All language subtitles for The.Beekeeper.2024.HDCAM.c1nem4.x264-SUNSCREEN.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,020 --> 00:02:42,580 That's them in there, just like that? Just like that. 2 00:02:44,240 --> 00:02:45,240 3 00:02:46,580 --> 00:02:48,120 We'll go in there for a day or two. 4 00:02:49,510 --> 00:02:51,191 And the expression kick the hornet's nest? 5 00:02:51,780 --> 00:02:53,061 I'll stay right here, thank you. 6 00:02:53,620 --> 00:02:54,860 Those things scare me to death. 7 00:02:55,280 --> 00:02:56,640 They've been killing my honeybees. 8 00:02:57,710 --> 00:03:00,580 You guys unchecked? Wipe up the whole colony. 9 00:03:01,080 --> 00:03:02,360 What are you gonna do with them? 10 00:03:02,630 --> 00:03:04,711 Well, that's between me and them, if you don't mind. 11 00:03:06,075 --> 00:03:08,760 That's okay. I understand these things. 12 00:03:11,840 --> 00:03:16,220 I just wanted to thank you for putting up with me. 13 00:03:18,150 --> 00:03:19,150 And all of my bees. 14 00:03:20,000 --> 00:03:23,120 This place was crabgrass and weeds, and you brought it back to life. 15 00:03:24,570 --> 00:03:25,570 Well, you're a blessing. 16 00:03:27,320 --> 00:03:28,841 No one's ever taken care of me before. 17 00:03:36,660 --> 00:03:37,660 Well, uh... 18 00:03:38,390 --> 00:03:44,470 Mr. Clay, come back at supper time, let me feed you. 19 00:04:52,850 --> 00:04:53,970 Ross, got something? I got one. 20 00:04:54,570 --> 00:04:55,570 I want it. 21 00:04:56,110 --> 00:04:57,290 I need it. 22 00:04:57,450 --> 00:04:58,450 Hey, free my ear. 23 00:04:58,630 --> 00:04:59,630 Get this fucking ear. 24 00:04:59,970 --> 00:05:01,230 If you shut down, please. 25 00:05:03,060 --> 00:05:04,421 United Data Group, good afternoon. 26 00:05:04,530 --> 00:05:04,910 This is Boyd. 27 00:05:05,370 --> 00:05:06,370 How may I help you? Boyd. 28 00:05:06,930 --> 00:05:07,930 Uh, hello. 29 00:05:08,170 --> 00:05:08,570 30 00:05:09,010 --> 00:05:11,970 I just got a message saying that there's a problem with my computer. 31 00:05:12,370 --> 00:05:13,370 Don't you worry. 32 00:05:14,130 --> 00:05:16,306 The message you received is from our United Data Group Antivirus Operator. 33 00:05:16,330 --> 00:05:19,290 It's part of the software package that you pre-installed on your computer. 34 00:05:19,560 --> 00:05:21,210 I'm sorry, I'm not a computer person. 35 00:05:21,211 --> 00:05:23,470 What did you say the name of your product is again? 36 00:05:30,560 --> 00:05:34,720 Now, our records show that you actually have an older version on your account, 37 00:05:34,840 --> 00:05:36,656 so what I'm going to need you to do is 38 00:05:36,668 --> 00:05:38,880 uninstall that and install the latest version. 39 00:05:39,515 --> 00:05:42,540 I have no idea how to do that. My daughter set up everything for me. 40 00:05:42,620 --> 00:05:45,540 Well, I would recommend you take your computer to an IT specialist. 41 00:05:45,800 --> 00:05:48,391 However, keep in mind that you will lose all your 42 00:05:48,403 --> 00:05:51,060 data since they'll have to replace the hard drive. 43 00:06:11,280 --> 00:06:12,280 Yeah! 44 00:06:22,740 --> 00:06:24,180 I'm pretty remote out here. 45 00:06:26,560 --> 00:06:28,040 Everything I have is on the computer. 46 00:06:28,160 --> 00:06:28,380 Okay. 47 00:06:28,780 --> 00:06:30,716 There is actually a software package that you 48 00:06:30,728 --> 00:06:32,720 can download that would allow me to reinstall. 49 00:06:33,060 --> 00:06:33,440 Remotely. 50 00:06:34,025 --> 00:06:36,560 Alright. Tell me what to do. 51 00:06:37,160 --> 00:06:39,320 It's okay. Can you type this? 52 00:06:39,940 --> 00:06:42,080 Friendly friend dot net. 53 00:06:42,960 --> 00:06:44,080 Spell it just how it sounds. 54 00:06:45,740 --> 00:06:47,020 Okay. I'm there. 55 00:06:47,740 --> 00:06:49,896 And there should be a button on your screen that says install. 56 00:06:49,920 --> 00:06:51,200 Again, you click on that button. 57 00:06:51,440 --> 00:06:52,440 I clicked the button. 58 00:06:52,500 --> 00:06:55,340 So you're about to see some windows open close on 59 00:06:55,341 --> 00:06:57,740 your desktop as I reinstall the virus shield for you. 60 00:06:59,760 --> 00:07:02,580 Okay! I hope you fucking clowns are paying attention. 61 00:07:03,160 --> 00:07:08,120 Stick to the script, but not so much that you sound like a goddamn robot. 62 00:07:08,780 --> 00:07:09,780 Alright? 63 00:07:10,040 --> 00:07:12,260 She has got 10K checking. 64 00:07:12,261 --> 00:07:16,920 Life insurance annuity, Roth IRA, teacher's pension, and... 65 00:07:16,921 --> 00:07:19,020 Holy fucking shit! Alright. 66 00:07:20,180 --> 00:07:20,380 67 00:07:20,950 --> 00:07:26,000 She is a signatory on a two million dollar account. 68 00:07:26,520 --> 00:07:27,520 Come on. 69 00:07:27,760 --> 00:07:29,060 This is a fucking charity. 70 00:07:29,760 --> 00:07:30,760 Alright kids. 71 00:07:31,140 --> 00:07:32,360 Let the script mind him again. 72 00:07:34,380 --> 00:07:36,240 My computer is going crazy. 73 00:07:36,520 --> 00:07:38,980 Totally normal. Just do not touch your keyboard. 74 00:07:46,895 --> 00:07:50,056 Because of this inconvenience, I'm going to credit back your subscription fees. 75 00:07:50,080 --> 00:07:50,460 How about that? 76 00:07:50,900 --> 00:07:52,560 I've gone ahead and filed it $500. 77 00:07:53,000 --> 00:07:54,480 It's the account ending 020. 78 00:07:55,370 --> 00:07:56,411 Oh, that's not my account. 79 00:07:57,140 --> 00:07:58,420 That's an account that I manage. 80 00:07:59,240 --> 00:08:02,080 You log into that account and verify the transfer, please, Miss Parker. 81 00:08:08,100 --> 00:08:11,360 Yes, there's... There's a transfer of $50,000. 82 00:08:13,060 --> 00:08:14,120 Set the hook. 83 00:08:15,260 --> 00:08:16,260 With sympathy. 84 00:08:17,060 --> 00:08:20,580 Miss Parker, I... I made a terrible mistake. 85 00:08:20,760 --> 00:08:24,160 I was supposed to credit you for $500, but I know I got a stuff key here. 86 00:08:25,280 --> 00:08:26,600 I don't know if it's my job here. 87 00:08:27,580 --> 00:08:28,580 I got kids. 88 00:08:29,360 --> 00:08:30,360 I got fucking kids. 89 00:08:32,160 --> 00:08:35,000 Oh, I don't want you to get in trouble, but... 90 00:08:35,730 --> 00:08:38,500 I could wire the amount back. 91 00:08:39,200 --> 00:08:42,380 I wouldn't need a different password though. 92 00:08:42,640 --> 00:08:43,160 One second. 93 00:08:43,161 --> 00:08:47,200 Now, this is the master password for all her accounts. 94 00:08:47,860 --> 00:08:48,860 Okay, so we second. 95 00:08:49,280 --> 00:08:51,780 We get it. We zero out everything. 96 00:08:56,830 --> 00:09:01,610 You know, I... I think I should call the bank. 97 00:09:02,780 --> 00:09:04,310 You know what? You're probably right. 98 00:09:04,550 --> 00:09:06,470 But there goes my job. 99 00:09:07,450 --> 00:09:10,030 And there goes all your data. 100 00:09:16,110 --> 00:09:17,210 My kids. 101 00:09:17,850 --> 00:09:20,230 Pictures are on this computer. 102 00:09:24,630 --> 00:09:25,630 Okay. 103 00:09:30,980 --> 00:09:33,520 Fucking yes! That is what I am talking about! 104 00:09:33,800 --> 00:09:34,800 Come on! 105 00:09:34,824 --> 00:09:44,824 Subtitle made by Master_Blaster for https://subscene.com/ 106 00:10:00,760 --> 00:10:01,760 Oh... 107 00:10:27,610 --> 00:10:28,670 What did I do? 108 00:11:05,000 --> 00:11:09,190 Miss Parker? Don't move. 109 00:11:38,740 --> 00:11:39,740 110 00:11:41,000 --> 00:11:42,760 Don't you fucking move. 111 00:11:43,860 --> 00:11:44,860 Drop the knife. 112 00:11:48,860 --> 00:11:49,860 Hands behind your back. 113 00:11:53,760 --> 00:11:56,390 Slowly. Get on your knees one knee at a time. 114 00:12:02,380 --> 00:12:04,960 Now, who the fuck are you? 115 00:12:05,920 --> 00:12:07,680 And what are you doing in my mother's house? Verona. 116 00:12:11,260 --> 00:12:12,260 I'm so sorry. 117 00:12:13,740 --> 00:12:14,740 118 00:12:15,880 --> 00:12:16,920 Well, how do you know him? 119 00:12:28,690 --> 00:12:30,570 The working clear me is our best and only part. 120 00:12:30,820 --> 00:12:31,820 Clear him? 121 00:12:31,960 --> 00:12:33,560 Agent Parker, I know that's your mother. 122 00:12:33,640 --> 00:12:37,580 I understand that there's a world where she committed suicide. 123 00:12:41,580 --> 00:12:42,580 Suicide? 124 00:12:43,410 --> 00:12:44,410 You can't be serious. 125 00:12:44,800 --> 00:12:47,140 That woman loved life more than anybody. 126 00:12:47,560 --> 00:12:47,800 I know. 127 00:12:48,420 --> 00:12:50,340 But by all means, let's just completely ignore 128 00:12:50,341 --> 00:12:52,420 the big white dude in her house with a knife. 129 00:12:53,060 --> 00:12:54,060 Get in line. 130 00:12:58,970 --> 00:12:59,690 Come on. 131 00:12:59,770 --> 00:13:00,770 It's Clay, right? 132 00:13:01,570 --> 00:13:02,570 Adam Clay? 133 00:13:03,340 --> 00:13:04,450 I don't know much to say. 134 00:13:04,550 --> 00:13:06,510 Mr. Clay, we just got a couple of questions. 135 00:13:06,790 --> 00:13:09,050 Like, what the fuck were you doing in my mother's house? 136 00:13:10,170 --> 00:13:11,650 I wasn't bringing her a jar of honey. 137 00:13:13,530 --> 00:13:14,530 A jar of honey? 138 00:13:15,430 --> 00:13:16,950 Who the fuck are you, Winnie the Pooh? I keep these. 139 00:13:17,630 --> 00:13:18,630 140 00:13:20,470 --> 00:13:21,530 How do you know my mother? 141 00:13:21,531 --> 00:13:24,610 She went some space in the barn from her. 142 00:13:25,610 --> 00:13:26,610 I was signed lease. 143 00:13:27,590 --> 00:13:30,650 But what the fuck were you doing in her house? 144 00:13:33,360 --> 00:13:34,680 She didn't answer when I knocked. 145 00:13:34,970 --> 00:13:36,450 I knocked at her car in the driveway. 146 00:13:37,030 --> 00:13:38,470 I had to smoke alone when I entered. 147 00:13:39,330 --> 00:13:40,330 You know her. 148 00:13:41,030 --> 00:13:42,470 You're a law enforcement background? 149 00:13:42,930 --> 00:13:44,370 I told you I'd take care of these. 150 00:14:54,190 --> 00:14:56,670 His hands tested negative for gunshot residue, 151 00:14:57,250 --> 00:14:59,050 but the prints on the gun were your mother's. 152 00:15:00,250 --> 00:15:01,870 Seems sadly it was suicide. 153 00:15:12,970 --> 00:15:15,710 Mr. Clay, I need you to apologize for last night. 154 00:15:17,270 --> 00:15:19,110 I realize I may have been a little aggressive. 155 00:15:23,300 --> 00:15:24,340 That's not understandable. 156 00:15:28,310 --> 00:15:30,270 Could I interest you in something a bit stronger? 157 00:15:32,640 --> 00:15:33,640 No. 158 00:15:35,390 --> 00:15:36,710 Or I'll sit with you if you like. 159 00:15:49,305 --> 00:15:50,305 I wanted to thank you. 160 00:15:51,800 --> 00:15:52,920 For sitting here in my room. 161 00:15:56,010 --> 00:15:57,596 I tried to stay in her life as much as I could. 162 00:15:57,620 --> 00:15:59,260 Obviously I could have done a better job. 163 00:16:02,280 --> 00:16:03,980 Being old can be the only thing. 164 00:16:06,100 --> 00:16:07,960 In the same age you used to exist. 165 00:16:08,660 --> 00:16:09,660 She used to matter. 