Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,069 --> 00:01:39,306
- Let's get ready! Come on, guys!
2
00:01:59,380 --> 00:02:02,152
- It was on the end of the table. Ha-ha!
3
00:02:03,154 --> 00:02:04,156
- Dad?
4
00:02:07,664 --> 00:02:10,101
That's fucking crazy.
5
00:02:11,972 --> 00:02:14,678
- Guys, there's something down in the water.
6
00:02:14,678 --> 00:02:17,115
- What are you talking about? - The boat.
7
00:02:17,115 --> 00:02:18,652
- I don't see anything. - I don't know.
8
00:02:18,652 --> 00:02:20,422
I think it's empty. - Show me where.
9
00:02:20,422 --> 00:02:22,125
- I don't know. I just saw it come down the river.
10
00:02:22,125 --> 00:02:25,532
- I don't know. Come on, let's go, let's go look.
11
00:02:25,532 --> 00:02:27,737
- Where is everybody going?
12
00:02:27,737 --> 00:02:29,406
- Julie, what are you doing? - Wait for me.
13
00:02:29,406 --> 00:02:30,508
- Wait, Jess.
14
00:02:39,293 --> 00:02:40,663
Shit, oh my god!
15
00:05:10,996 --> 00:05:13,067
- Hey, Connie. - Hey.
16
00:05:13,067 --> 00:05:14,403
- What are we looking at?
17
00:05:15,940 --> 00:05:17,409
- It's hard to tell, boss.
18
00:05:17,409 --> 00:05:19,513
You're gonna have to take a look for yourself.
19
00:05:21,216 --> 00:05:23,354
Amy Lafoy spotted it first.
20
00:05:23,354 --> 00:05:25,325
She brought the whole dang family over.
21
00:05:26,527 --> 00:05:28,764
It might be a while till anybody gets any sleep.
22
00:05:30,869 --> 00:05:32,238
- Look like a local to you?
23
00:05:33,407 --> 00:05:35,044
- I don't know how you would tell.
24
00:05:42,625 --> 00:05:44,596
You ever seen anything like this, boss?
25
00:05:47,702 --> 00:05:48,537
- Ah...
26
00:05:51,677 --> 00:05:53,714
You call the coroner service yet?
27
00:05:53,714 --> 00:05:55,184
- Mm-hmm.
28
00:05:55,184 --> 00:05:57,222
- Carl Talson's gonna want take a look at this.
29
00:05:58,691 --> 00:06:00,996
- Carl's in Ottawa until the end of the month.
30
00:06:02,499 --> 00:06:03,434
Jacob's on his way.
31
00:06:05,838 --> 00:06:08,344
Yeah, he'd be the guy.
32
00:06:20,568 --> 00:06:22,205
Jacob. - Hawkins.
33
00:06:23,741 --> 00:06:24,911
Chief of Lone Crow.
34
00:06:26,680 --> 00:06:27,917
- That's a hell of a car.
35
00:06:29,386 --> 00:06:31,356
- Heard you're heading down south to the big city, man.
36
00:06:31,356 --> 00:06:33,962
- Yep. Just one week left.
37
00:06:35,164 --> 00:06:36,935
- Well, I'm surprised it took you this long.
38
00:06:37,836 --> 00:06:39,039
How's Meg doing with it?
39
00:06:41,276 --> 00:06:43,280
- Haven't spoken to Meg in a little bit.
40
00:06:44,749 --> 00:06:47,222
- A little bit, like what's that?
41
00:06:47,222 --> 00:06:49,292
Less than a lot but more than not enough?
42
00:06:51,663 --> 00:06:53,534
So, what do you got for me?
43
00:06:55,271 --> 00:06:57,675
John Doe in a canoe.
44
00:06:57,675 --> 00:06:58,477
- Bad?
45
00:06:59,613 --> 00:07:01,817
- Words wouldn't do it justice.
46
00:07:12,038 --> 00:07:15,745
- Okay. Let's see what we got here.
47
00:07:28,037 --> 00:07:29,539
Holy shit. - Yeah.
48
00:07:33,547 --> 00:07:34,683
- Where'd the bones go?
49
00:07:38,290 --> 00:07:40,628
- Is there any way, you know,
50
00:07:40,628 --> 00:07:42,232
animals could have done this or?
51
00:07:44,769 --> 00:07:46,273
Animals?
52
00:07:47,642 --> 00:07:51,149
There'd be bone fragments and shrapnel and...
53
00:07:51,149 --> 00:07:52,352
Where did you find this?
54
00:07:55,558 --> 00:07:58,631
It wasn't animals.
55
00:07:58,631 --> 00:08:02,305
And bugs would leave cocoon sacks and webs.
56
00:08:02,305 --> 00:08:06,647
This, this guy's insides have been shredded.
57
00:08:13,527 --> 00:08:14,362
Look at this.
58
00:08:20,141 --> 00:08:21,977
What does that look like?
59
00:08:21,977 --> 00:08:24,082
- Is that an extra fucking finger?
60
00:08:26,486 --> 00:08:28,757
- It looks like your boy here was disfigured.
61
00:08:28,757 --> 00:08:30,394
That makes things very lucky for you.
62
00:08:30,394 --> 00:08:32,832
- Yeah, it'll speed things up by a few clicks.
63
00:08:36,440 --> 00:08:39,846
- Jake, what are the...
64
00:09:04,596 --> 00:09:05,965
Well then, it will be sticky
65
00:09:05,965 --> 00:09:07,435
with a high Tuesday near...
66
00:09:10,107 --> 00:09:12,678
Put this somewhere for me, would you?
67
00:09:12,678 --> 00:09:14,849
- Okay. Ah, why?
68
00:09:14,849 --> 00:09:16,887
- Because it creeps me out. I don't know.
69
00:09:18,157 --> 00:09:20,094
Nothing definitive in the cause of death.
70
00:09:20,094 --> 00:09:22,932
Jake was headed up to Thunder Bay with some tissue samples,
71
00:09:22,932 --> 00:09:26,273
but bit of a lucky break, actually.
72
00:09:26,273 --> 00:09:28,944
Our John Doe- - Cole Parsons.
73
00:09:28,944 --> 00:09:30,681
It's the dead guy's name.
74
00:09:32,585 --> 00:09:35,224
Lon Yazi was checking his trap-line out before dawn.
75
00:09:35,224 --> 00:09:36,526
He found this.
76
00:09:37,395 --> 00:09:39,299
It's Dr. Cole Parsons.
77
00:09:39,299 --> 00:09:41,203
He's some kind of physics genius
78
00:09:41,203 --> 00:09:43,240
with a lab at the University of Ozark.
79
00:09:44,309 --> 00:09:45,211
It's in Oklahoma.
80
00:09:46,379 --> 00:09:48,317
- What's he doing here?
81
00:09:48,317 --> 00:09:51,356
- He leased a place up at Lynx Creek about 15 months ago.
82
00:09:51,356 --> 00:09:53,059
- Lynx Creek is in the middle of nowhere.
83
00:09:53,059 --> 00:09:55,664
I mean there's, there's nothing up there but bush.
84
00:09:55,664 --> 00:09:57,335
- And a house, a big one
85
00:09:57,335 --> 00:09:59,071
according to the letter of agreement,
86
00:10:01,810 --> 00:10:04,749
He, ah, chartered a boat to take him up there, Hawk.
87
00:10:06,453 --> 00:10:07,321
- Local outfit?
88
00:10:07,321 --> 00:10:11,530
- Hmm. Meg Fullbright.
89
00:10:11,530 --> 00:10:13,834
Right.
90
00:10:47,468 --> 00:10:50,207
I always said you were a better shot than me.
91
00:10:50,207 --> 00:10:51,376
- Officer Hawkins.
