All language subtitles for Taxi.Driver.S02E12.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,780 --> 00:00:05,310 (All characters, organizations, and places are fictional.) 2 00:00:05,310 --> 00:00:06,910 (Some scenes of a criminal nature...) 3 00:00:06,909 --> 00:00:08,449 (could make you feel uncomfortable.) 4 00:00:08,750 --> 00:00:09,850 Get him up. 5 00:00:11,479 --> 00:00:12,819 Wait. 6 00:00:12,819 --> 00:00:14,719 At least tell me why I'm getting kicked out. 7 00:00:14,720 --> 00:00:15,720 Why? 8 00:00:17,589 --> 00:00:18,889 Are you sure we shouldn't go and help? 9 00:00:18,889 --> 00:00:22,289 Why aren't the police doing anything when they're seeing all this? 10 00:00:22,290 --> 00:00:24,500 Will you hold onto him? 11 00:00:27,630 --> 00:00:29,830 - Gosh, that hurt. - Get up. 12 00:00:32,439 --> 00:00:33,869 Oh, dear. I'm dying over here. 13 00:00:33,869 --> 00:00:35,509 Will someone call the police? 14 00:00:35,509 --> 00:00:36,609 Come here. 15 00:00:37,439 --> 00:00:39,039 Come here. Hey. 16 00:00:40,040 --> 00:00:41,850 Hello. You can come in. 17 00:00:44,949 --> 00:00:47,219 - Who asked for us? - Hey. 18 00:00:48,089 --> 00:00:49,749 He made the report. 19 00:00:51,320 --> 00:00:52,320 Are you okay? 20 00:00:52,659 --> 00:00:53,859 Are you okay? Can you stand up? 21 00:00:53,860 --> 00:00:55,090 Oh, dear. 22 00:00:55,290 --> 00:00:57,130 Stand up. Are you all right? 23 00:00:57,129 --> 00:00:58,199 Let's see. 24 00:00:59,100 --> 00:01:00,130 Hey. 25 00:01:00,930 --> 00:01:01,930 What are you doing? 26 00:01:01,930 --> 00:01:04,400 You're under arrest for obstructing a business. 27 00:01:07,569 --> 00:01:10,109 What the heck is going on? 28 00:01:14,650 --> 00:01:17,520 If you have no other issues, we'll head back. 29 00:01:17,519 --> 00:01:18,519 Take care. 30 00:01:29,129 --> 00:01:32,399 I saw it go down myself and I can't believe it. 31 00:01:32,400 --> 00:01:34,470 - Let's go. - Wait. No. 32 00:01:34,470 --> 00:01:36,270 What? We're not going to follow him? 33 00:01:36,269 --> 00:01:37,469 Let me check one thing. 34 00:01:37,470 --> 00:01:39,270 What? Check what? 35 00:01:39,970 --> 00:01:42,640 To check why that private ambulance is stopping at the club. 36 00:01:43,110 --> 00:01:44,440 (Ambulance) 37 00:01:44,439 --> 00:01:45,509 What's this? 38 00:01:49,250 --> 00:01:50,650 Did someone get hurt inside? 39 00:01:52,079 --> 00:01:53,119 Come on. 40 00:01:57,659 --> 00:01:58,959 What is this? 41 00:01:58,959 --> 00:02:00,329 - Let's go. - Let go of me. 42 00:02:00,329 --> 00:02:02,789 - My blood isn't circulating. - What is this? 43 00:02:02,789 --> 00:02:04,959 - Why are you doing this? - Come on. 44 00:02:04,959 --> 00:02:07,229 Seriously. I'm here to have fun. 45 00:02:07,599 --> 00:02:08,829 (Black Sun) 46 00:02:09,470 --> 00:02:10,570 Mom. 47 00:02:16,409 --> 00:02:18,479 Put them in the truck. 48 00:02:18,639 --> 00:02:20,449 I'm going. Don't push me. 49 00:02:21,750 --> 00:02:26,080 I'm going to sue you guys. You're not getting away with this. 50 00:02:26,080 --> 00:02:27,650 How could you let in minors? 51 00:02:33,319 --> 00:02:34,329 Hey. 52 00:02:35,229 --> 00:02:37,199 I told you no minors in the club. Didn't I? 53 00:02:37,199 --> 00:02:38,299 You did. 54 00:02:38,300 --> 00:02:41,030 If you knew that, how could you let those kids in? 55 00:02:41,800 --> 00:02:44,540 They bought the high pass from an agent. 56 00:02:44,870 --> 00:02:45,870 The high pass? 57 00:02:46,569 --> 00:02:48,969 - Which agent? - It was Windy. 58 00:02:51,109 --> 00:02:53,209 Gosh. She must be desperate for money. 59 00:02:54,280 --> 00:02:55,810 Let's wipe her board. 60 00:02:56,479 --> 00:02:58,519 Pull the plug on her entire schedule. 61 00:02:58,520 --> 00:02:59,550 Yes, sir. 62 00:03:02,550 --> 00:03:06,190 She's desperate for money. But he's going to wipe her board? 63 00:03:07,129 --> 00:03:08,489 What's this about? 64 00:03:18,240 --> 00:03:19,270 Do you want a drink? 65 00:03:25,210 --> 00:03:26,210 Have you gone mad? 66 00:03:27,280 --> 00:03:29,680 How dare you cancel my reservations? 67 00:03:29,680 --> 00:03:31,120 How dare you? 68 00:03:31,349 --> 00:03:33,849 You must be out of your mind after losing all your customers. 69 00:03:34,949 --> 00:03:36,919 Do you know how much money I lost today? 70 00:03:36,919 --> 00:03:37,989 I don't. 71 00:03:38,189 --> 00:03:40,759 But you put me in a tight spot because you carelessly... 72 00:03:40,759 --> 00:03:42,329 let some minors in. 73 00:03:42,330 --> 00:03:43,330 (Minor: Underage customers) 74 00:03:43,330 --> 00:03:45,300 Shouldn't you kneel and apologize to me first? 75 00:03:45,500 --> 00:03:47,900 That's why you pulled out all of my reservations? 76 00:03:47,900 --> 00:03:49,170 You lowlife! 77 00:03:51,840 --> 00:03:53,840 Didn't I make it clear to you? 78 00:03:53,840 --> 00:03:56,610 Rape or assault. People can do whatever they want here... 79 00:03:56,609 --> 00:03:58,439 because we can easily say the customers got too excited. 80 00:03:58,439 --> 00:04:01,309 But we can't do anything about minors. 81 00:04:01,949 --> 00:04:03,349 Get your hands off me, you lowlife. 82 00:04:03,349 --> 00:04:05,279 If we get caught serving minors, 83 00:04:05,280 --> 00:04:07,220 there's no way out. 84 00:04:07,620 --> 00:04:09,650 I'll go down for everything. 85 00:04:11,120 --> 00:04:12,190 Darn it! 86 00:04:13,389 --> 00:04:16,189 You crazy wench. Gosh. Come on. 87 00:04:17,930 --> 00:04:18,930 Darn it. 88 00:04:20,099 --> 00:04:21,629 Do you want to die? 89 00:04:22,470 --> 00:04:25,240 I'm going to kill you first, you lowlife. 90 00:04:28,609 --> 00:04:29,639 Sir. 91 00:04:31,309 --> 00:04:32,509 Chief. 92 00:04:34,479 --> 00:04:37,249 (Chief of Black Sun, Yoo Moon Hyun) 93 00:04:38,520 --> 00:04:40,950 - What are you two doing? - It's nothing. 94 00:04:41,289 --> 00:04:43,049 We were talking. 95 00:04:43,450 --> 00:04:44,960 Talking, my foot. 96 00:04:45,320 --> 00:04:46,320 We still have customers here. 97 00:04:46,320 --> 00:04:47,960 If you need to talk, do it quietly after we close. 98 00:04:47,960 --> 00:04:49,090 Yes, sir. 99 00:04:49,090 --> 00:04:51,000 I was on my way out to get back to work. 100 00:04:56,130 --> 00:04:58,270 Gosh. That idiot. 101 00:04:59,970 --> 00:05:01,270 Gosh. 102 00:05:02,010 --> 00:05:03,170 Darn it. 103 00:05:06,640 --> 00:05:08,550 Hey, Detective Jang. It's me. 104 00:05:09,309 --> 00:05:10,409 Hey. 105 00:05:10,749 --> 00:05:12,749 (Detective Jang Jin Ho of Jeongsam Police Station) 106 00:05:12,749 --> 00:05:14,649 Stop making up stories... 107 00:05:14,919 --> 00:05:16,589 and don't destroy what isn't yours. 108 00:05:16,590 --> 00:05:17,760 (Senior Officer Jo Min Geon) 109 00:05:17,760 --> 00:05:20,660 You don't believe me that I reported I saw minors, 110 00:05:20,659 --> 00:05:23,489 but you believe club security who said I destroyed property. 111 00:05:24,099 --> 00:05:26,199 Without even going inside the club. 112 00:05:26,200 --> 00:05:27,600 (Criminal Division, Violent Crimes Team 1) 113 00:05:27,599 --> 00:05:28,669 Hey. 114 00:05:29,799 --> 00:05:31,999 Is your name Kim Do Ki? 115 00:05:36,270 --> 00:05:37,280 (Cell 1) 116 00:05:37,280 --> 00:05:41,550 You're now under arrest for molesting a club employee. 117 00:05:43,549 --> 00:05:45,019 You should've just had a good time. 118 00:05:45,020 --> 00:05:48,320 Why cause a fuss and bother so many people? 119 00:05:53,929 --> 00:05:56,959 You're well and truly screwed. 