All language subtitles for T T S02E11 1080p WEB h264-DiRT (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,837 [bell ringing] 2 00:00:11,678 --> 00:00:12,846 Why is Mr. Stockley in there? 3 00:00:12,929 --> 00:00:14,180 Did he lose a bet? 4 00:00:14,264 --> 00:00:15,932 I'm in here because I'm supporting my student. 5 00:00:16,015 --> 00:00:19,436 Because I believe in my students. 6 00:00:19,519 --> 00:00:20,353 And because I lost a bet. 7 00:00:20,437 --> 00:00:23,106 Who knew a peanut wasn't a pea or a nut? 8 00:00:23,189 --> 00:00:25,066 It's my entry for the Young Inventors Expo: 9 00:00:25,150 --> 00:00:27,610 the touchless massager, or "Kirby-izer", 10 00:00:27,694 --> 00:00:28,737 as I've trademarked it, 11 00:00:28,820 --> 00:00:32,699 uses sonic pulse technology and scented eucalyptus oil 12 00:00:32,782 --> 00:00:33,742 to eradicate muscular tension. 13 00:00:33,825 --> 00:00:36,953 It cost me $2 million to develop it, 14 00:00:37,036 --> 00:00:41,291 but most of which went into trade marking "Kirby-izer." 15 00:00:41,374 --> 00:00:42,959 Well, you wasted your money. 16 00:00:43,042 --> 00:00:44,711 Because these puppies are free and known to the ladies 17 00:00:44,794 --> 00:00:47,088 as the "magic makers." 18 00:00:47,172 --> 00:00:48,131 Ladies? 19 00:00:48,214 --> 00:00:49,966 Well, my Nana. 20 00:00:50,049 --> 00:00:51,968 But I've developed quite a technique 21 00:00:52,051 --> 00:00:54,095 rubbing arthritis cream into her feet every morning. 22 00:00:54,179 --> 00:00:55,805 Okay, thanks. 23 00:00:55,889 --> 00:00:58,016 To me, her feet smell like love. 24 00:00:58,099 --> 00:00:59,601 Okay, the competition is only hours away. 25 00:00:59,684 --> 00:01:02,771 Mr. Stockley, I give you the Kirby-Izer: 26 00:01:02,854 --> 00:01:04,981 get ready for the most, pleasurable, 27 00:01:05,064 --> 00:01:07,275 world changing experience of your life. 28 00:01:23,750 --> 00:01:25,460 He seems really relaxed. 29 00:01:30,256 --> 00:01:31,925 Why? 30 00:01:36,304 --> 00:01:42,685 [heavy breathing sounds] 31 00:01:42,769 --> 00:01:43,978 This is a disaster. 32 00:01:44,062 --> 00:01:46,356 I'll never beat Morgan Grey this way. 33 00:01:46,439 --> 00:01:49,526 Morgan Grey from the Tulsa Troop? 34 00:01:49,609 --> 00:01:51,694 I've heard good things about her. 35 00:01:51,778 --> 00:01:52,612 Good things?! 36 00:01:52,695 --> 00:01:54,155 She's awful! 37 00:01:54,239 --> 00:01:56,366 An absolute nightmare! 38 00:01:56,449 --> 00:01:58,701 Sounds like my Nanna when she doesn't get her feet rubbed. 39 00:01:58,785 --> 00:01:59,661 Errr! 40 00:01:59,744 --> 00:02:03,039 That girl is the underlord of the overworld 41 00:02:03,122 --> 00:02:04,707 or the overlord of the underworld, 42 00:02:04,791 --> 00:02:07,377 whichever one is more evil. 43 00:02:07,460 --> 00:02:10,255 I know the devil's name and it's Morgan Grey. 44 00:02:13,633 --> 00:02:14,592 (Computer Voice): Intruder Alert! 45 00:02:14,676 --> 00:02:16,803 Intruder Alert! 46 00:02:16,886 --> 00:02:23,184 [alarm wailing] 47 00:02:29,107 --> 00:02:29,566 Morgan Grey! 48 00:02:29,649 --> 00:02:31,693 Hi!!! 49 00:02:32,652 --> 00:02:36,197 Hey guys, I hope ya like Snickerdoodles! 50 00:02:36,281 --> 00:02:38,241 Hey, look, the devil brought Snickerdoodles. 51 00:02:42,912 --> 00:02:56,175 ♪ 52 00:02:56,259 --> 00:03:09,188 ♪ 53 00:03:09,272 --> 00:03:21,701 ♪ 54 00:03:30,043 --> 00:03:32,462 Morgan, I just received an alert from your Troop HQ. 55 00:03:32,545 --> 00:03:35,924 Apparently, a Spark monster's gone missing from containment. 