All language subtitles for The.Bequeathed.S01E05.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-Wendy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,980 --> 00:00:24,941 Oh, no! Owie! Oh, jeez! Owie! 2 00:00:26,151 --> 00:00:28,319 What are you crying about? This is nothing. 3 00:00:28,903 --> 00:00:31,156 It's okay, it's okay. You're okay. 4 00:00:32,282 --> 00:00:35,326 Daddy will be in soon, so you go inside first, hmm? 5 00:00:35,827 --> 00:00:37,078 You're okay, you're okay. 6 00:00:51,718 --> 00:00:52,635 Seo-ha. 7 00:00:54,304 --> 00:00:57,140 Did you come here on your own? 8 00:00:58,391 --> 00:00:59,976 Does your mom know you're here? 9 00:01:04,773 --> 00:01:06,941 Your mother, how's she doing? 10 00:01:08,401 --> 00:01:09,986 Yeah, pretty good, actually. 11 00:01:12,363 --> 00:01:16,534 She's with a guy, a good man. They might even tie the knot. 12 00:01:18,995 --> 00:01:20,080 And… 13 00:01:20,914 --> 00:01:21,915 how are you doing? 14 00:01:22,832 --> 00:01:24,584 Does he treat you well? 15 00:01:28,505 --> 00:01:30,799 He's a better father than you ever were to me. 16 00:01:32,509 --> 00:01:34,636 The both of us are doing great now. 17 00:01:36,262 --> 00:01:37,347 We're a real family. 18 00:01:43,019 --> 00:01:45,605 Right, so why are you here? 19 00:01:47,107 --> 00:01:48,858 I wanted to see how you were doing. 20 00:01:50,777 --> 00:01:51,861 Just curious. 21 00:01:54,405 --> 00:01:57,283 Daddy, what are you doing? 22 00:01:57,951 --> 00:02:01,121 Don't worry, it's nothing. I'm coming in now. 23 00:02:06,626 --> 00:02:07,794 You should go now. 24 00:02:09,170 --> 00:02:10,004 Oh, and… 25 00:02:11,214 --> 00:02:12,799 try not do this anymore… 26 00:02:14,551 --> 00:02:16,219 coming over unannounced. 27 00:02:17,262 --> 00:02:18,638 For both our sakes. 28 00:03:05,226 --> 00:03:07,395 What do you know? If it isn't Ms. Yoon. 29 00:03:08,354 --> 00:03:10,940 And to what do I owe this pleasure? Hmm? 30 00:03:12,025 --> 00:03:13,193 You've had a drink too, eh? 31 00:03:14,027 --> 00:03:17,864 I'm glad you're here. I wanted your opinion on something. 32 00:03:19,616 --> 00:03:21,201 Take a look, here. 33 00:03:21,910 --> 00:03:24,579 These are the invitations for my daughter's wedding. 34 00:03:24,662 --> 00:03:27,081 I actually came here hoping we could talk. 35 00:03:27,582 --> 00:03:30,335 Oh, sure, you're right. We really should. 36 00:03:31,002 --> 00:03:31,920 Yeah. 37 00:03:34,464 --> 00:03:37,050 Well, you're here about Hong-sik, aren't you? 38 00:03:39,719 --> 00:03:40,637 Yeah. 39 00:03:42,138 --> 00:03:44,390 What kind of sadistic motherfucker… 40 00:03:45,975 --> 00:03:48,269 Do you know how much Hong-sik meant to me? 41 00:03:48,353 --> 00:03:52,106 Not only did he shoot him with a shotgun, but then he set him on fire too! 42 00:03:53,775 --> 00:03:54,734 I heard… 43 00:03:56,319 --> 00:03:58,154 that this guy's your half-brother? 44 00:03:59,030 --> 00:04:01,032 Well, he's lucky the police arrested him. 45 00:04:01,115 --> 00:04:04,911 'Cause if it were me I'd… Well, I wouldn't have been so nice. 46 00:04:06,079 --> 00:04:09,415 Anyway, more importantly, this building deal is… 47 00:04:10,041 --> 00:04:11,709 What exactly is the hold up? 48 00:04:12,377 --> 00:04:15,088 Well, the thing is, you know this already, 49 00:04:15,171 --> 00:04:17,173 but the land plot issue is still ongoing. 50 00:04:17,257 --> 00:04:18,174 That still? 51 00:04:18,258 --> 00:04:21,469 I know. The thing is, that guy, he claims the family land is his, 52 00:04:21,552 --> 00:04:23,096 and he'll take it all the way to court. 53 00:04:24,764 --> 00:04:28,268 How's a murderer making a claim while he's locked away? 54 00:04:28,351 --> 00:04:29,602 It's just a matter of time. 55 00:04:29,686 --> 00:04:32,105 No, it's not. He just… He keeps… 56 00:04:32,730 --> 00:04:36,651 This guy, he just… he won't admit it. He says that he's not involved at all. 57 00:04:36,734 --> 00:04:40,405 Well, the guy's arrested, isn't he? So they have some evidence. 58 00:04:40,488 --> 00:04:41,614 Don't worry, Ms. Yoon. 59 00:04:43,616 --> 00:04:46,452 Thing is, they don't have evidence. 60 00:04:46,536 --> 00:04:47,662 What the… 61 00:04:48,162 --> 00:04:51,374 So then the son of a bitch will be… be free, just like that? 62 00:04:51,457 --> 00:04:54,335 I mean, the bastard's not a fucking thief or… 63 00:04:54,419 --> 00:04:56,587 They're just gonna release a potential murderer? 