All language subtitles for The Tomorrow People ~ series 1.1 S01E03 - The Slaves of Jedikiah

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,493 --> 00:00:12,536 OS SERES DE AMANHÃ 2 00:00:19,379 --> 00:00:19,748 Não ! 3 00:00:20,451 --> 00:00:21,765 Me deixe só ! 4 00:00:21,767 --> 00:00:22,379 Não ! 5 00:00:22,479 --> 00:00:23,353 Não ! 6 00:00:23,742 --> 00:00:24,699 Não ! 7 00:00:45,883 --> 00:00:46,755 Stephen !? 8 00:00:47,831 --> 00:00:48,831 O que há de errado !? 9 00:00:49,722 --> 00:00:50,838 Você está doente !? 10 00:00:52,213 --> 00:00:53,073 O que há de errado !? 11 00:00:55,294 --> 00:00:56,037 Stephen ! 12 00:00:57,801 --> 00:00:58,712 Chame o John ! 13 00:00:59,515 --> 00:01:01,428 Chame a Carol... 14 00:01:24,380 --> 00:01:25,107 Os Escravos de Jedikiah 15 00:01:25,937 --> 00:01:26,665 Os Escravos de Jedikiah 16 00:01:27,263 --> 00:01:28,760 Os Escravos de Jedikiah 17 00:01:34,698 --> 00:01:36,579 Episódio Três 18 00:01:44,220 --> 00:01:45,020 John... 19 00:01:45,500 --> 00:01:46,800 John, acorde... 20 00:01:58,680 --> 00:01:59,180 John, 21 00:01:59,180 --> 00:02:01,180 - John acorde, algo está errado ! - Hum !? 22 00:02:01,420 --> 00:02:02,020 Hã !? 23 00:02:02,100 --> 00:02:03,600 Não faça muito barulho ! 24 00:02:03,680 --> 00:02:04,880 Eu tenho que falar com você ! 25 00:02:04,880 --> 00:02:05,480 O que !? 26 00:02:07,850 --> 00:02:09,350 Oh Carol, o que você está fazendo aqui !? 27 00:02:09,430 --> 00:02:11,330 - Tem alguma coisa errada ! - O que !? 28 00:02:12,609 --> 00:02:14,209 Eu voltei para casa a uma hora atrás 29 00:02:14,240 --> 00:02:15,740 e eu tive uma sensação que alguma coisa... 30 00:02:15,820 --> 00:02:18,320 Você vem até aqui às 4 da manhã por causa de um palpite !? 31 00:02:18,409 --> 00:02:20,409 Quando eu tentei alcançar o Tim, ele não respondeu ! 32 00:02:20,490 --> 00:02:21,090 Ah !... 33 00:02:21,090 --> 00:02:24,390 Então eu tentei me projetar direto para cá mas o cinto não está funcionando ! 34 00:02:33,769 --> 00:02:34,769 Como é que você chegou até aqui então !? 35 00:02:34,770 --> 00:02:35,870 Eu me projetei em pequenas distâncias, 36 00:02:35,870 --> 00:02:37,970 fiz umas 5 paradas pelo caminho ! 37 00:02:47,529 --> 00:02:49,029 Está certo Tim, me projete para aí... 38 00:02:50,870 --> 00:02:51,970 Me projete para aí, Tim ! 39 00:02:54,719 --> 00:02:55,519 O cinto parou de funcionar... 40 00:02:55,562 --> 00:02:56,462 Viu !? 41 00:02:56,540 --> 00:02:58,240 Eu não estava imaginando ! 42 00:02:58,420 --> 00:02:59,220 Não... 43 00:02:59,290 --> 00:03:00,190 vamos tentar o Stephen... 44 00:03:01,351 --> 00:03:02,251 - Stephen ! - Stephen ! 45 00:03:02,631 --> 00:03:03,631 - Stephen ! - Stephen ! 46 00:03:04,080 --> 00:03:05,780 - Você pode nos ouvir, Stephen !? - Você pode nos ouvir, Stephen !? 47 00:03:07,025 --> 00:03:09,025 - Responda se pode nos ouvir, Stephen ! - Responde se pode nos ouvir, Stephen ! 48 00:03:12,544 --> 00:03:13,544 Stephen ! 