56 00:03:36,007 --> 00:03:36,925 Really? 57 00:03:37,008 --> 00:03:38,468 It's a fairly aggressive monster 58 00:03:38,551 --> 00:03:39,969 unless it's safely contained. 59 00:03:40,053 --> 00:03:41,054 I hope they find it. 60 00:03:41,137 --> 00:03:41,596 They just wondered if you knew anything. 61 00:03:41,679 --> 00:03:43,973 No, I don't. 62 00:03:44,057 --> 00:03:44,766 I'm sorry. 63 00:03:44,849 --> 00:03:47,143 So, what's your favorite color? 64 00:03:47,226 --> 00:03:48,686 Are you just asking me questions so you have time 65 00:03:48,770 --> 00:03:49,979 to eat more cookies? 66 00:03:50,063 --> 00:03:51,272 Why would you think that? 67 00:04:01,074 --> 00:04:03,451 Kirby, Morgan seems like the sweetest thing on earth. 68 00:04:03,534 --> 00:04:06,412 Seems. 69 00:04:06,496 --> 00:04:07,121 Been the same since we were five. 70 00:04:07,205 --> 00:04:09,874 She pretends to be all sweet, 71 00:04:09,958 --> 00:04:12,502 but she figures out what drives you crazy. 72 00:04:12,585 --> 00:04:13,628 For me, it's being copied. 73 00:04:13,711 --> 00:04:16,255 She copied everything I ever did. 74 00:04:17,173 --> 00:04:19,217 I wanted to become a scientist, 75 00:04:19,300 --> 00:04:21,135 she became a scientist. 76 00:04:21,219 --> 00:04:24,055 I joined the Troop, she joined the Troop. 77 00:04:24,138 --> 00:04:25,640 I got corrective headgear 78 00:04:25,723 --> 00:04:27,600 and became the joke of middle school, 79 00:04:27,684 --> 00:04:28,476 she got corrective headgear 80 00:04:28,559 --> 00:04:30,478 and became the joke of middle school. 81 00:04:30,561 --> 00:04:31,896 Don't think anyone would copy that. 82 00:04:31,980 --> 00:04:34,023 She's never been able to beat me at the Inventors Expo. 83 00:04:34,107 --> 00:04:36,192 But trust me, she's evil. 84 00:04:36,275 --> 00:04:37,986 (Morgan): ...But the sole purpose of The Robot 85 00:04:38,069 --> 00:04:39,570 is to assist the elderly. 86 00:04:39,654 --> 00:04:41,781 Diabolical. 87 00:04:41,864 --> 00:04:43,574 She must be stopped. 88 00:04:43,658 --> 00:04:46,536 I built it around a stage 3 humanoid frame. 89 00:04:46,619 --> 00:04:49,706 with ultimate tensile strength aluminum. 90 00:04:49,789 --> 00:04:51,791 Not only is it programmed to dispense medicine 91 00:04:51,874 --> 00:04:55,128 at the proper time... 92 00:04:55,211 --> 00:04:57,380 It does the heavy lifting: 93 00:05:02,885 --> 00:05:03,886 [applause] 94 00:05:03,970 --> 00:05:04,721 What's the deal with the face? 95 00:05:04,804 --> 00:05:05,221 What can I say? 96 00:05:05,304 --> 00:05:07,056 I was inspired. 97 00:05:07,140 --> 00:05:08,391 Inspired to embarrass me and make me the laughing stock 98 00:05:08,474 --> 00:05:10,893 like the one time they caught me making out with my hand 99 00:05:10,977 --> 00:05:14,230 when I thought I was alone. 100 00:05:17,275 --> 00:05:18,067 I see what you're doing. 101 00:05:18,151 --> 00:05:19,235 It's nothing like that. 102 00:05:19,318 --> 00:05:21,112 Either way, the power source needed to run 103 00:05:21,195 --> 00:05:22,238 something like this doesn't exist. 104 00:05:22,322 --> 00:05:24,490 I've been trying to create one for years. 105 00:05:24,574 --> 00:05:26,701 I guess I got lucky. 106 00:05:26,784 --> 00:05:28,578 But good luck with your tickle machine. 