All language subtitles for Taxi.Driver.S02E11.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:05,240 (All characters, organizations, and places are fictional.) 2 00:00:05,240 --> 00:00:08,550 (Some scenes of a criminal nature could make you feel uncomfortable.) 3 00:00:11,349 --> 00:00:12,549 (Room 8) 4 00:00:12,550 --> 00:00:15,320 (Rest in peace) 5 00:00:15,319 --> 00:00:18,519 (The late Kim Do Ki, Chief mourner: An Go Eun) 6 00:00:21,959 --> 00:00:24,429 (Rainbow Transport) 7 00:00:52,960 --> 00:00:54,960 (The late Kim Do Ki) 8 00:00:55,390 --> 00:00:56,830 This can't be. 9 00:00:57,430 --> 00:00:59,230 How could Mr. Kim be dead? 10 00:01:12,909 --> 00:01:14,809 How could you die? 11 00:01:14,810 --> 00:01:16,980 How could this be? 12 00:01:30,299 --> 00:01:31,929 I'll clean this up. 13 00:02:14,840 --> 00:02:18,310 This Detective Jang who isn't on the police force... 14 00:02:18,840 --> 00:02:20,080 requested material to be sent... 15 00:02:20,080 --> 00:02:21,980 to someone who doesn't work at the prosecutors' office, 16 00:02:22,509 --> 00:02:24,219 and now a taxi driver has it. 17 00:02:24,220 --> 00:02:27,290 The trail ends there, so there's no way of knowing... 18 00:02:27,289 --> 00:02:30,219 We'll know once we bait them to come up to the surface. 19 00:02:44,199 --> 00:02:45,339 I told you. 20 00:02:45,340 --> 00:02:47,410 I'd take care of them in their own way. 21 00:02:48,909 --> 00:02:50,839 I know Kim Do Ki the best. 22 00:03:00,050 --> 00:03:01,090 Do Ki. 23 00:03:04,419 --> 00:03:05,419 Mr. Kim? 24 00:03:06,990 --> 00:03:07,990 - Let go of me! - Wait. 25 00:03:07,990 --> 00:03:10,460 - No, it's too dangerous. - But he's still alive! 26 00:03:10,460 --> 00:03:12,400 I said it was too dangerous! 27 00:03:12,400 --> 00:03:14,270 Go Eun, no! 28 00:03:15,300 --> 00:03:16,370 - Let go of me. - Mr. Kim... 29 00:03:30,620 --> 00:03:32,280 Reveal yourself. 30 00:03:33,020 --> 00:03:35,320 I'm dying to see who the mastermind is. 31 00:03:40,759 --> 00:03:43,959 (Taxi Driver 2) 32 00:03:43,960 --> 00:03:46,830 (Episode 11) 33 00:03:55,909 --> 00:03:58,439 I did as you said. So it's over now, right? 34 00:04:01,109 --> 00:04:02,579 Mr. Hyun Jo, 35 00:04:05,780 --> 00:04:07,250 you sound pissed off. 36 00:04:07,419 --> 00:04:10,219 Was planting a bomb in his taxi beneath you? 37 00:04:12,220 --> 00:04:14,290 You're the one playing in the mud, 38 00:04:15,259 --> 00:04:16,959 but it's my hands that are getting dirty. 39 00:04:17,330 --> 00:04:19,560 You burned a hut to the ground to catch a fly. 40 00:04:20,059 --> 00:04:21,899 Did you have to go this far? 41 00:04:28,570 --> 00:04:30,040 (Park Hyun Jo) 42 00:04:32,340 --> 00:04:34,980 There's no need to sound like you weren't involved. 43 00:04:35,349 --> 00:04:37,009 Anyway, you did well. 44 00:04:38,119 --> 00:04:39,279 But while you're at it, 45 00:04:42,820 --> 00:04:45,020 I'd like you to confirm every guest... 46 00:04:45,020 --> 00:04:47,560 that comes to pay their respects. 47 00:04:47,859 --> 00:04:49,159 Also, check their financial records. 48 00:04:49,159 --> 00:04:50,159 What? 49 00:04:50,799 --> 00:04:52,159 Are you kidding me? 50 00:04:53,499 --> 00:04:55,029 Look here, Manager On... 51 00:04:55,030 --> 00:04:58,040 If someone is behind this ragtag crew, 52 00:04:58,900 --> 00:05:00,770 he or she will make a move... 53 00:05:00,770 --> 00:05:02,410 now that the lieutenant is dead. 54 00:05:03,010 --> 00:05:05,540 Besides, a funeral home is easily accessible. 55 00:05:08,549 --> 00:05:11,449 Send men that aren't on the force to keep it inconspicuous. 56 00:05:15,320 --> 00:05:19,260 (The Police of the People, a Just South Korea) 57 00:05:36,970 --> 00:05:37,980 (Chunhae Funeral Hall) 58 00:06:07,270 --> 00:06:08,340 (Non-fluorescent natural pulp paper cups) 59 00:06:26,590 --> 00:06:27,590 (Classified) 60 00:06:30,229 --> 00:06:32,199 (Classified) 61 00:06:43,239 --> 00:06:44,379 Good evening, Boss. 62 00:06:45,809 --> 00:06:46,839 Here you go. 63 00:06:48,409 --> 00:06:49,409 Load them in the car. 64 00:06:54,119 --> 00:06:56,089 (Chunhae Funeral Hall) 65 00:06:57,150 --> 00:06:58,160 Have a good night. 66 00:07:01,960 --> 00:07:02,960 (Inauguration Ceremony of 36th Senior Superintendent Park) 67 00:07:07,059 --> 00:07:08,199 (Classified) 68 00:07:08,200 --> 00:07:11,340 Do background checks on all the people on this list... 69 00:07:11,340 --> 00:07:13,270 and have all that dusted for fingerprints. 70 00:07:15,010 --> 00:07:18,410 May I ask which case these pertain to? 71 00:07:19,840 --> 00:07:22,150 Why don't you read what it says here? 72 00:07:24,280 --> 00:07:26,280 It says "classified," sir. 73 00:07:26,280 --> 00:07:28,320 So why ask, you moron? 74 00:07:28,890 --> 00:07:31,560 - Do you think you're above me? - I apologize. 75 00:07:31,559 --> 00:07:34,559 Stop apologizing and run the background checks. 76 00:07:34,559 --> 00:07:35,859 Got it, sir. 77 00:07:44,140 --> 00:07:46,800 Manager On, you darn brat. 78 00:07:58,950 --> 00:08:00,020 What time is it? 79 00:08:02,220 --> 00:08:04,420 - It's 9 p.m. - He should be here by now, then. 80 00:08:05,960 --> 00:08:07,060 I'm sure he'll be here. 81 00:08:09,159 --> 00:08:10,259 Is he still not here? 82 00:08:10,799 --> 00:08:12,359 Didn't he say he'd be here by 9 p.m.? 83 00:08:24,580 --> 00:08:25,880 (M5283) 84 00:08:27,510 --> 00:08:29,210 (Deluxe) 85 00:08:31,179 --> 00:08:34,289 (M5283) 86 00:08:48,369 --> 00:08:51,269 (The day of the incident) 87 00:08:51,269 --> 00:08:53,769 Mr. Kim, are things okay on your end? 88 00:08:55,509 --> 00:08:56,769 That's odd. 89 00:08:56,769 --> 00:09:00,239 I'm getting a weird noise signal from the taxi. 90 00:09:00,239 --> 00:09:01,409 A noise signal? 91 00:09:04,820 --> 00:09:05,880 Do you hear me? 92 00:09:06,249 --> 00:09:08,289 Go Eun? 93 00:09:09,249 --> 00:09:10,319 Do you hear me? 94 00:09:14,090 --> 00:09:15,090 (Deluxe) 95 00:09:31,479 --> 00:09:32,509 What? 96 00:09:33,279 --> 00:09:34,409 Where's he going? 97 00:09:58,269 --> 00:09:59,469 (Blue Bird Foundation) 98 00:09:59,999 --> 00:10:01,009 Mr. Kim. 99 00:10:01,970 --> 00:10:02,970 Do Ki. 100 00:10:07,580 --> 00:10:08,850 Mr. Kim. 101 00:10:09,509 --> 00:10:10,509 Mr. Kim? 102 00:10:12,619 --> 00:10:15,089 - Mr. Kim! - Go Eun, no! 103 00:10:15,190 --> 00:10:17,090 Let go of me. He's still inside. 104 00:10:17,090 --> 00:10:19,090 No, it's too dangerous. Don't go. 105 00:10:19,090 --> 00:10:20,990 - Let go of me! - No! 106 00:10:20,989 --> 00:10:22,959 - No! - You can't. 107 00:10:22,960 --> 00:10:24,930 - I said it was too dangerous. - Let go. 108 00:10:25,129 --> 00:10:26,159 Don't! 109 00:10:29,899 --> 00:10:31,869 - Mr. Kim! - Mr. Kim! 110 00:10:50,960 --> 00:10:51,990 Are you all right? 