166 00:16:10,040 --> 00:16:11,240 You used to be a part of life. 167 00:16:11,660 --> 00:16:12,660 For the family. 168 00:16:14,160 --> 00:16:15,600 Or the heart, I guess you could say. 169 00:16:18,010 --> 00:16:19,970 There's some British Isles hiding in your accent. 170 00:16:22,420 --> 00:16:23,440 I was born that. 171 00:16:26,950 --> 00:16:28,390 I hated that she was out here alone. 172 00:16:30,360 --> 00:16:31,360 She wouldn't leave. 173 00:16:34,500 --> 00:16:35,660 There's too many memories. 174 00:16:39,980 --> 00:16:41,700 You know, I think I know why she liked you. 175 00:16:42,310 --> 00:16:43,430 You're just like my brother. 176 00:16:45,260 --> 00:16:46,690 He was a Marasaka Marine Raider. 177 00:16:48,650 --> 00:16:50,450 He was killed a few years ago, kicking doors. 178 00:16:52,370 --> 00:16:54,050 Because she loved him. 179 00:16:55,560 --> 00:16:57,560 Now he'd move on and you'd think he invented fire. 180 00:16:59,410 --> 00:17:02,230 Meanwhile I graduated the FBI Academy and she said, 181 00:17:02,370 --> 00:17:03,590 Oh, that's nice. 182 00:17:07,120 --> 00:17:08,120 She got scammed. 183 00:17:10,450 --> 00:17:11,970 Somebody emptied out all her accounts. 184 00:17:13,130 --> 00:17:16,870 Her savings, her retirement, and every penny maxed out all her cards. 185 00:17:17,820 --> 00:17:21,430 She was an educator, director of a charity for kids. 186 00:17:22,740 --> 00:17:24,260 I had two million out of that account. 187 00:17:26,670 --> 00:17:27,670 You know I did it. 188 00:17:28,360 --> 00:17:30,280 I talked to an agent in our cyber crimes office. 189 00:17:30,870 --> 00:17:33,670 This crew's been operating for two years and we don't even have names. 190 00:17:34,270 --> 00:17:37,550 And even if we did, good luck building an indictment that would stand up in court. 191 00:17:37,910 --> 00:17:41,650 Some defense attorney would just argue that the elderly victim agreed 192 00:17:42,300 --> 00:17:44,380 to wire a complete stranger his entire life savings. 193 00:17:45,230 --> 00:17:48,290 Taking from an elderly person is as bad as stealing from a child. 194 00:17:49,870 --> 00:17:50,870 Maybe worse. 195 00:17:51,770 --> 00:17:52,770 Someone that's a child. 196 00:17:54,450 --> 00:17:55,450 Her parents. 197 00:17:56,450 --> 00:17:58,090 People who care are ready to step in. 198 00:17:59,930 --> 00:18:01,170 Someone that's an older person. 199 00:18:03,870 --> 00:18:05,830 Sometimes they'll have to face the hornets alone. 200 00:18:08,695 --> 00:18:09,790 The scenery goes unnoticed. 201 00:18:12,720 --> 00:18:13,720 Well no one cares. 202 00:18:15,390 --> 00:18:16,390 I care. 203 00:18:18,070 --> 00:18:19,070 And I'm stubborn. 204 00:18:20,710 --> 00:18:24,190 And so help me God, I'm going to get these motherfuckers who did this. 205 00:18:30,100 --> 00:18:31,380 I need to take care of the hive. 206 00:18:34,820 --> 00:18:35,820 You've been up all night. 207 00:18:37,260 --> 00:18:38,340 The hive is more important. 208 00:18:54,670 --> 00:18:55,670 What are you doing? 209 00:18:56,190 --> 00:18:57,270 I thought you were retired. 210 00:18:57,730 --> 00:18:58,070 I did. 211 00:18:58,071 --> 00:19:00,210 I need a favor. 212 00:19:01,390 --> 00:19:02,390 What kind of favor? A name. 213 00:19:03,270 --> 00:19:03,550 A dress. 214 00:19:03,990 --> 00:19:04,990 Easy. 215 00:19:05,570 --> 00:19:06,570 Not easy. 216 00:19:06,870 --> 00:19:07,870 217 00:19:09,050 --> 00:19:10,730 Even the FBI can't find these people. 218 00:19:12,030 --> 00:19:13,310 Well, we're not the FBI, are we? 219 00:19:13,850 --> 00:19:15,090 Show me the deets and stand by. 220 00:19:21,490 --> 00:19:21,930 Yeah. 221 00:19:22,510 --> 00:19:24,310 You weren't kidding. This one kicked my butt. 222 00:19:25,050 --> 00:19:26,450 They're routing all over the world. 223 00:19:26,590 --> 00:19:27,590 But you found them. 224 00:19:27,790 --> 00:19:28,150 Sure. 225 00:19:28,151 --> 00:19:29,470 But who are these people? 226 00:19:30,690 --> 00:19:34,810 I want to find out. 227 00:19:37,650 --> 00:19:38,650 Whoa, whoa, whoa, whoa. 228 00:19:38,710 --> 00:19:40,270 Now how do you think you're going, pal? 229 00:19:41,140 --> 00:19:42,140 This United Day to whom? 230 00:19:42,670 --> 00:19:43,870 Don't know nothing about that. 231 00:19:44,070 --> 00:19:46,250 This is private property and you're trespassing. 232 00:19:47,190 --> 00:19:48,190 We're going inside. 233 00:19:49,130 --> 00:19:50,130 I want to burn it down. 234 00:19:51,250 --> 00:19:52,610 Yeah, that's not happening, buddy. 235 00:19:52,990 --> 00:19:56,150 You're not going anywhere except right the fuck back the way you came. 236 00:19:56,900 --> 00:19:58,100 Do you know what they do here? 237 00:19:59,250 --> 00:20:00,410 Buddy, I'm counting to three. 238 00:20:01,505 --> 00:20:03,010 One, two, three. 239 00:20:03,570 --> 00:20:03,870 There. 240 00:20:04,410 --> 00:20:05,410 I did it for you. 241 00:20:07,870 --> 00:20:09,750 You aware this is a criminal outfit? 242 00:20:10,590 --> 00:20:12,030 Scamming the weakest in our society? 243 00:20:12,570 --> 00:20:13,770 Stealing everything they have? 244 00:20:14,630 --> 00:20:16,070 Do you know that's who you work for? 245 00:20:29,240 --> 00:20:30,360 Looking for the call center. 246 00:20:31,060 --> 00:20:32,340 Yeah, you're in the right place. 247 00:20:32,570 --> 00:20:33,570 Sign in here. 248 00:20:38,620 --> 00:20:41,260 Tell any of the companies in the building to evacuate now. 249 00:20:42,260 --> 00:20:43,340 There's going to be a fire. 250 00:20:44,320 --> 00:20:45,320 Okay, thanks. 251 00:20:49,900 --> 00:20:51,020 Hang up the phone. 252 00:20:51,520 --> 00:20:53,320 Oh, I'm good, buddy. I'm just doing my thing. 253 00:20:54,100 --> 00:20:56,560 Hang up the phone. 254 00:20:57,120 --> 00:20:58,660 Uh, this is Perkins. 255 00:20:59,560 --> 00:21:02,961 So sorry, I don't want to... You want... 256 00:21:04,240 --> 00:21:05,580 Need your attention, please. 257 00:21:07,180 --> 00:21:08,180 Beat after me. 258 00:21:08,875 --> 00:21:11,880 I will never steal from the weak, the vulnerable again. 259 00:21:13,400 --> 00:21:18,400 I think I sent you an important download, and we'll find out what's going on. 260 00:21:30,940 --> 00:21:32,380 Beat after me. 261 00:21:33,240 --> 00:21:36,460 I will never steal from the weak, the vulnerable again. 262 00:21:42,340 --> 00:21:44,380 To help you keep that promise. 263 00:21:45,910 --> 00:21:47,870 Now we're going to burn this place to the ground. 264 00:21:50,560 --> 00:21:52,560 Might be a good time to go home. 265 00:21:53,200 --> 00:21:54,200 Hey! 266 00:21:54,240 --> 00:21:55,240 Hey, guys! 267 00:21:55,500 --> 00:21:56,500 You fucking psycho! 268 00:22:06,280 --> 00:22:07,380 Hey, hey, hey! 269 00:22:07,660 --> 00:22:08,980 What's up, bro? 270 00:22:10,140 --> 00:22:11,360 What the fuck you think, bro? 271 00:22:12,080 --> 00:22:13,080 I'm a beekeeper. 272 00:22:14,100 --> 00:22:15,100 I protect the hive. 273 00:22:16,680 --> 00:22:18,740 Sometimes I use fire to smoke out hornets. 274 00:22:19,380 --> 00:22:21,960 This is a multi-million dollar operation, asshole. 275 00:22:22,560 --> 00:22:25,200 Okay, so you can't come up here, white knighting shit. 276 00:22:29,390 --> 00:22:31,050 Will you stop his ass out, please? 277 00:22:43,000 --> 00:22:47,970 I got it, I got it! 278 00:22:48,260 --> 00:22:49,820 You fucking get it, you fucking get it! 279 00:22:57,660 --> 00:23:02,100 Don't you feel really proud of yourself? 280 00:23:25,060 --> 00:23:26,060 Mr... 281 00:23:27,400 --> 00:23:27,920 Garnet? 282 00:23:28,200 --> 00:23:29,200 Mr. Garnet. 283 00:23:30,940 --> 00:23:32,780 I don't care if your friends hear them or die. 284 00:23:33,600 --> 00:23:35,680 The next call from your little fishing scam. 285 00:23:36,840 --> 00:23:39,760 This call center will make a spark across these wires. 286 00:23:40,260 --> 00:23:42,260 I've given all of the gasoline fumes in here. 287 00:23:42,640 --> 00:23:44,660 I promise you. 288 00:23:44,661 --> 00:23:53,240 I think a lot of it won't be. 289 00:23:54,380 --> 00:23:55,920 Guys, we might want to depart. 290 00:24:26,350 --> 00:24:30,420 Flat white, oat milk, of course, and extra chalice first, of course. 291 00:24:30,800 --> 00:24:31,140 Thank you. 292 00:24:31,740 --> 00:24:32,180 Good morning. 293 00:24:32,181 --> 00:24:35,260 Did we get the otoro and the onion? Yes, sure. 294 00:24:36,080 --> 00:24:36,540 We did. 295 00:24:36,840 --> 00:24:37,840 Finally, great. 296 00:24:38,200 --> 00:24:39,200 297 00:24:39,660 --> 00:24:40,660 Arigatou gozaimasu. 298 00:24:41,800 --> 00:24:43,020 Hey, um, Mikaela. 299 00:24:43,320 --> 00:24:43,600 Yes. 300 00:24:43,920 --> 00:24:45,900 It came back, the whole thing? 301 00:24:46,160 --> 00:24:48,860 Yeah, and it's like, I can barely fucking move, it's all tweaked. 302 00:24:51,340 --> 00:24:52,340 Oh, those are nice. 303 00:24:53,640 --> 00:24:54,160 Those are the new bowls. 304 00:24:54,600 --> 00:24:55,600 Yeah. 305 00:24:56,520 --> 00:24:57,520 It's perfect. 306 00:24:58,040 --> 00:24:59,040 Thank you. 307 00:25:04,400 --> 00:25:04,800 What? 308 00:25:04,920 --> 00:25:05,220 I'm in a meeting. 309 00:25:05,620 --> 00:25:07,860 You said hit me on voice, if there's an emergency. 310 00:25:08,400 --> 00:25:09,400 Okay. 311 00:25:10,420 --> 00:25:14,160 Well, uh... It seems we had a disgruntled customer. 312 00:25:15,900 --> 00:25:18,340 Uh, I just can't comprehend why you're bothering me. 313 00:25:18,420 --> 00:25:20,920 Just get in touch with the attorney and start shoving back. 314 00:25:21,340 --> 00:25:24,680 Well, you know, I don't think that legal's gonna help much. 315 00:25:25,540 --> 00:25:27,340 Okay, so what the fuck is going on right now? 316 00:25:27,580 --> 00:25:29,580 This dude just scrolls in. 317 00:25:30,020 --> 00:25:31,580 Sam, we're stealing from people. 318 00:25:31,581 --> 00:25:33,300 He just tears through. 319 00:25:33,920 --> 00:25:37,580 All my security guys, like fucking tissue paper, and, um... 320 00:25:38,400 --> 00:25:39,400 And what? 321 00:25:40,140 --> 00:25:41,620 And he burns the place to the ground. 322 00:25:42,960 --> 00:25:44,120 Yeah, the call center's gone. 323 00:25:45,080 --> 00:25:49,080 I'm standing here staring at a 30 million dollar building that's now, like... 324 00:25:49,130 --> 00:25:50,340 Giant fucking ashtray. 325 00:25:51,840 --> 00:25:53,040 Four people are gonna get out. 326 00:25:53,480 --> 00:25:55,327 You're telling me that this asshole burned the 327 00:25:55,339 --> 00:25:57,480 entire building down and dropped four fucking bodies? 328 00:25:57,700 --> 00:25:59,856 Yeah, that's not exactly a disgruntled customer, is it? 329 00:25:59,880 --> 00:26:01,196 Who did this give me a name right now? 330 00:26:01,220 --> 00:26:03,000 I don't have it. 331 00:26:03,330 --> 00:26:06,140 All the other cameras in the drive burned up in the fire. 332 00:26:06,520 --> 00:26:07,520 He had a hat. 333 00:26:08,280 --> 00:26:09,280 Oh, he had a hat. 334 00:26:09,640 --> 00:26:12,960 Okay, I'm gonna hit you back, all right? I gotta go big dog this shit for a minute. 