Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,780 --> 00:00:05,310
(All characters, organizations,
and places are fictional.)
2
00:00:05,310 --> 00:00:06,910
(Some scenes
of a criminal nature...)
3
00:00:06,909 --> 00:00:08,449
(could make you feel uncomfortable.)
4
00:00:08,750 --> 00:00:09,850
Get him up.
5
00:00:11,479 --> 00:00:12,819
Wait.
6
00:00:12,819 --> 00:00:14,719
At least tell me
why I'm getting kicked out.
7
00:00:14,720 --> 00:00:15,720
Why?
8
00:00:17,589 --> 00:00:18,889
Are you sure
we shouldn't go and help?
9
00:00:18,889 --> 00:00:22,289
Why aren't the police doing anything
when they're seeing all this?
10
00:00:22,290 --> 00:00:24,500
Will you hold onto him?
11
00:00:27,630 --> 00:00:29,830
- Gosh, that hurt.
- Get up.
12
00:00:32,439 --> 00:00:33,869
Oh, dear. I'm dying over here.
13
00:00:33,869 --> 00:00:35,509
Will someone call the police?
14
00:00:35,509 --> 00:00:36,609
Come here.
15
00:00:37,439 --> 00:00:39,039
Come here. Hey.
16
00:00:40,040 --> 00:00:41,850
Hello. You can come in.
17
00:00:44,949 --> 00:00:47,219
- Who asked for us?
- Hey.
18
00:00:48,089 --> 00:00:49,749
He made the report.
19
00:00:51,320 --> 00:00:52,320
Are you okay?
20
00:00:52,659 --> 00:00:53,859
Are you okay? Can you stand up?
21
00:00:53,860 --> 00:00:55,090
Oh, dear.
22
00:00:55,290 --> 00:00:57,130
Stand up. Are you all right?
23
00:00:57,129 --> 00:00:58,199
Let's see.
24
00:00:59,100 --> 00:01:00,130
Hey.
25
00:01:00,930 --> 00:01:01,930
What are you doing?
26
00:01:01,930 --> 00:01:04,400
You're under arrest
for obstructing a business.
27
00:01:07,569 --> 00:01:10,109
What the heck is going on?
28
00:01:14,650 --> 00:01:17,520
If you have no other issues,
we'll head back.
29
00:01:17,519 --> 00:01:18,519
Take care.
30
00:01:29,129 --> 00:01:32,399
I saw it go down myself
and I can't believe it.
31
00:01:32,400 --> 00:01:34,470
- Let's go.
- Wait. No.
32
00:01:34,470 --> 00:01:36,270
What? We're not going to follow him?
33
00:01:36,269 --> 00:01:37,469
Let me check one thing.
34
00:01:37,470 --> 00:01:39,270
What? Check what?
35
00:01:39,970 --> 00:01:42,640
To check why that private ambulance
is stopping at the club.
36
00:01:43,110 --> 00:01:44,440
(Ambulance)
37
00:01:44,439 --> 00:01:45,509
What's this?
38
00:01:49,250 --> 00:01:50,650
Did someone get hurt inside?
39
00:01:52,079 --> 00:01:53,119
Come on.
40
00:01:57,659 --> 00:01:58,959
What is this?
41
00:01:58,959 --> 00:02:00,329
- Let's go.
- Let go of me.
42
00:02:00,329 --> 00:02:02,789
- My blood isn't circulating.
- What is this?
43
00:02:02,789 --> 00:02:04,959
- Why are you doing this?
- Come on.
44
00:02:04,959 --> 00:02:07,229
Seriously. I'm here to have fun.
45
00:02:07,599 --> 00:02:08,829
(Black Sun)
46
00:02:09,470 --> 00:02:10,570
Mom.
47
00:02:16,409 --> 00:02:18,479
Put them in the truck.
48
00:02:18,639 --> 00:02:20,449
I'm going. Don't push me.
49
00:02:21,750 --> 00:02:26,080
I'm going to sue you guys.
You're not getting away with this.
50
00:02:26,080 --> 00:02:27,650
How could you let in minors?
51
00:02:33,319 --> 00:02:34,329
Hey.
52
00:02:35,229 --> 00:02:37,199
I told you no minors in the club.
Didn't I?
53
00:02:37,199 --> 00:02:38,299
You did.
54
00:02:38,300 --> 00:02:41,030
If you knew that,
how could you let those kids in?
55
00:02:41,800 --> 00:02:44,540
They bought the high pass
from an agent.
56
00:02:44,870 --> 00:02:45,870
The high pass?
57
00:02:46,569 --> 00:02:48,969
- Which agent?
- It was Windy.
58
00:02:51,109 --> 00:02:53,209
Gosh.
She must be desperate for money.
59
00:02:54,280 --> 00:02:55,810
Let's wipe her board.
60
00:02:56,479 --> 00:02:58,519
Pull the plug
on her entire schedule.
61
00:02:58,520 --> 00:02:59,550
Yes, sir.
62
00:03:02,550 --> 00:03:06,190
She's desperate for money.
But he's going to wipe her board?
63
00:03:07,129 --> 00:03:08,489
What's this about?
64
00:03:18,240 --> 00:03:19,270
Do you want a drink?
65
00:03:25,210 --> 00:03:26,210
Have you gone mad?
66
00:03:27,280 --> 00:03:29,680
How dare you cancel my reservations?
67
00:03:29,680 --> 00:03:31,120
How dare you?
68
00:03:31,349 --> 00:03:33,849
You must be out of your mind
after losing all your customers.
69
00:03:34,949 --> 00:03:36,919
Do you know how much money
I lost today?
70
00:03:36,919 --> 00:03:37,989
I don't.
71
00:03:38,189 --> 00:03:40,759
But you put me in a tight spot
because you carelessly...
72
00:03:40,759 --> 00:03:42,329
let some minors in.
73
00:03:42,330 --> 00:03:43,330
(Minor: Underage customers)
74
00:03:43,330 --> 00:03:45,300
Shouldn't you kneel
and apologize to me first?
75
00:03:45,500 --> 00:03:47,900
That's why you pulled out
all of my reservations?
76
00:03:47,900 --> 00:03:49,170
You lowlife!
77
00:03:51,840 --> 00:03:53,840
Didn't I make it clear to you?
78
00:03:53,840 --> 00:03:56,610
Rape or assault.
People can do whatever they want here...
79
00:03:56,609 --> 00:03:58,439
because we can easily say
the customers got too excited.
80
00:03:58,439 --> 00:04:01,309
But we can't do anything
about minors.
81
00:04:01,949 --> 00:04:03,349
Get your hands off me, you lowlife.
82
00:04:03,349 --> 00:04:05,279
If we get caught serving minors,
83
00:04:05,280 --> 00:04:07,220
there's no way out.
84
00:04:07,620 --> 00:04:09,650
I'll go down for everything.
85
00:04:11,120 --> 00:04:12,190
Darn it!
86
00:04:13,389 --> 00:04:16,189
You crazy wench. Gosh. Come on.
87
00:04:17,930 --> 00:04:18,930
Darn it.
88
00:04:20,099 --> 00:04:21,629
Do you want to die?
89
00:04:22,470 --> 00:04:25,240
I'm going to kill you first,
you lowlife.
90
00:04:28,609 --> 00:04:29,639
Sir.
91
00:04:31,309 --> 00:04:32,509
Chief.
92
00:04:34,479 --> 00:04:37,249
(Chief of Black Sun, Yoo Moon Hyun)
93
00:04:38,520 --> 00:04:40,950
- What are you two doing?
- It's nothing.
94
00:04:41,289 --> 00:04:43,049
We were talking.
95
00:04:43,450 --> 00:04:44,960
Talking, my foot.
96
00:04:45,320 --> 00:04:46,320
We still have customers here.
97
00:04:46,320 --> 00:04:47,960
If you need to talk,
do it quietly after we close.
98
00:04:47,960 --> 00:04:49,090
Yes, sir.
99
00:04:49,090 --> 00:04:51,000
I was on my way out
to get back to work.
100
00:04:56,130 --> 00:04:58,270
Gosh. That idiot.
101
00:04:59,970 --> 00:05:01,270
Gosh.
102
00:05:02,010 --> 00:05:03,170
Darn it.
103
00:05:06,640 --> 00:05:08,550
Hey, Detective Jang. It's me.
104
00:05:09,309 --> 00:05:10,409
Hey.
105
00:05:10,749 --> 00:05:12,749
(Detective Jang Jin Ho
of Jeongsam Police Station)
106
00:05:12,749 --> 00:05:14,649
Stop making up stories...
107
00:05:14,919 --> 00:05:16,589
and don't destroy what isn't yours.
108
00:05:16,590 --> 00:05:17,760
(Senior Officer Jo Min Geon)
109
00:05:17,760 --> 00:05:20,660
You don't believe me
that I reported I saw minors,
110
00:05:20,659 --> 00:05:23,489
but you believe club security
who said I destroyed property.
111
00:05:24,099 --> 00:05:26,199
Without even going inside the club.
112
00:05:26,200 --> 00:05:27,600
(Criminal Division,
Violent Crimes Team 1)
113
00:05:27,599 --> 00:05:28,669
Hey.
114
00:05:29,799 --> 00:05:31,999
Is your name Kim Do Ki?
115
00:05:36,270 --> 00:05:37,280
(Cell 1)
116
00:05:37,280 --> 00:05:41,550
You're now under arrest
for molesting a club employee.
117
00:05:43,549 --> 00:05:45,019
You should've just had a good time.
118
00:05:45,020 --> 00:05:48,320
Why cause a fuss
and bother so many people?
119
00:05:53,929 --> 00:05:56,959
You're well and truly screwed.