111 00:10:53,960 --> 00:10:55,860 Mr. Kim? 112 00:10:56,590 --> 00:10:58,030 Mr. Kim? 113 00:11:01,499 --> 00:11:02,829 Are you all right? 114 00:11:02,970 --> 00:11:05,800 Apart from some scratches, yes. 115 00:11:08,940 --> 00:11:10,810 You seem pretty banged up. 116 00:11:12,210 --> 00:11:13,310 Mr. Kim. 117 00:11:14,349 --> 00:11:15,349 Mr. Kim... 118 00:11:17,410 --> 00:11:18,480 Mr. Kim, are you all right? 119 00:11:19,479 --> 00:11:21,189 There could be a secondary explosion, 120 00:11:21,889 --> 00:11:22,889 so let's move out. 121 00:11:23,220 --> 00:11:24,620 This way. Hurry. 122 00:11:24,859 --> 00:11:25,959 - Let's head to the van. - Sure. 123 00:11:27,629 --> 00:11:29,589 What happened? Talk to me! 124 00:11:35,300 --> 00:11:36,370 I got it. 125 00:11:37,840 --> 00:11:41,310 I'm relieved to hear that no one was hurt. 126 00:12:22,210 --> 00:12:24,010 Are those chemical symbols? 127 00:12:26,050 --> 00:12:27,450 Trinitrotoluene. 128 00:12:27,920 --> 00:12:29,350 In short, it's TNT. 129 00:12:29,349 --> 00:12:30,519 (TNT: An industrial and military explosive) 130 00:12:30,519 --> 00:12:32,189 To hide where it came from, 131 00:12:32,320 --> 00:12:34,220 the outer cover was peeled off before being attached. 132 00:12:34,430 --> 00:12:36,460 This is the chemical formula for TNT... 133 00:12:36,460 --> 00:12:37,530 which is simpler than you think. 134 00:12:37,960 --> 00:12:39,800 It's made from nitric and sulfuric acid. 135 00:12:39,800 --> 00:12:41,570 - This isn't a science field trip. - Okay. 136 00:12:42,099 --> 00:12:44,939 This monster just blew up our taxi. 137 00:12:45,399 --> 00:12:46,799 It isn't the time to brush up on your knowledge. 138 00:12:51,210 --> 00:12:53,240 The fact that it was planted on our taxi... 139 00:12:53,580 --> 00:12:55,280 indicates that someone knows about us. 140 00:12:55,580 --> 00:12:58,880 They more than just know us. Clearly, they hate our guts. 141 00:13:03,349 --> 00:13:04,519 Someone... 142 00:13:07,160 --> 00:13:08,190 harbors... 143 00:13:10,460 --> 00:13:12,330 resentment toward us? 144 00:13:13,399 --> 00:13:15,299 Someone clearly hates our guts, 145 00:13:15,970 --> 00:13:17,870 and we should know who that is. 146 00:13:20,239 --> 00:13:21,609 We should see their face. 147 00:13:22,410 --> 00:13:23,410 How? 148 00:13:24,269 --> 00:13:27,139 I died, remember? There should be a funeral. 149 00:13:28,080 --> 00:13:29,250 A funeral? 150 00:13:30,450 --> 00:13:33,480 Focus on whoever makes a move following my death. 151 00:13:41,930 --> 00:13:42,960 Mr. Kim... 152 00:13:45,330 --> 00:13:46,330 This can't be. 153 00:14:05,149 --> 00:14:08,289 (Rainbow Transport) 154 00:14:10,019 --> 00:14:11,059 My gosh. 155 00:14:17,359 --> 00:14:18,959 He isn't actually dead, 156 00:14:20,129 --> 00:14:21,529 so how are you crying your eyes out? 157 00:14:23,200 --> 00:14:26,470 Doesn't that photo of him make you sad? 158 00:14:32,340 --> 00:14:34,080 You have a point. 159 00:14:40,779 --> 00:14:42,389 It's time we made our move. 160 00:14:49,759 --> 00:14:51,099 I'm ready. 161 00:14:58,099 --> 00:15:00,039 The more I get to know her, the more she scares me. 162 00:15:01,570 --> 00:15:04,310 I should stay on her good side. Good gosh. 163 00:15:04,410 --> 00:15:07,080 Let's see if there are guests... 164 00:15:07,779 --> 00:15:08,849 we do not recognize. 165 00:15:22,259 --> 00:15:23,329 Seriously? 166 00:15:25,129 --> 00:15:26,259 I apologize. 167 00:15:26,930 --> 00:15:27,970 Gosh. 168 00:15:29,399 --> 00:15:31,599 - Thank you. - No problem. 169 00:15:49,190 --> 00:15:50,250 What do you think you're doing? 170 00:15:52,359 --> 00:15:53,389 Come on. 171 00:15:53,989 --> 00:15:55,759 - Me? - Gosh, no. 172 00:15:56,129 --> 00:15:58,959 Why did you go to the library... 173 00:15:59,200 --> 00:16:01,400 when I told you to have fun? Why the library? 174 00:16:01,399 --> 00:16:03,229 Why would you take that with you? 175 00:16:03,470 --> 00:16:06,840 Who needs textbooks while out having fun? 176 00:16:20,149 --> 00:16:21,819 Mr. Park, at your 12 o'clock... 177 00:16:21,820 --> 00:16:23,990 are two people who aren't eating. 178 00:16:41,269 --> 00:16:42,409 I'll clean this up. 179 00:17:11,370 --> 00:17:12,800 I can't get a clear image of the license plate... 180 00:17:12,799 --> 00:17:13,969 from the CCTV footage. 181 00:17:15,039 --> 00:17:16,169 I'll be right over. 182 00:17:22,279 --> 00:17:23,449 (16S 9734) 183 00:17:24,850 --> 00:17:26,520 (16S 9734) 184 00:17:33,489 --> 00:17:34,889 Hold on. 185 00:17:34,890 --> 00:17:37,060 It's like we're role-playing. 186 00:17:37,489 --> 00:17:39,299 Mr. Kim, how is it to be in my seat? 187 00:17:41,930 --> 00:17:44,870 I finally know how you must've felt... 188 00:17:45,499 --> 00:17:46,799 while on our missions. 189 00:17:48,110 --> 00:17:49,370 And what would I have felt? 190 00:17:50,239 --> 00:17:51,379 Well... 191 00:17:52,110 --> 00:17:55,050 I can't help but be deeply worried. 192 00:17:58,519 --> 00:18:01,019 I'm glad you finally realized it. 193 00:18:15,069 --> 00:18:17,499 (Chunhae Funeral Hall) 194 00:18:47,360 --> 00:18:48,400 Have a good night. 195 00:18:50,999 --> 00:18:52,239 (Rainbow Funeral Service) 196 00:18:53,539 --> 00:18:55,039 (Rainbow Funeral Service) 197 00:19:01,979 --> 00:19:03,449 (Rainbow Funeral Service) 198 00:19:27,170 --> 00:19:30,810 (Rainbow Funeral Service) 199 00:19:45,890 --> 00:19:50,460 (Memorial House) 200 00:19:50,529 --> 00:19:53,899 (May the deceased rest in peace.) 201 00:20:02,610 --> 00:20:07,240 (The late Kim Do Ki) 202 00:20:25,100 --> 00:20:26,200 Got it. 203 00:20:27,400 --> 00:20:28,530 You can wrap it up. 204 00:20:30,370 --> 00:20:32,600 His ashes were taken to a charnel house. 205 00:20:33,569 --> 00:20:36,609 Background checks were run on every person at the funeral hall, 206 00:20:36,610 --> 00:20:37,970 but nothing stood out. 207 00:20:38,579 --> 00:20:40,909 Are you satisfied now? 208 00:20:45,549 --> 00:20:47,249 Something about this doesn't feel right. 209 00:20:48,019 --> 00:20:49,349 Maybe I should kill off another one. 210 00:20:50,289 --> 00:20:52,119 Do you have the time for that... 211 00:20:52,460 --> 00:20:53,590 when the bishop will soon be here? 212 00:20:55,289 --> 00:20:57,059 The bishop is coming back? 213 00:20:57,289 --> 00:21:00,799 What? You didn't know about that? 214 00:21:01,229 --> 00:21:03,329 Did the bishop only tell me? 215 00:21:04,229 --> 00:21:05,939 Then you probably don't know about this, either. 