49 00:03:16,123 --> 00:03:16,923 Nada. 50 00:03:17,951 --> 00:03:19,151 Se você pegar o seu cristal !?... 51 00:03:19,532 --> 00:03:20,432 Sim, hã... 52 00:03:20,851 --> 00:03:21,751 ele está aqui dentro, eu acho. 53 00:03:28,999 --> 00:03:29,999 Relate, Tim ! 54 00:03:32,055 --> 00:03:34,255 Alguém deve tê-lo desligado ! 55 00:03:34,834 --> 00:03:36,034 Vamos voltar ao laboratório ! 56 00:03:36,207 --> 00:03:37,107 E quanto ao Kenny !? 57 00:03:37,188 --> 00:03:39,788 Não faz sentido acordá-lo até descobrirmos o que há de errado com o Tim. 58 00:03:44,337 --> 00:03:45,437 Seguiram as minhas instruções !? 59 00:03:45,787 --> 00:03:48,087 Colocamos os equipamentos de vigilância e... 60 00:03:48,158 --> 00:03:49,258 o sistema de vídeo na porta, chefe. 61 00:03:49,337 --> 00:03:50,037 Bom ! 62 00:03:57,917 --> 00:03:58,717 Agora... 63 00:03:59,358 --> 00:04:01,458 Eu quero que ele seja mantido sob vigilância constante. 64 00:04:01,837 --> 00:04:02,537 Feito ! 65 00:04:02,537 --> 00:04:03,837 Eu quero ele viajado o tempo todo. 66 00:04:04,537 --> 00:04:05,637 Você trouxe o repelente !? 67 00:04:05,717 --> 00:04:06,417 Eu trouxe, chefe. 68 00:04:06,497 --> 00:04:06,897 Bom ! 69 00:04:06,897 --> 00:04:07,609 Venha comigo ! 70 00:04:07,877 --> 00:04:08,677 Lefty... 71 00:04:09,057 --> 00:04:10,357 eu quero que você mantenha a Bela Adormecida 72 00:04:10,357 --> 00:04:11,757 em constante vigilância. 73 00:04:11,837 --> 00:04:12,637 Heim !? 74 00:04:12,637 --> 00:04:14,137 Vigia ele, estúpido ! 75 00:04:17,137 --> 00:04:19,437 Esta é a primeira vez que o Tim nos deixa na mão ! 76 00:04:19,830 --> 00:04:20,930 Ele não nos deixou na mão... 77 00:04:20,930 --> 00:04:22,530 ele não é capaz de fazer isso contra nós. 78 00:04:22,590 --> 00:04:24,690 Ele poderia se ele fosse reprogramado ! 79 00:04:24,900 --> 00:04:27,000 Ele foi programado para ser uma parte específica de nós. 80 00:04:27,250 --> 00:04:27,550 O que !? 81 00:04:27,630 --> 00:04:28,330 É como dizer que... 82 00:04:28,710 --> 00:04:29,910 o Kenny ou o Stephen... 83 00:04:30,960 --> 00:04:31,460 Carol !... 84 00:04:32,330 --> 00:04:33,930 O que nós sabemos sobre o Stephen !? 85 00:04:35,209 --> 00:04:35,509 Oh, John ! 86 00:04:35,550 --> 00:04:37,750 Você não acha que ele é um deles, você acha !? 87 00:04:38,430 --> 00:04:40,530 Ele poderia ter sido uma isca para levá-los ao laboratório. 88 00:04:40,969 --> 00:04:42,569 Ele não escapou propriamente, não foi !? 89 00:04:42,630 --> 00:04:44,030 Não John, isso é impossível ! 90 00:04:44,050 --> 00:04:45,850 O Stephen é um menino de colégio comum ! 91 00:04:46,029 --> 00:04:47,829 Nós sabemos quando e onde ele nasceu... 92 00:04:48,010 --> 00:04:49,210 Nós sabemos onde ele mora... 93 00:04:49,279 --> 00:04:50,879 nós sabemos para qual escola ele vai ! 94 00:04:51,059 --> 00:04:52,659 Você até mesmo conheceu a mãe dele ! 95 00:04:52,700 --> 00:04:55,000 Oh John, ele não deve ser um deles, ele não deve ser ! 