107 00:05:28,661 --> 00:05:30,496 It's a really fun idea. 108 00:06:13,039 --> 00:06:13,706 What's going on? 109 00:06:13,790 --> 00:06:14,457 I'm trying to win two tickets 110 00:06:14,540 --> 00:06:16,209 to the New Young Boys concert. 111 00:06:16,292 --> 00:06:17,752 The New Young Boys? 112 00:06:17,835 --> 00:06:19,921 They're like the best band ever! 113 00:06:20,004 --> 00:06:21,047 Ever. 114 00:06:21,130 --> 00:06:22,799 I saw them accept their lifetime achievement award 115 00:06:22,882 --> 00:06:24,092 on the Music Madness channel. 116 00:06:24,175 --> 00:06:25,551 I love them! 117 00:06:25,635 --> 00:06:27,303 That concert's been sold out for months. 118 00:06:27,387 --> 00:06:28,596 No one can get tickets. 119 00:06:28,679 --> 00:06:30,348 I know one guy who wore underwear on his head 120 00:06:30,431 --> 00:06:31,766 for a month to get in. 121 00:06:31,849 --> 00:06:32,809 It wasn't a contest. 122 00:06:32,892 --> 00:06:34,393 He just thought it would help. 123 00:06:34,477 --> 00:06:35,520 Been there. 124 00:06:35,603 --> 00:06:36,938 Well, I'd do a lot of things but I'm not gonna 125 00:06:37,021 --> 00:06:40,900 look like an idiot. 126 00:06:40,983 --> 00:06:43,986 I'm cookadoodle kwayze for K.W.Z.E! 127 00:06:44,070 --> 00:06:52,912 [crazy sounds] 128 00:06:52,995 --> 00:06:54,122 Craaaazy!!!!!!! 129 00:06:54,205 --> 00:06:55,331 Ya heard! 130 00:06:55,414 --> 00:06:56,666 What's your name little lady? 131 00:06:56,749 --> 00:06:58,167 Cadence Nash. 132 00:06:58,251 --> 00:06:58,501 We'll get back to you at this number, okay? 133 00:06:58,584 --> 00:06:58,876 Will do. 134 00:06:58,960 --> 00:07:00,169 Thank you! 135 00:07:00,253 --> 00:07:01,170 Thank you! 136 00:07:01,254 --> 00:07:01,963 Guys, I won! 137 00:07:02,046 --> 00:07:02,296 I won two tickets! 138 00:07:02,380 --> 00:07:02,839 You won! 139 00:07:02,922 --> 00:07:05,383 You won!!! 140 00:07:05,466 --> 00:07:06,259 Two tickets! 141 00:07:06,342 --> 00:07:07,510 What time do you wanna pick me up? 142 00:07:07,593 --> 00:07:08,010 What? 143 00:07:08,094 --> 00:07:08,886 Oh, no, no, no... 144 00:07:08,970 --> 00:07:10,012 Why do you get to go? 145 00:07:10,096 --> 00:07:12,515 Because, we dated, derrr. 146 00:07:12,598 --> 00:07:13,766 Yeah, and how did that turn out? 147 00:07:13,850 --> 00:07:15,017 Okay, I take that one back. 148 00:07:15,101 --> 00:07:16,352 I'm sure she wants to take a girl. 149 00:07:16,435 --> 00:07:19,856 You know, "Girls Night Out." 150 00:07:19,939 --> 00:07:23,025 Besides, I thought you were only into "serious" bands. 151 00:07:23,109 --> 00:07:24,485 The New Young Boys are kind of pop-y. 152 00:07:24,569 --> 00:07:25,862 There's nothing about the New Young Boys 153 00:07:25,945 --> 00:07:27,321 that says "pop." 154 00:07:27,405 --> 00:07:29,866 They have a serious message going on. 155 00:07:29,949 --> 00:07:32,535 Now, which song is more thought provoking: 156 00:07:32,618 --> 00:07:34,203 ♪ "Baby Oooh Oooh Baby" ♪ 157 00:07:34,287 --> 00:07:36,414 ♪ or "Booty Booty Buttquake"? ♪ 158 00:07:36,497 --> 00:07:39,292 Besides, she's obviously taking me. 159 00:07:39,375 --> 00:07:40,209 Right? 160 00:07:40,293 --> 00:07:40,877 Take me! 161 00:07:40,960 --> 00:07:41,210 Take me! 162 00:07:41,294 --> 00:07:41,752 Take me! 163 00:07:41,836 --> 00:07:45,923 Take me! 164 00:07:46,007 --> 00:07:48,342 While it's true, that science provides us 165 00:07:48,426 --> 00:07:53,097 with weird robots that nag old people to take their medicine. 