335 00:26:19,325 --> 00:26:20,900 Hey, can you talk to him for a while? 336 00:26:21,840 --> 00:26:22,700 What? What? No, nothing. 337 00:26:22,860 --> 00:26:27,040 I mean, if I had a friend who, like, had a call center and someone burned it down, 338 00:26:27,160 --> 00:26:29,500 maybe killed some people, you could get him, right? 339 00:26:30,400 --> 00:26:31,400 Get him? 340 00:26:31,470 --> 00:26:33,150 Yeah, like disappear the problem. Come on. 341 00:26:35,760 --> 00:26:37,840 Oh, Vietnam. That's the way about my favorite. 342 00:26:39,180 --> 00:26:41,148 You, you literally ran the CIA and you're telling 343 00:26:41,160 --> 00:26:43,140 me you can't just find some guy in Massachusetts? 344 00:26:43,260 --> 00:26:45,100 Listen, this sounds like a job for the police. 345 00:26:45,820 --> 00:26:46,820 I just need a name. 346 00:26:47,260 --> 00:26:48,500 Well, you won't get it from me. 347 00:26:49,380 --> 00:26:53,720 And you keep me a million miles away from your metaverse mess lab or whatever it is. 348 00:26:55,580 --> 00:26:56,580 Yep. 349 00:26:56,920 --> 00:26:59,880 So check it out. Daddy can't hold your hand on this one. 350 00:27:00,105 --> 00:27:02,561 Uh, this is clearly some kind of crime of passion, 351 00:27:02,573 --> 00:27:05,140 spur of the moment, someone snapped, like, whatever. 352 00:27:05,440 --> 00:27:08,800 But, uh, we're gonna do some ascension credentials, you're gonna log into our cloud, 353 00:27:09,360 --> 00:27:10,745 and you're gonna look at anyone connected 354 00:27:10,757 --> 00:27:12,256 to the last few deals you closed, all right? 355 00:27:12,280 --> 00:27:13,560 Just, I don't know, start there. 356 00:27:14,640 --> 00:27:16,900 And, like, what if I find this guy? Then what? 357 00:27:17,460 --> 00:27:20,420 You get a wrecking crew together and you go good, Philazon. 358 00:27:20,640 --> 00:27:23,160 I mean, come on, you're a connected guy, right? You understand? 359 00:27:24,960 --> 00:27:28,260 Yeah, no, I understand. I, uh, I'll get it done. 360 00:27:44,630 --> 00:27:45,790 It's called a day off. 361 00:27:47,370 --> 00:27:48,370 Hey, you good? 362 00:27:48,710 --> 00:27:49,710 Yeah, I'm great. 363 00:27:51,130 --> 00:27:52,850 Why? I mean, you did lose your mother yesterday. 364 00:27:55,850 --> 00:27:56,850 Yeah. 365 00:27:59,840 --> 00:28:00,840 What do you want, Wiley? 366 00:28:01,160 --> 00:28:02,160 Are you leaving? There's a lift. 367 00:28:02,400 --> 00:28:03,400 368 00:28:05,700 --> 00:28:06,820 Remember United Daddy Group? 369 00:28:12,470 --> 00:28:13,670 Are you sober enough to drive? Yeah. 370 00:28:17,860 --> 00:28:18,860 371 00:28:22,180 --> 00:28:24,280 Give us a few seconds, thank you. 372 00:28:26,300 --> 00:28:27,300 Where's mine? 373 00:28:28,040 --> 00:28:30,560 It's an old cup for my car with instant gas-dish and hot water. 374 00:28:31,440 --> 00:28:31,680 Ew. 375 00:28:31,860 --> 00:28:32,160 You want some? 376 00:28:32,560 --> 00:28:33,560 No. 377 00:28:33,780 --> 00:28:36,780 So, fire applied all the CCTV footage. 378 00:28:38,520 --> 00:28:40,740 The reception and session saw us in jacking this 40's, 379 00:28:40,920 --> 00:28:43,360 manhandled security, and we walked in with a couple gas cans. 380 00:28:44,180 --> 00:28:46,260 This clown car saw everything, but no one's talking. 381 00:28:47,440 --> 00:28:51,260 They're all frequent pliers with perjury, fraud, and side reviews. 382 00:28:52,440 --> 00:28:54,820 Fucking scumbags. I want ID's on all of them. 383 00:28:57,320 --> 00:28:59,400 You know, this is just the tip of a 20-spirit group. 384 00:29:01,320 --> 00:29:02,440 Can I just have this moment? Eloise Parker. 385 00:29:18,020 --> 00:29:19,020 386 00:29:19,790 --> 00:29:21,700 Yeah, I took her for over 2 million yesterday. 387 00:29:21,940 --> 00:29:23,360 She's, uh, she's black. 388 00:29:24,160 --> 00:29:26,040 Widow just has a daughter in Boston. 389 00:29:26,240 --> 00:29:28,120 I don't think this is it, but... 390 00:29:31,150 --> 00:29:32,990 You said your boy has an old-ass pickup truck. 391 00:29:34,740 --> 00:29:35,740 That's him. 392 00:29:47,050 --> 00:29:48,050 Then look at those. 393 00:29:49,230 --> 00:29:50,830 What? Fucking beehive. 394 00:29:51,945 --> 00:29:55,390 Yeah, Dickhead was talking about him. I guess he's a, like, B-E lover. 395 00:29:57,290 --> 00:29:58,290 You know what? 396 00:29:58,420 --> 00:29:59,420 He breaks my shit. 397 00:30:00,210 --> 00:30:01,210 You break his shit. 398 00:30:48,020 --> 00:30:48,620 Fuck! 399 00:30:48,621 --> 00:30:49,720 But where you at, B-Boy? 400 00:30:52,060 --> 00:30:53,540 You fucking hiding, bitch? 401 00:30:54,700 --> 00:30:56,340 Well, come here and fucking face us! 402 00:31:05,100 --> 00:31:06,660 Hide, bitch, now! 403 00:31:07,620 --> 00:31:08,620 Let's go! 404 00:32:09,820 --> 00:32:16,820 Shit, shit, shit, shit, shit! 405 00:32:17,560 --> 00:32:19,320 Don't let me fucking help you! Fuck. 406 00:32:21,680 --> 00:32:22,680 No! I'm okay. 407 00:32:23,800 --> 00:32:24,800 408 00:32:25,420 --> 00:32:26,420 409 00:32:29,140 --> 00:32:31,840 We, we, we can talk about this. We can talk about this. 410 00:32:31,841 --> 00:32:34,740 Does this point this out, me and you? We can talk about this. 411 00:32:36,940 --> 00:32:37,940 Fuck you! 412 00:32:38,100 --> 00:32:39,840 Fuck you! 413 00:32:52,350 --> 00:32:55,090 So, help me understand, because I'm a little confused. 414 00:32:55,590 --> 00:32:56,990 What's the nature of your business? 415 00:32:57,170 --> 00:32:58,730 I don't know nothing about no business. 416 00:32:58,880 --> 00:33:01,990 So then why are people just wiring you their entire life savings? 417 00:33:02,210 --> 00:33:04,330 It must be your winning personality. 418 00:33:04,331 --> 00:33:07,050 They got us some lawyers, and they want to talk to them. 419 00:33:08,950 --> 00:33:10,816 You know, this is a really nice shirt, by the way. 420 00:33:10,840 --> 00:33:12,920 Did you steal that out of a casket, you dumb fucker? 421 00:33:12,950 --> 00:33:14,810 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 422 00:33:14,811 --> 00:33:17,651 Corona, if you're done shooting all over this gentleman's civil rights, 423 00:33:17,930 --> 00:33:19,210 can I speak to you for a moment? 424 00:33:20,710 --> 00:33:21,710 It's a nice shirt. 425 00:33:23,870 --> 00:33:24,190 Yeah. 426 00:33:24,790 --> 00:33:25,170 I know. 427 00:33:25,710 --> 00:33:26,710 I know. 428 00:33:27,570 --> 00:33:28,570 I'm an asshole. 429 00:33:29,830 --> 00:33:31,010 Oh, so you like fires? 430 00:33:32,290 --> 00:33:33,290 Yeah, today I do. 431 00:33:33,810 --> 00:33:36,210 Good, because today's your lucky day. 432 00:33:37,470 --> 00:33:39,390 Apparently, your mother's house is on fire, too. 433 00:33:39,850 --> 00:33:40,850 And some other shit. 434 00:33:41,030 --> 00:33:41,710 Wait, what? 435 00:33:42,050 --> 00:33:44,290 Yeah, shit's on fire, let's go. 436 00:34:00,780 --> 00:34:01,780 You good? 437 00:34:02,720 --> 00:34:03,720 Me and you okay? Yeah. 438 00:34:05,480 --> 00:34:06,480 439 00:34:07,860 --> 00:34:08,880 That's a new one. 440 00:34:10,220 --> 00:34:10,820 Where's Maggie? 441 00:34:11,160 --> 00:34:12,160 Hey, Maggie? 442 00:34:12,240 --> 00:34:13,240 I did? United Danica. 443 00:34:16,650 --> 00:34:17,650 444 00:34:17,950 --> 00:34:19,070 You know what he's handsome? 445 00:34:23,880 --> 00:34:24,880 Are you okay? Yeah. 446 00:34:25,100 --> 00:34:25,280 447 00:34:25,620 --> 00:34:26,640 While I'm good, I'm good. 448 00:34:27,945 --> 00:34:30,240 You think there's even a remotest chance that 449 00:34:30,241 --> 00:34:32,040 the dude can burn down the magic out of you? 450 00:34:32,460 --> 00:34:34,780 It's the same bad-wrenching that's fought for your mother. 451 00:34:38,460 --> 00:34:39,460 The V-keeper. 452 00:34:43,160 --> 00:34:44,680 Plus my virginity in that barn. 453 00:34:55,610 --> 00:34:56,610 Fucking shit! 454 00:35:09,620 --> 00:35:11,100 The universe is gonna have to wait. 455 00:35:12,260 --> 00:35:14,080 I'm gonna take this. 456 00:35:16,780 --> 00:35:18,340 Yo, what's up, Leon? 457 00:35:18,740 --> 00:35:20,820 This is the part where you tell me what a good job you did 458 00:35:20,821 --> 00:35:23,280 and I put you on a G6 to Hawaii to chill for a week. 459 00:35:23,960 --> 00:35:25,360 I'm so sorry, Mr. Danforth. 460 00:35:26,780 --> 00:35:29,200 You fucked this up, are you fucking crying right now? 461 00:35:30,220 --> 00:35:32,600 I'm not, I'm not crying, I'm bleeding. 462 00:35:33,400 --> 00:35:34,996 Bleeding? What are you, why are you bleeding? 463 00:35:35,020 --> 00:35:36,060 What do you mean bleeding? 464 00:35:36,260 --> 00:35:37,200 My, my fingers? 465 00:35:37,201 --> 00:35:39,980 Out of my right hand. 466 00:35:40,320 --> 00:35:41,320 You can cut him off. 467 00:35:41,860 --> 00:35:42,860 Okay, I'll go. 468 00:35:43,245 --> 00:35:45,140 Go, go. 469 00:35:46,650 --> 00:35:49,420 He, who the fuck is he? Tell me who he is right now. 470 00:35:50,220 --> 00:35:53,600 I, I don't know, the fucking, fucking beekeeper. 471 00:35:54,240 --> 00:35:56,680 Makes honey and it fucks with beehives. 472 00:35:56,940 --> 00:35:59,380 He fucks with beehives? What's he saying about bees? 473 00:36:00,170 --> 00:36:03,460 I don't know, he said he was like protecting the hive or something. 474 00:36:04,000 --> 00:36:05,100 Oh, fuck, man! 475 00:36:05,101 --> 00:36:06,800 What the fuck is this, you guys? 476 00:36:07,280 --> 00:36:09,300 No, no, no, no, no, no, go, go, go, go, go, go! 477 00:36:10,580 --> 00:36:11,580 What, crypto? 478 00:36:12,680 --> 00:36:14,060 I got fucking an F.D. 479 00:36:14,260 --> 00:36:15,260 Any way, fucker? 480 00:36:15,540 --> 00:36:17,400 No, don't fuck it, man. 481 00:36:20,960 --> 00:36:21,960 Don't move. 482 00:36:23,740 --> 00:36:25,120 That fucking can't move! You fucking. 483 00:36:26,780 --> 00:36:27,780 484 00:37:04,000 --> 00:37:08,510 You have the pleasure of speaking with her. 485 00:37:11,890 --> 00:37:12,150 Fuck you. 486 00:37:12,770 --> 00:37:13,770 That's who. 487 00:37:14,270 --> 00:37:16,310 You burned up a million dollar fucking call center. 488 00:37:17,350 --> 00:37:18,550 Now I'm gonna burn you down. 489 00:37:19,910 --> 00:37:21,230 You haven't told me a name. 490 00:37:21,950 --> 00:37:22,950 I told you my name. 491 00:37:23,290 --> 00:37:24,410 It's fuck you, mister fuck you. 492 00:37:24,411 --> 00:37:25,651 You better fucking remember it. 493 00:37:25,860 --> 00:37:27,780 Because you don't burn me down, I burn you down. 494 00:37:27,810 --> 00:37:28,810 You understand me? 495 00:37:28,990 --> 00:37:31,110 You are fucking important that you cannot comprehend. 496 00:37:31,650 --> 00:37:32,650 You sound young. 497 00:37:34,350 --> 00:37:35,830 I bet you don't have a state punning. 498 00:37:36,290 --> 00:37:37,370 I'm fucking 28 years old. 499 00:37:37,450 --> 00:37:38,450 Why would I need that? 500 00:37:39,650 --> 00:37:41,130 I'm about to show you. 501 00:38:06,520 --> 00:38:08,350 And you say one guy did this? 502 00:38:09,270 --> 00:38:10,270 Yep. 503 00:38:11,330 --> 00:38:14,030 Killed seven armed men without firing a shot. 504 00:38:15,310 --> 00:38:17,670 And he said he was gonna kill me. 505 00:38:18,490 --> 00:38:23,830 And this is your data mining consumer service business, right? 