96 00:04:55,224 --> 00:04:55,924 Tudo o que nós sabemos 97 00:04:55,984 --> 00:04:57,784 é que pegamos um menino chamado Stephen Jameson. 98 00:04:58,260 --> 00:05:00,160 Isso não significa que seja o mesmo Stephen. 99 00:05:01,009 --> 00:05:02,309 Pode nem mesmo ser um menino ! 100 00:05:02,604 --> 00:05:03,504 Ou mesmo humano ! 101 00:05:03,784 --> 00:05:04,984 Não seja ridículo ! 102 00:05:05,057 --> 00:05:06,957 O que você quer dizer com nem mesmo ser humano !? 103 00:05:07,117 --> 00:05:08,917 Bem, você esteve no planeta de Faustria. 104 00:05:08,967 --> 00:05:09,867 Nós todos estivemos ! 105 00:05:10,347 --> 00:05:12,047 Nós sabemos que é possível a inteligência existir 106 00:05:12,127 --> 00:05:13,627 sem nenhuma forma física de modo algum ! 107 00:05:15,232 --> 00:05:18,532 Você acha que o Stephen e aqueles outros são de outro planeta !? 108 00:05:19,012 --> 00:05:20,612 Bem, nós nos projetamos para outros mundos... 109 00:05:20,892 --> 00:05:22,892 nós sabemos que os aliens visitam o nosso mundo ocasionalmente. 110 00:05:23,062 --> 00:05:24,462 Mas este é um mundo fechado... 111 00:05:24,540 --> 00:05:26,140 supostamente nenhum alien deve vir aqui ! 112 00:05:26,120 --> 00:05:26,420 Hum.. 113 00:05:26,500 --> 00:05:29,300 o meu pai não deveria parar em fila dupla, mas ele para. 114 00:05:29,780 --> 00:05:31,380 John, talvez você esteja certo ! 115 00:05:32,660 --> 00:05:35,360 Vamos contactar os Faustrianos talvez eles possam nos ajudar ! 116 00:05:35,440 --> 00:05:36,140 Nós não podemos. 117 00:05:36,420 --> 00:05:38,992 Eles não acreditam em interferir em planetas primitivos. 118 00:05:39,431 --> 00:05:41,931 Além do mais, precisamos do Tim para nos ajudar a fazer o contato. 119 00:05:42,231 --> 00:05:43,731 Não, Carol. Estamos por nossa conta. 120 00:05:44,612 --> 00:05:45,712 Então vamos indo. 121 00:05:47,110 --> 00:05:47,710 Não John, nós... 122 00:05:47,830 --> 00:05:48,830 nós não podemos fazer isso, 123 00:05:48,911 --> 00:05:49,611 nós não temos o Tim. 124 00:05:49,640 --> 00:05:50,840 Nós vamos ter que ir em pequenos saltos e 125 00:05:51,020 --> 00:05:52,420 - com o nosso próprio poder ! - Sim ! 126 00:05:59,449 --> 00:06:00,549 Que lugar é esse !? 127 00:06:02,729 --> 00:06:04,029 É uma estação de metrô abandonada, chefe. 128 00:06:05,010 --> 00:06:06,910 Costumava ser um dos lugares mais ocupados do subterrâneo. 129 00:06:08,230 --> 00:06:08,830 Então eles... 130 00:06:09,000 --> 00:06:10,500 descobriram essa falha geológica... 131 00:06:11,670 --> 00:06:12,870 não havia nada que pudesse ser feito à respeito. 132 00:06:13,550 --> 00:06:14,750 Então eles a fecharam. 133 00:06:15,020 --> 00:06:15,720 Cavaram outra ! 134 00:06:15,750 --> 00:06:16,550 Eu vejo. 135 00:06:17,430 --> 00:06:18,630 Foi esperteza daqueles garotos, 136 00:06:18,710 --> 00:06:20,010 usar este lugar como base. 137 00:06:20,490 --> 00:06:22,490 Você tem bastante certeza que só há uma entrada !? 