64 00:04:56,671 --> 00:04:58,006 That's why I… 65 00:04:58,089 --> 00:04:59,966 If he starts fighting me on the claim, 66 00:05:00,049 --> 00:05:03,553 then I just can't do anything at that point, because, I mean, I… 67 00:05:03,636 --> 00:05:06,597 I won't be able to receive the inheritance for a while. 68 00:05:06,681 --> 00:05:08,891 I won't be able to buy the building then. 69 00:05:08,975 --> 00:05:11,227 Not if I have anything to say, huh?! 70 00:05:11,728 --> 00:05:13,896 Fucking idiotic detectives! 71 00:05:13,980 --> 00:05:15,440 Ah, shit! 72 00:05:17,734 --> 00:05:19,610 Goddamn it. 73 00:05:23,489 --> 00:05:24,574 DETECTIVE PARK SANG-MIN 74 00:05:27,910 --> 00:05:30,163 -Hello, Captain? -Ms. Yoon? 75 00:05:30,246 --> 00:05:31,331 Yes. 76 00:05:31,414 --> 00:05:33,666 I'm calling about the matter the other day. 77 00:05:34,334 --> 00:05:36,502 The incident with the blood on the door. 78 00:05:37,295 --> 00:05:39,297 File a complaint against Kim Young-ho. 79 00:05:40,548 --> 00:05:42,592 I'm sure he's the culprit. 80 00:05:43,926 --> 00:05:45,803 You can't prove it, can you? 81 00:05:47,930 --> 00:05:49,432 If you could just… 82 00:05:50,016 --> 00:05:54,270 As long as we have reason to hold him, we'll be able to find solid evidence. 83 00:05:54,771 --> 00:05:57,357 Please just trust us and file a complaint. 84 00:05:58,775 --> 00:06:01,152 -I won't file a complaint. -Ms. Yoon-- 85 00:06:05,615 --> 00:06:06,949 If he gets released… 86 00:06:08,534 --> 00:06:10,703 I'll just have to call my friend. 87 00:06:11,287 --> 00:06:12,205 He's a lawyer. 88 00:06:12,288 --> 00:06:14,957 He can meet him and maybe have some words, 89 00:06:15,041 --> 00:06:16,250 get an agreement signed. 90 00:06:16,334 --> 00:06:17,502 Don't worry. 91 00:06:19,045 --> 00:06:21,047 Hong-sik told me about how… 92 00:06:22,256 --> 00:06:25,551 that bastard, he even stole your father from you. 93 00:06:26,469 --> 00:06:29,389 He stole your father's love and killed your husband. 94 00:06:29,889 --> 00:06:31,641 A murderer through and through. 95 00:06:32,725 --> 00:06:35,061 You'd let this son of a bitch take your inheritance? 96 00:06:36,396 --> 00:06:38,898 If that were me… Shit, I'd never let that fly. 97 00:06:40,066 --> 00:06:40,942 So then, 98 00:06:41,943 --> 00:06:44,070 do you want me to handle this for you? 99 00:06:47,156 --> 00:06:47,990 Okay. 100 00:06:49,992 --> 00:06:51,285 By all means then. 101 00:06:53,413 --> 00:06:55,123 That's the right call. 102 00:06:55,206 --> 00:06:56,332 Yeah. 103 00:06:56,416 --> 00:07:00,044 Right, you should try and quickly put this behind you and start fresh. 104 00:07:00,128 --> 00:07:01,212 Hmm? 105 00:07:34,120 --> 00:07:36,956 THE BEQUEATHED 106 00:07:37,039 --> 00:07:37,915 CHIEF'S OFFICE 107 00:07:37,999 --> 00:07:39,834 You said you were sure about this! 108 00:07:39,917 --> 00:07:43,129 I kissed Prosecutor Kim's ass for that warrant. 109 00:07:43,212 --> 00:07:46,215 How many fucking times have you screwed up now? 110 00:07:46,841 --> 00:07:48,050 Ah, shit. 111 00:07:50,470 --> 00:07:52,722 LETTER OF RESIGNATION 112 00:07:53,431 --> 00:07:55,475 What is this? 113 00:07:55,558 --> 00:07:56,893 The fuck is this, huh? 114 00:07:57,477 --> 00:07:59,604 That's me taking responsibility. 115 00:08:00,313 --> 00:08:03,274 I already heard the talk about the reduction in personnel. 116 00:08:04,734 --> 00:08:05,943 And I'm aware that… 117 00:08:07,403 --> 00:08:08,821 I'm the one up next. 118 00:08:08,905 --> 00:08:11,032 Shit, you goddamn idiot. 119 00:08:11,115 --> 00:08:12,158 Listen here, 120 00:08:13,326 --> 00:08:16,579 don't give me this "falling on your sword" bullshit. Huh? 121 00:08:17,997 --> 00:08:19,999 Shit. 122 00:08:26,380 --> 00:08:29,800 As for the layoff, Detective Choi's leaving. 123 00:08:32,053 --> 00:08:32,887 Sir? 124 00:08:32,970 --> 00:08:35,056 Detective Choi said he's quitting. 125 00:08:36,599 --> 00:08:39,310 He came by last night. The matter's been settled. 126 00:08:39,977 --> 00:08:43,481 So you need to figure out how to sweet-talk him into solving this 127 00:08:43,564 --> 00:08:45,149 before he's gone for good, understand? 