92
00:10:52,511 --> 00:10:55,784
What law did I break?
93
00:10:57,188 --> 00:10:59,091
- See you found another lost cause.
94
00:11:00,227 --> 00:11:01,830
- Yeah, we're a welcoming family here.
95
00:11:03,333 --> 00:11:07,007
Oh. Hi.
96
00:11:08,410 --> 00:11:10,481
Lester, this is John Hawkins,
97
00:11:10,481 --> 00:11:12,251
Chief of Lone Crow.
98
00:11:13,887 --> 00:11:15,224
For the time being anyway.
99
00:11:19,064 --> 00:11:21,269
- Yeah, I figured you might have heard about that.
100
00:11:21,269 --> 00:11:24,242
- A town this size, even the raccoons have heard by now.
101
00:11:28,250 --> 00:11:29,519
Transfer down south, huh?
102
00:11:31,088 --> 00:11:32,992
Finally making it out to the big city.
103
00:11:35,163 --> 00:11:36,933
Hey man. Sincere congratulations.
104
00:11:36,933 --> 00:11:40,073
- I'm actually here on business.
105
00:11:42,378 --> 00:11:44,816
You did a job a while back about a year ago.
106
00:11:44,816 --> 00:11:46,653
A guy named Cole Parsons.
107
00:11:48,089 --> 00:11:49,992
- Yeah, scientist dude. What about him?
108
00:11:51,496 --> 00:11:52,965
- Turned up dead this morning.
109
00:11:54,402 --> 00:11:55,203
- Fuck.
110
00:11:56,372 --> 00:11:59,312
What happened to him?
111
00:12:00,414 --> 00:12:01,816
- Ah, I can't really say yet.
112
00:12:03,987 --> 00:12:05,224
- Would you tell me if you could?
113
00:12:05,224 --> 00:12:06,893
- What do you remember about him?
114
00:12:08,897 --> 00:12:11,803
- Seemed like a decent guy, he was kind of distant,
115
00:12:11,803 --> 00:12:14,675
needed to get up to Lynx Creek, and it was just him
116
00:12:14,675 --> 00:12:16,379
and a couple of big wooden crates.
117
00:12:18,015 --> 00:12:19,285
Equipment, lots of it.
118
00:12:20,921 --> 00:12:22,892
- What type of equipment?
119
00:12:22,892 --> 00:12:24,529
- His business, not mine.
120
00:12:24,529 --> 00:12:25,898
- You never thought to ask?
121
00:12:30,974 --> 00:12:33,145
- Says the guy who never bothered to tell me
122
00:12:33,145 --> 00:12:34,649
he was blowing outta town.
123
00:12:41,161 --> 00:12:45,704
- I gotta head up to, to Lynx Creek, do some poking around.
124
00:12:45,704 --> 00:12:48,944
I'm gonna need some transportation.
125
00:12:48,944 --> 00:12:52,083
And someone who, you know, knows their way around.
126
00:13:26,218 --> 00:13:27,053
Connie.
127
00:13:29,157 --> 00:13:30,594
- Yeah.
128
00:13:30,594 --> 00:13:33,198
- What do you know about this Amber Alert?
129
00:13:33,198 --> 00:13:35,437
- Parson's little girl? - Yeah.
130
00:13:35,437 --> 00:13:37,608
- As far as I know, she's still missing.
131
00:13:37,608 --> 00:13:40,647
The missing person's report was never closed.
132
00:13:40,647 --> 00:13:42,785
I'm waiting on a callback from the lead investigator.
133
00:13:44,120 --> 00:13:45,791
- And what about the parents? Were they cleared?
134
00:13:45,791 --> 00:13:47,661
- Yeah, it looks like it.
135
00:13:47,661 --> 00:13:49,297
Linda Parsons, that's the wife,
136
00:13:49,297 --> 00:13:50,968
she wasn't even in the state when it happened.
137
00:13:50,968 --> 00:13:54,608
And Dr. Parsons was so distraught they had to sedate him.
138
00:13:57,881 --> 00:13:58,683
- Huh.
139
00:14:10,507 --> 00:14:12,076
- So you're training dogs now?
140
00:14:12,076 --> 00:14:13,613
- Oh, it's just a hobby.
141
00:14:13,613 --> 00:14:16,051
Getting people in and out of the bush is still my job.
142
00:14:16,051 --> 00:14:17,955
- That's an interesting way of putting it.
143
00:14:19,358 --> 00:14:20,861
- Haven't changed a bit, Jake.
144
00:14:26,104 --> 00:14:28,308
- Are you sure about this, boss?
145
00:14:28,308 --> 00:14:29,344
Which part?
146
00:14:31,416 --> 00:14:32,250
- Any of it?
147
00:14:33,820 --> 00:14:35,457
- Just stay close to the phone. Okay?
148
00:14:35,457 --> 00:14:36,291
- Mm-hmm.
149
00:15:40,654 --> 00:15:43,626
- So I'm guessing this is as far as the road goes.
150
00:15:43,626 --> 00:15:44,929
- As far as any road goes.
151
00:15:46,431 --> 00:15:49,037
Took Parsons up in May when the water was really high
152
00:15:49,037 --> 00:15:51,041
and even then we barely scraped through.
153
00:15:53,111 --> 00:15:54,815
- A fishing boat?
154
00:15:56,519 --> 00:15:58,790
- There won't be any fishing on this trip, Jake.
155
00:16:05,102 --> 00:16:07,641
- How long until we get to the house you think?
156
00:16:07,641 --> 00:16:08,543
- Hour and change.
157
00:16:11,515 --> 00:16:12,918
We can camp here and take the river in the morning
158
00:16:12,918 --> 00:16:14,688
if it makes you feel better.
159
00:16:14,688 --> 00:16:16,626
- You got any floodlights? - Yep.
160
00:16:16,626 --> 00:16:18,930
And a tarp. - No,
161
00:16:18,930 --> 00:16:20,466
let's get there tonight. - Hey, what if someone's
162
00:16:20,466 --> 00:16:23,005
waiting for us, do you really wanna show up in the dark?
163
00:16:24,207 --> 00:16:25,977
- You're with Chief of Lone Crow, Jake.
164
00:16:26,912 --> 00:16:28,616
Don't worry about it.
165
00:16:55,269 --> 00:16:58,008
I swear I heard someone say this would take an hour.
166
00:17:00,947 --> 00:17:02,784
Hey Connie, what do you got?
167
00:17:02,784 --> 00:17:04,855
- I got a few things, boss.
168
00:17:04,855 --> 00:17:08,529
The first item is that bug, the wasp.
169
00:17:08,529 --> 00:17:10,567
The one you guys found on Parson's body.
170
00:17:11,635 --> 00:17:13,806
Yeah. It aint so dead.
171
00:17:15,242 --> 00:17:17,046
You think I should send it to the lab?
172
00:17:17,046 --> 00:17:18,583
Yeah.
173
00:17:18,583 --> 00:17:20,152
I wouldn't make that a priority.
174
00:17:20,152 --> 00:17:21,689
Is that, is that everything?
175
00:17:21,689 --> 00:17:24,160
- Well, I haven't been able to locate the wife just yet,
176
00:17:24,160 --> 00:17:27,801
but I did talk to a sheriff's deputy who worked on the case.
177
00:17:27,801 --> 00:17:30,607
And according to him, Linda Parsons fell apart
178
00:17:30,607 --> 00:17:32,309
after her daughter disappeared.
179
00:17:32,309 --> 00:17:34,815
She had to spend three months in a psych ward.
180
00:17:34,815 --> 00:17:38,321
- No shame in that. - No, but evidently
181
00:17:38,321 --> 00:17:39,958
she blamed the disappearance on something
182
00:17:39,958 --> 00:17:41,796
her husband invented.
