Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,720 --> 00:01:02,631
What did the bishop say to you?
2
00:01:02,720 --> 00:01:05,314
I am to become warden
of Hiram's Hospital.
3
00:01:05,400 --> 00:01:07,834
- Did he say it in writing?
- Yes, I have the letter in my pocket.
4
00:01:07,920 --> 00:01:10,753
We're expected to move in
on October the 15th.
5
00:01:10,840 --> 00:01:12,956
I thought it must be officially official,
6
00:01:13,040 --> 00:01:16,589
because Mrs Proudie gave me the
measurements of all the principal rooms
7
00:01:16,680 --> 00:01:19,752
and suggested which ones
require new curtains.
8
00:01:19,840 --> 00:01:23,992
- Oh, isn't it wonderful, Q?
- It is indeed wonderful.
9
00:01:24,080 --> 00:01:26,799
- When does the money start?
- Today.
10
00:01:26,880 --> 00:01:28,632
Today?
11
00:01:29,640 --> 00:01:31,596
Oh, Letitia!
12
00:01:33,000 --> 00:01:35,798
You must forgive
my arriving so unexpectedly.
13
00:01:35,880 --> 00:01:37,632
Not at all, Dr Gwynne, we're honoured.
14
00:01:37,720 --> 00:01:40,234
And deeply moved
that the master of Lazarus
15
00:01:40,320 --> 00:01:44,916
should travel all the way from Plumstead
on these quite intolerable roads.
16
00:01:45,000 --> 00:01:47,070
I cannot tell a lie, Your Lordship,
17
00:01:47,160 --> 00:01:49,230
this is not entirely a social call.
18
00:01:49,320 --> 00:01:53,393
I should like to ask a question on
business, if you can spare me a moment.
19
00:01:53,480 --> 00:01:55,835
Certainly, master. Pray make no apology.
20
00:01:55,920 --> 00:01:58,480
But do not forget
how extremely busy you are.
21
00:01:58,560 --> 00:02:01,472
I shall not delay His Lordship
much above a minute.
22
00:02:01,560 --> 00:02:03,835
Does it concern diocesan appointments?
23
00:02:06,320 --> 00:02:07,673
Yes, it does.
24
00:02:07,760 --> 00:02:10,194
The bishop and I
have no secrets in these matters.
25
00:02:10,280 --> 00:02:12,032
If your concern is the hospital,
26
00:02:12,120 --> 00:02:15,669
Mr Quiverful has now
been confirmed as the new warden.
27
00:02:15,760 --> 00:02:19,878
I was aware that Mr Quiverful's
appointment was pending...
28
00:02:19,960 --> 00:02:22,428
And now confirmed.
29
00:02:22,520 --> 00:02:26,069
- My concern is the new dean.
- That has not yet been confirmed.
30
00:02:26,160 --> 00:02:29,835
It is very nearly confirmed
in this morning's edition of the Jupiter.
31
00:02:29,920 --> 00:02:32,718
- Perhaps you have not read it?
- No, I have not.
32
00:02:32,800 --> 00:02:35,837
- One has been rather preoccupied.
- What does it say?
33
00:02:35,920 --> 00:02:38,798
It heartily recommends
the appointment of Mr Slope!
34
00:02:39,840 --> 00:02:41,478
Slope?
35
00:02:41,560 --> 00:02:45,599
"We hear that Mr Slope's name
has been mentioned for this preferment.
36
00:02:45,680 --> 00:02:47,989
"A better man could hardly be selected.
37
00:02:48,080 --> 00:02:50,435
"He is a man of talent, young, active,
38
00:02:50,520 --> 00:02:53,114
"conversant with the affairs
of the cathedral
39
00:02:53,200 --> 00:02:55,634
"and, we believe,
a truly pious clergyman. "
40
00:02:55,720 --> 00:02:57,836
On the contrary, he is a guttersnipe.
41
00:02:57,920 --> 00:03:00,195
- Really?
- In thought, word and deed.
42
00:03:00,280 --> 00:03:03,352
Is that your opinion too, my lord?
43
00:03:03,440 --> 00:03:04,839
Yes.
44
00:03:05,560 --> 00:03:09,473
Yes, in as much as I have not
recommended Mr Slope for the deanery,
45
00:03:09,560 --> 00:03:11,596
as I told you at the garden party.
46
00:03:11,680 --> 00:03:15,116
I may not use the same terminology
as Mrs Proudie, but...
47
00:03:15,200 --> 00:03:16,952
But the bishop agrees with me.
48
00:03:17,040 --> 00:03:21,079
I welcomed your assurance
at the garden party,
49
00:03:21,160 --> 00:03:24,118
I welcome your reassurance today.
50
00:03:24,200 --> 00:03:26,270
There is no question but that...
51
00:03:26,360 --> 00:03:29,670
Oxford would deplore
such an appointment.
52
00:03:29,760 --> 00:03:33,435
I cannot imagine what would put such
an idea into the head of the Jupiter.
53
00:03:33,520 --> 00:03:35,397
I can. Mr Slope.
54
00:03:35,480 --> 00:03:39,393
He would write to them, telling them
what a splendid dean he would make.
55
00:03:39,920 --> 00:03:42,229
And did you enjoy the garden party?
56
00:03:44,440 --> 00:03:47,477
No. It was odious.
57
00:03:48,120 --> 00:03:50,839
Odious? Why? Did it rain?
58
00:03:50,920 --> 00:03:52,638
No, surely not!
59
00:03:52,720 --> 00:03:55,234
The sun shone all day
here in Barchester.
60
00:03:55,320 --> 00:03:58,995
The behaviour of... certain people
made it odious.
61
00:04:01,320 --> 00:04:04,278
- Was one of them Mr Slope?
- How did you know?
62
00:04:04,360 --> 00:04:08,876
I simply asked myself who of all people
in Barchester would behave odiously?
63
00:04:10,080 --> 00:04:12,719
Yes, one of them was Mr Slope.
64
00:04:12,800 --> 00:04:16,110
But there was someone else?
65
00:04:16,200 --> 00:04:17,952
Bertie Stanhope?
66
00:04:19,480 --> 00:04:21,516
Oh, I'm sure he wasn't odious.
67
00:04:22,600 --> 00:04:24,750
Silly, perhaps, or embarrassing.
68
00:04:26,040 --> 00:04:27,393
They proposed to me.
69
00:04:28,400 --> 00:04:30,277
Together, or separately?
70
00:04:31,360 --> 00:04:34,591
First Mr Slope, then Mr Stanhope.
71
00:04:34,680 --> 00:04:38,229
How wonderful. Did you accept either?
72
00:04:39,880 --> 00:04:42,678
- Not both?
- I will save your guesses, Mary.
73
00:04:42,760 --> 00:04:45,320
I refused them both in very direct terms.
74
00:04:45,400 --> 00:04:47,231
In fact...
75
00:04:47,320 --> 00:04:49,072
I struck Mr Slope.
76
00:04:51,480 --> 00:04:53,471
You mean you hit him?
77
00:04:53,560 --> 00:04:55,516
Yes.
78
00:04:57,440 --> 00:05:00,477
- Excellent.
- And as for Mr Stanhope...
79
00:05:00,560 --> 00:05:02,516
Whatever did you do to Bertie Stanhope?
80
00:05:02,600 --> 00:05:05,797
I understand that his sister, Charlotte,
who I look upon as a friend,
81
00:05:05,880 --> 00:05:08,394
persuaded him it would be good
if we were married,
82
00:05:08,480 --> 00:05:10,516
so my money could pay off his debts.
83
00:05:10,600 --> 00:05:13,478
And I have no doubt that he told you so.
84
00:05:14,720 --> 00:05:17,029
He made the situation fairly clear.
85
00:05:17,120 --> 00:05:19,634
Well, at least he is honest
in his deviousness.
86
00:05:19,720 --> 00:05:24,714
That may be so. All I know is I never want
to see any of the Stanhope family again.
87
00:05:26,440 --> 00:05:28,192
That sounds very dull.
88
00:05:28,920 --> 00:05:32,356
I'd rather be dull than... corrupted.
89
00:05:32,440 --> 00:05:34,032
Really?
90
00:05:35,120 --> 00:05:39,113
I've been dull for many years now and I
sometimes think in my quieter moments
91
00:05:39,200 --> 00:05:41,350
that a little mild corruption...
92
00:05:44,920 --> 00:05:47,115
Tell me about hitting Mr Slope.
93
00:05:47,200 --> 00:05:50,397
Was it with the flat of your hand
or a clenched fist?
94
00:05:50,480 --> 00:05:52,436
On the cheek? The eye? The ear?
95
00:05:54,360 --> 00:05:56,999
I slapped him on the left ear.
96
00:06:04,920 --> 00:06:07,912
Bertie?