120
00:06:00,999 --> 00:06:04,199
(Taxi Driver 2)
121
00:06:04,739 --> 00:06:06,169
(Episode 12)
122
00:06:06,169 --> 00:06:09,239
Gosh. Their nicknames are making it
harder for me to identify them.
123
00:06:10,210 --> 00:06:13,180
Who on earth reported Mr. Kim?
124
00:06:13,179 --> 00:06:15,079
Just wait until I find you.
125
00:06:30,489 --> 00:06:31,559
What?
126
00:06:34,229 --> 00:06:35,769
What's he doing here?
127
00:06:40,539 --> 00:06:41,709
What are you doing here?
128
00:06:43,210 --> 00:06:44,780
What is it?
129
00:06:47,039 --> 00:06:48,709
Gosh.
130
00:07:01,630 --> 00:07:02,630
Darn it.
131
00:07:07,030 --> 00:07:08,630
(Jeongsam Police Station)
132
00:07:12,570 --> 00:07:14,840
What? Come on.
133
00:07:20,210 --> 00:07:23,810
Shouldn't you at least thank me?
134
00:07:25,720 --> 00:07:28,250
I don't remember
hearing that from you either.
135
00:07:28,919 --> 00:07:30,149
You actually cursed at me.
136
00:07:32,590 --> 00:07:34,360
(Keep the country safe
with the people.)
137
00:07:36,130 --> 00:07:38,900
If you want this, buy me a beer.
138
00:07:58,119 --> 00:07:59,419
Gosh. That hits the spot.
139
00:08:03,049 --> 00:08:05,519
Gosh. You know how to take a punch.
140
00:08:06,059 --> 00:08:09,159
That would have been enough
to knock you out.
141
00:08:09,830 --> 00:08:12,430
I don't think I want this video.
142
00:08:14,229 --> 00:08:15,529
Keep watching.
143
00:08:25,809 --> 00:08:26,879
Stop.
144
00:08:28,210 --> 00:08:30,010
The woman
who just got out of the taxi.
145
00:08:30,349 --> 00:08:33,219
She made the false report
that you sexually harassed her.
146
00:08:33,479 --> 00:08:35,249
Her name is Aena.
147
00:08:35,349 --> 00:08:36,989
She's an agent at the club.
148
00:08:37,119 --> 00:08:40,559
But she came to work
after you got arrested.
149
00:08:40,560 --> 00:08:42,160
So it's obvious she was lying.
150
00:08:42,830 --> 00:08:44,300
That's why you were released
right away.
151
00:08:46,160 --> 00:08:47,160
Cheers.
152
00:08:49,769 --> 00:08:52,369
By the way, how could you even
think about tipping off...
153
00:08:52,369 --> 00:08:54,539
the police regarding the minors
inside the club?
154
00:08:54,540 --> 00:08:57,010
Gosh. Are you that fearless?
155
00:08:57,009 --> 00:08:58,579
Or are you that confident?
156
00:09:00,609 --> 00:09:02,749
Reporters
don't usually get beaten up...
157
00:09:02,749 --> 00:09:04,719
that badly on the rooftop.
158
00:09:08,590 --> 00:09:10,960
I never told you I was a reporter.
159
00:09:11,720 --> 00:09:13,390
They called you a media jackal.
160
00:09:15,629 --> 00:09:16,629
I see.
161
00:09:17,930 --> 00:09:20,730
Why were you filming them
on the rooftop...
162
00:09:20,830 --> 00:09:22,870
when they were beating you up?
163
00:09:26,369 --> 00:09:29,439
I guess I did it to extort money.
I'm a media jackal.
164
00:09:30,009 --> 00:09:31,379
If that was your goal,
165
00:09:31,379 --> 00:09:32,709
you would've done it
at the entrance.
166
00:09:33,639 --> 00:09:36,079
There would be witnesses
all over the entrance.
167
00:09:38,249 --> 00:09:40,679
You probably didn't want
anyone interrupting you.
168
00:09:40,849 --> 00:09:42,089
Like...
169
00:09:43,119 --> 00:09:44,159
the police.
170
00:09:46,989 --> 00:09:49,629
Were you filming yourself
getting beaten up,
171
00:09:50,129 --> 00:09:52,029
so you could threaten them?
172
00:09:52,599 --> 00:09:53,599
Or...
173
00:09:55,430 --> 00:09:56,430
was it to cut a deal?
174
00:10:02,040 --> 00:10:04,710
I don't know
what you're trying to do here,
175
00:10:06,109 --> 00:10:08,449
but you should stay away
from Black Sun.
176
00:10:08,509 --> 00:10:11,449
This isn't a threat.
It's a word of advice for you.
177
00:10:11,649 --> 00:10:13,349
You experienced it firsthand, right?
178
00:10:13,349 --> 00:10:16,549
How your kindness of tipping off
the police panned out.
179
00:10:17,590 --> 00:10:18,890
You see,
180
00:10:19,190 --> 00:10:22,190
common sense
has no place at Black Sun.
181
00:10:23,830 --> 00:10:26,000
So you should stop
before you hurt yourself.
182
00:10:26,599 --> 00:10:28,869
If you keep hanging around there,
you'll be getting in my way.
183
00:10:34,840 --> 00:10:36,670
Anyway, thanks for the beer.
184
00:10:48,450 --> 00:10:51,090
(Tiger Beer)
185
00:10:56,160 --> 00:10:57,730
Anyway, you dodged a bullet.
186
00:10:57,729 --> 00:11:00,559
Whatever his intention was,
without Mr. Kim Yong Min's help,
187
00:11:00,560 --> 00:11:02,200
you would have been in big trouble.
188
00:11:03,330 --> 00:11:05,240
But don't you think
this is ridiculous?
189
00:11:05,869 --> 00:11:07,269
I can't believe that...
190
00:11:07,269 --> 00:11:10,109
the police showed up at the club
because he sent in a tip.
191
00:11:11,279 --> 00:11:13,879
They framed me to get me in trouble.
192
00:11:14,450 --> 00:11:16,610
And they were about to push
a reporter off the rooftop.
193
00:11:16,710 --> 00:11:18,320
They didn't hesitate at all.
194
00:11:18,720 --> 00:11:21,990
This also proves that Black Sun
must have a lot to hide.
195
00:11:22,349 --> 00:11:24,989
Why don't we get the club owner
and interrogate him?
196
00:11:26,160 --> 00:11:27,930
Let me give you a pop quiz.
197
00:11:27,989 --> 00:11:30,489
Guess how many people own the club.
198
00:11:31,099 --> 00:11:32,299
Isn't there only one owner?
199
00:11:32,300 --> 00:11:33,330
Wrong.
200
00:11:33,960 --> 00:11:36,030
A, 2 people. B, 3 people.
201
00:11:36,129 --> 00:11:37,329
C, four people.
202
00:11:37,330 --> 00:11:38,840
D, 5 people. E, 6 people.
203
00:11:38,840 --> 00:11:39,870
E.
204
00:11:42,369 --> 00:11:45,209
Gosh. You're really good
at questions like this.
205
00:11:45,639 --> 00:11:46,709
That was correct.
206
00:11:47,440 --> 00:11:50,150
She never changes.
She's so consistent.
207
00:11:51,420 --> 00:11:54,250
But do you know
what's even more shocking?
208
00:11:54,920 --> 00:11:56,750
All six of them aren't real owners.
209
00:11:56,749 --> 00:11:58,119
They are just figureheads.
210
00:11:59,960 --> 00:12:01,930
So no one knows
who the real owner is?
211
00:12:02,930 --> 00:12:04,630
That's odd.
212
00:12:04,629 --> 00:12:06,529
(Black Sun)
213
00:12:08,670 --> 00:12:10,630
I need to get back into Black Sun.
214
00:12:11,139 --> 00:12:12,199
Should I book a table?
215
00:12:12,200 --> 00:12:13,200
No.
216
00:12:13,200 --> 00:12:15,640
The range of the areas I can cover
as a customer is limited.
217
00:12:16,910 --> 00:12:20,440
It'll be better to use
another method to get back in.
218
00:12:27,690 --> 00:12:29,320
I would have been in big trouble
without your help,
219
00:12:29,320 --> 00:12:30,850
Senior Superintendent.
220
00:12:32,489 --> 00:12:34,359
Gosh, I told you
not to call me that here.
221
00:12:34,359 --> 00:12:36,159
(Park Hyun Jo,
the owner of Black Sun)
222
00:12:36,160 --> 00:12:38,100
(Senior Superintendent
of Seoul Metropolitan Police)
223
00:12:39,399 --> 00:12:40,629
Yes, sir.
224
00:12:43,330 --> 00:12:45,140
Just call a chauffeur
when after drinking.
225
00:12:45,239 --> 00:12:48,239
A DUI in the middle of the road?
That's just so embarrassing.
226
00:12:48,239 --> 00:12:51,039
Actually, I already told Hoon Jung.
I made myself clear.
227
00:12:51,279 --> 00:12:53,439
I told him we wouldn't help him
with his next DUI.
228
00:12:53,609 --> 00:12:55,079
By the way, Senior Superintendent...
229
00:12:57,149 --> 00:12:58,219
Sir.
230
00:12:58,450 --> 00:13:01,090
To celebrate the release
of my new album,
231
00:13:01,090 --> 00:13:02,790
I'm planning to rent
the entire resort...
232
00:13:03,050 --> 00:13:04,120
on an island and throw a party.
233
00:13:04,859 --> 00:13:05,859
You're coming, right?
234
00:13:06,889 --> 00:13:08,559
Will there be pretty celebrities?
