All language subtitles for The Tower 2021 S02E01 Episode 1 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,267 --> 00:00:08,267 [ Suspenseful music plays ] 2 00:00:08,400 --> 00:00:15,433 ♪ 3 00:00:15,567 --> 00:00:18,300 [ Beeping ] 4 00:00:20,200 --> 00:00:22,000 The Metropolitan Police enquiry 5 00:00:22,133 --> 00:00:23,800 into the Portland Tower incident, 6 00:00:23,933 --> 00:00:26,200 in which Police Constable Hadley Matthews 7 00:00:26,333 --> 00:00:30,267 and teenager Farah Mehenni lost their lives, ended today. 8 00:00:30,400 --> 00:00:34,567 The enquiry has been examining the conduct of PC Lizzie Adama, 9 00:00:34,700 --> 00:00:36,000 who has been on paid leave 10 00:00:36,133 --> 00:00:38,867 since the tragedy two months ago. 11 00:00:39,000 --> 00:00:40,767 This hearing has been convened solely 12 00:00:40,900 --> 00:00:42,700 to adjudicate the alleged breaches 13 00:00:42,833 --> 00:00:44,600 of the standards of professional behaviour 14 00:00:44,733 --> 00:00:47,200 by Police Constable Lizzie Adama, 15 00:00:47,333 --> 00:00:51,267 which, if proved, would amount to gross misconduct. 16 00:00:51,400 --> 00:00:54,433 Did PC Adama's absence hinder your investigation? 17 00:00:54,567 --> 00:00:56,367 Early in an investigation, the focus is 18 00:00:56,500 --> 00:00:58,800 on securing every piece of evidence. 19 00:00:58,933 --> 00:01:01,133 The delay in speaking to PC Adama, 20 00:01:01,267 --> 00:01:03,667 the fact we had to put resources into finding her, 21 00:01:03,800 --> 00:01:05,567 meant that crucial evidence went missing. 22 00:01:06,567 --> 00:01:09,500 Didn't PC Adama's actions bring discredit to the service? 23 00:01:09,633 --> 00:01:12,167 She just saw two people die horribly. 24 00:01:13,267 --> 00:01:15,167 She was traumatised. She ran. 25 00:01:16,467 --> 00:01:19,067 But she was brave enough to return and face the music 26 00:01:19,200 --> 00:01:21,200 and to want to continue in the service. 27 00:01:21,967 --> 00:01:23,467 How is that discreditable? 28 00:01:23,600 --> 00:01:27,067 I regret if I have brought discredit to the police. 29 00:01:27,200 --> 00:01:29,267 Whether my behaviour amounts to misconduct 30 00:01:29,400 --> 00:01:30,600 is a matter for the panel. 31 00:01:31,767 --> 00:01:34,233 But I made a promise to someone 32 00:01:34,367 --> 00:01:36,067 to try and stay in the service... 33 00:01:37,067 --> 00:01:38,367 ...stay and be a good cop. 34 00:01:38,800 --> 00:01:39,967 [ Clamoring ] - Lizzie-- 35 00:01:40,100 --> 00:01:41,533 Lizzie, how are you feeling? 36 00:01:41,867 --> 00:01:43,767 Have they declared you-- - Did you tell the enquiry 37 00:01:43,900 --> 00:01:45,900 why you went AWOL? 38 00:01:46,067 --> 00:01:48,400 Lizzie, are you going to stay in the service? 39 00:01:48,533 --> 00:01:50,700 Have you got a message for Farah Mehenni's dad? 40 00:01:50,833 --> 00:01:53,600 [ Camera shutters clicking ] 41 00:01:53,733 --> 00:01:55,333 Knew you'd do it. 42 00:01:55,467 --> 00:01:57,667 [ Siren wailing in distance ] [ Camera shutters clicking ] 43 00:01:57,800 --> 00:02:05,533 ♪ 44 00:02:05,667 --> 00:02:06,533 Satisfied? 45 00:02:08,333 --> 00:02:10,800 The Met put her through this, not me. 46 00:02:11,967 --> 00:02:13,267 Besides, I'm not DSI anymore. 47 00:02:13,400 --> 00:02:14,067 I heard. 48 00:02:14,200 --> 00:02:16,467 Homicide. 49 00:02:16,600 --> 00:02:17,467 Be a nice change for you, 50 00:02:17,600 --> 00:02:18,867 going after real criminals. 51 00:02:22,067 --> 00:02:22,733 You see that? 52 00:02:22,867 --> 00:02:28,567 ♪ 53 00:02:28,700 --> 00:02:29,867 I hope it haunts you. 54 00:02:30,067 --> 00:02:41,633 ♪ 55 00:02:41,767 --> 00:02:43,667 So, I saw Lizzie Adama was cleared. 56 00:02:43,800 --> 00:02:44,600 Yeah. 57 00:02:44,733 --> 00:02:46,333 Bloody right, too. 58 00:02:46,467 --> 00:02:48,533 So, she'll we back at Farlow? 59 00:02:48,667 --> 00:02:50,733 Yeah. Yeah. Her choice, not mine. 60 00:02:51,733 --> 00:02:54,567 [Indistinct] 61 00:02:58,200 --> 00:03:01,300 Dad, you seen my white shirts? 62 00:03:05,167 --> 00:03:06,367 Honestly, Dad. 63 00:03:06,500 --> 00:03:08,367 First day back. 64 00:03:08,500 --> 00:03:09,700 You want to look smart. 65 00:03:11,333 --> 00:03:12,167 Ah. 66 00:03:12,300 --> 00:03:15,133 Hm. You're spoiling me. 67 00:03:15,267 --> 00:03:17,300 Well, you need some spoiling 68 00:03:17,433 --> 00:03:19,067 after everything you've been through. 69 00:03:21,400 --> 00:03:22,267 [ Beep ] 70 00:03:29,433 --> 00:03:30,633 I'm looking for Jim Fedden. 71 00:03:43,767 --> 00:03:45,433 At bloody last. 72 00:03:45,567 --> 00:03:46,700 Sarah, right? 73 00:03:46,833 --> 00:03:47,933 Jim Fedden. 74 00:03:48,067 --> 00:03:48,900 You should've been here last week. 75 00:03:49,067 --> 00:03:50,400 HR told me to start today. 76 00:03:50,533 --> 00:03:51,600 I had the Portland Tower enqui-- - I'm your boss. 77 00:03:51,733 --> 00:03:52,767 You should've checked with me. 78 00:03:52,900 --> 00:03:54,067 HR! 79 00:03:54,200 --> 00:03:55,067 Sorry, sir. 80 00:03:55,200 --> 00:03:56,600 We needed you on this. 81 00:03:56,733 --> 00:03:58,400 You'll have seen the news-- woman and her kid killed 82 00:03:58,533 --> 00:04:00,067 in a chicken shop shooting. 83 00:04:00,200 --> 00:04:01,300 You know, it's six days. 84 00:04:01,433 --> 00:04:03,067 Not one lead on the shooters. 85 00:04:03,200 --> 00:04:04,933 Press want my balls. 86 00:04:05,067 --> 00:04:06,600 Well, I'll read the sitrep, get up to speed. 87 00:04:06,733 --> 00:04:09,100 No, I've assigned you Operation Egremont. 88 00:04:09,233 --> 00:04:10,400 Missing girl, Tania Mills. 89 00:04:10,533 --> 00:04:11,967 Okay. When did she go missing? 90 00:04:12,100 --> 00:04:13,200 1997. 91 00:04:13,333 --> 00:04:15,233 - What? - New lead-- 92 00:04:15,367 --> 00:04:17,200 prisoner at Thameside claims he knows what happened to Tania. 93 00:04:17,333 --> 00:04:18,667 Well, then I'll need to interview him. 94 00:04:18,800 --> 00:04:21,067 Lee Coutts is doing the interview. 95 00:04:21,167 --> 00:04:22,733 He'll debrief you tomorrow. -I would've expected 96 00:04:22,867 --> 00:04:23,733 - to do the interview. - Well, if you'd been here 97 00:04:23,867 --> 00:04:25,067 last week, you might've done. 98 00:04:25,133 --> 00:04:26,667 Use the time to read up on Egremont. 99 00:04:26,800 --> 00:04:28,867 The files are in your office, which is thataway. 100 00:04:30,067 --> 00:04:31,733 Bingo! 101 00:04:31,867 --> 00:04:32,767 Sir. 102 00:04:36,233 --> 00:04:38,100 - Steve Bradshaw? - Yeah. 103 00:04:38,233 --> 00:04:39,700 You know him, don't you? 104 00:04:39,833 --> 00:04:42,067 We borrowed him from Homicide Task Force. 105 00:04:42,200 --> 00:04:43,500 Hoping you could shed some light. 106 00:04:45,200 --> 00:04:46,167 Egremont, Sarah. 107 00:04:46,300 --> 00:04:47,167 Off you trot. 108 00:04:51,067 --> 00:04:53,533 Okay, Steve, what do we have? 109 00:04:53,667 --> 00:04:54,967 [ Grunts ] 110 00:04:55,100 --> 00:04:57,100 I did a deep dive on the CCTV. 111 00:04:58,333 --> 00:05:00,400 Don't watch the shooter. You've seen that. 112 00:05:00,533 --> 00:05:02,333 Watch the girl on the bench. 113 00:05:02,467 --> 00:05:27,833 ♪ 114 00:05:39,767 --> 00:05:41,933 [ Fireworks exploding ] - [ Shouting ] 115 00:05:42,067 --> 00:05:43,300 [ Cheering ] 116 00:05:43,433 --> 00:05:45,800 [ Laughter and applause ] 117 00:05:48,767 --> 00:05:50,267 Good to see you. How are you doing? 118 00:05:51,100 --> 00:05:52,567 Hi! 119 00:05:52,700 --> 00:05:53,533 - [ Claps ] - Yes! 120 00:05:53,667 --> 00:05:55,567 [ Laughter ] 121 00:05:55,700 --> 00:05:57,067 - You made this? - Yeah. 122 00:05:57,133 --> 00:05:58,200 No, you didn't. 123 00:06:07,567 --> 00:06:09,600 [ Footsteps approach ] 124 00:06:09,733 --> 00:06:11,467 That's the lot. 125 00:06:11,600 --> 00:06:12,467 Thanks. 126 00:06:13,767 --> 00:06:14,667 I'm Sarah Collins. 