Sweet innocent child...
97
00:06:08,000 --> 00:06:10,150
Am I really a sweet innocent child?
98
00:06:11,160 --> 00:06:13,754
- Yes, of course you are.
- Ah.
99
00:06:13,840 --> 00:06:18,152
Would you ask one of the servants
to deliver these for me?
100
00:06:18,720 --> 00:06:20,676
Certo.
101
00:06:22,840 --> 00:06:26,594
To Mrs Bold? Mr Arabin and Mr Slope?
102
00:06:26,680 --> 00:06:29,558
Do you always examine
other people's correspondence?
103
00:06:29,640 --> 00:06:31,596
Of course.
I sometimes steam them open, too.
104
00:06:31,680 --> 00:06:33,636
Why are you writing to these people?
105
00:06:33,720 --> 00:06:36,712
- They are my friends.
- And you wish to interfere in their lives?
106
00:06:36,800 --> 00:06:38,552
Why else do I have friends?
107
00:06:38,640 --> 00:06:42,349
I wish to give them the benefit
of my sad experience of the world.
108
00:06:42,440 --> 00:06:46,877
Aha. I'm not sure that Mrs Bold
will welcome a letter from this house.
109
00:06:46,960 --> 00:06:49,872
Because you proposed
to her and she turned you down?
110
00:06:49,960 --> 00:06:54,511
She knows it was more in the nature of
a business transaction we had in mind,
111
00:06:54,600 --> 00:06:56,352
rather than love everlasting.
112
00:06:56,440 --> 00:06:59,159
Of course, she's a very sensible woman.
113
00:06:59,240 --> 00:07:01,993
- She deserves my guidance.
- Hm.
114
00:07:05,120 --> 00:07:07,759
- Father wants to see you.
- Oh, dear.
115
00:07:08,840 --> 00:07:11,354
Is it the voice of impending doom?
116
00:07:11,440 --> 00:07:14,159
I really think it might be, Bertie.
117
00:07:14,240 --> 00:07:16,196
I see.
118
00:07:18,080 --> 00:07:19,752
Excellent.
119
00:07:19,840 --> 00:07:22,195
Bong... bong...
120
00:07:22,680 --> 00:07:24,955
bong... bong...
121
00:07:25,440 --> 00:07:30,560
bong... bong... bong... bong...
122
00:07:32,640 --> 00:07:33,993
Bong.
123
00:07:34,520 --> 00:07:38,672
Charlotte tells me
that Mrs Bold has turned you down.
124
00:07:38,760 --> 00:07:42,150
Alas, yes. I charmed with all
the eloquence of my silver tongue...
125
00:07:42,240 --> 00:07:43,593
I am delighted.
126
00:07:43,680 --> 00:07:47,559
Allied to the desperation
of a near-bankrupt, yet she resisted me.
127
00:07:47,640 --> 00:07:48,993
You are delighted?
128
00:07:49,080 --> 00:07:53,870
Yes, sir. Delighted that a woman
as worthy as Mrs Bold
129
00:07:53,960 --> 00:07:57,919
should escape sacrifice
to so heartless a reprobate.
130
00:08:00,040 --> 00:08:04,158
- Do you refer to me, sir?
- Of course I refer to you, sir.
131
00:08:04,240 --> 00:08:06,196
Huh! Marriage indeed.
132
00:08:06,280 --> 00:08:09,989
What woman of any money or credit
or any respect in the world to lose
133
00:08:10,080 --> 00:08:12,878
would even consider marriage
to a man like you?
134
00:08:12,960 --> 00:08:15,599
It is true,
I am having difficulty in finding one.
135
00:08:15,680 --> 00:08:18,035
Do stop prattling on and sit down.
136
00:08:23,080 --> 00:08:27,278
Now, sir, talking
very quietly and sensibly...
137
00:08:27,360 --> 00:08:29,510
like a grown-up human being!
138
00:08:31,880 --> 00:08:35,634
Can you give me some idea
as to your present intentions?
139
00:08:39,600 --> 00:08:41,989
- That is rather difficult.
- Why?
140
00:08:42,080 --> 00:08:44,036
I have no intentions.
141
00:08:44,120 --> 00:08:46,793
I'll do anything you care to suggest, sir.
142
00:08:46,880 --> 00:08:49,474
I have no suggestions to make.
143
00:08:49,560 --> 00:08:52,199
- Well, then...
- I have but one order to give.
144
00:08:52,280 --> 00:08:56,068
An order? I don't recall
your ever giving me an order before, sir.
145
00:08:56,160 --> 00:08:59,630
I might find that rather exciting.
What is the order?
146
00:08:59,720 --> 00:09:01,676
You will leave my house.
147
00:09:01,760 --> 00:09:04,035
Now? Tonight?
148
00:09:04,120 --> 00:09:06,509
It need not be as immediate as all that.
149
00:09:06,600 --> 00:09:08,079
Tomorrow, perhaps.
150
00:09:08,160 --> 00:09:10,628
Yes, sir! Tomorrow
you shall leave this house.
151
00:09:10,720 --> 00:09:13,871
Very well.
Will the 4:30pm train be soon enough?
152
00:09:13,960 --> 00:09:16,679
There are earlier trains
but the 4:30 is an express...
153
00:09:16,760 --> 00:09:20,594
You may go how and when
and where you please. Just go!
154
00:09:21,600 --> 00:09:23,750
You have disgraced me, sir.
155
00:09:23,840 --> 00:09:26,832
You have disgraced yourself
and me and your sisters.
156
00:09:26,920 --> 00:09:29,639
I'm glad at least I have not
disgraced my mother.
157
00:09:33,280 --> 00:09:35,874
No, no, it's not funny.
158
00:09:35,960 --> 00:09:39,032
I shall go back to my studio in Italy
and starve to death.
159
00:09:39,120 --> 00:09:41,429
- Oh.
- It is your own fault.
160
00:09:41,520 --> 00:09:46,071
I know. But it's little consolation to
the dying man to know it's his own fault.
161
00:09:46,160 --> 00:09:48,515
All you had to do was persuade Mrs Bold
162
00:09:48,600 --> 00:09:51,034
of the depth and sincerity
of your passion.
163
00:09:51,120 --> 00:09:52,792
- There is none.
- None what?
164
00:09:52,880 --> 00:09:57,078
- His passion has no depths or sincerity.
- I must confess, that is a problem.
165
00:09:57,160 --> 00:09:59,549
I must also confess my other mistake.
166
00:09:59,640 --> 00:10:01,870
Tell us, we love confessions.
167
00:10:01,960 --> 00:10:07,717
Well, when I proposed to Mrs Bold,
I did briefly refer to the fact
168
00:10:07,800 --> 00:10:10,519
- that it was your idea.
- Oh!
169
00:10:10,600 --> 00:10:12,591
That might have been
an error of judgment.
170
00:10:12,680 --> 00:10:15,353
- A little unwise, Bertie.
- I see that now.
171
00:10:15,440 --> 00:10:17,749
You are quite hopeless.
172
00:10:17,840 --> 00:10:19,592
I cannot help but tell the truth.
173
00:10:19,680 --> 00:10:23,912
If I'm proposing to marry a widow
for her money, I tend to say so.
174
00:10:24,000 --> 00:10:26,150
There is something else I remember now.
175
00:10:26,240 --> 00:10:28,356
When Mrs Bold refused me,
176
00:10:28,440 --> 00:10:32,399
she said she almost gave me the same
reply as she gave to Mr Slope.
177
00:10:36,280 --> 00:10:40,239
Do either of you happen
to know what that means?
178
00:10:40,320 --> 00:10:41,719
Yes.
179
00:10:41,800 --> 00:10:46,271
Mr Slope also proposed to Mrs Bold
at the garden party and she hit him.
180
00:10:46,360 --> 00:10:48,316
- Really?
- Isn't it wonderful?
181
00:10:48,400 --> 00:10:51,119
- Splendid.
- In strictest confidence, of course.
182
00:10:51,200 --> 00:10:53,555
Had I known she was
a woman of such spirit,
183
00:10:53,640 --> 00:10:57,030
I might have tried harder with my solemn
promises of love everlasting.
184
00:10:57,120 --> 00:11:00,192
You should take it as a compliment
that she didn't strike you.
185
00:11:00,280 --> 00:11:02,874
I shall indeed. A rare and precious tribute
186
00:11:02,960 --> 00:11:06,270
to my grace and kindness
and generosity of spirit.
187
00:11:06,360 --> 00:11:09,113
And I have completed
yet another masterpiece.
188
00:11:09,200 --> 00:11:11,760
- What have you drawn?
- I call it...