235
00:13:09,560 --> 00:13:11,730
You know,
I'm into models these days.
236
00:13:12,200 --> 00:13:14,300
I know your type.
237
00:13:16,629 --> 00:13:20,199
I'll invite models
who aren't so shy.
238
00:13:21,810 --> 00:13:23,210
I saw an article
about your new relationship.
239
00:13:23,769 --> 00:13:25,079
What? With who?
240
00:13:25,080 --> 00:13:27,210
You don't even know
whom you've been fooling around?
241
00:13:27,279 --> 00:13:28,879
Gosh. I don't know.
242
00:13:29,410 --> 00:13:30,810
I just fool around with everyone.
243
00:13:31,349 --> 00:13:33,619
Then I'll marry a foreigner. Right.
244
00:13:36,920 --> 00:13:37,920
Gosh.
245
00:13:41,489 --> 00:13:42,759
The settlement for this month
is finished.
246
00:13:43,190 --> 00:13:46,600
I can just check the number
on the bottom.
247
00:13:46,599 --> 00:13:47,729
(Sales revenue,
5.64 million dollars)
248
00:13:47,729 --> 00:13:48,729
Gosh.
249
00:13:48,729 --> 00:13:49,969
(Monthly Sales Revenue Chart)
250
00:13:50,369 --> 00:13:52,769
Victor, after you promoted the club,
251
00:13:52,769 --> 00:13:54,839
we've been hitting
new sales records every month.
252
00:13:55,869 --> 00:13:57,109
This isn't just a club to me.
253
00:13:57,369 --> 00:13:58,639
I should do everything I can.
254
00:14:02,680 --> 00:14:04,420
Then I'll put you down
on the list for my party.
255
00:14:05,119 --> 00:14:07,249
I'll set it up
and make it gorgeous too.
256
00:14:08,420 --> 00:14:09,490
To success.
257
00:14:09,989 --> 00:14:11,059
Cheers!
258
00:14:16,590 --> 00:14:19,100
(Club Black Sun)
259
00:14:21,800 --> 00:14:23,030
(Club Black Sun)
260
00:14:30,009 --> 00:14:31,839
(Black Sun)
261
00:14:57,399 --> 00:14:59,869
- Did you call a taxi?
- Yes, it will be here soon.
262
00:15:00,139 --> 00:15:01,839
Rainbow Taxi has arrived.
263
00:15:04,070 --> 00:15:06,110
- Gosh.
- Goodness.
264
00:15:10,879 --> 00:15:13,279
(Deluxe)
265
00:15:23,790 --> 00:15:25,800
You're the Head of Security.
What did you do to the guys?
266
00:15:25,800 --> 00:15:27,830
Why did everyone go AWOL?
267
00:15:27,999 --> 00:15:29,029
I'm sorry.
268
00:15:29,269 --> 00:15:31,439
They couldn't properly handle
a media jackal the other day.
269
00:15:32,170 --> 00:15:33,540
I told them to leave.
270
00:15:33,970 --> 00:15:35,870
But I didn't know they would
all leave at the same time.
271
00:15:37,470 --> 00:15:39,210
You still have a lot to learn.
272
00:15:43,080 --> 00:15:44,650
I'm on my way there.
Pick out some guys.
273
00:15:45,550 --> 00:15:47,520
Get me strong ones.
I don't want any softies.
274
00:15:54,989 --> 00:15:57,759
Gosh. Darn it.
275
00:15:58,599 --> 00:16:01,799
(No pain, no gain.)
276
00:16:06,769 --> 00:16:07,969
Kids these days don't know...
277
00:16:07,970 --> 00:16:09,870
the first thing
about being professional.
278
00:16:10,009 --> 00:16:13,009
I'm sorry, sir. The guys
in the last batch were decent.
279
00:16:13,109 --> 00:16:14,109
That's odd.
280
00:16:15,180 --> 00:16:16,880
Send me the address of the guys
that went AWOL.
281
00:16:17,349 --> 00:16:18,349
I must teach them a lesson...
282
00:16:18,349 --> 00:16:19,479
about the consequence
of being irresponsible.
283
00:16:19,550 --> 00:16:22,520
Well, since we only made
the introductions,
284
00:16:22,649 --> 00:16:23,949
we didn't ask for their addresses.
285
00:16:24,660 --> 00:16:25,660
I don't know where they live.
286
00:16:31,999 --> 00:16:33,599
Hey.
287
00:16:35,599 --> 00:16:36,929
Why do you think I hired you?
288
00:16:37,369 --> 00:16:40,239
I'm paying you to filter out
the bad apples.
289
00:16:40,840 --> 00:16:41,840
I'm sorry.
290
00:16:42,239 --> 00:16:44,039
I'll find the ones who quit
without handing in their notice...
291
00:16:44,040 --> 00:16:45,310
and beat them up.
292
00:16:46,440 --> 00:16:47,440
Gosh.
293
00:16:48,379 --> 00:16:51,819
Please don't be so upset.
We have a lot of good guys today.
294
00:16:52,519 --> 00:16:53,519
Have your pick.
295
00:16:55,290 --> 00:16:56,590
Hey. Move.
296
00:16:59,889 --> 00:17:01,559
I'm not done yet.
297
00:17:02,229 --> 00:17:03,289
That's your problem.
298
00:17:03,629 --> 00:17:05,699
We need to use this machine.
So beat it.
299
00:17:06,399 --> 00:17:07,929
I told you I wasn't done yet.
300
00:17:08,630 --> 00:17:09,970
Look at this rude jerk.
301
00:17:11,339 --> 00:17:12,339
Hey.
302
00:17:14,239 --> 00:17:15,909
Those punks.
303
00:17:16,069 --> 00:17:17,109
- Wait.
- Gosh.
304
00:17:24,650 --> 00:17:26,120
Come on.
305
00:17:32,319 --> 00:17:35,129
Everyone here should be polite
and have some manners.
306
00:17:35,130 --> 00:17:36,130
And...
307
00:17:37,160 --> 00:17:38,300
(Wait for your turn.)
308
00:17:38,700 --> 00:17:40,230
wait for your turn.
309
00:17:41,400 --> 00:17:45,400
(No pain, no gain.)
310
00:17:49,839 --> 00:17:51,579
(Make yourself stronger.)
311
00:17:52,380 --> 00:17:53,440
Gosh.
312
00:17:54,410 --> 00:17:56,010
It's time for my protein drink.
313
00:18:08,890 --> 00:18:09,890
Who is that?
314
00:18:10,729 --> 00:18:12,729
He served time in the same cell
as Woo Sik.
315
00:18:12,729 --> 00:18:13,759
Woo Sik told him about us.
316
00:18:16,470 --> 00:18:17,830
This is good.
317
00:18:17,829 --> 00:18:18,939
What was he in for?
318
00:18:18,999 --> 00:18:20,139
Assault.
319
00:18:20,370 --> 00:18:22,170
He just got here.
So I don't know much about him.
320
00:18:33,549 --> 00:18:35,519
Thugs have a naive side too.
321
00:18:38,960 --> 00:18:39,990
He seems naive...
322
00:18:40,259 --> 00:18:41,729
to a fault.
323
00:18:46,100 --> 00:18:47,100
Come in.
324
00:18:49,729 --> 00:18:50,729
Did you want to see me?
325
00:18:52,170 --> 00:18:53,640
Take them and train them.
326
00:18:53,940 --> 00:18:55,140
Yes, sir. Thank you.
327
00:18:57,870 --> 00:19:00,480
Hey. You jerk.
328
00:19:03,450 --> 00:19:05,280
What? Do you know him?
329
00:19:05,549 --> 00:19:07,549
He's the one who reported
the cops about the minors.
330
00:19:08,420 --> 00:19:09,450
What?
331
00:19:10,589 --> 00:19:12,889
Look at this law-abiding citizen.
332
00:19:13,319 --> 00:19:15,389
Who knew I would run into you here?
333
00:19:15,529 --> 00:19:17,089
You managed to weasel
your way out of that.
334
00:19:18,960 --> 00:19:20,600
I'm sorry about that.
335
00:19:21,329 --> 00:19:23,469
I got too worked up that day.
336
00:19:24,640 --> 00:19:27,340
Actually, I briefly worked
at a convenience store.
337
00:19:27,539 --> 00:19:29,639
A lot of minors came to the store
to lie to us about their age...
338
00:19:29,640 --> 00:19:31,240
to buy liquor and cigarettes.
339
00:19:31,579 --> 00:19:32,909
I got burned many times.
340
00:19:33,809 --> 00:19:36,479
I used up all of my salary
for the settlement money.
341
00:19:36,950 --> 00:19:38,650
So after that,
whenever I see these kids...
342
00:19:38,650 --> 00:19:40,650
who don't have basic ethics
and lie about their age,
343
00:19:40,950 --> 00:19:42,090
I lose my temper.
344
00:19:43,589 --> 00:19:45,119
I reported it to the police
right away.
345
00:19:46,089 --> 00:19:47,089
I'm sorry.
346
00:19:47,390 --> 00:19:49,690
You and your lame excuses.
347
00:19:49,690 --> 00:19:52,730
Thinking about all the trouble
I went through because of you...
348
00:19:52,729 --> 00:19:53,729
Good job.
349
00:19:56,170 --> 00:19:58,340
If you spot minors again,
report it again.
350
00:19:58,739 --> 00:20:00,739
But not to the cops.
351
00:20:01,970 --> 00:20:02,970
To me.
352
00:20:05,880 --> 00:20:06,880
Yes, sir.
353
00:20:08,910 --> 00:20:09,910
Go.
354
00:20:10,680 --> 00:20:11,680
Yes, sir.
