All language subtitles for The.Glory.of.Tang.Dynasty.2017.E02.1080p.WEB-DL.AAC.H.264-AvistaZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,650 --> 00:00:13,540 เปลวทรายล่องลอยทุกที่ที่ข้าย่างกราย 2 00:00:13,570 --> 00:00:18,510 ในใต้หล้าด้วยใจที่กล้าหาญชาญชัย 3 00:00:18,530 --> 00:00:22,690 แม้ปลดเกราะหนักจากร่าง ณ ปลายทาง 4 00:00:22,720 --> 00:00:27,420 แต่วันวาน โศกายังคงตรึงตรา 5 00:00:27,440 --> 00:00:30,040 สัมผัสอันนุ่มนวล 6 00:00:30,070 --> 00:00:33,140 แห่งความชอบธรรม 7 00:00:33,160 --> 00:00:37,570 โอบกอดข้าไว้ท่ามกลางความโดดเดี่ยว 8 00:00:37,600 --> 00:00:43,220 แต่สุราเลิศรสในมือ 9 00:00:43,250 --> 00:00:47,610 ซัดสาดโลหิตบนกายา 10 00:00:47,640 --> 00:00:54,910 ช่วงชีวิตดุจสารทฤดู 11 00:00:54,930 --> 00:00:57,500 การพบเจอจากลา 12 00:00:57,510 --> 00:01:00,410 ทุกข์สุขในชาตินี้ 13 00:01:00,440 --> 00:01:05,050 เวลาคือผู้จบทุกอย่าง 14 00:01:05,080 --> 00:01:10,360 หวังเพียงใจผู้กล้าของข้ากลืนกินความโศกา 15 00:01:10,380 --> 00:01:15,020 ไม่ปล่อยให้ดับสูญอวสาน 16 00:01:15,040 --> 00:01:17,380 คว้าชัยปราชัย 17 00:01:17,410 --> 00:01:20,810 นับร้อยในชีวิต 18 00:01:20,830 --> 00:01:24,990 โถมดั่งวายุคลื่นคลั่ง 19 00:01:25,010 --> 00:01:30,470 ข้าเป็นหนี้หัวใจ มิอาจตอบแทนรักเจ้า 20 00:01:30,500 --> 00:01:35,430 แต่ข้าขอยอมพลีชีพเพื่อดำรงไว้ 21 00:01:35,450 --> 00:01:45,100 ซึ่งชาติ และดินแดนของเรา 22 00:01:46,460 --> 00:01:50,150 ศึกชิงบัลลังก์ราชวงศ์ถัง 23 00:01:50,480 --> 00:01:52,700 ตอนที่ 2 24 00:02:04,772 --> 00:02:06,319 ขอบคุณทุกท่านที่มาร่วมงาน 25 00:02:06,344 --> 00:02:08,695 วันนี้เป็นวันนำสุราจุ้ยเซียน 26 00:02:08,719 --> 00:02:10,218 ของหอจุ้ยเซียนของเราออกมา 27 00:02:10,474 --> 00:02:13,093 หอจุ้ยเซียนเป็นที่ชุมนุมของกวีมาช้านาน 28 00:02:13,528 --> 00:02:15,427 ดังนั้น จึงจะใช้กฎเดิม 29 00:02:15,966 --> 00:02:18,692 ผู้ที่แต่งกลอนได้ดีที่สุดในวันนี้ 30 00:02:18,717 --> 00:02:20,435 จะได้เป็นเจ้าของสุราจุ้ยเซียนไหนี้ 31 00:02:20,460 --> 00:02:21,184 ดีเลย 32 00:02:21,433 --> 00:02:21,871 ดี 33 00:02:23,206 --> 00:02:25,183 ผู้ใดที่มีอารมณ์สุนทรีย์ 34 00:02:25,360 --> 00:02:27,622 โปรดเดินเข้าประตูมาได้เลย 35 00:02:28,210 --> 00:02:29,530 หงหรุ่ย เจ้าไปเดินเล่นก่อน 36 00:02:29,555 --> 00:02:30,428 ไม่ต้องห่วงข้า 37 00:02:31,186 --> 00:02:32,577 ไป ๆๆ 38 00:02:32,936 --> 00:02:34,608 คุณหนูเจ้าคะ คุณหนู 39 00:02:51,285 --> 00:02:53,699 ผู้มีเกียรติทุกท่าน ได้เวลาแล้ว 40 00:03:15,284 --> 00:03:18,006 เยี่ยม ๆ แต่งได้ดี แต่งได้ดี 41 00:03:25,028 --> 00:03:27,661 ไพเราะจริง ๆ แต่งได้ดีมาก 42 00:03:35,436 --> 00:03:37,397 นภาสูงพราวพร่างกระจ่างใส 43 00:03:37,826 --> 00:03:39,677 ตะบึงไปทางทิศประจิมหนา 44 00:03:40,083 --> 00:03:42,482 ขุนเขาทอดยาวไกลสุดลูกตา 45 00:03:42,723 --> 00:03:44,879 สายธาราไหลเย็นเห็นตัวปลา 46 00:03:45,271 --> 00:03:47,161 คล้ายสายธารสะท้อนคันฉ่องทอง 47 00:03:47,864 --> 00:03:50,301 กระทบลงบนกาหยกผ่องอำไพ 48 00:03:50,325 --> 00:03:51,926 แต่งได้ดีจริงๆ ไพเราะมากเลย 49 00:03:52,239 --> 00:03:53,120 ใช่เลย ใช่ ๆ 50 00:03:53,145 --> 00:03:54,106 ใช่เลย ไพเราะจริง ๆ 51 00:03:54,131 --> 00:03:56,621 คุณชายเสิ่นท่านนี้ มีอารมณ์สุนทรีย์ไร้ที่ติ 52 00:03:57,419 --> 00:04:00,328 คิดไม่ถึงว่ารูปลักษณ์ภายนอกก็ยังงดงาม 53 00:04:00,353 --> 00:04:01,487 ใช่ ๆ 54 00:04:02,130 --> 00:04:03,372 ใช่ บทกลอนนี้ไพเราะจริง ๆ 55 00:04:03,622 --> 00:04:05,130 ผู้ชนะในวันนี้ 56 00:04:05,155 --> 00:04:07,350 ทุกท่านคงมีอยู่ในใจแล้ว 57 00:04:07,374 --> 00:04:09,569 ใช่ ๆๆ 58 00:04:10,944 --> 00:04:12,866 ใช่แล้ว / คุณชายเสิ่นนี่ไม่เลวเลย 59 00:04:13,139 --> 00:04:14,932 ขอบคุณ ขอบคุณ / ดี 60 00:04:16,412 --> 00:04:19,378 ผู้ที่แต่งบทกลอนที่ดีเลิศในวันนี้ก็คือ... 61 00:04:19,403 --> 00:04:20,230 ช้าก่อน 62 00:04:20,784 --> 00:04:22,158 เถ้าแก่เนี้ยจะรีบไปไย 63 00:04:23,064 --> 00:04:25,276 กลอนบทนี้ ท่านยังไม่ได้ดูเลย 64 00:04:33,783 --> 00:04:36,757 ราชองครักษ์หนุ่มในชุดเกราะ 65 00:04:38,210 --> 00:04:41,249 ตะขออู๋เย็นกระจ่างกลางหิมะ 66 00:04:41,920 --> 00:04:44,373 อานสีเงินบนกายาอาชาขาว 67 00:04:44,826 --> 00:04:47,748 ควบตะบึงรวดเร็วปานสายฟ้าฟาด 68 00:04:51,208 --> 00:04:53,849 ช่างองอาจสิบก้าวสังหารหนึ่งข้า ฯ ศัตรู 69 00:04:54,333 --> 00:04:57,065 ออกเดินทางไร้ร่องรอยนับพันลี้ 70 00:04:57,675 --> 00:05:00,222 ถึงคราวที่ชำระล้างอาภรณ์ชุ่มโลหิตให้ล่องหน 71 00:05:00,808 --> 00:05:03,956 ปิดตัวตนแลชื่อเสียงเลื่องลือนาม 72 00:05:04,849 --> 00:05:06,827 ไพเราะจริง ๆ 73 00:05:07,280 --> 00:05:09,663 เยี่ยมที่สุดเลย ดูสัมผัสเขาสิ 74 00:05:09,821 --> 00:05:10,594 หายากจริง ๆ 75 00:05:10,763 --> 00:05:12,420 คุณชายหลี่ ไพเราะมาก 76 00:05:14,725 --> 00:05:15,577 ไพเราะจริง ๆ 77 00:05:16,177 --> 00:05:18,655 นี่เป็นบทกวีของกวีเอกหลี่ไป๋อาจารย์ข้า 78 00:05:19,024 --> 00:05:20,178 เจ้าลอกบทกวีมา 79 00:05:20,203 --> 00:05:21,639 ลอกมาแล้วจะใช้ได้ยังไง 80 00:05:22,219 --> 00:05:23,289 ลอกมาเหรอเนี่ย 81 00:05:23,313 --> 00:05:24,008 ขโมยมาเหรอ 82 00:05:24,033 --> 00:05:25,391 เถ้าแก่เนี้ยก็ไม่เคยบอกนี่ 83 00:05:26,172 --> 00:05:27,727 ว่าใช้บทกวีของคนอื่นไม่ได้ 84 00:05:28,175 --> 00:05:29,468 ไม่มีกฎข้อนี้ 85 00:05:30,093 --> 00:05:33,015 กวีบทนี้ เป็นบทที่ข้า 86 00:05:33,040 --> 00:05:34,288 ชื่นชอบที่สุด 87 00:05:35,276 --> 00:05:37,176 ผู้ชนะในวันนี้ก็คือ 88 00:05:37,201 --> 00:05:38,751 คุณชายหลี่ 89 00:05:39,238 --> 00:05:40,652 คุณชายหลี่ เชิญ 90 00:05:40,677 --> 00:05:41,259 ช้าก่อน 91 00:05:41,464 --> 00:05:43,777 เถ้าแก่เนี้ย ในเมื่อเป็นชุมนุมกวี 92 00:05:43,802 --> 00:05:45,777 ก็ควรตัดสินกันด้วยทางกวี 93 00:05:46,253 --> 00:05:47,355 ถ้าตัดสินตามใจ 94 00:05:47,380 --> 00:05:48,565 จะมีประโยชน์อะไรล่ะ 95 00:05:48,590 --> 00:05:50,268 นั่นสิ / ในหอจุ้ยเซียน 96 00:05:50,956 --> 00:05:53,596 ถือคำพูดของข้า