506 00:38:25,250 --> 00:38:26,750 Yes, something like that. 507 00:38:27,530 --> 00:38:30,030 Pulling in nine million a month, one office, I've got like 20. 508 00:38:31,930 --> 00:38:32,930 Yeah. 509 00:38:34,940 --> 00:38:39,110 The only thing you know about him is he said he's a beekeeper. 510 00:38:40,410 --> 00:38:42,170 Yeah, it's like his whole brand or whatever. 511 00:38:45,350 --> 00:38:46,350 Jesus. 512 00:38:48,370 --> 00:38:49,370 What? 513 00:38:51,860 --> 00:38:56,437 For someone who has elevated fucking up into 514 00:38:56,449 --> 00:39:01,350 an art form, this might well be your Mona Lisa. 515 00:39:02,650 --> 00:39:04,170 How did I fuck up? I don't know. 516 00:39:05,010 --> 00:39:06,010 517 00:39:06,750 --> 00:39:07,750 You've done something. 518 00:39:08,880 --> 00:39:10,370 You've disturbed a beekeeper. 519 00:39:11,170 --> 00:39:11,370 Oh. 520 00:39:12,070 --> 00:39:12,710 Oh, okay. 521 00:39:12,711 --> 00:39:13,950 So fucking what? 522 00:39:14,010 --> 00:39:15,370 What I care if the guy keeps bees? 523 00:39:16,110 --> 00:39:18,930 If a beekeeper says you're gonna die, you're gonna die. 524 00:39:19,890 --> 00:39:22,450 There's nothing I could do or anybody else to stop it. 525 00:39:24,220 --> 00:39:27,610 So, like, what do you even do here then? 526 00:39:27,870 --> 00:39:29,070 What good are you? 527 00:39:32,670 --> 00:39:36,958 I did 35 years of loyal government service, 528 00:39:36,970 --> 00:39:42,970 culminating as director of the world's premier intelligence agency. 529 00:39:43,310 --> 00:39:44,390 I could have done anything. 530 00:39:44,510 --> 00:39:46,910 But I chose this job as a favor to your mother. 531 00:39:48,740 --> 00:39:50,870 Keep Danforth Enterprises safe. 532 00:39:52,140 --> 00:39:53,710 Keep her reputation safe. 533 00:39:54,450 --> 00:39:55,450 Her name safe. 534 00:39:56,170 --> 00:39:57,610 My fucking name too, all right? Oh, sit down. 535 00:39:57,850 --> 00:39:59,190 536 00:40:00,010 --> 00:40:01,270 I put up with you. 537 00:40:01,370 --> 00:40:02,730 I put up with your tantrums. 538 00:40:03,150 --> 00:40:04,590 Kept you out of the tabloids. 539 00:40:04,870 --> 00:40:05,870 Kept you out of jail. 540 00:40:07,010 --> 00:40:10,130 The endless stream of sex workers. 541 00:40:13,310 --> 00:40:14,390 You're a drowning man. 542 00:40:15,050 --> 00:40:16,050 Do you know that? 543 00:40:17,170 --> 00:40:17,390 Hmm. 544 00:40:18,010 --> 00:40:19,010 You're scared? Yeah, right. 545 00:40:19,450 --> 00:40:19,830 I'm scared. 546 00:40:19,950 --> 00:40:20,950 Terrifying. 547 00:40:22,330 --> 00:40:22,890 548 00:40:23,330 --> 00:40:24,330 So should you be. 549 00:40:25,490 --> 00:40:28,250 Wallace, just tell me what the fuck this guy is. 550 00:40:32,660 --> 00:40:37,030 He's probably the last pair of eyes that you're gonna sneer at. 551 00:40:43,040 --> 00:40:44,060 Okay, listen. 552 00:40:44,061 --> 00:40:45,940 Remember our favorite burning building? 553 00:40:46,280 --> 00:40:47,280 United Data Group. 554 00:40:47,400 --> 00:40:51,460 Guys who work there are hackers, con men, fraudsters, et cetera, et cetera. 555 00:40:51,520 --> 00:40:53,360 Guy who ran it, Garnet. 556 00:40:53,980 --> 00:40:54,560 He's in the book. 557 00:40:54,760 --> 00:40:56,200 He's a known mob associate. 558 00:40:57,100 --> 00:40:59,020 He's missing, but I've got PD chasing him down. 559 00:40:59,120 --> 00:41:01,088 Okay, so I had some analysts run some shit, and I 560 00:41:01,100 --> 00:41:03,120 think I'm starting to get the shape of the animal. 561 00:41:03,940 --> 00:41:07,660 Dude, I think United Data Group is one of several call centers. 562 00:41:07,880 --> 00:41:09,807 So there's gotta be like a central office that's 563 00:41:09,819 --> 00:41:12,040 controlling all of them, and that's what we gotta find. 564 00:41:12,690 --> 00:41:15,780 This could be like a billion dollar a year operation. 565 00:41:16,960 --> 00:41:17,300 Hello. 566 00:41:17,960 --> 00:41:19,520 Did you hear a single word I just said? Yeah. 567 00:41:19,960 --> 00:41:20,960 568 00:41:23,520 --> 00:41:23,920 And? 569 00:41:24,540 --> 00:41:27,320 Well, I'm just thinking you come in here, hungover on your day off, 570 00:41:27,730 --> 00:41:30,530 gain more yardage on this thing than the whole squad has in two years. 571 00:41:31,630 --> 00:41:34,120 Yeah, well, I fucked with my family. 572 00:41:36,100 --> 00:41:37,100 What'd you get on Clay? 573 00:41:37,560 --> 00:41:38,560 Your beekeeper? Yeah. 574 00:41:38,620 --> 00:41:38,820 He's a ghost. 575 00:41:39,160 --> 00:41:40,160 576 00:41:40,960 --> 00:41:41,960 What? 577 00:41:42,520 --> 00:41:44,860 Yeah, all I have is a birth certificate and a social. 578 00:41:45,860 --> 00:41:50,220 You guys never even had a bank account or credit card flown on a plane. 579 00:41:51,125 --> 00:41:53,980 I ran his prints through every database I could think of. No hits. 580 00:41:56,130 --> 00:41:58,320 That's bullshit. This dude is former military all day. 581 00:41:59,170 --> 00:42:00,600 No hits? I'm telling you. 582 00:42:00,700 --> 00:42:03,880 Either he's never been printed or Adam Clay doesn't exist. 583 00:42:06,170 --> 00:42:09,051 Which is terrifying to me because he's probably in a classified program. 584 00:42:11,800 --> 00:42:12,800 Speciale Jumali. 585 00:42:14,720 --> 00:42:15,720 Okay. 586 00:42:16,140 --> 00:42:16,640 Let's go. 587 00:42:17,020 --> 00:42:17,260 What? They found you. 588 00:42:17,840 --> 00:42:19,000 Can I go now? 589 00:42:19,400 --> 00:42:19,720 What? They found you. 590 00:42:20,080 --> 00:42:21,080 Let's go. 591 00:42:21,200 --> 00:42:22,200 Shit. 592 00:42:25,220 --> 00:42:26,220 Jessica. 593 00:42:26,260 --> 00:42:27,580 I think you know why I'm calling. 594 00:42:28,480 --> 00:42:30,840 You know I didn't do anything for you. 595 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 Anything. 596 00:42:33,740 --> 00:42:34,740 For you. 597 00:42:35,540 --> 00:42:38,260 Derek's scared shitless. I've never seen him this scared. 598 00:42:39,090 --> 00:42:40,800 Well, he's made his bet. 599 00:42:42,500 --> 00:42:45,700 I'll give you a board seat on the holding company that's another million a year. 600 00:42:45,950 --> 00:42:48,140 Plus you promised you'd take care of him. 601 00:42:49,760 --> 00:42:51,960 Look, I don't need that. I have enough. 602 00:42:52,920 --> 00:42:53,920 So you got this? Yeah. 603 00:42:56,890 --> 00:42:58,320 You have my word. 604 00:42:59,680 --> 00:43:00,680 Wallace. 605 00:43:02,780 --> 00:43:03,780 I still think of you. 606 00:43:05,180 --> 00:43:06,180 Sometimes. 607 00:43:07,560 --> 00:43:08,560 Sometimes. 608 00:43:24,450 --> 00:43:26,870 Why are you calling me on to never call this limelight? 609 00:43:27,670 --> 00:43:28,790 This is priority one, Janet. 610 00:43:29,070 --> 00:43:31,150 Well, if it was priority one, I would know about it. 611 00:43:31,210 --> 00:43:32,906 Look, I'm heading downtown to a POTUS briefing. 612 00:43:32,930 --> 00:43:33,930 Just hear me out. 613 00:43:34,130 --> 00:43:35,730 Now, you know who I work for, don't you? Oh, yeah. 614 00:43:35,790 --> 00:43:37,410 God help you, Wallace. 615 00:43:37,890 --> 00:43:38,890 Exactly. 616 00:43:39,335 --> 00:43:42,224 Well, Director Harwood, my young friend, seems 617 00:43:42,236 --> 00:43:45,010 to have caught the unwanted attentions of... 618 00:43:45,670 --> 00:43:48,430 I have no house to say this of a beekeeper. 619 00:43:50,170 --> 00:43:51,170 Hey, Deb. 620 00:43:51,870 --> 00:43:52,910 A beekeeper beekeeper? As in. 621 00:43:53,510 --> 00:43:54,510 622 00:43:54,990 --> 00:43:55,990 Well, that's not good. 623 00:43:56,330 --> 00:43:57,330 No, it's not. 624 00:43:57,550 --> 00:43:58,550 When's the body count? Seven today. 625 00:43:59,170 --> 00:44:00,170 626 00:44:01,990 --> 00:44:03,511 Who is he making funeral arrangements? 627 00:44:03,980 --> 00:44:05,690 I need help, Janet, not jokes. 628 00:44:13,460 --> 00:44:14,460 Is that Garnett? 629 00:44:14,940 --> 00:44:16,300 He's dropped to an old pickle. 630 00:44:17,580 --> 00:44:18,580 Check this out. 631 00:44:35,930 --> 00:44:37,860 Does this mean you've taken pity on the old man? 632 00:44:39,240 --> 00:44:40,240 So your problem? 633 00:44:41,110 --> 00:44:42,460 He's retired from the program. 634 00:44:43,730 --> 00:44:44,730 No longer active. 635 00:44:47,280 --> 00:44:48,540 Well, that changes everything. 636 00:44:50,090 --> 00:44:51,850 The current active beekeeper is aware of the 637 00:44:51,862 --> 00:44:53,836 issue and is going to be taking things from here. 638 00:44:53,860 --> 00:44:55,060 You can rest easy, old friend. 639 00:44:55,420 --> 00:44:56,640 Oh, no, Janet. 640 00:44:57,260 --> 00:44:59,247 The current active beekeeper is a fucking 641 00:44:59,259 --> 00:45:01,600 lunatic who should have been removed months ago. 642 00:45:01,980 --> 00:45:02,980 God help us now. 643 00:45:38,500 --> 00:45:44,080 Get out of here! 644 00:45:48,200 --> 00:45:49,460 Shit! Excuse me. 645 00:45:51,560 --> 00:45:53,140 No clue. 646 00:45:53,440 --> 00:45:54,440 647 00:46:05,860 --> 00:46:06,860 No. 648 00:46:14,600 --> 00:46:17,760 You've been a busy bee. Yours mustn't be retired. 649 00:46:18,340 --> 00:46:19,740 I'm assuming you're my replacement. 650 00:47:07,000 --> 00:47:11,440 No, no, no. 651 00:47:46,400 --> 00:47:51,180 I need your keys. 652 00:48:32,950 --> 00:48:33,950 There's an issue. 653 00:48:35,460 --> 00:48:36,581 Problem has not been solved. 654 00:48:39,860 --> 00:48:42,360 Well, that is a surprise. 655 00:48:43,340 --> 00:48:47,600 The beekeepers have studied the situation and have decided to remain neutral. 656 00:48:48,760 --> 00:48:49,760 How did he do that? 657 00:48:49,920 --> 00:48:51,440 He was their man, for fuck's sake. 658 00:48:52,340 --> 00:48:53,340 I'm sorry, Wallace. 659 00:48:54,640 --> 00:48:55,660 You're on your own. 660 00:48:59,120 --> 00:49:00,656 I thought you could fucking handle this. 661 00:49:00,680 --> 00:49:01,780 I can't handle this! Thank you. 662 00:49:15,440 --> 00:49:16,440 663 00:49:17,500 --> 00:49:18,740 What you got for us, detective? 664 00:49:19,940 --> 00:49:23,500 That's her vehicle, registered to Anacet Landris. 665 00:49:23,501 --> 00:49:26,740 The ATF will all en route inbound to take care of it. 666 00:49:27,120 --> 00:49:28,200 We're way cooler than ATF. 667 00:49:29,190 --> 00:49:30,540 I'll show you why I called them. 668 00:49:37,330 --> 00:49:38,330 That's a minigun. 669 00:49:38,670 --> 00:49:40,110 They use those on military vehicles. 670 00:49:40,970 --> 00:49:43,070 Do you know that puppy shoots 6,000 rounds a minute? I know. 671 00:49:43,970 --> 00:49:44,970 672 00:49:45,230 --> 00:49:46,790 Do you know that's 100 rounds a second? Yep, I know. 673 00:49:47,290 --> 00:49:48,290 674 00:49:49,650 --> 00:49:51,130 Did you know that you know about it? Yes, I do. 675 00:49:51,570 --> 00:49:52,570 676 00:49:53,030 --> 00:49:54,206 It's because I minored in math. 677 00:49:54,230 --> 00:49:55,230 Pretty smart guy. 678 00:49:55,465 --> 00:49:57,350 Okay, then do you know who Anacet Landris is? Yes, I do. 679 00:49:57,550 --> 00:49:58,550 680 00:49:58,730 --> 00:49:59,430 Go ahead and tell me. 681 00:49:59,730 --> 00:50:03,110 Someone who doesn't exist in commercial or government database. 