183
00:17:41,796 --> 00:17:45,135
- Come again. - Some kind of machine.
184
00:17:45,135 --> 00:17:46,639
He faxed over the deposition.
185
00:17:48,576 --> 00:17:49,410
- Connie. What?
186
00:17:50,914 --> 00:17:54,755
- "That thing my husband built stole my little girl."
187
00:17:58,295 --> 00:17:59,130
Boss?
188
00:18:01,034 --> 00:18:02,804
Hawk, you still with me?
189
00:18:06,177 --> 00:18:07,881
Good news?
190
00:18:07,881 --> 00:18:09,985
- Ah, my deputy calls about a bug.
191
00:18:14,026 --> 00:18:15,062
You guys hear that?
192
00:18:16,765 --> 00:18:18,368
Yeah.
193
00:18:28,221 --> 00:18:30,526
It's kind of like it's coming from everywhere.
194
00:18:59,350 --> 00:19:01,120
Fuck!
195
00:19:01,120 --> 00:19:03,659
All my life, I'm like heroin to bugs.
196
00:19:06,297 --> 00:19:07,399
- Meg, what was that?
197
00:19:09,203 --> 00:19:10,873
- Whatever it was, it's gone now.
198
00:19:33,786 --> 00:19:35,088
The house is just up the path.
199
00:19:35,088 --> 00:19:37,459
There's a clearing in a hundred yards.
200
00:19:37,459 --> 00:19:39,363
- All right, you two deal with the boat.
201
00:19:39,363 --> 00:19:41,401
I'm gonna check this out on my own first.
202
00:19:44,908 --> 00:19:46,644
- I'm not gonna miss that about him.
203
00:19:48,081 --> 00:19:50,820
- I guess this is where I tell you, I told you so.
204
00:19:50,820 --> 00:19:52,256
- Not gonna miss you either, Jake.
205
00:19:52,256 --> 00:19:54,695
- Just stating the facts, Meg.
206
00:19:56,297 --> 00:19:58,201
- No, you're kicking me when I'm down.
207
00:19:59,403 --> 00:20:01,407
You can be a real smug fuck. You know that?
208
00:20:03,913 --> 00:20:06,250
- That's why you left me for Chief of Lone Crow, right?
209
00:20:13,999 --> 00:20:15,402
I still think about us, Meg.
210
00:20:21,681 --> 00:20:23,585
- Let's keep it professional, huh?
211
00:21:02,696 --> 00:21:04,166
- Jesus fucking Christ.
212
00:21:05,602 --> 00:21:07,573
Who builds a monstrosity like this this far north?
213
00:21:08,441 --> 00:21:10,813
- Ah, it, it looks different.
214
00:21:12,182 --> 00:21:15,689
- Different? What the fuck you mean?
215
00:21:15,689 --> 00:21:18,996
- I'm, I'm gonna go on inside and poke around.
216
00:21:18,996 --> 00:21:19,831
Hang tight.
217
00:21:43,645 --> 00:21:44,480
Hello?
218
00:21:49,323 --> 00:21:50,125
Police.
219
00:21:53,999 --> 00:21:55,035
Anyone home?
220
00:24:18,788 --> 00:24:20,758
Hawk!
221
00:24:30,478 --> 00:24:32,916
- I mean, it's a big house. I looked around.
222
00:24:32,916 --> 00:24:35,488
I couldn't find any signs of life.
223
00:24:35,488 --> 00:24:37,025
- Should we, should we go back?
224
00:24:53,557 --> 00:24:54,559
- Home sweet home.
225
00:24:59,269 --> 00:25:00,104
- Wow.
226
00:25:01,206 --> 00:25:02,709
I do not remember
227
00:25:02,709 --> 00:25:04,079
it being this bad.
228
00:25:12,228 --> 00:25:14,833
- Rats, maybe. Raccoons.
229
00:25:14,833 --> 00:25:17,038
- Yeah. Big ones.
230
00:25:29,830 --> 00:25:31,967
- It's coming from the basement.
231
00:26:05,501 --> 00:26:07,172
- Hey, check this out.
232
00:26:11,113 --> 00:26:13,184
Some kind of supercharger. - Geez.
233
00:26:13,184 --> 00:26:14,886
How much power does this joint need?
234
00:26:14,886 --> 00:26:17,559
- It depends on what you're getting up to, I guess.
235
00:26:21,099 --> 00:26:23,270
This looks like it could be the electrical.
236
00:26:24,706 --> 00:26:25,541
- And that one?
237
00:26:32,856 --> 00:26:34,893
There's something back here.
238
00:26:38,200 --> 00:26:39,836
That's interesting.
239
00:26:39,836 --> 00:26:40,671
What?
240
00:26:45,181 --> 00:26:46,984
- Looks like it goes all the way up.
241
00:26:48,387 --> 00:26:49,890
- I think I know where this cable's going.
242
00:26:49,890 --> 00:26:52,362
There was a room that I couldn't get into before.
243
00:26:56,203 --> 00:26:57,705
I swear to God, this door was locked
244
00:26:57,705 --> 00:26:58,974
the last time I was here.
245
00:27:26,330 --> 00:27:31,340
- Huh. Dear, this is some weird shit.
246
00:27:45,066 --> 00:27:46,002
- What is all this?
247
00:27:53,784 --> 00:27:54,719
What is it?
248
00:28:06,309 --> 00:28:09,382
Ah, fuck!
249
00:28:09,382 --> 00:28:11,386
I just got stung, man. - You all right?
250
00:28:11,386 --> 00:28:12,689
- Get the fuck away from me, man!
251
00:28:12,689 --> 00:28:14,526
- Hey, you fucking watch yourself.
252
00:28:14,526 --> 00:28:16,530
- Jake, let me take a look. - I'm fine.
253
00:28:16,530 --> 00:28:18,233
Sorry, it's just every fucking bug
254
00:28:18,233 --> 00:28:19,235
is out for my blood tonight!
255
00:28:19,235 --> 00:28:21,640
And this is voodoo bullshit!
256
00:28:25,314 --> 00:28:27,452
What kind of scientist did you say that was?
257
00:28:27,452 --> 00:28:31,226
- I didn't, but since you asked, physics,
258
00:28:31,226 --> 00:28:33,897
particle physics, actually.
259
00:28:35,501 --> 00:28:37,170
- No, no, no, no, no, no, no.
260
00:28:37,170 --> 00:28:38,774
- What's wrong? - Do you remember that time
261
00:28:38,774 --> 00:28:41,980
Greg and Anna were arguing about Jiffy Peanut butter?
262
00:28:41,980 --> 00:28:44,786
Yeah. What does that have to do with this?
263
00:28:44,786 --> 00:28:49,194
- They couldn't decide whether it was Jiff or Jiffy,
264
00:28:49,194 --> 00:28:53,102
even though they'd been eating that peanut butter for like,
265
00:28:53,102 --> 00:28:55,073
I don't know, since the 1970s.
266
00:28:56,041 --> 00:28:57,745
- Okay, so?
267
00:28:57,745 --> 00:29:02,588
- The Mandela Effect, Connie, the Mandela Effect.
268
00:29:02,588 --> 00:29:04,726
Ever wonder why things haven't been the same
269
00:29:04,726 --> 00:29:06,997
in the world since 2008?
270
00:29:06,997 --> 00:29:08,667
It's these scientists.
271
00:29:08,667 --> 00:29:11,005
You know, ever since the day they started playing
272
00:29:11,005 --> 00:29:15,915
with particles and collapsing micro black holes,
273
00:29:15,915 --> 00:29:18,019
ah, nothing's been the same.