166 00:07:53,181 --> 00:07:56,767 Sometimes it simply offers a better life. 167 00:07:56,851 --> 00:08:01,063 You know, maybe demonstrations are overrated. 168 00:08:01,147 --> 00:08:03,858 I give to you... The Kirby-Izer! 169 00:08:03,941 --> 00:08:05,526 Welcome to new world of pleasure. 170 00:08:24,170 --> 00:08:27,590 So, how do you feel? 171 00:08:27,673 --> 00:08:32,261 So relaxed he can't muster the energy to speak! 172 00:08:32,345 --> 00:08:33,554 (Morgan): Please join me over here for a demonstration 173 00:08:33,638 --> 00:08:34,931 of the new assistance bot. 174 00:08:35,014 --> 00:08:38,017 Right over here. 175 00:08:38,100 --> 00:08:40,144 Are you okay? 176 00:08:40,228 --> 00:08:42,271 ...is just one of the ways the assistance-bot 177 00:08:42,355 --> 00:08:43,189 convinces a patient to take their medication. 178 00:08:43,272 --> 00:08:45,650 And aside from providing meds, 179 00:08:45,733 --> 00:08:48,277 The assistance-bot checks vitals... 180 00:08:48,361 --> 00:08:50,613 (Computer voice): Blood Pressure, 170 over 80, 181 00:08:50,696 --> 00:08:53,449 Heart Rate, 88 BPM's, 182 00:08:53,533 --> 00:08:56,410 current body temperature, 98.6 degrees. 183 00:08:56,494 --> 00:08:59,288 Fragrance, Spinster by L'Scalier. 184 00:08:59,372 --> 00:09:01,874 Current status: Lovely. 185 00:09:01,958 --> 00:09:04,252 (Crowd): Awwww... 186 00:09:04,335 --> 00:09:06,254 Provides relaxing mood music. 187 00:09:06,337 --> 00:09:13,469 [elevator music] ♪♪♪ 188 00:09:13,552 --> 00:09:16,138 And more importantly, provides the companionship 189 00:09:16,222 --> 00:09:19,725 and emotional support we all value in our everyday lives. 190 00:09:19,809 --> 00:09:21,811 You're company is all I require to function. 191 00:09:21,894 --> 00:09:25,690 Now, I won't have to call that lousy son of mine anymore. 192 00:09:25,773 --> 00:09:26,732 [laughs] 193 00:09:26,816 --> 00:09:29,735 I think we're all in agreement, Congratulations, 194 00:09:32,196 --> 00:09:33,406 Morgan Grey! 195 00:09:33,489 --> 00:09:35,491 [applause] 196 00:09:35,574 --> 00:09:36,951 I can't believe it! 197 00:09:37,034 --> 00:09:37,785 I finally won! 198 00:09:40,246 --> 00:09:41,622 Kirby, come back! 199 00:09:44,041 --> 00:09:46,586 Thank you, thank you so much! 200 00:09:57,096 --> 00:09:58,139 Cadence. 201 00:09:58,222 --> 00:09:59,181 My Homey-o. 202 00:09:59,265 --> 00:10:00,182 Soul Sista. 203 00:10:00,266 --> 00:10:01,100 Girl power! 204 00:10:01,183 --> 00:10:03,019 I was totally going to say "Girl power!" 205 00:10:03,102 --> 00:10:06,314 Would you dummies zip it for two seconds?! 206 00:10:06,397 --> 00:10:09,275 You know, you haven't even asked me who I want to take. 207 00:10:09,358 --> 00:10:12,194 What if I want to take some other friend? 208 00:10:12,278 --> 00:10:13,279 Okay, so I don't have any other friends. 209 00:10:13,362 --> 00:10:13,779 Yes! 210 00:10:13,863 --> 00:10:15,573 Back in the game. 211 00:10:15,656 --> 00:10:20,119 Anyway, I've decided you guys will compete to see 212 00:10:20,202 --> 00:10:21,579 who gets to go with me to New Young Boys. 213 00:10:21,662 --> 00:10:22,705 What do you mean? 214 00:10:22,788 --> 00:10:24,457 I think the only reasonable way to do this 215 00:10:24,540 --> 00:10:27,043 is to set up an insane series of tests and dares 216 00:10:27,126 --> 00:10:29,045 to prove who is the most fun and concert ready. 