127 00:06:14,800 --> 00:06:17,100 I'm Elaine, aka Fat Elaine. 128 00:06:17,233 --> 00:06:18,700 You shouldn't let them call you that. 129 00:06:18,833 --> 00:06:20,067 I don't give a toss. 130 00:06:20,200 --> 00:06:21,800 What did you do wrong to get given this? 131 00:06:21,933 --> 00:06:23,900 I'm asking myself that. 132 00:06:24,067 --> 00:06:24,900 Can you talk me through it? 133 00:06:25,067 --> 00:06:26,067 Ah, it's way before my time 134 00:06:26,167 --> 00:06:27,067 and I got to pick up my kids. 135 00:06:27,133 --> 00:06:28,700 - Sorry. - Hey, wait. 136 00:06:28,833 --> 00:06:30,600 Who was the SIO? 137 00:06:30,733 --> 00:06:31,900 Paul Stokes. 138 00:06:32,067 --> 00:06:33,467 He's retired now, but he said he'd come in 139 00:06:33,600 --> 00:06:36,333 and talk you through it, the sad bastard. 140 00:06:36,467 --> 00:06:37,333 Hello, Elaine. 141 00:06:38,933 --> 00:06:40,167 Sarah Collins? 142 00:06:40,300 --> 00:06:41,800 I'm Paul Stokes. 143 00:06:41,933 --> 00:06:43,900 The, uh, sad bastard. [ Chuckles ] 144 00:06:47,567 --> 00:06:48,633 [ Sighs ] 145 00:06:48,767 --> 00:06:49,867 [ Insistent knock at door ] 146 00:06:53,367 --> 00:06:54,667 It's good to have you back, Lizzie. 147 00:06:54,800 --> 00:06:56,267 Guv. 148 00:06:56,400 --> 00:06:58,867 I'm crewing you with Arif, okay? 149 00:06:59,067 --> 00:07:00,867 Yeah, great. 150 00:07:01,067 --> 00:07:02,867 - Speak of the devil. - [ Knocks softly ] 151 00:07:03,067 --> 00:07:05,500 We've got a DV call, guv, sir. 152 00:07:05,633 --> 00:07:07,067 So? 153 00:07:07,200 --> 00:07:08,067 Go. 154 00:07:11,133 --> 00:07:14,067 I did this for myself, keep it clear in my head. 155 00:07:14,200 --> 00:07:18,100 6th of September 1997, the day she disappeared. 156 00:07:18,233 --> 00:07:19,833 Day of Princess Di's funeral. 157 00:07:19,967 --> 00:07:21,300 Remember where you were? 158 00:07:21,433 --> 00:07:22,800 I was at home with my sister and my parents, 159 00:07:22,933 --> 00:07:25,067 - watching it on TV. - Yeah, like most of the country. 160 00:07:25,133 --> 00:07:26,567 It was a Saturday, wasn't it? 161 00:07:26,700 --> 00:07:28,500 Yeah, so, no school. 162 00:07:28,633 --> 00:07:30,100 Now, Tania was 15. 163 00:07:30,233 --> 00:07:32,067 She told her mum she was going to watch the funeral 164 00:07:32,133 --> 00:07:33,233 at a friend's place-- 165 00:07:33,367 --> 00:07:34,500 Catherine Herringham. 166 00:07:34,633 --> 00:07:36,300 They were going to study GCSEs together 167 00:07:36,433 --> 00:07:38,433 while Catherine's parents were away. 168 00:07:38,567 --> 00:07:41,833 Now, Tania walked out of her front door at about 9:30. 169 00:07:41,967 --> 00:07:43,300 Never made it to Catherine's. 170 00:07:43,433 --> 00:07:44,867 Never seen again. 171 00:07:45,067 --> 00:07:45,867 By anyone? 172 00:07:46,067 --> 00:07:48,067 One person. 173 00:07:48,167 --> 00:07:50,467 Now, the way to Catherine's led through a park. 174 00:07:50,600 --> 00:07:53,067 Tania met the park keeper, Robert McCarthy. 175 00:07:53,200 --> 00:07:54,600 She changed in his hut. 176 00:07:54,733 --> 00:07:55,600 What? 177 00:07:56,867 --> 00:07:58,133 She changed? 178 00:07:58,267 --> 00:08:00,300 Her mum said that the skirt Tania was wearing 179 00:08:00,433 --> 00:08:02,600 seemed a bit sexy for a country in mourning, 180 00:08:02,733 --> 00:08:05,433 so, Tania went and changed into jacket and jeans, 181 00:08:05,567 --> 00:08:08,533 but she must've taken the skirt with her in her satchel 182 00:08:08,667 --> 00:08:11,867 because we found the jeans next day in McCarthy's hut. 183 00:08:13,967 --> 00:08:15,767 And that's McCarthy? 184 00:08:15,900 --> 00:08:16,800 So he knew Tania. 185 00:08:17,800 --> 00:08:19,667 He said they were friends. 186 00:08:19,800 --> 00:08:22,133 We arrested him, of course, questioned him. 187 00:08:22,267 --> 00:08:23,833 We were so sure he was the murderer, but-- 188 00:08:23,967 --> 00:08:25,667 We didn't have a body. 189 00:08:25,800 --> 00:08:28,600 We searched every inch of that park. 190 00:08:30,067 --> 00:08:31,400 Robert had no car. 191 00:08:31,533 --> 00:08:33,767 He had no way of moving Tania. 192 00:08:36,067 --> 00:08:37,667 In the end, we had to let him go. 193 00:08:40,833 --> 00:08:42,367 Who took the photo? 194 00:08:42,500 --> 00:08:43,833 He said Tania did. 195 00:08:43,967 --> 00:08:45,733 Camera on a timer. 196 00:08:45,867 --> 00:08:47,500 He never budged on that, ever. 197 00:08:49,767 --> 00:08:51,967 You give this new lead any credence? 198 00:08:52,100 --> 00:08:54,600 What, one prisoner telling another his sex fantasies? 199 00:08:54,733 --> 00:08:55,633 No, not really. 200 00:08:57,667 --> 00:08:59,867 But I've chased weaker leads 201 00:09:00,067 --> 00:09:01,867 and I wouldn't hesitate to chase this one. 202 00:09:03,533 --> 00:09:04,333 This is yours now. 203 00:09:04,467 --> 00:09:09,700 ♪ 204 00:09:09,833 --> 00:09:11,433 Do you think there's a chance she might not be dead? 205 00:09:14,667 --> 00:09:16,967 I mean, you always hope, 206 00:09:17,100 --> 00:09:19,467 especially when there's no body, but... 207 00:09:19,600 --> 00:09:21,233 no. 208 00:09:21,367 --> 00:09:23,100 I think she's dead. 209 00:09:23,233 --> 00:09:26,933 Because, well, her mum and I often spoke about it. 210 00:09:27,067 --> 00:09:31,433 Just to leave, to vanish, wasn't who she was, 211 00:09:31,567 --> 00:09:32,733 wasn't in her head. 212 00:09:34,400 --> 00:09:35,667 Who knows what's in a girl's head? 213 00:09:36,300 --> 00:09:38,133 Not her parents, not you. 214 00:09:40,267 --> 00:09:41,133 Maybe. 215 00:09:42,500 --> 00:09:44,500 But she's haunted me for 25 years. 216 00:09:44,633 --> 00:09:59,767 ♪ 217 00:09:59,900 --> 00:10:00,833 It's around there. 218 00:10:00,967 --> 00:10:02,000 3 Bevan Road. 219 00:10:02,133 --> 00:10:04,400 Registered to Georgina Teel, 220 00:10:04,533 --> 00:10:06,300 [ Turn signal clicking ] partner Matthew Brannon. 221 00:10:08,467 --> 00:10:10,133 [ Seatbelt clicks, emergency brake cranks ] 222 00:10:10,267 --> 00:10:11,733 [ Radio chatter ] 223 00:10:16,033 --> 00:10:22,467 ♪ 224 00:10:22,600 --> 00:10:24,033 Liz. 225 00:10:24,167 --> 00:10:25,633 You alright? 226 00:10:25,767 --> 00:10:26,667 Yeah. 227 00:10:27,567 --> 00:10:30,433 [ Rap plays ] 228 00:10:30,567 --> 00:10:41,400 ♪ 229 00:10:41,533 --> 00:10:42,433 Morning, wankers. 230 00:10:43,833 --> 00:10:45,333 [Indistinct] [ Beep ] 231 00:10:45,467 --> 00:10:46,400 [ Beep ] 232 00:10:47,933 --> 00:10:49,033 You Matthew Brannon? 233 00:10:49,167 --> 00:10:51,367 There are reports of a disturbance. 234 00:10:51,500 --> 00:10:53,300 Disturbance? 235 00:10:53,433 --> 00:10:55,433 No, I tripped over the dog. 236 00:10:55,567 --> 00:10:56,600 I want to look inside. 237 00:10:58,500 --> 00:11:00,567 Please move out the way, sir, or we'll have to arrest you. 238 00:11:05,133 --> 00:11:06,633 In that case, yeah, go right in, love. 239 00:11:06,767 --> 00:11:11,500 ♪ 240 00:11:11,633 --> 00:11:12,867 Police! 241 00:11:13,067 --> 00:11:14,100 Hello! 242 00:11:14,867 --> 00:11:16,067 Police! 243 00:11:18,367 --> 00:11:19,067 Hello. 244 00:11:19,200 --> 00:11:22,200 [ Whimpering ] 245 00:11:25,233 --> 00:11:26,267 Hi. 246 00:11:26,400 --> 00:11:27,167 I'm Lizzie. 247 00:11:27,300 --> 00:11:28,767 What's your name? 248 00:11:28,900 --> 00:11:29,667 Skye. 249 00:11:29,800 --> 00:11:31,500 And this is Candy. 250 00:11:32,333 --> 00:11:33,667 - [ Whimpering ] - Hi, Candy. 251 00:11:38,800 --> 00:11:39,967 [ Footsteps approaching ] Where's your mum, Skye? 252 00:11:40,967 --> 00:11:41,833 What do you want? 253 00:11:44,533 --> 00:11:46,633 - Are you Georgina Teel? - No. 254 00:11:46,767 --> 00:11:47,633 I said, "What do you want?" 255 00:11:50,233 --> 00:11:51,333 Georgina? 256 00:11:51,467 --> 00:11:52,933 Yeah. 257 00:11:53,067 --> 00:11:54,467 What are you doing here? 258 00:11:54,600 --> 00:11:57,367 The neighbours heard a fight, a child screaming. 