274
00:29:18,019 --> 00:29:22,461
Come on, think about it. Was it Jiff or was it Jiffy?
275
00:29:25,601 --> 00:29:27,103
- Huh.
276
00:29:28,507 --> 00:29:29,342
Oh, hang on.
277
00:29:30,845 --> 00:29:32,982
- This is Connie. - You know,
278
00:29:32,982 --> 00:29:35,855
who built a house this big all the way out here?
279
00:29:35,855 --> 00:29:38,827
- Up the Porcupine River? I don't know.
280
00:29:40,397 --> 00:29:44,071
I mean, the old Arnprior Railway did go up there.
281
00:29:44,071 --> 00:29:46,343
- Yeah, that crossed my mind too.
282
00:29:46,343 --> 00:29:48,580
Check with all the local fur traders, you know,
283
00:29:48,580 --> 00:29:51,218
see if they've ever heard of this place.
284
00:29:51,218 --> 00:29:53,390
Maybe the bush pilots, they could have flow over it, so.
285
00:29:55,026 --> 00:29:57,732
- Boss? - Hello?
286
00:29:57,732 --> 00:29:59,067
Oh, Connie?
287
00:30:00,069 --> 00:30:00,905
Connie?
288
00:30:25,086 --> 00:30:28,292
So, is this is how you pictured finishing
289
00:30:28,292 --> 00:30:30,631
your hitch as Chief of Lone Crow?
290
00:30:30,631 --> 00:30:32,835
- Ah, I thought I might be a little drunker,
291
00:30:34,037 --> 00:30:35,641
wearing a bear skin hat, maybe.
292
00:30:37,010 --> 00:30:39,782
- Yeah. It's not how I thought you'd do it either.
293
00:30:42,355 --> 00:30:45,861
What? First you steal my girl then you ditch her.
294
00:30:46,763 --> 00:30:48,667
Did a number on us both, man.
295
00:30:52,173 --> 00:30:53,777
- What's your problem, Jake?
296
00:30:53,777 --> 00:30:55,313
- I can ask you the same thing.
297
00:30:55,313 --> 00:30:57,350
- Yeah, except it'd be none of your fucking business.
298
00:30:57,350 --> 00:30:58,587
- That's exactly where you're wrong.
299
00:30:58,587 --> 00:31:00,391
- It stopped being your business the minute
300
00:31:00,391 --> 00:31:02,227
that Meg threw your sorry ass out,
301
00:31:02,227 --> 00:31:04,699
which was long before we were anything.
302
00:31:04,699 --> 00:31:07,705
So spare me the fucking bullshit, will ya?
303
00:31:07,705 --> 00:31:09,409
- It's a fucking great story, huh?
304
00:31:10,577 --> 00:31:12,581
I like how you're the hero and I'm the prick.
305
00:31:14,419 --> 00:31:15,754
- You are the prick, Jake.
306
00:31:16,923 --> 00:31:18,660
- Yeah, well, you ain't no hero, John.
307
00:31:20,931 --> 00:31:22,535
It's a fucking shame you just can't see
308
00:31:22,535 --> 00:31:24,304
what's right in front of your eyes.
309
00:31:26,509 --> 00:31:30,316
Trust me. I'm doing it for her sake, not yours.
310
00:31:34,024 --> 00:31:35,894
You're making the same mistake I did.
311
00:31:46,081 --> 00:31:46,883
- Hey.
312
00:31:48,487 --> 00:31:49,287
- Hey.
313
00:31:50,524 --> 00:31:51,626
- Are you okay?
314
00:31:52,628 --> 00:31:53,395
- Fine.
315
00:31:55,567 --> 00:31:57,872
- Are you sure? 'Cause your eye looks a little...
316
00:32:00,376 --> 00:32:02,413
- I don't need a doctor, so it's okay.
317
00:32:05,954 --> 00:32:06,823
- Okay.
318
00:32:27,998 --> 00:32:31,305
Dude. What the fuck?
319
00:32:31,305 --> 00:32:35,213
- Sorry, I just thought that maybe we might wanna all bunk
320
00:32:35,213 --> 00:32:36,549
in the same room together.
321
00:32:37,585 --> 00:32:38,820
- Why?
322
00:32:38,820 --> 00:32:40,457
- As a precaution.
323
00:32:40,457 --> 00:32:42,126
One of us keep watch. Maybe.
324
00:32:44,164 --> 00:32:45,767
- You want a roommate, try Jake.
325
00:33:59,715 --> 00:34:00,516
- Hi.
326
00:34:08,399 --> 00:34:09,534
Can't sleep.
327
00:34:14,277 --> 00:34:16,883
Something happened to this house since I last saw it.
328
00:34:16,883 --> 00:34:17,851
- What do you mean?
329
00:34:21,057 --> 00:34:22,059
- It's not the same.
330
00:34:24,097 --> 00:34:29,107
It's changed. It's gotten like older or something.
331
00:34:31,211 --> 00:34:33,215
- I'm not sure I follow.
332
00:34:38,893 --> 00:34:40,062
- All those cables.
333
00:34:42,133 --> 00:34:44,437
You know, and, and the air in here is like,
334
00:34:47,109 --> 00:34:48,713
like metallic or something.
335
00:34:50,750 --> 00:34:52,921
Oh, yeah, maybe it's just my imagination.
336
00:34:57,430 --> 00:34:59,668
I've spent weeks alone in the bush.
337
00:34:59,668 --> 00:35:02,340
This house? No fucking way.
338
00:35:23,582 --> 00:35:25,820
You never even asked if I'd come with you.
339
00:35:29,294 --> 00:35:30,596
- Would you have said yes?
340
00:35:31,666 --> 00:35:33,368
- Would you have stayed?
341
00:35:33,368 --> 00:35:35,105
- Would you have asked me to?
342
00:35:36,842 --> 00:35:38,278
- Would it have mattered if I did?
343
00:35:38,278 --> 00:35:40,449
- Oh, is that really a fair question?
344
00:35:44,658 --> 00:35:46,796
- It feels like we're playing chicken.
345
00:35:46,796 --> 00:35:48,900
See who's gonna say the wrong thing first.
346
00:35:50,302 --> 00:35:51,471
- Would you rather if we didn't say anything at all?
347
00:35:51,471 --> 00:35:53,275
- Would that be easier for you?
348
00:35:59,420 --> 00:36:01,659
- Wait, don't go, don't go.
349
00:37:26,494 --> 00:37:29,066
- What? - That sound.
350
00:37:30,770 --> 00:37:32,106
The power's out.
351
00:37:35,679 --> 00:37:37,049
- What the fuck is that?
352
00:37:49,574 --> 00:37:50,409
Jake?
353
00:37:51,846 --> 00:37:54,350
He must have gone outside for a leak or something.
354
00:38:03,936 --> 00:38:05,572
Who are you?
355
00:38:07,276 --> 00:38:08,111
- Okay.
356
00:38:10,884 --> 00:38:13,221
Everyone just stay calm. - I'm not, I'm calm.
357
00:38:16,160 --> 00:38:17,630
Where is my husband?
358
00:38:18,698 --> 00:38:19,868
- Your, your husband?
359
00:38:22,072 --> 00:38:23,775
Are you Linda Parsons?
360
00:38:23,775 --> 00:38:25,847
- Don't move.
361
00:38:25,847 --> 00:38:28,718
- My name is John Hawkins.
362
00:38:28,718 --> 00:38:31,457
I'm the chief of the Lone Crow Police Department.
363
00:38:33,795 --> 00:38:35,198
- What are you doing here? - I could ask
364
00:38:35,198 --> 00:38:37,036
the same thing to you.
365
00:38:37,036 --> 00:38:38,772
- I'm here to find my husband.