216 00:21:08,170 --> 00:21:09,810 The bishop gave me a message. 217 00:21:11,069 --> 00:21:14,609 You are to stop playing silly games and focus on your real job. 218 00:21:22,890 --> 00:21:25,890 If you're cracking a joke, you picked the worst time to do so. 219 00:21:27,220 --> 00:21:29,530 Are you sure that's what the bishop said? 220 00:21:34,529 --> 00:21:37,199 "Tell him to stop playing silly games..." 221 00:21:37,970 --> 00:21:39,770 "and to focus on his real job." 222 00:21:42,269 --> 00:21:44,509 Those were the bishop's words. 223 00:21:52,420 --> 00:21:53,980 Everyone has arrived. 224 00:21:53,979 --> 00:21:55,349 Show them in. 225 00:21:56,019 --> 00:21:59,889 Right. The bishop called the executives for a meeting today. 226 00:21:59,890 --> 00:22:01,320 I was supposed to tell you. 227 00:22:02,259 --> 00:22:03,329 But it slipped my mind. 228 00:22:48,100 --> 00:22:49,570 (Blue Bird Foundation) 229 00:22:53,180 --> 00:22:54,410 (Letter of Resignation) 230 00:22:59,920 --> 00:23:01,420 Hey, Mr. On. 231 00:23:02,249 --> 00:23:03,489 What are you doing here this late? 232 00:23:03,920 --> 00:23:05,120 Nothing. 233 00:23:05,960 --> 00:23:08,060 You're not here to talk to me? 234 00:23:10,360 --> 00:23:11,490 I did what I came here for. 235 00:23:18,600 --> 00:23:22,010 Do you remember the time I caused an accident? 236 00:23:25,079 --> 00:23:27,939 You didn't scold me but comforted me instead. 237 00:23:28,610 --> 00:23:29,610 It was nice. 238 00:23:30,309 --> 00:23:32,879 You were the first person who was genuinely nice to me... 239 00:23:33,380 --> 00:23:35,120 in my entire life. 240 00:23:47,200 --> 00:23:48,930 I hope you live a long life. 241 00:23:50,529 --> 00:23:52,169 Don't work too much. 242 00:24:02,579 --> 00:24:05,019 Your small act of kindness saved your life. 243 00:24:37,509 --> 00:24:40,349 It was just a guy. But this place feels so empty without him. 244 00:24:41,549 --> 00:24:43,219 I get it. How can anyone work now? 245 00:24:49,960 --> 00:24:52,400 These games are fun to play, but it always ends on a bitter note. 246 00:24:54,229 --> 00:24:55,929 That's the drawback of this. 247 00:25:10,009 --> 00:25:13,049 I thought we would be able to become friends, Do Ki. 248 00:25:14,019 --> 00:25:15,089 What a shame. 249 00:25:27,299 --> 00:25:30,929 (M5283) 250 00:25:49,289 --> 00:25:51,289 (Deluxe) 251 00:25:58,460 --> 00:26:00,500 A dead man has come back to life! 252 00:26:00,499 --> 00:26:02,069 A ghost is driving the taxi! 253 00:26:02,329 --> 00:26:03,469 That's so not funny. 254 00:26:04,900 --> 00:26:07,100 Hey, think about a ghost turning on the blinker... 255 00:26:07,100 --> 00:26:08,370 and stepping on the brakes. 256 00:26:08,370 --> 00:26:10,310 This will hit you right before bed. You won't be getting any sleep now. 257 00:26:12,940 --> 00:26:14,080 Did you get the results? 258 00:26:14,279 --> 00:26:16,479 I got the identities of the strangers... 259 00:26:16,479 --> 00:26:17,779 at your funeral. 260 00:26:20,920 --> 00:26:22,050 (Guard Sun) 261 00:26:22,049 --> 00:26:25,389 What? They are all working for the same company. 262 00:26:25,390 --> 00:26:28,320 And all of them work here. 263 00:26:32,999 --> 00:26:34,099 Black Sun. 264 00:26:34,100 --> 00:26:36,400 Black Sun. The famous club in Gangnam. 265 00:26:36,900 --> 00:26:38,440 Why would people from the club want Mr. Kim dead? 266 00:26:38,440 --> 00:26:41,140 Mr. Kim, I didn't peg you as the type. 267 00:26:41,140 --> 00:26:42,740 Have you ever skipped out on a bill at the club? 268 00:26:43,069 --> 00:26:44,069 Come on. 269 00:26:45,880 --> 00:26:48,240 Or we might have provoked them in some way. 270 00:26:48,239 --> 00:26:50,549 People who work in the gray area really hate it... 271 00:26:50,549 --> 00:26:52,779 when other people encroach into their space or cross the boundary. 272 00:26:52,779 --> 00:26:53,779 Right? 273 00:26:56,289 --> 00:26:57,289 What? 274 00:26:58,390 --> 00:27:01,020 I just pointed out something insightful, right? 275 00:27:01,019 --> 00:27:02,129 Let me add to that. 276 00:27:03,190 --> 00:27:04,990 Remember what you said, Kim? 277 00:27:05,299 --> 00:27:07,029 You told us to pay attention to the ones who made a move... 278 00:27:07,029 --> 00:27:08,029 after your death. 279 00:27:08,360 --> 00:27:09,400 (Letter of Resignation) 280 00:27:10,569 --> 00:27:11,769 A letter of resignation? 281 00:27:14,239 --> 00:27:15,869 (On Ha Jun) 282 00:27:17,039 --> 00:27:18,269 Mr. On quit? 283 00:27:19,140 --> 00:27:22,480 The person who made the first move was close to us. 284 00:27:22,910 --> 00:27:26,220 Maybe, he quit because he was devastated that... 285 00:27:26,880 --> 00:27:28,590 Mr. Kim died out of the blue. 286 00:27:28,890 --> 00:27:30,050 But he was suspicious in many ways... 287 00:27:30,049 --> 00:27:32,119 to give him the benefit of the doubt. 288 00:27:32,190 --> 00:27:34,390 (Lost and Found) 289 00:27:39,999 --> 00:27:41,759 What are you doing in here? 290 00:27:42,529 --> 00:27:46,169 It was odd that he accidentally found our secret entrance. 291 00:27:47,069 --> 00:27:48,099 (Bookkeepers) 292 00:27:48,100 --> 00:27:49,310 (Employee Board) 293 00:27:49,309 --> 00:27:50,509 (Kim Do Ki) 294 00:27:50,509 --> 00:27:51,769 (An Go Eun) 295 00:28:00,319 --> 00:28:01,449 (Engineers) 296 00:28:04,190 --> 00:28:05,890 Look at the resume he submitted when he started working here. 297 00:28:05,890 --> 00:28:07,760 I went to his previous workplace... 298 00:28:07,759 --> 00:28:09,959 and his previous house, listed on his resume. 299 00:28:10,160 --> 00:28:13,000 But no one knew a guy named On Ha Jun. 300 00:28:13,430 --> 00:28:15,130 The number you have dialed is no longer in service. 301 00:28:15,130 --> 00:28:17,170 His number is no longer in service too. 302 00:28:17,170 --> 00:28:20,200 Wait. Are you saying that... 303 00:28:20,499 --> 00:28:23,269 Mr. On tried to kill Mr. Kim? 304 00:28:39,489 --> 00:28:42,759 You can never really know someone completely. 305 00:28:43,089 --> 00:28:44,489 He approached us with an ulterior motive... 306 00:28:44,489 --> 00:28:46,059 from the get-go. 307 00:28:47,329 --> 00:28:49,029 I'm glad I didn't befriend him. 308 00:28:49,130 --> 00:28:52,270 That jerk. We were so nice to him. 309 00:28:52,739 --> 00:28:53,799 Gosh, I can't let this slide. 310 00:28:53,799 --> 00:28:55,539 He's going to pay for this when we catch him. 311 00:28:55,539 --> 00:28:56,939 You don't even know where he is. 312 00:28:56,940 --> 00:28:58,780 All the information he gave us was fake. 313 00:29:01,380 --> 00:29:02,550 (Resume) 314 00:29:04,150 --> 00:29:07,020 All of our leads must be there. 