189
00:11:11,840 --> 00:11:14,877
"The Brave Departure
In Temporary Disgrace
190
00:11:14,960 --> 00:11:18,396
"Of Ethelbert Stanhope
From The Town Of Barchester,
191
00:11:18,480 --> 00:11:21,836
"Whence He Shall One Day
In Triumph Return. "
192
00:11:21,920 --> 00:11:23,831
It's a much too long a title.
193
00:11:23,920 --> 00:11:27,515
- Yes, I suppose so.
- What about...
194
00:11:27,600 --> 00:11:29,556
"Goodbye, Bertie"?
195
00:11:30,840 --> 00:11:32,796
Very well.
196
00:11:33,640 --> 00:11:36,598
"Goodbye, Bertie"...
197
00:11:39,720 --> 00:11:42,632
...it shall be.
- Oh.
198
00:11:50,200 --> 00:11:52,156
That's beautiful.
199
00:11:54,400 --> 00:11:56,277
It's a new anthem.
200
00:11:56,360 --> 00:11:58,749
To celebrate something special?
201
00:11:59,840 --> 00:12:01,592
Yes.
202
00:12:02,720 --> 00:12:07,316
Mary obviously hopes you will tell her
what the music is going to celebrate.
203
00:12:08,480 --> 00:12:11,631
God. Everything I write celebrates God,
204
00:12:11,720 --> 00:12:14,996
I know of no other compelling reason
to make music.
205
00:12:17,040 --> 00:12:20,919
Unless you were expecting
a tender requiem
206
00:12:21,000 --> 00:12:22,956
for young Bertie Stanhope.
207
00:12:23,040 --> 00:12:24,996
Whatever do you mean?
208
00:12:25,080 --> 00:12:28,038
His father has sent him packing
back to Italy
209
00:12:28,120 --> 00:12:30,076
in what we used to call...
210
00:12:32,360 --> 00:12:33,713
...disgrace.
211
00:12:34,760 --> 00:12:39,231
What a shame. We will miss him.
212
00:12:39,320 --> 00:12:43,836
A young man with great ability
to entertain his companion.
213
00:12:43,920 --> 00:12:45,558
And without malice.
214
00:12:45,640 --> 00:12:49,519
Yes. Entirely without malice.
215
00:12:49,600 --> 00:12:51,556
We shall miss him.
216
00:12:57,800 --> 00:13:00,712
If Bertie Stanhope has gone,
217
00:13:00,800 --> 00:13:04,031
that means you can accept
the Signora's invitation.
218
00:13:06,840 --> 00:13:08,558
Invitation?
219
00:13:09,560 --> 00:13:12,438
I beg your pardon,
is it none of my business?
220
00:13:12,520 --> 00:13:16,513
I received a letter from Madeline Neroni,
inviting me to pay her a visit.
221
00:13:16,600 --> 00:13:18,352
I see.
222
00:13:19,240 --> 00:13:20,639
No, I don't see.
223
00:13:21,480 --> 00:13:24,517
Am I to infer that you would
have been unwilling
224
00:13:24,600 --> 00:13:28,559
to accept the invitation
had young Stanhope been present?
225
00:13:28,640 --> 00:13:31,029
- Possibly.
- Possibly...
226
00:13:31,120 --> 00:13:33,395
No, I don't understand.
227
00:13:34,200 --> 00:13:38,034
Do you want to explain,
or would it be, er...
228
00:13:38,840 --> 00:13:42,196
more convenient for both of us
if I remained in ignorance?
229
00:13:42,280 --> 00:13:47,638
The matter is complicated,
trivial and... tedious.
230
00:13:47,720 --> 00:13:49,790
Good.
231
00:13:49,880 --> 00:13:51,836
Leave me in my ignorance.
232
00:13:52,840 --> 00:13:55,400
- Miss Bold.
- Mr Harding.
233
00:13:56,080 --> 00:14:00,198
The other reason that I make music
234
00:14:00,280 --> 00:14:03,670
is to celebrate the certainty of the Lord,
235
00:14:04,400 --> 00:14:07,278
since there is no other way
I can understand
236
00:14:07,360 --> 00:14:09,794
the contradictions and confusions...
237
00:14:10,960 --> 00:14:13,190
that surround me.
238
00:14:14,240 --> 00:14:17,118
Do I really confuse you, Father?
239
00:14:17,200 --> 00:14:19,873
Yes, my dear.
240
00:14:19,960 --> 00:14:24,590
Tenderly and lovingly, you confuse me.
241
00:14:30,640 --> 00:14:34,189
It's very kind of you to accept
my invitation, Mrs Bold.
242
00:14:34,280 --> 00:14:36,430
Your letter was very persuasive.
243
00:14:36,520 --> 00:14:40,911
The behaviour of various members
of my family has not been of a standard
244
00:14:41,000 --> 00:14:44,072
expected from citizens of Barchester.
245
00:14:44,160 --> 00:14:45,912
It is of no consequence.
246
00:14:48,200 --> 00:14:50,953
Pray, would you move
your chair a little bit closer,
247
00:14:51,040 --> 00:14:52,996
so that I can see you better?
248
00:14:57,320 --> 00:14:59,276
Er, a little more.
249
00:15:01,000 --> 00:15:02,558
Good.
250
00:15:09,280 --> 00:15:13,398
We cannot have a proper conversation
if we cannot see each other's eyes.
251
00:15:16,520 --> 00:15:19,080
Now, Mrs Bold,
I'm going to tell you something
252
00:15:19,160 --> 00:15:21,799
which you may perhaps think indelicate.
253
00:15:21,880 --> 00:15:24,348
But I know that I'm right in doing so.
254
00:15:25,280 --> 00:15:27,316
I believe you know Mr Arabin.
255
00:15:27,880 --> 00:15:29,233
Yes.
256
00:15:31,600 --> 00:15:33,670
I am acquainted with him.
257
00:15:33,760 --> 00:15:35,716
That is, slightly.
258
00:15:36,840 --> 00:15:39,877
He is an intimate friend of Dr Grantly.
259
00:15:40,960 --> 00:15:44,839
Dr Grantly is my brother-in-law,
he married my sister Susan.
260
00:15:44,920 --> 00:15:48,515
Well, if you know Mr Arabin,
I'm sure you must like him.
261
00:15:48,600 --> 00:15:51,068
I know him and like him very much.
262
00:15:51,160 --> 00:15:53,435
Everybody who knows him
must like him.
263
00:15:55,800 --> 00:15:57,472
You say nothing, Mrs Bold.
264
00:15:59,920 --> 00:16:01,876
Do you agree with me?
265
00:16:02,800 --> 00:16:04,756
Or do you disagree?
266
00:16:05,920 --> 00:16:09,356
You must do me
the courtesy of answering me,
267
00:16:09,440 --> 00:16:13,479
while I am doing for you all that
one woman can do to serve another.
268
00:16:15,560 --> 00:16:18,120
Forgive me, Signora,
but I do not find it easy
269
00:16:18,200 --> 00:16:21,272
to discuss such intimate matters.
270
00:16:21,360 --> 00:16:24,796
But you agree with me that to know
Mr Arabin is to like him?
271
00:16:24,880 --> 00:16:27,235
- Yes, I agree.
- You see, it is easy
272
00:16:27,320 --> 00:16:30,153
to discuss these "intimate matters".
273
00:16:30,640 --> 00:16:32,835
But your questions are so very...
274
00:16:32,920 --> 00:16:35,354
- singular.
- Well, then...
275
00:16:35,440 --> 00:16:37,954
I will ask one more singular still.
276
00:16:39,320 --> 00:16:40,992
Do you love Mr Arabin?
277
00:16:42,760 --> 00:16:45,718
Do you love him
with all your heart and soul?
278
00:16:45,800 --> 00:16:48,155
For I can tell you that he loves you,
279
00:16:48,240 --> 00:16:50,196
adores you, worships you,
280
00:16:50,280 --> 00:16:52,714
thinks of you and nothing else.
281
00:16:52,800 --> 00:16:55,189
I can tell you that
he is thinking of you now,
282
00:16:55,280 --> 00:16:58,238
as he attempts to write
next Sunday's sermon.
283
00:17:00,480 --> 00:17:05,031
What would I not give to be loved
by such a man in such a way.
284
00:17:05,640 --> 00:17:07,870
What I tell you is God's own truth.
285
00:17:08,400 --> 00:17:11,233
It is for you to use it
286
00:17:11,320 --> 00:17:14,596
as may be best for your own happiness.
287
00:17:17,280 --> 00:17:19,032
He knows nothing of this.
288
00:17:20,320 --> 00:17:23,153
He's as simple as a child
in these matters.
289
00:17:23,240 --> 00:17:26,471
He's told me his secret
in a thousand ways.
290
00:17:26,560 --> 00:17:28,835
He doesn't dream that he's told it.
291
00:17:31,240 --> 00:17:34,755
You know it now,
and I advise you to use it.