355
00:20:14,850 --> 00:20:16,050
I'll do my best!
356
00:20:22,529 --> 00:20:24,089
His basic attitude is good.
357
00:20:28,769 --> 00:20:30,229
- Hello, sir.
- Hey.
358
00:20:30,569 --> 00:20:32,039
Let's get acquainted later.
359
00:20:32,400 --> 00:20:33,670
Come here. Go.
360
00:20:34,039 --> 00:20:35,039
Hurry.
361
00:20:36,710 --> 00:20:37,710
Attention.
362
00:20:38,839 --> 00:20:42,009
Here are the four areas of business
we must handle at the club.
363
00:20:42,009 --> 00:20:43,549
Watching the hall,
managing the entrance,
364
00:20:43,549 --> 00:20:45,419
marking VIPs, and making deliveries.
365
00:20:45,680 --> 00:20:46,680
Hey.
366
00:20:49,350 --> 00:20:50,350
As for the newbies,
367
00:20:50,350 --> 00:20:51,860
marking VIPs and making deliveries
are above your pay grade.
368
00:20:52,789 --> 00:20:53,889
When you watch the hall,
369
00:20:54,190 --> 00:20:56,630
don't get involved even if customers
get drunk and start fighting...
370
00:20:56,630 --> 00:20:57,690
or flirting with each other.
371
00:20:58,299 --> 00:20:59,729
If things get serious,
372
00:21:00,299 --> 00:21:02,529
then kick out only the guys,
not girls. Got it?
373
00:21:02,600 --> 00:21:03,630
Easy, right?
374
00:21:03,630 --> 00:21:04,630
- Yes, sir.
- Yes, sir.
375
00:21:05,170 --> 00:21:06,340
Bouncers at the entrance.
376
00:21:06,940 --> 00:21:09,240
Keeping the water clean
is solely up to you.
377
00:21:09,640 --> 00:21:13,080
I'll teach you how it's done,
so keep the rules in mind.
378
00:21:13,279 --> 00:21:14,849
Once we open for the day,
379
00:21:15,450 --> 00:21:17,150
all women are allowed in
unless they're super ugly.
380
00:21:17,880 --> 00:21:19,080
But with men, don't accept anyone...
381
00:21:19,079 --> 00:21:20,879
who look too old
or are dressed like college kids.
382
00:21:21,549 --> 00:21:23,949
What if they booked a room
but they're not dressed well?
383
00:21:24,289 --> 00:21:26,389
Let them in if they're VIP.
384
00:21:26,390 --> 00:21:29,090
If not, ban them from entering.
Got it?
385
00:21:29,089 --> 00:21:30,159
- Yes, sir.
- Yes, sir.
386
00:21:30,390 --> 00:21:33,830
If the club gets crowded,
purify the quality of our guests.
387
00:21:34,799 --> 00:21:37,829
Women who are hippos and pigs
should be banned at the door.
388
00:21:37,829 --> 00:21:40,139
Being with a model friend
won't balance it out.
389
00:21:40,370 --> 00:21:43,210
As for men,
if they don't seem rich or stylish,
390
00:21:43,210 --> 00:21:44,640
ban them from entering.
391
00:21:44,880 --> 00:21:47,240
And then midnight strikes.
392
00:21:49,009 --> 00:21:51,209
That's when the club
is at its peak hour.
393
00:21:51,479 --> 00:21:53,649
Boom.
394
00:21:53,749 --> 00:21:56,349
Only male VIP guests
will be allowed to enter.
395
00:21:56,489 --> 00:21:59,459
As for women, they must
at least be like fashion models.
396
00:21:59,589 --> 00:22:00,789
If you're not sure about someone,
come to me.
397
00:22:02,559 --> 00:22:05,429
We're responsible for everything
that goes on at Black Sun.
398
00:22:05,430 --> 00:22:07,130
We are Black Sun.
399
00:22:07,130 --> 00:22:09,400
We mark the beginning and end
of this club.
400
00:22:09,769 --> 00:22:11,769
Have pride in your job. Got it?
401
00:22:11,870 --> 00:22:13,400
- Yes, sir.
- Yes, sir.
402
00:22:13,640 --> 00:22:15,540
You mark the beginning and end?
403
00:22:17,170 --> 00:22:18,810
Do you see yourselves as deities?
404
00:22:19,610 --> 00:22:20,810
What did you just say?
405
00:22:22,380 --> 00:22:25,620
Goodness. Did I say that out loud?
406
00:22:26,680 --> 00:22:29,490
Guard Jang, your hearing
is too good for your own good.
407
00:22:30,289 --> 00:22:31,289
I'd expect that from a dog.
408
00:22:36,390 --> 00:22:38,200
Who are you glaring at, you moron?
409
00:22:42,130 --> 00:22:45,070
You still haven't
come to your senses.
410
00:22:45,640 --> 00:22:46,670
Oh, dear.
411
00:22:47,839 --> 00:22:49,469
Maybe you need to be wiped out more.
412
00:22:50,269 --> 00:22:51,369
Don't you dare.
413
00:22:52,210 --> 00:22:54,180
I'll snag all bottles in every room.
414
00:22:56,049 --> 00:22:57,509
I'll keep at it.
415
00:23:01,479 --> 00:23:02,989
That brat.
416
00:23:04,489 --> 00:23:05,489
Why are you still standing there?
417
00:23:06,360 --> 00:23:08,590
Go to your positions
and get ready to open!
418
00:23:09,229 --> 00:23:10,959
The newbies will clean the tables.
419
00:23:10,960 --> 00:23:12,330
Hey, you. Clean up around here.
420
00:23:12,499 --> 00:23:15,029
Hurry up, guys. Move!
421
00:23:15,029 --> 00:23:17,529
(No. 9)
422
00:23:35,249 --> 00:23:37,119
- What the...
- Hey!
423
00:23:38,960 --> 00:23:40,690
My gosh!
424
00:23:41,989 --> 00:23:44,429
Hey, Number Nine.
Where do you think you're going?
425
00:23:45,229 --> 00:23:46,329
Do you want to get beaten up?
426
00:23:46,729 --> 00:23:47,729
Keep this in mind.
427
00:23:48,630 --> 00:23:51,030
You're a carp with human eyes.
428
00:23:52,069 --> 00:23:53,169
You know how carps are.
429
00:23:53,170 --> 00:23:55,670
Whatever you see,
you'll forget instantly. Got it?
430
00:23:56,910 --> 00:23:57,970
Sure.
431
00:23:57,970 --> 00:23:59,680
Don't meddle...
432
00:23:59,680 --> 00:24:01,110
and ruin the mood.
433
00:24:02,079 --> 00:24:03,149
Got it, sir.
434
00:24:03,749 --> 00:24:04,949
By the way,
435
00:24:05,749 --> 00:24:08,119
where is the chief's office?
436
00:24:09,650 --> 00:24:10,750
You punk.
437
00:24:11,489 --> 00:24:12,959
Why do you want to know that?
438
00:24:13,190 --> 00:24:15,090
Because the chief told me...
439
00:24:15,089 --> 00:24:17,189
to report back to him
if there are any issues.
440
00:24:17,960 --> 00:24:21,500
Is the chief actually
the owner of this club?
441
00:24:21,829 --> 00:24:22,829
From the get-go,
442
00:24:22,829 --> 00:24:25,239
you're trying to score points
with the man upstairs.
443
00:24:25,239 --> 00:24:27,439
- Maybe I should teach you a lesson.
- What's going on?
444
00:24:27,870 --> 00:24:29,010
Greetings, ma'am.
445
00:24:31,470 --> 00:24:34,640
Didn't you say you weren't a guard?
446
00:24:35,579 --> 00:24:36,649
I am one at the moment.
447
00:24:38,079 --> 00:24:39,079
Welcome.
448
00:24:41,120 --> 00:24:42,350
(No. 9)
449
00:25:00,400 --> 00:25:01,440
(The Small Bookstore in My Hand)
450
00:25:04,210 --> 00:25:05,240
(The Small Bookstore in My Hand)
451
00:25:08,880 --> 00:25:11,550
I haven't been able to locate
the office within the club.
452
00:25:11,650 --> 00:25:13,220
Maybe there isn't one.
453
00:25:13,549 --> 00:25:15,549
To do the bookkeeping,
454
00:25:15,549 --> 00:25:16,989
one will need an office.
455
00:25:17,120 --> 00:25:19,260
Many of the CCTV cameras
get broken out here,
456
00:25:19,259 --> 00:25:20,659
so they'll need
a room for servers as well.
457
00:25:21,589 --> 00:25:23,189
The office remains hidden...
458
00:25:23,190 --> 00:25:25,230
because they have
a lot of things to hide.
459
00:25:25,630 --> 00:25:26,730
I'll keep looking.
460
00:25:31,470 --> 00:25:34,040
Look at him slacking off.
461
00:25:34,039 --> 00:25:36,609
That from a newbie?
462
00:25:38,239 --> 00:25:40,709
It seems as though
he's coming our way.
463
00:25:42,210 --> 00:25:43,810
- Have a good day.
- Sure.
464
00:25:47,650 --> 00:25:48,650
What now?
465
00:25:53,059 --> 00:25:56,629
What did I say about
setting up shop here?
466
00:25:57,289 --> 00:25:58,699
Don't you understand Korean?
467
00:25:58,700 --> 00:26:00,330
Why won't you take me seriously?
468
00:26:00,529 --> 00:26:01,629
Take it elsewhere!
469
00:26:01,630 --> 00:26:03,200
There's no need to be mean.
470
00:26:03,200 --> 00:26:04,530
- You.
- Hey, sir.
471
00:26:04,729 --> 00:26:07,599
I told them to pack up and move...