366
00:38:39,807 --> 00:38:42,613
- Mrs. Parsons, Linda.
367
00:38:45,585 --> 00:38:47,958
A man's body was found just outside Lone Crow.
368
00:38:49,627 --> 00:38:51,932
- Way south, down river.
369
00:38:53,368 --> 00:38:54,570
- That's why we're here.
370
00:38:56,107 --> 00:38:58,478
I'm, I'm truly sorry.
371
00:39:12,172 --> 00:39:13,441
- Can I get you anything?
372
00:39:18,318 --> 00:39:19,653
- Some heat would help.
373
00:39:20,522 --> 00:39:21,959
- The, ah, generator is out.
374
00:39:24,330 --> 00:39:26,000
- Let me see if I can get it working.
375
00:39:28,906 --> 00:39:30,409
Be careful.
376
00:39:33,481 --> 00:39:35,652
The power was on when I got here.
377
00:39:36,754 --> 00:39:38,725
When was that? You got back here?
378
00:39:39,995 --> 00:39:41,965
- Yesterday. I think.
379
00:39:44,770 --> 00:39:45,907
- You're not sure?
380
00:39:47,509 --> 00:39:48,645
- What happened to him?
381
00:39:51,417 --> 00:39:55,459
- We're hoping, um, some tests are gonna clarify that.
382
00:39:58,098 --> 00:39:58,933
- Hoping?
383
00:40:01,838 --> 00:40:04,043
- Natural causes has been ruled out.
384
00:40:04,043 --> 00:40:06,447
That's pretty much all I can tell you right now.
385
00:40:43,021 --> 00:40:44,657
Meg, are you okay down there?
386
00:40:44,657 --> 00:40:47,462
- Yeah! I, I can't get it to work.
387
00:40:55,579 --> 00:40:57,984
- You said you came up here looking for your husband.
388
00:40:57,984 --> 00:41:01,157
How did you know where he was? Did he contact you?
389
00:41:01,157 --> 00:41:04,063
- No, I, I finally tracked down
390
00:41:04,063 --> 00:41:06,867
the rental agency, the house.
391
00:41:09,373 --> 00:41:11,143
So I chartered a float plane.
392
00:41:13,314 --> 00:41:14,149
- The pilot?
393
00:41:16,821 --> 00:41:20,428
- He didn't stay. I didn't want him to.
394
00:41:20,428 --> 00:41:24,637
- So you stayed here alone last night?
395
00:41:24,637 --> 00:41:28,611
- My husband had been here, the power was on,
396
00:41:32,552 --> 00:41:33,421
so I waited.
397
00:41:37,296 --> 00:41:39,099
And finally I went out searching.
398
00:41:40,869 --> 00:41:42,773
- You just got back now? - Yes.
399
00:41:44,343 --> 00:41:45,178
- Okay.
400
00:41:47,482 --> 00:41:48,284
Okay.
401
00:42:15,205 --> 00:42:19,279
The body was significantly damaged,
402
00:42:19,279 --> 00:42:20,815
but it was your husband's ID.
403
00:42:24,156 --> 00:42:27,262
- So you don't know. Not for certain.
404
00:42:27,262 --> 00:42:30,969
You don't know it's him. - Ah, your husband's hand.
405
00:42:33,941 --> 00:42:34,777
- What is it?
406
00:42:36,781 --> 00:42:37,916
- When you got here,
407
00:42:39,086 --> 00:42:40,488
you're sure there was no one else outside?
408
00:42:40,488 --> 00:42:42,526
- No, not that I saw. - What's going on?
409
00:42:45,765 --> 00:42:46,600
- Stay here.
410
00:42:53,948 --> 00:42:55,251
Jacob?
411
00:43:02,866 --> 00:43:03,835
Fucking guy.
412
00:43:18,764 --> 00:43:19,666
- The fuck?
413
00:43:29,620 --> 00:43:33,394
Isabelle.
414
00:43:42,445 --> 00:43:44,850
- Hey! Get out!
415
00:43:47,155 --> 00:43:49,259
- Jake! Hey, Jake!
416
00:43:49,259 --> 00:43:50,161
Okay, okay.
417
00:43:58,477 --> 00:44:00,548
- Where am I? Where am I?
418
00:44:12,606 --> 00:44:14,643
- Did you, did you turn that thing on?
419
00:44:16,246 --> 00:44:18,751
- No, of course not.
420
00:44:20,120 --> 00:44:22,892
We're not dicking around here, man.
421
00:44:24,061 --> 00:44:25,331
What the fuck was that?
422
00:44:26,300 --> 00:44:28,404
- I don't know. I don't know.
423
00:44:38,658 --> 00:44:40,428
- How did you get up there?
424
00:44:41,563 --> 00:44:43,734
- I was asleep, then the next thing you know,
425
00:44:43,734 --> 00:44:45,037
I'm in that fucking attic.
426
00:44:47,909 --> 00:44:49,346
Just don't touch me. Okay?
427
00:44:52,686 --> 00:44:53,788
I need to go lie down.
428
00:45:00,501 --> 00:45:01,837
- Hey. Hey.
429
00:45:04,141 --> 00:45:05,745
Where's Linda?
430
00:45:05,745 --> 00:45:07,114
I think she's still up there.
431
00:45:35,571 --> 00:45:36,406
You okay?
432
00:45:39,880 --> 00:45:43,487
- No, no, I'm not okay.
433
00:45:59,419 --> 00:46:03,994
Where did you get this?
434
00:46:03,994 --> 00:46:05,398
- I found it downstairs.
435
00:46:18,324 --> 00:46:19,726
- Your daughter.
436
00:46:23,567 --> 00:46:24,803
It was here?
437
00:47:16,005 --> 00:47:19,144
You called her name earlier.
438
00:47:20,681 --> 00:47:21,750
You said "Isabelle."
439
00:47:24,088 --> 00:47:26,760
When you lose a child,
440
00:47:26,760 --> 00:47:28,564
you see them in everything.
441
00:47:33,339 --> 00:47:35,276
This machine took her.
442
00:47:40,053 --> 00:47:41,690
- What exactly does it do?
443
00:47:45,765 --> 00:47:47,769
- Have you heard of a particle collider?
444
00:47:51,610 --> 00:47:54,783
It uses electromagnetic fields to propel charged particles
445
00:47:54,783 --> 00:47:56,218
to incredible speeds.
446
00:47:58,490 --> 00:48:00,326
- How dangerous is it?
447
00:48:00,326 --> 00:48:02,632
- To anyone that goes inside, I, I...
448
00:48:06,840 --> 00:48:07,875
- And the rest of us?
449
00:48:14,856 --> 00:48:16,125
Linda!
450
00:48:31,490 --> 00:48:33,527
- This room was locked when I checked it.
451
00:48:35,363 --> 00:48:38,670
Where did you find the key? - I didn't, it was open.
452
00:48:44,983 --> 00:48:47,622
What can you tell me about all this?
453
00:48:53,032 --> 00:48:57,140
I worked with Cole for over 10 years
454
00:48:57,140 --> 00:49:00,180
and I can tell you that this is not his work.
455
00:49:02,017 --> 00:49:02,852
- You're sure?
456
00:49:09,566 --> 00:49:12,037
Okay, all right, if this is not his work,
457
00:49:12,037 --> 00:49:15,477
then what the hell is it?
458
00:49:21,021 --> 00:49:22,658
- He may have had assistance.
459
00:49:23,794 --> 00:49:25,831
Someone he was secretly communicating with.
460
00:49:31,075 --> 00:49:34,916
I don't know why he wouldn't share it with me.
461
00:49:37,187 --> 00:49:40,059
I, I could sometimes hear them talking late at night.
462
00:49:40,059 --> 00:49:41,596
- All right.