292
00:17:37,360 --> 00:17:40,352
And remember, he's not like other men.
293
00:17:41,520 --> 00:17:45,911
You mustn't expect him to come with
vows and oaths and pretty presents,
294
00:17:46,000 --> 00:17:49,037
to kneel at your feet
and kiss your shoestrings.
295
00:17:49,120 --> 00:17:51,395
If you want that, there are plenty to do it.
296
00:17:51,480 --> 00:17:54,517
And goodness knows
how tedious it can become.
297
00:17:54,600 --> 00:17:57,478
But your Mr Arabin is not of that mould.
298
00:17:58,400 --> 00:18:01,676
With him, yea will stand for yea
299
00:18:01,760 --> 00:18:03,512
and nay for nay.
300
00:18:03,600 --> 00:18:06,114
The woman who shall reject him once
301
00:18:06,200 --> 00:18:09,272
will have rejected him for all time.
302
00:18:09,360 --> 00:18:11,078
Remember that, Mrs Bold.
303
00:18:14,880 --> 00:18:16,836
And now I'll not keep you.
304
00:18:19,800 --> 00:18:24,749
I think I can guess what use
you will make of what I've said to you.
305
00:18:26,400 --> 00:18:29,995
Heigh-ho, we shall all be far away...
306
00:18:32,680 --> 00:18:35,319
when you become a happy wife
307
00:18:35,400 --> 00:18:37,994
in that good man's house.
308
00:18:38,080 --> 00:18:41,072
But I shall expect you to write to me.
309
00:18:41,160 --> 00:18:43,116
Just one line.
310
00:18:43,960 --> 00:18:46,269
Will you do that, Mrs Bold?
311
00:18:47,600 --> 00:18:49,989
Yes.
312
00:19:29,200 --> 00:19:31,873
Was it a successful interview, Madeline?
313
00:19:31,960 --> 00:19:34,110
- Yes.
- Good.
314
00:19:36,000 --> 00:19:38,309
And this afternoon...
315
00:19:39,880 --> 00:19:42,474
I'm sure
you all know each other.
316
00:19:42,560 --> 00:19:44,551
Indeed, yes.
317
00:19:44,640 --> 00:19:48,030
We met at your exquisite country house,
Mr Thorne.
318
00:19:50,040 --> 00:19:53,112
A most excellent garden party,
Mr Thorne.
319
00:19:58,960 --> 00:20:01,520
No, Mr Slope.
You must sit there, Mr Thorne,
320
00:20:01,600 --> 00:20:05,354
because surprise visitors
are always the most welcome.
321
00:20:06,440 --> 00:20:08,396
Mr Arabin.
322
00:20:25,480 --> 00:20:27,516
This is really very kind, Mr Thorne.
323
00:20:27,600 --> 00:20:31,149
I knew that you promised to visit me
but I didn't expect it.
324
00:20:31,240 --> 00:20:34,232
I thought you country gentlemen
never kept your pledges.
325
00:20:34,320 --> 00:20:37,198
This country gentleman
always keeps his pledges.
326
00:20:37,280 --> 00:20:42,035
Country gentlemen sometimes deceive
themselves, do they not, Mr Thorne?
327
00:20:42,120 --> 00:20:43,951
Perhaps.
328
00:20:44,040 --> 00:20:45,996
But I never deceive a lady.
329
00:20:46,080 --> 00:20:48,878
Especially when the gratification
of my wishes
330
00:20:48,960 --> 00:20:52,669
is so strong an inducement
to keep me true, as it now is.
331
00:20:52,760 --> 00:20:55,911
You see, Mr Slope,
Mr Thorne is the master
332
00:20:56,000 --> 00:20:58,355
of a honeyed phrase that delights a lady.
333
00:20:58,440 --> 00:21:01,750
I fancy, with respect,
that you've had more experience
334
00:21:01,840 --> 00:21:04,195
than a young clergyman like myself.
335
00:21:04,280 --> 00:21:06,669
But never a greater incentive.
336
00:21:06,760 --> 00:21:10,230
Mr Thorne, I do believe you're making
Mr Slope quite jealous.
337
00:21:10,320 --> 00:21:13,437
- Not at all, Signora.
- I was only teasing you.
338
00:21:13,520 --> 00:21:16,796
Indeed, I hear you are triumphing
on all sides.
339
00:21:17,920 --> 00:21:20,229
- How so?
- I hear you carry the day,
340
00:21:20,320 --> 00:21:22,754
in both love and war.
341
00:21:22,840 --> 00:21:25,957
- You hear more than I do.
- You're a very lucky man.
342
00:21:26,040 --> 00:21:29,999
Mr Arabin, don't you think that Mr Slope
is a very lucky man?
343
00:21:30,080 --> 00:21:32,548
No more so than he deserves, I'm sure.
344
00:21:33,680 --> 00:21:37,514
Only think, Mr Thorne,
he's to be the new dean of Barchester.
345
00:21:37,600 --> 00:21:39,716
Indeed, we all know nothing about that.
346
00:21:39,800 --> 00:21:43,156
We know nothing but the newspapers
know everything.
347
00:21:43,240 --> 00:21:46,710
- I read nothing in them but your name.
- Idle speculation.
348
00:21:46,800 --> 00:21:49,792
He is to be the new dean,
there can be no doubt.
349
00:21:49,880 --> 00:21:51,438
Should I say congratulations?
350
00:21:51,520 --> 00:21:53,670
That would be ridiculous and premature.
351
00:21:53,760 --> 00:21:55,716
But we are delighted for you, Mr Slope.
352
00:21:55,800 --> 00:21:59,315
How wise of the Church to select
one so young and ambitious.
353
00:21:59,400 --> 00:22:01,356
There are too many old men
in the Church.
354
00:22:01,440 --> 00:22:05,194
And how perceptive to pass over
the heads of elderly gentlemen
355
00:22:05,280 --> 00:22:07,396
like Mr Harding, Father, Dr Grantly...
356
00:22:07,480 --> 00:22:10,870
I'm sure Dr Grantly would not accept it,
even if the offer were made.
357
00:22:10,960 --> 00:22:12,916
Passing over all our heads,
358
00:22:13,000 --> 00:22:16,549
for indeed, I consider myself
one of the chapter.
359
00:22:16,640 --> 00:22:18,915
If I am ever dean,
360
00:22:19,000 --> 00:22:22,072
and the possibility lies
many years ahead,
361
00:22:23,400 --> 00:22:27,029
if it exists at all, but if I am ever dean,
362
00:22:28,400 --> 00:22:30,868
I would glory in such a canoness.
363
00:22:32,840 --> 00:22:35,308
You must do better than that, Mr Slope.
364
00:22:35,400 --> 00:22:38,119
I can never be a canoness,
as well you know.
365
00:22:38,200 --> 00:22:40,794
It is improper of you
to suggest such a thing.
366
00:22:40,880 --> 00:22:42,871
- I merely...
- There is another canoness
367
00:22:42,960 --> 00:22:45,394
for you to glory in. Lady and gentlemen,
368
00:22:45,480 --> 00:22:49,951
Mr Slope is not only to have the deanery,
but a wife to put in it.
369
00:22:50,040 --> 00:22:52,679
- Really...
- A wife with a large fortune, too.
370
00:22:52,760 --> 00:22:54,876
It never rains but it pours, does it?
371
00:22:54,960 --> 00:22:56,552
No, never.
372
00:22:56,640 --> 00:22:58,949
When is it to be?
373
00:23:00,040 --> 00:23:01,792
When is what to be?
374
00:23:01,880 --> 00:23:06,192
We all know the affair of the deanery
will be settled in a week or so.
375
00:23:06,280 --> 00:23:09,238
The new hat, no doubt,
has already been ordered.
376
00:23:09,320 --> 00:23:11,550
But when will the marriage come off?
377
00:23:12,400 --> 00:23:16,473
Tell us, when is the widow
to be made Mrs Dean?
378
00:23:19,640 --> 00:23:22,359
Oh, come, come, don't be bashful.
379
00:23:23,320 --> 00:23:28,155
We all know that you proposed
to the lady at Mr Thorne's garden party.
380
00:23:28,240 --> 00:23:30,800
Tell us with what words
she accepted you.
381
00:23:30,880 --> 00:23:34,077
Was it with a simple yes,
or with two no-nos
382
00:23:34,160 --> 00:23:36,116
which we all know make an affirmative?
383
00:23:37,560 --> 00:23:39,551
Perhaps it was silent?
384
00:23:39,640 --> 00:23:42,108
The silence of consent.
385
00:23:45,600 --> 00:23:48,910
I really cannot say.
386
00:23:49,920 --> 00:23:51,672
You cannot say?
387
00:23:51,760 --> 00:23:53,716
What, Mr Slope, no answer?