472
00:26:07,600 --> 00:26:09,710
since they were blocking
the guests' parking space.
473
00:26:09,970 --> 00:26:11,880
But they just won't listen.
474
00:26:12,180 --> 00:26:13,380
What is all this anyway?
475
00:26:13,509 --> 00:26:14,609
When did you set this up?
476
00:26:14,610 --> 00:26:16,850
Misters, you can't sell books here.
477
00:26:16,850 --> 00:26:18,050
Take it elsewhere.
478
00:26:18,920 --> 00:26:20,920
Having fun at the club...
479
00:26:20,920 --> 00:26:23,350
will leave people hungry.
480
00:26:23,519 --> 00:26:25,049
Books feed the heart,
481
00:26:25,049 --> 00:26:26,919
and nothing
is healthier than reading.
482
00:26:28,989 --> 00:26:30,089
Mister.
483
00:26:30,789 --> 00:26:32,099
Take it elsewhere.
484
00:26:34,829 --> 00:26:36,029
Sure. Elsewhere?
485
00:26:36,029 --> 00:26:38,569
- We'll pack this up. Sorry.
- Right.
486
00:26:38,569 --> 00:26:39,939
Give us some time.
487
00:26:42,410 --> 00:26:43,610
He looks nasty, doesn't he?
488
00:26:47,110 --> 00:26:48,710
- Hey.
- Yes?
489
00:26:48,880 --> 00:26:52,120
By the way,
how do you know Ms. Yang?
490
00:26:53,019 --> 00:26:55,619
Who exactly is Ms. Yang?
491
00:26:57,720 --> 00:26:59,520
Look at you putting on a show.
492
00:26:59,589 --> 00:27:01,089
Someone who doesn't know you...
493
00:27:01,089 --> 00:27:06,799
couldn't possibly
have remembered your number.
494
00:27:08,499 --> 00:27:11,799
There's something about you
that annoys me.
495
00:27:12,370 --> 00:27:13,370
Follow me.
496
00:27:32,720 --> 00:27:33,790
Listen up.
497
00:27:34,319 --> 00:27:36,529
You'll now be in charge
of marking the VIP guests.
498
00:27:36,729 --> 00:27:38,089
But your main focus
isn't the people.
499
00:27:38,829 --> 00:27:40,829
Your main job is
to protect the bottle...
500
00:27:40,829 --> 00:27:42,629
that corresponds with your name tag.
501
00:27:43,200 --> 00:27:44,270
(No. 3)
502
00:27:47,470 --> 00:27:48,570
(No. 6)
503
00:27:48,569 --> 00:27:50,969
If the bottle gets robbed
or ends up broken,
504
00:27:51,809 --> 00:27:53,039
you'll pay.
505
00:27:56,549 --> 00:27:58,649
Go. Protect your bottle.
506
00:28:37,589 --> 00:28:38,659
Got it.
507
00:28:52,200 --> 00:28:53,370
Here we go.
508
00:29:01,180 --> 00:29:03,050
- Here you go.
- Thanks.
509
00:29:03,049 --> 00:29:06,049
- Let's get drunk.
- I'm already tipsy.
510
00:29:06,920 --> 00:29:09,290
Over here. Let's party.
511
00:29:12,190 --> 00:29:13,890
This is insane!
512
00:29:23,769 --> 00:29:26,239
Where are you?
What's taking you so long?
513
00:29:29,809 --> 00:29:31,839
(Club Black Sun)
514
00:29:32,410 --> 00:29:34,410
My work got pushed back,
so I had to stay longer.
515
00:29:34,640 --> 00:29:36,010
I just parked my car.
516
00:29:36,650 --> 00:29:38,510
I was bored, so I ordered
the most expensive bottle.
517
00:29:39,019 --> 00:29:40,549
The one who arrives late
should pay, right?
518
00:29:41,450 --> 00:29:43,790
Of course. Order whatever you want.
519
00:29:52,160 --> 00:29:54,000
(Black Sun)
520
00:30:03,809 --> 00:30:06,179
Hey, get over here.
521
00:30:06,910 --> 00:30:07,910
Get over here!
522
00:30:10,910 --> 00:30:12,220
You.
523
00:30:12,749 --> 00:30:15,549
Is professional courtesy
a foreign concept to you?
524
00:30:16,749 --> 00:30:19,359
I haven't been able to be recognized
by Ms. Yang myself.
525
00:30:19,759 --> 00:30:20,859
Who are you anyway?
526
00:30:22,489 --> 00:30:24,629
Guard Jang allowed it.
527
00:30:26,029 --> 00:30:28,299
Wait a second.
Is someone watching your back?
528
00:30:28,299 --> 00:30:31,929
You should've rejected his offer.
529
00:30:32,600 --> 00:30:33,670
Have you received a tip from her?
530
00:30:34,539 --> 00:30:35,969
I haven't.
531
00:30:36,210 --> 00:30:37,210
Really?
532
00:30:37,970 --> 00:30:40,480
Then, I'll tend to her instead.
533
00:30:40,979 --> 00:30:42,949
You go around the back
and make the delivery.
534
00:30:44,079 --> 00:30:45,349
Stay sharp, okay?
535
00:30:47,450 --> 00:30:48,450
Sure.
536
00:31:20,650 --> 00:31:22,890
Darn it.
537
00:31:25,960 --> 00:31:27,760
Gosh. Hold on.
538
00:31:33,299 --> 00:31:34,729
What the... Why are you out here?
539
00:31:34,729 --> 00:31:38,029
I was ordered to make the delivery.
540
00:31:38,029 --> 00:31:39,969
I'm tired as it is.
541
00:31:39,970 --> 00:31:40,970
Do you have a driver's license?
542
00:31:41,569 --> 00:31:42,569
I do.
543
00:31:43,470 --> 00:31:45,270
Here. Get behind the wheel.
544
00:31:45,269 --> 00:31:47,379
(Club Black Sun)
545
00:32:35,289 --> 00:32:37,529
Are you sure
this bottle is yours to guard?
546
00:32:37,759 --> 00:32:39,729
Yes, ma'am. I'm the one.
547
00:32:40,329 --> 00:32:41,359
That's weird.
548
00:32:41,930 --> 00:32:43,430
Maybe I saw the wrong number.
549
00:32:43,729 --> 00:32:44,799
I'm not in the mood anymore.
550
00:33:05,190 --> 00:33:08,560
Is the bishop still on a pilgrimage?
551
00:33:09,759 --> 00:33:10,759
That's right.
552
00:33:11,329 --> 00:33:12,729
But he ordered us...
553
00:33:12,729 --> 00:33:14,959
to tend to you with the utmost care.
554
00:33:16,569 --> 00:33:18,769
That being said,
how about we entertain you...
555
00:33:19,769 --> 00:33:20,969
with a game of snag the bottle?
556
00:33:21,470 --> 00:33:22,970
Only there being a wager
could make it entertaining.
557
00:33:23,839 --> 00:33:24,869
Then we'll wager.
558
00:33:26,839 --> 00:33:28,239
The winner gets a wish.
559
00:33:28,680 --> 00:33:31,450
As long as it's something I can do,
your wish will be my command.
560
00:33:34,220 --> 00:33:35,850
Whose bottle is this? Number four.
561
00:33:36,950 --> 00:33:37,950
Ma'am.
562
00:33:38,650 --> 00:33:39,790
Where's Number Five?
563
00:33:41,920 --> 00:33:43,530
Manager On, who will you bet on?
564
00:33:48,799 --> 00:33:49,829
Sir.
565
00:33:58,009 --> 00:33:59,839
These three will make a team,
566
00:34:00,180 --> 00:34:03,210
and their opponent will be me.
567
00:34:03,880 --> 00:34:07,420
No way! I'm already entertained.
568
00:34:07,479 --> 00:34:09,319
Ms. Yang, who would
you like to bet on?
569
00:34:10,450 --> 00:34:13,660
I believe in you, Manager On,
570
00:34:14,459 --> 00:34:15,659
but then it won't be as fun.
571
00:34:16,759 --> 00:34:17,759
I'll bet on the other three.
572
00:34:24,169 --> 00:34:25,799
If you win, you can share this.
573
00:34:26,739 --> 00:34:28,139
How's that for motivation?
574
00:34:48,120 --> 00:34:49,760
You're the best!
575
00:34:55,160 --> 00:34:56,800
Darn it.
576
00:35:16,720 --> 00:35:19,520
My goodness. You're the best.
577
00:35:28,359 --> 00:35:29,829
These should be reset.
578
00:35:30,569 --> 00:35:31,799
I can't believe it.
579
00:35:31,970 --> 00:35:33,940
Could you be sexier?
580
00:35:35,470 --> 00:35:36,870
As promised,
581
00:35:37,439 --> 00:35:39,279
you will grant me a wish.
582
00:35:39,879 --> 00:35:40,909
Of course.
583
00:35:41,239 --> 00:35:42,239
Here you go.
584
00:35:42,580 --> 00:35:44,810
Let me pour you a victory drink.
585
00:36:04,930 --> 00:36:08,070
Sirs, where exactly are we going?
586
00:36:08,439 --> 00:36:10,039
Just follow the navigation system.
587
00:36:11,069 --> 00:36:12,839
We're late, so speed up.
588
00:36:15,009 --> 00:36:16,049
Got it.
589
00:36:16,049 --> 00:36:18,309
(Grand L Hotel)
590
00:36:20,120 --> 00:36:22,350
They seem to be headed to a hotel.
591
00:36:22,350 --> 00:36:23,650
(Navigation Hacking)
592
00:36:24,089 --> 00:36:26,289
What does he mean
by being late for a delivery?