259 00:11:57,500 --> 00:11:59,900 Yeah, Skye was upset because Candy hurt her leg. 260 00:12:00,100 --> 00:12:02,067 I'm sorry, I-I don't know who you are. 261 00:12:02,167 --> 00:12:03,367 Friend of Georgie's. 262 00:12:03,967 --> 00:12:04,933 Can you tell me your name? 263 00:12:05,067 --> 00:12:07,300 - No. I don't have to. - Hm. 264 00:12:08,767 --> 00:12:11,500 Georgina, do you mind me talking to you without your friend? 265 00:12:11,633 --> 00:12:12,667 Why is that necessary? 266 00:12:12,800 --> 00:12:14,067 Because this is a legal matter 267 00:12:14,133 --> 00:12:15,433 and you won't give me your name. 268 00:12:16,300 --> 00:12:18,500 I'm going to be taking a statement from Georgina. 269 00:12:18,633 --> 00:12:20,400 Yeah, I'm-- I'm here to support her. 270 00:12:21,600 --> 00:12:22,867 Do you need your friend here, Georgina? 271 00:12:24,100 --> 00:12:26,733 Uh, it's okay, Marley. I'll be okay. 272 00:12:27,900 --> 00:12:28,933 Yeah, I really like that. 273 00:12:29,067 --> 00:12:30,733 Good choice, baby. 274 00:12:30,867 --> 00:12:31,933 Really pretty. 275 00:12:37,133 --> 00:12:38,067 [ Door closes ] 276 00:12:41,467 --> 00:12:42,800 [ Sighs ] 277 00:12:42,933 --> 00:12:44,300 e-Would you like a bracelet? 278 00:12:45,767 --> 00:12:47,167 Oh, I'd love that. 279 00:12:47,300 --> 00:12:48,833 Thanks, Skye. 280 00:12:48,967 --> 00:12:50,133 [ Laughs ] 281 00:12:51,967 --> 00:12:53,600 Why don't I make us a cup of tea. 282 00:12:53,733 --> 00:12:54,667 I'll do it. 283 00:13:04,067 --> 00:13:05,867 Do you want to tell me what happened? 284 00:13:07,733 --> 00:13:09,800 Matt was drinking. 285 00:13:09,933 --> 00:13:11,433 We got into an argument. 286 00:13:13,167 --> 00:13:15,567 He tripped over the dog and hurt it. 287 00:13:16,500 --> 00:13:17,833 Skye got scared. 288 00:13:21,133 --> 00:13:22,100 Is that really it? 289 00:13:22,233 --> 00:13:24,633 [ Suspenseful music plays ] 290 00:13:24,767 --> 00:13:26,400 You know, I have to make a report. 291 00:13:27,967 --> 00:13:31,900 What the neighbours heard, the injured dog, the scared kid, 292 00:13:32,067 --> 00:13:33,600 and these-- 293 00:13:35,233 --> 00:13:36,867 You can't go to social services. 294 00:13:37,867 --> 00:13:40,600 Matt loves Skye. He'd never hurt her. 295 00:13:40,733 --> 00:13:42,067 And Marley just... 296 00:13:42,200 --> 00:13:46,400 showed up to support you in what, keeping quiet? 297 00:13:46,533 --> 00:13:48,500 Don't do this. 298 00:13:48,633 --> 00:13:50,367 Skye loves her dad. 299 00:13:50,500 --> 00:13:51,800 I'm sure she does. 300 00:13:53,933 --> 00:13:56,067 But here's the thing, Georgina. 301 00:13:56,167 --> 00:13:58,067 How long will you stay quiet? 302 00:13:59,100 --> 00:14:01,467 Until you're covering Skye's bruises with makeup, too? 303 00:14:01,600 --> 00:14:12,500 ♪ 304 00:14:13,500 --> 00:14:16,067 [ Tableware clinking, clacking ] 305 00:14:23,733 --> 00:14:25,267 I hope you don't mind me looking. 306 00:14:25,400 --> 00:14:26,400 Of course not. 307 00:14:32,067 --> 00:14:36,067 Ben, my ex, didn't like me putting any photos up, 308 00:14:36,200 --> 00:14:37,700 so, when he left, I went all-in. 309 00:14:39,500 --> 00:14:41,400 - They're lovely. - [ Laughs ] 310 00:14:43,500 --> 00:14:44,900 She was a violinist? 311 00:14:45,067 --> 00:14:46,100 A good one. 312 00:14:47,700 --> 00:14:49,400 Grade 8 by the age of 14. 313 00:14:49,533 --> 00:14:50,900 She could've played professionally. 314 00:14:53,533 --> 00:14:54,800 You must miss her terribly. 315 00:14:56,533 --> 00:14:57,433 Every day. 316 00:14:59,400 --> 00:15:00,567 Can you tell me about her? 317 00:15:02,800 --> 00:15:04,500 She was a lovely girl. 318 00:15:04,633 --> 00:15:05,633 Just lovely. 319 00:15:08,767 --> 00:15:12,367 Beautiful, talented, and kind. 320 00:15:15,933 --> 00:15:17,300 Do you mind if I ask you something? 321 00:15:17,900 --> 00:15:18,800 Whatever you like. 322 00:15:20,667 --> 00:15:25,167 She changed her clothes when she left home that day. 323 00:15:25,300 --> 00:15:26,167 Do you know why? 324 00:15:27,067 --> 00:15:27,933 [ Scoffs ] 325 00:15:29,533 --> 00:15:32,133 I suggested her skirt was too short. 326 00:15:33,767 --> 00:15:35,267 It was the day of Diana's funeral. 327 00:15:35,400 --> 00:15:39,500 I thought it might seem-- well, disrespectful. 328 00:15:41,067 --> 00:15:44,267 Tania said okay and went and changed into jeans. 329 00:15:45,700 --> 00:15:48,633 But then she changed out of them in the park, 330 00:15:48,767 --> 00:15:50,100 in Robert McCarthy's hut. 331 00:15:51,867 --> 00:15:54,167 Do you know anything about that, about McCarthy and Tania? 332 00:15:54,900 --> 00:15:58,300 I know he claimed he knew Tania, 333 00:15:58,433 --> 00:16:00,333 [ Scoffing ] which I find hard to believe. 334 00:16:02,133 --> 00:16:05,067 But then, as I said, she was kind to people. 335 00:16:09,667 --> 00:16:10,967 Why do you ask? 336 00:16:11,100 --> 00:16:12,700 Is this new information about him? 337 00:16:12,833 --> 00:16:14,433 No. 338 00:16:14,567 --> 00:16:17,400 But I'm new to the case, so, I'm just trying to understand it. 339 00:16:17,533 --> 00:16:21,367 Looking for anything unusual, odd behaviours. 340 00:16:22,267 --> 00:16:25,367 Well, if your angle is to suspect Tania, 341 00:16:25,500 --> 00:16:27,200 to make it seem like she did something wrong, 342 00:16:27,333 --> 00:16:29,200 talk to my ex-husband. 343 00:16:29,333 --> 00:16:31,733 He was always ready to think she was up to something. 344 00:16:32,333 --> 00:16:34,133 But then, of course, he was up to something himself 345 00:16:34,267 --> 00:16:35,600 at the time. 346 00:16:35,733 --> 00:16:37,367 He's on wife number 3, now. 347 00:16:42,900 --> 00:16:43,767 I'm sorry. 348 00:16:45,633 --> 00:16:47,800 I must seem like a bitter old woman. 349 00:16:51,200 --> 00:16:52,233 Have a biscuit. 350 00:16:56,733 --> 00:16:58,367 [ Both chuckle ] 351 00:17:03,900 --> 00:17:05,367 They were Tania's favourite. 352 00:17:07,100 --> 00:17:08,333 I always keep a packet in. 353 00:17:13,600 --> 00:17:14,467 [ Crying ] To go with-- 354 00:17:17,233 --> 00:17:18,100 [ Sniffles ] 355 00:17:19,500 --> 00:17:20,400 [ Packet thudding ] 356 00:17:22,167 --> 00:17:23,333 I'm ridiculous. 357 00:17:26,500 --> 00:17:28,500 Stupid biscuits, the photos. 358 00:17:31,300 --> 00:17:33,433 Like one day, she might just walk back in. 359 00:17:33,567 --> 00:17:51,867 ♪ 360 00:17:52,067 --> 00:17:54,433 My sister died in a car crash when I was young. 361 00:17:58,800 --> 00:18:01,300 And I still wake up thinking it didn't happen. 362 00:18:03,933 --> 00:18:05,100 She's just asleep. 363 00:18:06,300 --> 00:18:07,333 In the room next to mine. 364 00:18:07,467 --> 00:18:16,667 ♪ 365 00:18:16,800 --> 00:18:18,700 Tania would be about your age. 366 00:18:20,467 --> 00:18:21,633 More or less. 367 00:18:22,867 --> 00:18:23,767 Six months older. 368 00:18:23,900 --> 00:18:29,100 ♪ 369 00:18:33,300 --> 00:18:34,900 [ Beeping ] 370 00:18:35,067 --> 00:18:38,067 Two Zero Two Three Papa Alpha receiving? Control. 371 00:18:38,133 --> 00:18:40,567 - [ Sniffles ] - Two Zero Two Three receiving. 372 00:18:40,700 --> 00:18:42,333 - Go ahead. - Confirm you have arrested 373 00:18:42,467 --> 00:18:44,433 one adult male for common assault. 374 00:18:44,567 --> 00:18:51,367 ♪ 375 00:18:51,500 --> 00:18:53,100 [ Beep ] - Yes. 376 00:18:53,233 --> 00:18:55,100 One adult male for assault. 377 00:18:55,233 --> 00:18:56,200 Transporting to follow. 378 00:18:56,333 --> 00:18:57,467 [ Clicking ] 379 00:19:01,133 --> 00:19:01,967 [ Sighs ] 380 00:19:02,100 --> 00:19:11,233 ♪ 381 00:19:11,367 --> 00:19:12,567 [ Click ] 382 00:19:12,933 --> 00:19:15,133 [ Ring ] 383 00:19:15,267 --> 00:19:17,400 Paul, it's Sarah Collins. 384 00:19:17,533 --> 00:19:18,667 How can I help? 385 00:19:18,800 --> 00:19:20,700 I want to talk to Robert McCarthy. 