388
00:23:54,920 --> 00:23:59,835
It cannot be that the lady foolishly
refused you. We can't believe that.
389
00:23:59,920 --> 00:24:02,514
Perhaps the widow prefers to wait...
390
00:24:02,600 --> 00:24:04,875
- for a bishop.
- Yes, I see how it is.
391
00:24:04,960 --> 00:24:06,518
Widows are cautious.
392
00:24:06,600 --> 00:24:09,592
You should have waited
until the hat was on your head,
393
00:24:09,680 --> 00:24:12,319
and then handed her
the key of the deanery.
394
00:24:12,400 --> 00:24:14,789
Perhaps you'll favour me
by changing the subject.
395
00:24:14,880 --> 00:24:16,836
Certainly, but one word first.
396
00:24:16,920 --> 00:24:19,480
If the lady was foolish enough
to refuse you,
397
00:24:19,560 --> 00:24:22,199
go to her again wearing your dean's hat.
398
00:24:22,280 --> 00:24:26,398
And I'll wager my shawl for your shovel
she'll not refuse you then.
399
00:24:26,480 --> 00:24:29,631
You're speaking of the lady
in an unjustifiable manner.
400
00:24:29,720 --> 00:24:31,676
Very well, I will not speak of the lady.
401
00:24:31,760 --> 00:24:34,433
- My thanks, Signora.
- I will sing of the lady.
402
00:24:34,520 --> 00:24:36,636
It's good to be
merry and wise, Mr Slope
403
00:24:36,720 --> 00:24:38,551
It's good to be honest and true
404
00:24:38,640 --> 00:24:43,270
It's good to be off
with the old love, Mr Slope
405
00:24:43,360 --> 00:24:46,113
Before you are on with the new
406
00:24:48,160 --> 00:24:49,309
Signora!
407
00:24:49,400 --> 00:24:51,356
Mr Slope!
408
00:24:52,440 --> 00:24:55,512
I find your behaviour abominable.
409
00:25:01,120 --> 00:25:03,759
I wish you all a good afternoon.
410
00:25:17,720 --> 00:25:19,676
Did I upset him?
411
00:25:19,760 --> 00:25:21,876
What do you think, Mr Arabin?
412
00:25:21,960 --> 00:25:24,030
I think perhaps you did, a little.
413
00:25:24,120 --> 00:25:27,032
Good. Ambition is so tedious.
414
00:25:27,720 --> 00:25:31,918
The motto of the Stanhope family is
"no ambition".
415
00:25:34,400 --> 00:25:37,358
Do you have any ambitions, Mr Arabin?
416
00:25:39,000 --> 00:25:42,993
I must confess, I have one or two,
but they are modest
417
00:25:43,080 --> 00:25:44,479
and private.
418
00:25:44,560 --> 00:25:48,439
Indeed, you're a very modest
and private man.
419
00:25:48,520 --> 00:25:52,115
But it will be necessary
to share your secret ambition
420
00:25:52,200 --> 00:25:54,156
with at least one other person.
421
00:25:54,240 --> 00:25:58,916
To that degree, you must follow
Mr Slope's example,
422
00:25:59,000 --> 00:26:00,956
but with more grace and tact.
423
00:26:01,920 --> 00:26:04,480
Forgive me, Mr Thorne,
I've been neglecting you.
424
00:26:04,560 --> 00:26:08,189
One is so involved
organising other people's lives...
425
00:26:08,280 --> 00:26:10,475
So I have observed.
426
00:26:22,400 --> 00:26:24,470
Warden! Is there anything the matter?
427
00:26:24,560 --> 00:26:26,516
No, nothing is the matter, erm...
428
00:26:26,600 --> 00:26:28,556
- I have something to tell you.
- Oh.
429
00:26:28,640 --> 00:26:32,315
- Don't go, Susan, I want you to hear this.
- Come here, my dear.
430
00:26:32,400 --> 00:26:34,152
- Is it about the deanery?
- Yes.
431
00:26:34,240 --> 00:26:36,356
They have given it to Slope.
432
00:26:36,440 --> 00:26:38,954
No. They have offered it to me.
433
00:26:40,720 --> 00:26:43,154
- Good heavens.
- Dear... dear!
434
00:26:48,320 --> 00:26:51,153
I'd give L20 to see Slope's face
when he hears this!
435
00:26:51,240 --> 00:26:55,313
- I must admit that I am very gratified...
- I should think you are!
436
00:26:55,400 --> 00:26:58,756
But all the same,
I'm afraid I can't accept it.
437
00:27:02,920 --> 00:27:04,751
What?
438
00:27:05,960 --> 00:27:08,679
I can't accept it.
439
00:27:08,760 --> 00:27:13,595
What... You're... You can't accept
one of the most desirable positions
440
00:27:13,680 --> 00:27:17,639
your profession has to offer,
with a sixfold increase in your income?
441
00:27:17,720 --> 00:27:22,077
I... I do not feel myself fit
for any new duties.
442
00:27:22,160 --> 00:27:24,310
What new duties are there?
443
00:27:24,400 --> 00:27:27,312
There are none,
that's the joy of the appointment.
444
00:27:27,400 --> 00:27:29,356
Nothing could be easier, Papa.
445
00:27:29,440 --> 00:27:32,079
- Did you see the Jupiter the other day?
- Jupiter!
446
00:27:32,160 --> 00:27:37,234
It said, "Let the church appoint
a young man. " That's what it said.
447
00:27:37,320 --> 00:27:39,959
Like the Jupiter
you wish Slope to be appointed?
448
00:27:40,040 --> 00:27:42,952
No! But I see the virtue
in favouring the young...
449
00:27:43,040 --> 00:27:47,875
You see the other person's point of view
at all times. You should know better.
450
00:27:47,960 --> 00:27:50,394
You'll never understand my feeling!
451
00:27:54,520 --> 00:27:56,272
Because...
452
00:27:59,320 --> 00:28:01,072
we...
453
00:28:03,800 --> 00:28:05,916
we have been cast
454
00:28:07,040 --> 00:28:08,439
in different moulds.
455
00:28:10,200 --> 00:28:12,668
I- I wish...
456
00:28:12,760 --> 00:28:14,955
I wish I had your spirit
457
00:28:15,040 --> 00:28:17,235
and your love of combat...
458
00:28:18,680 --> 00:28:20,636
but I have not.
459
00:28:21,760 --> 00:28:24,752
Every day that is added to my life
460
00:28:25,800 --> 00:28:28,553
increases my wish
461
00:28:28,640 --> 00:28:31,438
for peace and rest.
462
00:28:32,840 --> 00:28:35,638
My dear old friend,
where on earth can a man
463
00:28:35,720 --> 00:28:38,473
find peace and rest if not in a deanery?
464
00:28:38,560 --> 00:28:41,313
I feel myself too old
465
00:28:42,360 --> 00:28:43,918
for any new place.
466
00:28:44,800 --> 00:28:48,998
Dear Papa, men ten years older than you
467
00:28:49,080 --> 00:28:51,833
are appointed to new situations
every day.
468
00:28:51,920 --> 00:28:56,311
My dear, I lack the force of character
which would enable me
469
00:28:56,400 --> 00:28:58,834
to fight against the spirit of the times.
470
00:28:58,920 --> 00:29:04,756
The call on all sides is for young men,
young ideas, radical visions,
471
00:29:04,840 --> 00:29:08,515
and in many ways I agree with that.
472
00:29:10,880 --> 00:29:13,110
I... I can see...
473
00:29:13,920 --> 00:29:15,876
everything that is wrong...
474
00:29:17,080 --> 00:29:19,036
with my appointment...
475
00:29:20,600 --> 00:29:22,556
with total clarity.
476
00:29:23,160 --> 00:29:26,357
I can anticipate article after article
477
00:29:26,440 --> 00:29:29,910
in the Jupiter criticising me
478
00:29:30,000 --> 00:29:33,470
for extreme old age and incompetence
479
00:29:33,560 --> 00:29:36,916
and I could not bear with such a thing.
480
00:29:40,240 --> 00:29:42,196
I'm sure...
481
00:29:43,280 --> 00:29:45,077
it would cost me my reason.
482
00:29:45,680 --> 00:29:47,079
Nonsense!
483
00:29:47,160 --> 00:29:49,754
No, no, Archdeacon, it isn't nonsense,
484
00:29:49,840 --> 00:29:52,195
I know my own weaknesses
485
00:29:52,280 --> 00:29:55,158
and... yes, and I know
my own strengths, too.
486
00:29:56,640 --> 00:29:59,757
And, erm...
487
00:29:59,840 --> 00:30:01,558
Well...
488
00:30:02,640 --> 00:30:07,760
To tell you the truth I haven't
the faintest idea what a dean has to do.