128 00:08:45,233 --> 00:08:46,317 You get it? 129 00:09:10,341 --> 00:09:11,676 LANDLORD CHOI TAE-SEONG 130 00:09:16,055 --> 00:09:18,224 HE JUST MET KIM YOUNG-HO DON'T WORRY TOO MUCH 131 00:09:18,307 --> 00:09:19,642 JUST MAKE YOURSELF AN ALIBI 132 00:09:25,982 --> 00:09:29,902 OKAY, THANK YOU 133 00:09:48,421 --> 00:09:50,089 -Ah, shit. -Grab him! 134 00:09:50,172 --> 00:09:53,050 -Hey, asshole! Stop struggling… -You crazy bastard! 135 00:09:53,134 --> 00:09:55,011 Motherfucker! Fucker! 136 00:09:55,094 --> 00:09:56,345 Fuck you! 137 00:09:57,972 --> 00:09:58,931 You sons of-- 138 00:09:59,015 --> 00:10:00,224 Keep still, bastard! 139 00:10:00,808 --> 00:10:02,393 Stop moving, asshole! 140 00:10:09,734 --> 00:10:10,651 {\an8}NAMIL POLICE STATION 141 00:10:10,735 --> 00:10:13,946 {\an8}No matter how you look at it, Kim Young-ho can't be our guy. 142 00:10:14,030 --> 00:10:16,616 I don't get why the captain is so obsessed with him. 143 00:10:18,409 --> 00:10:21,037 -Hey, keep your mouth shut. -Oh, you're here, sir. 144 00:10:21,871 --> 00:10:23,539 What are you all doing here? 145 00:10:24,749 --> 00:10:26,500 I heard we released Kim Young-ho. 146 00:10:27,627 --> 00:10:29,378 Does he have any security? 147 00:10:31,088 --> 00:10:33,382 -No, sir. -What? And Yoon Seo-ha? 148 00:10:34,133 --> 00:10:38,054 Well, the captain said he wanted us to find evidence over everything else. 149 00:10:38,137 --> 00:10:40,640 And that's the reason all of us are in here. 150 00:10:41,349 --> 00:10:43,934 Sir, I get it but all the orders are contradictory. 151 00:10:44,018 --> 00:10:46,354 Kim Young-ho isn't the murderer. 152 00:10:46,854 --> 00:10:49,106 -The both of them are in danger. -What? 153 00:10:49,690 --> 00:10:52,693 Either one of them could be next. What are you waiting for? 154 00:10:53,486 --> 00:10:55,780 Hurry and find them, we're running out of time. 155 00:10:56,405 --> 00:10:58,699 -Hurry! -Yes, sir. Let's hustle, guys. 156 00:11:08,709 --> 00:11:12,046 ATTORNEY KIM JUNG-TAE 157 00:11:20,638 --> 00:11:22,848 Hey, asshole, wake up. 158 00:11:22,932 --> 00:11:24,934 Wake the fuck up! 159 00:11:26,143 --> 00:11:29,563 Mom. Mom. Mom. Mom. 160 00:11:29,647 --> 00:11:32,817 -Hey, come on. -Mom. 161 00:11:32,900 --> 00:11:34,694 Shut up. 162 00:11:34,777 --> 00:11:36,320 Bring him in here if he's up. 163 00:11:36,404 --> 00:11:37,780 -Yes, sir. -On it. 164 00:11:38,781 --> 00:11:40,032 Get up, asshole. 165 00:11:41,742 --> 00:11:43,536 -Shit. -I said, get the fuck up. 166 00:11:45,162 --> 00:11:46,539 Jesus Christ. 167 00:11:49,500 --> 00:11:53,045 Who the hell are you? 168 00:11:54,797 --> 00:11:57,133 Mr. Kim, you're not hurt, are you? No. 169 00:11:57,633 --> 00:12:00,052 I'm not a bad guy. Here, I'm a lawyer. Yeah. 170 00:12:01,178 --> 00:12:04,473 We're not doing this because we've got anything against you. 171 00:12:04,557 --> 00:12:06,726 No, I don't want you to get the wrong idea at all. 172 00:12:06,809 --> 00:12:08,894 You just relax. It's not gonna be hard. 173 00:12:08,978 --> 00:12:10,062 I just need your thumbprint. 174 00:12:10,146 --> 00:12:11,272 {\an8}WITHDRAWAL OF LAWSUIT 175 00:12:11,355 --> 00:12:12,815 Got it? Here. 176 00:12:12,898 --> 00:12:13,899 -No. -Hurry, hurry. 177 00:12:13,983 --> 00:12:15,401 No! No! 178 00:12:16,152 --> 00:12:17,820 Why the hell are you doing this to me? 179 00:12:17,903 --> 00:12:19,864 You know what? Screw it. Grab his fucking hands. 180 00:12:19,947 --> 00:12:20,990 Get his fucking thumbprint. 181 00:12:21,073 --> 00:12:23,868 I know what you're trying to do now. It won't work. 182 00:12:23,951 --> 00:12:26,287 -That land is mine, you bastard! -What did you just-- 183 00:12:26,370 --> 00:12:27,371 Whoa! 184 00:12:27,455 --> 00:12:28,956 Hey, hey, hey, wait, wait, wait! 185 00:12:31,751 --> 00:12:33,210 You crazy fuck! 186 00:12:34,170 --> 00:12:35,463 Get the hell off-- 187 00:12:37,339 --> 00:12:38,924 Grab that motherfucker now! 188 00:12:39,759 --> 00:12:41,385 You fucking morons! 189 00:12:45,765 --> 00:12:47,016 Get up, asshole. 190 00:12:48,267 --> 00:12:49,685 Son of a bitch! 191 00:12:50,811 --> 00:12:52,772 For fuck's sake, one of you grab him! 192 00:13:02,948 --> 00:13:03,949 Fuck! My leg! 193 00:13:05,785 --> 00:13:07,036 Okay, okay, okay! 194 00:13:07,119 --> 00:13:09,413 -Ah! Shit. -Fuck! Fuck! Fuck! 195 00:13:09,497 --> 00:13:10,706 -Come on, get him! -Fuck! Fuck! 196 00:13:10,790 --> 00:13:12,708 Get that motherfucker. 