120 00:06:00,999 --> 00:06:04,199 (Taxi Driver 2) 121 00:06:04,739 --> 00:06:06,169 (Episode 12) 122 00:06:06,169 --> 00:06:09,239 Gosh. Their nicknames are making it harder for me to identify them. 123 00:06:10,210 --> 00:06:13,180 Who on earth reported Mr. Kim? 124 00:06:13,179 --> 00:06:15,079 Just wait until I find you. 125 00:06:30,489 --> 00:06:31,559 What? 126 00:06:34,229 --> 00:06:35,769 What's he doing here? 127 00:06:40,539 --> 00:06:41,709 What are you doing here? 128 00:06:43,210 --> 00:06:44,780 What is it? 129 00:06:47,039 --> 00:06:48,709 Gosh. 130 00:07:01,630 --> 00:07:02,630 Darn it. 131 00:07:07,030 --> 00:07:08,630 (Jeongsam Police Station) 132 00:07:12,570 --> 00:07:14,840 What? Come on. 133 00:07:20,210 --> 00:07:23,810 Shouldn't you at least thank me? 134 00:07:25,720 --> 00:07:28,250 I don't remember hearing that from you either. 135 00:07:28,919 --> 00:07:30,149 You actually cursed at me. 136 00:07:32,590 --> 00:07:34,360 (Keep the country safe with the people.) 137 00:07:36,130 --> 00:07:38,900 If you want this, buy me a beer. 138 00:07:58,119 --> 00:07:59,419 Gosh. That hits the spot. 139 00:08:03,049 --> 00:08:05,519 Gosh. You know how to take a punch. 140 00:08:06,059 --> 00:08:09,159 That would have been enough to knock you out. 141 00:08:09,830 --> 00:08:12,430 I don't think I want this video. 142 00:08:14,229 --> 00:08:15,529 Keep watching. 143 00:08:25,809 --> 00:08:26,879 Stop. 144 00:08:28,210 --> 00:08:30,010 The woman who just got out of the taxi. 145 00:08:30,349 --> 00:08:33,219 She made the false report that you sexually harassed her. 146 00:08:33,479 --> 00:08:35,249 Her name is Aena. 147 00:08:35,349 --> 00:08:36,989 She's an agent at the club. 148 00:08:37,119 --> 00:08:40,559 But she came to work after you got arrested. 149 00:08:40,560 --> 00:08:42,160 So it's obvious she was lying. 150 00:08:42,830 --> 00:08:44,300 That's why you were released right away. 151 00:08:46,160 --> 00:08:47,160 Cheers. 152 00:08:49,769 --> 00:08:52,369 By the way, how could you even think about tipping off... 153 00:08:52,369 --> 00:08:54,539 the police regarding the minors inside the club? 154 00:08:54,540 --> 00:08:57,010 Gosh. Are you that fearless? 155 00:08:57,009 --> 00:08:58,579 Or are you that confident? 156 00:09:00,609 --> 00:09:02,749 Reporters don't usually get beaten up... 157 00:09:02,749 --> 00:09:04,719 that badly on the rooftop. 158 00:09:08,590 --> 00:09:10,960 I never told you I was a reporter. 159 00:09:11,720 --> 00:09:13,390 They called you a media jackal. 160 00:09:15,629 --> 00:09:16,629 I see. 161 00:09:17,930 --> 00:09:20,730 Why were you filming them on the rooftop... 162 00:09:20,830 --> 00:09:22,870 when they were beating you up? 163 00:09:26,369 --> 00:09:29,439 I guess I did it to extort money. I'm a media jackal. 164 00:09:30,009 --> 00:09:31,379 If that was your goal, 165 00:09:31,379 --> 00:09:32,709 you would've done it at the entrance. 166 00:09:33,639 --> 00:09:36,079 There would be witnesses all over the entrance. 167 00:09:38,249 --> 00:09:40,679 You probably didn't want anyone interrupting you. 168 00:09:40,849 --> 00:09:42,089 Like... 169 00:09:43,119 --> 00:09:44,159 the police. 170 00:09:46,989 --> 00:09:49,629 Were you filming yourself getting beaten up, 171 00:09:50,129 --> 00:09:52,029 so you could threaten them? 172 00:09:52,599 --> 00:09:53,599 Or... 173 00:09:55,430 --> 00:09:56,430 was it to cut a deal? 174 00:10:02,040 --> 00:10:04,710 I don't know what you're trying to do here, 175 00:10:06,109 --> 00:10:08,449 but you should stay away from Black Sun. 176 00:10:08,509 --> 00:10:11,449 This isn't a threat. It's a word of advice for you. 177 00:10:11,649 --> 00:10:13,349 You experienced it firsthand, right? 178 00:10:13,349 --> 00:10:16,549 How your kindness of tipping off the police panned out. 179 00:10:17,590 --> 00:10:18,890 You see, 180 00:10:19,190 --> 00:10:22,190 common sense has no place at Black Sun. 181 00:10:23,830 --> 00:10:26,000 So you should stop before you hurt yourself. 182 00:10:26,599 --> 00:10:28,869 If you keep hanging around there, you'll be getting in my way. 183 00:10:34,840 --> 00:10:36,670 Anyway, thanks for the beer. 184 00:10:48,450 --> 00:10:51,090 (Tiger Beer) 185 00:10:56,160 --> 00:10:57,730 Anyway, you dodged a bullet. 186 00:10:57,729 --> 00:11:00,559 Whatever his intention was, without Mr. Kim Yong Min's help, 187 00:11:00,560 --> 00:11:02,200 you would have been in big trouble. 188 00:11:03,330 --> 00:11:05,240 But don't you think this is ridiculous? 189 00:11:05,869 --> 00:11:07,269 I can't believe that... 190 00:11:07,269 --> 00:11:10,109 the police showed up at the club because he sent in a tip. 191 00:11:11,279 --> 00:11:13,879 They framed me to get me in trouble. 192 00:11:14,450 --> 00:11:16,610 And they were about to push a reporter off the rooftop. 193 00:11:16,710 --> 00:11:18,320 They didn't hesitate at all. 194 00:11:18,720 --> 00:11:21,990 This also proves that Black Sun must have a lot to hide. 195 00:11:22,349 --> 00:11:24,989 Why don't we get the club owner and interrogate him? 196 00:11:26,160 --> 00:11:27,930 Let me give you a pop quiz. 197 00:11:27,989 --> 00:11:30,489 Guess how many people own the club. 198 00:11:31,099 --> 00:11:32,299 Isn't there only one owner? 199 00:11:32,300 --> 00:11:33,330 Wrong. 200 00:11:33,960 --> 00:11:36,030 A, 2 people. B, 3 people. 201 00:11:36,129 --> 00:11:37,329 C, four people. 202 00:11:37,330 --> 00:11:38,840 D, 5 people. E, 6 people. 203 00:11:38,840 --> 00:11:39,870 E. 204 00:11:42,369 --> 00:11:45,209 Gosh. You're really good at questions like this. 205 00:11:45,639 --> 00:11:46,709 That was correct. 206 00:11:47,440 --> 00:11:50,150 She never changes. She's so consistent. 207 00:11:51,420 --> 00:11:54,250 But do you know what's even more shocking? 208 00:11:54,920 --> 00:11:56,750 All six of them aren't real owners. 209 00:11:56,749 --> 00:11:58,119 They are just figureheads. 210 00:11:59,960 --> 00:12:01,930 So no one knows who the real owner is? 211 00:12:02,930 --> 00:12:04,630 That's odd. 212 00:12:04,629 --> 00:12:06,529 (Black Sun) 213 00:12:08,670 --> 00:12:10,630 I need to get back into Black Sun. 214 00:12:11,139 --> 00:12:12,199 Should I book a table? 215 00:12:12,200 --> 00:12:13,200 No. 216 00:12:13,200 --> 00:12:15,640 The range of the areas I can cover as a customer is limited. 217 00:12:16,910 --> 00:12:20,440 It'll be better to use another method to get back in. 218 00:12:27,690 --> 00:12:29,320 I would have been in big trouble without your help, 219 00:12:29,320 --> 00:12:30,850 Senior Superintendent. 220 00:12:32,489 --> 00:12:34,359 Gosh, I told you not to call me that here. 221 00:12:34,359 --> 00:12:36,159 (Park Hyun Jo, the owner of Black Sun) 222 00:12:36,160 --> 00:12:38,100 (Senior Superintendent of Seoul Metropolitan Police) 223 00:12:39,399 --> 00:12:40,629 Yes, sir. 224 00:12:43,330 --> 00:12:45,140 Just call a chauffeur when after drinking. 225 00:12:45,239 --> 00:12:48,239 A DUI in the middle of the road? That's just so embarrassing. 226 00:12:48,239 --> 00:12:51,039 Actually, I already told Hoon Jung. I made myself clear. 227 00:12:51,279 --> 00:12:53,439 I told him we wouldn't help him with his next DUI. 228 00:12:53,609 --> 00:12:55,079 By the way, Senior Superintendent... 229 00:12:57,149 --> 00:12:58,219 Sir. 230 00:12:58,450 --> 00:13:01,090 To celebrate the release of my new album, 231 00:13:01,090 --> 00:13:02,790 I'm planning to rent the entire resort... 232 00:13:03,050 --> 00:13:04,120 on an island and throw a party. 233 00:13:04,859 --> 00:13:05,859 You're coming, right? 