489
00:30:07,840 --> 00:30:09,796
That has got nothing to do with it.
490
00:30:09,880 --> 00:30:11,393
- Please...
- You must understand...
491
00:30:11,480 --> 00:30:14,711
Don't! Don't be angry with me,
Theophilus.
492
00:30:14,800 --> 00:30:16,916
- Dear Papa...
- Please don't.
493
00:30:17,000 --> 00:30:21,630
Don't let us argue about it, Susan.
494
00:30:21,720 --> 00:30:24,473
I am not prepared
495
00:30:24,560 --> 00:30:26,915
to face the slings and arrows...
496
00:30:28,640 --> 00:30:30,710
of the...
497
00:30:30,800 --> 00:30:33,314
outrageous Jupiter.
498
00:30:33,400 --> 00:30:37,029
When I was a young man, yes, but now...
499
00:30:37,120 --> 00:30:39,395
No, peace and rest, that's all.
500
00:31:00,960 --> 00:31:04,396
- I should be delighted.
- Oh, what a relief.
501
00:31:06,040 --> 00:31:09,828
Some of my brother's ideas do give me
a great deal of trouble.
502
00:31:11,480 --> 00:31:15,359
I have considered
having some ideas of my own.
503
00:31:17,000 --> 00:31:20,197
But I expect it's a little too late
to start now.
504
00:31:20,280 --> 00:31:23,431
On the contrary, Miss Thorne,
it is never too late.
505
00:31:23,520 --> 00:31:27,035
Oh! Oh, I shall enjoy
506
00:31:27,120 --> 00:31:29,475
having you to stay at Ullathorne.
507
00:31:29,560 --> 00:31:31,516
And Wilfred is quite right,
508
00:31:31,600 --> 00:31:34,751
some of our friends are very boring.
509
00:31:34,840 --> 00:31:37,035
Sometimes Wilfred is very boring...
510
00:31:37,120 --> 00:31:40,112
Oh, but I don't think
you heard me say that.
511
00:31:41,160 --> 00:31:44,152
I have lived most of my life
among clergymen.
512
00:31:44,240 --> 00:31:48,392
I am well accustomed to not
hearing things I should not hear.
513
00:31:48,480 --> 00:31:50,710
It's going to be such fun.
514
00:31:50,800 --> 00:31:52,870
I make you a promise, Miss Thorne.
515
00:31:52,960 --> 00:31:56,316
We shall sit on your
beautiful terrace at Ullathorne,
516
00:31:56,400 --> 00:31:58,550
look at the trees and the sky,
517
00:31:58,640 --> 00:32:00,312
listen to the birds,
518
00:32:00,400 --> 00:32:03,756
and between us, we shall have ideas.
519
00:32:04,960 --> 00:32:06,518
- Mrs Bold.
- Yes?
520
00:32:06,600 --> 00:32:10,752
I have another lively, interesting
and new visitor for you to meet.
521
00:32:19,560 --> 00:32:21,516
Good afternoon, Mrs Bold.
522
00:32:22,640 --> 00:32:24,790
Good afternoon, Mr Arabin.
523
00:32:24,880 --> 00:32:27,519
Well, I must have a word with cook.
524
00:32:42,360 --> 00:32:45,113
Do you like Ullathorne, Mrs Bold?
525
00:32:45,200 --> 00:32:47,430
Yes, indeed, very much.
526
00:32:48,520 --> 00:32:52,479
There is something about
old-fashioned mansions built like this,
527
00:32:52,560 --> 00:32:55,950
and old-fashioned gardens
that is especially delightful.
528
00:32:56,840 --> 00:32:59,912
Oh, I like everything old fashioned.
529
00:33:00,000 --> 00:33:02,514
Old-fashioned things
are so much more...
530
00:33:02,600 --> 00:33:05,160
- honest.
- I wonder.
531
00:33:10,200 --> 00:33:12,714
I wonder about things old-fashioned.
532
00:33:13,560 --> 00:33:18,076
Some people think we are progressing
quickly towards perfection,
533
00:33:18,160 --> 00:33:21,709
while others imagine that virtue
is disappearing from the earth.
534
00:33:24,680 --> 00:33:27,069
And you, Mr Arabin? What do you think?
535
00:33:29,120 --> 00:33:32,749
On important subjects
I have no fixed opinion.
536
00:33:32,840 --> 00:33:35,752
I think and think, and go on thinking.
537
00:33:36,680 --> 00:33:40,116
Yet my thoughts are forever running
in different directions.
538
00:33:44,440 --> 00:33:48,638
I'm able to believe
in totally opposed points of view
539
00:33:50,040 --> 00:33:52,429
with equal conviction.
540
00:33:55,440 --> 00:33:59,592
I think, Mr Arabin,
you pretend to be confused.
541
00:33:59,680 --> 00:34:02,194
I think you have very strong opinions,
542
00:34:02,280 --> 00:34:04,236
but are reluctant to admit them.
543
00:34:05,000 --> 00:34:06,399
Perhaps.
544
00:34:10,920 --> 00:34:14,515
I believe there's a very fine formal garden
here at Ullathorne.
545
00:34:14,600 --> 00:34:16,955
- Yes, there is.
- Have you seen it?
546
00:34:19,080 --> 00:34:20,832
This way.
547
00:34:48,000 --> 00:34:50,309
Have you forgiven me, Mrs Bold?
548
00:34:50,400 --> 00:34:53,836
Forgiven you? What is there to forgive?
549
00:34:53,920 --> 00:34:56,195
When we were at Plumstead,
550
00:34:56,280 --> 00:35:00,034
I asked you a highly impertinent
question on a personal matter.
551
00:35:01,960 --> 00:35:03,916
I had no right to do so.
552
00:35:05,080 --> 00:35:07,196
As I recall, you asked me
553
00:35:07,280 --> 00:35:09,748
whether I loved Mr Slope.
554
00:35:09,840 --> 00:35:11,831
You do remember.
555
00:35:24,280 --> 00:35:28,159
I remember everything you have ever
said to me, Mr Arabin.
556
00:35:29,720 --> 00:35:33,110
You asked me a question
and I refused to answer you.
557
00:35:33,200 --> 00:35:35,430
You were quite right to refuse, Mrs Bold.
558
00:35:35,520 --> 00:35:37,636
I will answer you now.
559
00:35:37,720 --> 00:35:40,029
I do not love Mr Slope.
560
00:35:40,880 --> 00:35:43,758
I never have, and I never will.
561
00:35:45,960 --> 00:35:48,918
And you know perfectly well
why that is so.
562
00:35:49,960 --> 00:35:51,712
Do I?
563
00:35:53,080 --> 00:35:55,992
And you were forgiven long ago.
564
00:36:04,560 --> 00:36:06,152
Mrs Bold.
565
00:36:06,240 --> 00:36:07,753
Mr Arabin.
566
00:36:11,280 --> 00:36:13,236
Eleanor.
567
00:36:30,960 --> 00:36:33,428
How sad you are.
568
00:36:34,440 --> 00:36:37,398
No, not sad.
569
00:36:48,160 --> 00:36:52,472
I must visit the signora and tell her
of the success of her idea.
570
00:36:52,560 --> 00:36:56,235
Her idea? I thought
it was your idea, Wilfred.
571
00:36:56,320 --> 00:36:59,471
Hah! Who knows
where ideas come from?
572
00:36:59,560 --> 00:37:01,516
I know where they go to.
573
00:37:03,720 --> 00:37:05,392
They're both leaving, of course.
574
00:37:06,400 --> 00:37:07,958
- Leaving?
- Yes.
575
00:37:08,040 --> 00:37:11,999
Mrs Bold is dashing back to Barchester
to give her father the glad tidings,
576
00:37:12,080 --> 00:37:14,310
and Mr Arabin is returning to his parish.
577
00:37:15,120 --> 00:37:17,111
- Excellent.
- What?
578
00:37:17,920 --> 00:37:20,480
I hate visitors, even when they're nice.
579
00:37:23,600 --> 00:37:25,192
I've been thinking, my dear.
580
00:37:25,280 --> 00:37:27,475
Oh, no.
581
00:37:28,120 --> 00:37:30,076
Oh, I've so much to tell you!
582
00:37:30,160 --> 00:37:33,755
My dear, I have so much
to tell you, my dear...
583
00:37:33,840 --> 00:37:35,956
they have offered me the deanery.
584
00:37:36,040 --> 00:37:37,632
- Oh!
- I wanted to tell you at once
585
00:37:37,720 --> 00:37:39,915
but then I discovered
you'd gone to Ullathorne.
586
00:37:40,000 --> 00:37:42,389
That makes everything quite perfect.
587
00:37:42,480 --> 00:37:46,268
But, but, my dear,
I think it best to refuse it.