315 00:29:33,979 --> 00:29:34,979 All right. 316 00:29:42,019 --> 00:29:43,149 (Deluxe) 317 00:29:50,559 --> 00:29:52,259 Wait. Mr. Kim. 318 00:29:53,360 --> 00:29:56,430 Gosh. Don't tell me you plan to go in there dressed like that. 319 00:29:57,870 --> 00:29:59,540 What? Is this a bad outfit? 320 00:30:01,600 --> 00:30:03,040 Be honest. 321 00:30:03,039 --> 00:30:04,539 You've never been to a club, right? 322 00:30:05,039 --> 00:30:07,979 Well, clubs aren't my thing. 323 00:30:07,979 --> 00:30:09,249 I bet you were a bookworm. 324 00:30:09,249 --> 00:30:11,349 Gosh. It's so obvious. 325 00:30:11,579 --> 00:30:13,349 How could you think about going in there... 326 00:30:14,519 --> 00:30:15,519 Okay. 327 00:30:16,589 --> 00:30:18,589 We'll go since we rarely studied at school. 328 00:30:19,390 --> 00:30:21,590 Right. Besides, he's supposed to be dead. 329 00:30:22,630 --> 00:30:23,890 Let us handle it. 330 00:30:23,890 --> 00:30:26,130 We just have to get in there for some recon, right? 331 00:30:28,160 --> 00:30:29,830 Are you serious about going there? 332 00:30:29,829 --> 00:30:31,869 What's that? I've never seen that before. 333 00:30:32,140 --> 00:30:33,240 That startled me. 334 00:30:33,900 --> 00:30:36,240 How long has it been here? That's... 335 00:30:40,779 --> 00:30:43,409 Did you put this doll here? 336 00:30:44,210 --> 00:30:46,380 I thought it would be nice to have a buddy... 337 00:30:46,380 --> 00:30:47,550 when you were alone in the van. 338 00:30:51,319 --> 00:30:52,789 Gosh. 339 00:30:54,819 --> 00:30:56,229 It's soft and feels nice. 340 00:30:59,860 --> 00:31:01,930 Okay. Let's get it. 341 00:31:01,930 --> 00:31:03,000 Let's get it. 342 00:31:04,400 --> 00:31:07,240 Show me the cash, baby. 343 00:31:10,140 --> 00:31:11,910 I don't think this is going to work. 344 00:31:33,930 --> 00:31:35,600 Gosh. I turned 20 a long time ago. 345 00:31:35,600 --> 00:31:37,030 - Okay. - Let's show it to him. 346 00:31:39,170 --> 00:31:43,340 (Resident Registration Card, Date of birth) 347 00:31:47,210 --> 00:31:49,210 I doubt that you know any agents from our club. 348 00:31:49,479 --> 00:31:51,079 There's no way for you to get in this way. 349 00:31:51,079 --> 00:31:52,219 The doors are right there. 350 00:31:52,220 --> 00:31:55,020 If you go around the corner, you'll see a karaoke bar. 351 00:31:55,019 --> 00:31:56,089 Have fun there. 352 00:31:56,089 --> 00:31:57,849 - Hey. Listen. - Okay. 353 00:31:57,850 --> 00:31:58,960 It's my turn. 354 00:31:59,920 --> 00:32:02,190 Hey. What's up, man? 355 00:32:02,190 --> 00:32:04,530 What's up, my bro? 356 00:32:07,130 --> 00:32:09,500 You can drink a beer. I get it. 357 00:32:16,440 --> 00:32:17,910 Stop being a nuisance... 358 00:32:18,210 --> 00:32:20,840 and go hit the karaoke bar when I'm still being civil to you. 359 00:32:23,079 --> 00:32:24,079 - We should go. - Gosh. 360 00:32:25,049 --> 00:32:26,419 You know, I love fishcakes. 361 00:32:26,880 --> 00:32:28,450 - Me too. They're cheap too. - Soju is our kind of liquor. 362 00:32:28,450 --> 00:32:30,620 - Soju all the way. No clubs for us. - And ramyeon. 363 00:32:30,850 --> 00:32:32,890 - Thank you. - Thanks, man. 364 00:32:33,289 --> 00:32:35,089 - Yes! - Gosh. I'm good. 365 00:32:42,930 --> 00:32:45,070 I knew this would happen when you two were overly confident. 366 00:32:45,170 --> 00:32:46,240 The skills... 367 00:32:46,470 --> 00:32:48,240 I must have spent too much time studying. 368 00:32:48,400 --> 00:32:51,410 Don't you think it's better for the deceased Mr. Kim to go? 369 00:32:51,410 --> 00:32:52,810 He already left. 370 00:32:53,910 --> 00:32:55,140 When? Where? 371 00:32:55,239 --> 00:32:56,349 I didn't see him at the entrance. 372 00:32:56,350 --> 00:32:57,510 He said he'd take a different entrance. 373 00:32:58,049 --> 00:33:01,019 He said he could get in thanks to the distraction you two created. 374 00:33:01,019 --> 00:33:02,849 Hey. 375 00:33:04,289 --> 00:33:07,119 Gosh, he's thanking us for that? How nice of him. 376 00:33:07,860 --> 00:33:08,860 Let's get it. 377 00:33:09,190 --> 00:33:10,260 Let's get it. 378 00:33:24,809 --> 00:33:26,309 Come on. Stay still. 379 00:33:35,120 --> 00:33:36,390 Don't move, you jerk. 380 00:33:37,350 --> 00:33:38,350 Over there. 381 00:33:43,160 --> 00:33:44,160 Darn it. 382 00:33:44,960 --> 00:33:47,560 I'm so sick of handling these trash journalists. 383 00:33:47,860 --> 00:33:49,970 Hey. How did you get in this time? 384 00:33:50,200 --> 00:33:52,270 Gosh. We tried to stop people like you from coming in. 385 00:33:52,269 --> 00:33:54,469 How are you so good at finding these ratholes? 386 00:33:54,799 --> 00:33:57,569 Hey, you're not a human. Right? 387 00:33:57,940 --> 00:33:58,980 You must be a rat. 388 00:33:59,979 --> 00:34:02,139 This rat will sneak in again if we let him go... 389 00:34:02,140 --> 00:34:03,780 without making him pay for what he did. 390 00:34:04,509 --> 00:34:06,879 Why don't you have a drink before you die? Okay? 391 00:34:12,149 --> 00:34:14,259 Look at this rat. He gets to drink free liquor. 392 00:34:14,859 --> 00:34:16,289 Stop it! 393 00:34:17,060 --> 00:34:18,260 Call 911. 394 00:34:18,359 --> 00:34:21,129 A man got drunk from stolen liquor and fell off the rooftop. 395 00:34:21,129 --> 00:34:22,199 Okay. 396 00:34:22,200 --> 00:34:25,070 You jerk. What a scumbag. 397 00:34:25,600 --> 00:34:27,170 - You jerk. - Look at this jerk. 398 00:34:28,370 --> 00:34:29,440 Die, you jerk. 399 00:34:31,439 --> 00:34:32,539 Just die already. 400 00:34:35,609 --> 00:34:36,609 What? 401 00:34:37,450 --> 00:34:38,750 Who are you? 402 00:34:53,299 --> 00:34:54,359 Are you all right? 403 00:34:55,970 --> 00:34:57,000 Who are you? 404 00:34:59,569 --> 00:35:00,799 Can you get up? 405 00:35:01,870 --> 00:35:02,870 What? 406 00:35:04,910 --> 00:35:05,910 Darn it. 407 00:35:22,390 --> 00:35:23,830 Darn it. 408 00:35:24,189 --> 00:35:25,229 This can't be. 409 00:35:27,560 --> 00:35:30,330 Hey. What's your problem? 410 00:35:31,129 --> 00:35:34,099 Why did you interrupt them? You ruined everything! Darn it. 411 00:35:34,169 --> 00:35:35,909 I almost had them. 412 00:35:38,040 --> 00:35:39,340 Come on! 413 00:35:45,509 --> 00:35:47,479 You just saved him. What's his problem? 414 00:35:47,480 --> 00:35:49,090 He should be thanking you. 415 00:35:50,220 --> 00:35:51,990 Was he trying to cash in insurance claims? 416 00:35:51,989 --> 00:35:53,819 Gosh. What a jerk. 417 00:35:56,259 --> 00:35:58,359 I'd better find a different entrance. 