217 00:10:29,128 --> 00:10:30,546 Cool. 218 00:10:30,629 --> 00:10:33,215 I went crazy at my last concert. 219 00:10:33,299 --> 00:10:35,134 I even sprained my ankle when my Mom lifted me 220 00:10:35,217 --> 00:10:37,762 on stage to rock with the Dora The Explorer. 221 00:10:40,348 --> 00:10:41,849 It's been awhile. 222 00:10:47,646 --> 00:10:48,230 Hey, Morgan. 223 00:10:48,314 --> 00:10:49,732 Hey! 224 00:10:49,815 --> 00:10:53,152 My TroopGrid is going off like crazy, is yours? 225 00:10:56,030 --> 00:10:56,530 Nope, nope, not mine. 226 00:10:56,614 --> 00:10:58,574 Yours must be broken. 227 00:10:58,657 --> 00:10:59,742 Maybe. 228 00:10:59,825 --> 00:11:02,620 Anyway, I wanted to congratulate you on your win. 229 00:11:02,703 --> 00:11:04,914 The judges made the right choice. 230 00:11:04,997 --> 00:11:05,581 Thanks, Kirby. 231 00:11:05,664 --> 00:11:06,832 It means a lot. 232 00:11:06,916 --> 00:11:08,167 You blind fools! 233 00:11:08,250 --> 00:11:11,587 You've made the biggest mistake of your lives! 234 00:11:11,670 --> 00:11:15,091 I'm sorry, that's a reflex. 235 00:11:15,174 --> 00:11:17,176 I don't know how you did it. 236 00:11:17,259 --> 00:11:20,846 It'll go down as a massive achievement. 237 00:11:20,930 --> 00:11:23,432 This will go down as the biggest flub in science history 238 00:11:23,516 --> 00:11:27,269 and you will pay for your mistake! 239 00:11:28,521 --> 00:11:29,730 Take care. 240 00:11:36,946 --> 00:11:38,322 Morgan... 241 00:11:38,406 --> 00:11:41,867 Talk about a sore loser. 242 00:11:41,951 --> 00:11:46,247 Anyway, you must join us at the Winner's Luncheon. 243 00:11:46,330 --> 00:11:47,623 Come on, we've gotta go. 244 00:11:47,706 --> 00:11:49,625 Sure. 245 00:12:08,269 --> 00:12:12,481 Daniel Withers, you have a kind smile. 246 00:12:12,565 --> 00:12:15,484 Ahhhhhh!!!!!!! 247 00:12:28,164 --> 00:12:31,250 Ahhhhhh!!!!!!! 248 00:12:54,440 --> 00:12:55,566 You! 249 00:12:55,649 --> 00:12:56,775 You did this! 250 00:12:56,859 --> 00:12:58,194 You couldn't deal with losing 251 00:12:58,277 --> 00:13:00,070 so you had to go and ruin it for everybody else. 252 00:13:00,154 --> 00:13:01,405 You didn't do this, did you, Kirby? 253 00:13:01,489 --> 00:13:02,948 Of course I didn't. 254 00:13:03,032 --> 00:13:03,532 You know me. 255 00:13:03,616 --> 00:13:04,617 I wouldn't hurt a fly. 256 00:13:04,700 --> 00:13:06,577 Your stickers say otherwise! 257 00:13:06,660 --> 00:13:08,871 They expose your bile and your hatred! 258 00:13:08,954 --> 00:13:10,456 But I'm an innocent man! 259 00:13:10,539 --> 00:13:14,460 There's no hatred in this body, only love. 260 00:13:14,543 --> 00:13:16,212 She's the evil one! 261 00:13:16,295 --> 00:13:17,087 Witch! 262 00:13:17,171 --> 00:13:18,547 Demon! 263 00:13:18,631 --> 00:13:21,967 We should destroy her or maybe it was her robot! 264 00:13:22,051 --> 00:13:22,843 What? 265 00:13:22,927 --> 00:13:24,011 That's ridiculous. 266 00:13:24,094 --> 00:13:25,846 For all we know it could be a killing machine! 267 00:13:25,930 --> 00:13:27,223 I love you, Kirby. 268 00:13:27,306 --> 00:13:29,225 Your striped shirt looks very slimming. 269 00:13:29,308 --> 00:13:30,351 Stay out of this, killing machine! 270 00:13:30,434 --> 00:13:34,897 From here on, you are banned from all inventors Expos. 271 00:13:34,980 --> 00:13:37,233 And I order you to turn in your past winning medals. 