197 00:13:12,792 --> 00:13:13,834 Bastard! 198 00:13:14,794 --> 00:13:15,836 Grab him! 199 00:13:20,382 --> 00:13:22,426 Fucking bastard! Hey! Whoa, whoa, whoa! 200 00:13:23,260 --> 00:13:24,720 -Get him! -Hey! 201 00:13:29,683 --> 00:13:30,851 Hey, hey, hey, hey! 202 00:13:30,935 --> 00:13:32,269 Stop it, please. 203 00:13:32,353 --> 00:13:33,312 Hey, hey! 204 00:13:35,481 --> 00:13:37,107 Shit. Fuck. What the hell? 205 00:13:37,191 --> 00:13:39,276 Get down there now! Hurry up! Hurry up! 206 00:13:41,070 --> 00:13:42,404 What the fuck? 207 00:13:46,867 --> 00:13:49,078 Please help me. 208 00:13:50,371 --> 00:13:52,748 {\an8}Ah! Please for the love of God! 209 00:13:56,085 --> 00:13:58,087 Some-- Anybody, please… 210 00:13:58,170 --> 00:13:59,797 -Sir, please… -Hey. 211 00:13:59,880 --> 00:14:00,714 …help me. 212 00:14:01,757 --> 00:14:04,176 Hey, hey, hey. Get up. 213 00:14:04,260 --> 00:14:07,721 Oh, fuck. You're with them too, huh? 214 00:14:10,099 --> 00:14:12,560 God, this is a damn shitshow. 215 00:14:14,019 --> 00:14:14,937 You're here? 216 00:14:18,399 --> 00:14:21,485 What the hell? 217 00:14:23,612 --> 00:14:26,574 How'd you let it get to this? What the fuck were you doing, huh? 218 00:14:29,743 --> 00:14:30,744 Did he sign? 219 00:14:30,828 --> 00:14:32,955 Uh, he-- No, not yet. 220 00:14:33,038 --> 00:14:36,625 That crazy asshole bit my nose. 221 00:14:36,709 --> 00:14:37,960 I'm sorry. 222 00:14:39,545 --> 00:14:41,213 Fucking trash! 223 00:14:44,758 --> 00:14:46,093 You fucking bastard! 224 00:14:47,803 --> 00:14:49,722 Hey, hey! 225 00:14:59,106 --> 00:15:04,028 LANDLORD CHOI TAE-SEONG 226 00:15:10,868 --> 00:15:12,745 -Yes, Ms. Yoon. -Yes, hello. 227 00:15:13,412 --> 00:15:15,956 Did… Did he sign the paperwork? 228 00:15:16,916 --> 00:15:20,586 Well, the thing is, your brother didn't sign but… 229 00:15:21,253 --> 00:15:25,090 if he were to go away, wouldn't that solve everything? 230 00:15:25,674 --> 00:15:26,592 Sorry? What do you-- 231 00:15:26,675 --> 00:15:29,345 Unfortunately, it's gotten kind of complicated. 232 00:15:29,428 --> 00:15:33,599 Why? What does that mean? What's going on? 233 00:15:33,682 --> 00:15:36,185 Well, the truth is, your brother, he got injured. 234 00:15:36,852 --> 00:15:37,686 What? 235 00:15:37,770 --> 00:15:40,940 So how about he just disappears? Just like that. 236 00:15:41,023 --> 00:15:41,857 Huh? 237 00:15:41,941 --> 00:15:44,276 You said he doesn't have any other relatives, right? 238 00:15:44,360 --> 00:15:46,445 It's not like anyone would miss this guy. 239 00:15:46,528 --> 00:15:49,031 What exactly are you proposing right now? I mean-- 240 00:15:49,114 --> 00:15:50,240 Goddamn it. 241 00:15:50,324 --> 00:15:51,617 This guy… 242 00:15:52,451 --> 00:15:53,953 took a good look at my face. 243 00:15:55,037 --> 00:15:56,997 Now, if he starts talking, 244 00:15:57,081 --> 00:16:00,459 don't you think that puts you in an awkward position? 245 00:16:01,043 --> 00:16:04,046 Anyway, we'll take care of everything here. 246 00:16:04,129 --> 00:16:06,048 So let me know when you have the contract ready 247 00:16:06,131 --> 00:16:07,758 and let's meet then. Okay? 248 00:16:07,841 --> 00:16:09,343 What do you mean when you-- 249 00:16:09,885 --> 00:16:12,638 You said you were just going to scare him into signing! 250 00:16:12,721 --> 00:16:13,597 Ms. Yoon. 251 00:16:14,223 --> 00:16:15,849 You have nothing to worry about. 252 00:16:15,933 --> 00:16:19,520 -We're professionals here, understand? -No, listen, I'm… I just… I mean-- 253 00:16:19,603 --> 00:16:21,355 My daughter's wedding's on the line. 254 00:16:21,438 --> 00:16:23,732 You think I'm gonna half-ass this? Huh? 255 00:16:25,567 --> 00:16:28,237 Just trust me. This'll be clean. 256 00:16:28,320 --> 00:16:30,280 No. I-- Wait, I-- 257 00:16:32,324 --> 00:16:37,496 God, I mean, what is… What the fuck is this? 258 00:16:40,124 --> 00:16:42,084 The person you are trying to reach-- 259 00:17:01,103 --> 00:17:03,188 The person you are trying to reach is-- 260 00:17:03,272 --> 00:17:04,106 Shit. 261 00:17:33,635 --> 00:17:34,470 Oh, you're here? 262 00:17:36,972 --> 00:17:39,433 Where are all the files on Yoon Myung-gil? 263 00:17:42,936 --> 00:17:43,854 Huh? 264 00:17:44,688 --> 00:17:45,939 Where'd everyone go? 265 00:17:46,023 --> 00:17:49,401 Oh, I sent the guys to protect Kim Young-ho and Yoon Seo-ha. 266 00:17:51,070 --> 00:17:53,572 We've always had two captains, didn't we? 267 00:17:55,407 --> 00:17:56,241 No… 268 00:17:57,034 --> 00:17:59,912 it was only ever Captain Choi, wasn't it? 269 00:18:03,290 --> 00:18:05,000 It was urgent. I'm sorry. 