386 00:19:20,833 --> 00:19:22,267 You'd be wasting your time. 387 00:19:22,400 --> 00:19:24,300 We questioned him for days. 388 00:19:24,433 --> 00:19:26,067 Yes, as a suspect. 389 00:19:26,200 --> 00:19:28,200 I read every interview you did. 390 00:19:28,333 --> 00:19:30,067 You questioned him as a suspect. 391 00:19:30,200 --> 00:19:31,567 Well, he was a bloody suspect. 392 00:19:31,700 --> 00:19:33,833 Yes, but he was also a witness. 393 00:19:33,967 --> 00:19:35,833 Did you ever ask him what else he might've seen? 394 00:19:41,067 --> 00:19:42,733 You Ilya, Robert's social worker? 395 00:19:42,867 --> 00:19:44,067 Yeah. 396 00:19:44,167 --> 00:19:45,300 DS Sarah Collins. 397 00:19:45,433 --> 00:19:47,333 - Mm-hmm. - Thanks for agreeing to this. 398 00:19:47,467 --> 00:19:49,300 [ Creaking ] 399 00:19:53,333 --> 00:19:57,067 Robert, it's Detective Sergeant Collins to see you. 400 00:19:58,933 --> 00:20:00,133 [ Clears throat ] 401 00:20:02,433 --> 00:20:03,900 Hello, Robert. 402 00:20:04,033 --> 00:20:05,467 I'm Sarah Collins. 403 00:20:06,467 --> 00:20:08,067 You're a detective. 404 00:20:08,200 --> 00:20:10,033 You want to talk to me about Tania. 405 00:20:11,433 --> 00:20:12,700 Do I need a lawyer? 406 00:20:13,600 --> 00:20:15,300 No. 407 00:20:15,433 --> 00:20:16,867 I think you were Tania's friend. 408 00:20:17,633 --> 00:20:19,033 That's why I want to speak to you. 409 00:20:20,067 --> 00:20:23,167 Because I think you might know things no one else knows. 410 00:20:26,767 --> 00:20:30,400 BMW 528i from 1996. 411 00:20:31,133 --> 00:20:32,767 Hampshire police were using them. 412 00:20:43,767 --> 00:20:44,633 Shall we sit down? 413 00:20:51,200 --> 00:20:56,200 Robert, there's one question the police never asked you. 414 00:20:58,200 --> 00:21:00,433 When did you first meet Tania? 415 00:21:00,567 --> 00:21:02,067 In the park. 416 00:21:02,167 --> 00:21:03,967 Yes, but when? 417 00:21:05,200 --> 00:21:06,400 I-- 418 00:21:06,533 --> 00:21:08,200 It must've been a pretty special day. 419 00:21:09,967 --> 00:21:10,833 You made a friend. 420 00:21:12,933 --> 00:21:13,800 Mm-hmm. 421 00:21:15,933 --> 00:21:18,333 So, how long before she disappeared? 422 00:21:18,467 --> 00:21:19,500 About a month. 423 00:21:22,600 --> 00:21:24,500 And how did you meet? 424 00:21:24,633 --> 00:21:28,667 Like was she in the park one day and she said hi? 425 00:21:28,800 --> 00:21:29,867 I heard shouting. 426 00:21:31,333 --> 00:21:32,200 In the park? 427 00:21:34,067 --> 00:21:35,933 Behind the azaleas. 428 00:21:36,067 --> 00:21:38,500 I went to look and I saw Tania with a man. 429 00:21:39,367 --> 00:21:40,733 They were arguing. 430 00:21:40,867 --> 00:21:42,433 Tania was crying. 431 00:21:45,100 --> 00:21:47,100 So, what happened? 432 00:21:47,233 --> 00:21:48,667 The man saw me and he said, 433 00:21:48,800 --> 00:21:50,533 "Oh, bloody hell," 434 00:21:50,667 --> 00:21:52,067 and he walked away. 435 00:21:54,067 --> 00:21:54,967 Can you describe him? 436 00:21:56,233 --> 00:21:57,400 He was white. 437 00:21:58,833 --> 00:22:02,733 Was he young or old, short? 438 00:22:02,867 --> 00:22:03,833 Just normal. 439 00:22:08,067 --> 00:22:09,633 And you never told the police this? 440 00:22:10,333 --> 00:22:11,567 They didn't ask. 441 00:22:18,400 --> 00:22:19,567 Is that really why? 442 00:22:20,433 --> 00:22:23,067 Because Tania asked me not to say anything 443 00:22:23,167 --> 00:22:24,600 and she was my friend. 444 00:22:27,400 --> 00:22:29,067 Did you ever see the man in the park again? 445 00:22:30,600 --> 00:22:31,467 No. 446 00:22:34,433 --> 00:22:36,067 Did you see him outside the park? 447 00:22:36,867 --> 00:22:38,267 When he dropped her off. 448 00:22:42,367 --> 00:22:43,633 He had a car? 449 00:22:43,767 --> 00:22:47,233 Series III Jaguar XJ6. 450 00:22:48,367 --> 00:22:49,067 Green. 451 00:22:49,167 --> 00:22:53,700 ♪ 452 00:22:53,833 --> 00:22:56,233 [ Shouting in distance ] [ Keys jingling ] 453 00:22:56,367 --> 00:22:59,500 [ Lock clicking ] 454 00:22:59,633 --> 00:23:01,200 [ Creaking ] 455 00:23:01,333 --> 00:23:02,733 We got a couple of charges for you. 456 00:23:02,867 --> 00:23:04,167 Do you want to call your solicitor? 457 00:23:04,300 --> 00:23:06,167 No, no. Come, let's just get it over, shall we? 458 00:23:06,300 --> 00:23:07,333 [ Clears throat ] 459 00:23:11,900 --> 00:23:14,133 Right, listen, sorry I was an arsehole before. 460 00:23:14,267 --> 00:23:15,133 Can be a right prick when I've had a drink, 461 00:23:15,267 --> 00:23:16,100 do you know what I mean? 462 00:23:17,233 --> 00:23:18,867 I do love Georgie. I do. She's-- 463 00:23:19,067 --> 00:23:20,800 She's the best thing that's ever happened to me. 464 00:23:20,933 --> 00:23:23,600 And my little Skye, I love her. - You better not say any more. 465 00:23:23,733 --> 00:23:24,833 You're still under caution. 466 00:23:26,733 --> 00:23:29,900 Right. Matthew Brannon. 467 00:23:30,067 --> 00:23:31,700 I'm charging you with two counts of common assault, 468 00:23:31,833 --> 00:23:34,500 contrary to common law, that you beat Georgina Teel 469 00:23:34,633 --> 00:23:37,067 on the 15th of August at 9:30 am. 470 00:23:37,133 --> 00:23:40,533 That's 3 Bevan Road, Deacon Estate, SE23. 471 00:23:40,667 --> 00:23:42,300 You got the MG7? - Yeah. 472 00:23:42,433 --> 00:23:43,567 What's it say? 473 00:23:43,700 --> 00:23:44,700 [ Clears throat ] 474 00:23:44,833 --> 00:23:47,133 "Mr. Brannon poses a continuing 475 00:23:47,267 --> 00:23:48,567 and real threat to Georgina Teel. 476 00:23:48,700 --> 00:23:50,533 He punched her, dragged her through her flat 477 00:23:50,667 --> 00:23:52,200 by her hair. He has convictions... 478 00:23:52,333 --> 00:23:53,967 - Yeah, but - - -...for GBH and ABH. 479 00:23:54,100 --> 00:23:55,233 Yeah, but that weren't with Georgina. 480 00:23:55,367 --> 00:23:56,667 That was when I was a kid. 481 00:23:57,400 --> 00:23:58,200 I'd never hurt her. 482 00:23:58,333 --> 00:23:59,867 I-I love Georgina. 483 00:24:00,067 --> 00:24:01,433 I'm granting the remand to court. 484 00:24:01,567 --> 00:24:02,833 You can talk to your solicitor in the morning. 485 00:24:02,967 --> 00:24:04,400 Take him back to the cells. - Cells?! No way! 486 00:24:04,533 --> 00:24:05,767 No! I want to go home! - Easy, mate. 487 00:24:05,900 --> 00:24:07,200 - Listen, I'm not your mate. - Calm down. 488 00:24:07,333 --> 00:24:08,500 [ Grunting ] 489 00:24:08,633 --> 00:24:09,900 - Eh! Eh! - Yeah, you're alright. 490 00:24:10,067 --> 00:24:11,200 [ Both grunting ] 491 00:24:11,333 --> 00:24:12,333 - Get his hands, his hands. - Calm down. 492 00:24:12,467 --> 00:24:13,533 - Calm, down, man! - Relax, alright? 493 00:24:13,667 --> 00:24:14,767 [ Both grunting ] 494 00:24:14,900 --> 00:24:16,333 - Get his hands! - I am. 495 00:24:17,600 --> 00:24:18,533 [ Handcuffs ratcheting ] - Relax. 496 00:24:20,067 --> 00:24:20,833 - Hey. - We got him. We got him. 497 00:24:20,967 --> 00:24:21,633 We got him. 498 00:24:21,767 --> 00:24:24,533 [ Panting ] 499 00:24:27,767 --> 00:24:29,067 - We're there. - [ Moans ] 500 00:24:29,167 --> 00:24:30,067 Calm down. 501 00:24:32,400 --> 00:24:34,233 - You alright? - [ Grunts ] 502 00:24:34,367 --> 00:24:35,433 - Alright. - Yeah? 503 00:24:35,567 --> 00:24:36,233 [ Handcuffs ratcheting ] - Yeah. 504 00:24:36,367 --> 00:24:38,267 [ Panting ] 505 00:24:41,633 --> 00:24:43,533 What, didn't you ever make a mistake? 506 00:24:43,667 --> 00:24:44,500 We all make mistakes. 507 00:24:44,633 --> 00:24:46,300 Yeah, we do, don't we? 508 00:24:46,433 --> 00:24:48,200 Yeah, I know you are, Lizzie Adama. 509 00:24:48,333 --> 00:24:50,467 You're the copper that let that little girl fall off the roof. 510 00:24:51,933 --> 00:24:52,933 [ Slam ] 511 00:24:53,067 --> 00:24:54,167 [ Slam ] 512 00:24:54,300 --> 00:24:57,967 [ Hyperventilating ] 513 00:25:00,633 --> 00:25:02,067 Sarah, over here. 514 00:25:02,633 --> 00:25:04,833 Lee got something out of Erdem Siddiq, 515 00:25:04,967 --> 00:25:06,333 the prisoner at Thameside who says he knows 516 00:25:06,467 --> 00:25:07,367 what happened to Tania. 