234 00:13:06,889 --> 00:13:08,559 Will there be pretty celebrities? 235 00:13:09,560 --> 00:13:11,730 You know, I'm into models these days. 236 00:13:12,200 --> 00:13:14,300 I know your type. 237 00:13:16,629 --> 00:13:20,199 I'll invite models who aren't so shy. 238 00:13:21,810 --> 00:13:23,210 I saw an article about your new relationship. 239 00:13:23,769 --> 00:13:25,079 What? With who? 240 00:13:25,080 --> 00:13:27,210 You don't even know whom you've been fooling around? 241 00:13:27,279 --> 00:13:28,879 Gosh. I don't know. 242 00:13:29,410 --> 00:13:30,810 I just fool around with everyone. 243 00:13:31,349 --> 00:13:33,619 Then I'll marry a foreigner. Right. 244 00:13:36,920 --> 00:13:37,920 Gosh. 245 00:13:41,489 --> 00:13:42,759 The settlement for this month is finished. 246 00:13:43,190 --> 00:13:46,600 I can just check the number on the bottom. 247 00:13:46,599 --> 00:13:47,729 (Sales revenue, 5.64 million dollars) 248 00:13:47,729 --> 00:13:48,729 Gosh. 249 00:13:48,729 --> 00:13:49,969 (Monthly Sales Revenue Chart) 250 00:13:50,369 --> 00:13:52,769 Victor, after you promoted the club, 251 00:13:52,769 --> 00:13:54,839 we've been hitting new sales records every month. 252 00:13:55,869 --> 00:13:57,109 This isn't just a club to me. 253 00:13:57,369 --> 00:13:58,639 I should do everything I can. 254 00:14:02,680 --> 00:14:04,420 Then I'll put you down on the list for my party. 255 00:14:05,119 --> 00:14:07,249 I'll set it up and make it gorgeous too. 256 00:14:08,420 --> 00:14:09,490 To success. 257 00:14:09,989 --> 00:14:11,059 Cheers! 258 00:14:16,590 --> 00:14:19,100 (Club Black Sun) 259 00:14:21,800 --> 00:14:23,030 (Club Black Sun) 260 00:14:30,009 --> 00:14:31,839 (Black Sun) 261 00:14:57,399 --> 00:14:59,869 - Did you call a taxi? - Yes, it will be here soon. 262 00:15:00,139 --> 00:15:01,839 Rainbow Taxi has arrived. 263 00:15:04,070 --> 00:15:06,110 - Gosh. - Goodness. 264 00:15:10,879 --> 00:15:13,279 (Deluxe) 265 00:15:23,790 --> 00:15:25,800 You're the Head of Security. What did you do to the guys? 266 00:15:25,800 --> 00:15:27,830 Why did everyone go AWOL? 267 00:15:27,999 --> 00:15:29,029 I'm sorry. 268 00:15:29,269 --> 00:15:31,439 They couldn't properly handle a media jackal the other day. 269 00:15:32,170 --> 00:15:33,540 I told them to leave. 270 00:15:33,970 --> 00:15:35,870 But I didn't know they would all leave at the same time. 271 00:15:37,470 --> 00:15:39,210 You still have a lot to learn. 272 00:15:43,080 --> 00:15:44,650 I'm on my way there. Pick out some guys. 273 00:15:45,550 --> 00:15:47,520 Get me strong ones. I don't want any softies. 274 00:15:54,989 --> 00:15:57,759 Gosh. Darn it. 275 00:15:58,599 --> 00:16:01,799 (No pain, no gain.) 276 00:16:06,769 --> 00:16:07,969 Kids these days don't know... 277 00:16:07,970 --> 00:16:09,870 the first thing about being professional. 278 00:16:10,009 --> 00:16:13,009 I'm sorry, sir. The guys in the last batch were decent. 279 00:16:13,109 --> 00:16:14,109 That's odd. 280 00:16:15,180 --> 00:16:16,880 Send me the address of the guys that went AWOL. 281 00:16:17,349 --> 00:16:18,349 I must teach them a lesson... 282 00:16:18,349 --> 00:16:19,479 about the consequence of being irresponsible. 283 00:16:19,550 --> 00:16:22,520 Well, since we only made the introductions, 284 00:16:22,649 --> 00:16:23,949 we didn't ask for their addresses. 285 00:16:24,660 --> 00:16:25,660 I don't know where they live. 286 00:16:31,999 --> 00:16:33,599 Hey. 287 00:16:35,599 --> 00:16:36,929 Why do you think I hired you? 288 00:16:37,369 --> 00:16:40,239 I'm paying you to filter out the bad apples. 289 00:16:40,840 --> 00:16:41,840 I'm sorry. 290 00:16:42,239 --> 00:16:44,039 I'll find the ones who quit without handing in their notice... 291 00:16:44,040 --> 00:16:45,310 and beat them up. 292 00:16:46,440 --> 00:16:47,440 Gosh. 293 00:16:48,379 --> 00:16:51,819 Please don't be so upset. We have a lot of good guys today. 294 00:16:52,519 --> 00:16:53,519 Have your pick. 295 00:16:55,290 --> 00:16:56,590 Hey. Move. 296 00:16:59,889 --> 00:17:01,559 I'm not done yet. 297 00:17:02,229 --> 00:17:03,289 That's your problem. 298 00:17:03,629 --> 00:17:05,699 We need to use this machine. So beat it. 299 00:17:06,399 --> 00:17:07,929 I told you I wasn't done yet. 300 00:17:08,630 --> 00:17:09,970 Look at this rude jerk. 301 00:17:11,339 --> 00:17:12,339 Hey. 302 00:17:14,239 --> 00:17:15,909 Those punks. 303 00:17:16,069 --> 00:17:17,109 - Wait. - Gosh. 304 00:17:24,650 --> 00:17:26,120 Come on. 305 00:17:32,319 --> 00:17:35,129 Everyone here should be polite and have some manners. 306 00:17:35,130 --> 00:17:36,130 And... 307 00:17:37,160 --> 00:17:38,300 (Wait for your turn.) 308 00:17:38,700 --> 00:17:40,230 wait for your turn. 309 00:17:41,400 --> 00:17:45,400 (No pain, no gain.) 310 00:17:49,839 --> 00:17:51,579 (Make yourself stronger.) 311 00:17:52,380 --> 00:17:53,440 Gosh. 312 00:17:54,410 --> 00:17:56,010 It's time for my protein drink. 313 00:18:08,890 --> 00:18:09,890 Who is that? 314 00:18:10,729 --> 00:18:12,729 He served time in the same cell as Woo Sik. 315 00:18:12,729 --> 00:18:13,759 Woo Sik told him about us. 316 00:18:16,470 --> 00:18:17,830 This is good. 317 00:18:17,829 --> 00:18:18,939 What was he in for? 318 00:18:18,999 --> 00:18:20,139 Assault. 319 00:18:20,370 --> 00:18:22,170 He just got here. So I don't know much about him. 320 00:18:33,549 --> 00:18:35,519 Thugs have a naive side too. 321 00:18:38,960 --> 00:18:39,990 He seems naive... 322 00:18:40,259 --> 00:18:41,729 to a fault. 323 00:18:46,100 --> 00:18:47,100 Come in. 324 00:18:49,729 --> 00:18:50,729 Did you want to see me? 325 00:18:52,170 --> 00:18:53,640 Take them and train them. 326 00:18:53,940 --> 00:18:55,140 Yes, sir. Thank you. 327 00:18:57,870 --> 00:19:00,480 Hey. You jerk. 328 00:19:03,450 --> 00:19:05,280 What? Do you know him? 329 00:19:05,549 --> 00:19:07,549 He's the one who reported the cops about the minors. 330 00:19:08,420 --> 00:19:09,450 What? 331 00:19:10,589 --> 00:19:12,889 Look at this law-abiding citizen. 332 00:19:13,319 --> 00:19:15,389 Who knew I would run into you here? 333 00:19:15,529 --> 00:19:17,089 You managed to weasel your way out of that. 334 00:19:18,960 --> 00:19:20,600 I'm sorry about that. 335 00:19:21,329 --> 00:19:23,469 I got too worked up that day. 336 00:19:24,640 --> 00:19:27,340 Actually, I briefly worked at a convenience store. 337 00:19:27,539 --> 00:19:29,639 A lot of minors came to the store to lie to us about their age... 338 00:19:29,640 --> 00:19:31,240 to buy liquor and cigarettes. 339 00:19:31,579 --> 00:19:32,909 I got burned many times. 340 00:19:33,809 --> 00:19:36,479 I used up all of my salary for the settlement money. 341 00:19:36,950 --> 00:19:38,650 So after that, whenever I see these kids... 342 00:19:38,650 --> 00:19:40,650 who don't have basic ethics and lie about their age, 343 00:19:40,950 --> 00:19:42,090 I lose my temper. 344 00:19:43,589 --> 00:19:45,119 I reported it to the police right away. 345 00:19:46,089 --> 00:19:47,089 I'm sorry. 346 00:19:47,390 --> 00:19:49,690 You and your lame excuses. 347 00:19:49,690 --> 00:19:52,730 Thinking about all the trouble I went through because of you... 348 00:19:52,729 --> 00:19:53,729 Good job. 349 00:19:56,170 --> 00:19:58,340 If you spot minors again, report it again. 