682 00:50:03,800 --> 00:50:07,030 Someone who's a ghost, like our good friend Adam Clay. 683 00:50:09,510 --> 00:50:11,210 Beekeeping for beekeepers. 684 00:50:12,770 --> 00:50:16,650 Here's another reason that Anacet Landris is like our good friend Adam Clay. 685 00:50:19,110 --> 00:50:20,190 Do you know us that way? Springfield. 686 00:50:22,010 --> 00:50:23,010 687 00:50:24,270 --> 00:50:26,250 Where the call center was torched. 688 00:50:27,450 --> 00:50:29,110 And that way, we're Adam Clay's headed? Austin. 689 00:50:31,530 --> 00:50:32,530 Let's go. 690 00:50:33,710 --> 00:50:34,710 691 00:50:52,110 --> 00:50:53,350 How are you, my friend? 692 00:50:53,630 --> 00:50:54,630 Good to see you so good. 693 00:50:56,850 --> 00:50:58,250 Come on, make them alone. 694 00:50:58,290 --> 00:50:58,870 Make them alone. 695 00:50:59,110 --> 00:50:59,770 Don't play with those things. 696 00:50:59,970 --> 00:51:00,310 They go off. 697 00:51:00,830 --> 00:51:01,310 Sit down. 698 00:51:01,490 --> 00:51:02,530 Make yourself comfortable. 699 00:51:04,050 --> 00:51:11,950 When I was sworn in as director, I was read into programs I never imagined existed. 700 00:51:16,020 --> 00:51:21,370 Well, there are programs even I wasn't privy to. 701 00:51:22,880 --> 00:51:24,330 Like the beekeepers. 702 00:51:26,490 --> 00:51:27,490 The honey bee. 703 00:51:28,930 --> 00:51:31,350 It's always had a special relationship with humanity. 704 00:51:31,550 --> 00:51:33,010 A sacred relationship. 705 00:51:34,850 --> 00:51:38,110 No bees, no agriculture, no agriculture, no civilization. 706 00:51:39,430 --> 00:51:43,732 Our nation is not unlike a beehive with its complex 707 00:51:43,744 --> 00:51:47,550 systems of workers, caretakers, even royalty. 708 00:51:48,250 --> 00:51:55,770 If any of the beehive's complex mechanisms are compromised, the hive collapses. 709 00:51:57,590 --> 00:52:02,490 Someone long time ago decided that a mechanism was needed to keep our nation safe. 710 00:52:02,670 --> 00:52:07,710 A mechanism outside the chain of command, outside the system. 711 00:52:08,750 --> 00:52:13,090 It's one mission to keep the system safe. 712 00:52:14,490 --> 00:52:20,890 Beekeepers are given all resources empowered to act on their own judgment. 713 00:52:20,891 --> 00:52:25,810 For decades, they have quietly worked to keep the hive safe. 714 00:52:27,090 --> 00:52:29,230 That is, until now. 715 00:52:30,650 --> 00:52:34,823 It appears that a retired beekeeper has gone on program and is 716 00:52:34,835 --> 00:52:39,290 acting in what he mistakenly believes is the hive's best interest. 717 00:52:40,900 --> 00:52:44,100 Can't somebody just pick up a phone and tell this yah-ho to stand the fuck down? 718 00:52:44,310 --> 00:52:46,430 That's the one thing beekeepers don't do. 719 00:52:47,130 --> 00:52:47,850 Stand down. 720 00:52:48,150 --> 00:52:54,090 Not unlike bees themselves, beekeepers keep working until they die. 721 00:52:54,510 --> 00:52:55,690 He's basically one of us. 722 00:52:56,370 --> 00:52:58,550 No, he's not like you. 723 00:52:59,290 --> 00:53:03,570 You're tier one operators, former SEAL team six, tell the group. 724 00:53:05,620 --> 00:53:08,190 You are, in other words, pussies. 725 00:53:09,210 --> 00:53:12,350 If you were in the same room, he would kill you. 726 00:53:13,000 --> 00:53:17,157 With enough of you, then maybe you just might, in fact, 727 00:53:17,169 --> 00:53:21,110 be able to kill him before he accomplishes his goal. 728 00:53:21,830 --> 00:53:22,830 And what would that be? 729 00:53:24,210 --> 00:53:26,970 To kill his way to the top of the hive. 730 00:53:30,310 --> 00:53:32,650 Mr. Pettis, you should get your people moving. 731 00:53:40,920 --> 00:53:44,060 Dude, bees are interesting little shits, did you know that? 732 00:53:44,780 --> 00:53:47,780 You know, they pollinate a bunch of shit and we beat fuckers up. 733 00:53:48,140 --> 00:53:51,650 Listen, some bees are queen slayers, which will rise up and kill 734 00:53:51,662 --> 00:53:55,460 their queen if she fails to produce the right kind of male offspring. 735 00:53:57,020 --> 00:53:58,020 Fascinating. 736 00:53:59,480 --> 00:54:00,480 No. 737 00:54:00,840 --> 00:54:01,840 Nope. 738 00:54:02,240 --> 00:54:03,240 It's your turn. 739 00:54:10,910 --> 00:54:11,910 Especially Jim Parker. 740 00:54:14,200 --> 00:54:15,200 Yeah. 741 00:54:16,220 --> 00:54:17,220 Okay. 742 00:54:17,300 --> 00:54:18,300 Thank you. 743 00:54:21,750 --> 00:54:22,750 What? 744 00:54:24,430 --> 00:54:26,890 The deputy director is flying up from DC to see us. 745 00:54:31,410 --> 00:54:32,410 This is your fault. 746 00:55:11,790 --> 00:55:16,780 No. 747 00:55:54,000 --> 00:55:55,000 No. 748 00:56:03,220 --> 00:56:04,621 Here's another interesting factoid. 749 00:56:05,120 --> 00:56:06,120 Thank you, fuck. 750 00:56:06,180 --> 00:56:09,100 You know, I was getting sick of enjoying my peaceful thoughts. 751 00:56:12,680 --> 00:56:13,680 Sir? 752 00:56:14,130 --> 00:56:16,330 Sir, this is Special Agent Parker, Special Agent Wiley. 753 00:56:16,980 --> 00:56:17,980 They'll be briefing you. 754 00:56:18,300 --> 00:56:21,500 This is Deputy Director Burke and Amanda Moon, your special counsel. 755 00:56:22,200 --> 00:56:23,200 Mr. W. Director. 756 00:56:24,060 --> 00:56:26,992 My colleague and I believe that three major crime scenes 757 00:56:27,004 --> 00:56:30,000 in our area are connected to a single subject, Adam Clay. 758 00:56:30,510 --> 00:56:33,270 He killed six people today based on the extensive 759 00:56:33,282 --> 00:56:35,940 use of trade graft and the nature of his alias. 760 00:56:36,695 --> 00:56:40,554 We believe that Mr. Clay is connected to a classified program named Beekeeper, 761 00:56:40,566 --> 00:56:44,140 a program that none of our partner agencies seem willing to acknowledge. 762 00:56:44,220 --> 00:56:46,220 Let's stick to what we know, Special Agent Parker. 763 00:56:47,540 --> 00:56:48,540 Yes, sir. 764 00:56:48,800 --> 00:56:52,673 In any event, this individual is highly capable and extremely motivated, 765 00:56:52,685 --> 00:56:56,300 and we believe that he's on his way to Boston, if not already here. 766 00:56:56,860 --> 00:57:01,192 And we believe that this is his next target, Nine Star United, which appears to be 767 00:57:01,204 --> 00:57:05,760 the entity operating the regional call centers like the one that Mr. Clay burned down. 768 00:57:07,020 --> 00:57:08,560 Why is Adam Clay on this rampage? 769 00:57:12,480 --> 00:57:16,100 He's protecting the hive, sir. It's what beekeepers do. 770 00:57:16,850 --> 00:57:19,800 I have enough to brief the director. What's your ask? 771 00:57:20,200 --> 00:57:23,095 My ask? Well, a SWAT team, for starters. 772 00:57:23,107 --> 00:57:26,740 Surveillance support, additional agents, analysts. 773 00:57:27,940 --> 00:57:29,060 That shouldn't be a problem. 774 00:57:30,780 --> 00:57:31,820 Thank you. 775 00:57:38,240 --> 00:57:39,800 Did that just happen? Yeah. 776 00:57:39,940 --> 00:57:40,940 777 00:57:46,720 --> 00:57:50,284 All right, everybody, let's help us roll call times. 778 00:57:50,296 --> 00:57:54,040 I'm getting ready for my dick to get hot with some wonderful beautiful moments. 779 00:57:54,940 --> 00:57:58,420 Stop with Phoenix. Where are we at? Phoenix is off 201K. 780 00:57:58,860 --> 00:58:00,940 201K for the fucking dick. I love you. 781 00:58:02,020 --> 00:58:04,100 Show me. Where are we at? 782 00:58:04,380 --> 00:58:05,420 It's down 93K, boss. 783 00:58:05,421 --> 00:58:07,608 Now, you're a fucking loser. You give me a 784 00:58:07,620 --> 00:58:10,080 fucking headache, you give me a fucking cancer. 785 00:58:10,520 --> 00:58:14,620 New York, where do you have it? I've got the New York City's up 65. 786 00:58:16,800 --> 00:58:18,020 And now you're in New York. 787 00:58:21,780 --> 00:58:29,740 We're all weapons front on entry. We're ready. Come here and do it. 788 00:58:36,380 --> 00:58:40,342 Power down, my federal friend. Power down. The private security here under orders 789 00:58:40,354 --> 00:58:44,180 of the governor. State Department certified to carry weapons in all 50 states. 790 00:58:45,960 --> 00:58:47,960 Feel free to call the Highlight and I must verify. 791 00:58:49,225 --> 00:58:51,300 You're not welcome here. Put the fuck up. 792 00:58:52,720 --> 00:58:53,760 All right, boys, let's go. 793 00:58:56,300 --> 00:58:57,940 Set up the perimeter outside. 794 00:58:59,100 --> 00:59:03,220 We're both taking these loads of money, money, money. We've got the money. 795 00:59:04,600 --> 00:59:08,700 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Who the fuck are you? You can't be in here. 796 00:59:08,840 --> 00:59:12,000 We're the guys keeping you alive. Shut it down now. 797 00:59:12,001 --> 00:59:16,120 Everybody, listen up. Anyone who's not carrying a weapon, get the fuck out. 798 00:59:16,600 --> 00:59:19,480 As soon as you be killed and live or something, listen to me, my friend. 799 00:59:20,340 --> 00:59:22,860 This place of Prince's money, no one's shutting down. 800 00:59:23,780 --> 00:59:26,680 Anybody, so much as puts a phone down, they're fired. 801 00:59:27,840 --> 00:59:30,480 I'm sorry to break it to you, but the non's been dead for a while. 802 00:59:30,980 --> 00:59:32,540 So I'm going to say this one last time. 803 00:59:32,980 --> 00:59:35,980 Shut it down. The fuck are you? 804 00:59:37,140 --> 00:59:38,380 I'm calling you a fucking boss. 805 00:59:39,200 --> 00:59:39,960 Anybody call my boss? 806 00:59:39,961 --> 00:59:46,400 I'll do that, and you'll be so fucked. It's going to be beautiful. 807 00:59:48,800 --> 00:59:50,000 Don't be shy. Come on. 808 00:59:51,900 --> 00:59:53,300 You're about to park in the garage. 809 00:59:53,400 --> 00:59:54,920 Closing lot. Still dating. 810 00:59:55,260 --> 00:59:57,960 You want a body on comms, watch. Delivery dock? Same deal. 811 00:59:58,480 --> 01:00:00,300 Station in Aginbury too. 812 01:00:00,620 --> 01:00:02,880 You sure there's no back entrances in this place? 813 01:00:03,300 --> 01:00:04,580 Hey, there's no other entrances. 814 01:00:04,620 --> 01:00:06,621 Federal law enforcement operation problems. 815 01:00:06,633 --> 01:00:08,740 Move along, minimum retreat at safe distance. 816 01:00:10,620 --> 01:00:15,160 The other option, instead of going in, is to smoke them out. 817 01:00:15,220 --> 01:00:16,220 Excuse me? 818 01:00:16,400 --> 01:00:18,160 I figured I'd give the firefighters a break. 819 01:00:19,420 --> 01:00:20,780 I put them through enough already. 820 01:00:21,280 --> 01:00:22,400 But you say your name was? 821 01:00:22,720 --> 01:00:25,580 Currently I'd go by Adam Clay. Trust me. 822 01:00:26,020 --> 01:00:27,940 If it was a back entrance, I would have used it. 823 01:00:28,300 --> 01:00:30,740 I don't want to injure anyone who's innocent or not involved. 