418 00:35:59,560 --> 00:36:01,800 Do you want me to tell you where you can find that? 419 00:36:04,370 --> 00:36:06,340 Gosh. Why is this taking so long? 420 00:36:06,399 --> 00:36:09,069 - We should get a drink today. - You bet. 421 00:36:09,439 --> 00:36:10,509 What? 422 00:36:11,109 --> 00:36:12,109 Hey! 423 00:36:14,980 --> 00:36:16,950 - Hey. - Darn it. Hey! 424 00:36:17,180 --> 00:36:18,550 Hey, what happened to your face? 425 00:36:19,080 --> 00:36:20,520 Who did this to you? 426 00:36:20,980 --> 00:36:22,490 (Kim Yong Min) 427 00:36:22,489 --> 00:36:24,349 Remember the guy from the rooftop? 428 00:36:24,850 --> 00:36:26,320 His name is Kim Yong Min. 429 00:36:26,790 --> 00:36:28,820 He used to work for Hanbaek Daily. 430 00:36:29,859 --> 00:36:31,829 He even won the Journalist of the Year Award. 431 00:36:31,830 --> 00:36:33,600 He was a pretty influential journalist. 432 00:36:33,600 --> 00:36:36,400 But he was caught taking bribes, so he got fired from the company. 433 00:36:36,569 --> 00:36:38,229 He became the face of trash journalists. 434 00:36:39,339 --> 00:36:41,869 If we can help it, we shouldn't get mixed up with him. 435 00:36:41,939 --> 00:36:43,309 He didn't look like the type. 436 00:36:56,319 --> 00:36:57,319 Goodness. 437 00:37:01,220 --> 00:37:02,260 It looks good on you. 438 00:37:02,259 --> 00:37:04,259 Do you think this will work? 439 00:37:05,160 --> 00:37:07,360 Gosh. You wear the suit so well. 440 00:37:07,359 --> 00:37:09,899 Everyone's eyes will be on you in the club. 441 00:37:11,370 --> 00:37:12,400 You think so? 442 00:37:23,009 --> 00:37:24,279 Yes. He's over there. 443 00:37:25,109 --> 00:37:27,249 (Windy, Agent at Black Sun) 444 00:37:27,950 --> 00:37:29,150 - Him? - Yes, over there. 445 00:37:36,189 --> 00:37:37,259 Mr. Kim Do Ki? 446 00:37:43,069 --> 00:37:45,269 I'll show you to your table. Please come in. 447 00:38:08,759 --> 00:38:11,359 Do you know how much it is to book the cheapest table? 448 00:38:12,500 --> 00:38:13,530 How much? 449 00:38:13,799 --> 00:38:15,029 It cost 3,000 dollars. 450 00:38:15,899 --> 00:38:18,929 But they can cancel your reservation if someone is willing to pay more. 451 00:38:19,140 --> 00:38:20,770 It's like an auction. You know? 452 00:38:21,470 --> 00:38:22,510 This is weird. 453 00:38:23,439 --> 00:38:25,169 Getting in here again won't be easy then. 454 00:38:30,509 --> 00:38:31,949 See? 455 00:38:31,950 --> 00:38:34,050 I told you everyone would be looking at you. 456 00:38:35,819 --> 00:38:37,049 Sweetie, this is your first time. Right? 457 00:38:40,359 --> 00:38:43,359 Wear a tracksuit next time. But make it a designer tracksuit. 458 00:38:43,759 --> 00:38:44,789 That works better here. 459 00:38:45,730 --> 00:38:48,100 No one wears suits to clubs these days. 460 00:38:48,100 --> 00:38:50,400 Dancing on the stage in suits is uncomfortable. 461 00:38:51,730 --> 00:38:53,100 People might get the wrong idea too. 462 00:38:54,169 --> 00:38:55,169 The wrong idea? 463 00:38:55,270 --> 00:38:57,940 You're not wearing your name tag. What's your number? 464 00:38:58,770 --> 00:39:02,280 (Madam Yang, CEO of YN Entertainment) 465 00:39:05,450 --> 00:39:07,220 He's a guest here. 466 00:39:07,480 --> 00:39:10,050 Sorry. I thought you were a guard because of the suit. 467 00:39:10,089 --> 00:39:11,389 Have fun. 468 00:39:20,029 --> 00:39:21,999 Go Eun, be honest with me. 469 00:39:23,129 --> 00:39:24,399 You've never gone clubbing, right? 470 00:39:26,270 --> 00:39:27,900 Gosh. I mean... 471 00:39:30,069 --> 00:39:32,439 Well, I was busy studying. 472 00:39:34,009 --> 00:39:35,949 I don't think she was the diligent type, either. 473 00:39:35,950 --> 00:39:36,950 Right. 474 00:39:37,109 --> 00:39:38,149 I can hear you two. 475 00:39:38,950 --> 00:39:39,950 Really? 476 00:40:08,180 --> 00:40:09,210 This way, sweetie. 477 00:40:12,450 --> 00:40:13,480 Beer? 478 00:40:21,359 --> 00:40:22,989 So this table costs 3,000 dollars to book? 479 00:40:23,359 --> 00:40:25,059 Paying 300 dollars for this is even too much. 480 00:40:25,890 --> 00:40:27,630 That was the cheapest table. 481 00:40:28,859 --> 00:40:30,469 Do you see the table across from you? 482 00:40:33,270 --> 00:40:34,400 That's 5,000 dollars. 483 00:40:35,339 --> 00:40:38,809 And the table in front of the stage is 7,000 dollars. 484 00:40:40,509 --> 00:40:41,909 Look up, Mr. Kim. 485 00:40:46,120 --> 00:40:48,920 The table that overlooks the entire stage... 486 00:40:48,980 --> 00:40:50,390 costs 10,000 dollars to book. 487 00:40:51,390 --> 00:40:52,990 Isn't this ridiculous? 488 00:40:52,989 --> 00:40:56,389 I even hesitated to pay 100 dollars for a bench at a valley. 489 00:41:00,359 --> 00:41:01,399 All right. 490 00:41:05,270 --> 00:41:07,470 Gosh. Let's go and get some food. 491 00:41:07,839 --> 00:41:09,839 - Sure. - Who is she with? 492 00:41:11,569 --> 00:41:15,179 Two guards just walked in. They were at the funeral, right? 493 00:41:16,149 --> 00:41:17,249 Hold on. 494 00:41:26,290 --> 00:41:27,320 Yes. They were. 495 00:41:27,959 --> 00:41:30,059 Don't you think they might recognize your face? 496 00:41:32,459 --> 00:41:35,229 It's not easy to remember someone's face from a funeral photo. 497 00:41:35,359 --> 00:41:38,029 If anyone, they'll probably recognize you... 498 00:41:38,500 --> 00:41:39,770 because you were the chief mourner. 499 00:41:40,799 --> 00:41:41,899 Yes, I was. 500 00:41:44,810 --> 00:41:46,510 Here's your beer. 501 00:41:47,109 --> 00:41:48,139 Thank you. 502 00:41:50,549 --> 00:41:52,279 How is it going? Are you having fun? 503 00:41:52,980 --> 00:41:54,150 It's already boring, right? 504 00:41:55,180 --> 00:41:56,490 What's she doing? 505 00:41:57,319 --> 00:42:00,989 It's easy to get a scan of everyone with just one item. 506 00:42:01,989 --> 00:42:02,989 A scan? 507 00:42:04,959 --> 00:42:06,199 Well, 508 00:42:06,259 --> 00:42:08,899 your annual salary must be under 40,000 dollars at max. 509 00:42:09,569 --> 00:42:12,329 You used your one month's pay to book this table. 510 00:42:12,330 --> 00:42:13,870 You even bought a new suit, 511 00:42:14,069 --> 00:42:15,199 but you don't have a partner. 512 00:42:15,370 --> 00:42:17,110 You're beginning to regret spending that money. 513 00:42:18,069 --> 00:42:19,139 Am I right? 514 00:42:20,209 --> 00:42:22,979 I'm impressed. I shouldn't lie. 515 00:42:24,149 --> 00:42:26,119 They're all huddling together, 516 00:42:26,120 --> 00:42:27,620 so they all seem like equals, right? 517 00:42:28,580 --> 00:42:32,890 But no. This place has a strict hierarchy. 518 00:42:34,520 --> 00:42:37,330 We have everyone from nobles to slaves. 519 00:42:37,629 --> 00:42:39,999 The rich are nobles. 