517 00:25:07,500 --> 00:25:08,867 Brilliant. What did he say? 518 00:25:09,067 --> 00:25:10,733 It was all about wanking. 519 00:25:10,867 --> 00:25:12,333 There's the title for my first novel. 520 00:25:12,467 --> 00:25:14,367 - [ Both chuckle ] - Siddiq's cellmate was 521 00:25:14,500 --> 00:25:16,300 a registered sex offender-- Ray Walker. 522 00:25:16,433 --> 00:25:19,133 Now, Walker was doing five years for making a 15-year-old girl 523 00:25:19,267 --> 00:25:21,333 show him her knickers while he masturbated. 524 00:25:21,467 --> 00:25:23,367 He and Erdem shared fantasies. 525 00:25:23,500 --> 00:25:25,267 Walker's was all about Tania Mills. 526 00:25:25,400 --> 00:25:26,600 Did he know her? 527 00:25:26,733 --> 00:25:28,400 In 1997, he lived only 528 00:25:28,533 --> 00:25:30,100 three streets away from her. 529 00:25:30,233 --> 00:25:33,167 Plus, according to Siddiq, he knew all about her, 530 00:25:33,300 --> 00:25:35,400 you know, down to the colour of her school uniform. 531 00:25:35,533 --> 00:25:36,900 Steve, what's up? 532 00:25:37,067 --> 00:25:38,267 Chicken shop. 533 00:25:38,400 --> 00:25:40,100 We got an address on our person of interest. 534 00:25:40,233 --> 00:25:42,200 We're establishing an OP now. 535 00:25:42,333 --> 00:25:43,200 Good work. 536 00:25:44,833 --> 00:25:46,133 You two know each other, don't you? 537 00:25:48,067 --> 00:25:48,867 Sarah. 538 00:25:51,233 --> 00:25:53,200 We clear to move, if our girl shows? 539 00:25:53,333 --> 00:25:54,233 You bet. 540 00:25:57,667 --> 00:25:58,833 Good detective. 541 00:25:58,967 --> 00:26:00,167 Got us our first real lead 542 00:26:00,300 --> 00:26:01,833 on the chicken shop shooter. 543 00:26:01,967 --> 00:26:04,700 Anyway, what Lee got's enough for a Section 8 on Walker. 544 00:26:04,833 --> 00:26:06,067 Really? 545 00:26:06,200 --> 00:26:07,733 Shouldn't we develop a bit of background 546 00:26:07,867 --> 00:26:09,500 before we put in his door? - It's too late. 547 00:26:09,633 --> 00:26:11,133 Warrant's already sworn. 548 00:26:11,267 --> 00:26:12,333 Lee tried to find you yesterday, 549 00:26:12,467 --> 00:26:13,633 but you'd gone out somewhere. 550 00:26:13,767 --> 00:26:15,267 I was developing background on Tania, 551 00:26:15,400 --> 00:26:17,100 which is what we should do on Walker. 552 00:26:17,233 --> 00:26:18,533 What if Siddiq's making stuff up 553 00:26:18,667 --> 00:26:20,100 to help himself at his next parole hearing? 554 00:26:20,233 --> 00:26:21,733 Of course he is. Doesn't mean he's lying about Walker. 555 00:26:21,867 --> 00:26:23,200 Well, can we at least delay the warrant? 556 00:26:23,333 --> 00:26:26,733 No. These creeps keep souvenirs, trophies. 557 00:26:26,867 --> 00:26:29,067 Walker finds out we're on to him, we'll lose evidence. 558 00:26:29,133 --> 00:26:30,933 I want that warrant executed today. 559 00:26:31,067 --> 00:26:32,067 Got it, Lee? - Yeah. 560 00:26:33,867 --> 00:26:36,133 You're right-- we should do a background of Walker. 561 00:26:36,267 --> 00:26:38,100 Put an appeal out for witnesses-- 562 00:26:38,233 --> 00:26:39,567 "Anyone know this man, 563 00:26:39,700 --> 00:26:40,967 used to live near Tania," et cetera. 564 00:26:41,100 --> 00:26:42,367 Sir, he's a sex offender. 565 00:26:42,500 --> 00:26:43,600 We'd be putting him on offer. 566 00:26:43,733 --> 00:26:45,067 Nobody knows where he lives. 567 00:26:45,167 --> 00:26:46,100 We don't name him. 568 00:26:46,233 --> 00:26:48,200 Use a photo from back then. 569 00:26:48,333 --> 00:26:50,833 "Anyone have memories of this man?" type thing. 570 00:26:50,967 --> 00:26:52,633 Get it ready. 571 00:26:52,767 --> 00:26:54,633 Sir, I need some manpower on Egremont. 572 00:26:54,767 --> 00:26:55,933 I don't have any manpower. 573 00:26:56,067 --> 00:26:58,067 I spoke to Robert McCarthy yesterday. 574 00:26:58,200 --> 00:26:59,333 The park keeper. 575 00:26:59,467 --> 00:27:01,267 The last person to see Tania alive. 576 00:27:01,400 --> 00:27:02,633 The ESM bloke? 577 00:27:02,767 --> 00:27:04,200 [ Scoffs ] We've ruled him out years ago. 578 00:27:04,333 --> 00:27:05,467 Don't waste your time. 579 00:27:05,600 --> 00:27:07,233 Actually, he's already given me a lead. 580 00:27:07,367 --> 00:27:09,600 A man who knew Tania, who isn't mentioned in any 581 00:27:09,733 --> 00:27:11,200 of the Egremont files. 582 00:27:11,333 --> 00:27:13,467 I need help to run it down. -[ Sighs ] 583 00:27:13,600 --> 00:27:15,067 You don't bloody give up, do you? 584 00:27:16,800 --> 00:27:18,333 You can have Fat Elaine. 585 00:27:18,467 --> 00:27:19,500 You can't call her that. 586 00:27:20,600 --> 00:27:22,233 Okay, sorry. Well, 587 00:27:22,367 --> 00:27:24,533 whatever you want to call her, that's who you've got. 588 00:27:24,667 --> 00:27:25,900 She is a detective. 589 00:27:26,067 --> 00:27:26,900 Technically. 590 00:27:29,467 --> 00:27:30,767 You want me to what? 591 00:27:30,900 --> 00:27:32,367 See if anyone who knew Tania 592 00:27:32,500 --> 00:27:35,800 drove a green Jaguar XJ6 Series III. 593 00:27:35,933 --> 00:27:37,067 I don't work for you. 594 00:27:37,133 --> 00:27:39,200 You do now. Ask Fedden. 595 00:27:41,533 --> 00:27:42,967 [ Hushed ] I'll bet. 596 00:27:43,100 --> 00:27:47,267 Jaguar, XJ6 Series III, green. 597 00:27:47,400 --> 00:27:48,867 Fucking waste of time. 598 00:27:49,067 --> 00:27:50,433 I've read every file. 599 00:27:50,567 --> 00:27:53,133 For months, detectives focused on Robert McCarthy. 600 00:27:53,267 --> 00:27:54,867 No one-- not the police, not her mum-- 601 00:27:55,067 --> 00:27:57,967 asked why a teenage girl acted like she did. 602 00:27:58,100 --> 00:28:00,533 Elaine, think about it. 603 00:28:00,667 --> 00:28:02,067 If I'm Tania, 604 00:28:02,200 --> 00:28:04,733 why would I leave my home wearing one set of clothes 605 00:28:04,867 --> 00:28:06,633 and stop in a shed 606 00:28:06,767 --> 00:28:08,933 and, in front of a man I've sworn to silence, 607 00:28:09,067 --> 00:28:10,833 change into something sexier? 608 00:28:10,967 --> 00:28:12,300 Where did she go afterwards, 609 00:28:12,433 --> 00:28:13,833 to watch TV with a friend? 610 00:28:13,967 --> 00:28:15,200 You get dressed up for that? 611 00:28:15,333 --> 00:28:17,433 Maybe. Girls can be fucking bitches. 612 00:28:17,567 --> 00:28:18,833 Yeah, maybe. 613 00:28:18,967 --> 00:28:21,100 Or maybe she was going to see someone else. 614 00:28:21,233 --> 00:28:22,467 Someone who drove a green Jag? 615 00:28:26,833 --> 00:28:27,700 [ Laughs ] 616 00:28:28,367 --> 00:28:32,133 [ Siren wailing in distance ] 617 00:28:32,267 --> 00:28:33,600 Lizzie, Brannon's solicitor's 618 00:28:33,733 --> 00:28:35,467 making an application to dismiss. 619 00:28:35,600 --> 00:28:36,600 You're needed in court. 620 00:28:36,733 --> 00:28:38,167 - What, now? - Yes, now. 621 00:28:40,067 --> 00:28:42,233 I'm going to take my car because I could be hours. 622 00:28:42,367 --> 00:28:43,200 Alright, good luck. 623 00:28:43,333 --> 00:28:48,233 ♪ 624 00:28:48,367 --> 00:28:49,333 [Indistinct] 625 00:28:50,633 --> 00:28:51,967 [ Indistinct conversation ] 626 00:28:52,100 --> 00:28:52,967 Watch out. 627 00:28:55,567 --> 00:28:57,667 [Indistinct] 3, 2... 628 00:28:57,800 --> 00:28:59,800 - Right! - Police! - Police! 629 00:29:00,067 --> 00:29:01,667 - Police! - Police! 630 00:29:01,800 --> 00:29:03,767 [ Shouting ] 631 00:29:03,900 --> 00:29:05,233 Police! 632 00:29:05,367 --> 00:29:06,067 Who's in here?! 633 00:29:06,167 --> 00:29:08,300 [ Bellowing ] 634 00:29:08,433 --> 00:29:09,367 Police! 635 00:29:09,500 --> 00:29:11,367 - Get off! - Clear! 636 00:29:11,500 --> 00:29:13,533 Get your hands off me! 637 00:29:15,400 --> 00:29:16,333 Give him a towel. 