350 00:19:58,739 --> 00:20:00,739 But not to the cops. 351 00:20:01,970 --> 00:20:02,970 To me. 352 00:20:05,880 --> 00:20:06,880 Yes, sir. 353 00:20:08,910 --> 00:20:09,910 Go. 354 00:20:10,680 --> 00:20:11,680 Yes, sir. 355 00:20:14,850 --> 00:20:16,050 I'll do my best! 356 00:20:22,529 --> 00:20:24,089 His basic attitude is good. 357 00:20:28,769 --> 00:20:30,229 - Hello, sir. - Hey. 358 00:20:30,569 --> 00:20:32,039 Let's get acquainted later. 359 00:20:32,400 --> 00:20:33,670 Come here. Go. 360 00:20:34,039 --> 00:20:35,039 Hurry. 361 00:20:36,710 --> 00:20:37,710 Attention. 362 00:20:38,839 --> 00:20:42,009 Here are the four areas of business we must handle at the club. 363 00:20:42,009 --> 00:20:43,549 Watching the hall, managing the entrance, 364 00:20:43,549 --> 00:20:45,419 marking VIPs, and making deliveries. 365 00:20:45,680 --> 00:20:46,680 Hey. 366 00:20:49,350 --> 00:20:50,350 As for the newbies, 367 00:20:50,350 --> 00:20:51,860 marking VIPs and making deliveries are above your pay grade. 368 00:20:52,789 --> 00:20:53,889 When you watch the hall, 369 00:20:54,190 --> 00:20:56,630 don't get involved even if customers get drunk and start fighting... 370 00:20:56,630 --> 00:20:57,690 or flirting with each other. 371 00:20:58,299 --> 00:20:59,729 If things get serious, 372 00:21:00,299 --> 00:21:02,529 then kick out only the guys, not girls. Got it? 373 00:21:02,600 --> 00:21:03,630 Easy, right? 374 00:21:03,630 --> 00:21:04,630 - Yes, sir. - Yes, sir. 375 00:21:05,170 --> 00:21:06,340 Bouncers at the entrance. 376 00:21:06,940 --> 00:21:09,240 Keeping the water clean is solely up to you. 377 00:21:09,640 --> 00:21:13,080 I'll teach you how it's done, so keep the rules in mind. 378 00:21:13,279 --> 00:21:14,849 Once we open for the day, 379 00:21:15,450 --> 00:21:17,150 all women are allowed in unless they're super ugly. 380 00:21:17,880 --> 00:21:19,080 But with men, don't accept anyone... 381 00:21:19,079 --> 00:21:20,879 who look too old or are dressed like college kids. 382 00:21:21,549 --> 00:21:23,949 What if they booked a room but they're not dressed well? 383 00:21:24,289 --> 00:21:26,389 Let them in if they're VIP. 384 00:21:26,390 --> 00:21:29,090 If not, ban them from entering. Got it? 385 00:21:29,089 --> 00:21:30,159 - Yes, sir. - Yes, sir. 386 00:21:30,390 --> 00:21:33,830 If the club gets crowded, purify the quality of our guests. 387 00:21:34,799 --> 00:21:37,829 Women who are hippos and pigs should be banned at the door. 388 00:21:37,829 --> 00:21:40,139 Being with a model friend won't balance it out. 389 00:21:40,370 --> 00:21:43,210 As for men, if they don't seem rich or stylish, 390 00:21:43,210 --> 00:21:44,640 ban them from entering. 391 00:21:44,880 --> 00:21:47,240 And then midnight strikes. 392 00:21:49,009 --> 00:21:51,209 That's when the club is at its peak hour. 393 00:21:51,479 --> 00:21:53,649 Boom. 394 00:21:53,749 --> 00:21:56,349 Only male VIP guests will be allowed to enter. 395 00:21:56,489 --> 00:21:59,459 As for women, they must at least be like fashion models. 396 00:21:59,589 --> 00:22:00,789 If you're not sure about someone, come to me. 397 00:22:02,559 --> 00:22:05,429 We're responsible for everything that goes on at Black Sun. 398 00:22:05,430 --> 00:22:07,130 We are Black Sun. 399 00:22:07,130 --> 00:22:09,400 We mark the beginning and end of this club. 400 00:22:09,769 --> 00:22:11,769 Have pride in your job. Got it? 401 00:22:11,870 --> 00:22:13,400 - Yes, sir. - Yes, sir. 402 00:22:13,640 --> 00:22:15,540 You mark the beginning and end? 403 00:22:17,170 --> 00:22:18,810 Do you see yourselves as deities? 404 00:22:19,610 --> 00:22:20,810 What did you just say? 405 00:22:22,380 --> 00:22:25,620 Goodness. Did I say that out loud? 406 00:22:26,680 --> 00:22:29,490 Guard Jang, your hearing is too good for your own good. 407 00:22:30,289 --> 00:22:31,289 I'd expect that from a dog. 408 00:22:36,390 --> 00:22:38,200 Who are you glaring at, you moron? 409 00:22:42,130 --> 00:22:45,070 You still haven't come to your senses. 410 00:22:45,640 --> 00:22:46,670 Oh, dear. 411 00:22:47,839 --> 00:22:49,469 Maybe you need to be wiped out more. 412 00:22:50,269 --> 00:22:51,369 Don't you dare. 413 00:22:52,210 --> 00:22:54,180 I'll snag all bottles in every room. 414 00:22:56,049 --> 00:22:57,509 I'll keep at it. 415 00:23:01,479 --> 00:23:02,989 That brat. 416 00:23:04,489 --> 00:23:05,489 Why are you still standing there? 417 00:23:06,360 --> 00:23:08,590 Go to your positions and get ready to open! 418 00:23:09,229 --> 00:23:10,959 The newbies will clean the tables. 419 00:23:10,960 --> 00:23:12,330 Hey, you. Clean up around here. 420 00:23:12,499 --> 00:23:15,029 Hurry up, guys. Move! 421 00:23:15,029 --> 00:23:17,529 (No. 9) 422 00:23:35,249 --> 00:23:37,119 - What the... - Hey! 423 00:23:38,960 --> 00:23:40,690 My gosh! 424 00:23:41,989 --> 00:23:44,429 Hey, Number Nine. Where do you think you're going? 425 00:23:45,229 --> 00:23:46,329 Do you want to get beaten up? 426 00:23:46,729 --> 00:23:47,729 Keep this in mind. 427 00:23:48,630 --> 00:23:51,030 You're a carp with human eyes. 428 00:23:52,069 --> 00:23:53,169 You know how carps are. 429 00:23:53,170 --> 00:23:55,670 Whatever you see, you'll forget instantly. Got it? 430 00:23:56,910 --> 00:23:57,970 Sure. 431 00:23:57,970 --> 00:23:59,680 Don't meddle... 432 00:23:59,680 --> 00:24:01,110 and ruin the mood. 433 00:24:02,079 --> 00:24:03,149 Got it, sir. 434 00:24:03,749 --> 00:24:04,949 By the way, 435 00:24:05,749 --> 00:24:08,119 where is the chief's office? 436 00:24:09,650 --> 00:24:10,750 You punk. 437 00:24:11,489 --> 00:24:12,959 Why do you want to know that? 438 00:24:13,190 --> 00:24:15,090 Because the chief told me... 439 00:24:15,089 --> 00:24:17,189 to report back to him if there are any issues. 440 00:24:17,960 --> 00:24:21,500 Is the chief actually the owner of this club? 441 00:24:21,829 --> 00:24:22,829 From the get-go, 442 00:24:22,829 --> 00:24:25,239 you're trying to score points with the man upstairs. 443 00:24:25,239 --> 00:24:27,439 - Maybe I should teach you a lesson. - What's going on? 444 00:24:27,870 --> 00:24:29,010 Greetings, ma'am. 445 00:24:31,470 --> 00:24:34,640 Didn't you say you weren't a guard? 446 00:24:35,579 --> 00:24:36,649 I am one at the moment. 447 00:24:38,079 --> 00:24:39,079 Welcome. 448 00:24:41,120 --> 00:24:42,350 (No. 9) 449 00:25:00,400 --> 00:25:01,440 (The Small Bookstore in My Hand) 450 00:25:04,210 --> 00:25:05,240 (The Small Bookstore in My Hand) 451 00:25:08,880 --> 00:25:11,550 I haven't been able to locate the office within the club. 452 00:25:11,650 --> 00:25:13,220 Maybe there isn't one. 453 00:25:13,549 --> 00:25:15,549 To do the bookkeeping, 454 00:25:15,549 --> 00:25:16,989 one will need an office. 455 00:25:17,120 --> 00:25:19,260 Many of the CCTV cameras get broken out here, 456 00:25:19,259 --> 00:25:20,659 so they'll need a room for servers as well. 457 00:25:21,589 --> 00:25:23,189 The office remains hidden... 458 00:25:23,190 --> 00:25:25,230 because they have a lot of things to hide. 459 00:25:25,630 --> 00:25:26,730 I'll keep looking. 460 00:25:31,470 --> 00:25:34,040 Look at him slacking off. 461 00:25:34,039 --> 00:25:36,609 That from a newbie? 462 00:25:38,239 --> 00:25:40,709 It seems as though he's coming our way. 463 00:25:42,210 --> 00:25:43,810 - Have a good day. - Sure. 464 00:25:47,650 --> 00:25:48,650 What now? 465 00:25:53,059 --> 00:25:56,629 What did I say about setting up shop here? 466 00:25:57,289 --> 00:25:58,699 Don't you understand Korean? 467 00:25:58,700 --> 00:26:00,330 Why won't you take me seriously? 468 00:26:00,529 --> 00:26:01,629 Take it elsewhere! 