520 00:42:40,000 --> 00:42:42,530 The poor are lowly slaves. 521 00:42:44,029 --> 00:42:46,539 Why would you divide people into classes? 522 00:42:47,169 --> 00:42:50,569 What about her? How special does she think she is? 523 00:42:52,169 --> 00:42:53,339 See that table over there? 524 00:42:54,879 --> 00:42:58,879 They pretend to be nobles, but they're actually slaves. 525 00:42:59,279 --> 00:43:00,879 They're splitting the bill. 526 00:43:01,480 --> 00:43:04,090 All that hard work's for nothing. 527 00:43:04,390 --> 00:43:05,950 Their cover will be blown. 528 00:43:05,950 --> 00:43:08,490 There's no hiding or lying here. 529 00:43:09,989 --> 00:43:12,959 Are the people up there royals? 530 00:43:12,959 --> 00:43:15,299 No. They're nobles, not royals. 531 00:43:15,959 --> 00:43:18,929 The royals don't hang out with those beneath them. 532 00:43:19,330 --> 00:43:20,370 Cheers. 533 00:43:57,370 --> 00:44:00,440 Only a royal can order that. 534 00:44:23,529 --> 00:44:24,569 What is this? 535 00:44:32,270 --> 00:44:34,980 Mr. Kim. Brace yourself. 536 00:44:35,480 --> 00:44:38,550 That set is worth 18,000 dollars. 537 00:44:39,350 --> 00:44:40,880 Isn't that insane? 538 00:44:42,520 --> 00:44:43,550 It's the Emperor Set. 539 00:44:44,819 --> 00:44:47,819 It sets you back 180,000 dollars. 540 00:44:49,560 --> 00:44:50,760 What? 541 00:44:52,859 --> 00:44:55,359 One, two, three, four, five, six... 542 00:44:56,970 --> 00:44:58,530 It really is six digits. 543 00:45:00,939 --> 00:45:04,039 I rented my place for 160,000 dollars. 544 00:45:04,870 --> 00:45:05,910 What is this? 545 00:45:36,000 --> 00:45:37,010 Here you go. 546 00:45:38,839 --> 00:45:39,909 Have a good night. 547 00:45:42,040 --> 00:45:44,310 (Guard Jang, Black Sun's Head of Security) 548 00:45:55,489 --> 00:45:57,929 They're calling like crazy, hoping to find someone... 549 00:45:57,930 --> 00:45:59,490 to help them climb the social ladder. 550 00:46:05,500 --> 00:46:07,070 Once peak time comes around, 551 00:46:07,069 --> 00:46:10,839 you are, unfortunately, subject to being replaced. 552 00:46:11,339 --> 00:46:12,539 So have fun while you can. 553 00:46:35,899 --> 00:46:38,369 - Everything's fine. - Watch carefully. 554 00:46:40,540 --> 00:46:42,400 - They want us. - Okay. 555 00:46:47,839 --> 00:46:50,179 All the people we need are going that way. 556 00:47:06,799 --> 00:47:07,999 Which room are you in? 557 00:47:08,259 --> 00:47:11,299 Well... I was hoping to look around. 558 00:47:11,299 --> 00:47:12,369 My apologies. 559 00:47:12,370 --> 00:47:15,070 This section is for VIPs only, and ordinary guests can't enter. 560 00:47:17,509 --> 00:47:18,509 - I see. - Thank you. 561 00:47:20,939 --> 00:47:22,009 Hey, Kyung Eun. 562 00:47:22,379 --> 00:47:23,579 Hey. 563 00:47:23,580 --> 00:47:25,980 There's a place inside that I can't get into. 564 00:47:26,419 --> 00:47:28,949 We're wasting time on the outside, doing nothing. 565 00:47:28,950 --> 00:47:30,020 What should we do? 566 00:47:30,819 --> 00:47:33,459 Like you said, I should get closer. 567 00:47:34,089 --> 00:47:36,429 How will we get closer? 568 00:47:37,290 --> 00:47:39,430 Will you befriend a VIP? 569 00:47:40,230 --> 00:47:42,300 Victor, you got here early. 570 00:47:42,799 --> 00:47:44,769 - Where are they? - Over there. 571 00:47:49,939 --> 00:47:51,039 That's a good idea. 572 00:47:51,970 --> 00:47:53,110 I trust you. 573 00:47:53,109 --> 00:47:54,239 Trust me? 574 00:47:58,180 --> 00:47:59,510 What are you doing? 575 00:48:02,220 --> 00:48:04,350 Mr. Kim, that's not a good idea. 576 00:48:04,350 --> 00:48:05,450 Mr. Kim, don't... 577 00:48:07,459 --> 00:48:08,459 My friend! 578 00:48:08,459 --> 00:48:09,859 Who's he? 579 00:48:10,160 --> 00:48:13,030 This is madness. 580 00:48:14,200 --> 00:48:15,530 It's great to see you! 581 00:48:22,270 --> 00:48:24,470 (Victor, Singer, Leader of idol group GET) 582 00:48:25,109 --> 00:48:27,379 What, he's a celebrity? 583 00:48:28,080 --> 00:48:30,180 How will he befriend a celeb? 584 00:48:33,319 --> 00:48:34,379 Who? 585 00:48:34,450 --> 00:48:36,320 Do you know him, Victor? 586 00:48:38,120 --> 00:48:40,160 How long has it been? 587 00:48:41,089 --> 00:48:44,959 I never imagined I'd see you here. 588 00:48:53,439 --> 00:48:56,739 Do you not recognize me? 589 00:48:57,370 --> 00:48:58,510 Buddy. 590 00:48:59,540 --> 00:49:01,780 It's me, Kim Do Ki. 591 00:49:04,950 --> 00:49:06,010 My gosh. 592 00:49:07,480 --> 00:49:09,180 "How long has it been?" 593 00:49:09,180 --> 00:49:12,420 Listen. I don't know you. 594 00:49:14,959 --> 00:49:16,059 That hurts. 595 00:49:17,390 --> 00:49:18,460 Pig skin. 596 00:49:18,459 --> 00:49:20,359 I cooked you so much skin. 597 00:49:22,959 --> 00:49:24,029 (YMS Trainee 2nd Quarter Recital) 598 00:49:26,970 --> 00:49:29,500 I was so pleased for you when you came in first... 599 00:49:29,500 --> 00:49:31,810 at the trainee quarterly recital. 600 00:49:31,910 --> 00:49:34,510 Even though I came last in 11th place. 601 00:49:37,910 --> 00:49:40,050 Mr. Kim, I sent you a photo. 602 00:49:40,480 --> 00:49:42,220 It's so embarrassing. 603 00:49:42,220 --> 00:49:43,290 I wasn't going to show you this photo... 604 00:49:43,290 --> 00:49:45,290 because it's that humiliating. 605 00:49:47,120 --> 00:49:48,120 Look. 606 00:49:49,489 --> 00:49:51,889 Whenever things don't work out, 607 00:49:51,890 --> 00:49:54,030 this cheers me up, even now. 608 00:49:55,060 --> 00:49:56,600 You were my role model. 609 00:49:57,169 --> 00:49:58,499 You still are. 610 00:50:09,279 --> 00:50:10,579 I remember. 611 00:50:11,009 --> 00:50:12,409 It's been ages, Kim Do Ki. 612 00:50:12,410 --> 00:50:14,820 Sorry for not recognizing you. 613 00:50:14,819 --> 00:50:16,479 - I'm so sorry. - I almost had a heart attack. 614 00:50:16,480 --> 00:50:20,420 But as you know, so many trainees came and went. 615 00:50:20,620 --> 00:50:21,890 Yes. 616 00:50:21,890 --> 00:50:25,060 One of those that came and went was me. 617 00:50:25,930 --> 00:50:27,000 My gosh. 618 00:50:27,529 --> 00:50:29,599 Yes, Kim Do Ki. 619 00:50:29,600 --> 00:50:31,170 I remember coming first. 620 00:50:31,169 --> 00:50:32,399 That's crazy. 621 00:50:32,399 --> 00:50:35,499 Yes. You always came first, I always came last. 622 00:50:36,540 --> 00:50:38,010 This is great. Let's drink. 623 00:50:38,009 --> 00:50:39,979 - Great. Give me a glass. - This is great. 624 00:50:39,980 --> 00:50:41,080 - Thanks. - Get it ready. 625 00:50:41,080 --> 00:50:42,180 Raise your glasses. 626 00:50:42,239 --> 00:50:43,309 - Here, - Gosh. 627 00:50:43,310 --> 00:50:45,080 To Victor! 