เซียวซาน เป็นสำคัญ 97 00:05:54,386 --> 00:05:55,960 คุณชายหลี่ เชิญ 98 00:05:55,985 --> 00:05:56,987 ก็เถ้าแก่เนี้ยว่างั้น 99 00:05:57,738 --> 00:05:59,070 ทำได้แต่ยินดีด้วยเท่านั้น 100 00:05:59,534 --> 00:06:00,956 ยินดีด้วยจริง ๆ 101 00:06:01,133 --> 00:06:01,870 เหมาะสมแล้ว 102 00:06:08,997 --> 00:06:10,528 น้องชายมีความสามารถ 103 00:06:11,302 --> 00:06:11,989 แต่เสียดาย 104 00:06:13,013 --> 00:06:13,977 สุราเป็นของข้า 105 00:06:15,135 --> 00:06:16,157 นี่เจ้าหยุดนะ 106 00:06:30,132 --> 00:06:32,264 องค์ชาย / แล้วสรุปว่าผู้หยั่งรู้ 107 00:06:32,289 --> 00:06:33,257 จะปรากฏตัวไหม 108 00:06:33,850 --> 00:06:34,694 จากที่ได้ยินมา 109 00:06:35,679 --> 00:06:36,968 แค่เฝ้ารออยู่ในที่เงียบ ๆ 110 00:06:37,491 --> 00:06:39,804 ผู้หยั่งรู้จะได้กลิ่นสุราและตามมาเอง 111 00:06:51,374 --> 00:06:53,034 ดูท่าที่ตามกลิ่นสุรามา 112 00:06:53,546 --> 00:06:55,300 คงไม่ได้มีแต่ผู้หยั่งรู้ 113 00:07:40,005 --> 00:07:40,927 ขึ้นม้าเร็ว 114 00:07:48,995 --> 00:07:50,065 ตามไปเร็ว 115 00:07:53,493 --> 00:07:54,384 พวกนั้นเป็นใคร 116 00:07:54,408 --> 00:07:55,368 ไม่ต้องถามมากหรอก 117 00:07:55,393 --> 00:07:56,899 หนีให้พ้นก่อน แล้วข้าจะแบ่งสุราให้ 118 00:08:16,988 --> 00:08:17,785 ไม่ได้ ๆ 119 00:08:17,810 --> 00:08:18,870 ข้าเข้าไม่ได้ 120 00:08:19,657 --> 00:08:21,079 พวกนั้นเห็นเราแล้วนะ 121 00:08:21,104 --> 00:08:21,970 อยากตายหรือไง 122 00:08:23,055 --> 00:08:24,284 พวกเจ้าไปทางนั้น 123 00:08:24,316 --> 00:08:25,385 ที่เหลือตามข้ามา 124 00:08:25,643 --> 00:08:25,987 ขอรับ 125 00:08:37,081 --> 00:08:38,769 เห็นชายสองคนที่เพิ่งเข้ามาไหม 126 00:08:38,794 --> 00:08:40,656 คนหนึ่งท่าทางองอาจ อีกคนออกไปทางสำอาง 127 00:08:40,680 --> 00:08:41,980 ไม่ ๆ ไม่มีเลย 128 00:08:43,034 --> 00:08:43,722 ค้นให้ทั่ว 129 00:08:43,746 --> 00:08:44,355 ขอรับ / ขอรับ 130 00:08:53,796 --> 00:08:54,445 ถอยไป 131 00:08:56,015 --> 00:08:58,210 ไปเร็ว ไปเร็วเข้า / ไปเร็ว 132 00:08:58,235 --> 00:08:59,235 พวกเจ้าไปทางนั้น 133 00:08:59,260 --> 00:08:59,993 อย่าฆ่าข้าเลย 134 00:09:01,378 --> 00:09:02,524 ถ้าไม่อยากตายก็ส่งตัวพวกมันมา 135 00:09:03,149 --> 00:09:04,391 ไว้ชีวิตข้าด้วย ไว้ชีวิตข้าด้วย 136 00:09:06,025 --> 00:09:07,127 ตรงนี้ไม่มี 137 00:09:07,596 --> 00:09:08,455 ค้นให้ทั่ว 138 00:09:09,056 --> 00:09:09,541 ไป 139 00:09:12,126 --> 00:09:12,750 หลีกไป 140 00:09:15,047 --> 00:09:15,782 ไปดูตรงนั้นสิ 141 00:09:16,267 --> 00:09:16,976 ค้นให้ทั่ว 142 00:09:17,001 --> 00:09:17,453 เจอไหม 143 00:09:17,478 --> 00:09:18,361 ไป / ไม่เจอเลย 144 00:09:19,055 --> 00:09:20,069 หาให้ทั่ว 145 00:09:20,094 --> 00:09:20,634 ไป 146 00:09:22,320 --> 00:09:23,905 พวกเจ้าไปดูทางนั้น 147 00:09:24,087 --> 00:09:24,601 ขอรับ 148 00:09:25,853 --> 00:09:26,955 เสื้อผ้าเราสะดุดตา 149 00:09:26,980 --> 00:09:27,876 รีบเปลี่ยนชุดซะ 150 00:09:28,056 --> 00:09:28,562 เร็วเข้า 151 00:09:29,355 --> 00:09:29,917 เร็วสิ 152 00:09:31,745 --> 00:09:32,709 ให้เปลี่ยนที่ไหนล่ะ 153 00:09:33,191 --> 00:09:34,795 ทำไมล่ะ ก็มีแต่ผู้ชายนี่ 154 00:09:34,820 --> 00:09:36,280 มัวอายอะไรตอนนี้ เร็วเข้า 155 00:09:40,713 --> 00:09:41,377 ไว้ชีวิตข้าเถอะ 156 00:09:41,402 --> 00:09:42,079 ไม่เจอ 157 00:09:42,491 --> 00:09:42,987 ไม่มี 158 00:09:45,487 --> 00:09:46,227 รีบไปเร็ว 159 00:09:47,704 --> 00:09:48,719 ทางนั้น ไปทางนั้น 160 00:09:53,545 --> 00:09:55,117 อยากตายหรือไง ออกไป 161 00:09:56,872 --> 00:09:58,122 ตรวจดูให้ละเอียด 162 00:09:59,458 --> 00:10:01,355 สหายเสิ่น สหายเสิ่น 163 00:10:07,957 --> 00:10:09,012 นี่มันเวลาอะไร 164 00:10:09,037 --> 00:10:10,215 มัวสำอางอยู่ได้ 165 00:10:10,240 --> 00:10:11,168 กลั้นใจเป็นไหม 166 00:10:11,193 --> 00:10:11,731 อะไรนะ 167 00:10:55,395 --> 00:10:57,088 ค้นดูให้ทั่ว / ขอรับ 168 00:10:58,807 --> 00:11:00,362 พวกเจ้าไปดูทางนั้น 169 00:11:13,160 --> 00:11:16,414 พบเจอเพียงชั่วพริบตา 170 00:11:16,927 --> 00:11:19,910 ตั้งแต่นั้นมาโชคชะตาก็พลิกผัน 171 00:11:20,192 --> 00:11:24,098 ใจหนึ่งก็อยากดึงความรู้สึกนั้นกลับมา 172 00:11:24,123 --> 00:11:27,114 ลิขิตสวรรค์มิอาจฝืนตามใจปรารถนา 173 00:11:28,699 --> 00:11:31,959 หากไม่รีบตัดใจ 174 00:11:32,308 --> 00:11:35,504 แล้วจะให้ข้าบอกลาได้อย่างไร 175 00:11:35,529 --> 00:11:38,935 เส้นทางสายนี้อันตรายนัก 176 00:11:39,316 --> 00:11:42,714 หากโชคร้าย เราอาจตกอยู่ในเงื้อมมือศัตรู 177 00:11:48,661 --> 00:11:49,941 คนชั่ว ไร้ยางอาย 178 00:11:49,974 --> 00:11:52,763 สหายเสิ่น เจ้าไม่ทำเกินไปหน่อยเหรอ 179 00:11:52,997 --> 00:11:54,584 ข้าไม่ได้รังแกเจ้าเสียหน่อย 180 00:11:55,692 --> 00:11:57,091 ถ้าเมื่อกี้ไม่จวนตัวจริง ๆ 181 00:11:57,116 --> 00:11:58,347 ข้าก็ไม่ใช้วิธีนั้นหรอก 182 00:11:59,270 --> 00:12:00,731 ทำท่าทำทางเหมือนผู้หญิงแบบนี้ 183 00:12:00,756 --> 00:12:01,810 คงไม่ใช่ไม้ป่าเดียวหรอกนะ 184 00:12:03,122 --> 00:12:04,161 ข้าไม่ใช่สักหน่อย 185 00:12:04,186 --> 00:12:05,550 วันนี้ข้าช่วยเจ้าไว้ 186 00:12:05,817 --> 00:12:07,427 อุตส่าห์ช่วยรักษาไหสุรา 187 00:12:07,452 --> 00:12:08,629 ต้องแบ่งข้าครึ่งหนึ่งด้วย 188 00:12:10,964 --> 00:12:13,269 ดูเจ้าก็ไม่น่าจะเป็นคนขี้เหล้า 189 00:12:13,550 --> 00:12:15,613 แล้วทำไมถึงสนใจสุราจุ้ยเซียนนักเล่า 190 00:12:17,313 --> 00:12:18,425 ไม่ต้องมาอ้อมค้อม 191 00:12:18,450 --> 00:12:20,430 ข้าว่าเจ้าก็มีเป้าหมายไม่ต่างจากข้า 192 00:12:20,455 --> 00:12:21,628 ทั้งหมดทำไปเพื่อคลายสงสัย 193 00:12:23,062 --> 00:12:24,078 จะบอกให้ก็ได้ 194 00:12:24,250 --> 00:12:26,046 มีคนที่สำคัญกับข้ามากอยู่คนหนึ่ง 195 00:12:26,071 --> 00:12:27,191 ที่ข้าต้องตามหา 196 00:12:28,343 --> 00:12:29,234 วันนี้ถือว่าสหายเสิ่น 197 00:12:29,259 --> 00:12:31,131 ช่วยข้าไว้ยามคับขัน 198 00:12:31,570 --> 00:12:33,155 ร่วมเป็นร่วมตายมาด้วยกัน 199 00:12:33,773 --> 00:12:35,928 ได้ ข้าจะแบ่งสุราให้เจ้าครึ่งหนึ่ง 