469 00:26:01,630 --> 00:26:03,200 There's no need to be mean. 470 00:26:03,200 --> 00:26:04,530 - You. - Hey, sir. 471 00:26:04,729 --> 00:26:07,599 I told them to pack up and move... 472 00:26:07,600 --> 00:26:09,710 since they were blocking the guests' parking space. 473 00:26:09,970 --> 00:26:11,880 But they just won't listen. 474 00:26:12,180 --> 00:26:13,380 What is all this anyway? 475 00:26:13,509 --> 00:26:14,609 When did you set this up? 476 00:26:14,610 --> 00:26:16,850 Misters, you can't sell books here. 477 00:26:16,850 --> 00:26:18,050 Take it elsewhere. 478 00:26:18,920 --> 00:26:20,920 Having fun at the club... 479 00:26:20,920 --> 00:26:23,350 will leave people hungry. 480 00:26:23,519 --> 00:26:25,049 Books feed the heart, 481 00:26:25,049 --> 00:26:26,919 and nothing is healthier than reading. 482 00:26:28,989 --> 00:26:30,089 Mister. 483 00:26:30,789 --> 00:26:32,099 Take it elsewhere. 484 00:26:34,829 --> 00:26:36,029 Sure. Elsewhere? 485 00:26:36,029 --> 00:26:38,569 - We'll pack this up. Sorry. - Right. 486 00:26:38,569 --> 00:26:39,939 Give us some time. 487 00:26:42,410 --> 00:26:43,610 He looks nasty, doesn't he? 488 00:26:47,110 --> 00:26:48,710 - Hey. - Yes? 489 00:26:48,880 --> 00:26:52,120 By the way, how do you know Ms. Yang? 490 00:26:53,019 --> 00:26:55,619 Who exactly is Ms. Yang? 491 00:26:57,720 --> 00:26:59,520 Look at you putting on a show. 492 00:26:59,589 --> 00:27:01,089 Someone who doesn't know you... 493 00:27:01,089 --> 00:27:06,799 couldn't possibly have remembered your number. 494 00:27:08,499 --> 00:27:11,799 There's something about you that annoys me. 495 00:27:12,370 --> 00:27:13,370 Follow me. 496 00:27:32,720 --> 00:27:33,790 Listen up. 497 00:27:34,319 --> 00:27:36,529 You'll now be in charge of marking the VIP guests. 498 00:27:36,729 --> 00:27:38,089 But your main focus isn't the people. 499 00:27:38,829 --> 00:27:40,829 Your main job is to protect the bottle... 500 00:27:40,829 --> 00:27:42,629 that corresponds with your name tag. 501 00:27:43,200 --> 00:27:44,270 (No. 3) 502 00:27:47,470 --> 00:27:48,570 (No. 6) 503 00:27:48,569 --> 00:27:50,969 If the bottle gets robbed or ends up broken, 504 00:27:51,809 --> 00:27:53,039 you'll pay. 505 00:27:56,549 --> 00:27:58,649 Go. Protect your bottle. 506 00:28:37,589 --> 00:28:38,659 Got it. 507 00:28:52,200 --> 00:28:53,370 Here we go. 508 00:29:01,180 --> 00:29:03,050 - Here you go. - Thanks. 509 00:29:03,049 --> 00:29:06,049 - Let's get drunk. - I'm already tipsy. 510 00:29:06,920 --> 00:29:09,290 Over here. Let's party. 511 00:29:12,190 --> 00:29:13,890 This is insane! 512 00:29:23,769 --> 00:29:26,239 Where are you? What's taking you so long? 513 00:29:29,809 --> 00:29:31,839 (Club Black Sun) 514 00:29:32,410 --> 00:29:34,410 My work got pushed back, so I had to stay longer. 515 00:29:34,640 --> 00:29:36,010 I just parked my car. 516 00:29:36,650 --> 00:29:38,510 I was bored, so I ordered the most expensive bottle. 517 00:29:39,019 --> 00:29:40,549 The one who arrives late should pay, right? 518 00:29:41,450 --> 00:29:43,790 Of course. Order whatever you want. 519 00:29:52,160 --> 00:29:54,000 (Black Sun) 520 00:30:03,809 --> 00:30:06,179 Hey, get over here. 521 00:30:06,910 --> 00:30:07,910 Get over here! 522 00:30:10,910 --> 00:30:12,220 You. 523 00:30:12,749 --> 00:30:15,549 Is professional courtesy a foreign concept to you? 524 00:30:16,749 --> 00:30:19,359 I haven't been able to be recognized by Ms. Yang myself. 525 00:30:19,759 --> 00:30:20,859 Who are you anyway? 526 00:30:22,489 --> 00:30:24,629 Guard Jang allowed it. 527 00:30:26,029 --> 00:30:28,299 Wait a second. Is someone watching your back? 528 00:30:28,299 --> 00:30:31,929 You should've rejected his offer. 529 00:30:32,600 --> 00:30:33,670 Have you received a tip from her? 530 00:30:34,539 --> 00:30:35,969 I haven't. 531 00:30:36,210 --> 00:30:37,210 Really? 532 00:30:37,970 --> 00:30:40,480 Then, I'll tend to her instead. 533 00:30:40,979 --> 00:30:42,949 You go around the back and make the delivery. 534 00:30:44,079 --> 00:30:45,349 Stay sharp, okay? 535 00:30:47,450 --> 00:30:48,450 Sure. 536 00:31:20,650 --> 00:31:22,890 Darn it. 537 00:31:25,960 --> 00:31:27,760 Gosh. Hold on. 538 00:31:33,299 --> 00:31:34,729 What the... Why are you out here? 539 00:31:34,729 --> 00:31:38,029 I was ordered to make the delivery. 540 00:31:38,029 --> 00:31:39,969 I'm tired as it is. 541 00:31:39,970 --> 00:31:40,970 Do you have a driver's license? 542 00:31:41,569 --> 00:31:42,569 I do. 543 00:31:43,470 --> 00:31:45,270 Here. Get behind the wheel. 544 00:31:45,269 --> 00:31:47,379 (Club Black Sun) 545 00:32:35,289 --> 00:32:37,529 Are you sure this bottle is yours to guard? 546 00:32:37,759 --> 00:32:39,729 Yes, ma'am. I'm the one. 547 00:32:40,329 --> 00:32:41,359 That's weird. 548 00:32:41,930 --> 00:32:43,430 Maybe I saw the wrong number. 549 00:32:43,729 --> 00:32:44,799 I'm not in the mood anymore. 550 00:33:05,190 --> 00:33:08,560 Is the bishop still on a pilgrimage? 551 00:33:09,759 --> 00:33:10,759 That's right. 552 00:33:11,329 --> 00:33:12,729 But he ordered us... 553 00:33:12,729 --> 00:33:14,959 to tend to you with the utmost care. 554 00:33:16,569 --> 00:33:18,769 That being said, how about we entertain you... 555 00:33:19,769 --> 00:33:20,969 with a game of snag the bottle? 556 00:33:21,470 --> 00:33:22,970 Only there being a wager could make it entertaining. 557 00:33:23,839 --> 00:33:24,869 Then we'll wager. 558 00:33:26,839 --> 00:33:28,239 The winner gets a wish. 559 00:33:28,680 --> 00:33:31,450 As long as it's something I can do, your wish will be my command. 560 00:33:34,220 --> 00:33:35,850 Whose bottle is this? Number four. 561 00:33:36,950 --> 00:33:37,950 Ma'am. 562 00:33:38,650 --> 00:33:39,790 Where's Number Five? 563 00:33:41,920 --> 00:33:43,530 Manager On, who will you bet on? 564 00:33:48,799 --> 00:33:49,829 Sir. 565 00:33:58,009 --> 00:33:59,839 These three will make a team, 566 00:34:00,180 --> 00:34:03,210 and their opponent will be me. 567 00:34:03,880 --> 00:34:07,420 No way! I'm already entertained. 568 00:34:07,479 --> 00:34:09,319 Ms. Yang, who would you like to bet on? 569 00:34:10,450 --> 00:34:13,660 I believe in you, Manager On, 570 00:34:14,459 --> 00:34:15,659 but then it won't be as fun. 571 00:34:16,759 --> 00:34:17,759 I'll bet on the other three. 572 00:34:24,169 --> 00:34:25,799 If you win, you can share this. 573 00:34:26,739 --> 00:34:28,139 How's that for motivation? 574 00:34:48,120 --> 00:34:49,760 You're the best! 575 00:34:55,160 --> 00:34:56,800 Darn it. 576 00:35:16,720 --> 00:35:19,520 My goodness. You're the best. 577 00:35:28,359 --> 00:35:29,829 These should be reset. 578 00:35:30,569 --> 00:35:31,799 I can't believe it. 579 00:35:31,970 --> 00:35:33,940 Could you be sexier? 580 00:35:35,470 --> 00:35:36,870 As promised, 581 00:35:37,439 --> 00:35:39,279 you will grant me a wish. 582 00:35:39,879 --> 00:35:40,909 Of course. 583 00:35:41,239 --> 00:35:42,239 Here you go. 584 00:35:42,580 --> 00:35:44,810 Let me pour you a victory drink. 585 00:36:04,930 --> 00:36:08,070 Sirs, where exactly are we going? 586 00:36:08,439 --> 00:36:10,039 Just follow the navigation system. 587 00:36:11,069 --> 00:36:12,839 We're late, so speed up. 588 00:36:15,009 --> 00:36:16,049 Got it. 589 00:36:16,049 --> 00:36:18,309 (Grand L Hotel) 590 00:36:20,120 --> 00:36:22,350 They seem to be headed to a hotel. 591 00:36:22,350 --> 00:36:23,650 (Navigation Hacking) 592 00:36:24,089 --> 00:36:26,289 What does he mean by being late for a delivery? 