593
00:36:47,810 --> 00:36:48,910
(34R 3535)
594
00:36:52,209 --> 00:36:54,879
Go Eun, license plate 34R 3535.
595
00:36:54,879 --> 00:36:56,119
Run the car.
596
00:36:57,189 --> 00:36:58,519
Did you say 34R 3535?
597
00:36:59,759 --> 00:37:01,519
(Car Registration)
598
00:37:02,459 --> 00:37:04,529
He's Kim Yong Min, the reporter.
599
00:37:22,379 --> 00:37:23,879
Why are you going this way?
600
00:37:23,879 --> 00:37:25,879
I think we're being tailed.
601
00:37:25,879 --> 00:37:26,879
What?
602
00:37:34,859 --> 00:37:35,859
What the...
603
00:37:47,970 --> 00:37:50,110
Is he out of his mind?
That darn reporter is back.
604
00:38:47,600 --> 00:38:48,600
Why you...
605
00:38:50,270 --> 00:38:52,470
- Get him.
- Get out here, you punk.
606
00:38:53,470 --> 00:38:54,870
What the...
607
00:39:14,489 --> 00:39:15,589
Why are you...
608
00:39:19,600 --> 00:39:21,400
She must be taken to a hospital.
609
00:39:21,899 --> 00:39:23,099
We can't waste more time!
610
00:39:39,220 --> 00:39:41,250
We'll have the results
in about ten minutes.
611
00:39:42,220 --> 00:39:43,220
Sure.
612
00:39:49,330 --> 00:39:52,760
(Taewon General Hospital)
613
00:40:03,009 --> 00:40:04,209
You're probably tired, so have one.
614
00:40:05,640 --> 00:40:06,840
We'll have to wait a while.
615
00:40:10,810 --> 00:40:12,550
I didn't expect to see you there.
616
00:40:13,120 --> 00:40:14,280
Why were you with them?
617
00:40:15,120 --> 00:40:16,650
I should ask you the same thing.
618
00:40:18,850 --> 00:40:21,360
Wasn't I clear though?
619
00:40:21,359 --> 00:40:22,659
I told you to stay out of it.
620
00:40:22,660 --> 00:40:24,190
That's what I should be saying.
621
00:40:26,560 --> 00:40:29,900
This is a reagent testing
they're doing, right?
622
00:40:30,399 --> 00:40:31,729
I can't be certain,
623
00:40:32,839 --> 00:40:35,439
but my guess is that
she was exposed to a drug.
624
00:40:36,439 --> 00:40:38,369
Should I tell you
what would've happened to her...
625
00:40:38,370 --> 00:40:40,210
had I not interrupted?
626
00:40:41,239 --> 00:40:43,649
She would've been taken
to someplace...
627
00:40:44,549 --> 00:40:46,619
only to be gruesomely violated.
628
00:40:46,750 --> 00:40:49,950
She could call the police,
but nothing will come out of it.
629
00:40:50,919 --> 00:40:53,319
She might even be charged
with framing an innocent.
630
00:40:56,160 --> 00:40:58,390
What's your relationship
to the patient inside?
631
00:40:58,390 --> 00:40:59,960
Do you have the test result?
632
00:41:00,200 --> 00:41:03,030
Her blood tested positive for drugs.
633
00:41:04,200 --> 00:41:05,770
I knew it.
634
00:41:05,770 --> 00:41:07,440
I have already called the police.
635
00:41:07,739 --> 00:41:08,769
You called it in?
636
00:41:09,609 --> 00:41:12,839
How can you report it
without discussing it with me?
637
00:41:12,839 --> 00:41:15,809
We're obligated
to contact the police...
638
00:41:15,980 --> 00:41:17,750
when blood tests positive for drugs.
639
00:41:17,750 --> 00:41:19,550
When did you make the call?
640
00:41:19,549 --> 00:41:21,249
The moment her test
came back positive,
641
00:41:21,250 --> 00:41:22,450
so they will be here any second.
642
00:41:27,189 --> 00:41:28,389
Darn it.
643
00:41:35,359 --> 00:41:38,369
(Ambulance Entrance)
644
00:41:46,609 --> 00:41:47,779
Can you hear me?
645
00:41:48,080 --> 00:41:51,450
You have been charged
with violation of drug regulations.
646
00:41:51,450 --> 00:41:53,420
You may remain silent...
Can you hear me?
647
00:41:53,720 --> 00:41:54,920
- What?
- Get her in the car.
648
00:42:16,209 --> 00:42:17,509
I was so close.
649
00:42:32,759 --> 00:42:33,859
Mr. Kim.
650
00:42:34,720 --> 00:42:37,290
Mr. Choi said
they're about to wake up.
651
00:42:37,959 --> 00:42:39,329
Okay, I'll be right there.
652
00:42:49,040 --> 00:42:50,370
My head aches.
653
00:42:53,279 --> 00:42:54,379
What happened?
654
00:42:54,379 --> 00:42:56,649
Where's the woman? Where is she?
655
00:42:56,879 --> 00:42:57,909
Shoot.
656
00:43:01,149 --> 00:43:03,549
Wake up. Get up!
657
00:43:04,250 --> 00:43:06,790
- Where are we?
- Where'd the girl go?
658
00:43:07,189 --> 00:43:08,719
Sirs.
659
00:43:09,060 --> 00:43:11,030
- Are you all right?
- That punk.
660
00:43:12,129 --> 00:43:14,529
Call it in and give an update.
661
00:43:16,799 --> 00:43:18,069
My head hurts.
662
00:43:29,649 --> 00:43:30,649
Who is it?
663
00:43:36,350 --> 00:43:37,390
Hey.
664
00:43:38,649 --> 00:43:40,659
Where'd you get my address?
665
00:43:41,089 --> 00:43:43,129
I was hoping for a cup of tea.
666
00:43:43,660 --> 00:43:44,930
If you don't mind.
667
00:44:00,080 --> 00:44:01,640
(Hallucinosis, Sexual assault)
668
00:44:02,209 --> 00:44:03,309
(No. 0)
669
00:44:04,279 --> 00:44:05,549
(Black Sun)
670
00:44:05,549 --> 00:44:07,149
(Jeongsam Police Station
Jurisdiction)
671
00:44:09,279 --> 00:44:12,789
(Detective Suicide
Over Gambling Debt)
672
00:44:15,890 --> 00:44:18,930
I don't have tea.
There's just beer or water.
673
00:44:19,759 --> 00:44:20,759
Take your pick.
674
00:44:28,600 --> 00:44:31,440
You can't actually be here for tea.
675
00:44:32,270 --> 00:44:35,310
I want to know what it is you want.
676
00:44:38,609 --> 00:44:41,919
What do you want to get
at the risk of getting in trouble...
677
00:44:43,089 --> 00:44:44,449
when you're a poor driver?
678
00:44:46,560 --> 00:44:48,660
Let me ask you something first.
679
00:44:48,759 --> 00:44:51,629
That night, when you drove into me
and pushed my car.
680
00:44:51,629 --> 00:44:55,329
Did you do that on purpose
because I was in the truck's way?
681
00:44:55,560 --> 00:44:56,830
To save me?
682
00:44:58,730 --> 00:45:01,970
I'm a better driver than you.
683
00:45:03,069 --> 00:45:04,069
I see.
684
00:45:08,009 --> 00:45:12,109
What it is I want... What do I want?
685
00:45:12,879 --> 00:45:15,719
I think there was a long list.
686
00:45:15,950 --> 00:45:17,550
They all failed.
687
00:45:19,759 --> 00:45:21,189
I ruined it all.
688
00:45:22,160 --> 00:45:24,130
And someone died, because of me.
689
00:45:28,100 --> 00:45:29,130
(Black Sun's location)
690
00:45:29,629 --> 00:45:30,769
Choi Seong Eun.
691
00:45:34,040 --> 00:45:37,510
He's one of the few
honest officers I know.
692
00:45:37,509 --> 00:45:38,509
(Detective Suicide
Over Gambling Debt)
693
00:45:39,509 --> 00:45:42,239
(Suffocated Man in 30s
Was Police Officer)
694
00:45:42,239 --> 00:45:43,279
(Choi Seong Eun)
695
00:45:43,850 --> 00:45:46,920
That man who took his own life?
696
00:45:48,750 --> 00:45:50,490
He didn't kill himself.
697
00:45:51,489 --> 00:45:53,159
Someone killed him...
698
00:45:54,189 --> 00:45:56,329
and made it look like a suicide.
699
00:45:58,160 --> 00:45:59,160
It was staged?
700
00:46:00,730 --> 00:46:01,730
I don't know.
701
00:46:04,270 --> 00:46:07,040
I thought I'd almost gotten to
the bottom of it.
702
00:46:08,939 --> 00:46:10,239
Last year,
703
00:46:12,770 --> 00:46:15,440
if only I hadn't told
Detective Choi what I knew.
704
00:46:19,279 --> 00:46:20,519
(1 year ago)
705
00:46:20,520 --> 00:46:21,920
We already know where to go.
706
00:46:21,919 --> 00:46:23,449
- Make sure to...
- Hello, sir.
707
00:46:23,450 --> 00:46:24,790
sort this out for me.
708
00:46:24,790 --> 00:46:27,720
Listen up. To congratulate us
on the huge bust,
709
00:46:27,720 --> 00:46:30,260
the commissioner sent over a bonus.
710
00:46:31,330 --> 00:46:32,560
- Yes!
- Great!
711
00:46:32,560 --> 00:46:34,330
- You, the youngster.
- Yes, sir.
712
00:46:34,330 --> 00:46:37,030
The commissioner wants a list
in order of contribution,
713
00:46:37,029 --> 00:46:38,769
- so type one up.