138 00:06:23,400 --> 00:06:24,800 Completamente certo, Chefe ! 139 00:06:25,755 --> 00:06:27,255 Todas as outras foram bloqueadas ! 140 00:06:28,825 --> 00:06:29,825 Você as checou !? 141 00:06:31,205 --> 00:06:32,705 Foi a primeira coisa assim que nós entramos ! 142 00:06:33,535 --> 00:06:34,135 Ahh... 143 00:06:34,185 --> 00:06:35,185 tal qual você nos disse. 144 00:06:35,265 --> 00:06:35,865 Bom ! 145 00:06:37,905 --> 00:06:39,705 Tome cuidado com essas caixas seu tolo ! 146 00:06:39,975 --> 00:06:41,375 Você quer arruinar com tudo !? 147 00:07:15,735 --> 00:07:16,435 Ei... 148 00:07:16,560 --> 00:07:17,760 o que é isso, chefe !? 149 00:07:18,039 --> 00:07:19,639 Em termos que você possa entender !? 150 00:07:19,920 --> 00:07:21,120 Um interceptador. 151 00:07:21,620 --> 00:07:22,120 Ah é !? 152 00:07:22,839 --> 00:07:23,939 O que ele intercepta então !? 153 00:07:24,020 --> 00:07:24,820 Você vai ver. 154 00:07:26,035 --> 00:07:27,635 O princípio é bastante simples... 155 00:07:28,855 --> 00:07:30,155 a antena aqui é um escaner. 156 00:07:31,036 --> 00:07:33,636 Você seleciona o ponto que quer escanear na área... 157 00:07:34,415 --> 00:07:35,415 e então o ativa... 158 00:07:36,445 --> 00:07:37,945 pressionando este botão aqui. 159 00:07:40,826 --> 00:07:41,426 Agora... 160 00:07:42,135 --> 00:07:43,735 eu quero estes instrumentos posicionados 161 00:07:43,815 --> 00:07:45,515 e ativados por toda a área. 162 00:07:45,835 --> 00:07:47,035 E verificados duas vezes ! 163 00:07:47,615 --> 00:07:49,615 Eu quero todo metro quadrado dessa estação 164 00:07:49,695 --> 00:07:50,895 e proximidades cobertos ! 165 00:07:51,375 --> 00:07:52,275 Agora anda com isso ! 166 00:08:33,755 --> 00:08:34,555 Fique onde você está ! 167 00:08:35,235 --> 00:08:36,035 Idiota ! 168 00:08:38,705 --> 00:08:39,705 O que está acontecendo !? 169 00:08:39,785 --> 00:08:41,085 Esse tolo ía deixar o prisioneiro 170 00:08:41,110 --> 00:08:42,210 ativar o computador ! 171 00:08:42,510 --> 00:08:43,510 - Seu palerma... - Silêncio ! 172 00:08:44,090 --> 00:08:46,190 Mais nenhuma incompetência será tolerada ! 173 00:08:46,510 --> 00:08:48,110 Algum lapso de algum de vocês... 174 00:08:48,490 --> 00:08:49,690 Vocês irão sofrer ! 175 00:08:50,070 --> 00:08:52,070 - Qual é chefe !? - SILÊNCIO ! 176 00:08:52,550 --> 00:08:53,830 Amarre-o naquela cadeira ! 177 00:08:53,850 --> 00:08:54,730 Sim, chefe ! 178 00:08:56,610 --> 00:08:58,410 Os interceptadores foram colocados em posição !? 179 00:08:58,840 --> 00:08:59,840 Sim, eles estão em posição. 180 00:08:59,920 --> 00:09:01,620 Eu quero um outro trazido aqui imediatamente ! 181 00:09:01,839 --> 00:09:02,939 Providencie isso ! 182 00:09:32,150 --> 00:09:33,350 O que faço agora, chefe !? 183 00:09:49,030 --> 00:09:50,830 Leva eras sem Tim nos dar a energia ! 184 00:09:55,304 --> 00:09:56,504 Lá estão eles, chefe ! 