824 01:00:31,800 --> 01:00:32,840 But it is what it is. 825 01:00:33,780 --> 01:00:34,840 Somebody detain this guy. 826 01:00:35,160 --> 01:00:36,160 Stop! 827 01:01:00,920 --> 01:01:02,280 Don't shoot! Don't shoot! 828 01:01:12,740 --> 01:01:15,580 Oh wow, it isn't the fucking Golden Goose himself. 829 01:01:15,940 --> 01:01:19,060 Sir, I got Captain Cape, and he had told me he sent everyone home. 830 01:01:19,420 --> 01:01:21,760 If we do that, we're walking away from a lot of money. 831 01:01:22,860 --> 01:01:23,860 Put him on. 832 01:01:25,120 --> 01:01:26,120 It's for you. 833 01:01:28,210 --> 01:01:29,690 Why are you fucking with my business? Because Mr. 834 01:01:29,820 --> 01:01:32,980 Westwild hired me to kick some fucking bacon in his ass. 835 01:01:34,320 --> 01:01:38,280 Mr. Westwild works for me, which means that you work for me. 836 01:01:39,260 --> 01:01:41,920 Now listen, that place is the crown jewel of my kingdom. 837 01:01:42,920 --> 01:01:45,840 I'm not going to let some crash test dummy with a fucking gun fuck it up. 838 01:01:45,940 --> 01:01:46,940 Mr. Pettis. 839 01:01:47,000 --> 01:01:49,720 Didn't this character already burn running a sentence to the ground? 840 01:01:50,040 --> 01:01:51,740 Well, you know, they didn't have you. 841 01:01:52,100 --> 01:01:52,620 And that's why. 842 01:01:52,980 --> 01:01:57,060 So maybe you just do your fucking job and don't tell me how to do mine, please. 843 01:01:57,380 --> 01:01:58,380 We got it. 844 01:01:58,440 --> 01:01:59,440 Copy that. 845 01:02:00,880 --> 01:02:01,940 Let's fall out. 846 01:02:02,560 --> 01:02:04,280 Set up a perimeter outside. Let's go. 847 01:02:05,260 --> 01:02:06,260 Vile applause. 848 01:02:06,500 --> 01:02:08,240 Let's say goodbye to our beautiful friends. 849 01:02:08,960 --> 01:02:09,960 Bye bye, April. 850 01:02:10,200 --> 01:02:11,720 Go join fucking Space Force. 851 01:02:12,220 --> 01:02:15,160 You are beautiful, now get the fuck out! 852 01:02:15,940 --> 01:02:16,940 Keep walking! 853 01:02:17,140 --> 01:02:18,260 Bye bye, dear dad. 854 01:02:19,740 --> 01:02:20,240 Bye, April. 855 01:02:20,241 --> 01:02:21,321 I'm just going to stand up. 856 01:02:22,080 --> 01:02:23,160 Yeah, you're welcome. 857 01:02:34,030 --> 01:02:38,870 One time amnesty. Whoever doesn't want to die this evening can in an orderly fashion. 858 01:02:39,990 --> 01:02:40,990 Leave now. 859 01:02:41,570 --> 01:02:43,210 No fucking way. It's not happening. 860 01:02:43,490 --> 01:02:45,390 Anybody move, you're fired. No bonus. 861 01:02:45,950 --> 01:02:46,950 No, no, no, no, no, no. 862 01:02:47,190 --> 01:02:48,190 No, no, zero. 863 01:02:48,950 --> 01:02:49,370 Okay? 864 01:02:49,371 --> 01:02:50,690 Are you fucking nuts? 865 01:02:50,970 --> 01:02:51,970 It's one of these pricks. 866 01:02:52,030 --> 01:02:54,130 It's worth 30 to 40 million a year in practice. 867 01:02:54,530 --> 01:02:56,750 So no one is shooting no guns. 868 01:02:57,170 --> 01:02:59,170 Not a good day to drag into some people into this. 869 01:02:59,290 --> 01:03:01,170 These assholes, they're not innocent. 870 01:03:01,710 --> 01:03:03,550 We're either one of us to close that distance. 871 01:03:03,750 --> 01:03:04,830 Some of them will get hurt. 872 01:03:05,310 --> 01:03:06,870 Let's start with this prick right here. 873 01:03:31,450 --> 01:03:32,450 Take me! 874 01:03:47,840 --> 01:03:49,040 Paddis, we got a man down. 875 01:04:22,270 --> 01:04:23,850 You know who you're working for? 876 01:04:24,690 --> 01:04:25,930 I'm not in my fucking business. 877 01:04:26,090 --> 01:04:28,250 I'm just the guy that called me and there's a problem. 878 01:04:32,330 --> 01:04:33,350 You are a problem. 879 01:04:34,550 --> 01:04:35,850 Got them right up a problem. 880 01:04:48,410 --> 01:04:49,410 Stop! 881 01:04:51,010 --> 01:04:52,010 Stop! Stop! Fire. 882 01:04:53,950 --> 01:04:54,950 Fire. 883 01:04:59,050 --> 01:05:00,050 884 01:05:02,980 --> 01:05:03,980 885 01:05:14,820 --> 01:05:16,000 Dan, what the hell happened? 886 01:05:17,040 --> 01:05:17,500 And he's dead? 887 01:05:18,000 --> 01:05:19,760 Not dead, but we got our asses kicked. 888 01:05:20,760 --> 01:05:21,800 Our guy? What do we know? 889 01:05:22,000 --> 01:05:22,540 He's in the building. 890 01:05:22,860 --> 01:05:24,100 I'm waiting for him to roll in. 891 01:05:24,320 --> 01:05:27,040 I don't know what this guy is, but nobody can do what he's done. 892 01:05:27,580 --> 01:05:28,720 It's just a beekeeper. 893 01:05:30,220 --> 01:05:31,220 But I do. 894 01:05:33,480 --> 01:05:33,940 I'm not waiting. 895 01:05:34,320 --> 01:05:34,720 Come on, wait. 896 01:05:34,860 --> 01:05:35,080 No! 897 01:05:35,680 --> 01:05:36,680 Come on, Wylie, keep up. 898 01:05:37,500 --> 01:05:38,500 Fuck. 899 01:06:03,250 --> 01:06:04,440 You done? 900 01:06:09,340 --> 01:06:13,140 Everybody out! 901 01:06:34,180 --> 01:06:43,680 We should take the stairs. 902 01:06:44,520 --> 01:06:45,520 Smart. 903 01:07:02,980 --> 01:07:05,100 Please, please don't kill me. 904 01:07:05,300 --> 01:07:06,780 I'm just a middle manager. 905 01:07:07,140 --> 01:07:08,140 I never had nobody. 906 01:07:09,220 --> 01:07:12,060 I respect you more if you look people in their eyes when you stop them. 907 01:07:23,880 --> 01:07:26,400 Now, you're making a lot of money here. 908 01:07:27,240 --> 01:07:28,600 Tell me where it's all going. 909 01:07:29,600 --> 01:07:30,720 I don't know, man. 910 01:07:33,900 --> 01:07:35,660 I know you're the middle man. 911 01:07:36,660 --> 01:07:37,660 Who's above you? Don't kill me. 912 01:07:38,860 --> 01:07:40,020 913 01:07:44,080 --> 01:07:45,760 I'll torture you then kill you. 914 01:07:50,900 --> 01:07:51,900 Come on, guys. 915 01:07:52,040 --> 01:07:53,040 You got it. 916 01:07:53,260 --> 01:07:53,500 Wylie! 917 01:07:53,800 --> 01:07:54,800 Get your ass out here! 918 01:07:55,320 --> 01:07:57,740 Yeah, well, I'm not an Olympian. 919 01:07:58,340 --> 01:07:59,340 Make it stop. 920 01:07:59,740 --> 01:08:00,880 You can make it stop. 921 01:08:02,100 --> 01:08:04,404 You've stolen hundreds of millions from people 922 01:08:04,416 --> 01:08:06,580 who've done nothing but work hard all their lives. 923 01:08:06,581 --> 01:08:07,581 924 01:08:11,570 --> 01:08:15,740 And she was an educator, mom, dedicated to the whole life to help each other. 925 01:08:15,741 --> 01:08:17,661 She was the only person who took care of people. 926 01:08:18,670 --> 01:08:19,980 Yesterday, she shot herself. 927 01:08:21,640 --> 01:08:23,600 She took two million from a charity she ran. 928 01:08:29,690 --> 01:08:31,651 She was the only person who ever took care of me. 929 01:08:35,630 --> 01:08:37,730 Who and where is the Anzaloni? 930 01:08:38,770 --> 01:08:39,670 Tell me who and where. 931 01:08:39,690 --> 01:08:40,690 I hear this. 932 01:08:40,810 --> 01:08:42,550 Look, these people are untouchable. 933 01:08:43,210 --> 01:08:44,210 No, please, please! 934 01:08:44,250 --> 01:08:45,250 I will! 935 01:08:45,290 --> 01:08:46,290 I will! 936 01:08:46,370 --> 01:08:47,370 Let me show you. 937 01:08:47,550 --> 01:08:48,550 Let me show you. 938 01:09:06,630 --> 01:09:08,110 I told you they were untouchable. 939 01:09:10,510 --> 01:09:11,510 Nobody's untouchable. 940 01:09:15,670 --> 01:09:21,350 Sometimes when the hide is out of balance, you have to replace the queen. 941 01:09:31,500 --> 01:09:34,340 That man is the radio responsible for your mother's death. 942 01:09:38,250 --> 01:09:39,250 I believe you. 943 01:09:40,040 --> 01:09:41,640 But we have laws for these things. 944 01:09:44,920 --> 01:09:47,240 You have laws for these things until they fail. 945 01:09:49,120 --> 01:09:50,400 Then you have me. 946 01:10:00,670 --> 01:10:01,670 Arrest him! 947 01:10:02,630 --> 01:10:04,690 On your feet, properly, you fucking head up! 948 01:10:04,850 --> 01:10:06,850 I just fenced it under a split glass window! 949 01:10:06,910 --> 01:10:07,830 Get your fucking mouth! 950 01:10:07,831 --> 01:10:08,831 No! 951 01:10:21,400 --> 01:10:22,820 That's four kids. 952 01:10:24,780 --> 01:10:27,280 I know. Three boys and a girl. 953 01:10:39,700 --> 01:10:41,680 Wylie? Are you okay? 954 01:10:42,160 --> 01:10:42,340 Yes. 955 01:10:43,100 --> 01:10:43,420 You're okay? You're in LA. 956 01:10:43,421 --> 01:10:43,640 957 01:10:44,020 --> 01:10:44,500 Have you been hit? 958 01:10:44,501 --> 01:10:48,000 I won't tell her if you've been hit. 959 01:10:48,280 --> 01:10:48,860 No, I'm good, Mom. 960 01:10:49,180 --> 01:10:49,340 Yeah? 961 01:10:49,341 --> 01:10:50,341 Did you get him? 962 01:10:50,640 --> 01:10:51,020 Did you? 963 01:10:51,560 --> 01:10:52,680 No, he was tricking me. 964 01:10:52,860 --> 01:10:53,060 Almost. 965 01:10:53,680 --> 01:10:54,040 Okay. 966 01:10:54,340 --> 01:10:55,540 I guess that's just evidence. 967 01:10:55,880 --> 01:10:56,500 Can I borrow your gun? Yeah, let's go. 968 01:10:56,820 --> 01:10:57,820 Or me. 969 01:10:57,920 --> 01:10:58,920 970 01:11:07,370 --> 01:11:08,870 I want interviews with all of them. 971 01:11:15,540 --> 01:11:16,540 We're gonna talk. 972 01:11:17,490 --> 01:11:18,490 Get him out of here. 973 01:11:35,830 --> 01:11:36,830 Wylie. 974 01:11:56,870 --> 01:11:58,970 Do you mind if I ask you a really boring question? 975 01:12:00,130 --> 01:12:02,110 Do you actually prefer the money or the power? 976 01:12:03,410 --> 01:12:03,810 Ooh. 977 01:12:04,370 --> 01:12:05,370 That's deep. 978 01:12:05,590 --> 01:12:06,590 Oh, I'm so sorry. 979 01:12:06,670 --> 01:12:07,670 Excuse me. 980 01:12:09,850 --> 01:12:10,850 Oh, God. 981 01:12:12,000 --> 01:12:13,166 Would you excuse me for a moment? Come upstairs. 982 01:12:13,190 --> 01:12:14,190 983 01:12:17,610 --> 01:12:19,830 You said these guys were the fucking best. 984 01:12:20,510 --> 01:12:21,510 Why are they all dead? 985 01:12:22,830 --> 01:12:24,950 You kicked the beehive and now we have to reap. 986 01:12:24,951 --> 01:12:25,951 The whirlwind. 987 01:12:29,510 --> 01:12:30,070 Unless... 988 01:12:30,270 --> 01:12:32,090 Unless, unless, unless, unless fucking what? 989 01:12:33,820 --> 01:12:35,461 Maybe now's the time to call your mother. 990 01:12:38,355 --> 01:12:41,350 I'm paying you so much fucking money and your advice is to call my mother? 991 01:12:42,620 --> 01:12:47,870 He can't make his move on us if we're in her proximity, can he? Her people. 992 01:12:48,430 --> 01:12:49,430 You're a fuck. 993 01:12:56,550 --> 01:12:57,550 994 01:12:58,355 --> 01:13:02,450 You're scared and you want to use my mother as a human shield. 995 01:13:02,950 --> 01:13:04,390 Just call it, just call it, come on. 996 01:13:05,450 --> 01:13:06,450 It's not a game. 997 01:13:06,730 --> 01:13:08,070 Oh, it's all the game. 998 01:13:08,910 --> 01:13:09,910 Come on. 999 01:13:10,750 --> 01:13:11,910 Yes, Derek, what do you want? Hey, Mom. 1000 01:13:12,590 --> 01:13:13,590 1001 01:13:13,950 --> 01:13:16,930 No, nothing, I was just, you know, thinking about you, I miss you. 1002 01:13:17,610 --> 01:13:19,330 I was hoping to maybe see you this weekend. 