588
00:37:48,000 --> 00:37:50,639
Why do you always refuse things?
589
00:37:50,720 --> 00:37:54,076
I've been explaining that to the
archdeacon for the past two days
590
00:37:54,160 --> 00:37:58,392
and to tell you the truth, I don't know
myself why I'm refusing it, but I shall.
591
00:37:58,480 --> 00:38:02,553
- You'd be so happy there, the garden...
- Shh, shh, hush, my dear.
592
00:38:03,280 --> 00:38:05,748
I shall refuse it.
593
00:38:06,680 --> 00:38:08,875
Now tell me...
594
00:38:08,960 --> 00:38:10,916
tell me your news.
595
00:38:12,360 --> 00:38:15,511
I'm going, that is providing
you will give your consent...
596
00:38:15,600 --> 00:38:17,352
You're going to be married.
597
00:38:17,440 --> 00:38:19,192
- Yes.
- Tell me who it is.
598
00:38:19,280 --> 00:38:24,149
- Promise you will love him, for my sake.
- My dear... I must love anyone
599
00:38:24,240 --> 00:38:26,356
whom you love.
600
00:38:26,440 --> 00:38:29,557
- Mr Arabin.
- Mr... Arabin?
601
00:38:29,640 --> 00:38:31,198
That's impossible.
602
00:38:31,280 --> 00:38:34,511
Don't say anything against him
if you love me. Don't.
603
00:38:34,600 --> 00:38:38,991
But my child, my daughter, he is...
he is good and noble and high-minded.
604
00:38:39,080 --> 00:38:41,230
He is everything that...
605
00:38:41,320 --> 00:38:44,357
that a woman can love
and a man admire.
606
00:38:44,440 --> 00:38:47,955
He shall be my son,
he shall be my own son.
607
00:38:48,040 --> 00:38:50,554
He shall be my only son.
608
00:38:50,640 --> 00:38:53,473
He shall be as close
to my heart as you are.
609
00:38:53,560 --> 00:38:55,516
He shall be...
610
00:38:58,080 --> 00:39:00,435
He shall be...
611
00:39:00,520 --> 00:39:02,954
the dean
612
00:39:03,040 --> 00:39:05,235
of Barchester.
613
00:39:06,280 --> 00:39:07,633
Good heavens!
614
00:39:08,280 --> 00:39:10,430
Eleanor has much more sense
615
00:39:10,520 --> 00:39:12,476
than we gave her credit for.
616
00:39:12,560 --> 00:39:14,152
Good heavens!
617
00:39:14,240 --> 00:39:15,992
Oh... oh!
618
00:39:16,080 --> 00:39:18,196
They must be married here at Plumstead.
619
00:39:18,280 --> 00:39:20,953
They must not get married at Barchester.
620
00:39:21,040 --> 00:39:23,713
But it's impossible.
Eleanor and Mr Arabin?
621
00:39:23,800 --> 00:39:27,190
It did take me by surprise
but that doesn't make it impossible.
622
00:39:28,760 --> 00:39:31,274
- Good heavens!
- And it has prompted me
623
00:39:31,360 --> 00:39:33,316
towards making a suggestion
624
00:39:33,400 --> 00:39:36,710
- which I should like your views on...
- Hmm?
625
00:39:36,800 --> 00:39:39,155
...and if possible, your support.
626
00:39:39,240 --> 00:39:41,071
What sort of suggestion?
627
00:39:41,160 --> 00:39:43,594
- Susan, my dear...
- Oh, yes, of course!
628
00:39:46,840 --> 00:39:48,876
My suggestion...
629
00:39:48,960 --> 00:39:52,111
my suggestion is... Mr Arabin
630
00:39:52,200 --> 00:39:55,431
as dean of Barchester.
631
00:40:01,120 --> 00:40:04,237
Mind you...
632
00:40:08,280 --> 00:40:09,633
E- Enter!
633
00:40:11,640 --> 00:40:15,599
- You wish to see me, my lord?
- Yes, Mr Slope, please.
634
00:40:18,720 --> 00:40:20,676
Pray be seated.
635
00:40:22,960 --> 00:40:24,712
Thank you.
636
00:40:33,200 --> 00:40:34,553
Thank you.
637
00:40:36,760 --> 00:40:40,639
Er, Mr Slope, it has become
necessary for me
638
00:40:40,720 --> 00:40:43,792
to speak to you on a matter
that has been, er...
639
00:40:45,240 --> 00:40:47,708
pressing itself on my attention.
640
00:40:47,800 --> 00:40:49,711
Is this a matter connected with myself?
641
00:40:49,800 --> 00:40:51,518
It is so, certainly.
642
00:40:51,600 --> 00:40:53,909
It certainly is connected with yourself.
643
00:40:54,000 --> 00:40:59,199
If I may, I'd prefer no discussion to take
place in the presence of a third person.
644
00:40:59,280 --> 00:41:02,431
Don't alarm yourself,
no discussion is necessary.
645
00:41:02,520 --> 00:41:06,069
The bishop merely intends
to express his own wishes.
646
00:41:07,520 --> 00:41:10,751
Yes, I-I-I merely intend
to express my own wishes
647
00:41:10,840 --> 00:41:13,718
and no discussion will be necessary.
648
00:41:13,800 --> 00:41:16,360
We cannot be sure of that.
649
00:41:17,960 --> 00:41:22,078
However, I cannot force Mrs Proudie
to leave the room
650
00:41:22,160 --> 00:41:25,755
nor can I refuse to remain here, if it is
Your Lordship's wish that I remain.
651
00:41:25,840 --> 00:41:30,277
It is His Lordship's wish that I stay
652
00:41:30,360 --> 00:41:33,432
and it is simple necessity that you stay.
653
00:41:35,640 --> 00:41:37,631
My lord.
654
00:41:39,080 --> 00:41:42,675
Mr Slope, it grieves me
to find fault with a clergyman,
655
00:41:42,760 --> 00:41:45,149
especially a clergyman in your position.
656
00:41:45,240 --> 00:41:49,233
- What have I done amiss?
- Do you dare to ask the bishop that?
657
00:41:49,320 --> 00:41:51,072
Does not your conscience...
658
00:41:51,160 --> 00:41:53,993
Mrs Proudie, I will have no words
with you.
659
00:41:54,080 --> 00:41:55,877
Ah, sir, but you will have words.
660
00:41:55,960 --> 00:41:59,077
Just as you have had words
with that Signora Neroni.
661
00:41:59,160 --> 00:42:03,073
You've disgraced yourself, consorting
publicly with such a married woman,
662
00:42:03,160 --> 00:42:06,072
a woman quite unfit
for a clergyman's society.
663
00:42:06,160 --> 00:42:10,676
She's a clergyman's daughter and we
were introduced in your drawing room.
664
00:42:10,760 --> 00:42:14,833
Shamefully you behaved then
and shamefully you have behaved since.
665
00:42:14,920 --> 00:42:17,878
I should have insisted
on your dismissal at that time.
666
00:42:17,960 --> 00:42:20,758
I wasn't aware that you have
the power of dismissal.
667
00:42:20,840 --> 00:42:25,038
I am not to have the privilege
of saying who shall and who shall not
668
00:42:25,120 --> 00:42:27,076
frequent my own drawing room?
669
00:42:27,160 --> 00:42:29,276
I am not to save my children,
my servants
670
00:42:29,360 --> 00:42:32,716
from having their morals corrupted
by improper conduct?
671
00:42:32,800 --> 00:42:36,395
I am not to save my own daughters
from impurity and contamination!
672
00:42:36,480 --> 00:42:38,436
You will see, Mr Slope.
673
00:42:38,520 --> 00:42:40,476
Oh, yes, you will see
674
00:42:40,560 --> 00:42:42,790
whether I have the power or not.
675
00:42:44,240 --> 00:42:48,358
My lord, may I ask to hear
from your own lips
676
00:42:48,440 --> 00:42:51,159
any decision you have come to
on this matter?
677
00:42:51,240 --> 00:42:55,153
Certainly, Mr Slope,
that is a perfectly reasonable request.
678
00:42:55,240 --> 00:42:57,515
My, er... m-my... er...
679
00:42:57,600 --> 00:43:01,991
my decision is that you had better seek
some other preferment.
680
00:43:02,080 --> 00:43:07,074
I do not think that you are well suited
to your present situation.
681
00:43:07,160 --> 00:43:09,720
And what has been my fault?
682
00:43:10,400 --> 00:43:13,437
Well y-you hear what Mrs Proudie says.
683
00:43:14,800 --> 00:43:16,791
Signora Neroni...
684
00:43:17,800 --> 00:43:20,712
Abominable and disgraceful.
685
00:43:21,320 --> 00:43:23,675
Fie, Mr Slope, fie.
