All language subtitles for T T S02E06 1080p WEB h264-DiRT (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,338 --> 00:00:07,716 There's massive monster activity just below. 2 00:00:07,799 --> 00:00:08,508 Really? 3 00:00:08,591 --> 00:00:11,678 They are just kids. 4 00:00:23,982 --> 00:00:24,899 Hey, guys. 5 00:00:24,983 --> 00:00:25,608 I'm Kirby, your replacement Troop Member 6 00:00:25,692 --> 00:00:27,819 here to save the day. 7 00:00:27,902 --> 00:00:29,904 Oh, hey. 8 00:00:29,988 --> 00:00:31,573 Wow, nice to meet you. 9 00:00:31,656 --> 00:00:33,116 We thought you were coming tomorrow. 10 00:00:33,199 --> 00:00:34,242 I couldn't wait to get started! 11 00:00:38,496 --> 00:00:39,748 Little help? 12 00:00:39,831 --> 00:00:42,125 [straining grunts] 13 00:00:42,208 --> 00:00:43,835 Come on, you gotta help me here a little. 14 00:00:43,918 --> 00:00:45,378 Gotta pull, gotta pull. 15 00:00:45,462 --> 00:00:46,671 My arm! 16 00:00:46,755 --> 00:00:49,716 [straining grunts] 17 00:00:52,051 --> 00:00:52,969 What's that? 18 00:00:53,052 --> 00:00:54,763 It's a transport suit I invented. 19 00:00:54,846 --> 00:00:57,974 It can whisk me between any two locations in mere seconds. 20 00:00:58,057 --> 00:00:59,809 Then, why'd you take the limo? 21 00:00:59,893 --> 00:01:02,937 Because the suit doesn't work. 22 00:01:03,021 --> 00:01:05,315 And I can't really take it off. 23 00:01:05,398 --> 00:01:06,733 I've been in it for 12 hours. 24 00:01:06,816 --> 00:01:11,070 Does it have a bathroom mechanism? 25 00:01:13,490 --> 00:01:15,241 Kinda. 26 00:01:16,743 --> 00:01:17,619 It's good to have you with us. 27 00:01:17,702 --> 00:01:18,661 We've heard great things about your work 28 00:01:18,745 --> 00:01:20,747 with the Tulsa Troop. 29 00:01:25,168 --> 00:01:28,379 Oh!! 30 00:01:28,463 --> 00:01:30,340 That's how that works. 31 00:01:30,423 --> 00:01:33,384 Hayley Steele and Jake Collins! 32 00:01:33,468 --> 00:01:34,594 I've been following your amazing work 33 00:01:34,677 --> 00:01:36,012 with the legendary Felix Garcia 34 00:01:36,095 --> 00:01:36,805 ever since I joined the Troop. 35 00:01:36,888 --> 00:01:40,850 It's an honor to serve with you! 36 00:01:40,934 --> 00:01:43,102 So what's the sitch? 37 00:01:43,186 --> 00:01:45,688 You know, "uation." 38 00:01:45,772 --> 00:01:47,857 Well, there was a massive monster spike just down there. 39 00:01:47,941 --> 00:01:49,192 Cool! 40 00:01:49,275 --> 00:01:50,944 I can't wait to fight side by side with you guys 41 00:01:51,027 --> 00:01:52,529 as we take down the biggest baddest monsters 42 00:01:52,612 --> 00:01:55,698 in the universe. 43 00:01:58,201 --> 00:02:00,411 Or a bunch of ten year-olds. 44 00:02:08,878 --> 00:02:09,212 Kaiju! 45 00:02:09,295 --> 00:02:10,380 Let's go! 46 00:02:10,463 --> 00:02:11,297 Kirby, keep those people back. 47 00:02:11,381 --> 00:02:11,714 We'll take care of the Kaiju! 48 00:02:11,798 --> 00:02:13,466 I'm on it! 49 00:02:33,152 --> 00:02:40,660 [laser fire] 50 00:02:40,743 --> 00:02:48,167 [laser fire] 51 00:02:57,552 --> 00:02:58,887 Gotta get these people back to HQ to figure out 52 00:02:58,970 --> 00:03:00,513 what hypnotized them. 53 00:03:00,597 --> 00:03:01,931 Whew!!!! 54 00:03:02,015 --> 00:03:03,892 I just completed my first mission 55 00:03:03,975 --> 00:03:04,767 with the Lakewood Troop! 