638 00:29:17,100 --> 00:29:18,300 [Indistinct] 639 00:29:18,433 --> 00:29:19,767 Ta. 640 00:29:19,900 --> 00:29:20,800 Thanks. 641 00:29:23,400 --> 00:29:24,400 We should seize all these. 642 00:29:25,867 --> 00:29:26,533 [ Sighs ] 643 00:29:26,667 --> 00:29:27,500 Sit down. 644 00:29:28,233 --> 00:29:29,400 [ Clears throat ] 645 00:29:30,967 --> 00:29:32,233 Could've let me rinse. 646 00:29:33,167 --> 00:29:35,067 Ray Walker, I'm arresting you on suspicion 647 00:29:35,167 --> 00:29:38,067 of the murder of Tania Mills in September 1997. 648 00:29:38,133 --> 00:29:40,300 You do not have to say anything. But, it may harm your defence 649 00:29:40,433 --> 00:29:41,567 if you do not mention when questioned 650 00:29:41,700 --> 00:29:43,833 something which you later rely on in court. 651 00:29:43,967 --> 00:29:45,867 Anything you do say may be given in evidence. 652 00:29:48,267 --> 00:29:49,533 Can I get dressed now? 653 00:29:54,667 --> 00:29:57,567 PC Adama to Courtroom 5. 654 00:29:57,700 --> 00:29:59,767 PC Adama to Courtroom 5, please. 655 00:29:59,900 --> 00:30:00,900 PC Adama, 656 00:30:01,033 --> 00:30:02,767 the complainant, Georgina Teel, 657 00:30:02,900 --> 00:30:05,467 has told the court that you put undue pressure on her 658 00:30:05,600 --> 00:30:08,600 to testify against her partner, Matthew Brannon. 659 00:30:08,733 --> 00:30:10,033 Is that true? 660 00:30:10,167 --> 00:30:11,467 No, it's not true. 661 00:30:11,600 --> 00:30:13,567 You asked her friend Marley to leave. 662 00:30:13,700 --> 00:30:16,067 She refused to identify herself. 663 00:30:16,200 --> 00:30:18,100 She was there to support Georgina. 664 00:30:18,233 --> 00:30:19,700 Why did she need to be identified? 665 00:30:19,833 --> 00:30:21,933 I got the impression she was putting... 666 00:30:22,067 --> 00:30:23,400 pressure on Georgina. 667 00:30:23,533 --> 00:30:24,667 You got the impression? 668 00:30:25,900 --> 00:30:27,000 Based on what? 669 00:30:28,333 --> 00:30:31,067 Georgina didn't want to talk to me, at all, 670 00:30:31,200 --> 00:30:32,533 until her friend left. 671 00:30:33,267 --> 00:30:34,833 You mean until you got her friend to leave? 672 00:30:36,467 --> 00:30:39,067 You were recently implicated in the deaths of two people-- 673 00:30:39,200 --> 00:30:42,133 PC Hadley Matthews and Farah Mehenni. 674 00:30:44,600 --> 00:30:47,933 No, I was not implicated in their death. 675 00:30:48,067 --> 00:30:49,700 But you were there. 676 00:30:49,833 --> 00:30:51,467 And then you ran away. 677 00:30:51,600 --> 00:30:54,267 You went absent without leave, is that right? 678 00:30:54,400 --> 00:30:55,433 How is this relevant? 679 00:30:55,567 --> 00:30:57,133 Sir, I'm just establishing 680 00:30:57,267 --> 00:30:59,233 that this officer is inexperienced. 681 00:31:00,667 --> 00:31:02,933 She reacts emotionally to incidents other officers take 682 00:31:03,067 --> 00:31:05,267 in their strike. -I saw two people fall 683 00:31:05,400 --> 00:31:06,367 to their deaths! 684 00:31:06,500 --> 00:31:08,267 That's enough, Miss Mulberry. 685 00:31:11,867 --> 00:31:13,733 When you took Georgina's statement, 686 00:31:13,867 --> 00:31:15,433 did you threaten her with what might happen 687 00:31:15,567 --> 00:31:16,967 to her child Skye? 688 00:31:17,100 --> 00:31:19,467 No, I did not threaten her. 689 00:31:19,600 --> 00:31:21,333 But you implied that social services 690 00:31:21,467 --> 00:31:23,233 would have to consider Skye's safety. 691 00:31:24,333 --> 00:31:25,500 Well, they would. 692 00:31:25,633 --> 00:31:27,133 And when Georgina said 693 00:31:27,267 --> 00:31:28,733 she wanted to keep the family together, 694 00:31:28,867 --> 00:31:31,433 that Skye loved her dad, 695 00:31:31,567 --> 00:31:32,900 what did you ask her? 696 00:31:36,067 --> 00:31:36,900 It was striking. 697 00:31:38,133 --> 00:31:39,633 Georgina remembered it clearly. 698 00:31:43,533 --> 00:31:45,633 You asked her 699 00:31:45,767 --> 00:31:49,067 would she be hiding Skye's bruises with makeup, too? 700 00:31:50,667 --> 00:31:51,800 Did you say that? 701 00:31:55,067 --> 00:31:56,067 Yes. 702 00:31:56,200 --> 00:31:58,467 Did you see any bruises on Skye? 703 00:31:58,600 --> 00:32:01,200 I saw bruises on Georgina. 704 00:32:01,333 --> 00:32:04,067 I saw an injured dog. - The court has already heard 705 00:32:04,167 --> 00:32:05,400 how those injuries happened. 706 00:32:06,567 --> 00:32:08,667 Answer my question. 707 00:32:08,800 --> 00:32:11,433 Did you see any bruises on Skye? 708 00:32:13,167 --> 00:32:14,067 No. 709 00:32:15,500 --> 00:32:17,500 Did she seem to you like an abused child? 710 00:32:19,067 --> 00:32:22,100 Did she seem unhappy, unloved? 711 00:32:25,700 --> 00:32:26,600 No. 712 00:32:30,633 --> 00:32:31,500 [ Door opens ] 713 00:32:35,200 --> 00:32:36,067 Thanks. 714 00:32:36,200 --> 00:32:37,067 Skye, look who's here. 715 00:32:37,167 --> 00:32:38,333 I-I really appreciate it. 716 00:32:40,500 --> 00:32:42,433 Ahh! 717 00:32:42,567 --> 00:32:45,533 Hello, darling. [Indistinct] 718 00:32:45,667 --> 00:32:49,533 Look at you! Look at you in your dress and your pink jacket. 719 00:32:49,667 --> 00:32:51,800 You been alright? Yeah? 720 00:32:53,167 --> 00:32:54,100 Better luck next time, eh? 721 00:32:54,233 --> 00:32:59,067 ♪ 722 00:32:59,133 --> 00:33:00,267 [Indistinct] 723 00:33:00,400 --> 00:33:03,767 ♪ 724 00:33:03,900 --> 00:33:06,100 In September of 1997, 725 00:33:06,233 --> 00:33:09,133 you lived three streets from Tania Mills. 726 00:33:09,267 --> 00:33:10,733 Did you ever meet her? 727 00:33:10,867 --> 00:33:12,200 I don't know. 728 00:33:12,333 --> 00:33:13,467 Is that a yes or a no? 729 00:33:13,600 --> 00:33:15,567 It's I don't know. 730 00:33:15,700 --> 00:33:17,567 Maybe I passed her on the street, 731 00:33:17,700 --> 00:33:21,067 but I didn't meet her because I had no idea who she was. 732 00:33:21,167 --> 00:33:23,467 But you know who she is now? 733 00:33:23,600 --> 00:33:25,100 Yes. 734 00:33:25,233 --> 00:33:26,500 She's the girl that went missing. 735 00:33:27,933 --> 00:33:29,467 Her photo was everywhere. 736 00:33:33,567 --> 00:33:36,900 You broke into my client's flat and arrested him for murder. 737 00:33:38,533 --> 00:33:40,900 I hope you have more to go on than what you've shown so far. 738 00:33:46,367 --> 00:33:50,067 Your psych reports from HMP Ripon. 739 00:33:50,200 --> 00:33:51,667 Looking's your thing. 740 00:33:51,800 --> 00:33:53,633 You don't touch. 741 00:33:53,767 --> 00:33:57,167 You fantasise about looking up girls' skirts, 742 00:33:57,300 --> 00:34:00,067 seeing their underwear, their knickers. 743 00:34:01,167 --> 00:34:03,067 That's what gets you off. 744 00:34:03,200 --> 00:34:04,067 Right. 745 00:34:05,800 --> 00:34:08,400 Tania Mills was one of these fantasies. 746 00:34:08,533 --> 00:34:10,333 That's what you told Erdem Siddiq. 747 00:34:12,267 --> 00:34:13,400 Yes. 748 00:34:13,533 --> 00:34:14,933 Is it just coincidence 749 00:34:15,067 --> 00:34:17,767 that you fantasised about a girl who'd gone missing? 750 00:34:17,900 --> 00:34:20,067 Maybe. 751 00:34:20,167 --> 00:34:24,433 Or maybe it's because she went missing. 752 00:34:26,067 --> 00:34:28,067 Maybe I fantasised 753 00:34:28,133 --> 00:34:29,800 that she was a dirty girl 754 00:34:29,933 --> 00:34:31,900 who liked to show me her pants. 755 00:34:32,767 --> 00:34:35,600 And it has to be a girl, not a woman? 756 00:34:36,467 --> 00:34:38,200 You mean someone like you? 757 00:34:39,233 --> 00:34:41,067 Okay. 758 00:34:41,167 --> 00:34:42,300 Someone like me. 759 00:34:44,100 --> 00:34:45,300 No. 760 00:34:45,433 --> 00:34:47,267 It needs to be someone attractive. 761 00:34:48,600 --> 00:34:49,467 Sorry. 762 00:34:51,633 --> 00:34:54,633 What did you tell Siddiq that you'd done with Tania 763 00:34:54,767 --> 00:34:56,300 in these fantasies? 764 00:34:56,967 --> 00:34:58,233 The usual stuff. 