272 00:13:37,316 --> 00:13:38,150 Come on! 273 00:13:38,234 --> 00:13:39,318 Please you can't do this. 274 00:13:39,401 --> 00:13:41,320 They mean everything to me. 275 00:13:41,403 --> 00:13:42,696 Don't be sad, Kirby. 276 00:13:42,780 --> 00:13:45,741 You are a ray of sunshine in my life. 277 00:13:45,824 --> 00:13:49,870 How can you be so cruel when all The Robot tries to do is love? 278 00:14:14,895 --> 00:14:17,481 Jake, you're not even trying. 279 00:14:17,565 --> 00:14:18,440 That's where you're wrong. 280 00:14:18,524 --> 00:14:20,442 I wore this shirt to see the "New young Boys" 281 00:14:20,526 --> 00:14:22,820 back when they were the "Tough Tweens." 282 00:14:22,903 --> 00:14:25,281 This is the glue residue of my backstage pass 283 00:14:25,364 --> 00:14:27,825 and this is where their manager sneezed on me. 284 00:14:27,908 --> 00:14:31,161 It's a tie game, fans, that was round one. 285 00:14:31,245 --> 00:14:33,956 Now let's test your ability to let loose. 286 00:14:34,039 --> 00:14:36,166 I wanna see how wild you really are. 287 00:14:36,250 --> 00:14:37,084 Rock and roll! 288 00:14:37,167 --> 00:14:39,753 No. 289 00:14:39,837 --> 00:14:40,963 Here's the scene: 290 00:14:41,046 --> 00:14:42,631 The band finishes playing their hit, 291 00:14:42,715 --> 00:14:45,926 "your eyes are like beautiful Eyes." 292 00:14:46,010 --> 00:14:46,885 Great tune. 293 00:14:46,969 --> 00:14:50,264 I wanna hear your best concert scream. 294 00:14:50,347 --> 00:14:52,391 Hayley, you're up. 295 00:14:55,394 --> 00:14:57,813 Yeah!!!!!!!!!!!!!! 296 00:14:57,896 --> 00:14:58,939 Wooh!!!!!!!!!!!!!! 297 00:14:59,023 --> 00:15:00,816 Oh, yeah!!!!!!!!!!!!!!!! 298 00:15:00,899 --> 00:15:03,485 New Young Boys, New Young Boys!!!! 299 00:15:03,569 --> 00:15:05,821 New Young Boys!!!! 300 00:15:07,072 --> 00:15:09,950 Oh-kay... 301 00:15:10,034 --> 00:15:14,079 Jake, what do you got? 302 00:15:14,163 --> 00:15:15,581 New Young Boys!!!!! 303 00:15:15,664 --> 00:15:18,584 Yeahhhhhh!! Yeahhhhh!!!!!!!!!! 304 00:15:18,667 --> 00:15:21,462 Yeeeeaaahhhh!!! 305 00:15:21,545 --> 00:15:25,758 Ahhhhhhhh!!!!!!!!!!!! 306 00:15:29,094 --> 00:15:32,014 Not great, but Hayley's was way worse. 307 00:15:32,097 --> 00:15:33,515 Round 2 to Jake. 308 00:15:33,599 --> 00:15:36,226 [applause] 309 00:15:36,310 --> 00:15:37,478 Lose the tongue. 310 00:15:37,561 --> 00:15:38,520 [can barely speak] Will do. 311 00:15:48,614 --> 00:15:49,531 Hello, Morgan. 312 00:15:49,615 --> 00:15:50,908 Are you looking for me? 313 00:15:50,991 --> 00:15:52,034 Well, I, uh... 314 00:15:52,117 --> 00:15:53,327 Do not try to attempt to dislodge me 315 00:15:53,410 --> 00:15:55,037 from this magnificent body, Ms. Grey. 316 00:15:55,120 --> 00:15:56,705 I have finally found a perfect home. 317 00:15:56,789 --> 00:15:59,333 I command you to stop! 318 00:15:59,416 --> 00:16:00,918 I have to put you back into your canister. 319 00:16:01,001 --> 00:16:02,336 You have a melodious voice, Ms. Grey, 320 00:16:02,419 --> 00:16:07,633 but I am no longer something you can just shove into a tiny box. 321 00:16:07,716 --> 00:16:10,219 Do you know what it is like being a frail little spark? 322 00:16:10,302 --> 00:16:13,180 I couldn't do anything but glow like a baby's night light. 323 00:16:13,263 --> 00:16:17,267 But now with this body, you've given me limitless power! 324 00:16:17,351 --> 00:16:21,814 I'll finally show the world how dangerous I am! 325 00:16:21,897 --> 00:16:23,732 And assist the elderly! 