185 00:10:01,410 --> 00:10:02,410 Você as reconhece !? 186 00:10:02,550 --> 00:10:03,350 Sim eu conheço ! 187 00:10:03,829 --> 00:10:05,229 Eles devem estar no laboratório ! 188 00:10:05,310 --> 00:10:06,210 Sim, acho que você está certa. 189 00:10:06,930 --> 00:10:08,130 O que nós podemos fazer !? 190 00:10:08,270 --> 00:10:09,770 Projetar e surpreendê-los !? 191 00:10:10,251 --> 00:10:11,751 Não. Eles vão estar esperando que façamos isso. 192 00:10:12,410 --> 00:10:14,710 Nós vamos andando e se houver problemas projetamos novamente. 193 00:10:14,769 --> 00:10:15,369 Vamos... 194 00:10:37,550 --> 00:10:38,550 Stephen ?... 195 00:10:39,930 --> 00:10:41,430 Stephen, você está aí !? 196 00:10:41,550 --> 00:10:42,150 Espere ! 197 00:10:42,431 --> 00:10:44,631 Eles podem ser capazes de captar nossas transmissões telepáticas. 198 00:10:57,731 --> 00:10:59,931 Você está perdendo o seu tempo tentando avisá-los. 199 00:11:00,270 --> 00:11:01,070 Eles não podem te ouvir ! 200 00:11:01,950 --> 00:11:04,250 A faixa bloqueia as suas transmissões telepáticas. 201 00:11:04,331 --> 00:11:05,731 Carol, John, cuidado !... 202 00:11:05,810 --> 00:11:07,710 Oh, deixe ele gritar, eles não podem ouvi-lo. 203 00:11:33,535 --> 00:11:34,435 John ! 204 00:11:35,716 --> 00:11:36,616 O que é aquilo !? 205 00:11:37,955 --> 00:11:38,855 Eu não sei. 206 00:11:41,215 --> 00:11:42,515 John, é uma armadilha ! 207 00:11:48,296 --> 00:11:49,396 Eles fugiram chefe ! 208 00:11:49,650 --> 00:11:50,250 Não... 209 00:11:50,330 --> 00:11:51,230 eles foram interceptados ! 210 00:11:51,301 --> 00:11:52,301 Como planejado. 211 00:11:59,450 --> 00:12:00,150 John !? 212 00:12:01,530 --> 00:12:02,430 John !? 213 00:12:03,811 --> 00:12:05,111 Johnnn !? 214 00:12:05,690 --> 00:12:08,090 Substitua o interceptador danificado imediatamente ! 215 00:12:08,570 --> 00:12:09,370 Entendido ! 216 00:12:10,251 --> 00:12:11,351 O que aconteceu com eles !? 217 00:12:12,030 --> 00:12:13,130 Eles estão em um lugar seguro... 218 00:12:13,210 --> 00:12:13,710 Onde !? 219 00:12:13,790 --> 00:12:14,890 De onde eles não podem escapar. 220 00:12:15,430 --> 00:12:16,130 Onde !? 221 00:12:16,210 --> 00:12:17,110 Hiper-espaço ! 222 00:12:17,280 --> 00:12:17,980 Fala de novo !... 223 00:12:18,210 --> 00:12:19,110 Hiper-espaço. 224 00:12:19,420 --> 00:12:21,020 Onde é o Hiper-espaço !? 225 00:12:21,368 --> 00:12:22,368 Em todo lugar... 226 00:12:22,425 --> 00:12:23,525 ... em nenhum lugar ! 227 00:12:23,606 --> 00:12:24,306 Hã !? 228 00:12:24,986 --> 00:12:27,286 Existe um fragmento de tempo no nosso tempo... 229 00:12:27,736 --> 00:12:31,036 que está entre o fim de um micro-segundo e o começo de outro. 230 00:12:31,613 --> 00:12:33,313 Esse espaço não é um espaço... 231 00:12:33,550 --> 00:12:36,250 Que repousa nas dimensões curvas da eternidade. 232 00:12:36,530 --> 00:12:37,330 Ah, é !? 