200 00:12:37,878 --> 00:12:38,600 จริงเหรอ 201 00:12:39,464 --> 00:12:40,810 ค่อยคุยกันได้หน่อย 202 00:12:41,276 --> 00:12:41,998 สุราล่ะ 203 00:12:47,291 --> 00:12:48,101 หยุดนะ 204 00:12:53,740 --> 00:12:56,131 สุราจุ้ยเซียนหนึ่งไหถามได้หนึ่งคำถาม 205 00:13:00,103 --> 00:13:01,381 ท่านคือผู้หยั่งรู้ 206 00:13:02,376 --> 00:13:05,109 คนอย่างข้าไม่คบใคร 207 00:13:05,398 --> 00:13:06,693 ไม่ติดค้างบุญคุณ 208 00:13:07,779 --> 00:13:09,896 ถ้าไม่ใช่เพราะพยาธิในท้อง 209 00:13:09,921 --> 00:13:11,270 เรียกหาสุราไหนี้ 210 00:13:11,271 --> 00:13:12,747 ต่อให้เทวดามาเชิญ 211 00:13:12,772 --> 00:13:13,755 ข้าก็ไม่ออกไป 212 00:13:14,351 --> 00:13:16,856 และกฎของข้าก็ไม่มีวันเปลี่ยน 213 00:13:18,141 --> 00:13:20,149 พวกเจ้าสองคน ใครจะถาม 214 00:13:20,805 --> 00:13:22,397 ไปปรึกษากันดู 215 00:13:22,422 --> 00:13:24,923 อย่าถ่วงเวลาข้าร่ำสุรา 216 00:13:27,398 --> 00:13:28,520 ไปสิ ๆๆ 217 00:13:32,160 --> 00:13:32,879 สหายเสิ่น 218 00:13:36,004 --> 00:13:37,519 ในเมื่อผู้หยั่งรู้ไม่ยอม 219 00:13:37,544 --> 00:13:39,230 งั้นเราถามกันคนละครึ่งคำถาม 220 00:13:39,597 --> 00:13:40,496 เอาอย่างนั้นดีไหม 221 00:13:41,199 --> 00:13:42,840 ถูกแบ่งโอกาสไปครึ่งหนึ่ง 222 00:13:42,865 --> 00:13:44,401 เจ้าไม่เสียใจเลยเหรอ 223 00:13:46,004 --> 00:13:47,472 หากเจ้าไม่ช่วยข้าไว้ 224 00:13:47,831 --> 00:13:49,613 เกรงว่าข้าก็คงไม่เหลือโอกาสอันใดเลย 225 00:13:51,941 --> 00:13:53,882 ก่อนนี้เจ้าว่าข้าเอาเปรียบเจ้า 226 00:13:54,582 --> 00:13:56,413 ตอนนี้กลับมาห่วงข้า 227 00:13:57,229 --> 00:13:58,409 เจ้านี่แปลกจริง ๆ 228 00:13:59,244 --> 00:14:02,081 ไม่อยากเจอแบบไหน ก็อย่าทำแบบนั้น 229 00:14:03,981 --> 00:14:05,321 ถึงเจ้าจะคิดมาก 230 00:14:05,707 --> 00:14:07,454 แต่ก็เป็นคนจิตใจดี 231 00:14:08,239 --> 00:14:09,457 ถ้าไม่ใช่เพราะเรื่องที่ข้าอยากรู้ 232 00:14:09,482 --> 00:14:10,779 สำคัญมากล่ะก็ 233 00:14:11,418 --> 00:14:12,935 ข้าเองก็คงจะมอบสุรา 234 00:14:12,960 --> 00:14:14,187 อีกครึ่งไหแก่เจ้า 235 00:14:15,211 --> 00:14:16,740 ให้เจ้าได้ตามหา 236 00:14:17,344 --> 00:14:18,401 คนในดวงใจ 237 00:14:22,594 --> 00:14:24,635 เจ้ารู้ได้ยังไงว่าข้าตามหา... 238 00:14:24,660 --> 00:14:26,768 ความคิดของเจ้า เขียนอยู่บนใบหน้า 239 00:14:30,193 --> 00:14:32,009 ตกลงกันได้หรือยังล่ะ 240 00:14:37,307 --> 00:14:39,576 สหายเสิ่น เชิญเจ้าก่อน 241 00:14:51,891 --> 00:14:55,200 ผู้อาวุโส เราปรึกษากันแล้ว 242 00:14:55,930 --> 00:14:57,379 หนึ่งคน ถามครึ่งคำถาม 243 00:15:00,223 --> 00:15:01,240 ไม่เคยเจอ 244 00:15:01,806 --> 00:15:03,074 น่าสนุกๆ 245 00:15:04,426 --> 00:15:05,794 เจ้าถามครึ่งคำถาม 246 00:15:05,819 --> 00:15:07,715 ข้าก็จะตอบเจ้าครึ่งคำตอบ 247 00:15:12,682 --> 00:15:13,868 ข้าน้อยอยากรู้ว่า 248 00:15:14,361 --> 00:15:15,645 ผู้ที่พกหยกนี้ 249 00:15:15,670 --> 00:15:18,612 สิบปีก่อนคนที่ช่วยชีวิตข้าไว้คือใคร 250 00:15:24,140 --> 00:15:25,512 เจ้าเด็กน้อยนี่ 251 00:15:25,537 --> 00:15:28,746 รู้อยู่ว่าข้าตอบได้ครึ่งคำตอบ 252 00:15:28,771 --> 00:15:32,015 แต่กลับให้เงื่อนงำข้ากว้างขนาดนี้ 253 00:15:32,406 --> 00:15:34,682 ผู้อาวุโส ท่านรีบตอบเถอะ 254 00:15:37,340 --> 00:15:38,990 คำถามของเจ้า 255 00:15:39,274 --> 00:15:40,635 ข้าตอบเจ้าได้ 256 00:15:40,660 --> 00:15:43,649 แค่เรื่องหยกนี้ครึ่งเดียว 257 00:15:44,321 --> 00:15:46,152 หยกนี้เป็นหยกเนื้อใสโปร่ง 258 00:15:46,177 --> 00:15:47,441 มีรอยโลหิตอยู่ด้านในด้วย 259 00:15:47,466 --> 00:15:49,238 เป็นหยกหิมะเทียนซานเซียวนะ 260 00:15:49,676 --> 00:15:52,430 ลายแกะสลักและศิลปะการทำพู่ 261 00:15:52,450 --> 00:15:54,058 ก็เป็นแบบของต้าถัง 262 00:15:54,083 --> 00:15:58,322 ฝีมือระดับช่างหลวงราชสำนักหุยเหอแบบนี้ 263 00:15:59,010 --> 00:16:01,460 ย่อมต้องเป็นของในราชสำนักหุยเหอ 264 00:16:02,593 --> 00:16:03,491 หุยเหอเหรอ 265 00:16:07,459 --> 00:16:09,512 แต่ชาวหุยเหอไม่เชื่อเรื่องหยก 266 00:16:09,537 --> 00:16:11,730 และคนที่ช่วยข้า ก็ไม่ใช่ชาวหุยเหอ 267 00:16:13,184 --> 00:16:15,026 ราชสำนักหุยเหอคบหากับราชวงศ์ถัง 268 00:16:15,051 --> 00:16:17,262 จะมอบให้ชาวถังก็ไม่แปลกนี่ 269 00:16:18,092 --> 00:16:21,197 แต่ผู้ที่จะได้รับของจากคนหุยเหอเนี่ย 270 00:16:21,848 --> 00:16:23,433 ย่อมไม่ใช่คนธรรมดา 271 00:16:24,569 --> 00:16:25,860 ผู้อาวุโสหมายความว่า 272 00:16:26,108 --> 00:16:28,538 คนที่ช่วยข้าเป็นผู้ยิ่งใหญ่เหรอ 273 00:16:29,261 --> 00:16:30,698 ข้าพูดมากไปหนึ่งประโยคแล้วนะ 274 00:16:30,723 --> 00:16:32,183 เจ้าเอาเปรียบข้านี่ 275 00:16:32,384 --> 00:16:33,744 พูดแค่นี้ก็แล้วกัน 276 00:16:37,217 --> 00:16:38,021 ขอบคุณผู้อาวุโสมาก 277 00:16:46,810 --> 00:16:49,822 สีหน้าของสหายเสิ่น เหมือนไม่ได้ความกระจ่าง 278 00:16:51,566 --> 00:16:53,857 ได้คำตอบครึ่งเดียวก็ดีกว่าไม่ได้อะไรเลย 279 00:16:56,948 --> 00:16:58,236 เห็นทีข้าคงต้องตัดใจ 280 00:16:58,831 --> 00:16:59,893 ขอลาไปก่อน 281 00:17:07,116 --> 00:17:07,719 สหายเสิ่น 282 00:17:08,429 --> 00:17:10,781 แผ่นดินกว้างใหญ่ มีวาสนาค่อยพบกัน 283 00:17:27,014 --> 00:17:27,652 ผู้อาวุโส 284 00:17:28,264 --> 00:17:29,871 กว่างผิงอ๋อง 285 00:17:30,733 --> 00:17:33,242 ใต้หล้านี้กระบี่ไท่เออมีเพียงเล่มเดียว 286 00:17:33,267 --> 00:17:35,640 ในวันเกิดอายุสิบห้าปีของท่าน 287 00:17:35,665 --> 00:17:37,501 ท่านเอาชนะราชองครักษ์วังหลวงได้ 288 00:17:37,526 --> 00:17:39,899 ฮ่องเต้หลงเหยียนจึงพระราชทานให้ 289 00:17:41,842 --> 00:17:43,702 ผู้หยั่งรู้รู้ทุกสิ่งใต้หล้า 290 00:17:43,959 --> 00:17:45,294 สมคำร่ำลือจริง ๆ 291 00:17:47,047 --> 00:17:48,250 ข้าอยากรู้ว่า 292 00:17:48,390 --> 00:17:50,973 หยางกั๋วจงส่งคนไปบ้านตระกูลเสิ่นบ่อย ๆ 293 00:17:51,312 --> 00:17:52,215 เพื่อประโยชน์อันใด 294 00:17:54,562 --> 00:17:56,722 ท่านอาวุโส ท่านหัวเราะอะไร 295 00:17:57,050 --> 00:17:58,878 ข้าหัวเราะที่เรื่องใต้ฟ้า 296 00:17:58,903 --> 00:18:01,082 ล้วนบังเอิญมาบรรจบกัน 297 