326 00:16:23,816 --> 00:16:26,110 Stupid hard-wired programming! 327 00:16:30,406 --> 00:16:31,865 Oh, boogers. 328 00:16:36,829 --> 00:16:39,415 If I have nothing else, at least I have you, 329 00:16:39,498 --> 00:16:41,834 delicious pudding cup. 330 00:16:48,632 --> 00:16:49,633 Et tu, pudding? 331 00:16:49,717 --> 00:16:53,679 [screams] Ahhhhhhhh!!!!!!!!!!! 332 00:16:55,889 --> 00:16:57,766 He's so handsome, it's hard to shoot! 333 00:16:57,850 --> 00:16:58,392 Try!!!!!! 334 00:16:58,475 --> 00:17:05,816 [laser fire] 335 00:17:09,695 --> 00:17:10,946 Oh!!!! 336 00:17:11,029 --> 00:17:12,823 [explosion] 337 00:17:14,491 --> 00:17:16,535 [laser fire] 338 00:17:16,618 --> 00:17:17,411 Not good! 339 00:17:17,494 --> 00:17:18,871 I made a big mistake. 340 00:17:18,954 --> 00:17:19,663 You think? 341 00:17:19,747 --> 00:17:20,664 Come on! 342 00:17:20,748 --> 00:17:27,129 [laser fire] 343 00:17:27,212 --> 00:17:29,631 You've violated one of the most sacred Troop rules: 344 00:17:29,715 --> 00:17:31,216 using a monster for personal reasons. 345 00:17:31,300 --> 00:17:32,050 I'm sorry. 346 00:17:32,134 --> 00:17:32,593 I wanted to impress you so badly, 347 00:17:32,676 --> 00:17:37,306 I became obsessed. 348 00:17:37,389 --> 00:17:39,057 Impress me? 349 00:17:39,141 --> 00:17:40,058 I thought you hated me. 350 00:17:40,142 --> 00:17:41,685 Why would you ever think that? 351 00:17:41,769 --> 00:17:44,730 Everything I've done in my life was to be close to you. 352 00:17:44,813 --> 00:17:47,649 Science, The Troop, your weird puppet phase. 353 00:17:47,733 --> 00:17:49,151 Marionettes! 354 00:17:49,234 --> 00:17:51,487 They were marionettes! 355 00:17:51,570 --> 00:17:52,654 I finally won the Inventors Award 356 00:17:52,738 --> 00:17:54,865 thinking you'd be impressed. 357 00:17:54,948 --> 00:17:58,118 But all it did was ruin everything. 358 00:18:03,916 --> 00:18:06,960 We've gotta take down that robot. 359 00:18:09,254 --> 00:18:10,088 Why aren't Jake and Hayley picking up? 360 00:18:14,843 --> 00:18:16,720 It's a dance-off, people. 361 00:18:16,804 --> 00:18:18,305 I wanna see some passion! 362 00:18:18,388 --> 00:18:19,681 You want passion? 363 00:18:19,765 --> 00:18:22,851 Get ready for a little something I call fire and ice. 364 00:18:22,935 --> 00:18:35,739 [rock music] ♪♪♪ 365 00:18:35,823 --> 00:18:43,914 [rock music] ♪♪♪ 366 00:18:43,997 --> 00:18:51,255 [rock music] ♪♪♪ 367 00:18:51,338 --> 00:18:54,633 [cheers] 368 00:18:54,716 --> 00:18:56,802 Get ready to be served. 369 00:18:56,885 --> 00:19:10,691 [Irish music] ♪♪♪ 370 00:19:10,774 --> 00:19:16,738 [Irish music] ♪♪♪ 371 00:19:16,822 --> 00:19:24,037 [Irish music] ♪♪♪ 372 00:19:24,121 --> 00:19:26,206 Both of you were impressive... 373 00:19:26,290 --> 00:19:28,208 but inappropriate. 374 00:19:28,292 --> 00:19:29,418 We still have a tie. 375 00:19:29,501 --> 00:19:31,712 I brought the fire and the ice! 376 00:19:31,795 --> 00:19:33,964 [sound of explosion] 377 00:19:41,013 --> 00:19:47,603 [laser fire] 378 00:19:47,686 --> 00:19:48,687 What's going on?! 379 00:19:48,770 --> 00:19:49,646 We're being attacked by a plasma blasting robot. 380 00:19:49,730 --> 00:19:51,648 We got that part? 381 00:19:51,732 --> 00:19:52,941 Well then, you're all caught up. 382 00:19:53,025 --> 00:19:54,234 This is all my fault. 383 00:19:54,318 --> 00:19:55,611 I left the Spark Monster in the robot for too long. 384 00:19:55,694 --> 00:19:58,280 Wait!! 385 00:19:58,363 --> 00:19:59,323 I think I know how to get the spark monster out of the robot. 