270 00:18:05,667 --> 00:18:07,377 They're both in danger. 271 00:18:07,461 --> 00:18:10,631 I have a theory that someone's controlling Kim Young-ho. 272 00:18:10,714 --> 00:18:12,382 It might be his own mother… 273 00:18:13,217 --> 00:18:15,052 You're extraordinary, you know that? 274 00:18:15,886 --> 00:18:17,471 Yeah, you're incredible, 275 00:18:18,055 --> 00:18:20,474 but think you can rein it in a bit, for fuck's sake! 276 00:18:20,557 --> 00:18:22,226 What are you-- What are you doing? 277 00:18:23,060 --> 00:18:24,645 What, do you feel sorry for me? 278 00:18:26,480 --> 00:18:28,357 You think I'm a joke, don't you? 279 00:18:28,440 --> 00:18:32,027 That's why you're quitting, isn't it? 'Cause I'm a pathetic captain? 280 00:18:32,111 --> 00:18:33,195 Chasing dead leads. 281 00:18:33,278 --> 00:18:36,198 Running this investigation into a damn corner, right? 282 00:18:36,281 --> 00:18:39,451 Sang-min, they're in danger, you understand? 283 00:18:39,535 --> 00:18:42,246 You're quitting 'cause, otherwise, I'd be fired, isn't that right? 284 00:18:44,373 --> 00:18:46,792 Am I a fucking charity case? 285 00:18:46,875 --> 00:18:50,420 Worried that a cripple with a fucked-up leg can't find another job? 286 00:18:50,504 --> 00:18:53,215 What? You're so much better than me, huh? 287 00:18:53,882 --> 00:18:54,758 Hey, please… 288 00:18:55,342 --> 00:18:57,010 stop, for God's sake! 289 00:19:02,891 --> 00:19:04,059 Sang-min, I'm-- It's… 290 00:19:06,854 --> 00:19:07,938 Fight back, asshole. 291 00:19:08,021 --> 00:19:09,439 Sang-min, please don't. 292 00:19:09,523 --> 00:19:12,151 Just shut the fuck up and fight back already, huh? 293 00:19:20,117 --> 00:19:22,536 You're just gonna take it? Why? 294 00:19:23,328 --> 00:19:25,414 Can't bring yourself to hit a cripple, is that it? 295 00:19:26,123 --> 00:19:27,457 Go ahead, hit me! 296 00:19:28,709 --> 00:19:31,128 I was always a charity case, wasn't I? 297 00:19:31,211 --> 00:19:32,045 Huh? 298 00:19:32,629 --> 00:19:35,799 Your son's the reason I'm a fucking cripple, you know that! 299 00:19:35,883 --> 00:19:37,217 You motherfucker. 300 00:20:28,852 --> 00:20:30,020 I'm sorry, Sang-min. 301 00:20:34,066 --> 00:20:34,983 I'm sorry. 302 00:20:36,902 --> 00:20:38,237 Stop saying you're sorry. 303 00:20:39,404 --> 00:20:40,989 Every time you apologize… 304 00:20:43,158 --> 00:20:45,244 I feel even more like a real failure. 305 00:20:46,203 --> 00:20:48,455 That's the reason my wife left me 306 00:20:48,956 --> 00:20:51,124 'cause I'm a failure through and through. 307 00:20:52,751 --> 00:20:55,504 You already know that I'm a useless waste of space. 308 00:20:57,756 --> 00:21:01,760 But why? Why do you have to look at me with such… 309 00:21:04,096 --> 00:21:06,682 such pity? It just makes it worse. 310 00:21:09,101 --> 00:21:10,185 No, Sang-min. 311 00:21:11,937 --> 00:21:16,108 The reason why you and Jun-hyung turned out the way you did is all on me. 312 00:21:18,944 --> 00:21:20,612 ‘Cause my wife's condition was… 313 00:21:23,323 --> 00:21:25,826 something I wasn't even aware of then. 314 00:21:42,676 --> 00:21:44,136 Are you the husband? 315 00:21:49,224 --> 00:21:51,101 It seems to have been hypoglycemic shock. 316 00:21:51,977 --> 00:21:55,397 Your son had his headphones on, so by the time he found her… 317 00:21:56,898 --> 00:21:58,483 What were you doing? 318 00:22:07,409 --> 00:22:10,120 What the hell were you doing while she was lying there? 319 00:22:15,250 --> 00:22:16,501 It was an accident. 320 00:22:17,711 --> 00:22:19,546 It wasn't Jun-hyung's fault. 321 00:22:22,799 --> 00:22:24,801 Those careless words I said to my son… 322 00:22:26,720 --> 00:22:29,848 How could I ever say such a thing to a boy who's just lost… 323 00:22:32,601 --> 00:22:35,103 He was already blaming himself, you know? 324 00:22:39,107 --> 00:22:42,778 I thought that over time, and because he's my son, 325 00:22:42,861 --> 00:22:44,029 he'd realize that I didn't… 326 00:22:45,530 --> 00:22:46,823 I didn't mean that. 327 00:22:50,202 --> 00:22:51,286 But instead… 328 00:22:54,373 --> 00:22:56,124 Because of what I chose to say… 329 00:22:57,918 --> 00:22:59,461 you ended up like this. 330 00:23:31,618 --> 00:23:32,953 Yeah, Dae-su? 331 00:23:33,036 --> 00:23:35,414 Yes, sir. We found Kim Young-ho's car. 332 00:23:35,914 --> 00:23:36,748 Really? 