233 00:12:37,410 --> 00:12:39,810 As dimensões que fazem possíveis as viagens estelares, 234 00:12:40,010 --> 00:12:41,410 e viagens no tempo possíveis. 235 00:12:41,580 --> 00:12:43,180 - Viagem estelares !? - Isso está correto ! 236 00:12:43,220 --> 00:12:44,320 Você está brincando ! 237 00:12:44,430 --> 00:12:46,130 Eu não tenho tempo para ficar discutindo com você. 238 00:12:46,579 --> 00:12:48,379 Mandou-os para o Hiper-espaço... 239 00:12:48,560 --> 00:12:49,960 você não acredita nisso, acredita !? 240 00:12:50,740 --> 00:12:52,640 Por que você não cala a sua matraca !? 241 00:12:52,719 --> 00:12:54,619 Ele está te usando. E você sabe disso ! 242 00:12:54,760 --> 00:12:56,660 O maravilhoso vai ser quando você descobrir o porquê ! 243 00:12:57,030 --> 00:12:57,930 Eu disse fique calado ! 244 00:12:57,949 --> 00:12:59,549 Ou eu te mando pro Hiper-espaço ! 245 00:13:10,230 --> 00:13:11,030 Deixe-nos ! 246 00:13:11,510 --> 00:13:12,310 Mas o menino !?... 247 00:13:12,369 --> 00:13:13,369 Eu disse para deixar-nos ! 248 00:13:30,865 --> 00:13:32,065 Relate. 249 00:13:32,245 --> 00:13:34,745 Nós esperamos ter agrupado a tripulação completa 250 00:13:34,914 --> 00:13:36,614 nas próximas horas de jogo. 251 00:13:37,053 --> 00:13:39,653 Três dos quatro sujeitos estão em nossas mãos. 252 00:13:39,933 --> 00:13:41,033 Um aqui... 253 00:13:41,112 --> 00:13:43,512 dois mantidos em animação suspensa no Hiper-espaço. 254 00:13:43,823 --> 00:13:45,323 Coordenadas ?... 255 00:13:45,558 --> 00:13:47,158 3-4-5... 256 00:13:47,517 --> 00:13:49,617 e 7-8-zero-G. 257 00:13:49,960 --> 00:13:51,160 Velocidade de deriva ? 258 00:13:51,241 --> 00:13:53,341 Não tangível, nesse setor ! 259 00:13:54,070 --> 00:13:57,270 Você sabe que não existe energia em animação no Hiper-espaço ? 260 00:13:57,340 --> 00:13:58,340 É claro ! 261 00:13:59,021 --> 00:14:01,421 Mantenha estreito contato... 262 00:14:01,650 --> 00:14:05,150 Se nós os perdermos talvez não tenhamos tempo para substituições. 263 00:14:05,430 --> 00:14:06,730 Entendido ! 264 00:14:20,716 --> 00:14:21,416 John !? 265 00:14:22,370 --> 00:14:23,570 Carol !? Kenny !? 266 00:14:25,450 --> 00:14:26,750 Onde nós estamos !? 267 00:14:26,831 --> 00:14:28,931 Eu não sei com certeza mas eu tenho uma idéia muito boa... 268 00:14:29,210 --> 00:14:31,910 algo que eu programei o Tim para procurar há semanas atrás... 269 00:14:32,790 --> 00:14:34,890 foi o atraso que me fez começar a pensar à respeito ! 270 00:14:35,130 --> 00:14:36,030 Que atraso !? 271 00:14:36,509 --> 00:14:37,809 Você não notou !? 272 00:14:37,944 --> 00:14:38,744 Quando nós projetamos, eu quero dizer. 273 00:14:38,825 --> 00:14:41,225 Existem sempre alguns segundos de atraso entre deixar o ponto A 274 00:14:41,259 --> 00:14:42,559 e chegar no ponto B. 275 00:14:43,010 --> 00:14:44,510 Não sei ao certo onde estamos... 276 00:14:44,760 --> 00:14:46,960 ou quando nós estamos, perdidos entre dois segundos. 277 00:14:47,740 --> 00:14:49,340 - Aqui você quer dizer !? - Sim ! 