1003 01:13:19,410 --> 01:13:21,910 I'm at the beach house, you're welcome to join if you behave. 1004 01:13:23,050 --> 01:13:25,617 I would love to, hey, I'm actually gonna, you know, get together 1005 01:13:25,629 --> 01:13:28,410 some of my tech homies and stuff if that's, uh, that's cool with you. 1006 01:13:29,250 --> 01:13:32,550 Fine, no drugs, get Kelly the details, love you, have to go. 1007 01:13:34,170 --> 01:13:36,451 Derek's joining me this weekend, help me keep them sober. 1008 01:13:36,610 --> 01:13:37,810 Yes, ma'am, we're babysitting. 1009 01:13:38,610 --> 01:13:39,210 Madam President. 1010 01:13:39,410 --> 01:13:39,650 Madam President. 1011 01:13:39,710 --> 01:13:39,810 Hello. 1012 01:13:40,450 --> 01:13:41,590 Hello, good to meet you. 1013 01:13:42,170 --> 01:13:43,170 Sola, will you marry me? 1014 01:13:43,230 --> 01:13:44,630 Sola, thank you so much for coming. 1015 01:13:45,050 --> 01:13:47,610 Susan, I know this way. 1016 01:13:47,611 --> 01:13:48,890 Only right now. 1017 01:13:49,190 --> 01:13:49,410 Only right now. 1018 01:13:49,550 --> 01:13:50,610 Only right to meet you. 1019 01:13:58,380 --> 01:13:59,821 You don't have to do this, you know. 1020 01:14:01,730 --> 01:14:03,140 Why not let Clay do his thing? 1021 01:14:05,550 --> 01:14:07,280 Your mom is dead because of these people. 1022 01:14:15,910 --> 01:14:16,910 Wherever it's headed. 1023 01:14:18,930 --> 01:14:19,930 I swore an oath. 1024 01:14:21,480 --> 01:14:22,990 Can't stand by and watch it happen. 1025 01:14:26,140 --> 01:14:31,450 Even if he's right? 1026 01:14:37,920 --> 01:14:38,940 Even if he's right. 1027 01:14:42,080 --> 01:14:45,300 Apologies, damn plane was delayed. What have you got? 1028 01:14:46,060 --> 01:14:48,720 We think we have a sense of Mr. Clay's true intentions. 1029 01:14:49,540 --> 01:14:51,560 He seems to be following the money. 1030 01:14:52,760 --> 01:14:53,760 What money is that? 1031 01:14:54,550 --> 01:14:57,320 Usually it's from people with no heirs, no family. 1032 01:14:57,870 --> 01:15:00,328 Nine Star United uses data mining software to 1033 01:15:00,340 --> 01:15:03,140 identify these people and then target their assets. 1034 01:15:04,500 --> 01:15:05,940 There's another company involved. 1035 01:15:07,000 --> 01:15:09,110 Sir, a company who is a vendor to the intelligence 1036 01:15:09,122 --> 01:15:10,820 community and to the Justice Department. 1037 01:15:11,000 --> 01:15:13,749 In fact, we use this company's software in 1038 01:15:13,761 --> 01:15:16,720 this very office to identify financial fraud. 1039 01:15:19,015 --> 01:15:21,016 Are you going to tell me the name of this company? Ahem. 1040 01:15:21,580 --> 01:15:22,580 1041 01:15:26,950 --> 01:15:31,200 Danforth Enterprises. With an annual revenue of $10 1042 01:15:31,212 --> 01:15:35,390 billion, founded and operated by Jessica Danforth. 1043 01:15:36,080 --> 01:15:40,970 Who recently stepped down because she was sworn in as President of the United States. 1044 01:15:41,870 --> 01:15:43,111 She self-financed her campaign? Yeah. 1045 01:15:43,570 --> 01:15:45,770 None of that money was clean. 1046 01:15:46,470 --> 01:15:47,470 Who else knows this? Us three. 1047 01:15:49,110 --> 01:15:50,110 1048 01:15:50,720 --> 01:15:52,990 I have a really bad memory, sir. 1049 01:15:53,490 --> 01:15:57,910 Let's keep the circle small until I can read the director and the attorney general. 1050 01:15:58,390 --> 01:16:00,030 Not a word of this to anyone, understood? Yes, sir. 1051 01:16:00,250 --> 01:16:00,590 1052 01:16:01,170 --> 01:16:03,950 Mr. Clay, I see his kill count is steadily rising. 1053 01:16:04,610 --> 01:16:07,030 In a beehive there is something called a queen slayer. 1054 01:16:07,750 --> 01:16:14,030 It's a bee that will rise up and kill the queen if she produces defective offspring. 1055 01:16:14,110 --> 01:16:16,830 I thought we were sticking to the known knowns. 1056 01:16:16,831 --> 01:16:22,150 Right, yes, not that beekeepers exist, but Mr. Clay does keep honeybees. 1057 01:16:22,735 --> 01:16:27,030 He admires their willingness to sacrifice themselves for the greater good. 1058 01:16:28,830 --> 01:16:31,874 Our concern is that Clay believes that Derek 1059 01:16:31,886 --> 01:16:35,150 Danforth is the defective offspring of a queen. 1060 01:16:36,170 --> 01:16:40,650 Thereby Clay will strike at the heart of the problem and become a queen slayer. 1061 01:16:43,115 --> 01:16:45,870 Adam Clay's next victim is Derek Danforth's mother. 1062 01:16:47,590 --> 01:16:48,770 President Danforth, sir. 1063 01:16:49,810 --> 01:16:52,230 You have a blank check. Good luck. 1064 01:16:54,790 --> 01:16:55,790 Thank you. 1065 01:17:02,040 --> 01:17:12,270 Hey, whoa, whoa, whoa. 1066 01:17:12,430 --> 01:17:15,030 This is a private event. I'm going to need to turn around, go away, fly. 1067 01:17:15,031 --> 01:17:16,749 I don't know if you're of something or another. 1068 01:17:16,761 --> 01:17:18,810 We're good. We have invites for you. 1069 01:17:18,811 --> 01:17:21,138 All right, you'll need to excuse my partner who's recently 1070 01:17:21,150 --> 01:17:23,771 concussed and hasn't slept in two days. We're on the access list. 1071 01:17:24,430 --> 01:17:25,430 We're good, boss. 1072 01:17:53,865 --> 01:17:56,511 Get the secret service out of the house. 1073 01:17:56,523 --> 01:17:58,920 They don't want me. They're cheating. They seem the best. 1074 01:17:59,660 --> 01:18:01,860 Uh, Mom's detail is not going to like that. 1075 01:18:02,080 --> 01:18:04,698 Well, if Mom's detail gets in the way of what's 1076 01:18:04,710 --> 01:18:07,340 coming for us, they're dead men, and so are we. 1077 01:18:09,090 --> 01:18:10,651 Tell them they can stay in the kitchen. 1078 01:18:10,920 --> 01:18:11,920 Yes, sir. 1079 01:18:16,420 --> 01:18:18,020 He has a little talent, doesn't he? 1080 01:18:18,570 --> 01:18:19,971 He's absolutely fucking terrifying. 1081 01:18:21,130 --> 01:18:23,020 Good man, but clearly not good enough. 1082 01:18:24,300 --> 01:18:25,300 Fuck you! 1083 01:18:25,490 --> 01:18:27,080 You're the best I've got, huh? I do. 1084 01:18:27,480 --> 01:18:27,860 1085 01:18:28,480 --> 01:18:29,480 You're looking at me. 1086 01:18:30,560 --> 01:18:31,880 How was any of this my fault? 1087 01:18:32,820 --> 01:18:36,020 Wasn't your super secret CIA data mining software supposed to... 1088 01:18:36,320 --> 01:18:39,016 I don't know, maybe you killed her out, un-fucking-stop-bull-killing machine. 1089 01:18:39,040 --> 01:18:40,400 Don't you fuck with me, young man! 1090 01:18:40,800 --> 01:18:44,320 Any other life you'll be in jail... Hey, this is the fucking vicky fuck! 1091 01:18:48,680 --> 01:18:50,160 Yeah, you know I killed one once. 1092 01:18:50,960 --> 01:18:51,360 Oh, you see? 1093 01:18:51,920 --> 01:18:53,360 Yeah, only because I was lucky. 1094 01:18:54,340 --> 01:18:55,760 And I'm fucking lucky. 1095 01:18:56,940 --> 01:19:02,920 Yeah, don't piss your pants, please. My team will be our short people. 1096 01:19:03,400 --> 01:19:06,040 If anyone can knock this guy's dick in the dirt, it's them. 1097 01:19:06,900 --> 01:19:08,800 Ain't that right, money men? Yeah. 1098 01:19:11,400 --> 01:19:12,400 1099 01:19:52,830 --> 01:19:54,810 Madam President, he looks spectacular. 1100 01:19:55,530 --> 01:19:58,090 When the fuck are you going to tell me what's going on, Wallace? Good. 1101 01:20:01,990 --> 01:20:03,230 Let's go. 1102 01:20:04,850 --> 01:20:06,130 Tell that guy to hurry up. 1103 01:20:06,970 --> 01:20:08,830 I want every man on this street well to shut. 1104 01:20:09,610 --> 01:20:10,090 Gotcha. 1105 01:20:10,210 --> 01:20:12,290 I want every man on this street to shut the fuck up. 1106 01:20:13,730 --> 01:20:13,790 Good. 1107 01:20:13,791 --> 01:20:15,110 Don't fuck your back, man. 1108 01:20:17,250 --> 01:20:17,730 Yeah. 1109 01:20:18,210 --> 01:20:19,210 Fix up. 1110 01:20:36,800 --> 01:20:37,800 Feed it up. 1111 01:20:53,640 --> 01:20:55,860 Get your head on it, little gentlemen. 1112 01:21:22,120 --> 01:21:26,620 I'm going to draw surprise. 1113 01:21:37,940 --> 01:21:38,940 Now. 1114 01:21:43,780 --> 01:21:44,780 Save the army. 1115 01:22:12,410 --> 01:22:13,530 Open your eyes, please. 1116 01:22:13,780 --> 01:22:19,370 Hey, when, uh, when did you get in? 1117 01:22:19,530 --> 01:22:20,530 What a surprise. 1118 01:22:21,960 --> 01:22:25,470 You didn't hear the giant marine helicopter land on the front lawn. 1119 01:22:26,410 --> 01:22:27,650 I guess not. 1120 01:22:28,410 --> 01:22:30,290 Is this a nicotine or a carnival, right? 1121 01:22:31,150 --> 01:22:34,070 I wouldn't unless you want to go talk with the machine elves. 1122 01:22:38,570 --> 01:22:40,450 Hey, you look fucking great, by the way. 1123 01:22:41,365 --> 01:22:43,250 Power just looks so good on you. 1124 01:22:43,790 --> 01:22:45,650 Doing blow on your father's desk. 1125 01:22:46,090 --> 01:22:48,890 God, why wish he was still alive so I could kill him. 1126 01:22:51,840 --> 01:22:53,030 Stop picking your face. 1127 01:22:56,530 --> 01:23:00,050 Why does Wallace Westwad look nervous as a burning cat? What have you done to the man? 1128 01:23:01,650 --> 01:23:02,850 I wouldn't know, Mother. 1129 01:23:03,970 --> 01:23:06,350 Well, he's there to protect you if you'll let him. 1130 01:23:09,680 --> 01:23:12,450 You're a good-looking kid. You really are, you know that? 1131 01:23:14,230 --> 01:23:15,230 What does that mean? 1132 01:23:17,290 --> 01:23:19,630 It means that God doesn't give with both hands. 1133 01:23:21,810 --> 01:23:22,990 Okay, I love you too, Mom. 1134 01:23:23,290 --> 01:23:26,210 Let it go, run the free world. 1135 01:23:27,010 --> 01:23:28,990 Don't burn him down. 1136 01:24:38,600 --> 01:24:42,960 Finally, look. 1137 01:24:45,580 --> 01:24:46,580 Oh shit. 1138 01:24:46,840 --> 01:24:49,060 And of course, it looks like she wants to throw up. 1139 01:24:49,360 --> 01:24:51,540 Mother Biden, bad vibes. 1140 01:24:52,760 --> 01:24:53,960 You got caught right in dirty. 1141 01:24:55,380 --> 01:24:56,380 What have we done? 1142 01:24:57,620 --> 01:24:59,420 Are you fucking with crypto at all right now? It's gonna pop. 1143 01:24:59,540 --> 01:25:03,140 I think they're minting next week, so just hit me up on that stuff. 1144 01:25:03,560 --> 01:25:03,820 Okay. 1145 01:25:04,000 --> 01:25:05,000 I'll connect your wallet. 1146 01:25:05,260 --> 01:25:06,260 Yeah, I'll roll my song. 1147 01:25:06,860 --> 01:25:08,100 Speak to you when I'm deprived. 1148 01:25:14,690 --> 01:25:15,690 Uh, who's this? 1149 01:25:15,840 --> 01:25:18,720 Jackson Perk, he's number two with the FBI. Have a seat. 1150 01:25:19,820 --> 01:25:22,076 Oh, I'm cool. I was saying, what is it? Is it going to ambush or something? 1151 01:25:22,100 --> 01:25:22,960 This feels weird. I don't like it. 1152 01:25:23,020 --> 01:25:24,020 No, you'll sit. 1153 01:25:27,380 --> 01:25:28,380 I'll sit. 1154 01:25:32,370 --> 01:25:33,731 Kelly, would you give us a moment? 1155 01:25:33,800 --> 01:25:35,056 It's okay, ma'am. I can take notes. 