333 00:23:37,290 --> 00:23:40,919 Yeah, we, uh, tracked him using security footage. 334 00:23:41,002 --> 00:23:44,005 But he's not here and his windows are shattered. 335 00:23:44,089 --> 00:23:44,923 What? 336 00:23:45,882 --> 00:23:49,136 Did you check the nearby cameras? If you get anything, call me right away. 337 00:23:49,219 --> 00:23:51,471 -Yes, understood. -And Yoon Seo-ha? 338 00:23:51,555 --> 00:23:53,140 Ah, nothing yet. 339 00:23:53,807 --> 00:23:56,977 She wasn't home, but we'll contact you as soon as we find her. 340 00:23:57,561 --> 00:23:58,478 Okay, got it. 341 00:24:08,280 --> 00:24:09,865 I got a call before from forensics. 342 00:24:10,490 --> 00:24:13,076 They found someone's DNA on Yang's body earlier. 343 00:24:13,160 --> 00:24:16,163 It's a woman's, type A, a relative on Kim's mother's side 344 00:24:16,246 --> 00:24:17,706 and Yoon Seo-ha's father's side. 345 00:24:17,789 --> 00:24:22,127 DNA from Yoon Seo-ha's father's side and Kim's mother's side? 346 00:24:22,210 --> 00:24:23,462 How does that work? 347 00:24:23,545 --> 00:24:27,424 I'm not exactly sure, but I think Kim's mother is still out there. 348 00:24:28,175 --> 00:24:29,217 We have to find his mother. 349 00:24:31,178 --> 00:24:32,512 Hey, wait a minute. 350 00:24:39,144 --> 00:24:40,145 Yes, Captain. 351 00:24:40,228 --> 00:24:44,191 Hey, you kept the file of the connections to Yoon Myung-gil's family, right? 352 00:24:44,274 --> 00:24:48,487 You mean the neighbor who said they knew the Yoon family since they were young? 353 00:24:48,987 --> 00:24:50,197 Yes, that one. 354 00:24:50,280 --> 00:24:52,657 Text me their address as soon as you can. 355 00:24:52,741 --> 00:24:53,575 Will do, sir. 356 00:25:03,084 --> 00:25:03,919 Let's go. 357 00:25:10,091 --> 00:25:12,093 PARKING LOT 358 00:25:38,245 --> 00:25:40,622 This person was their neighbor. 359 00:25:40,705 --> 00:25:43,416 They lived in the same area as Yoon Myung-ho's family. 360 00:25:43,500 --> 00:25:45,752 Yoon Myung-ho left his family for this woman, 361 00:25:45,835 --> 00:25:47,087 so we need to find her. 362 00:25:47,587 --> 00:25:49,005 She's gotta be the key here, 363 00:25:49,965 --> 00:25:51,091 Kim's mother. 364 00:25:51,174 --> 00:25:53,635 All this started after Yoon Myung-gil died. 365 00:25:54,427 --> 00:25:55,595 So our culprit… 366 00:25:56,680 --> 00:25:59,015 definitely has connections to the inheritance deal. 367 00:26:07,816 --> 00:26:09,609 I really need to know where he is right now. 368 00:26:09,693 --> 00:26:11,903 And I told you that I don't know where he is. 369 00:26:11,987 --> 00:26:13,989 Are you going to keep asking me that? 370 00:26:14,072 --> 00:26:15,156 Yeah, you work here though. 371 00:26:15,240 --> 00:26:17,158 Isn't it weird if your boss doesn't show up? 372 00:26:17,242 --> 00:26:20,412 I already told you he hasn't called us, so… 373 00:26:20,495 --> 00:26:21,663 Jesus Christ. 374 00:26:22,330 --> 00:26:24,332 You're getting in the way, so please. 375 00:26:24,416 --> 00:26:27,502 How about you just step outside, and try calling him again? 376 00:26:27,586 --> 00:26:28,878 Why don't you do that? 377 00:26:31,673 --> 00:26:32,757 Huh? 378 00:26:32,841 --> 00:26:35,385 You're dripping water here. You see that? 379 00:26:36,136 --> 00:26:39,055 At least tip me if you want to talk. Okay? 380 00:26:40,432 --> 00:26:42,017 Wow, what a dick. 381 00:26:49,983 --> 00:26:52,360 YUJIN MEATS 382 00:26:52,444 --> 00:26:54,946 Myung-ho was the oldest of the three, 383 00:26:55,030 --> 00:26:59,367 and after him was Myung-gil, and they had a younger sister too. 384 00:26:59,451 --> 00:27:03,371 And I'm not sure where you heard that but, no, Myung-ho wasn't nuts. 385 00:27:03,455 --> 00:27:05,206 That's just what I heard. 386 00:27:05,790 --> 00:27:07,876 I heard that Myung-ho was insane, 387 00:27:07,959 --> 00:27:12,172 and that's the reason Myung-gil inherited the family burial ground. 388 00:27:13,089 --> 00:27:15,592 It's just… I feel a little uncomfortable 389 00:27:15,675 --> 00:27:19,012 talking about another family's situation with strangers. 