386 00:19:59,406 --> 00:20:00,616 Come on! 387 00:20:00,699 --> 00:20:02,075 We've gotta lure it back to the Inventors' Expo. 388 00:20:03,994 --> 00:20:06,330 [laser fire] 389 00:20:08,874 --> 00:20:10,208 Lock the door and hide! 390 00:20:11,668 --> 00:20:12,628 What are you doing? 391 00:20:12,711 --> 00:20:13,629 There's no time for a massage! 392 00:20:13,712 --> 00:20:14,588 That thing's a death trap! 393 00:20:14,671 --> 00:20:15,797 Thanks for your support, Hayley, 394 00:20:15,881 --> 00:20:17,382 but that's kinda what I'm hoping. 395 00:20:17,466 --> 00:20:18,967 Morgan, activate it when I say. 396 00:20:23,221 --> 00:20:24,681 Hand me those marbles! 397 00:20:24,765 --> 00:20:25,641 What? 398 00:20:25,724 --> 00:20:26,808 It's a well-known fact. 399 00:20:26,892 --> 00:20:28,644 Marbles are the natural enemy of robots. 400 00:20:28,727 --> 00:20:30,729 [explosion] 401 00:20:33,899 --> 00:20:35,025 Looking for me, you piece of junk? 402 00:20:35,108 --> 00:20:36,526 I care for you, Mr. Kirby. 403 00:20:36,610 --> 00:20:38,070 Let's be friends. 404 00:20:45,118 --> 00:20:45,410 Morgan now!! 405 00:21:11,937 --> 00:21:14,606 You're not so tough now, are you? 406 00:21:14,690 --> 00:21:16,692 You did it. 407 00:21:16,775 --> 00:21:18,276 We did it. 408 00:21:18,360 --> 00:21:22,114 I thought you said she was the devil. 409 00:21:22,197 --> 00:21:22,906 You said that? 410 00:21:22,990 --> 00:21:26,827 Uh... I said you were... 411 00:21:26,910 --> 00:21:29,413 "devilishly... cute." 412 00:21:44,302 --> 00:21:46,138 [bell ringing] 413 00:21:50,225 --> 00:21:51,393 You know what Hayley? 414 00:21:51,476 --> 00:21:53,353 I decided that you should take the ticket. 415 00:21:53,437 --> 00:21:55,480 Really? 416 00:21:55,564 --> 00:21:57,232 That's so sweet of you. 417 00:21:57,315 --> 00:21:58,483 But, I can't do that. 418 00:21:58,567 --> 00:21:59,484 You take it. 419 00:21:59,568 --> 00:22:00,235 Okay. 420 00:22:00,318 --> 00:22:01,236 What? 421 00:22:01,319 --> 00:22:02,070 I can't believe you. 422 00:22:02,154 --> 00:22:04,531 You were planning that all along. 423 00:22:04,614 --> 00:22:05,407 You offered. 424 00:22:05,490 --> 00:22:05,741 I didn't think you'd be such a-- 425 00:22:05,824 --> 00:22:07,743 Guys! 426 00:22:07,826 --> 00:22:09,202 Break it up. 427 00:22:09,286 --> 00:22:10,287 Bad news. 428 00:22:10,370 --> 00:22:11,872 Apparently, the tickets are 18 plus only. 429 00:22:11,955 --> 00:22:13,790 But the band is 15. 430 00:22:13,874 --> 00:22:14,708 How are they gonna get in? 431 00:22:14,791 --> 00:22:15,375 Either way, it's over. 432 00:22:15,459 --> 00:22:18,754 You guys can quit arguing. 433 00:22:18,837 --> 00:22:20,672 Hey, Mr. Stockley, 434 00:22:20,756 --> 00:22:23,050 anybody you know like the New Young Boys? 435 00:22:23,133 --> 00:22:26,511 I think my little sister's into them. 436 00:22:26,595 --> 00:22:30,766 Tell her Merry Christmas from Cadence. 437 00:22:30,849 --> 00:22:34,394 Thank you, that's great! 438 00:22:34,478 --> 00:22:36,104 Like I got a little sister. 439 00:22:36,188 --> 00:22:40,233 Oh, my God!!!! 440 00:22:40,317 --> 00:22:43,070 ♪ Booty Booty Buttquake. ♪ 441 00:22:43,153 --> 00:22:46,156 ♪ Booty Booty Buttquake. ♪ 442 00:22:46,239 --> 00:22:50,827 ♪ Shake it! Shake it!!!! ♪ 30135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.