1156 01:25:35,080 --> 01:25:36,200 I need you to step outside. 1157 01:25:44,810 --> 01:25:47,725 The deputy director has flagged his concerns about some 1158 01:25:47,737 --> 01:25:50,770 uncomfortable things happening inside the family company. 1159 01:25:51,510 --> 01:25:52,510 Why? 1160 01:25:52,910 --> 01:25:55,570 Uncomfortable things about the source of my campaign funds. 1161 01:25:57,220 --> 01:25:58,710 Sound serious? What's up? 1162 01:25:59,990 --> 01:26:00,990 Deputy director. 1163 01:26:01,370 --> 01:26:05,670 Mr. Davenport, are you familiar with United Data Group? 1164 01:26:07,430 --> 01:26:08,530 United Data Group? Yeah, yeah. 1165 01:26:09,840 --> 01:26:13,930 I invested in that. 1166 01:26:15,160 --> 01:26:18,170 I invest everywhere. I mean, there's, it's everywhere. It's very diverse. 1167 01:26:18,270 --> 01:26:21,810 How about a nine-star United? 1168 01:26:24,730 --> 01:26:29,010 Yeah, that was, that's more of like a consulting-type role. 1169 01:26:29,150 --> 01:26:32,590 It's the blockchain issues, and you might think, don't do that. 1170 01:26:34,660 --> 01:26:38,489 What do you know about a classified, algorithmic, data-mining 1171 01:26:38,501 --> 01:26:42,090 software package developed by the intelligence community? He's here. 1172 01:26:56,380 --> 01:26:57,380 1173 01:26:58,320 --> 01:27:01,360 All stations, targets in the building, east wing, can be everything you got. 1174 01:27:01,640 --> 01:27:02,640 He's in the house. 1175 01:27:03,760 --> 01:27:04,180 Assault team! 1176 01:27:04,720 --> 01:27:05,260 Saddle down! 1177 01:27:05,540 --> 01:27:07,380 Move, boys! Move, boys! 1178 01:27:09,580 --> 01:27:13,400 Break, break! Packages in the house! 1179 01:27:13,840 --> 01:27:15,060 Level three, site four! 1180 01:27:15,460 --> 01:27:18,240 Blue over blue, you see him! You fucking get him! 1181 01:27:18,720 --> 01:27:21,060 Hey! Put your fucking hands up! 1182 01:27:22,840 --> 01:27:24,380 Now turn the fuck around! He's outside. 1183 01:27:33,480 --> 01:27:35,120 Target's outside. 1184 01:27:36,460 --> 01:27:38,060 Let's get this fucking guy! 1185 01:27:38,360 --> 01:27:38,780 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1186 01:27:38,781 --> 01:27:39,781 See him? Negative. 1187 01:27:40,080 --> 01:27:41,080 1188 01:27:42,200 --> 01:27:43,200 Hey! 1189 01:27:43,240 --> 01:27:44,240 Test run! 1190 01:27:44,500 --> 01:27:46,300 Test run! 1191 01:27:46,980 --> 01:27:47,040 Now! 1192 01:27:47,560 --> 01:27:48,560 On your knees! 1193 01:27:49,140 --> 01:27:50,140 On your knees! 1194 01:27:51,400 --> 01:27:53,220 Place your fingers behind your head. 1195 01:27:55,560 --> 01:27:56,560 Down! 1196 01:27:56,840 --> 01:27:57,840 On your knees! 1197 01:27:58,980 --> 01:28:00,220 Now! Do it, now! Pinky bar. 1198 01:28:06,750 --> 01:28:07,750 1199 01:28:08,550 --> 01:28:09,650 God's right there. 1200 01:28:10,350 --> 01:28:11,350 You aren't shit. 1201 01:28:11,730 --> 01:28:12,610 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1202 01:28:12,710 --> 01:28:13,710 Hey, take your step back. 1203 01:28:14,310 --> 01:28:16,210 I'm putting this asshole's brains on the lawn. 1204 01:28:16,850 --> 01:28:18,370 What are you doing? Is that him armed? I'm not. 1205 01:28:18,610 --> 01:28:18,870 1206 01:28:19,450 --> 01:28:21,950 As long as this motherfucker's bleeding his arm. 1207 01:28:22,110 --> 01:28:24,030 You're not fucking executing him! 1208 01:28:24,510 --> 01:28:25,570 Nice crowd you're on. 1209 01:28:34,040 --> 01:28:35,040 Watch me. 1210 01:28:36,280 --> 01:28:37,520 Hey, what the fuck is going on? 1211 01:28:37,720 --> 01:28:40,060 Is it to be or not to be? 1212 01:28:40,960 --> 01:28:42,240 Isn't that the bloody question? 1213 01:28:43,620 --> 01:28:44,620 I think I'll take... 1214 01:28:45,900 --> 01:28:46,900 to be. 1215 01:28:54,940 --> 01:28:55,940 Riley? 1216 01:28:58,120 --> 01:28:58,720 Yeah, you good? Yeah. 1217 01:28:58,721 --> 01:28:59,721 1218 01:29:01,840 --> 01:29:03,260 Get off the roof! 1219 01:29:05,640 --> 01:29:06,640 Fucking lie! 1220 01:29:07,940 --> 01:29:09,640 Talk to me, people. I need news. 1221 01:29:18,530 --> 01:29:19,530 He's here! 1222 01:29:20,050 --> 01:29:20,450 No, no! 1223 01:29:20,670 --> 01:29:21,670 You're all seated! 1224 01:29:22,450 --> 01:29:23,450 You're behind space! 1225 01:29:23,690 --> 01:29:24,410 Why are you waiting? Take it easy. 1226 01:29:24,570 --> 01:29:25,570 Take it easy. 1227 01:29:25,790 --> 01:29:27,990 1228 01:29:28,930 --> 01:29:30,210 Hold your hands, guys! Hold this off. 1229 01:29:30,350 --> 01:29:32,090 You understand. 1230 01:30:00,500 --> 01:30:01,500 1231 01:30:01,960 --> 01:30:02,960 You did this, right? 1232 01:30:03,320 --> 01:30:03,980 You broke the rules. 1233 01:30:04,140 --> 01:30:06,300 You corrupted an imperfect but functioning sister. 1234 01:30:06,360 --> 01:30:08,320 I was just trying to get you in your office, Mom. 1235 01:30:08,760 --> 01:30:09,660 How did you get elected? 1236 01:30:09,760 --> 01:30:11,700 I was going to win with or without your help. 1237 01:30:12,280 --> 01:30:13,420 We were already rich. 1238 01:30:13,560 --> 01:30:14,960 Your father built an empire. 1239 01:30:15,640 --> 01:30:18,660 Yeah, and you were gonna fucking break it up into pieces and sell it off. 1240 01:30:18,661 --> 01:30:21,240 But in the name of public service, because I care, 1241 01:30:21,380 --> 01:30:22,740 I want to leave a better world. 1242 01:30:23,080 --> 01:30:24,080 Okay, right. 1243 01:30:24,180 --> 01:30:26,800 Yeah, because you hate the fact that being the 1244 01:30:26,801 --> 01:30:28,361 president is just like an endless cocktail party. 1245 01:30:28,890 --> 01:30:31,740 You realize that you were behind in 15 of 20 counties you needed to win. 1246 01:30:32,140 --> 01:30:33,140 15 of 20 counties. 1247 01:30:33,620 --> 01:30:37,440 I taught CIA software to hunt money and not terrorists. 1248 01:30:39,480 --> 01:30:40,480 You didn't hear that. 1249 01:30:53,600 --> 01:30:54,740 You elected because of me. 1250 01:30:54,940 --> 01:30:55,580 And you know that. 1251 01:30:55,760 --> 01:30:56,760 Yeah, I know it. 1252 01:30:57,120 --> 01:30:58,120 Everyone knows it. 1253 01:30:58,610 --> 01:31:00,220 Now I know where the money came from. 1254 01:31:00,500 --> 01:31:01,800 And all the people you heard. 1255 01:31:01,880 --> 01:31:02,620 Okay, whatever. 1256 01:31:02,860 --> 01:31:04,100 It's computer data, Mom. 1257 01:31:04,880 --> 01:31:07,220 Somebody has to have their fucking feet on the ground to actually get shit done. 1258 01:31:07,300 --> 01:31:08,300 You understand that? 1259 01:31:23,780 --> 01:31:27,380 Mom, the wolves are at the fucking door right now. 1260 01:31:27,860 --> 01:31:29,220 What are you gonna do to fix this? Tell the truth. 1261 01:31:33,270 --> 01:31:34,270 The fucking. 1262 01:31:36,550 --> 01:31:37,350 .. 1263 01:31:37,351 --> 01:31:38,650 What does that even mean? 1264 01:31:39,450 --> 01:31:41,026 What does that even mean? Tell the fucking truth! 1265 01:31:41,050 --> 01:31:43,370 You have an entire building full of PR people 1266 01:31:43,371 --> 01:31:45,011 that are gonna choose the right way forward. 1267 01:31:45,035 --> 01:31:47,290 That guy who's coming to kill us, that beekeeper, 1268 01:31:47,550 --> 01:31:50,050 I'm telling him the truth about what you did, Derek. 1269 01:31:50,370 --> 01:31:51,850 Then I'm telling the entire nation, 1270 01:31:52,030 --> 01:31:53,710 and if it costs me everything, I'll stop you. 1271 01:31:53,711 --> 01:31:56,480 1272 01:32:57,120 --> 01:33:20,220 Get the hell out of here! 1273 01:33:20,221 --> 01:33:22,180 You're just a man. 1274 01:33:23,240 --> 01:33:24,240 No, no. 1275 01:33:27,120 --> 01:33:40,450 No! No! Thank you. 1276 01:33:57,480 --> 01:33:58,840 1277 01:34:16,980 --> 01:34:17,980 1278 01:34:48,660 --> 01:34:55,510 Looks like a tornado came through here. 1279 01:35:01,430 --> 01:35:02,510 What's your plan here, huh? 1280 01:35:02,790 --> 01:35:03,910 You're gonna tell this guy the fucking truth 1281 01:35:03,911 --> 01:35:05,606 and hope that he spares you and kills me instead? 1282 01:35:05,630 --> 01:35:07,950 No, Derek, I'll tell him the truth because it's the truth. 1283 01:35:18,070 --> 01:35:19,910 It's gone far enough, you proved your point. 1284 01:35:21,290 --> 01:35:23,530 Beekeepers live for the good of society. 1285 01:35:25,290 --> 01:35:26,290 Retired. 1286 01:35:27,210 --> 01:35:28,210 This is personal. 1287 01:35:29,790 --> 01:35:31,290 All the more reason to stop. 1288 01:35:32,855 --> 01:35:34,550 Go back and live a quiet life, 1289 01:35:35,580 --> 01:35:37,010 making honey for your neighbors. 1290 01:35:37,770 --> 01:35:38,770 That's all I wanted. 1291 01:35:40,090 --> 01:35:41,090 The neighbor's dead. 1292 01:35:42,170 --> 01:35:43,170 I know, I'm sorry. 1293 01:35:43,570 --> 01:35:45,310 But do you live in the real world, 1294 01:35:45,540 --> 01:35:46,690 or just protect it? 1295 01:35:50,510 --> 01:35:54,230 What does it matter to you how presidents come to be elected? It doesn't. 1296 01:35:55,050 --> 01:35:56,130 1297 01:35:57,050 --> 01:35:58,610 Well, what does matter to you? 1298 01:35:59,530 --> 01:36:00,530 Right and wrong. 1299 01:36:01,690 --> 01:36:02,690 It's not fashionable. 1300 01:36:03,890 --> 01:36:05,450 I believe there's good in the universe. 1301 01:36:06,030 --> 01:36:07,030 Yeah, well, we agree. 1302 01:36:07,230 --> 01:36:09,530 I mean, that's my view. 1303 01:36:11,035 --> 01:36:12,750 Till the downfall family bought you, 1304 01:36:13,770 --> 01:36:14,810 you would stop pretending. 1305 01:36:16,330 --> 01:36:18,651 We wouldn't need beekeepers if it wasn't for men like you. 1306 01:36:19,710 --> 01:36:20,710 Don't do that. 1307 01:36:20,770 --> 01:36:22,010 So you might want to step back. 1308 01:36:22,250 --> 01:36:22,450 No. 1309 01:36:23,170 --> 01:36:24,330 I don't want you to get hurt. 1310 01:36:24,370 --> 01:36:26,070 I'm sorry, I can't do that. 1311 01:36:27,390 --> 01:36:28,450 Now have a seat. 1312 01:36:32,770 --> 01:36:34,410 No, fuck the truth, man. 1313 01:36:35,230 --> 01:36:36,230 The truth. 1314 01:36:36,270 --> 01:36:36,850 Wait, wait, wait, 1315 01:36:36,970 --> 01:36:38,290 can you put that down here first? 1316 01:36:39,710 --> 01:36:40,710 Jesus! 1317 01:36:41,235 --> 01:36:46,730 That's fucking real right there. 1318 01:36:54,650 --> 01:36:55,650 Wait, no! 1319 01:36:55,870 --> 01:36:56,870 Drop the weapon! Drop it! 1320 01:37:13,050 --> 01:37:14,930 You decide who you work for. 1321 01:37:16,910 --> 01:37:17,910 For the law. 1322 01:37:19,830 --> 01:37:20,850 Or for justice. 1323 01:37:24,190 --> 01:37:25,390 Hold this. 1324 01:37:26,350 --> 01:37:27,350 Goodbye, mom. 1325 01:37:32,870 --> 01:37:33,870 No! No! I want my. 1326 01:37:38,030 --> 01:37:38,550 1327 01:37:38,990 --> 01:37:39,990 .. 1328 01:37:48,190 --> 01:37:49,190 No! I want my. 1329 01:37:49,330 --> 01:37:50,060 .. 1330 01:37:50,330 --> 01:37:51,330 No! 1331 01:37:51,550 --> 01:37:52,550 No! 1332 01:37:52,850 --> 01:37:53,850 No! 95920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.