593 00:36:47,810 --> 00:36:48,910 (34R 3535) 594 00:36:52,209 --> 00:36:54,879 Go Eun, license plate 34R 3535. 595 00:36:54,879 --> 00:36:56,119 Run the car. 596 00:36:57,189 --> 00:36:58,519 Did you say 34R 3535? 597 00:36:59,759 --> 00:37:01,519 (Car Registration) 598 00:37:02,459 --> 00:37:04,529 He's Kim Yong Min, the reporter. 599 00:37:22,379 --> 00:37:23,879 Why are you going this way? 600 00:37:23,879 --> 00:37:25,879 I think we're being tailed. 601 00:37:25,879 --> 00:37:26,879 What? 602 00:37:34,859 --> 00:37:35,859 What the... 603 00:37:47,970 --> 00:37:50,110 Is he out of his mind? That darn reporter is back. 604 00:38:47,600 --> 00:38:48,600 Why you... 605 00:38:50,270 --> 00:38:52,470 - Get him. - Get out here, you punk. 606 00:38:53,470 --> 00:38:54,870 What the... 607 00:39:14,489 --> 00:39:15,589 Why are you... 608 00:39:19,600 --> 00:39:21,400 She must be taken to a hospital. 609 00:39:21,899 --> 00:39:23,099 We can't waste more time! 610 00:39:39,220 --> 00:39:41,250 We'll have the results in about ten minutes. 611 00:39:42,220 --> 00:39:43,220 Sure. 612 00:39:49,330 --> 00:39:52,760 (Taewon General Hospital) 613 00:40:03,009 --> 00:40:04,209 You're probably tired, so have one. 614 00:40:05,640 --> 00:40:06,840 We'll have to wait a while. 615 00:40:10,810 --> 00:40:12,550 I didn't expect to see you there. 616 00:40:13,120 --> 00:40:14,280 Why were you with them? 617 00:40:15,120 --> 00:40:16,650 I should ask you the same thing. 618 00:40:18,850 --> 00:40:21,360 Wasn't I clear though? 619 00:40:21,359 --> 00:40:22,659 I told you to stay out of it. 620 00:40:22,660 --> 00:40:24,190 That's what I should be saying. 621 00:40:26,560 --> 00:40:29,900 This is a reagent testing they're doing, right? 622 00:40:30,399 --> 00:40:31,729 I can't be certain, 623 00:40:32,839 --> 00:40:35,439 but my guess is that she was exposed to a drug. 624 00:40:36,439 --> 00:40:38,369 Should I tell you what would've happened to her... 625 00:40:38,370 --> 00:40:40,210 had I not interrupted? 626 00:40:41,239 --> 00:40:43,649 She would've been taken to someplace... 627 00:40:44,549 --> 00:40:46,619 only to be gruesomely violated. 628 00:40:46,750 --> 00:40:49,950 She could call the police, but nothing will come out of it. 629 00:40:50,919 --> 00:40:53,319 She might even be charged with framing an innocent. 630 00:40:56,160 --> 00:40:58,390 What's your relationship to the patient inside? 631 00:40:58,390 --> 00:40:59,960 Do you have the test result? 632 00:41:00,200 --> 00:41:03,030 Her blood tested positive for drugs. 633 00:41:04,200 --> 00:41:05,770 I knew it. 634 00:41:05,770 --> 00:41:07,440 I have already called the police. 635 00:41:07,739 --> 00:41:08,769 You called it in? 636 00:41:09,609 --> 00:41:12,839 How can you report it without discussing it with me? 637 00:41:12,839 --> 00:41:15,809 We're obligated to contact the police... 638 00:41:15,980 --> 00:41:17,750 when blood tests positive for drugs. 639 00:41:17,750 --> 00:41:19,550 When did you make the call? 640 00:41:19,549 --> 00:41:21,249 The moment her test came back positive, 641 00:41:21,250 --> 00:41:22,450 so they will be here any second. 642 00:41:27,189 --> 00:41:28,389 Darn it. 643 00:41:35,359 --> 00:41:38,369 (Ambulance Entrance) 644 00:41:46,609 --> 00:41:47,779 Can you hear me? 645 00:41:48,080 --> 00:41:51,450 You have been charged with violation of drug regulations. 646 00:41:51,450 --> 00:41:53,420 You may remain silent... Can you hear me? 647 00:41:53,720 --> 00:41:54,920 - What? - Get her in the car. 648 00:42:16,209 --> 00:42:17,509 I was so close. 649 00:42:32,759 --> 00:42:33,859 Mr. Kim. 650 00:42:34,720 --> 00:42:37,290 Mr. Choi said they're about to wake up. 651 00:42:37,959 --> 00:42:39,329 Okay, I'll be right there. 652 00:42:49,040 --> 00:42:50,370 My head aches. 653 00:42:53,279 --> 00:42:54,379 What happened? 654 00:42:54,379 --> 00:42:56,649 Where's the woman? Where is she? 655 00:42:56,879 --> 00:42:57,909 Shoot. 656 00:43:01,149 --> 00:43:03,549 Wake up. Get up! 657 00:43:04,250 --> 00:43:06,790 - Where are we? - Where'd the girl go? 658 00:43:07,189 --> 00:43:08,719 Sirs. 659 00:43:09,060 --> 00:43:11,030 - Are you all right? - That punk. 660 00:43:12,129 --> 00:43:14,529 Call it in and give an update. 661 00:43:16,799 --> 00:43:18,069 My head hurts. 662 00:43:29,649 --> 00:43:30,649 Who is it? 663 00:43:36,350 --> 00:43:37,390 Hey. 664 00:43:38,649 --> 00:43:40,659 Where'd you get my address? 665 00:43:41,089 --> 00:43:43,129 I was hoping for a cup of tea. 666 00:43:43,660 --> 00:43:44,930 If you don't mind. 667 00:44:00,080 --> 00:44:01,640 (Hallucinosis, Sexual assault) 668 00:44:02,209 --> 00:44:03,309 (No. 0) 669 00:44:04,279 --> 00:44:05,549 (Black Sun) 670 00:44:05,549 --> 00:44:07,149 (Jeongsam Police Station Jurisdiction) 671 00:44:09,279 --> 00:44:12,789 (Detective Suicide Over Gambling Debt) 672 00:44:15,890 --> 00:44:18,930 I don't have tea. There's just beer or water. 673 00:44:19,759 --> 00:44:20,759 Take your pick. 674 00:44:28,600 --> 00:44:31,440 You can't actually be here for tea. 675 00:44:32,270 --> 00:44:35,310 I want to know what it is you want. 676 00:44:38,609 --> 00:44:41,919 What do you want to get at the risk of getting in trouble... 677 00:44:43,089 --> 00:44:44,449 when you're a poor driver? 678 00:44:46,560 --> 00:44:48,660 Let me ask you something first. 679 00:44:48,759 --> 00:44:51,629 That night, when you drove into me and pushed my car. 680 00:44:51,629 --> 00:44:55,329 Did you do that on purpose because I was in the truck's way? 681 00:44:55,560 --> 00:44:56,830 To save me? 682 00:44:58,730 --> 00:45:01,970 I'm a better driver than you. 683 00:45:03,069 --> 00:45:04,069 I see. 684 00:45:08,009 --> 00:45:12,109 What it is I want... What do I want? 685 00:45:12,879 --> 00:45:15,719 I think there was a long list. 686 00:45:15,950 --> 00:45:17,550 They all failed. 687 00:45:19,759 --> 00:45:21,189 I ruined it all. 688 00:45:22,160 --> 00:45:24,130 And someone died, because of me. 689 00:45:28,100 --> 00:45:29,130 (Black Sun's location) 690 00:45:29,629 --> 00:45:30,769 Choi Seong Eun. 691 00:45:34,040 --> 00:45:37,510 He's one of the few honest officers I know. 692 00:45:37,509 --> 00:45:38,509 (Detective Suicide Over Gambling Debt) 693 00:45:39,509 --> 00:45:42,239 (Suffocated Man in 30s Was Police Officer) 694 00:45:42,239 --> 00:45:43,279 (Choi Seong Eun) 695 00:45:43,850 --> 00:45:46,920 That man who took his own life? 696 00:45:48,750 --> 00:45:50,490 He didn't kill himself. 697 00:45:51,489 --> 00:45:53,159 Someone killed him... 698 00:45:54,189 --> 00:45:56,329 and made it look like a suicide. 699 00:45:58,160 --> 00:45:59,160 It was staged? 700 00:46:00,730 --> 00:46:01,730 I don't know. 701 00:46:04,270 --> 00:46:07,040 I thought I'd almost gotten to the bottom of it. 702 00:46:08,939 --> 00:46:10,239 Last year, 703 00:46:12,770 --> 00:46:15,440 if only I hadn't told Detective Choi what I knew. 704 00:46:19,279 --> 00:46:20,519 (1 year ago) 705 00:46:20,520 --> 00:46:21,920 We already know where to go. 706 00:46:21,919 --> 00:46:23,449 - Make sure to... - Hello, sir. 707 00:46:23,450 --> 00:46:24,790 sort this out for me. 708 00:46:24,790 --> 00:46:27,720 Listen up. To congratulate us on the huge bust, 709 00:46:27,720 --> 00:46:30,260 the commissioner sent over a bonus. 710 00:46:31,330 --> 00:46:32,560 - Yes! - Great! 711 00:46:32,560 --> 00:46:34,330 - You, the youngster. - Yes, sir. 712 00:46:34,330 --> 00:46:37,030 The commissioner wants a list in order of contribution, 713 00:46:37,029 --> 00:46:38,769 - so type one up. - Yes, sir. 714 00:46:38,770 --> 00:46:39,800 Good job, everyone. 