686
00:43:32,320 --> 00:43:37,075
I shall publish the history
of this transaction in the Jupiter,
687
00:43:37,160 --> 00:43:39,116
if only to vindicate myself.
688
00:43:40,160 --> 00:43:43,072
Be careful of what you say and do.
689
00:43:43,160 --> 00:43:47,119
Clergymen have been unfrocked for
less than what you have been guilty of.
690
00:43:47,200 --> 00:43:52,149
If this goes on, I shall be obliged to indict
this woman for defamation of character.
691
00:43:52,240 --> 00:43:54,390
I think that you had better now retire.
692
00:43:54,480 --> 00:43:58,439
It will be better that you leave the palace
as soon as possible.
693
00:43:58,520 --> 00:44:01,318
I will enclose a cheque
for any balance due to you.
694
00:44:01,400 --> 00:44:03,789
If you wish to remain
in the neighbourhood,
695
00:44:03,880 --> 00:44:07,316
and pledge yourself never again
to see that woman,
696
00:44:07,400 --> 00:44:11,075
the bishop will mention your name
to Mr Quiverful,
697
00:44:11,160 --> 00:44:14,550
who now requires a curate
at Puddingdale.
698
00:44:14,640 --> 00:44:17,837
There is a stipend of L50 a year.
699
00:44:21,880 --> 00:44:23,233
Puddingdale?
700
00:44:31,920 --> 00:44:36,596
May God forgive you, madam, for the
manner in which you have treated me.
701
00:44:38,840 --> 00:44:40,796
As to the bishop,
702
00:44:41,640 --> 00:44:43,596
I pity him.
703
00:44:52,480 --> 00:44:54,835
May you both live...
704
00:44:56,360 --> 00:44:58,112
forever.
705
00:45:05,080 --> 00:45:08,152
Round the side.
706
00:45:08,240 --> 00:45:10,993
- Quiverful!
- Mr Harding.
707
00:45:11,080 --> 00:45:13,355
Mrs Quiverful, here...
708
00:45:13,440 --> 00:45:15,715
I want to wish you
709
00:45:16,760 --> 00:45:21,436
as much happiness as I enjoyed during
all my years here in the hospital.
710
00:45:21,520 --> 00:45:22,953
You're very kind.
711
00:45:23,040 --> 00:45:25,235
Is it true you're going to the deanery?
712
00:45:25,320 --> 00:45:29,472
It's a half-truth, Mrs Quiverful.
713
00:45:30,440 --> 00:45:32,590
I am going to the deanery
but not as dean.
714
00:45:33,960 --> 00:45:36,872
Mr Arabin is to be the new dean.
715
00:45:36,960 --> 00:45:39,076
I shall serve as his assistant,
716
00:45:39,160 --> 00:45:43,597
render what advice and assistance I may
in diocesan matters.
717
00:45:43,680 --> 00:45:45,591
Mr Harding!
718
00:45:47,800 --> 00:45:49,358
Bunce...
719
00:45:51,440 --> 00:45:52,919
Bunce!
720
00:45:53,000 --> 00:45:56,072
Ha! Bunce, my dear old friend.
721
00:45:57,400 --> 00:46:00,790
So, you got your new warden,
722
00:46:00,880 --> 00:46:02,438
at last.
723
00:46:03,720 --> 00:46:06,359
It won't be the same, Mr Harding.
724
00:46:06,440 --> 00:46:08,510
Nothing is ever the same, Bunce.
725
00:46:08,600 --> 00:46:11,672
But Mr Quiverful is a good man.
726
00:46:11,760 --> 00:46:13,990
He won't be the same, sir.
727
00:46:14,080 --> 00:46:18,119
Not if the bishop sent us an angel right
out of heaven, it wouldn't be the same.
728
00:46:18,200 --> 00:46:22,193
How dare you talk like that, Bunce?
You should be ashamed of yourself.
729
00:46:22,280 --> 00:46:26,432
I'm a very old man now.
I can talk as I please.
730
00:46:26,520 --> 00:46:28,476
I'm an old man, too.
731
00:46:28,560 --> 00:46:32,872
You're a true Christian.
That's what you be.
732
00:46:33,600 --> 00:46:35,352
Is that what I be...
733
00:46:35,440 --> 00:46:36,998
...Bunce?
734
00:46:38,880 --> 00:46:41,155
Is that what I be?
735
00:46:41,240 --> 00:46:45,074
Are you going to use
Mrs Proudie's horses for the wedding?
736
00:46:46,800 --> 00:46:48,791
My friends...
737
00:46:50,240 --> 00:46:53,676
my wife has given orders
that there should be no speeches.
738
00:46:53,760 --> 00:46:56,718
I am responding in the traditional
manner by making a speech.
739
00:46:56,800 --> 00:46:58,756
- Not too long!
- No, not too long.
740
00:46:58,840 --> 00:47:02,276
But we have so much to celebrate.
A new dean.
741
00:47:02,920 --> 00:47:07,835
And not only that, but a new dean
who is about to acquire a new wife.
742
00:47:07,920 --> 00:47:10,434
And if she does her duty by you
743
00:47:10,520 --> 00:47:12,511
as her sister has done by me,
744
00:47:12,600 --> 00:47:14,716
you'll be a happy man, I can tell you that.
745
00:47:15,840 --> 00:47:17,512
Well said, Archdeacon.
746
00:47:17,600 --> 00:47:20,751
It's true, it's true.
But of course I know you'll all forgive me
747
00:47:20,840 --> 00:47:23,308
if my main topic is my father-in-law,
748
00:47:23,400 --> 00:47:25,356
who during recent months
749
00:47:26,080 --> 00:47:29,436
has given us as much cause for anxiety
750
00:47:29,520 --> 00:47:31,954
as any ten other people I can think of.
751
00:47:32,040 --> 00:47:36,158
Yes, that's quite true.
20, I would say.
752
00:47:36,240 --> 00:47:39,312
I hope you'll forgive the anxieties
753
00:47:39,400 --> 00:47:41,595
when you hear my new anthem.
754
00:47:41,680 --> 00:47:45,639
On the contrary, no man has ever given
less cause for forgiveness
755
00:47:46,880 --> 00:47:48,836
than Septimus Harding.
756
00:47:49,480 --> 00:47:51,914
He is not a hero,
757
00:47:52,000 --> 00:47:55,072
not a man who is widely talked about,
758
00:47:56,480 --> 00:48:00,109
not a man who should be toasted
at public dinners,
759
00:48:01,000 --> 00:48:02,956
not a man who should be spoken of
760
00:48:03,040 --> 00:48:06,271
with conventional absurdity
761
00:48:06,360 --> 00:48:08,316
as the perfect divine.
762
00:48:10,360 --> 00:48:12,794
He's simply a good man,
763
00:48:12,880 --> 00:48:15,235
without guile,
764
00:48:15,320 --> 00:48:18,471
believing humbly in the religion
765
00:48:18,560 --> 00:48:20,630
he has striven to teach
766
00:48:21,400 --> 00:48:24,915
and guided by the precepts
he has striven to learn.
767
00:48:27,560 --> 00:48:29,232
My friends,
768
00:48:30,400 --> 00:48:32,152
I give you...
769
00:48:33,360 --> 00:48:35,590
our Mr Harding.
770
00:48:40,120 --> 00:48:42,395
Our Mr Harding.
771
00:48:46,040 --> 00:48:47,792
Papa.
772
00:48:49,040 --> 00:48:52,510
O, be joyful in the Lord
773
00:48:52,600 --> 00:48:55,114
All ye lands
774
00:48:55,200 --> 00:48:59,113
Serve the Lord with gladness
775
00:48:59,200 --> 00:49:05,799
And come before His presence
with a song
776
00:49:05,880 --> 00:49:11,512
Be sure that the Lord, He is God
777
00:49:11,600 --> 00:49:15,559
It is He that hath made us
778
00:49:15,640 --> 00:49:21,715
And not we ourselves
779
00:49:21,800 --> 00:49:27,158
We are His people
780
00:49:27,240 --> 00:49:34,874
And the sheep of his pasture
781
00:49:43,440 --> 00:49:50,630
O, go your way into His gates
with thanksgiving
782
00:49:50,720 --> 00:49:55,510
And into His courts with praise
783
00:49:55,600 --> 00:49:59,593
Be thankful unto Him
784
00:49:59,680 --> 00:50:04,196
And speak good of His name
785
00:50:04,280 --> 00:50:09,035
For the Lord is gracious
786
00:50:09,120 --> 00:50:12,999
His mercy is everlasting
787
00:50:13,080 --> 00:50:20,236
And His truth endureth
788
00:50:20,320 --> 00:50:26,509
From generation
789
00:50:26,600 --> 00:50:35,952
To generation
61098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.