00:18:02,846 --> 00:18:03,993 หมายความว่ายังไง 298 00:18:04,549 --> 00:18:06,080 ที่หยางกั๋วจงต้องการ 299 00:18:06,105 --> 00:18:10,237 คือความมั่นคงและทหารเรือนแสนของยูนนานอ๋อง 300 00:18:12,202 --> 00:18:13,046 ยูนนานอ๋องเหรอ 301 00:18:14,148 --> 00:18:15,669 ตระกูลตู๋กูแห่งยูนนาน 302 00:18:17,132 --> 00:18:18,856 ตระกูลเสิ่นเป็นเพียงเจ้าเมืองเล็ก ๆ 303 00:18:19,123 --> 00:18:21,175 เหตุใดจึงเกี่ยวข้องกับตระกูลตู๋กูแห่งยูนนาน 304 00:18:22,803 --> 00:18:25,339 ครึ่งคำถามก็คือครึ่งคำถาม 305 00:18:25,608 --> 00:18:27,485 ฟ้าดินกำหนดไว้แล้ว 306 00:18:27,510 --> 00:18:29,344 มิอาจฝ่าฝืนได้ 307 00:18:29,869 --> 00:18:31,985 ท่านอ๋องจงอย่าได้รีรอ 308 00:18:32,010 --> 00:18:34,320 โปรดเชื่อความรู้สึกตัวเองเถอะ 309 00:19:03,772 --> 00:19:04,405 ท่านอ๋อง 310 00:19:05,947 --> 00:19:07,723 รู้ตัวพวกชุดดำแล้วใช่ไหม 311 00:19:08,408 --> 00:19:09,725 วรยุทธของพวกเขา 312 00:19:09,750 --> 00:19:10,678 คุ้นตามาก 313 00:19:12,298 --> 00:19:13,806 ดูแล้วคงเป็นคู่ปรับเก่า 314 00:19:14,759 --> 00:19:15,728 หยางกั๋วจง 315 00:19:16,462 --> 00:19:18,319 กัดข้าไม่ยอมปล่อยจริง ๆ 316 00:19:18,775 --> 00:19:20,298 หยางกั๋วจงคงกลัวท่านอ๋อง 317 00:19:20,548 --> 00:19:21,720 พอท่านอ๋องออกจากเมืองหลวง 318 00:19:21,745 --> 00:19:23,552 เขาจึงต้องหาโอกาสจัดการท่าน 319 00:19:23,923 --> 00:19:25,294 ท่านอ๋องควรสั่งให้คน 320 00:19:25,707 --> 00:19:26,450 มาคุ้มกันเพิ่มนะพ่ะย่ะค่ะ 321 00:19:28,986 --> 00:19:30,401 ให้เหอหลิงอีพาคนมาเพิ่ม 322 00:19:31,048 --> 00:19:32,862 แล้วรีบมาสมทบกับพวกเราที่เสียนหยาง 323 00:19:33,280 --> 00:19:34,260 เราจะไปอู๋ซิ่งกัน 324 00:19:34,660 --> 00:19:36,113 เจ้าเมืองหูโจว เสิ่นอี้จื๋อ 325 00:19:36,472 --> 00:19:37,535 มีปัญหาหรือพ่ะย่ะค่ะ 326 00:19:39,308 --> 00:19:40,613 ตอนนี้ยังไม่รู้แน่ชัด 327 00:19:41,613 --> 00:19:42,519 เพียงแต่ตระกูลเสิ่น 328 00:19:42,544 --> 00:19:44,482 มีความสัมพันธ์กับตระกูลตู๋กูแห่งยูนนาน 329 00:19:44,816 --> 00:19:46,349 เป็นเรื่องที่คาดไม่ถึงจริง ๆ 330 00:19:47,581 --> 00:19:48,769 เสินอี้จื๋อคนนี้ 331 00:19:49,222 --> 00:19:51,162 ข้าต้องไปพบเขาด้วยตัวเอง 332 00:19:51,920 --> 00:19:53,970 อีกอย่าง จับตาหยางกั๋วจง 333 00:19:53,995 --> 00:19:55,677 เราอาจพบความลับ 334 00:19:55,910 --> 00:19:57,584 ของตระกูลเสิ่นจากเขาได้ 335 00:19:58,177 --> 00:19:59,053 จริงสิ ท่านอ๋อง 336 00:19:59,576 --> 00:20:01,357 ตระกูลเสิ่นมีบุตรสาว นามว่าเสิ่นเจินจู 337 00:20:01,575 --> 00:20:03,123 เข้าร่วมคัดเลือกพระชายาด้วยพ่ะย่ะค่ะ 338 00:20:05,567 --> 00:20:07,879 เท่ากับส่งโอกาสมาให้ถึงมือข้า 339 00:20:09,309 --> 00:20:11,114 รีบส่งม้าเร็วไปแจ้งเสด็จพ่อ 340 00:20:11,465 --> 00:20:12,855 ให้พระองค์เลือกเสิ่นเจินจู 341 00:20:12,881 --> 00:20:14,153 เข้าจวนกว่างผิงอ๋อง 342 00:20:15,676 --> 00:20:16,678 ในเมื่อตัวอยู่ 343 00:20:16,957 --> 00:20:18,192 ก็ไม่ต้องกลัวสืบความไม่ได้ 344 00:20:18,792 --> 00:20:21,198 = จวนมหาเสนาบดี = 345 00:20:29,449 --> 00:20:30,129 นายท่าน 346 00:20:31,066 --> 00:20:33,011 พวกที่ส่งไปติดตามกว่างผิงอ๋องรายงานว่า 347 00:20:33,625 --> 00:20:35,628 กว่างผิงอ๋องทำทีเป็นเดินทางไปเจียงหนาน 348 00:20:35,653 --> 00:20:37,625 แต่แท้จริงแล้วไปอู๋ซิงขอรับ 349 00:20:39,417 --> 00:20:42,198 กว่างผิงอ๋องลอบไปอู๋ซิงเหรอ 350 00:20:43,233 --> 00:20:44,476 ไปทำอะไร 351 00:20:44,967 --> 00:20:45,983 ข้าน้อยมิทราบ 352 00:20:52,521 --> 00:20:54,038 หรือว่าเขาเองไปเพื่อ 353 00:20:54,063 --> 00:20:56,436 สิ่งที่อยู่ในมือของเสิ่นอี้จื๋อ 354 00:21:03,234 --> 00:21:03,976 เตรียมม้า 355 00:21:13,562 --> 00:21:15,163 ไม่ได้ ข้ารอไม่ได้แล้ว 356 00:21:15,499 --> 00:21:17,000 ข้าต้องไปบอกลุงเต๋อ 357 00:21:17,320 --> 00:21:18,030 หงหรุ่ย 358 00:21:19,962 --> 00:21:22,368 คุณหนู คุณหนูกลับมาแล้ว 359 00:21:23,846 --> 00:21:24,768 เป็นยังไงบ้าง 360 00:21:25,033 --> 00:21:26,072 ลุงเต๋อสงสัยหรือเปล่า 361 00:21:27,107 --> 00:21:28,527 ถ้าคุณหนูยังไม่กลับ 362 00:21:28,552 --> 00:21:30,419 พวกเราก็ไม่กล้าปิดลุงเต๋อแล้ว 363 00:21:30,444 --> 00:21:32,123 นี่กำลังจะไปบอกลุงเต๋อเลยเจ้าค่ะ 364 00:21:32,692 --> 00:21:34,195 คุณหนูไปไหนมาเจ้าคะ 365 00:21:34,228 --> 00:21:35,900 ข้าไปตามหาตั้งหลายรอบ 366 00:21:35,920 --> 00:21:37,369 ตกใจแทบแย่ 367 00:21:37,707 --> 00:21:38,565 ไม่มีอะไรหรอกน่า 368 00:21:38,590 --> 00:21:40,293 ข้าก็กลับมาแล้วนี่ไง 369 00:21:41,692 --> 00:21:42,334 จริงสิ 370 00:21:42,770 --> 00:21:44,457 พวกเจ้าได้เบาะแสอะไรบ้างไหม 371 00:21:47,363 --> 00:21:49,703 คุณหนูได้ถามผู้หยั่งรู้หรือยังเจ้าคะ 372 00:21:50,440 --> 00:21:52,792 อย่าพูดเลย ได้แค่ครึ่งคำตอบ 373 00:21:52,971 --> 00:21:54,940 ถ้าอยากรู้ว่าเจ้าของหยกเป็นใคร 374 00:21:55,574 --> 00:21:57,011 คงต้องไปถึงหุยเหอ 375 00:22:02,109 --> 00:22:05,288 = ฉางอัน = 376 00:22:36,931 --> 00:22:39,736 คุณหนู เมืองฉางอันนี่คึกคักมากเลยเจ้าค่ะ 377 00:22:39,761 --> 00:22:40,876 เทียบกับฉางอันแล้ว 378 00:22:40,901 --> 00:22:43,109 อู๋ซิ่งเป็นเพียงหมู่บ้านเล็ก ๆ เลยเจ้าค่ะ 379 00:22:43,197 --> 00:22:45,079 ฉางอันสูงส่งเทียมเมฆ 380 00:22:45,104 --> 00:22:46,618 ได้มาเห็นของจริงแล้ว 381 00:22:49,144 --> 00:22:52,518 คุณหนู เรามาถึงฉางอันแล้ว 382 00:22:52,628 --> 00:22:54,768 คุณหนูคิดจะทำยังไงต่อไปเจ้าคะ 383 00:22:57,532 --> 00:22:59,230 ไม่เป็นไร ข้าคิดไว้แล้ว 384 00:22:59,346 --> 00:23:01,344 ไว้คัดเลือกตัวก่อน ค่อยว่ากัน 385 00:23:01,729 --> 00:23:03,916 ลุงเต๋อ เราไปที่หอจี้ซื่อกันก่อน 386 00:23:04,221 --> 00:23:05,270 ขอรับ 387 00:23:13,621 --> 00:23:15,808 ฟื้นแล้ว ฟื้นแล้ว 388 00:23:16,160 --> 00:23:17,159 แม่นาง 389 00:23:17,184 --> 00:23:20,421 ท่านคือพระโพธิสัตว์มาโปรดคนยากไร้จริง ๆ 390 00:23:20,446 --> 00:23:22,171 พี่สาว ลุกขึ้นเถอะ 391 00:23:22,196 --> 00:23:23,374 รีบลุกขึ้นเถอะ 392 00:23:23,399 --> 00:23:25,120 ข้ารับไม่ไหวหรอก 393 00:23:25,145 --> 00:23:27,222 = มู่หรงหลินจื้อ = ไม่มีใครตายแล้วฟื้นหรอก 394 00:23:27,247 --> 00:23:30,823 = มู่หรงหลินจื้อ = น้องชายแค่สำลักน้ำ หมดสติไปชั่วครู่ 395 00:23:30,848 --> 00:23:33,701 เหงื่อท่วม มือเท้าเย็นเป็นธรรมดา 396 00:23:34,082 --> 00:23:36,186 แค่ทำให้อาเจียนก็หายแล้ว 397 00:23:37,207 --> 00:23:37,977 ไป๋เสา 398 00:23:38,207 --> 00:23:41,113 เอาน้ำแกงไล่เย็นมาให้เขาดื่มที 399 00:23:41,207 --> 00:23:41,889 เจ้าค่ะ 400 00:23:44,066 --> 00:23:46,774 ข้าสั่งยาสงบใจให้น้องชาย 401 00:23:48,731 --> 00:23:50,192 แค่กินตามเวลา 402 00:23:50,427 --> 00:23:52,995 สักสองสามวันก็จะหายดี 403 00:23:55,880 --> 00:23:57,240 ไม่ต้องแล้ว ไม่ต้อง 404 00:23:57,363 --> 00:23:59,191 ซื้อยาต้องใช้เงิน 405 00:23:59,216 --> 00:24:00,044 ข้า 406 00:24:00,222 --> 00:24:02,395 ข้าหาเงินไม่ได้จริง ๆ 407 00:24:02,878 --> 00:24:04,271 พี่สาวไม่รู้อะไร 408 00:24:04,564 --> 00:24:06,520 คุณหนูของพวกเราอยู่ที่หอจี้ซื่อ 409 00:24:06,545 --> 00:24:07,605 ช่วยรักษาโรค 410 00:24:07,630 --> 00:24:09,862 ให้กับชาวบ้านยากไร้ที่ไม่มีเงิน 411 00:24:09,887 --> 00:24:12,317 ตรวจหรือรักษา ก็ไม่ต้องเสียเงิน 412 00:24:13,141 --> 00:24:16,654 แม่นาง ท่านเป็นพระโพธิสัตว์จริง ๆ ด้วย 413 00:24:17,172 --> 00:24:19,786 ขอบคุณมาก ขอบคุณมาก 414 00:24:21,926 --> 00:24:22,384 ขอบคุณ 415 00:24:22,409 --> 00:24:25,004 พี่สาว ท่านรีบพาน้องชาย 416 00:24:25,029 --> 00:24:26,396 กลับไปเปลี่ยนเสื้อผ้าเถอะ 417 00:24:26,721 --> 00:24:29,573 อย่าให้ตัวเย็นจนจับไข้ 418 00:24:30,682 --> 00:24:31,416 ได้ ๆๆ 419 00:24:32,463 --> 00:24:33,471 ขอบคุณนะ 420 00:24:45,635 --> 00:24:49,994 = หอจี้ซื่อ = 421 00:25:15,446 --> 00:25:16,485 แม่นาง 422 00:25:18,970 --> 00:25:21,445 ที่นี่ข้าตรวจโรคให้แต่คนยากไร้ 423 00:25:22,834 --> 00:25:25,061 แม่นาง คงมาผิดที่แล้ว 424 00:25:25,383 --> 00:25:26,662 งั้นก็น่าแปลกนะ 425 00:25:27,336 --> 00:25:29,084 ที่นี่มีชื่อว่าหอจี้ซื่อ 426 00:25:30,128 --> 00:25:32,058 จี้ซื่อ แปลว่าช่วยเหลือ 427 00:25:32,597 --> 00:25:34,954 หรือว่าท่านช่วยเหลือแค่คนยากไร้ 428 00:25:37,360 --> 00:25:38,709 จะว่าไปก็จริง 429 00:25:41,314 --> 00:25:42,739 แม่นางพูดมีเหตุผล 430 00:25:43,321 --> 00:25:44,739 ดูท่าข้าคงใจแคบเกินไป 431 00:25:46,048 --> 00:25:47,279 แม่นางเชิญนั่ง 432 00:25:52,946 --> 00:25:53,837 ยื่นมือมา 433 00:26:06,220 --> 00:26:08,726 ดูจากชีพจรแล้ว 434 00:26:09,712 --> 00:26:11,436 สุขภาพของท่านปกติดี 435 00:26:13,696 --> 00:26:15,418 ท่านไม่สบายตรงไหนเหรอ 436 00:26:18,962 --> 00:26:21,514 ถ้าเป็นโรคคิดถึงเพื่อนเก่าล่ะ 437 00:26:21,539 --> 00:26:22,983 ต้องรักษายังไง 438 00:26:23,440 --> 00:26:24,540 อะไรนะ 439 00:26:27,416 --> 00:26:28,869 ไม่เจอกันแค่ไม่กี่ปี 440 00:26:28,894 --> 00:26:30,670 พี่สาวจำเสียงข้าไม่ได้แล้วเหรอ 441 00:26:32,385 --> 00:26:34,062 เสิ่นเจินจูนี่เอง 442 00:26:34,385 --> 00:26:35,929 ไม่เจอกันไม่นาน 443 00:26:36,751 --> 00:26:38,454 มาหลอกข้าได้นะ 444 00:26:44,280 --> 00:26:46,360 = พระชายาจาง พระชายาเอกในองค์รัชทายาท = 445 00:26:47,719 --> 00:26:48,616 รัชทายาท 446 00:26:56,078 --> 00:26:57,300 พระองค์เหนื่อยแล้ว 447 00:26:57,391 --> 00:26:58,891 ข้าจะเหนื่อยได้ยังไง 448 00:27:02,490 --> 00:27:04,670 ข้าต้องแกล้งทำเป็นป่วยอยู่แต่ในตำหนักบูรพา 449 00:27:05,944 --> 00:27:08,713 วันทั้งวันเป็นรัชทายาทที่ไร้ประโยชน์ 450 00:27:09,764 --> 00:27:11,967 เมื่อวานเสด็จพ่อแต่งตั้งหยางกั๋วจง 451 00:27:11,992 --> 00:27:14,256 วันนี้ก็ปูนบำเหน็จอันลู่ซาน 452 00:27:15,748 --> 00:27:17,756 ยังจำได้หรือไม่ว่าที่ตำหนักบูรพา 453 00:27:18,467 --> 00:27:20,592 ยังมีข้าเป็นลูก 454 00:27:20,819 --> 00:27:22,584 พระองค์ตรัสเพราะน้อยใจ 455 00:27:23,529 --> 00:27:26,868 หม่อมฉันกลับรู้สึกว่า พระองค์ประชวรไม่ต้องไปเข้าเฝ้า 456 00:27:26,893 --> 00:27:28,141 เป็นเรื่องดี 457 00:27:30,425 --> 00:27:31,792 คนหนึ่งก็หยางกั๋วจง 458 00:27:32,143 --> 00:27:33,394 อีกคนก็อันลู่ซาน 459 00:27:34,464 --> 00:27:36,282 ต่างก็ร้ายทั้งคู่ 460 00:27:36,307 --> 00:27:37,818 ให้พวกเขาแย่งชิงกันไป 461 00:27:38,839 --> 00:27:41,432 พอฝ่าบาทเบื่อหน้า เบื่อที่จะฟัง 462 00:27:42,690 --> 00:27:44,292 พระองค์ก็จะนึกถึง 463 00:27:44,317 --> 00:27:46,288 โอรสที่จงรักภักดีอย่างพระองค์ 464 00:27:48,664 --> 00:27:51,341 แล้วที่ฝ่าบาทให้ตำหนักบูรพาคัดเลือกชายา 465 00:27:51,464 --> 00:27:53,034 นั่นมิเท่ากับว่าเปิดโอกาสให้ 466 00:27:53,059 --> 00:27:54,743 พระองค์มีอำนาจมั่นคงขึ้นหรอกหรือ 467 00:27:56,470 --> 00:27:57,876 ที่ข้ากังวลก็คือ 468 00:27:58,299 --> 00:28:00,470 หยางกั๋วจงกับอันลู่ซาน 469 00:28:00,495 --> 00:28:02,032 จะยื่นมือเข้ามามากเกินไป 470 00:28:05,846 --> 00:28:07,191 พวกเขาอาจเข้ามาวุ่นวาย 471 00:28:07,216 --> 00:28:09,385 ในการคัดเลือกชายา 472 00:28:10,096 --> 00:28:13,418 การคัดเลือกชายาครั้งนี้ เจ้าเป็นคนดูแล 473 00:28:14,661 --> 00:28:15,939 เจ้าช่วยดูให้หน่อยนะ 474 00:28:16,570 --> 00:28:18,591 หม่อมฉันทราบแล้วเพคะ วางพระทัยได้ 475 00:28:20,874 --> 00:28:22,522 ข้าให้ท่านพ่อ 476 00:28:22,547 --> 00:28:24,163 ส่งจดหมายไปถึงท่านลุงเสิ่นแล้ว 477 00:28:24,188 --> 00:28:24,968 เจ้าน่ะ 478 00:28:24,993 --> 00:28:26,601 อยู่ที่นี่ได้อย่างสบายใจแล้วนะ 479 00:28:27,336 --> 00:28:29,680 ได้ ๆๆ พี่ว่ายังไงข้าก็ว่าอย่างนั้น 480 00:28:29,774 --> 00:28:31,722 ข้าคิดถึงพี่มากเลย 481 00:28:31,747 --> 00:28:33,054 ข้าก็คิดถึงเจ้า 482 00:28:33,237 --> 00:28:34,720 ตอนนี้เจ้ามาก็ดีแล้ว 483 00:28:34,917 --> 00:28:36,783 เราจะได้เตรียมตัวเข้าคัดเลือกกัน 484 00:28:36,808 --> 00:28:39,384 พี่สาวยอมเข้ารับการคัดเลือกจริง ๆ เหรอ 485 00:28:39,683 --> 00:28:41,440 หรือว่าท่านเองก็อยากเข้าวัง 486 00:28:43,706 --> 00:28:45,268 ไม่เกี่ยวกับอยากหรือไม่อยาก 487 00:28:45,456 --> 00:28:46,908 ต้องแล้วแต่สวรรค์ 488 00:28:47,526 --> 00:28:48,752 หรือเจ้าไม่สมัครใจ 489 00:28:49,142 --> 00:28:50,222 ยังคิดถึงคุณชายทะเลสาบ 