56 00:03:04,851 --> 00:03:08,146 And no one got hurt! 57 00:03:10,648 --> 00:03:12,567 One out of twenty's still pretty good. 58 00:03:13,526 --> 00:03:27,582 ♪ 59 00:03:27,665 --> 00:03:40,595 ♪ 60 00:03:40,678 --> 00:03:46,392 ♪ 61 00:03:46,476 --> 00:03:53,441 ♪ 62 00:03:58,196 --> 00:03:59,364 (Mr. Stockley): Heads up for the stairs in there. 63 00:03:59,447 --> 00:04:00,990 Enough action for your first day in Lakewood, Kirby? 64 00:04:01,074 --> 00:04:03,493 Action is my middle name, sir. 65 00:04:03,576 --> 00:04:05,703 Ahhh!!!!! 66 00:04:05,787 --> 00:04:05,995 Really? 67 00:04:06,079 --> 00:04:07,205 No. 68 00:04:07,288 --> 00:04:08,706 It's Aloysius. 69 00:04:08,790 --> 00:04:11,250 But when I'm 18, I'm gonna have it legally changed to Action. 70 00:04:11,334 --> 00:04:14,379 So, I've gotta ask: what was with the limo back there? 71 00:04:14,462 --> 00:04:15,588 I know it's a little much. 72 00:04:15,672 --> 00:04:16,506 No, it's awesome! 73 00:04:16,589 --> 00:04:17,173 Are you super rich or something? 74 00:04:17,257 --> 00:04:20,426 No, no, no, no, not me. 75 00:04:20,510 --> 00:04:21,844 Wait, rich? 76 00:04:21,928 --> 00:04:22,512 Yes. 77 00:04:22,595 --> 00:04:24,263 Yes, I am incredibly rich! 78 00:04:24,347 --> 00:04:25,014 My grandfather is a sock mogul. 79 00:04:25,098 --> 00:04:27,684 You can get rich from socks?! 80 00:04:27,767 --> 00:04:30,520 Well, my PeePaw invented the dissolving sock. 81 00:04:30,603 --> 00:04:32,397 You know how sometimes when you do the laundry, 82 00:04:32,480 --> 00:04:34,023 you can't find one sock? 83 00:04:34,107 --> 00:04:34,732 It dissolved! 84 00:04:34,816 --> 00:04:35,984 I knew it! 85 00:04:36,067 --> 00:04:37,318 It makes people have to buy more socks. 86 00:04:37,402 --> 00:04:38,528 And it made us a fortune. 87 00:04:38,611 --> 00:04:39,779 Alright. 88 00:04:39,862 --> 00:04:41,072 All the people we saved from the Kaiju 89 00:04:41,155 --> 00:04:43,658 are safely contained in the containment unit. 90 00:04:43,741 --> 00:04:45,243 That is until we find out exactly what hypnotized them. 91 00:04:45,326 --> 00:04:49,414 I did find a ton of these in their pockets. 92 00:04:49,497 --> 00:04:52,917 It's a ticket to the Horror Tracker 4 launch party. 93 00:04:53,001 --> 00:04:53,668 Sweet! 94 00:04:53,751 --> 00:04:54,836 Horror Tracker 4, what's that? 95 00:04:54,919 --> 00:04:55,753 It goes on sale today. 96 00:04:55,837 --> 00:04:57,422 It's the sequel to the sequel to the sequel 97 00:04:57,505 --> 00:04:59,340 to the greatest monster-hunting video game ever. 98 00:04:59,424 --> 00:05:00,758 No way, dude! 99 00:05:00,842 --> 00:05:03,344 I love Horror Tracker!! 100 00:05:05,555 --> 00:05:06,931 Since these are only leads, 101 00:05:07,015 --> 00:05:08,599 looks like you guys will have to go to the launch party 102 00:05:08,683 --> 00:05:09,684 and check it out. 103 00:05:09,767 --> 00:05:10,393 Really? 104 00:05:10,476 --> 00:05:11,227 Awesome! 105 00:05:11,310 --> 00:05:12,103 Oh, no, no, no. 106 00:05:12,186 --> 00:05:13,229 They did have one more clue. 107 00:05:13,312 --> 00:05:16,774 One of you will have to check out this flyer for 108 00:05:16,858 --> 00:05:20,028 "Vegan Poetry Night." 109 00:05:22,655 --> 00:05:24,073 No, no, you guys!! 110 00:05:24,157 --> 00:05:25,783 It's not fair! 111 00:05:25,867 --> 00:05:27,702 Do not forget the lentil sherbet. 112 00:05:30,580 --> 00:05:36,753 How do you say, "Hello, Freak" in your language-o? 113 00:05:36,836 --> 00:05:38,671 Do not get between a girl and her accessories. 