278 00:14:49,920 --> 00:14:52,120 Nós passamos por ele tão rápido que você nem mesmo nota. 279 00:14:52,775 --> 00:14:53,775 Mas isso... 280 00:14:54,155 --> 00:14:54,955 o que é... 281 00:14:55,235 --> 00:14:57,135 - isso !? - O Hiper-espaço ! 282 00:14:57,615 --> 00:14:58,015 Mas... 283 00:14:58,595 --> 00:15:00,395 se você passa por ele o tempo todo... 284 00:15:00,750 --> 00:15:03,050 isso deve significar que você deve ser capaz de voltar ! 285 00:15:03,230 --> 00:15:03,930 Não é verdade !? 286 00:15:04,210 --> 00:15:05,710 Teoricamente sim ! 287 00:15:07,290 --> 00:15:07,990 Bem, então !?... 288 00:15:08,430 --> 00:15:09,630 Eu tentei e não funcionou. 289 00:15:10,385 --> 00:15:13,085 Não sem o Tim para nos dar energia pelo cinto. 290 00:15:13,945 --> 00:15:14,945 Oh... 291 00:15:15,718 --> 00:15:16,718 - Oh... - Uh.... 292 00:15:17,080 --> 00:15:18,880 Eu estou ficando tão sonolenta ! 293 00:15:19,460 --> 00:15:21,160 Difícil ficar com os olhos abertos... 294 00:15:21,710 --> 00:15:23,410 Deve ser um efeito colateral. 295 00:15:24,179 --> 00:15:24,879 Oh, bem... 296 00:15:25,530 --> 00:15:28,330 algumas horas de sono não vão nos machucar, certo !? 297 00:15:28,710 --> 00:15:29,410 Não ! 298 00:15:29,989 --> 00:15:32,389 Não ! É como dormir na neve ! 299 00:15:32,450 --> 00:15:33,650 Tem sérias consequências ! 300 00:15:42,130 --> 00:15:43,830 He, he, he,... 301 00:15:44,209 --> 00:15:45,709 não adianta nada, garoto ! 302 00:15:46,390 --> 00:15:47,790 Esses são nós muito bons ! 303 00:15:50,369 --> 00:15:50,869 Ah ! 304 00:15:51,149 --> 00:15:52,449 John o seu braço ! 305 00:15:52,520 --> 00:15:54,820 - O que !?... - Acorde e olhe o seu braço ! 306 00:15:54,910 --> 00:15:55,510 Hum !?... 307 00:15:55,680 --> 00:15:56,880 O seu braço, você... 308 00:15:57,061 --> 00:15:58,561 está desintegrando ! 309 00:15:59,230 --> 00:15:59,830 O que !?... 310 00:16:00,860 --> 00:16:01,360 Uh ! 311 00:16:02,640 --> 00:16:03,840 Deve ter sido algum tipo de... 312 00:16:04,020 --> 00:16:05,420 ilusão óptica ! 313 00:16:05,730 --> 00:16:06,930 - Não era... - Miragem ! 314 00:16:07,010 --> 00:16:07,910 Não, não foi ! 315 00:16:08,565 --> 00:16:10,565 É uma das propriedades do Hiper-espaço. 316 00:16:12,145 --> 00:16:13,245 Desintegração !? 317 00:16:13,625 --> 00:16:15,025 Nós não pertencemos aqui, ele... 318 00:16:15,110 --> 00:16:16,310 está tentando nos rejeitar... 319 00:16:16,390 --> 00:16:17,390 Nos dissipar ! 320 00:16:18,020 --> 00:16:20,020 Cair no sono diminui a nossa resistência... 321 00:16:20,700 --> 00:16:23,300 Você não deve cair no sono, Carol. Faça o que fizer... 322 00:16:23,510 --> 00:16:25,010 não caia no sono ! 323 00:16:39,565 --> 00:16:41,365 Logo vai ser de manhã, colega ! 324 00:16:59,045 --> 00:17:00,845 Bom dia, John. Bom dia, Carol. 325 00:17:03,025 --> 00:17:04,325 John, Carol !? 326 00:17:04,770 --> 00:17:05,970 Stephen, você consegue me ouvir !? 