765 00:34:59,800 --> 00:35:01,067 What is the usual stuff? 766 00:35:02,267 --> 00:35:03,700 She... 767 00:35:03,833 --> 00:35:05,700 agrees to come to my house. 768 00:35:07,067 --> 00:35:09,967 She lies down on the floor 769 00:35:10,100 --> 00:35:13,067 and she shows me her pants 770 00:35:13,133 --> 00:35:15,333 and I stand 771 00:35:15,467 --> 00:35:17,133 and I wank over her. 772 00:35:18,833 --> 00:35:19,633 And that's it? 773 00:35:20,467 --> 00:35:22,400 That's all that's necessary. 774 00:35:22,967 --> 00:35:24,133 And you never met Tania? 775 00:35:24,267 --> 00:35:26,267 - No. - You never spoke to her? 776 00:35:26,400 --> 00:35:27,767 - No. - Did you fantasise 777 00:35:27,900 --> 00:35:29,433 about killing her? 778 00:35:29,567 --> 00:35:31,500 What is it 779 00:35:31,633 --> 00:35:34,567 that is so hard for you to understand? 780 00:35:34,700 --> 00:35:37,133 I don't do violence. 781 00:35:37,267 --> 00:35:39,500 I look. I don't touch. 782 00:35:40,067 --> 00:35:43,667 I am a registered sexual offender 783 00:35:43,800 --> 00:35:46,600 and that's my registered sexual offence. 784 00:35:49,400 --> 00:35:51,933 [ Siren wailing in distance ] 785 00:35:52,067 --> 00:35:54,900 [ Indistinct conversation ] 786 00:35:56,833 --> 00:35:59,200 Wow, you too ground to park in the garage now? 787 00:35:59,333 --> 00:36:00,633 It's full, guv. 788 00:36:00,767 --> 00:36:02,200 Maybe you should get a bigger garage. 789 00:36:02,333 --> 00:36:04,300 I will give that some thought, thank you. 790 00:36:04,433 --> 00:36:06,133 Tell the front desk I said it was okay. 791 00:36:06,267 --> 00:36:08,200 Just ask them to keep an eye on it. 792 00:36:09,233 --> 00:36:13,067 Hey, I-I heard that Brannon walked. 793 00:36:13,200 --> 00:36:14,133 Yeah. 794 00:36:14,267 --> 00:36:15,600 Georgina hung me out to dry. 795 00:36:16,600 --> 00:36:18,400 Claimed I scared her into testifying, 796 00:36:18,533 --> 00:36:20,500 by threatening to get her kid taken away. 797 00:36:21,267 --> 00:36:22,300 You're angry. 798 00:36:22,433 --> 00:36:23,333 I am. 799 00:36:24,233 --> 00:36:25,067 [ Sighs ] 800 00:36:25,200 --> 00:36:26,433 I felt like saying to her, 801 00:36:26,567 --> 00:36:28,800 "The next time he hits you, don't call us." 802 00:36:28,933 --> 00:36:30,067 You did what you could, Lizzie. 803 00:36:30,200 --> 00:36:31,367 It is not your job to fix 804 00:36:31,500 --> 00:36:33,067 people's fucked-up relationships. 805 00:36:33,200 --> 00:36:39,600 ♪ 806 00:36:39,733 --> 00:36:41,900 Victor November receiving. [Indistinct] One. 807 00:36:42,067 --> 00:36:43,733 One juvenile detained for murder. 808 00:36:43,867 --> 00:36:46,633 [ Cheering and laughter ] 809 00:36:46,767 --> 00:36:49,700 [ Indistinct conversation ] 810 00:36:51,800 --> 00:36:53,700 Bloody well done, Steve. [ Laughs ] 811 00:36:53,833 --> 00:36:54,700 You get the shooter, sir? 812 00:36:55,967 --> 00:36:57,400 Little tosser's being put gently 813 00:36:57,533 --> 00:36:59,533 into the back of a police car as we speak. 814 00:37:00,667 --> 00:37:03,067 You, on the other hand, let Ray Walker go. 815 00:37:03,167 --> 00:37:04,500 I had nothing to hold him on. 816 00:37:04,633 --> 00:37:06,467 You could've found something. Jesus! 817 00:37:06,600 --> 00:37:08,767 Not just indulge his sex fantasies. 818 00:37:08,900 --> 00:37:10,100 I learned things about him. 819 00:37:10,233 --> 00:37:11,100 What? 820 00:37:11,233 --> 00:37:12,467 We already know he's a perv. 821 00:37:12,600 --> 00:37:13,800 Yeah, but we didn't know how far he'd go 822 00:37:13,933 --> 00:37:16,133 to act out his fantasies, and now, we do. 823 00:37:16,267 --> 00:37:17,067 He likes to dominate. 824 00:37:17,200 --> 00:37:18,067 He needs to. 825 00:37:18,200 --> 00:37:19,633 Do you think he killed Tania? 826 00:37:19,767 --> 00:37:21,333 I don't know that. -Do you think it's possible 827 00:37:21,467 --> 00:37:22,133 he killed Tania? 828 00:37:22,267 --> 00:37:23,067 It's possible. 829 00:37:23,167 --> 00:37:24,300 I think he's dangerous. 830 00:37:24,433 --> 00:37:26,200 Then do as I asked. 831 00:37:26,333 --> 00:37:28,500 Put his ugly mug out there, appeal to the public. 832 00:37:28,633 --> 00:37:30,367 Sir, we're already facing a formal complaint 833 00:37:30,500 --> 00:37:32,400 from his lawyer regarding his arrest. 834 00:37:32,533 --> 00:37:33,600 If we put his face out there 835 00:37:33,733 --> 00:37:35,300 and some vigilante recognises him 836 00:37:35,433 --> 00:37:37,433 and starts to beat him up-- - I care about a missing girl 837 00:37:37,567 --> 00:37:40,400 and a grieving mum, not some pervert's human rights. 838 00:37:40,533 --> 00:37:42,533 Put the notice out there. If there's a shitstorm, 839 00:37:42,667 --> 00:37:44,100 don't worry, it'll be on me. 840 00:37:44,233 --> 00:37:45,600 Sir, that's not what I'm saying. 841 00:37:48,900 --> 00:37:49,967 Fedden's alright, you know? 842 00:37:52,067 --> 00:37:53,267 Once he gets to know you. 843 00:37:54,133 --> 00:37:56,067 Obviously, he knows you because, somehow, 844 00:37:56,133 --> 00:37:57,933 you got to Homicide before me. 845 00:37:58,067 --> 00:37:59,533 Was that always the plan? 846 00:37:59,667 --> 00:38:02,567 Or just another thing you hid from me? 847 00:38:02,700 --> 00:38:04,633 No, it wasn't. 848 00:38:04,767 --> 00:38:07,233 I mean, we weren't exactly talking, were we? 849 00:38:07,367 --> 00:38:08,167 Remember? 850 00:38:08,300 --> 00:38:09,400 Yeah, I remember. 851 00:38:15,433 --> 00:38:19,133 [ Indistinct conversation ] 852 00:38:19,267 --> 00:38:20,167 Eh. 853 00:38:23,500 --> 00:38:24,667 What are you doing here? 854 00:38:24,800 --> 00:38:26,333 I just come to say 855 00:38:26,467 --> 00:38:28,100 no hard feelings. 856 00:38:28,233 --> 00:38:29,433 Okay. [ Scoffs ] 857 00:38:30,267 --> 00:38:31,133 I love Georgie. 858 00:38:33,100 --> 00:38:34,100 I'll be good to her. 859 00:38:35,067 --> 00:38:36,133 And Skye. 860 00:38:36,267 --> 00:38:37,167 I'll be a good father to her. 861 00:38:40,733 --> 00:38:41,600 I hope so. 862 00:38:44,067 --> 00:38:45,333 [ Door opens ] 863 00:38:48,167 --> 00:38:48,833 [ Door closes ] 864 00:38:48,967 --> 00:38:51,900 ♪ 865 00:38:52,067 --> 00:38:53,167 [ Beep ] 866 00:38:53,300 --> 00:39:05,600 ♪ 867 00:39:05,733 --> 00:39:09,433 [ Upbeat music plays ] 868 00:39:09,567 --> 00:39:12,733 [ Indistinct conversation ] 869 00:39:12,867 --> 00:39:14,867 [ Scanner beeping ] 870 00:39:15,067 --> 00:39:23,833 ♪ 871 00:39:23,967 --> 00:39:24,833 Sarah Collins? 872 00:39:25,967 --> 00:39:27,067 [ Laughs ] 873 00:39:27,200 --> 00:39:28,233 Julie Woodson. 874 00:39:28,367 --> 00:39:29,733 I taught Farah Mehennie. 875 00:39:29,867 --> 00:39:33,500 I'm flatsitting for a friend round the corner. 876 00:39:33,633 --> 00:39:37,500 Uh, you didn't get who was responsible, did you, for Farah? 877 00:39:37,633 --> 00:39:41,367 Just accidental death, whatever that means. 878 00:39:41,500 --> 00:39:42,433 I'm afraid so. 879 00:39:43,267 --> 00:39:44,800 And I just read that that young policewoman, 880 00:39:44,933 --> 00:39:46,133 the one who disappeared? 881 00:39:46,267 --> 00:39:47,567 She's been cleared, too. 882 00:39:48,767 --> 00:39:50,167 I-I can't really talk about it. 883 00:39:52,167 --> 00:39:53,433 Thanks. 884 00:39:53,567 --> 00:39:55,567 Are you always this tense? 885 00:39:55,700 --> 00:39:58,200 Uh, when I'm off duty and being put on the spot, yeah. 886 00:39:58,333 --> 00:40:01,567 - I am. - [ Scoffs ] I'm sorry. 887 00:40:01,700 --> 00:40:03,900 Um, look, I'm sure you did your best. 888 00:40:06,733 --> 00:40:07,733 Are you okay? 889 00:40:07,867 --> 00:40:10,567 Because you don't seem okay. 890 00:40:10,700 --> 00:40:11,933 Can I buy you a drink? 891 00:40:12,067 --> 00:40:15,133 I-I-I can't really talk to you. 892 00:40:15,267 --> 00:40:17,600 You're, um, you're still a witness. 