490 00:28:50,247 --> 00:28:52,509 ที่เคยช่วยชีวิตเจ้าไว้อยู่อีกเหรอ 491 00:28:56,017 --> 00:28:59,185 เจินจู เจ้าอย่ายึดติดเลย 492 00:28:59,289 --> 00:29:01,646 เรื่องเพ้อฝันที่ไม่ทางเป็นจริงแบบนั้นน่ะ 493 00:29:01,876 --> 00:29:02,857 อีกอย่างนะ 494 00:29:03,743 --> 00:29:05,521 ถึงเจ้าจะไม่เต็มใจยังไง 495 00:29:05,546 --> 00:29:08,115 ก็ไม่มีทางหลีกเลี่ยงไปได้หรอก 496 00:29:08,264 --> 00:29:09,584 ข้าคิดแผนการไว้แล้ว 497 00:29:09,609 --> 00:29:11,193 ถ้าต้องเข้ารับการคัดเลือก 498 00:29:11,218 --> 00:29:12,947 ข้าจะไม่แสดงฝีมือ 499 00:29:12,972 --> 00:29:14,565 ราชสำนัก 500 00:29:14,590 --> 00:29:15,893 จะได้ไม่สนใจข้า 501 00:29:15,918 --> 00:29:17,150 ให้ข้าสอบตก 502 00:29:17,175 --> 00:29:18,538 แล้วก็ไม่ต้องเข้าวัง 503 00:29:20,108 --> 00:29:22,171 เจ้าจะซ่อนความสามารถของเจ้าเหรอ 504 00:29:22,689 --> 00:29:24,535 น่าเสียดายความสามารถของเจ้า 505 00:29:24,560 --> 00:29:25,642 ความสามารถเหรอ 506 00:29:25,667 --> 00:29:27,993 สตรีที่มีความสามารถมีตั้งมากมาย 507 00:29:28,025 --> 00:29:31,836 ไล่มาตั้งแต่ บูเช็กเทียน องค์หญิงไท่ผิง ซ่างกวนหว่านเอ๋อร์ 508 00:29:31,861 --> 00:29:33,322 ไปจนถึงชายาเหวย 509 00:29:33,347 --> 00:29:35,493 และยังมีอู่ฮุ่ยเฟย 510 00:29:35,518 --> 00:29:37,440 แต่ละคนมีแต่เรื่องครหา 511 00:29:37,470 --> 00:29:38,789 สุดท้ายก็พบเจอ 512 00:29:38,813 --> 00:29:40,422 แต่ความอ้างว้าง 513 00:29:40,447 --> 00:29:42,562 ข้าไม่อยากแต่งเข้าราชวงศ์หรอก 514 00:29:43,578 --> 00:29:45,194 ในเมื่อเจ้าตัดสินใจแล้ว 515 00:29:45,977 --> 00:29:47,965 ข้าก็ขอให้เจ้าสมหวัง 516 00:29:49,482 --> 00:29:51,630 การคัดเลือกชายาครั้งนี้ 517 00:29:51,973 --> 00:29:53,401 ฮ่องเต้ทรงตั้งใจให้พระนัดดา 518 00:29:53,435 --> 00:29:54,863 ได้เลือกชายาเอง 519 00:29:55,450 --> 00:29:57,582 กว่างผิงอ๋องเอย เจี้ยนหนิงอ๋องเอย 520 00:29:57,607 --> 00:30:00,114 ล้วนเป็นบุคคลที่ปรีชาทั้งนั้น 521 00:30:00,139 --> 00:30:01,755 แล้วเกี่ยวอะไรกับข้าด้วย 522 00:30:01,780 --> 00:30:04,130 ก็ดีกว่าคุณชายทะเลสาบก็แล้วกัน 523 00:30:04,331 --> 00:30:07,070 ที่แท้พี่สาวก็อยากจะเข้าวัง 524 00:30:07,434 --> 00:30:10,150 แล้วอยากต้องพระทัยท่านอ๋องพระองค์ไหนล่ะ 525 00:30:10,175 --> 00:30:11,845 เป็นกว่างผิงอ๋อง 526 00:30:11,870 --> 00:30:13,435 หรือเจี้ยนหนิงอ๋อง 527 00:30:14,243 --> 00:30:16,243 จริง ๆ เลย แหย่ข้าอีกแล้วนะ 528 00:30:16,268 --> 00:30:17,624 ไม่ใช่เสียหน่อย 529 00:30:18,009 --> 00:30:19,537 จริงสิ เจินจู 530 00:30:19,779 --> 00:30:22,756 หลายวันก่อน ท่านลุงอันมาที่นี่ 531 00:30:22,966 --> 00:30:24,355 ศิษย์พี่ก็มาด้วย 532 00:30:25,622 --> 00:30:26,880 พี่รองอันก็มาเหรอ 533 00:30:27,329 --> 00:30:28,570 บาดเจ็บนิดหน่อยน่ะ 534 00:30:28,595 --> 00:30:30,442 ก็เลยพักฟื้นอยู่ที่จวนตระกูลอัน 535 00:30:30,467 --> 00:30:31,805 เอาแต่บ่นคิดถึงเจ้า 536 00:30:32,333 --> 00:30:34,504 บาดเจ็บเหรอ ร้ายแรงไหม 537 00:30:34,529 --> 00:30:36,122 ไม่หรอก บาดเจ็บนิดหน่อยเอง 538 00:30:36,551 --> 00:30:37,848 ถ้าเจ้าเป็นห่วง 539 00:30:37,873 --> 00:30:39,220 พรุ่งนี้ข้าจะพาไปเยี่ยม 540 00:30:39,946 --> 00:30:41,161 ไม่ต้องหรอก ไม่ต้อง 541 00:30:41,852 --> 00:30:42,512 ทำไมล่ะ 542 00:30:45,985 --> 00:30:47,310 พอโตกันแล้ว 543 00:30:47,977 --> 00:30:48,968 ชายหญิง 544 00:30:50,461 --> 00:30:51,934 ล้วนเปลี่ยนแปลง 545 00:31:00,290 --> 00:31:03,068 ชู่เอ๋อร์บอกว่าอยากให้เสิ่นเจินจู 546 00:31:03,093 --> 00:31:07,591 บุตรีเสิ่นอี้จื๋อ เจ้าเมืองหูโจว ได้รับเลือกเข้าจวนกว่างผิงอ๋อง 547 00:31:08,331 --> 00:31:10,417 ไม่เคยได้ยินชู่เอ๋อร์พูดถึงเจินจูผู้นี้เลย 548 00:31:11,454 --> 00:31:13,502 เขาว่าคนผู้นี้จะมีประโยชน์ 549 00:31:13,527 --> 00:31:17,630 ข้าคิดว่า ชู่เอ๋อร์คงจะมีแผนการของตัวเอง 550 00:31:19,490 --> 00:31:20,705 แต่รัชทายาทเพคะ 551 00:31:21,252 --> 00:31:23,494 ถ้ากุ้ยเฟยเป่าหูฮ่องเต้ 552 00:31:23,519 --> 00:31:26,712 ให้เลือกชุยฉ่ายผิง หลานสาวของตัวเอง 553 00:31:27,190 --> 00:31:29,771 หม่อมฉันเกรงว่าชู่เอ๋ออาจไม่ได้สนใจ 554 00:31:30,509 --> 00:31:31,678 ก็ยังไม่แน่ 555 00:31:32,378 --> 00:31:33,748 ข้าได้ยินมาว่า 556 00:31:34,330 --> 00:31:36,659 เสิ่นเจินจู บุตรสาวของเสิ่นอี้จื๋อ 557 00:31:37,128 --> 00:31:40,104 เป็นสตรีมากความสามารถเลื่องลือทั่วอู๋ซิ่ง 558 00:31:40,708 --> 00:31:42,515 ถ้าในการคัดเลือก 559 00:31:42,540 --> 00:31:44,636 นางได้แสดงความสามารถของตัวเอง 560 00:31:44,981 --> 00:31:48,667 ตัวข้าก็จะช่วยออกหน้าแทนชู่เอ๋อร์ 561 00:31:50,177 --> 00:31:51,558 แต่ถ้าทำแบบนั้น 562 00:31:51,583 --> 00:31:54,700 ก็เท่ากับว่าเราต้องผิดใจกับตระกูลหยาง 563 00:31:56,203 --> 00:31:57,449 ผิดใจแล้วยังไง 564 00:31:57,594 --> 00:31:58,816 ตระกูลหยาง 565 00:31:59,180 --> 00:32:00,815 รังแกคนอื่นเกินไปแล้ว 566 00:32:01,277 --> 00:32:02,105 เมื่อสองวันก่อน 567 00:32:02,520 --> 00:32:04,027 หยางกั๋วจงทูลขอเสด็จพ่อ 568 00:32:04,488 --> 00:32:06,558 ให้ยกรั่วเอ๋อร์ให้กับ 569 00:32:06,583 --> 00:32:08,144 หลานชายที่ไม่เอาไหนของเขา 570 00:32:08,847 --> 00:32:11,448 จนทำให้ข้าต้องยอมแต่โดยดี 571 00:32:13,324 --> 00:32:14,058 แต่ว่า 572 00:32:14,951 --> 00:32:16,535 นี่เท่ากับว่าจวนกว่างผิงอ๋อง 573 00:32:16,560 --> 00:32:17,964 ต้องมาพัวพันกับตำหนักบูรพาไปด้วย 574 00:32:17,989 --> 00:32:18,612 หลบไป 575 00:32:18,637 --> 00:32:19,284 องค์หญิง 576 00:32:25,902 --> 00:32:26,519 รั่วเอ๋อร์ 577 00:32:27,782 --> 00:32:29,292 ชักกำเริบใหญ่แล้วนะ 578 00:32:29,746 --> 00:32:32,635 = หลี่รั่ว ท่านหญิงเต๋อหนิง = เสด็จพ่อ ทำไมเพคะ 579 00:32:33,494 --> 00:32:35,354 ทำไมถึงให้ลูกแต่งกับเจิ้งซวิ่น 580 00:32:39,814 --> 00:32:42,159 รั่วเอ๋อร์ เรื่องนี้ต้องโทษหยางกั๋วจง 581 00:32:42,298 --> 00:32:44,600 เขาเป็นคนไปทูลขอกับฝ่าบาท 582 00:32:44,625 --> 00:32:47,118 ฝ่าบาทมีพระบรมราชานุญาตแล้ว เสด็จพ่อก็ขัดไม่ได้ 583 00:32:47,143 --> 00:32:49,289 ที่จริงแล้ว เขาเองก็ไม่ยินยอม 584 