715 00:46:39,799 --> 00:46:41,469 - Thank you! - Thank you! 716 00:46:41,799 --> 00:46:44,509 Hey, was this due today? 717 00:46:44,509 --> 00:46:45,609 Yes. 718 00:46:45,609 --> 00:46:47,279 - Can you do it? - Sure. 719 00:46:50,480 --> 00:46:51,880 What is it now? 720 00:46:52,450 --> 00:46:54,220 Congratulations. 721 00:46:54,220 --> 00:46:56,750 You busted a huge Incheon drug smuggling gang. 722 00:46:56,750 --> 00:46:58,650 Good for you. 723 00:46:58,649 --> 00:47:00,589 You found about 20kg? 724 00:47:00,589 --> 00:47:02,859 How do you know that? You're quick. 725 00:47:02,859 --> 00:47:04,629 You might get on the first page. 726 00:47:04,629 --> 00:47:05,889 Thanks for the kimchi. 727 00:47:05,890 --> 00:47:07,800 My wife told me to thank you too. 728 00:47:07,799 --> 00:47:08,829 Did she? 729 00:47:09,029 --> 00:47:12,129 My mom made me way too much and I didn't know what to do. 730 00:47:12,129 --> 00:47:13,269 I'm glad you liked it. 731 00:47:13,270 --> 00:47:15,140 Stop beating around the bush. 732 00:47:15,140 --> 00:47:16,340 You have a tip. What is it? 733 00:47:20,439 --> 00:47:22,709 If it turns out to be huge, I get the exclusive. 734 00:47:22,709 --> 00:47:24,049 When did you not? 735 00:47:25,509 --> 00:47:27,719 Let's see. Drugs. 736 00:47:27,720 --> 00:47:28,920 (Black Sun Tip, Large-scale drug distribution) 737 00:47:28,919 --> 00:47:31,649 I staked out the place for a few days after I got the tip. 738 00:47:31,649 --> 00:47:32,689 I sense something. 739 00:47:32,850 --> 00:47:35,060 Use your common sense. 740 00:47:35,060 --> 00:47:36,690 Why would a club that makes... 741 00:47:36,689 --> 00:47:38,559 millions a month need to sell drugs? 742 00:47:38,560 --> 00:47:41,700 That's why I'm here, to ask you to find out. 743 00:47:42,560 --> 00:47:43,900 I think it's a dud. 744 00:47:43,899 --> 00:47:45,829 If it is, then it's a good thing. 745 00:47:46,200 --> 00:47:48,870 Take this with you when you check the place out. 746 00:47:48,870 --> 00:47:51,840 Press this button once, like this. 747 00:47:52,310 --> 00:47:53,410 What's this? 748 00:47:53,609 --> 00:47:55,209 I need at least a recording... 749 00:47:55,209 --> 00:47:57,749 if I'm to negotiate a deadline. 750 00:47:57,750 --> 00:47:59,150 I'll hold onto the story, 751 00:47:59,149 --> 00:48:02,019 then print it when you give the okay. 752 00:48:02,649 --> 00:48:03,949 And buy you a drink. 753 00:48:04,189 --> 00:48:06,989 Yong Min. I won't do this for the drink. 754 00:48:07,560 --> 00:48:10,060 I'll go because you say the place could be dirty. 755 00:48:10,989 --> 00:48:14,299 - For justice. - Quit bothering me and go. 756 00:48:14,500 --> 00:48:15,530 Take care. 757 00:48:17,600 --> 00:48:18,630 (Criminal Division) 758 00:48:18,629 --> 00:48:21,439 (Detective Choi) 759 00:48:29,310 --> 00:48:31,050 - Hello? - Yong Min. 760 00:48:31,810 --> 00:48:32,910 You were right. 761 00:48:32,910 --> 00:48:35,050 Why are you calling me this late? 762 00:48:35,049 --> 00:48:38,119 I just don't know what to do. 763 00:48:38,290 --> 00:48:40,660 What is it? What's up? 764 00:48:40,660 --> 00:48:41,720 (Black Sun) 765 00:48:46,629 --> 00:48:49,159 Where are you? I'll come over. 766 00:48:49,160 --> 00:48:51,600 No, don't. I'll come to you. 767 00:48:52,730 --> 00:48:54,640 You're the only one I can trust right now. 768 00:48:56,870 --> 00:48:58,210 Let me check one more thing. 769 00:49:00,410 --> 00:49:03,710 No, wait. Hello? Detective Choi. Seong Eun! 770 00:49:05,149 --> 00:49:07,319 Him saying he wanted to check one more thing. 771 00:49:08,020 --> 00:49:09,820 It sounded so ominous. 772 00:49:11,790 --> 00:49:13,560 And that bad feeling... 773 00:49:14,660 --> 00:49:15,760 came true. 774 00:49:28,799 --> 00:49:29,809 Seong Eun. 775 00:49:33,779 --> 00:49:35,309 Seong Eun. 776 00:49:36,649 --> 00:49:38,209 Internal Affairs said... 777 00:49:38,209 --> 00:49:41,419 Detective Choi had taken out loans from here and there. 778 00:49:42,950 --> 00:49:46,090 Forensics released their initial findings. 779 00:49:47,459 --> 00:49:49,089 It looks like suicide. 780 00:49:49,660 --> 00:49:50,660 (May the deceased rest in peace.) 781 00:49:50,830 --> 00:49:52,560 Don't lie. 782 00:49:54,759 --> 00:49:56,799 Why would Detective Choi kill himself? 783 00:49:59,600 --> 00:50:01,470 He got killed. 784 00:50:02,069 --> 00:50:05,069 Wasn't he murdered while looking for the truth? 785 00:50:05,069 --> 00:50:08,039 Reporter Kim, watch what you say in front of his family. 786 00:50:08,040 --> 00:50:09,910 Are you sure you're teammates? 787 00:50:10,580 --> 00:50:12,310 Did you investigate properly? 788 00:50:14,020 --> 00:50:15,150 (Jeongsam Police Station) 789 00:50:16,890 --> 00:50:19,450 Seong Eun was killed wrongfully. 790 00:50:21,390 --> 00:50:23,330 I'll prove it. 791 00:50:24,430 --> 00:50:25,530 Detective Choi... 792 00:50:26,430 --> 00:50:28,200 was a valued colleague. 793 00:50:28,200 --> 00:50:29,930 If we find anything fishy, 794 00:50:31,169 --> 00:50:33,569 I'll reopen the investigation myself. 795 00:50:38,439 --> 00:50:40,609 He left and drove off on his own. 796 00:50:41,779 --> 00:50:45,809 We checked everything before informing his family. 797 00:50:45,879 --> 00:50:47,479 So we don't do what you did... 798 00:50:47,480 --> 00:50:49,720 and spew nonsense when you don't have the facts. 799 00:50:49,720 --> 00:50:52,150 The case was closed today. 800 00:50:52,489 --> 00:50:55,119 Don't you go digging into it. 801 00:50:56,060 --> 00:50:57,160 That's a joke. 802 00:50:57,160 --> 00:50:59,090 If you can't do it, 803 00:50:59,489 --> 00:51:01,329 I'll do it on my own. 804 00:51:01,799 --> 00:51:03,099 (Case Report) 805 00:51:04,770 --> 00:51:05,800 (Detective Choi Seong Eun Suicide) 806 00:51:05,799 --> 00:51:08,599 When they concluded Seung Eun's death as a suicide, 807 00:51:09,339 --> 00:51:11,639 a few detectives requested another investigation. 808 00:51:12,209 --> 00:51:15,409 And strangely enough, they got transferred elsewhere. 809 00:51:15,410 --> 00:51:17,810 (Detective Choi Seong Eun Suicide) 810 00:51:20,049 --> 00:51:21,149 (Supposedly took his life) 811 00:51:24,790 --> 00:51:25,990 (Hanbaek Daily) 812 00:51:38,330 --> 00:51:40,240 (Black Sun) 813 00:51:48,209 --> 00:51:49,909 (Black Sun) 814 00:51:55,720 --> 00:51:57,450 Take this with you. 815 00:51:57,450 --> 00:52:00,360 Press this button once, like this. 816 00:52:00,790 --> 00:52:01,890 What's this? 817 00:52:02,189 --> 00:52:03,729 I need at least a recording... 818 00:52:03,730 --> 00:52:06,230 if I'm to negotiate a deadline. 819 00:52:07,100 --> 00:52:08,500 The pen recorder I gave him. 820 00:52:10,000 --> 00:52:11,030 (Detective Choi Seong Eun Suicide) 821 00:52:16,200 --> 00:52:17,270 It's not here. 822 00:52:17,569 --> 00:52:19,109 The Detective Choi I know, 823 00:52:19,470 --> 00:52:21,880 as long as no one took it from him, 824 00:52:22,239 --> 00:52:24,549 would've hidden it somewhere. 825 00:52:24,549 --> 00:52:25,549 Get lost! 826 00:52:27,319 --> 00:52:28,479 (Black Sun) 827 00:52:30,220 --> 00:52:31,890 Since then, 828 00:52:31,890 --> 00:52:35,290 I did all I possibly could to get into Black Sun. 829 00:52:35,390 --> 00:52:38,160 That's why the guys there can't stand me. 830 00:52:45,730 --> 00:52:46,870 Hello? 831 00:52:46,870 --> 00:52:49,770 Are you Kim Yong Min the journalist? 