114 00:05:38,755 --> 00:05:40,506 Aw, c'mon. 115 00:05:40,590 --> 00:05:42,508 She's so easy to make fun of! 116 00:05:42,592 --> 00:05:44,552 Back Off Now!!!!! 117 00:05:44,635 --> 00:05:46,262 No one tells me what to do. 118 00:05:46,346 --> 00:05:47,722 In this case, I'll make an exception! 119 00:05:47,805 --> 00:05:50,224 Boys, let's back off. 120 00:05:50,308 --> 00:05:52,727 Good choice, Scotty. 121 00:05:54,187 --> 00:05:55,813 It was completely my decision! 122 00:05:55,897 --> 00:05:58,649 Gimme that. 123 00:06:00,068 --> 00:06:00,943 You okay? 124 00:06:01,027 --> 00:06:03,446 Yes please thank you. 125 00:06:03,529 --> 00:06:04,489 I am called Babushka. 126 00:06:04,572 --> 00:06:07,450 I am exchanging student from the occasionally 127 00:06:07,533 --> 00:06:10,286 socialist republic of Hekawistan. 128 00:06:10,369 --> 00:06:11,788 Babushka, it's very nice to meet you. 129 00:06:11,871 --> 00:06:12,955 I'm Hayley. 130 00:06:13,039 --> 00:06:15,124 Hayley save Babushka. 131 00:06:15,208 --> 00:06:18,169 In Hekawistan we say, "Ashkala. 132 00:06:18,252 --> 00:06:20,129 Mishka shloof far vivilin mikma lop plotzikit 133 00:06:20,213 --> 00:06:27,720 malaproppentov glack... tarantino." 134 00:06:27,804 --> 00:06:28,137 What does that mean? 135 00:06:28,221 --> 00:06:30,264 Thank you. 136 00:06:30,348 --> 00:06:32,850 That's really long to say thank you. 137 00:06:32,934 --> 00:06:34,644 Entire phrase mean: "thank you. 138 00:06:34,727 --> 00:06:37,396 I am forever indebted to you for protecting of me 139 00:06:37,480 --> 00:06:41,317 and I will oblige your every need for all eternity." 140 00:06:41,400 --> 00:06:42,318 You're welcome. 141 00:06:42,401 --> 00:06:42,944 But you don't need to be obliged to me 142 00:06:43,027 --> 00:06:44,862 because that was just... 143 00:06:44,946 --> 00:06:53,454 [kissing sounds] 144 00:06:58,793 --> 00:07:01,045 Is that the bell? 145 00:07:01,129 --> 00:07:02,213 I should probably get to class now. 146 00:07:02,296 --> 00:07:03,589 You're welcome. 147 00:07:18,980 --> 00:07:20,064 What do you think? 148 00:07:20,148 --> 00:07:21,691 Is that what people wear in Tulsa? 149 00:07:21,774 --> 00:07:24,193 Come on, don't you recognize me? 150 00:07:24,277 --> 00:07:26,112 I am Lupo Tortillian-Pinth! 151 00:07:26,195 --> 00:07:26,696 The guy who discovered America? 152 00:07:26,779 --> 00:07:28,197 No! 153 00:07:28,281 --> 00:07:30,700 From the Horror Tracker games. 154 00:07:30,783 --> 00:07:31,492 For the launch party. 155 00:07:31,576 --> 00:07:33,202 What costume are you gonna wear? 156 00:07:33,286 --> 00:07:34,704 I was just gonna go as me. 157 00:07:34,787 --> 00:07:38,207 I don't think the people there will take you seriously. 158 00:07:38,291 --> 00:07:39,041 I think I'll take my chances. 159 00:07:39,125 --> 00:07:39,876 But it's gonna be fun. 160 00:07:39,959 --> 00:07:41,169 I know, right? 161 00:07:41,252 --> 00:07:43,838 Hard-core gamers galore! 162 00:07:43,921 --> 00:07:45,464 And there's a costume contest, 163 00:07:45,548 --> 00:07:47,133 which means there's usually three girls there 164 00:07:47,216 --> 00:07:49,719 dressed as the Power Twins from Planet Zorga. 165 00:07:49,802 --> 00:07:50,845 In space bikinis! 166 00:07:50,928 --> 00:07:52,597 In space bikinis! 167 00:07:52,680 --> 00:07:54,098 And the game's creator, Declan Patrick 168 00:07:54,182 --> 00:07:54,891 is gonna be there. 169 00:07:54,974 --> 00:07:56,225 Declan Patrick?! 170 00:07:56,309 --> 00:07:57,351 He's a genius! 