- Yes, sir.
714
00:46:38,770 --> 00:46:39,800
Good job, everyone.
715
00:46:39,799 --> 00:46:41,469
- Thank you!
- Thank you!
716
00:46:41,799 --> 00:46:44,509
Hey, was this due today?
717
00:46:44,509 --> 00:46:45,609
Yes.
718
00:46:45,609 --> 00:46:47,279
- Can you do it?
- Sure.
719
00:46:50,480 --> 00:46:51,880
What is it now?
720
00:46:52,450 --> 00:46:54,220
Congratulations.
721
00:46:54,220 --> 00:46:56,750
You busted a huge
Incheon drug smuggling gang.
722
00:46:56,750 --> 00:46:58,650
Good for you.
723
00:46:58,649 --> 00:47:00,589
You found about 20kg?
724
00:47:00,589 --> 00:47:02,859
How do you know that? You're quick.
725
00:47:02,859 --> 00:47:04,629
You might get on the first page.
726
00:47:04,629 --> 00:47:05,889
Thanks for the kimchi.
727
00:47:05,890 --> 00:47:07,800
My wife told me to thank you too.
728
00:47:07,799 --> 00:47:08,829
Did she?
729
00:47:09,029 --> 00:47:12,129
My mom made me way too much
and I didn't know what to do.
730
00:47:12,129 --> 00:47:13,269
I'm glad you liked it.
731
00:47:13,270 --> 00:47:15,140
Stop beating around the bush.
732
00:47:15,140 --> 00:47:16,340
You have a tip. What is it?
733
00:47:20,439 --> 00:47:22,709
If it turns out to be huge,
I get the exclusive.
734
00:47:22,709 --> 00:47:24,049
When did you not?
735
00:47:25,509 --> 00:47:27,719
Let's see. Drugs.
736
00:47:27,720 --> 00:47:28,920
(Black Sun Tip,
Large-scale drug distribution)
737
00:47:28,919 --> 00:47:31,649
I staked out the place
for a few days after I got the tip.
738
00:47:31,649 --> 00:47:32,689
I sense something.
739
00:47:32,850 --> 00:47:35,060
Use your common sense.
740
00:47:35,060 --> 00:47:36,690
Why would a club that makes...
741
00:47:36,689 --> 00:47:38,559
millions a month need to sell drugs?
742
00:47:38,560 --> 00:47:41,700
That's why I'm here,
to ask you to find out.
743
00:47:42,560 --> 00:47:43,900
I think it's a dud.
744
00:47:43,899 --> 00:47:45,829
If it is, then it's a good thing.
745
00:47:46,200 --> 00:47:48,870
Take this with you
when you check the place out.
746
00:47:48,870 --> 00:47:51,840
Press this button once, like this.
747
00:47:52,310 --> 00:47:53,410
What's this?
748
00:47:53,609 --> 00:47:55,209
I need at least a recording...
749
00:47:55,209 --> 00:47:57,749
if I'm to negotiate a deadline.
750
00:47:57,750 --> 00:47:59,150
I'll hold onto the story,
751
00:47:59,149 --> 00:48:02,019
then print it
when you give the okay.
752
00:48:02,649 --> 00:48:03,949
And buy you a drink.
753
00:48:04,189 --> 00:48:06,989
Yong Min.
I won't do this for the drink.
754
00:48:07,560 --> 00:48:10,060
I'll go because you say
the place could be dirty.
755
00:48:10,989 --> 00:48:14,299
- For justice.
- Quit bothering me and go.
756
00:48:14,500 --> 00:48:15,530
Take care.
757
00:48:17,600 --> 00:48:18,630
(Criminal Division)
758
00:48:18,629 --> 00:48:21,439
(Detective Choi)
759
00:48:29,310 --> 00:48:31,050
- Hello?
- Yong Min.
760
00:48:31,810 --> 00:48:32,910
You were right.
761
00:48:32,910 --> 00:48:35,050
Why are you calling me this late?
762
00:48:35,049 --> 00:48:38,119
I just don't know what to do.
763
00:48:38,290 --> 00:48:40,660
What is it? What's up?
764
00:48:40,660 --> 00:48:41,720
(Black Sun)
765
00:48:46,629 --> 00:48:49,159
Where are you? I'll come over.
766
00:48:49,160 --> 00:48:51,600
No, don't. I'll come to you.
767
00:48:52,730 --> 00:48:54,640
You're the only one
I can trust right now.
768
00:48:56,870 --> 00:48:58,210
Let me check one more thing.
769
00:49:00,410 --> 00:49:03,710
No, wait. Hello?
Detective Choi. Seong Eun!
770
00:49:05,149 --> 00:49:07,319
Him saying he wanted to check
one more thing.
771
00:49:08,020 --> 00:49:09,820
It sounded so ominous.
772
00:49:11,790 --> 00:49:13,560
And that bad feeling...
773
00:49:14,660 --> 00:49:15,760
came true.
774
00:49:28,799 --> 00:49:29,809
Seong Eun.
775
00:49:33,779 --> 00:49:35,309
Seong Eun.
776
00:49:36,649 --> 00:49:38,209
Internal Affairs said...
777
00:49:38,209 --> 00:49:41,419
Detective Choi had taken out loans
from here and there.
778
00:49:42,950 --> 00:49:46,090
Forensics released
their initial findings.
779
00:49:47,459 --> 00:49:49,089
It looks like suicide.
780
00:49:49,660 --> 00:49:50,660
(May the deceased rest in peace.)
781
00:49:50,830 --> 00:49:52,560
Don't lie.
782
00:49:54,759 --> 00:49:56,799
Why would Detective Choi
kill himself?
783
00:49:59,600 --> 00:50:01,470
He got killed.
784
00:50:02,069 --> 00:50:05,069
Wasn't he murdered
while looking for the truth?
785
00:50:05,069 --> 00:50:08,039
Reporter Kim, watch what you say
in front of his family.
786
00:50:08,040 --> 00:50:09,910
Are you sure you're teammates?
787
00:50:10,580 --> 00:50:12,310
Did you investigate properly?
788
00:50:14,020 --> 00:50:15,150
(Jeongsam Police Station)
789
00:50:16,890 --> 00:50:19,450
Seong Eun was killed wrongfully.
790
00:50:21,390 --> 00:50:23,330
I'll prove it.
791
00:50:24,430 --> 00:50:25,530
Detective Choi...
792
00:50:26,430 --> 00:50:28,200
was a valued colleague.
793
00:50:28,200 --> 00:50:29,930
If we find anything fishy,
794
00:50:31,169 --> 00:50:33,569
I'll reopen
the investigation myself.
795
00:50:38,439 --> 00:50:40,609
He left and drove off on his own.
796
00:50:41,779 --> 00:50:45,809
We checked everything
before informing his family.
797
00:50:45,879 --> 00:50:47,479
So we don't do what you did...
798
00:50:47,480 --> 00:50:49,720
and spew nonsense
when you don't have the facts.
799
00:50:49,720 --> 00:50:52,150
The case was closed today.
800
00:50:52,489 --> 00:50:55,119
Don't you go digging into it.
801
00:50:56,060 --> 00:50:57,160
That's a joke.
802
00:50:57,160 --> 00:50:59,090
If you can't do it,
803
00:50:59,489 --> 00:51:01,329
I'll do it on my own.
804
00:51:01,799 --> 00:51:03,099
(Case Report)
805
00:51:04,770 --> 00:51:05,800
(Detective Choi Seong Eun Suicide)
806
00:51:05,799 --> 00:51:08,599
When they concluded
Seung Eun's death as a suicide,
807
00:51:09,339 --> 00:51:11,639
a few detectives
requested another investigation.
808
00:51:12,209 --> 00:51:15,409
And strangely enough,
they got transferred elsewhere.
809
00:51:15,410 --> 00:51:17,810
(Detective Choi Seong Eun Suicide)
810
00:51:20,049 --> 00:51:21,149
(Supposedly took his life)
811
00:51:24,790 --> 00:51:25,990
(Hanbaek Daily)
812
00:51:38,330 --> 00:51:40,240
(Black Sun)
813
00:51:48,209 --> 00:51:49,909
(Black Sun)
814
00:51:55,720 --> 00:51:57,450
Take this with you.
815
00:51:57,450 --> 00:52:00,360
Press this button once, like this.
816
00:52:00,790 --> 00:52:01,890
What's this?
817
00:52:02,189 --> 00:52:03,729
I need at least a recording...
818
00:52:03,730 --> 00:52:06,230
if I'm to negotiate a deadline.
819
00:52:07,100 --> 00:52:08,500
The pen recorder I gave him.
820
00:52:10,000 --> 00:52:11,030
(Detective Choi Seong Eun Suicide)
821
00:52:16,200 --> 00:52:17,270
It's not here.
822
00:52:17,569 --> 00:52:19,109
The Detective Choi I know,
823
00:52:19,470 --> 00:52:21,880
as long as no one took it from him,
824
00:52:22,239 --> 00:52:24,549
would've hidden it somewhere.
825
00:52:24,549 --> 00:52:25,549
Get lost!
826
00:52:27,319 --> 00:52:28,479
(Black Sun)
827
00:52:30,220 --> 00:52:31,890
Since then,
828
00:52:31,890 --> 00:52:35,290
I did all I possibly could
to get into Black Sun.
829
00:52:35,390 --> 00:52:38,160
That's why the guys there
can't stand me.
830
00:52:45,730 --> 00:52:46,870
Hello?
831
00:52:46,870 --> 00:52:49,770
Are you Kim Yong Min the journalist?