628 00:50:45,080 --> 00:50:47,020 - Cheers! - Cheers! 629 00:50:47,020 --> 00:50:48,180 I love it! 630 00:50:51,850 --> 00:50:54,060 That was incredible. 631 00:50:54,060 --> 00:50:56,090 You must be feeling it today. 632 00:50:56,489 --> 00:50:57,989 Is it not ready yet? 633 00:50:57,989 --> 00:51:00,429 - It's almost ready. - Bring it to me quickly. 634 00:51:00,430 --> 00:51:02,530 Let's pick out some dolls! 635 00:51:02,529 --> 00:51:04,599 It's ready. Get up, everyone. 636 00:51:04,600 --> 00:51:06,230 - Come on. - Let's go. 637 00:51:07,000 --> 00:51:08,300 Let's have a look. 638 00:51:11,169 --> 00:51:12,569 Pick what you want. 639 00:51:13,410 --> 00:51:16,610 - The third to the left. - Yes. 640 00:51:16,950 --> 00:51:17,950 And then... 641 00:51:20,180 --> 00:51:22,120 How did a minor get in? 642 00:51:23,149 --> 00:51:25,519 Share the tip, you punk. 643 00:51:25,520 --> 00:51:28,860 There's no tip. It's all about money. 644 00:51:29,959 --> 00:51:32,329 I swiped my mom's card to the max... 645 00:51:32,330 --> 00:51:33,600 and got a free pass. 646 00:51:34,899 --> 00:51:36,199 You did pretty well for a high schooler. 647 00:51:36,200 --> 00:51:37,370 Let's go. 648 00:51:37,370 --> 00:51:40,300 - Are you paying? - Of course. 649 00:51:40,970 --> 00:51:42,940 There's no end to the shocks and horrors. 650 00:51:43,870 --> 00:51:49,310 (To Police: There are minors in the club Black Sun.) 651 00:51:55,220 --> 00:51:57,550 Hey, tell them to get over here. 652 00:51:57,919 --> 00:51:58,949 Yes, sir. 653 00:52:15,100 --> 00:52:16,940 Hey, leave room seven vacant! 654 00:52:25,250 --> 00:52:26,310 Heads on the floor. 655 00:52:28,549 --> 00:52:29,579 Hey. 656 00:52:30,319 --> 00:52:32,389 Didn't I tell you to watch the crowd... 657 00:52:32,390 --> 00:52:34,120 before the important event? 658 00:52:34,120 --> 00:52:35,320 - Sorry, sir. - Sorry, sir. 659 00:52:35,489 --> 00:52:38,429 Will you not do your job? 660 00:52:38,430 --> 00:52:40,030 Pull yourselves together! 661 00:52:41,100 --> 00:52:43,000 Hey. 662 00:52:43,370 --> 00:52:44,400 Hey, you punk. 663 00:52:44,399 --> 00:52:46,869 I told you to keep that trash reporter out. 664 00:52:46,870 --> 00:52:48,500 Instead, you got beaten up? 665 00:52:50,470 --> 00:52:52,770 I'll get the rat and put him in his place. 666 00:52:53,040 --> 00:52:54,580 Okay. Get up. 667 00:52:56,980 --> 00:52:57,980 Put him in his place? 668 00:52:59,350 --> 00:53:01,080 You'll put him in his place? 669 00:53:04,790 --> 00:53:06,320 What's up, Boss? 670 00:53:08,419 --> 00:53:09,419 Really? 671 00:53:10,589 --> 00:53:12,189 Let's do that. 672 00:53:13,029 --> 00:53:14,599 Send me the punk's number. 673 00:53:16,000 --> 00:53:17,030 All right. 674 00:53:17,899 --> 00:53:18,929 Hey. 675 00:53:19,970 --> 00:53:22,970 Leave that trash reporter alone if you see him outside. 676 00:53:22,970 --> 00:53:25,440 He's known to create alibis. 677 00:53:26,339 --> 00:53:28,339 I told you to beat him here for a reason. 678 00:53:28,609 --> 00:53:30,049 I'll remember that. 679 00:53:30,480 --> 00:53:33,580 The punk who laid you flat. Do you remember his face? 680 00:53:34,149 --> 00:53:37,249 No. It happened in the blink of an eye. 681 00:53:39,189 --> 00:53:40,259 In the blink of an eye? 682 00:53:41,060 --> 00:53:42,360 It happened that quickly? 683 00:53:43,790 --> 00:53:45,130 Sorry, I need to pee. 684 00:53:50,330 --> 00:53:51,530 Is there someone inside? 685 00:53:52,500 --> 00:53:53,870 What are you doing in here? 686 00:53:59,069 --> 00:54:00,079 Goodness. 687 00:54:00,980 --> 00:54:04,410 I came into an empty room, and now it's crowded. 688 00:54:06,509 --> 00:54:07,779 Why are you here? 689 00:54:07,779 --> 00:54:09,349 Victor's in room three. 690 00:54:10,149 --> 00:54:11,919 I really needed to pee. 691 00:54:13,089 --> 00:54:14,889 There's a toilet in there too. 692 00:54:14,890 --> 00:54:18,190 Someone was inside, and they just wouldn't come out. 693 00:54:18,189 --> 00:54:19,459 I couldn't wait. 694 00:54:20,930 --> 00:54:23,230 Still, you shouldn't go into another room. 695 00:54:23,569 --> 00:54:24,829 You're right. 696 00:54:24,899 --> 00:54:27,099 I'm sorry. My bad. 697 00:54:28,100 --> 00:54:29,140 Follow me. 698 00:54:43,180 --> 00:54:44,350 I'm sleepy. 699 00:54:44,950 --> 00:54:46,090 Go Eun, aren't you tired? 700 00:54:46,859 --> 00:54:48,189 I am. 701 00:55:01,569 --> 00:55:02,769 I'm not tired. 702 00:55:10,580 --> 00:55:13,210 Why aren't they going inside? 703 00:55:14,450 --> 00:55:16,820 - Who? - The police. 704 00:55:18,489 --> 00:55:21,789 Mr. Kim reported there were minors in the club. 705 00:55:22,520 --> 00:55:25,030 They got here long ago, but they won't move. 706 00:55:25,029 --> 00:55:27,399 Why not? Why aren't they going in? 707 00:55:33,939 --> 00:55:35,869 - Hello? - Was it you? 708 00:55:42,839 --> 00:55:44,009 The tipster. 709 00:55:49,480 --> 00:55:50,520 Get him. 710 00:55:59,359 --> 00:56:00,399 It wasn't me. 711 00:56:02,930 --> 00:56:04,470 How did you get in? 712 00:56:07,970 --> 00:56:09,440 What a loony. 713 00:56:12,009 --> 00:56:13,009 Get him up. 714 00:56:14,540 --> 00:56:17,850 Wait. At least tell me why I'm getting kicked out. 715 00:56:18,049 --> 00:56:19,049 Why? 716 00:56:21,549 --> 00:56:23,149 This is why. 717 00:56:26,020 --> 00:56:27,060 Darn you. 718 00:56:27,459 --> 00:56:29,819 We'll protect Mr. Kim. 719 00:56:29,959 --> 00:56:31,829 - You can't! - Why can't we? 720 00:56:31,830 --> 00:56:33,490 He told us to stay away. 721 00:56:37,830 --> 00:56:38,930 Can we really do that? 722 00:56:39,230 --> 00:56:42,400 Why aren't the police doing anything when they're seeing all this? 723 00:56:43,399 --> 00:56:46,109 - Hey. - Will you hold onto him? 724 00:56:47,140 --> 00:56:48,180 Darn you. 725 00:56:50,209 --> 00:56:51,849 Gosh, that hurt. 726 00:56:51,850 --> 00:56:53,050 Get up. 727 00:56:55,419 --> 00:56:57,889 Oh, dear. I'm dying over here. 728 00:56:58,120 --> 00:57:00,560 Will someone call the police? 729 00:57:01,989 --> 00:57:04,189 Can you do this? You can't. 730 00:57:04,189 --> 00:57:05,889 Oh, gosh. 731 00:57:06,290 --> 00:57:07,500 Call the police. 732 00:57:08,459 --> 00:57:10,229 Hello. You can come in. 733 00:57:13,939 --> 00:57:14,999 Over here. 734 00:57:15,169 --> 00:57:16,939 Who asked for us? 735 00:57:16,939 --> 00:57:17,969 Hey. 736 00:57:18,339 --> 00:57:20,069 He made the report. 737 00:57:22,879 --> 00:57:24,279 Are you okay? Can you stand up? 738 00:57:24,279 --> 00:57:25,909 Oh, dear. 739 00:57:26,250 --> 00:57:28,120 Stand up. Are you all right? 740 00:57:28,120 --> 00:57:29,150 Let's see. 741 00:57:32,319 --> 00:57:33,959 What are you doing? 