171 00:07:57,435 --> 00:07:59,020 He created his first game when he was 12 172 00:07:59,103 --> 00:08:00,938 and was a millionaire by 14. 173 00:08:01,022 --> 00:08:02,481 I always wanted to meet him. 174 00:08:02,565 --> 00:08:03,566 Wait. 175 00:08:03,649 --> 00:08:04,609 I've finished all the Horror Tracker games. 176 00:08:04,692 --> 00:08:08,362 I don't remember Lupo Tortellini-whatever-you-are. 177 00:08:08,446 --> 00:08:10,072 If you pause the game at just the right moment, 178 00:08:10,156 --> 00:08:11,282 you can see a portrait 179 00:08:11,365 --> 00:08:12,992 on the south wall of the rumpus room. 180 00:08:13,075 --> 00:08:15,828 Directly below that portrait, a framed photograph 181 00:08:15,912 --> 00:08:17,747 of... Lup Tortillian-Pinth. 182 00:08:17,830 --> 00:08:19,582 Right. 183 00:08:19,665 --> 00:08:21,667 Just promise me you'll lose the hat 184 00:08:21,751 --> 00:08:24,712 when you talk to the girls in Space Bikinis. 185 00:08:24,795 --> 00:08:27,340 I thought it was fashionable. 186 00:08:36,015 --> 00:08:37,433 Cadence, I have a problem! 187 00:08:37,516 --> 00:08:39,101 What's the problem? 188 00:08:39,185 --> 00:08:41,771 You know really sweet girl Babushka from Hekawistan? 189 00:08:41,854 --> 00:08:43,189 The one who keeps livestock in her locker? 190 00:08:43,272 --> 00:08:44,607 It's only a chicken. 191 00:08:44,690 --> 00:08:46,275 And a pig. 192 00:08:46,359 --> 00:08:47,568 And a baby Llama. 193 00:08:47,652 --> 00:08:49,445 Yes, she won't stop doing stuff for me. 194 00:08:49,528 --> 00:08:53,282 Carrying my books or opening doors... 195 00:08:53,366 --> 00:08:56,077 What's wrong with that? 196 00:08:56,160 --> 00:08:58,538 She tried to pre-chew my food, Cadence. 197 00:08:58,621 --> 00:09:01,707 Apparently, Hekawistan is a very bird-centric culture. 198 00:09:01,791 --> 00:09:02,458 Wait a second... 199 00:09:02,541 --> 00:09:03,626 You have a servant? 200 00:09:03,709 --> 00:09:04,627 Urgh!! 201 00:09:04,710 --> 00:09:05,586 Can you make her do my laundry? 202 00:09:05,670 --> 00:09:06,587 No! 203 00:09:06,671 --> 00:09:08,214 Her attention is sweet but inappropriate. 204 00:09:08,297 --> 00:09:11,676 I will not take advantage of her. 205 00:09:11,759 --> 00:09:13,177 If you aren't going to respect her culture, I will: 206 00:09:13,261 --> 00:09:16,013 She can do my book reports. 207 00:09:16,097 --> 00:09:17,098 Hello, Hayley. 208 00:09:17,181 --> 00:09:18,516 Hello friend of Hayley. 209 00:09:18,599 --> 00:09:22,478 Babushka make new clothes for Hayley. 210 00:09:22,562 --> 00:09:23,604 Oh! 211 00:09:23,688 --> 00:09:24,563 Yes! 212 00:09:24,647 --> 00:09:26,107 Uh-huh! 213 00:09:29,068 --> 00:09:30,111 Hayley like it. 214 00:09:30,194 --> 00:09:33,239 It's very beautiful. 215 00:09:35,741 --> 00:09:37,326 What is that? 216 00:09:37,410 --> 00:09:40,371 Just like Princess Kavorkla haaarg. 217 00:09:40,454 --> 00:09:45,459 And she is just as beautiful as her name. 218 00:09:45,543 --> 00:09:47,962 I'm really not sure this is me. 219 00:09:48,045 --> 00:09:50,756 I don't know, I think you look pretty fantastic there, Hayley. 220 00:09:50,840 --> 00:09:52,675 No, Hayley right. 221 00:09:52,758 --> 00:09:55,511 It still needs something. 222 00:09:55,594 --> 00:09:56,846 No lack of something. 223 00:09:56,929 --> 00:09:57,888 Stop. 224 00:09:57,972 --> 00:09:58,806 Kugulah! 225 00:09:58,889 --> 00:10:00,182 Kugulah! 226 00:10:01,142 --> 00:10:04,520 [chicken clucking] 227 00:10:10,985 --> 00:10:11,944 That's a chicken. 