463
00:49:41,596 --> 00:49:44,468
Well, there might be answers on his computer
464
00:49:44,468 --> 00:49:46,071
if we could access the files.
465
00:49:49,579 --> 00:49:50,814
- Are you asking for my permission?
466
00:49:50,814 --> 00:49:52,652
- I'm asking you for the password.
467
00:49:54,856 --> 00:49:56,660
- Well then I wish I could help you.
468
00:50:01,836 --> 00:50:04,174
- Look, I know this is difficult for you,
469
00:50:04,174 --> 00:50:06,546
but if I'm gonna find out what happened to your husband...
470
00:50:09,519 --> 00:50:11,088
Linda? Linda?
471
00:50:28,990 --> 00:50:30,226
- Hello, Tinker Bell.
472
00:50:39,912 --> 00:50:40,781
I deserve that.
473
00:50:45,423 --> 00:50:46,559
- We had very good reason to believe
474
00:50:46,559 --> 00:50:48,262
that you were dead, Mr. Parsons.
475
00:50:52,872 --> 00:50:56,378
A canoe ran ashore. There was a body inside.
476
00:50:56,378 --> 00:50:58,984
It was badly mutilated.
477
00:51:00,587 --> 00:51:03,225
- Jeepers. That's terrible.
478
00:51:30,246 --> 00:51:31,649
- Walk me back a little bit.
479
00:51:33,185 --> 00:51:35,958
Didn't you hire Miss Fullbright, chartered a boat?
480
00:51:35,958 --> 00:51:37,494
- Who's boat?
481
00:51:37,494 --> 00:51:39,097
- Mine.
482
00:51:39,097 --> 00:51:40,634
- Oh yes.
483
00:51:40,634 --> 00:51:43,272
Ah, it had just been so long, I'd forgotten.
484
00:51:43,272 --> 00:51:44,775
- Did you forget about me too?
485
00:51:45,844 --> 00:51:48,950
- What? No.
486
00:51:48,950 --> 00:51:53,927
Linda, I could never forget about you. Never.
487
00:51:55,129 --> 00:51:56,900
I just needed to get away for a while.
488
00:51:56,900 --> 00:51:58,269
- A while?
489
00:52:00,641 --> 00:52:01,910
It's been over a year.
490
00:52:04,649 --> 00:52:06,184
- Feels like forever.
491
00:52:41,455 --> 00:52:42,658
Jake?
492
00:52:49,004 --> 00:52:49,839
- Hey.
493
00:52:50,874 --> 00:52:51,709
- Hey.
494
00:52:52,644 --> 00:52:54,815
- Could you get me some water?
495
00:52:54,815 --> 00:52:56,018
But not from the tap.
496
00:52:57,020 --> 00:52:58,455
I don't trust the water here.
497
00:53:00,493 --> 00:53:01,796
- Sure, anything you want.
498
00:53:02,965 --> 00:53:06,538
How are you doing? - Hmm, better, thanks.
499
00:53:14,554 --> 00:53:16,826
- Now that you're obviously alive, I'm faced
500
00:53:16,826 --> 00:53:19,564
with a completely different question.
501
00:53:22,336 --> 00:53:24,842
What's a dead body doing with your backpack?
502
00:53:30,486 --> 00:53:31,321
Okay.
503
00:53:33,525 --> 00:53:35,696
Why not tell me about the machine in your attic?
504
00:53:35,696 --> 00:53:38,502
- Hmm, oh, it's something
505
00:53:38,502 --> 00:53:40,673
I've been working very hard on.
506
00:53:40,673 --> 00:53:43,045
- Is it something someone might wanna steal from you?
507
00:53:43,045 --> 00:53:45,716
- Oh, I can't imagine.
508
00:53:45,716 --> 00:53:47,320
- What would you do if they did?
509
00:53:56,605 --> 00:53:59,043
- Hawk, it's Connie again.
510
00:53:59,043 --> 00:54:00,546
I need you to call me back as soon as you can.
511
00:54:00,546 --> 00:54:03,685
There's been, ah, developments.
512
00:54:15,042 --> 00:54:17,680
Oh!
513
00:54:17,680 --> 00:54:19,952
What is it, Alex? - Yeah, I was thinking about
514
00:54:19,952 --> 00:54:22,290
that physicist you mentioned. - Yeah.
515
00:54:22,290 --> 00:54:24,227
- And I, I don't wanna scare you.
516
00:54:25,596 --> 00:54:27,500
- Well, I don't scare easy.
517
00:54:27,500 --> 00:54:29,037
You should know that by now.
518
00:54:29,037 --> 00:54:32,643
- Yeah, well, have you ever heard the name Cole Parsons?
519
00:54:35,182 --> 00:54:37,453
- What about him? - Yeah, he was some hotshot
520
00:54:37,453 --> 00:54:39,657
at CERN before he was fired.
521
00:54:39,657 --> 00:54:42,430
- I don't, what's CERN? - CERN, the largest
522
00:54:42,430 --> 00:54:45,669
particle physics lab in the world, Connie.
523
00:54:45,669 --> 00:54:47,540
And do you know what they do there?
524
00:54:47,540 --> 00:54:49,377
Black magic rituals.
525
00:54:50,713 --> 00:54:52,216
I mean there's a hundred YouTube videos
526
00:54:52,216 --> 00:54:53,685
if you wanna check it out.
527
00:54:53,685 --> 00:54:55,589
And frankly, I'm a little surprised you haven't.
528
00:54:55,589 --> 00:54:57,260
- Oh, okay. But why would they be-
529
00:54:57,260 --> 00:55:00,232
- Listen to me, people from all over the world
530
00:55:00,232 --> 00:55:03,772
are hearing this crazy, weird humming noise
531
00:55:03,772 --> 00:55:05,709
and they can't explain it, and why?
532
00:55:05,709 --> 00:55:08,850
Because there is no explanation for it.
533
00:55:08,850 --> 00:55:11,521
They are opening the gates to hell here.
534
00:55:11,521 --> 00:55:13,225
And Parsons, I'm telling you Parsons,
535
00:55:13,225 --> 00:55:14,594
he's at the center of it.
536
00:55:16,933 --> 00:55:19,304
- I have work to do, Alex. - Oh, come on.
537
00:55:19,304 --> 00:55:20,706
Connie, please don't let them-
538
00:55:41,781 --> 00:55:42,583
- Jesus.
539
00:56:07,533 --> 00:56:10,039
- Did you really think I wouldn't find you?
540
00:56:15,015 --> 00:56:19,624
Cole, I've seen the room upstairs.
541
00:56:19,624 --> 00:56:22,797
That thing in the attic.
542
00:56:24,667 --> 00:56:25,569
Her doll.
543
00:56:29,110 --> 00:56:31,648
Jesus, Cole, you brought her doll here. Why?
544
00:56:35,389 --> 00:56:36,691
- I needed her.
545
00:56:44,173 --> 00:56:45,008
- Talk to me.
546
00:56:47,313 --> 00:56:48,148
Please.
547
00:56:50,752 --> 00:56:52,958
I came because I need to know what happened.
548
00:56:56,030 --> 00:56:56,932
To both of you.
549
00:57:10,559 --> 00:57:11,394
- Not now.
550
00:57:16,905 --> 00:57:17,941
Go lie down.
551
00:57:56,584 --> 00:57:57,953
John?
552
00:58:22,836 --> 00:58:23,672
- Oh God.
553
00:58:35,762 --> 00:58:37,366
Can you hear me?
554
00:58:41,407 --> 00:58:42,242
Oh my God.
555
00:58:51,527 --> 00:58:53,164
Jacob, let go of me.
556
00:59:03,016 --> 00:59:04,286
- I was looking to get a signal.