390 00:27:19,095 --> 00:27:20,263 And they're just rumors. 391 00:27:21,139 --> 00:27:22,474 This is a murder case. 392 00:27:23,099 --> 00:27:25,810 So you should tell us anything, even if it's just a rumor. 393 00:27:26,603 --> 00:27:27,520 Well… 394 00:27:28,313 --> 00:27:31,650 Myung-ho and Myung-hee, he adored his little sister. 395 00:27:31,733 --> 00:27:33,068 They were always together. 396 00:27:33,735 --> 00:27:36,071 He really adored that girl. 397 00:27:36,154 --> 00:27:38,907 Myung-hee was always getting teased 398 00:27:38,990 --> 00:27:41,242 and Myung-ho was always protecting her. 399 00:27:41,326 --> 00:27:42,535 That's right. 400 00:27:42,619 --> 00:27:45,038 Myung-hee, that girl, she was always getting bullied. 401 00:27:45,121 --> 00:27:47,374 You know how children tend to treat each other at that age. 402 00:27:47,457 --> 00:27:48,458 They're awful. 403 00:27:48,541 --> 00:27:51,586 And she was also a crybaby on top of it. 404 00:27:51,670 --> 00:27:53,588 Not just her, all children cry. 405 00:27:53,672 --> 00:27:55,757 It's just the nature of kids. They're sensitive. 406 00:27:55,840 --> 00:27:57,926 No, Myung-hee was something else. 407 00:27:58,009 --> 00:28:00,220 She'd cry over everything. Even when she got older. 408 00:28:00,303 --> 00:28:02,889 Myung-ho always stayed by her side. 409 00:28:03,390 --> 00:28:05,266 They were practically joined at the hip. 410 00:28:05,350 --> 00:28:07,894 You never saw one without the other, like I said. 411 00:28:08,395 --> 00:28:11,189 Then one day, they disappeared all of a sudden. 412 00:28:12,148 --> 00:28:14,150 Wait a minute. So are you saying… 413 00:28:14,859 --> 00:28:16,986 that the two of them died at that time? 414 00:28:17,070 --> 00:28:19,906 No, those two didn't die. They were shunned. 415 00:28:20,657 --> 00:28:22,409 Before she left, I saw her. 416 00:28:23,535 --> 00:28:24,994 Her belly was big. 417 00:28:25,578 --> 00:28:26,454 She was pregnant? 418 00:28:26,538 --> 00:28:28,498 She was. And showing. 419 00:28:29,082 --> 00:28:32,252 There were some rumors going around about who the father was, 420 00:28:32,961 --> 00:28:35,463 so Myung-ho and Myung-hee were kicked out. 421 00:28:35,547 --> 00:28:39,092 Jeez, sis, stop. That's not it and you know it. 422 00:28:39,175 --> 00:28:41,428 They were brother and sister. 423 00:28:42,429 --> 00:28:44,097 Who are you kidding, saying that? 424 00:28:44,764 --> 00:28:48,768 When Myung-hee left, Myung-ho up and left with her, didn't he? 425 00:28:48,852 --> 00:28:52,522 And someone saw the two of them, running off together at night. 426 00:28:54,774 --> 00:28:58,361 Someone saw the two of them actually leave together at that time then? 427 00:28:58,445 --> 00:29:03,116 Yes. Down the road there, the old barber, he saw the two of them leave that night. 428 00:29:03,199 --> 00:29:04,200 And that's not all. 429 00:29:04,284 --> 00:29:06,870 Within three or four years of their disappearance, 430 00:29:07,454 --> 00:29:09,038 there was a rumor going around, 431 00:29:09,122 --> 00:29:11,416 that those two then got themselves a house. 432 00:29:11,499 --> 00:29:13,835 I bet you can imagine the gossip that followed. 433 00:29:13,918 --> 00:29:15,253 Jeez, sis. 434 00:29:15,336 --> 00:29:16,838 What's wrong with a brother and sister 435 00:29:16,921 --> 00:29:18,923 getting a house together after they move out? 436 00:29:19,007 --> 00:29:20,967 You're kidding me. Come on. 437 00:29:21,050 --> 00:29:22,427 You're gonna sit there and tell me 438 00:29:22,510 --> 00:29:25,597 that it's okay to leave your wife and daughter to be with your sister? 439 00:29:25,680 --> 00:29:27,682 Someone saw Myung-hee carrying her son, 440 00:29:27,766 --> 00:29:31,603 but Myung-Ho was just standing there, right next to them, like they were family. 441 00:29:32,353 --> 00:29:35,356 Kim Young-ho, Yoon Seo-ha, and the source of this bloodstain, 442 00:29:35,440 --> 00:29:37,776 all three's paternal lineage match up here. 443 00:29:37,859 --> 00:29:40,153 That means they're Kim Young-ho's maternal relative 444 00:29:40,236 --> 00:29:42,530 and also, they're Yoon Seo-ha's paternal relative. 