่านความฝัน =
746
00:41:33,296 --> 00:41:38,727
= มอบคืนซึ่ง บุปผาเบิกบาน =
747
00:41:38,751 --> 00:41:44,070
= หากพวกเรา จำต้องลาจาก =
748
00:41:44,094 --> 00:41:53,918
= เจ้าคงเป็นเพียงหมอกควัน ณ ภูผา ลำธาร =
749
00:42:26,830 --> 00:42:31,430
ความฝันในวันวาน ฝันประทับไว้ยาวนาน
750
00:42:31,450 --> 00:42:35,940
ยามตื่นจากราตรีอันแสนสุข
751
00:42:35,970 --> 00:42:40,330
เรื่องราวในวันวาน เรื่องราวที่ยากจะไขว่คว้า
752
00:42:40,360 --> 00:42:44,090
มิอาจทนบรรเลงบทเพลงลาจาก
753
00:42:44,770 --> 00:42:47,650
ยกจอกสุราดับทุกข์
754
00:42:49,080 --> 00:42:51,750
ทุกข์ที่อยู่ในใจ
755
00:42:52,990 --> 00:42:56,130
มิต้องรั้งไว้
756
00:42:56,150 --> 00:42:59,310
มิต้องถามไถ่
757
00:43:01,970 --> 00:43:06,710
ลมวสันต์พัดผ่าน ฝนสารทส่งทุกข์
758
00:43:06,730 --> 00:43:09,510
เพียงพริบตาก็หนาวแล้ว
759
00:43:10,890 --> 00:43:15,710
เป็นตายหน้าตำหนัก เชยชมยอดไม้
760
00:43:15,740 --> 00:43:18,950
กลัวเพียงแต่ท้ายที่สุด
761
00:43:20,170 --> 00:43:24,280
กลิ่นหอมยังคงอยู่
762
00:43:24,300 --> 00:43:28,660
ทว่าเรื่องราวสิ้นสุดแล้ว
763
00:43:28,680 --> 00:43:31,520
กาลเวลาผันเปลี่ยน
764
00:43:32,050 --> 00:43:34,970
มิอาจเรียกร้องได้
765
00:43:36,220 --> 00:43:40,750
ดวงใจทุกข์ตรม ไร้ซึ่งวาสนา
766
00:43:40,770 --> 00:43:45,100
การแยกจากเกิดขึ้นอีกครั้ง
767
00:43:45,120 --> 00:43:48,580
เก็บซ่อนไข่มุกเม็ดหนึ่ง
768
00:43:48,610 --> 00:43:53,440
ชมทิวทัศน์เป็นเพื่อนข้า
769
00:43:54,040 --> 00:43:58,460
อาลัยหาผืนฟ้าสารทฤดู
770
00:43:58,490 --> 00:44:03,030
ใบไม้ร่วงหล่นบนผืนน้ำแข็งในวันวาน
771
00:44:03,050 --> 00:44:06,280
อยู่รอคอยเจ้า
772
00:44:06,300 --> 00:44:10,770
ดวงใจที่อยู่ไกลสุดฟ้ากลับมาอยู่ในมือ
81323