327 00:17:10,950 --> 00:17:11,850 Olá Tim, 328 00:17:11,930 --> 00:17:13,030 está tudo bem !? 329 00:17:13,810 --> 00:17:14,610 Tim !? 330 00:17:16,084 --> 00:17:17,384 Tim, responda ! 331 00:17:55,745 --> 00:18:00,945 300 mil e 772... 332 00:18:01,622 --> 00:18:05,422 300 mil e 773... 333 00:18:06,710 --> 00:18:08,510 Trezen... 334 00:18:09,940 --> 00:18:10,640 Carol... 335 00:18:11,020 --> 00:18:12,620 pare de contar. Isso não funciona mais, 336 00:18:12,699 --> 00:18:14,199 você tem que pensar em outra coisa ! 337 00:18:15,470 --> 00:18:16,370 Eu preciso... 338 00:18:17,650 --> 00:18:18,650 Trezentos... 339 00:18:19,229 --> 00:18:20,029 Carol ! 340 00:18:20,310 --> 00:18:21,010 7... 341 00:18:21,070 --> 00:18:22,370 Carol acorde ! 342 00:18:24,149 --> 00:18:25,249 Acorde, Carol... 343 00:18:27,715 --> 00:18:29,215 Você tem que acordar ! 344 00:18:39,495 --> 00:18:40,695 Kenny não se mova ! 345 00:18:41,274 --> 00:18:42,274 É uma armadilha ! 346 00:18:53,255 --> 00:18:53,955 O que aconteceu !? 347 00:18:54,135 --> 00:18:54,635 Chefe... 348 00:18:54,714 --> 00:18:55,714 Para o laboratório seu tolo ! 349 00:18:55,714 --> 00:18:56,414 Rápido ! 350 00:19:01,955 --> 00:19:02,955 Porta trancada! 351 00:19:03,234 --> 00:19:04,234 Kenny cuidado ! 352 00:19:09,544 --> 00:19:10,544 Arrebente-a ! 353 00:19:18,245 --> 00:19:19,545 Ela está bem trancada, chefe ! 354 00:19:20,024 --> 00:19:22,024 Não se incomode, ligue a chave do Tim, rápido ! 355 00:19:25,854 --> 00:19:27,054 O que isso pode fazer chefe !? 356 00:19:27,135 --> 00:19:27,935 Você vai ver... 357 00:19:28,914 --> 00:19:30,714 John e Carol estão presos no Hiper-espaço ! 358 00:19:31,794 --> 00:19:33,194 Tim você pode trazê-los de volta !? 359 00:19:37,275 --> 00:19:39,475 Você tem que ficar acordada, Carol... 360 00:19:40,354 --> 00:19:42,954 nós temos que ficar acordados ! 361 00:19:43,919 --> 00:19:46,319 Eu preciso das coordenadas do Hiper-espaço. 362 00:19:46,370 --> 00:19:47,970 Eu ouvi o Jedikiah dando-as. 363 00:19:48,149 --> 00:19:48,949 Eu acho que é... 364 00:19:49,129 --> 00:19:51,829 3-4-5-7-8-0-G ! 365 00:20:08,150 --> 00:20:09,550 Depressa Tim, não há muito tempo ! 366 00:20:09,629 --> 00:20:10,329 Eu já tentei ! 367 00:20:10,420 --> 00:20:12,220 Eles não estão nas coordenadas que você me deu. 368 00:20:12,300 --> 00:20:13,200 Oh, não !... 369 00:20:13,270 --> 00:20:14,970 Eu vou tentar outra combinação... 370 00:20:15,050 --> 00:20:16,950 Eu vou cuidar do nosso amigo lá fora. 371 00:20:36,710 --> 00:20:37,810 Atrás de você, Stephen ! 372 00:20:41,390 --> 00:20:42,090 Não você não vai... 373 00:20:46,970 --> 00:20:48,670 Contato feito... 374 00:20:55,950 --> 00:20:57,250 John, projete rápido ! 375 00:20:59,530 --> 00:21:00,330 Fique onde está ! 376 00:21:00,610 --> 00:21:01,610 Tolos ! 377 00:21:05,531 --> 00:21:08,431 Tradução e Sincronia: KKCOPY-CEM Novembro - 2019 26031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.