00:32:49,984 --> 00:32:51,577 รั่วเอ๋อร์ อย่าเพิ่งร้อนใจเลยนะ 585 00:32:51,602 --> 00:32:54,343 มีอะไร เราแม่ลูกค่อย ๆ คุยกันได้ 586 00:32:56,226 --> 00:32:57,632 ใครเป็นแม่ลูกกับท่าน 587 00:32:58,554 --> 00:33:00,530 ถ้าไม่ใช่ท่านแม่ข้าโดนร่างแห 588 00:33:00,890 --> 00:33:03,015 ตำแหน่งชายาเอกรัชทายาทจะมาถึงท่านไหม 589 00:33:03,250 --> 00:33:06,046 แล้วข้าต้องถูกยกให้เจิ้งซวิ่นหรือไม่ 590 00:33:08,914 --> 00:33:11,510 เสด็จพ่อ พระองค์เองก็ช่างใจไม้ไส้ระกำ 591 00:33:11,940 --> 00:33:14,100 เจิ้งซวิ่นทั้งอัปลักษณ์แล้วก็โง่เง่า 592 00:33:14,120 --> 00:33:15,730 ข้าไม่แต่ง ข้าไม่แต่ง 593 00:33:15,750 --> 00:33:16,740 ให้ตายก็ไม่แต่ง 594 00:33:16,770 --> 00:33:19,180 ตอนนี้ชายาจางเป็นชายาเอกรัชทายาท 595 00:33:19,324 --> 00:33:20,974 ก็เท่ากับเป็นแม่ของเจ้า 596 00:33:21,662 --> 00:33:24,217 จากวันนี้ไป ห้ามพูดถึงคนแซ่เหวยนั่นอีก 597 00:33:24,772 --> 00:33:27,588 เจ้าโตแล้ว ควรจะเข้าใจได้แล้ว 598 00:33:28,160 --> 00:33:29,627 ถ้าจะโทษใคร 599 00:33:30,184 --> 00:33:31,436 ก็ต้องโทษตัวเจ้าเอง 600 00:33:32,154 --> 00:33:33,741 วัน ๆ เอาแต่เที่ยวเล่น 601 00:33:33,766 --> 00:33:34,999 ทะเลาะวิวาท 602 00:33:35,428 --> 00:33:38,000 ไม่งั้นจะไปต้องตาเจิ้งซวิ่นได้ยังไง 603 00:33:40,842 --> 00:33:41,499 เสด็จพ่อ 604 00:33:42,180 --> 00:33:42,780 รั่วเอ๋อร์ 605 00:33:42,805 --> 00:33:44,014 เสด็จพ่อ หม่อมฉันเกลียดเสด็จพ่อ 606 00:33:46,951 --> 00:33:47,701 หลี่ฟูกั๋ว 607 00:33:47,726 --> 00:33:48,146 พ่ะย่ะค่ะ 608 00:33:48,171 --> 00:33:49,114 รีบๆ ตามไป 609 00:33:49,148 --> 00:33:50,320 อย่าให้เกิดเรื่อง 610 00:33:50,539 --> 00:33:51,122 พ่ะย่ะค่ะ 611 00:34:00,831 --> 00:34:01,883 ทำไมไม่บอกข้า 612 00:34:01,908 --> 00:34:03,687 ว่าขึ้นมาคัดเลือกชายา 613 00:34:04,112 --> 00:34:06,817 จะบอกไม่บอก ต่างกันตรงไหน 614 00:34:06,842 --> 00:34:07,632 ต่างอยู่แล้ว 615 00:34:08,021 --> 00:34:08,982 ถ้าเจ้าบอกข้า 616 00:34:09,007 --> 00:34:10,162 ข้าจะไม่ให้เจ้ามา 617 00:34:10,187 --> 00:34:11,115 พอเถอะ 618 00:34:12,179 --> 00:34:14,278 พอเจอหน้า ก็ทะเลาะกันแล้ว 619 00:34:14,468 --> 00:34:16,342 รู้อย่างนี้ไม่พามาซะก็ดี 620 00:34:16,854 --> 00:34:17,619 จริง ๆ เลย 621 00:34:19,447 --> 00:34:22,134 พี่รองอัน นี่เป็นคำสั่ง 622 00:34:22,159 --> 00:34:23,337 ใครก็ขัดไม่ได้ 623 00:34:24,259 --> 00:34:26,923 ใต้หล้านี้มีคนเดียวที่กล้าขัดฮ่องเต้ได้ 624 00:34:26,948 --> 00:34:28,618 ก็คือบิดาข้า อันลู่ซาน 625 00:34:29,360 --> 00:34:30,766 ข้าจะให้ท่านพ่อทูลฝ่าบาทว่า 626 00:34:31,305 --> 00:34:31,929 ข้าต้องการเจ้า 627 00:34:31,954 --> 00:34:34,372 พี่รองอัน นี่เมืองหลวงนะ 628 00:34:34,397 --> 00:34:36,797 ระวังคำพูดด้วย อย่าพูดอะไรส่งเดช 629 00:34:36,822 --> 00:34:38,465 ไม่ว่าอะไรจะเกิด ข้าก็ไม่กลัว 630 00:34:38,750 --> 00:34:40,230 คำถามที่ข้าเคยถาม 631 00:34:40,255 --> 00:34:41,496 ข้ามาขอคำตอบ 632 00:34:42,367 --> 00:34:44,080 แต่ข้าเคยบอกพี่ไปแล้วนี่ 633 00:34:45,500 --> 00:34:47,654 อย่าเอาคนที่ช่วยเจ้ามากีดกันข้า 634 00:34:47,679 --> 00:34:49,220 คนคนนั้นไม่มีอยู่จริง 635 00:34:49,245 --> 00:34:50,489 ทำไมจะไม่มีอยู่จริง 636 00:34:51,156 --> 00:34:52,295 เขาอยู่ในใจข้า 637 00:34:53,125 --> 00:34:54,638 อยู่มานานหลายปีแล้ว 638 00:34:54,663 --> 00:34:56,372 ข้าต้องหาเขาให้พบ 639 00:34:57,240 --> 00:34:58,349 เจ้าจะไปหาเขาที่ไหน 640 00:35:04,679 --> 00:35:05,241 ถ้าหาก 641 00:35:07,836 --> 00:35:09,500 ถ้าหากเจ้าเข้าคัดเลือกชายา 642 00:35:12,093 --> 00:35:13,664 เจ้าอาจต้องถูกคัดเลือกเข้าวัง 643 00:35:20,163 --> 00:35:21,276 ไม่มีอิสระอีกเลย 644 00:35:22,554 --> 00:35:24,957 พี่รองอัน ข้ามีวิธีของข้า 645 00:35:24,982 --> 00:35:26,081 เจ้ามีวิธีอะไร 646 00:35:26,799 --> 00:35:27,639 เจินจู 647 00:35:30,487 --> 00:35:31,646 มีเพียงวิธีเดียว 648 00:35:32,492 --> 00:35:33,356 แต่งกับข้า 649 00:35:37,207 --> 00:35:41,135 พี่รองอัน แต่เล็กจนโต 650 00:35:41,160 --> 00:35:43,541 ข้าเห็นพี่เป็นเหมือนญาติสนิท 651 00:35:45,844 --> 00:35:47,960 เจินจู แต่งกับข้า 652 00:35:47,985 --> 00:35:49,538 ให้ข้าอยู่กับเจ้า 653 00:35:49,570 --> 00:35:50,882 ใช้ชีวิตกับเจ้า 654 00:35:51,565 --> 00:35:53,210 ข้าจะให้ท่านพ่อไปทูลขอฝ่าบาท 655 00:35:53,230 --> 00:35:54,220 ให้เจ้าไม่ต้องเข้าวัง 656 00:35:54,690 --> 00:35:56,550 นี่เป็นคำขอเพียงข้อเดียว 657 00:35:56,570 --> 00:35:57,740 เขาต้องรับปากแน่ 658 00:35:58,336 --> 00:36:00,911 พี่รองอัน ข้าไม่อยากเข้าวัง 659 00:36:00,945 --> 00:36:02,540 แต่นี่มันคนละเรื่อง 660 00:36:03,217 --> 00:36:05,112 ถ้าข้าไม่เข้าวัง 661 00:36:05,144 --> 00:36:06,034 และเลือกท่าน 662 00:36:06,483 --> 00:36:07,748 ก็เท่ากับว่า 663 00:36:08,170 --> 00:36:09,520 ข้าหลอกใช้ท่าน 664 00:36:11,202 --> 00:36:12,850 มันไม่ยุติธรรมกับท่าน 665 00:36:12,875 --> 00:36:14,868 ข้าหวังว่าพี่จะได้พบคนที่ชอบท่านจริง 666 00:36:15,140 --> 00:36:15,961 ชื่นชมท่าน 667 00:36:16,350 --> 00:36:17,133 และรักท่าน 668 00:36:17,822 --> 00:36:18,304 ไม่ 669 00:36:18,939 --> 00:36:20,670 ข้าไม่ยอมให้เจ้าเข้าวังเด็ดขาด 670 00:36:21,087 --> 00:36:22,124 ข้าจะไปพบท่านพ่อ 671 00:36:23,590 --> 00:36:24,457 พี่รองอัน 672 00:36:31,668 --> 00:36:32,316 คุณหนู 673 00:36:32,826 --> 00:36:33,902 เป็นยังไงบ้าง หงหรุ่ย 674 00:36:33,927 --> 00:36:35,738 ข้าไปสืบข่าวที่จวนตระกูลอันมา 675 00:36:35,763 --> 00:36:36,400 คุณชายรองอัน 676 00:36:36,425 --> 00:36:38,095 ถูกใต้เท้าอันส่งกลับฟ่านหยางแล้วเจ้าค่ะ 677 00:36:40,580 --> 00:36:41,343 งั้นก็ดีแล้ว 678 00:36:41,955 --> 00:36:43,960 เอาล่ะ เจ้าไปพักผ่อนเถอะ 679 00:36:43,980 --> 00:36:44,680 เจ้าคะ 680 00:36:49,486 --> 00:36:50,251 เจินจู 681 00:36:51,330 --> 00:36:52,977 เจ้าก็สบายใจได้แล้วสิ 682 00:36:54,431 --> 00:36:55,952 ข้าไม่คิดเลยว่า 683 00:36:56,236 --> 00:36:58,600 ศิษย์พี่จะมีความรู้สึกแบบนั้นกับเจ้า 684 00:37:00,392 --> 00:37:02,461 