557
00:59:04,286 --> 00:59:06,424
I gotta fill Connie in then...
558
00:59:06,424 --> 00:59:08,561
And then I gotta figure out what the hell to do next.
559
00:59:08,561 --> 00:59:10,465
- What we're gonna do next is we're gonna get Jake
560
00:59:10,465 --> 00:59:12,770
the hell outta here, sooner the better.
561
00:59:14,507 --> 00:59:15,342
- Chief.
562
00:59:22,289 --> 00:59:23,124
- Jacob.
563
00:59:25,228 --> 00:59:26,063
Jake.
564
00:59:28,033 --> 00:59:29,770
- Jake, are you okay?
565
00:59:29,770 --> 00:59:31,974
- You need to look at his hand.
566
00:59:31,974 --> 00:59:32,810
His hand.
567
00:59:37,486 --> 00:59:38,855
- Holy shit.
568
00:59:38,855 --> 00:59:40,892
- We have to get him out of here. Fast.
569
00:59:40,892 --> 00:59:42,996
- We need to call in a plane, something.
570
00:59:42,996 --> 00:59:44,700
- I still can't get any signal.
571
00:59:44,700 --> 00:59:46,971
We have a boat, I can, um,
572
00:59:46,971 --> 00:59:49,210
I'll go down river, try to get service.
573
00:59:49,210 --> 00:59:50,745
- Go now, go. - Okay.
574
00:59:53,952 --> 00:59:55,689
What the fuck is happening to him?
575
00:59:55,689 --> 00:59:58,026
- I'm not a medical doctor. - No, but you know more
576
00:59:58,026 --> 00:59:59,163
than you're letting on.
577
01:00:01,334 --> 01:00:02,169
- He was...
578
01:00:03,738 --> 01:00:05,475
- What? - He was in the machine
579
01:00:05,475 --> 01:00:07,779
when it activated, I don't think anyone knows
580
01:00:07,779 --> 01:00:09,884
what effect that could have on molecular structure.
581
01:00:09,884 --> 01:00:11,821
- Not even your husband? - No.
582
01:00:13,458 --> 01:00:15,262
No, he could, he couldn't have known.
583
01:00:17,366 --> 01:00:22,376
He, ah, he would never set out to hurt her.
584
01:00:26,884 --> 01:00:28,888
- What did you just say?
585
01:00:30,759 --> 01:00:33,598
- He loved her more than anything.
586
01:00:36,002 --> 01:00:37,739
He didn't know, he...
587
01:00:39,075 --> 01:00:41,647
Look at me.
588
01:00:41,647 --> 01:00:43,251
- He couldn't have known. - Is this what happened
589
01:00:43,251 --> 01:00:44,420
to your daughter? - No!
590
01:00:45,422 --> 01:00:48,728
I swear to God.
591
01:00:50,966 --> 01:00:52,869
You have to believe me.
592
01:00:53,805 --> 01:00:54,707
- Jesus, fuck.
593
01:01:00,986 --> 01:01:02,456
- The boat.
594
01:01:02,456 --> 01:01:05,495
I, I swear I brought it up on shore last night.
595
01:01:05,495 --> 01:01:07,332
- Things do go missing around here.
596
01:01:09,737 --> 01:01:11,039
- You do something to our boat?
597
01:01:11,039 --> 01:01:12,342
- No.
598
01:01:12,342 --> 01:01:14,847
- Well someone did. - It appears that way.
599
01:01:15,915 --> 01:01:17,586
- You fucking getting smart with me?
600
01:01:18,688 --> 01:01:20,759
You should check down at the camp.
601
01:01:23,865 --> 01:01:25,134
- What camp?
602
01:01:25,134 --> 01:01:30,077
- Down river, about a mile, mile and a half.
603
01:01:30,077 --> 01:01:33,251
Yeah, I saw it on the way up here.
604
01:01:35,455 --> 01:01:37,859
It was right where I saw that thing last night.
605
01:01:39,496 --> 01:01:42,502
- All right, let's go check it out.
606
01:01:42,502 --> 01:01:45,107
But we gotta make it fast. - Wait, what about Jake?
607
01:01:46,243 --> 01:01:48,113
- We'll deal with him in a bit. Come on.
608
01:01:49,115 --> 01:01:50,785
- You are the breach.
609
01:01:55,027 --> 01:01:55,829
- What'd you say?
610
01:02:03,076 --> 01:02:05,047
Megan, what'd he say to you? - Just leave it.
611
01:02:06,149 --> 01:02:06,984
- What did you say?
612
01:02:08,721 --> 01:02:10,558
Christ, John!
613
01:02:10,558 --> 01:02:12,128
Oh shit!
614
01:02:12,128 --> 01:02:14,031
- Man's had it coming since he got here.
615
01:02:14,031 --> 01:02:16,237
Stay there!
616
01:02:23,985 --> 01:02:26,156
- What's so fucking funny?
617
01:02:29,028 --> 01:02:31,065
What'd he say to you? - I don't even know.
618
01:02:32,168 --> 01:02:33,938
There goes your ticket outta Lone Crow.
619
01:02:35,909 --> 01:02:37,979
- Well maybe it's just as well. Let's go.
620
01:03:23,036 --> 01:03:25,775
Jake, is that you?
621
01:03:25,775 --> 01:03:29,181
Jake, can you hear me?
622
01:03:29,181 --> 01:03:31,019
I can hardly hear you. Hang on.
623
01:03:33,925 --> 01:03:34,860
Jake.
624
01:03:37,197 --> 01:03:39,235
Tell Hawk we got the lab results back.
625
01:03:39,235 --> 01:03:42,207
The dead guy in the canoe is Cole Parsons. It's nothing new.
626
01:03:42,207 --> 01:03:43,744
It's just confirming what we already figured,
627
01:03:43,744 --> 01:03:45,782
but I need him to call me back.
628
01:03:49,556 --> 01:03:54,231
- Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh.
629
01:03:56,704 --> 01:03:57,806
There, there.
630
01:03:59,343 --> 01:04:03,116
You are almost here. Shh.
631
01:04:17,211 --> 01:04:18,046
- Jesus.
632
01:06:31,546 --> 01:06:34,151
Hi, Tinker Bell.
633
01:06:35,988 --> 01:06:37,024
I knew you'd find me.
634
01:06:38,961 --> 01:06:41,198
I only hope it's not too late.
635
01:06:41,198 --> 01:06:44,906
I did it, Linda.
636
01:06:45,908 --> 01:06:47,812
I touched the edge of reality.
637
01:06:50,250 --> 01:06:51,820
Let something touch me back.
638
01:06:53,891 --> 01:06:58,834
I did something I shouldn't have done.
639
01:07:12,427 --> 01:07:14,198
Oh!
640
01:07:21,479 --> 01:07:23,751
I experimented with others,
641
01:07:25,053 --> 01:07:27,925
but I got to see for myself.
642
01:07:29,629 --> 01:07:31,800
I have to leave now.
643
01:07:31,800 --> 01:07:34,773
Now before it kills me.
644
01:07:34,773 --> 01:07:36,075
No more secrets.
645
01:07:39,448 --> 01:07:41,185
Don't hate me, Linda.
646
01:07:59,488 --> 01:08:00,323
- No.
647
01:08:01,893 --> 01:08:06,469
No.
648
01:08:06,469 --> 01:08:07,939
Please, no.
649
01:08:10,410 --> 01:08:11,278
Isabelle.
650
01:08:14,051 --> 01:08:14,886
Isabelle!
651
01:08:30,818 --> 01:08:33,155
No.
652
01:09:06,823 --> 01:09:07,591
Oh! No!
653
01:09:09,996 --> 01:09:10,864
Ah!