742 00:57:33,959 --> 00:57:36,519 You're under arrest for obstructing a business. 743 00:57:42,029 --> 00:57:44,429 What the heck is going on? 744 00:57:51,839 --> 00:57:54,509 If you have no other issues, we'll head back. 745 00:57:54,509 --> 00:57:55,509 Take care. 746 00:58:12,459 --> 00:58:15,759 I saw it go down myself, and I can't believe it. 747 00:58:21,140 --> 00:58:22,470 Hello. 748 00:58:23,299 --> 00:58:24,569 I was going to come to you. 749 00:58:24,569 --> 00:58:26,209 Don't say that. 750 00:58:26,209 --> 00:58:29,579 I asked a busy man for a favor. Of course, I should come to you. 751 00:58:29,879 --> 00:58:31,109 - Come inside. - Shall I? 752 00:58:31,109 --> 00:58:32,149 - Yes. - Let's go. 753 00:58:32,580 --> 00:58:34,420 I experimented with explosives... 754 00:58:34,419 --> 00:58:36,479 based on the photos you sent. 755 00:58:36,480 --> 00:58:38,790 Ideally, I'd blow up a car of the same model, 756 00:58:39,319 --> 00:58:41,389 but I worked with similar materials in that condition. 757 00:58:42,489 --> 00:58:44,989 The type of explosive, amount, 758 00:58:44,989 --> 00:58:47,099 and form all affect how something goes off. 759 00:58:47,529 --> 00:58:50,529 You can use the debris to identify the source of the explosive. 760 00:58:51,230 --> 00:58:53,970 Is it like a human fingerprint? 761 00:58:53,970 --> 00:58:57,040 Yes, but there are only a few of these prints. 762 00:58:57,109 --> 00:58:59,509 Not many offices in Korea can use such explosives. 763 00:58:59,970 --> 00:59:01,510 Ministry of National Defense, NIS, 764 00:59:01,509 --> 00:59:03,309 and the Ministry of Interior and Safety. 765 00:59:06,350 --> 00:59:07,950 These holes are almost identical. 766 00:59:09,450 --> 00:59:11,450 It's the most common pattern... 767 00:59:11,790 --> 00:59:13,050 I witnessed while I was studying to be... 768 00:59:13,049 --> 00:59:15,819 a Certified Fire and Explosion Investigator in the US. 769 00:59:16,419 --> 00:59:19,429 It's C4. It's used for special targets. 770 00:59:20,129 --> 00:59:25,229 Who would use an explosive that makes this kind of mark? 771 00:59:26,100 --> 00:59:28,300 The Ministry of Interior and Safety's... 772 00:59:28,299 --> 00:59:29,439 counter-terrorism unit. 773 00:59:30,509 --> 00:59:32,139 Interior and Safety's counter-terrorism unit? 774 00:59:33,810 --> 00:59:34,910 The police? 775 00:59:36,009 --> 00:59:37,379 That's what the results say. 776 00:59:39,149 --> 00:59:40,779 The Kang Pil Seung case. 777 00:59:40,779 --> 00:59:42,379 It was really weird. 778 00:59:42,919 --> 00:59:44,989 They wrapped it up as a suicide. 779 00:59:44,989 --> 00:59:48,189 You could say the investigation was corrupt. 780 00:59:49,989 --> 00:59:52,129 - Mr. Jang? - Yes? 781 00:59:53,660 --> 00:59:54,800 Thanks a lot. 782 00:59:54,799 --> 00:59:57,329 For helping with something huge without asking questions. 783 00:59:57,629 --> 00:59:59,099 The reason doesn't matter. 784 01:00:00,029 --> 01:00:01,399 Compared to what the Blue Bird Foundation... 785 01:00:01,399 --> 01:00:02,399 did for my family, 786 01:00:03,640 --> 01:00:04,710 this is nothing. 787 01:00:06,209 --> 01:00:08,139 I'm even more grateful that you said that. 788 01:00:08,140 --> 01:00:10,680 (Scene of explosion) 789 01:00:13,080 --> 01:00:16,150 The explosives came from... 790 01:00:16,720 --> 01:00:18,090 the police? 791 01:00:19,120 --> 01:00:20,820 (Criminal Division) 792 01:00:24,660 --> 01:00:27,330 I made the report, so why did you arrest me? 793 01:00:27,859 --> 01:00:29,729 I explained earlier. 794 01:00:30,160 --> 01:00:33,170 For obstructing a business and property damage. 795 01:00:33,970 --> 01:00:35,100 What property? 796 01:00:35,439 --> 01:00:37,639 What property did I damage? 797 01:00:39,910 --> 01:00:42,380 What about the report of the minors in the club? 798 01:00:43,109 --> 01:00:44,379 We didn't receive any reports. 799 01:00:46,009 --> 01:00:47,109 You must have. 800 01:00:47,250 --> 01:00:49,080 Stop making up stories... 801 01:00:49,379 --> 01:00:51,049 and don't destroy what isn't yours. 802 01:00:52,220 --> 01:00:53,990 You look perfectly normal. 803 01:00:55,689 --> 01:00:58,289 You don't believe the report I made about minors, 804 01:00:58,930 --> 01:01:01,830 but you believe the club's security who said I destroyed property. 805 01:01:02,000 --> 01:01:04,100 Without even going inside the club. 806 01:01:05,230 --> 01:01:08,070 Mister, just answer my questions. 807 01:01:12,109 --> 01:01:13,109 Hi. 808 01:01:14,879 --> 01:01:17,139 We got the statement. Okay. 809 01:01:19,009 --> 01:01:20,049 Hey. 810 01:01:20,879 --> 01:01:22,949 Is your name Kim Do Ki? 811 01:01:30,089 --> 01:01:31,089 (Cell 1) 812 01:01:31,089 --> 01:01:35,429 You're now under arrest for molesting a club employee. 813 01:01:37,370 --> 01:01:38,830 You should've just had a good time. 814 01:01:38,830 --> 01:01:42,040 Why cause a fuss and bother so many people? 815 01:01:47,739 --> 01:01:50,749 You're now truly screwed. 816 01:02:32,890 --> 01:02:34,720 (Taxi Driver 2) 817 01:02:34,890 --> 01:02:36,890 Don't go anywhere near Black Sun again. 818 01:02:36,890 --> 01:02:38,330 How strange. 819 01:02:38,330 --> 01:02:40,230 I need to go back into Black Sun. 820 01:02:40,230 --> 01:02:41,260 Who's he? 821 01:02:44,299 --> 01:02:45,569 Train him up. 822 01:02:45,700 --> 01:02:47,300 Didn't you say you weren't a guard? 823 01:02:47,600 --> 01:02:48,700 I am now. 824 01:02:49,069 --> 01:02:51,039 You're going to mark a VIP. 825 01:02:51,040 --> 01:02:53,170 You must protect the bottle that has your number. 826 01:02:53,169 --> 01:02:56,239 If your bottle breaks, so do you. 827 01:02:56,239 --> 01:02:58,009 We're late for the delivery, so speed up. 828 01:02:58,009 --> 01:03:00,109 What does he mean he's late for the delivery? 829 01:03:00,109 --> 01:03:03,719 If you'd left the girl alone, she would've had a horrible time. 830 01:03:03,720 --> 01:03:05,190 She tested positive for narcotics. 831 01:03:05,250 --> 01:03:07,020 Why would a club that makes millions in a month... 832 01:03:07,020 --> 01:03:08,660 need to sell drugs? 833 01:03:08,660 --> 01:03:09,690 Choi Seong Eun. 834 01:03:09,689 --> 01:03:12,389 Wasn't he murdered while looking for the truth? 835 01:03:12,390 --> 01:03:14,900 There's nothing more I can do. 836 01:03:14,959 --> 01:03:16,629 That person who needs help. 837 01:03:16,629 --> 01:03:18,669 Don't you think he's the reason we exist? 838 01:03:21,870 --> 01:03:23,870 (Subtitles are provided by KOCOWA.) 53919

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.