เจ้าไม่มีความรู้สึกอะไรกับเขาเลยเหรอ 685 00:37:03,048 --> 00:37:05,976 ข้ากับพี่รองอัน มีแต่ความรู้สึกแบบพี่น้อง 686 00:37:06,368 --> 00:37:07,870 พี่เองก็รู้นี่นา 687 00:37:09,860 --> 00:37:11,118 ข้ารู้ 688 00:37:11,743 --> 00:37:13,235 ข้ารู้ว่าในใจเจ้า 689 00:37:13,260 --> 00:37:15,098 มีแต่คุณชายทะเลสาบ 690 00:37:17,735 --> 00:37:22,351 เจินจู เจ้าว่าความรักแบบในนิยาย 691 00:37:22,524 --> 00:37:24,434 เป็นเรื่องที่เกินเอื้อมไหม 692 00:37:25,919 --> 00:37:30,626 เพื่อนเล่นในวัยเด็ก ไม่สู้รักแรกพบ 693 00:37:32,679 --> 00:37:34,017 เรื่องต่าง ๆ 694 00:37:34,311 --> 00:37:36,851 ถ้าดีเหมือนกับที่เขียนในนิยาย 695 00:37:37,241 --> 00:37:38,484 ก็คงจะดีมากเลย 696 00:37:52,143 --> 00:37:53,991 เรียนคุณหนูทุกท่าน 697 00:37:54,016 --> 00:37:57,040 การคัดเลือกครั้งนี้ แตกต่างจากทุกครั้งเล็กน้อย 698 00:37:57,242 --> 00:38:00,749 เนื่องจากฮ่องเต้มีพระบรมราชโองการ ให้คัดเลือกนางในเข้าตำหนักบูรพา 699 00:38:00,774 --> 00:38:03,711 และคัดเลือกชายาเข้าจวนอ๋อง 700 00:38:03,743 --> 00:38:05,346 จากนี้จะประกาศชื่อทีละคน 701 00:38:05,584 --> 00:38:09,318 บุตรีเฉินต๋า เสนาบดีฝ่ายขวา เฉินเสวียนอิง 702 00:38:10,450 --> 00:38:11,818 ข้าน้อยรายงานตัว 703 00:38:12,403 --> 00:38:16,157 บุตรีเสิ่นอี้จื๋อ เจ้าเมืองอู๋ซิ่ง เสิ่นเจินจู 704 00:38:17,592 --> 00:38:18,897 ข้าน้อยรายงานตัว 705 00:38:20,896 --> 00:38:25,061 บุตรีมู่หรงเฉิง แม่ทัพหวยฮัว มู่หรงหลินจื้อ 706 00:38:26,982 --> 00:38:28,185 ข้าน้อยรายงานตัว 707 00:38:28,482 --> 00:38:32,341 บุตรีชุยสวิน รองเจ้ากรมเลขานุการ ชุยฉ่ายผิง 708 00:38:37,718 --> 00:38:41,438 บุตรีชุยสวิน รองเจ้ากรมเลขานุการ ชุยฉ่ายผิง 709 00:38:42,010 --> 00:38:43,697 = ชุยฉ่ายผิง = ข้ารายงานตัว 710 00:38:48,517 --> 00:38:50,610 ชุยฉ่ายผิงเข้าร่วมกันคัดเลือกด้วย 711 00:38:50,635 --> 00:38:51,454 ใช่ เป็นนางจริง ๆ 712 00:38:51,479 --> 00:38:53,059 หลานสาวของหยางกุ้ยเฟยมาเองเลยนะ 713 00:38:55,379 --> 00:38:56,176 งดงามยิ่งนัก 714 00:39:04,274 --> 00:39:06,634 เชิญคุณหนูชุยเข้าแถวตามลำดับ 715 00:39:06,659 --> 00:39:08,477 ต่อจากบุตรีของมู่หรงเฉิง แม่ทัพหวยฮัว 716 00:39:08,502 --> 00:39:10,056 มู่หรงหลินจื้อ 717 00:39:19,585 --> 00:39:21,160 กองทัพหวยฮัว 718 00:39:22,384 --> 00:39:24,175 เป็นทัพที่ถูกทิ้งร้าง 719 00:39:24,200 --> 00:39:26,550 แม้แต่ทหารสักคนก็ไม่มี 720 00:39:32,079 --> 00:39:33,977 เจ้าให้ข้ายืนข้างหลังนาง 721 00:39:35,230 --> 00:39:37,688 เท่ากับลบหลู่ท่านลุงของข้า มหาเสนาบดีหยาง 722 00:39:37,713 --> 00:39:39,469 และน้าสาวของข้า หยางกุ้ยเฟย 723 00:39:40,707 --> 00:39:43,137 ว่ามียศศักดิ์เทียบเทียมแม่ทัพหวยฮัวสินะ 724 00:39:45,097 --> 00:39:47,933 ชุยฉ่ายผิงยืนอยู่อันดับแรก 725 00:39:52,461 --> 00:39:55,672 อันดับต่อไป เป็นการทดสอบ 726 00:39:55,696 --> 00:39:58,829 ความสามารถของคุณหนูทุกท่าน 727 00:40:00,064 --> 00:40:02,193 บรรเลงฉิน เล่นหมากล้อม คัดลายสือศิลป์ จรดพู่กันวาดภาพ 728 00:40:02,735 --> 00:40:06,193 โดยแต่ละคนต้องเข้าทดสอบในทุกด้าน 729 00:40:07,761 --> 00:40:10,652 ผู้ที่ผ่านการทดสอบจะถูกคัดตัวไว้ 730 00:40:11,446 --> 00:40:13,711 ผู้ไม่ผ่านการทดสอบจะถูกคัดออก 731 00:40:14,024 --> 00:40:15,336 เริ่มได้ 732 00:40:17,633 --> 00:40:21,289 = เจ้าคือทูตวสันตฤดู = 733 00:40:21,867 --> 00:40:24,913 = หลอมปุยหิมะละลาย = 734 00:40:28,343 --> 00:40:31,843 = สวรรค์นภาสีคราม = 735 00:40:32,577 --> 00:40:37,050 = เฝ้าคอยฝนพรำหยุดโปรย = 736 00:40:38,786 --> 00:40:43,802 = เจ้าผู้ล่องลอยบนม่านหมอกเมฆ = 737 00:40:44,158 --> 00:40:46,112 = ดังกวีจากฟ้าไกล = 738 00:40:46,136 --> 00:40:49,323 = ทำให้หัวใจชุ่มฉ่ำ = 739 00:40:49,565 --> 00:40:57,610 = ขอเจ้าจงหลับตา จะได้ไม่ต้องเห็นเฉดสีแดงม่วงอันหมองหม่น = 740 00:40:58,532 --> 00:41:03,252 = ปนเปื้อนบังหน้าของเจ้า = 741 00:41:06,768 --> 00:41:12,012 = แสงวสันต์ เฉิดฉายพริบตา = 742 00:41:12,036 --> 00:41:17,209 = บดบังเจ้า เร้นตัวเร้นเงา = 743 00:41:17,234 --> 00:41:22,669 = ใจโหยหา หาใช่ฟ้าไกล = 744 00:41:22,693 --> 00:41:28,068 = แต่เป็นรุ่งอรุณกับหิมะราตรีที่แสนยาวนาน = 745 00:41:28,092 --> 00:41:33,273 = ลมวสันต์ พัดผ่านความฝัน = 746 00:41:33,296 --> 00:41:38,727 = มอบคืนซึ่ง บุปผาเบิกบาน = 747 00:41:38,751 --> 00:41:44,070 = หากพวกเรา จำต้องลาจาก = 748 00:41:44,094 --> 00:41:53,918 = เจ้าคงเป็นเพียงหมอกควัน ณ ภูผา ลำธาร = 749 00:42:26,830 --> 00:42:31,430 ความฝันในวันวาน ฝันประทับไว้ยาวนาน 750 00:42:31,450 --> 00:42:35,940 ยามตื่นจากราตรีอันแสนสุข 751 00:42:35,970 --> 00:42:40,330 เรื่องราวในวันวาน เรื่องราวที่ยากจะไขว่คว้า 752 00:42:40,360 --> 00:42:44,090 มิอาจทนบรรเลงบทเพลงลาจาก 753 00:42:44,770 --> 00:42:47,650 ยกจอกสุราดับทุกข์ 754 00:42:49,080 --> 00:42:51,750 ทุกข์ที่อยู่ในใจ 755 00:42:52,990 --> 00:42:56,130 มิต้องรั้งไว้ 756 00:42:56,150 --> 00:42:59,310 มิต้องถามไถ่ 757 00:43:01,970 --> 00:43:06,710 ลมวสันต์พัดผ่าน ฝนสารทส่งทุกข์ 758 00:43:06,730 --> 00:43:09,510 เพียงพริบตาก็หนาวแล้ว 759 00:43:10,890 --> 00:43:15,710 เป็นตายหน้าตำหนัก เชยชมยอดไม้ 760 00:43:15,740 --> 00:43:18,950 กลัวเพียงแต่ท้ายที่สุด 761 00:43:20,170 --> 00:43:24,280 กลิ่นหอมยังคงอยู่ 762 00:43:24,300 --> 00:43:28,660 ทว่าเรื่องราวสิ้นสุดแล้ว 763 00:43:28,680 --> 00:43:31,520 กาลเวลาผันเปลี่ยน 764 00:43:32,050 --> 00:43:34,970 มิอาจเรียกร้องได้ 765 00:43:36,220 --> 00:43:40,750 ดวงใจทุกข์ตรม ไร้ซึ่งวาสนา 766 00:43:40,770 --> 00:43:45,100 การแยกจากเกิดขึ้นอีกครั้ง 767 00:43:45,120 --> 00:43:48,580 เก็บซ่อนไข่มุกเม็ดหนึ่ง 768 00:43:48,610 --> 00:43:53,440 ชมทิวทัศน์เป็นเพื่อนข้า 769 00:43:54,040 --> 00:43:58,460 อาลัยหาผืนฟ้าสารทฤดู 770 00:43:58,490 --> 00:44:03,030 ใบไม้ร่วงหล่นบนผืนน้ำแข็งในวันวาน 771 00:44:03,050 --> 00:44:06,280 อยู่รอคอยเจ้า 772 00:44:06,300 --> 00:44:10,770 ดวงใจที่อยู่ไกลสุดฟ้ากลับมาอยู่ในมือ 81323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.