832
00:52:51,069 --> 00:52:55,179
There's something I must tell you
about Detective Choi Seong Eun.
833
00:52:55,480 --> 00:52:56,510
Where are you?
834
00:52:57,910 --> 00:52:59,350
(Notice of Danger)
835
00:53:06,959 --> 00:53:08,489
What is it you have?
836
00:53:11,689 --> 00:53:12,929
(Security Tape)
837
00:53:36,480 --> 00:53:37,520
Kim Yong Min.
838
00:53:38,149 --> 00:53:41,459
You accepted a bribe
and spread false information.
839
00:53:41,660 --> 00:53:43,660
- That's nonsense!
- Come with us.
840
00:53:43,730 --> 00:53:45,890
- Come along.
- I was framed!
841
00:53:47,899 --> 00:53:51,399
We have clear proof
that you took a bribe.
842
00:53:55,799 --> 00:53:58,839
Overnight, online news
and mainstream media...
843
00:53:58,970 --> 00:54:02,510
turned me into a trashy journalist
who'd taken a bribe.
844
00:54:06,850 --> 00:54:09,020
They got me good.
845
00:54:16,759 --> 00:54:18,229
You asked me...
846
00:54:20,830 --> 00:54:23,300
why I filmed myself on the rooftop.
847
00:54:25,770 --> 00:54:27,000
To tell the truth,
848
00:54:27,770 --> 00:54:30,170
I was hoping they'd kill me.
849
00:54:32,770 --> 00:54:34,980
If a video of them
beating me to death...
850
00:54:35,609 --> 00:54:37,209
were to appear online,
851
00:54:39,850 --> 00:54:42,080
wouldn't the police
be forced to reopen the case?
852
00:54:43,919 --> 00:54:44,949
That's what I thought.
853
00:54:48,390 --> 00:54:50,660
I want to find the punks
who killed Seung Eun...
854
00:54:53,629 --> 00:54:56,029
and make them stand trial.
855
00:54:56,970 --> 00:54:59,330
There's nothing more I can do.
856
00:55:53,759 --> 00:55:55,859
(Tell us your stories of injustice.)
857
00:56:02,759 --> 00:56:03,769
(Deluxe Taxi Service)
858
00:56:03,770 --> 00:56:05,130
(Don't die, get revenge.
We'll do it for you.)
859
00:56:11,910 --> 00:56:15,780
I know it's not
the right time to say this,
860
00:56:16,910 --> 00:56:20,010
but I don't think we're in
the position to help Mr. Kim.
861
00:56:21,350 --> 00:56:22,520
I agree.
862
00:56:23,350 --> 00:56:24,920
We're in trouble ourselves.
863
00:56:25,290 --> 00:56:27,560
They'll come after us again
if they realize Mr. Kim's alive.
864
00:56:27,560 --> 00:56:28,920
We must get them first.
865
00:56:30,959 --> 00:56:32,789
It's possible
the guys we're after...
866
00:56:33,330 --> 00:56:35,000
and what Mr. Kim wants to find...
867
00:56:35,000 --> 00:56:36,400
are one and the same.
868
00:56:38,270 --> 00:56:40,370
Why are you so quiet, Mr. Jang?
869
00:56:42,640 --> 00:56:44,140
I think...
870
00:56:45,709 --> 00:56:47,039
everyone's right.
871
00:56:48,279 --> 00:56:50,879
Mr. Jang,
you can't say we're all right.
872
00:56:50,879 --> 00:56:52,209
We lost a taxi...
873
00:56:52,209 --> 00:56:55,019
and Mr. Kim almost died.
874
00:56:56,419 --> 00:56:58,249
It wasn't the first time, though.
875
00:56:59,989 --> 00:57:01,489
Go Eun's right!
876
00:57:01,489 --> 00:57:04,329
Mr. Kim almost died this time.
It was close.
877
00:57:05,489 --> 00:57:07,199
All the answers we want...
878
00:57:08,129 --> 00:57:11,269
are hidden inside
the club called Black Sun.
879
00:57:13,870 --> 00:57:15,740
(Reporter Kim Yong Min,
Detective Choi Seong Eun)
880
00:57:15,739 --> 00:57:18,039
(Black Sun)
881
00:57:20,779 --> 00:57:24,549
I think we should
take on this client.
882
00:57:25,250 --> 00:57:27,280
Yes, I know we're in trouble,
883
00:57:28,520 --> 00:57:30,350
but that person who needs help.
884
00:57:30,649 --> 00:57:32,649
Don't you think
he's the reason we exist?
885
00:57:34,720 --> 00:57:35,790
I say yes.
886
00:57:37,259 --> 00:57:38,289
Me too.
887
00:57:47,540 --> 00:57:49,240
Mr. Kim's already so busy.
888
00:57:50,040 --> 00:57:51,170
You have another job...
889
00:57:52,169 --> 00:57:53,269
to take on in Black Sun.
890
00:58:01,620 --> 00:58:08,120
(Woori Stationery)
891
00:58:22,239 --> 00:58:23,269
(Deluxe Taxi Service)
892
00:58:35,049 --> 00:58:38,289
(Deluxe Taxi Service)
893
00:58:38,649 --> 00:58:40,089
(Game 88)
894
00:58:50,799 --> 00:58:52,869
(Select Game)
895
00:58:55,600 --> 00:58:57,000
(Select Game)
896
00:59:00,169 --> 00:59:01,309
Hello,
897
00:59:01,439 --> 00:59:05,449
thank you for choosing
our Rainbow Deluxe Taxi.
898
00:59:05,609 --> 00:59:07,949
For your safety and convenience,
899
00:59:07,950 --> 00:59:10,450
I'll explain a few rules.
900
00:59:11,020 --> 00:59:12,590
While the deal is in place,
901
00:59:12,589 --> 00:59:15,659
the cab's meter will
keep on running.
902
00:59:15,689 --> 00:59:18,289
The fees will be dealt with...
903
00:59:18,290 --> 00:59:19,830
once the whole deal is done.
904
00:59:19,830 --> 00:59:22,730
There may be some extra charges
depending on the deal,
905
00:59:22,930 --> 00:59:24,500
and once you use our service,
906
00:59:24,500 --> 00:59:27,000
you must not...
907
00:59:27,000 --> 00:59:30,140
breach our work to anyone.
908
00:59:30,770 --> 00:59:31,910
Thank you for complying
with the rules.
909
00:59:32,310 --> 00:59:35,610
Now, if you'd like to get revenge
on those who made you suffer,
910
00:59:35,980 --> 00:59:38,080
press the blue button on the left.
911
00:59:38,450 --> 00:59:39,850
If you don't want to get revenge,
912
00:59:40,109 --> 00:59:43,449
press the red button on the right.
913
00:59:44,620 --> 00:59:46,950
(Black Sun)
914
00:59:50,859 --> 00:59:53,029
Yong Min.
I won't do this for the drink.
915
00:59:53,029 --> 00:59:55,559
I'll go because you say
the place could be dirty.
916
00:59:56,799 --> 00:59:57,899
Yong Min.
917
00:59:59,730 --> 01:00:00,870
You were right.
918
01:00:01,770 --> 01:00:03,740
You're the only one
I can trust right now.
919
01:00:03,739 --> 01:00:05,169
Let me check one more thing.
920
01:00:15,350 --> 01:00:18,650
(Black Sun)
921
01:00:19,790 --> 01:00:21,160
You made your choice.
922
01:00:21,859 --> 01:00:25,629
Shall we take the deluxe taxi
and get your revenge?
923
01:00:38,310 --> 01:00:40,040
(Deluxe)
924
01:01:11,640 --> 01:01:12,910
(The Small Bookstore in My Hand)
925
01:01:15,109 --> 01:01:16,409
(M5283)
926
01:01:19,450 --> 01:01:21,050
(Deluxe)
927
01:01:33,029 --> 01:01:34,399
(M5283)
928
01:02:21,410 --> 01:02:23,410
The 5283 beginning service.
929
01:02:39,430 --> 01:02:43,160
(Taxi Driver 2)
930
01:03:05,390 --> 01:03:09,660
(That person who needs help
is the reason we exist.)
931
01:03:09,660 --> 01:03:13,190
(Korean Crime Victims
Support Association)
932
01:03:13,330 --> 01:03:16,230
How could they do this
in the center of Seoul?
933
01:03:16,299 --> 01:03:18,629
It looks like a playground of evil.
934
01:03:18,930 --> 01:03:20,840
Who do you think you are?
935
01:03:20,839 --> 01:03:22,139
Is it that hard?
936
01:03:22,339 --> 01:03:24,569
It's time to pick a doll.
937
01:03:24,569 --> 01:03:26,169
You should score a home run today.
938
01:03:26,569 --> 01:03:28,079
I'll show you...
939
01:03:28,080 --> 01:03:30,040
what a real hierarchy looks like.
940
01:03:30,040 --> 01:03:31,710
Close the doors. Shut it down.
941
01:03:31,910 --> 01:03:34,620
Don't worry, ma'am. Trust me.
942
01:03:34,850 --> 01:03:36,150
I stopped them for now,
943
01:03:36,149 --> 01:03:37,519
but they'll get back up soon.
944
01:03:37,620 --> 01:03:38,650
What are you?
945
01:03:38,790 --> 01:03:40,790
Mr. Kim. Say something!
946
01:03:41,959 --> 01:03:42,989
Goodbye.
947
01:03:43,259 --> 01:03:45,529
Mr. Kim. Get a grip!
948
01:03:45,529 --> 01:03:48,299
You need to wake up. Sober up!
949
01:03:48,299 --> 01:03:49,359
Mr. Kim!
950
01:03:54,000 --> 01:03:56,000
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
61434
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.