445 00:29:42,614 --> 00:29:44,908 And you know what? That boy called him "Papa," 446 00:29:44,991 --> 00:29:47,035 if that wasn't enough of a smoking gun. 447 00:29:47,118 --> 00:29:51,581 So Yoon Myung-hee's child is… You're saying it's her brother's? 448 00:29:52,081 --> 00:29:55,251 Yes I'm… quite certain that's what happened. 449 00:29:55,794 --> 00:29:59,214 I think those two had a child together in incest. 450 00:29:59,297 --> 00:30:00,632 WOLGUNGJANG MOTEL 451 00:30:09,182 --> 00:30:10,266 The person you are-- 452 00:30:10,350 --> 00:30:12,185 Why aren't you answering, you idiot? 453 00:30:27,826 --> 00:30:30,370 But once that rumor started going around, 454 00:30:31,079 --> 00:30:32,872 Myung-ho came back shortly after. 455 00:30:32,956 --> 00:30:37,335 From then on, you'd see shamans going in and out of that house all the time. 456 00:30:37,418 --> 00:30:38,878 You haunting spirit! 457 00:30:38,962 --> 00:30:42,382 You're stealing someone else's body and committing evil deeds in their name, 458 00:30:42,465 --> 00:30:43,341 so get out! 459 00:30:43,424 --> 00:30:46,761 They said Myung-ho had an evil spirit attached to him, 460 00:30:46,845 --> 00:30:48,638 so they tried exorcism. 461 00:30:48,721 --> 00:30:52,559 And they did those rituals over and over again, day after day. 462 00:30:52,642 --> 00:30:53,893 And during this time, 463 00:30:53,977 --> 00:30:56,896 Myung-hee took her boy and went to some other temple… 464 00:30:57,564 --> 00:30:58,773 Gyeongamsa, no? 465 00:30:58,857 --> 00:31:00,817 Yes! That's right, Gyeongamsa. 466 00:31:00,900 --> 00:31:04,571 It was one of those strange temples, you know, with shamans and whatnot. 467 00:31:04,654 --> 00:31:06,823 Why did Myung-hee go to that temple? 468 00:31:06,906 --> 00:31:09,576 She couldn't raise her child by herself. 469 00:31:09,659 --> 00:31:12,036 So she went and took that boy of hers, 470 00:31:12,120 --> 00:31:14,998 and tried to live somewhere no one would find her. 471 00:31:15,081 --> 00:31:18,418 Myung-hee then said that her boy was special and visionary. 472 00:31:18,501 --> 00:31:21,045 She took her son, who was perfectly ordinary, 473 00:31:21,129 --> 00:31:23,673 and said he had shinbyeong, so they could stay there. 474 00:31:23,756 --> 00:31:26,259 He doesn't have shinbyeong, your child. 475 00:31:26,342 --> 00:31:28,219 A son? Is he Kim Young-ho? 476 00:31:28,303 --> 00:31:29,804 Oh, dear. 477 00:31:30,346 --> 00:31:31,848 He was a child of incest. 478 00:31:31,931 --> 00:31:34,934 Could you imagine the poor boy bearing that at school? 479 00:31:35,018 --> 00:31:39,689 No, she probably wanted to hide him from people as best she could. 480 00:32:02,253 --> 00:32:03,338 Oh! What was that? 481 00:32:18,770 --> 00:32:20,563 Shit. Damn it. 482 00:32:28,613 --> 00:32:29,906 Ugh, seriously… 483 00:32:31,282 --> 00:32:34,869 Even their own family shunned them. 484 00:32:34,953 --> 00:32:38,623 Myung-hee wanted to stay out of sight for her boy's sake at least. 485 00:32:39,207 --> 00:32:42,710 She probably had to live the life of a ghost after that. 486 00:32:43,586 --> 00:32:45,630 How the hell did that get there? 487 00:32:48,383 --> 00:32:51,386 You said Myung-hee was teased and bullied when she was young. 488 00:32:51,469 --> 00:32:52,470 Why bully the girl? 489 00:32:56,349 --> 00:32:57,266 Unfortunately, 490 00:32:57,850 --> 00:33:00,353 Myung-hee was born with a cleft palate. 491 00:33:00,436 --> 00:33:04,148 Eventually she got it fixed, though it was many years later. 492 00:33:04,232 --> 00:33:05,316 So she suffered. 493 00:33:10,154 --> 00:33:11,698 I'm sorry, who are you? 494 00:33:12,448 --> 00:33:14,617 I thought Mr. Yoon lived alone, didn't he? 495 00:33:14,701 --> 00:33:16,786 I live right down the road from here. 496 00:33:16,869 --> 00:33:18,371 You and Mr. Yoon are close? 497 00:33:18,454 --> 00:33:20,957 Well, um, we're just neighbors really. 498 00:33:22,458 --> 00:33:24,419 Well, Mr. Yoon doesn't have family here. 499 00:33:24,502 --> 00:33:25,503 Well… 500 00:33:25,586 --> 00:33:27,422 How long has he been here? 501 00:33:27,505 --> 00:33:29,507 Ah, he did have a brother. 502 00:33:30,425 --> 00:33:32,593 But he was crazy and I heard he died. 503 00:33:44,439 --> 00:33:45,273 Ah… 504 00:33:59,120 --> 00:34:03,291 I have every right to the family burial ground as she does! 505 00:34:06,419 --> 00:34:08,004 Let go of me! 37777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.