893 00:40:17,733 --> 00:40:19,133 If the case was ever reopened, 894 00:40:19,267 --> 00:40:20,500 for whatever reason, then-- - Hey. 895 00:40:20,633 --> 00:40:22,167 So, we don't have to talk about the case. 896 00:40:22,300 --> 00:40:24,200 We can talk about anything you like. 897 00:40:24,333 --> 00:40:26,700 TV shows, music, 898 00:40:26,833 --> 00:40:30,267 art, sex. [ Laughs ] 899 00:40:30,400 --> 00:40:32,833 Okay, look, let me give you my number. 900 00:40:32,967 --> 00:40:34,233 You can decide. 901 00:40:35,967 --> 00:40:37,000 Oi! [ Knocks counter ] 902 00:40:37,133 --> 00:40:39,000 Nosy. Give us a pen. 903 00:40:39,133 --> 00:40:40,667 Sure, sorry. 904 00:40:40,800 --> 00:40:43,233 Following the incident, a spokesman for TfL said 905 00:40:43,367 --> 00:40:47,433 the station would remain closed for at least another 72 hours. 906 00:40:47,567 --> 00:40:49,400 Earlier today, the Metropolitan Police 907 00:40:49,533 --> 00:40:51,333 announced the arrest of their prime suspect 908 00:40:51,467 --> 00:40:53,967 in last week's Hatton chicken shop shooting, 909 00:40:54,100 --> 00:40:55,400 in which a mother and child 910 00:40:55,533 --> 00:40:57,767 [ Beeping ] were brutally gunned down. 911 00:40:57,900 --> 00:41:00,533 Armed police apprehended the 17-year-old suspect 912 00:41:00,667 --> 00:41:03,767 in a raid on an empty house in Shoreditch this morning. 913 00:41:03,900 --> 00:41:05,433 Despite the successful arrest, 914 00:41:05,567 --> 00:41:07,367 bigger questions still remain to be answered-- 915 00:41:07,500 --> 00:41:11,433 how did a firearm end up in the hands of a 17-year-old 916 00:41:11,567 --> 00:41:12,800 and what was the motive 917 00:41:12,933 --> 00:41:14,933 behind the [indistinct] shooting? 918 00:41:15,067 --> 00:41:17,300 Does it point to the start of another turf war 919 00:41:17,433 --> 00:41:20,300 [indistinct]? Asked for comment, 920 00:41:20,433 --> 00:41:22,500 Detective Chief Inspector Tim Bateman said 921 00:41:22,633 --> 00:41:24,100 that Scotland Yard was concerned 922 00:41:24,233 --> 00:41:26,333 that criminal gangs were increasingly using 923 00:41:26,467 --> 00:41:28,600 vulnerable teenagers as foot soldiers 924 00:41:28,733 --> 00:41:30,800 in their battle for territory. 925 00:41:30,933 --> 00:41:32,067 Coming up next-- sport. 926 00:41:34,700 --> 00:41:36,133 [ Clattering ] 927 00:41:36,267 --> 00:41:36,933 I'm here. 928 00:41:37,067 --> 00:41:38,333 What do you want? 929 00:41:38,467 --> 00:41:39,767 These are the cameras from Walker's flat. 930 00:41:41,067 --> 00:41:44,467 These two have automatic timers, you know, 931 00:41:44,600 --> 00:41:45,767 let you take a photo of yourself. 932 00:41:45,900 --> 00:41:47,600 Ah, you're a photography expert now. 933 00:41:47,733 --> 00:41:48,867 I googled them. 934 00:41:49,067 --> 00:41:50,100 Get them to the lab. 935 00:41:50,233 --> 00:41:51,500 [ Thud ] Get them to check for prints 936 00:41:51,633 --> 00:41:53,600 and DNA match to Tania Mills. It's a rush job. 937 00:41:53,733 --> 00:41:55,067 It's a bloody long shot. 938 00:41:55,200 --> 00:41:57,067 Anyway, Lee arrested Walker. 939 00:41:57,167 --> 00:41:58,367 Why can't he do it? 940 00:41:58,500 --> 00:41:59,800 Because I'm asking you to. 941 00:42:02,633 --> 00:42:04,067 [ Clears throat ] 942 00:42:06,100 --> 00:42:07,467 [ Ring ] 943 00:42:07,600 --> 00:42:09,400 Oh, speaking of long shots, 944 00:42:09,533 --> 00:42:11,667 do you know how many Jaguar XJ6's 945 00:42:11,800 --> 00:42:12,633 were sold in the UK? 946 00:42:12,767 --> 00:42:13,900 [ Ring ] 947 00:42:14,067 --> 00:42:16,300 35,000. Do you want me to start 948 00:42:16,433 --> 00:42:18,067 [ Ring ] contacting their owners? 949 00:42:18,200 --> 00:42:19,667 Just get the cameras to the lab. 950 00:42:20,333 --> 00:42:21,500 [ Ring ] 951 00:42:21,633 --> 00:42:22,700 He's never going to answer that? 952 00:42:22,833 --> 00:42:25,067 Ah, leave it. We're already busy 953 00:42:25,200 --> 00:42:27,867 and everyone was on the piss till 2:00 am. 954 00:42:28,067 --> 00:42:30,467 [ Ring ] Another team is going to pick up. 955 00:42:30,600 --> 00:42:31,667 When? 956 00:42:31,800 --> 00:42:33,467 [ Ring ] Can't not answer the phone. 957 00:42:34,633 --> 00:42:36,533 DS Sarah Collins, Homicide East. 958 00:42:37,933 --> 00:42:39,567 Yeah, put us out for the call. 959 00:42:39,700 --> 00:42:41,167 [ Sighs ] -ETA 20 minutes. 960 00:42:42,767 --> 00:42:45,067 The team is going to hate you. 961 00:42:45,200 --> 00:42:47,067 And what do you want to do with these, 962 00:42:47,133 --> 00:42:48,333 just leave them? 963 00:42:48,467 --> 00:42:50,300 You have heard of evidence continuity. 964 00:42:50,433 --> 00:42:51,700 [ Sighs ] 965 00:42:51,833 --> 00:42:53,500 Ah, didn't think it through, did you? 966 00:42:53,633 --> 00:42:55,300 - Archie. - What is it? 967 00:42:55,433 --> 00:42:57,800 Can you do DS Collins a favour? 968 00:42:57,933 --> 00:43:00,300 Take these to the lab, run checks for prints 969 00:43:00,433 --> 00:43:02,067 and DNA of Tania Mills. 970 00:43:02,200 --> 00:43:04,067 Exhibits. Can you do the lab form? 971 00:43:04,133 --> 00:43:05,433 Sure. Tania Mills? Wow. 972 00:43:05,567 --> 00:43:06,933 [ Sighing ] Rush job, Archie. 973 00:43:07,067 --> 00:43:10,200 Do it myself, but, I'm off to a murder scene. 974 00:43:10,333 --> 00:43:12,767 DS Collins just put us up for a job. 975 00:43:12,900 --> 00:43:14,400 Oh, dear. The team won't like that. 976 00:43:14,533 --> 00:43:16,133 Haven't seen their homes in a week. 977 00:43:17,367 --> 00:43:19,267 [ Engines idling ] [ Indistinct conversations ] 978 00:43:19,400 --> 00:43:24,333 ♪ 979 00:43:24,467 --> 00:43:25,500 [ Camera shutter clicks ] 980 00:43:27,567 --> 00:43:28,833 [ Siren chirps ] 981 00:43:28,967 --> 00:43:33,333 ♪ 982 00:43:33,467 --> 00:43:34,133 [ Camera shutter clicks ] 983 00:43:34,267 --> 00:43:43,500 ♪ 984 00:43:43,633 --> 00:43:44,500 [ Camera shutter clicks ] 985 00:43:47,267 --> 00:43:47,933 [ Camera shutter clicks ] 986 00:43:48,067 --> 00:43:59,833 ♪ 987 00:44:00,067 --> 00:44:01,233 [ Camera shutter clicks ] 988 00:44:02,867 --> 00:44:04,367 Lizzie. 989 00:44:04,500 --> 00:44:05,967 It's Matt Brannon. 990 00:44:06,100 --> 00:44:07,333 What about him? 991 00:44:07,467 --> 00:44:09,800 He's done it, Liz. 992 00:44:09,933 --> 00:44:11,067 He's killed Georgina. 993 00:44:12,300 --> 00:44:13,667 Oh, God, no. 994 00:44:15,967 --> 00:44:18,467 Skye-- what-- what about Skye? 995 00:44:18,600 --> 00:44:19,533 She's missing. 996 00:44:20,867 --> 00:44:23,400 Homicide need help at the crime scene. 997 00:44:23,533 --> 00:44:24,800 You know the address. 998 00:44:24,933 --> 00:44:26,567 Off you go. 999 00:44:26,700 --> 00:44:29,567 Head back to base. Follow up on that child rescue alert. 1000 00:44:29,700 --> 00:44:31,333 I'll coordinate the CCTV sweep. 1001 00:44:31,467 --> 00:44:33,500 Find someone to set up at the local nick, 1002 00:44:33,633 --> 00:44:35,200 start debriefing first on scene. 1003 00:44:35,333 --> 00:44:37,100 Local nick caused this mess. 1004 00:44:37,233 --> 00:44:38,067 What do you mean? 1005 00:44:38,200 --> 00:44:40,233 Um, see the ginger copper? 1006 00:44:40,367 --> 00:44:42,967 He told me they had Brannon in custody for assault 1007 00:44:43,100 --> 00:44:44,400 just 48 hours ago. 1008 00:44:44,533 --> 00:44:45,667 [ Radio chatter ] 1009 00:44:45,800 --> 00:44:47,167 Why the hell did they let him go? 1010 00:44:47,300 --> 00:44:50,333 Court said the girlfriend's evidence was unreliable. 1011 00:44:50,467 --> 00:44:51,933 Officer screwed up, 1012 00:44:52,067 --> 00:44:54,233 scared her into thinking they were taking her child away. 1013 00:44:54,367 --> 00:44:55,167 Who was the officer? 1014 00:44:55,300 --> 00:44:56,400 One of the new ones-- 1015 00:44:56,533 --> 00:44:57,567 PC Adama. 1016 00:44:59,700 --> 00:45:01,200 [ Sighs ] 1017 00:45:01,333 --> 00:45:59,667 ♪ 69490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.