832 00:52:51,069 --> 00:52:55,179 There's something I must tell you about Detective Choi Seong Eun. 833 00:52:55,480 --> 00:52:56,510 Where are you? 834 00:52:57,910 --> 00:52:59,350 (Notice of Danger) 835 00:53:06,959 --> 00:53:08,489 What is it you have? 836 00:53:11,689 --> 00:53:12,929 (Security Tape) 837 00:53:36,480 --> 00:53:37,520 Kim Yong Min. 838 00:53:38,149 --> 00:53:41,459 You accepted a bribe and spread false information. 839 00:53:41,660 --> 00:53:43,660 - That's nonsense! - Come with us. 840 00:53:43,730 --> 00:53:45,890 - Come along. - I was framed! 841 00:53:47,899 --> 00:53:51,399 We have clear proof that you took a bribe. 842 00:53:55,799 --> 00:53:58,839 Overnight, online news and mainstream media... 843 00:53:58,970 --> 00:54:02,510 turned me into a trashy journalist who'd taken a bribe. 844 00:54:06,850 --> 00:54:09,020 They got me good. 845 00:54:16,759 --> 00:54:18,229 You asked me... 846 00:54:20,830 --> 00:54:23,300 why I filmed myself on the rooftop. 847 00:54:25,770 --> 00:54:27,000 To tell the truth, 848 00:54:27,770 --> 00:54:30,170 I was hoping they'd kill me. 849 00:54:32,770 --> 00:54:34,980 If a video of them beating me to death... 850 00:54:35,609 --> 00:54:37,209 were to appear online, 851 00:54:39,850 --> 00:54:42,080 wouldn't the police be forced to reopen the case? 852 00:54:43,919 --> 00:54:44,949 That's what I thought. 853 00:54:48,390 --> 00:54:50,660 I want to find the punks who killed Seung Eun... 854 00:54:53,629 --> 00:54:56,029 and make them stand trial. 855 00:54:56,970 --> 00:54:59,330 There's nothing more I can do. 856 00:55:53,759 --> 00:55:55,859 (Tell us your stories of injustice.) 857 00:56:02,759 --> 00:56:03,769 (Deluxe Taxi Service) 858 00:56:03,770 --> 00:56:05,130 (Don't die, get revenge. We'll do it for you.) 859 00:56:11,910 --> 00:56:15,780 I know it's not the right time to say this, 860 00:56:16,910 --> 00:56:20,010 but I don't think we're in the position to help Mr. Kim. 861 00:56:21,350 --> 00:56:22,520 I agree. 862 00:56:23,350 --> 00:56:24,920 We're in trouble ourselves. 863 00:56:25,290 --> 00:56:27,560 They'll come after us again if they realize Mr. Kim's alive. 864 00:56:27,560 --> 00:56:28,920 We must get them first. 865 00:56:30,959 --> 00:56:32,789 It's possible the guys we're after... 866 00:56:33,330 --> 00:56:35,000 and what Mr. Kim wants to find... 867 00:56:35,000 --> 00:56:36,400 are one and the same. 868 00:56:38,270 --> 00:56:40,370 Why are you so quiet, Mr. Jang? 869 00:56:42,640 --> 00:56:44,140 I think... 870 00:56:45,709 --> 00:56:47,039 everyone's right. 871 00:56:48,279 --> 00:56:50,879 Mr. Jang, you can't say we're all right. 872 00:56:50,879 --> 00:56:52,209 We lost a taxi... 873 00:56:52,209 --> 00:56:55,019 and Mr. Kim almost died. 874 00:56:56,419 --> 00:56:58,249 It wasn't the first time, though. 875 00:56:59,989 --> 00:57:01,489 Go Eun's right! 876 00:57:01,489 --> 00:57:04,329 Mr. Kim almost died this time. It was close. 877 00:57:05,489 --> 00:57:07,199 All the answers we want... 878 00:57:08,129 --> 00:57:11,269 are hidden inside the club called Black Sun. 879 00:57:13,870 --> 00:57:15,740 (Reporter Kim Yong Min, Detective Choi Seong Eun) 880 00:57:15,739 --> 00:57:18,039 (Black Sun) 881 00:57:20,779 --> 00:57:24,549 I think we should take on this client. 882 00:57:25,250 --> 00:57:27,280 Yes, I know we're in trouble, 883 00:57:28,520 --> 00:57:30,350 but that person who needs help. 884 00:57:30,649 --> 00:57:32,649 Don't you think he's the reason we exist? 885 00:57:34,720 --> 00:57:35,790 I say yes. 886 00:57:37,259 --> 00:57:38,289 Me too. 887 00:57:47,540 --> 00:57:49,240 Mr. Kim's already so busy. 888 00:57:50,040 --> 00:57:51,170 You have another job... 889 00:57:52,169 --> 00:57:53,269 to take on in Black Sun. 890 00:58:01,620 --> 00:58:08,120 (Woori Stationery) 891 00:58:22,239 --> 00:58:23,269 (Deluxe Taxi Service) 892 00:58:35,049 --> 00:58:38,289 (Deluxe Taxi Service) 893 00:58:38,649 --> 00:58:40,089 (Game 88) 894 00:58:50,799 --> 00:58:52,869 (Select Game) 895 00:58:55,600 --> 00:58:57,000 (Select Game) 896 00:59:00,169 --> 00:59:01,309 Hello, 897 00:59:01,439 --> 00:59:05,449 thank you for choosing our Rainbow Deluxe Taxi. 898 00:59:05,609 --> 00:59:07,949 For your safety and convenience, 899 00:59:07,950 --> 00:59:10,450 I'll explain a few rules. 900 00:59:11,020 --> 00:59:12,590 While the deal is in place, 901 00:59:12,589 --> 00:59:15,659 the cab's meter will keep on running. 902 00:59:15,689 --> 00:59:18,289 The fees will be dealt with... 903 00:59:18,290 --> 00:59:19,830 once the whole deal is done. 904 00:59:19,830 --> 00:59:22,730 There may be some extra charges depending on the deal, 905 00:59:22,930 --> 00:59:24,500 and once you use our service, 906 00:59:24,500 --> 00:59:27,000 you must not... 907 00:59:27,000 --> 00:59:30,140 breach our work to anyone. 908 00:59:30,770 --> 00:59:31,910 Thank you for complying with the rules. 909 00:59:32,310 --> 00:59:35,610 Now, if you'd like to get revenge on those who made you suffer, 910 00:59:35,980 --> 00:59:38,080 press the blue button on the left. 911 00:59:38,450 --> 00:59:39,850 If you don't want to get revenge, 912 00:59:40,109 --> 00:59:43,449 press the red button on the right. 913 00:59:44,620 --> 00:59:46,950 (Black Sun) 914 00:59:50,859 --> 00:59:53,029 Yong Min. I won't do this for the drink. 915 00:59:53,029 --> 00:59:55,559 I'll go because you say the place could be dirty. 916 00:59:56,799 --> 00:59:57,899 Yong Min. 917 00:59:59,730 --> 01:00:00,870 You were right. 918 01:00:01,770 --> 01:00:03,740 You're the only one I can trust right now. 919 01:00:03,739 --> 01:00:05,169 Let me check one more thing. 920 01:00:15,350 --> 01:00:18,650 (Black Sun) 921 01:00:19,790 --> 01:00:21,160 You made your choice. 922 01:00:21,859 --> 01:00:25,629 Shall we take the deluxe taxi and get your revenge? 923 01:00:38,310 --> 01:00:40,040 (Deluxe) 924 01:01:11,640 --> 01:01:12,910 (The Small Bookstore in My Hand) 925 01:01:15,109 --> 01:01:16,409 (M5283) 926 01:01:19,450 --> 01:01:21,050 (Deluxe) 927 01:01:33,029 --> 01:01:34,399 (M5283) 928 01:02:21,410 --> 01:02:23,410 The 5283 beginning service. 929 01:02:39,430 --> 01:02:43,160 (Taxi Driver 2) 930 01:03:05,390 --> 01:03:09,660 (That person who needs help is the reason we exist.) 931 01:03:09,660 --> 01:03:13,190 (Korean Crime Victims Support Association) 932 01:03:13,330 --> 01:03:16,230 How could they do this in the center of Seoul? 933 01:03:16,299 --> 01:03:18,629 It looks like a playground of evil. 934 01:03:18,930 --> 01:03:20,840 Who do you think you are? 935 01:03:20,839 --> 01:03:22,139 Is it that hard? 936 01:03:22,339 --> 01:03:24,569 It's time to pick a doll. 937 01:03:24,569 --> 01:03:26,169 You should score a home run today. 938 01:03:26,569 --> 01:03:28,079 I'll show you... 939 01:03:28,080 --> 01:03:30,040 what a real hierarchy looks like. 940 01:03:30,040 --> 01:03:31,710 Close the doors. Shut it down. 941 01:03:31,910 --> 01:03:34,620 Don't worry, ma'am. Trust me. 942 01:03:34,850 --> 01:03:36,150 I stopped them for now, 943 01:03:36,149 --> 01:03:37,519 but they'll get back up soon. 944 01:03:37,620 --> 01:03:38,650 What are you? 945 01:03:38,790 --> 01:03:40,790 Mr. Kim. Say something! 946 01:03:41,959 --> 01:03:42,989 Goodbye. 947 01:03:43,259 --> 01:03:45,529 Mr. Kim. Get a grip! 948 01:03:45,529 --> 01:03:48,299 You need to wake up. Sober up! 949 01:03:48,299 --> 01:03:49,359 Mr. Kim! 950 01:03:54,000 --> 01:03:56,000 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 61434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.