654
01:09:41,458 --> 01:09:42,762
What did you do?
655
01:09:47,170 --> 01:09:48,172
Is she here?
656
01:09:51,311 --> 01:09:54,351
No! No!
657
01:09:54,351 --> 01:09:55,453
Where is she?
658
01:10:17,798 --> 01:10:19,969
- Oh, Meg, I'm sorry, I'm sorry you had to see that.
659
01:10:27,885 --> 01:10:29,121
- I'm pregnant.
660
01:10:36,135 --> 01:10:38,840
- Well, how long, how long have you known?
661
01:10:40,276 --> 01:10:41,445
Meg.
662
01:10:44,651 --> 01:10:47,023
- Let's just focus on one thing at a time, yeah?
663
01:10:49,060 --> 01:10:50,696
- Yeah. - Yeah, yeah.
664
01:10:52,233 --> 01:10:53,569
- Okay. Okay.
665
01:12:46,863 --> 01:12:47,697
Shit.
666
01:12:51,171 --> 01:12:52,640
Where the hell is he?
667
01:12:53,977 --> 01:12:57,550
What is this guy? A physicist or a fucking magician?
668
01:14:09,160 --> 01:14:13,970
I think we, um, we gotta assume the worst here. Okay?
669
01:14:13,970 --> 01:14:17,176
- Yeah, that seems fine.
670
01:14:17,176 --> 01:14:19,247
- No, no, stop, stop, listen, listen.
671
01:14:19,247 --> 01:14:20,416
Listen to me.
672
01:14:23,990 --> 01:14:26,161
This is my job. All right?
673
01:14:31,404 --> 01:14:32,607
I need you to stay here.
674
01:14:34,177 --> 01:14:37,016
You gotta have my back. All right?
675
01:14:40,623 --> 01:14:41,658
- Mm-hmm.
676
01:15:21,805 --> 01:15:23,108
- Jacob.
677
01:15:25,813 --> 01:15:26,648
Jake.
678
01:15:33,061 --> 01:15:33,895
Jake.
679
01:15:44,050 --> 01:15:45,753
Okay, I gotta get you out of here.
680
01:15:58,678 --> 01:16:01,317
Ah, eh!
681
01:16:07,830 --> 01:16:08,698
Help!
682
01:17:26,187 --> 01:17:28,291
- What was that?
683
01:17:28,291 --> 01:17:30,862
- Whatever that was, it wasn't Jake.
684
01:17:30,862 --> 01:17:32,600
Only what's left of him.
685
01:18:02,993 --> 01:18:04,830
- Give me my daughter.
686
01:18:07,269 --> 01:18:08,705
Mommy.
687
01:18:11,244 --> 01:18:12,178
- Isabelle.
688
01:18:41,270 --> 01:18:44,109
Oh.
689
01:18:49,353 --> 01:18:50,187
My baby.
690
01:19:07,856 --> 01:19:09,192
Isabelle, don't.
691
01:19:33,875 --> 01:19:36,447
We gotta destroy that thing.
692
01:19:37,416 --> 01:19:38,818
- How? - I can rig it.
693
01:19:38,818 --> 01:19:40,254
I'll rig it to blow. - Okay.
694
01:19:41,958 --> 01:19:44,062
- We can't hold these things off.
695
01:19:47,769 --> 01:19:49,406
- Yeah.
696
01:19:49,406 --> 01:19:51,677
- Anything happen... - Oh.
697
01:19:51,677 --> 01:19:53,715
- Anything happens, you,
698
01:19:53,715 --> 01:19:56,286
- I don't- - you gotta keep going, okay?
699
01:19:56,286 --> 01:20:01,297
Okay. Oh God.
700
01:20:02,799 --> 01:20:04,570
Come back to me. Okay?
701
01:21:12,639 --> 01:21:13,574
Hawk!
702
01:21:27,168 --> 01:21:28,336
Where are you?
703
01:22:15,197 --> 01:22:17,234
Oh shit.
704
01:22:18,103 --> 01:22:19,105
Ah, come on!
705
01:22:39,846 --> 01:22:43,019
Oh God.
706
01:23:46,880 --> 01:23:47,716
John!
707
01:23:49,118 --> 01:23:50,020
- I'm okay!
708
01:23:55,464 --> 01:23:57,969
We run in five seconds! Ready?
709
01:24:10,628 --> 01:24:11,496
Now!
710
01:24:17,107 --> 01:24:17,976
Okay.
711
01:24:25,157 --> 01:24:27,027
Ah, God!
712
01:24:30,367 --> 01:24:32,237
Meg.
713
01:25:32,190 --> 01:25:33,426
It's been a few months since the specialists
714
01:25:33,426 --> 01:25:35,063
have descended on the Lynx Creek area.
715
01:25:35,063 --> 01:25:36,667
Although officials are being very tight-lipped,
716
01:25:36,667 --> 01:25:38,671
at least one anonymous source has told me
717
01:25:38,671 --> 01:25:42,210
what is happening is akin to the Chernobyl disaster of 1986.
718
01:25:42,210 --> 01:25:44,548
Meanwhile, the casualties continue to mount.
719
01:26:22,892 --> 01:26:23,727
- Hi Meg.
720
01:26:24,829 --> 01:26:26,666
Sorry, I probably should have called ahead.
721
01:26:26,666 --> 01:26:29,271
- It's okay, Connie. - I, ah, I just came by
722
01:26:29,271 --> 01:26:30,674
to drop this off.
723
01:26:30,674 --> 01:26:34,749
I figured you'd be the one who'd, ah,
724
01:26:34,749 --> 01:26:36,285
it's some of John's old stuff.
725
01:26:38,256 --> 01:26:39,091
So...
726
01:26:43,132 --> 01:26:45,470
How you doing? - Tired,
727
01:26:45,470 --> 01:26:47,775
but, ah, fine otherwise.
728
01:26:47,775 --> 01:26:49,244
- I guess you heard the news.
729
01:26:50,380 --> 01:26:51,883
- What news?
730
01:26:51,883 --> 01:26:54,221
- Oh, that place up at Lynx Creek.
731
01:26:54,221 --> 01:26:57,327
It's crawling with specialists. It's all hush-hush.
732
01:26:57,327 --> 01:26:59,098
And not from around here.
733
01:27:01,102 --> 01:27:02,471
Sounds like there's gonna be an evacuation.
734
01:27:02,471 --> 01:27:04,274
I just wanted to give you the jump on it.
735
01:27:05,778 --> 01:27:06,880
You got a place to go?
736
01:27:08,349 --> 01:27:09,819
- Yeah.
737
01:27:09,819 --> 01:27:11,188
- And what about your, ah-
738
01:27:11,188 --> 01:27:14,228
- Gave 'em away. I just needed the quiet.
739
01:27:16,332 --> 01:27:17,534
- Of course. Yeah.
740
01:27:19,806 --> 01:27:23,613
Well, you holler if you need anything. Okay?
741
01:27:23,613 --> 01:27:24,681
- Thanks, Connie.
742
01:29:56,953 --> 01:29:58,789
? Ooh
743
01:30:09,277 --> 01:30:11,115
? Ooh
744
01:31:11,268 --> 01:31:16,278
? Ooh
745
01:31:17,380 --> 01:31:22,390
? Oh
746
01:31:23,659 --> 01:31:26,632
? Ooh
747
01:31:26,632 --> 01:31:29,904
? Ah
748
01:31:29,904 --> 01:31:31,575
? Oh
749
01:31:42,196 --> 01:31:47,206
? Ooh
750
01:31:48,475 --> 01:31:53,485
? Oh
751
01:31:54,888 --> 01:31:59,864
? Ooh
752
01:32:00,766 --> 01:32:02,503
? Ah
51521
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.