228 00:10:12,028 --> 00:10:16,073 No man will resist your feminine charms. 229 00:10:16,157 --> 00:10:16,657 Forget about the book report. 230 00:10:16,741 --> 00:10:18,659 Good luck with that. 231 00:10:19,869 --> 00:10:20,828 [bell ringing] 232 00:10:36,469 --> 00:10:38,346 There's definitely monster activity here. 233 00:10:38,429 --> 00:10:39,597 Oh, I see a whole bunch of monsters. 234 00:10:39,680 --> 00:10:41,932 Let's go find out if anybody has seen anything weird. 235 00:10:42,016 --> 00:10:43,559 Hey Phil. 236 00:10:43,642 --> 00:10:45,186 Morcechai. 237 00:10:45,269 --> 00:10:47,605 Haven't seen you guys since the convention in Duluth. 238 00:10:47,688 --> 00:10:50,107 Anybody seen any monsters? 239 00:10:51,359 --> 00:10:52,985 Check out those kids' eyes. 240 00:10:58,491 --> 00:11:04,955 [hisses and roars] 241 00:11:05,039 --> 00:11:06,540 Wow! 242 00:11:06,624 --> 00:11:11,253 [hisses and roars] 243 00:11:11,337 --> 00:11:12,880 Those aren't costumes. 244 00:11:12,963 --> 00:11:20,388 [hisses and roars] 245 00:11:20,471 --> 00:11:30,606 [laser fire] 246 00:11:30,689 --> 00:11:32,233 They're gone! 247 00:11:33,150 --> 00:11:36,904 [applause] 248 00:11:36,987 --> 00:11:37,863 Nice show. 249 00:11:37,947 --> 00:11:39,407 Declan Patrick! 250 00:11:39,490 --> 00:11:40,199 You're like one of my idols. 251 00:11:40,282 --> 00:11:42,451 Good choice. 252 00:11:42,535 --> 00:11:44,328 My life is full of luxuries you can't even imagine. 253 00:11:44,412 --> 00:11:46,080 Nice special effects, guys. 254 00:11:46,163 --> 00:11:47,998 You are officially deemed cool. 255 00:11:48,082 --> 00:11:48,499 That's my digits. 256 00:11:48,582 --> 00:11:49,125 Call me sometime. 257 00:11:49,208 --> 00:11:50,960 Let's hang. 258 00:11:51,043 --> 00:11:53,254 Deemed! 259 00:11:53,337 --> 00:11:55,589 Totally deemed! 260 00:12:26,537 --> 00:12:27,621 We were 'deemed'. 261 00:12:27,705 --> 00:12:28,789 He invited us. 262 00:12:28,873 --> 00:12:30,624 We totally have to go see his office. 263 00:12:30,708 --> 00:12:32,501 Hanging out with Declan Patrick could be the perfect way 264 00:12:32,585 --> 00:12:34,378 to figure out if there's a connection 265 00:12:34,462 --> 00:12:35,546 between him and the monsters. 266 00:12:35,629 --> 00:12:37,548 Hanging out with Declan Patrick is also the perfect way 267 00:12:37,631 --> 00:12:39,592 to hang out with Declan Patrick. 268 00:12:39,675 --> 00:12:41,343 He happens to be the coolest person on Earth. 269 00:12:41,427 --> 00:12:43,846 Cool people are a dime a dozen. 270 00:12:43,929 --> 00:12:45,764 You realize you are saying that dressed in a cape. 271 00:12:49,435 --> 00:12:50,811 Listen, I know I'm new here, 272 00:12:50,895 --> 00:12:53,981 but back in Oklahoma we had a saying: 273 00:12:54,064 --> 00:12:54,982 "When you walk through a cow pasture"-- 274 00:12:55,065 --> 00:12:58,444 Now, why would you walk through a cow pasture? 275 00:12:58,527 --> 00:12:59,445 I dunno. 276 00:12:59,528 --> 00:13:00,654 It's fun. 277 00:13:00,738 --> 00:13:03,574 You relax. 278 00:13:03,657 --> 00:13:05,284 "When you are walking through that cow pasture-- 279 00:13:05,367 --> 00:13:08,204 What if there's an angry bull hanging around? 280 00:13:08,287 --> 00:13:09,330 Then, obviously, you don't do it. 281 00:13:09,413 --> 00:13:11,415 I can think of a lot more reasons not to walk through 282 00:13:11,499 --> 00:13:12,416 a cow pasture. 283 00:13:12,500 --> 00:13:14,877 The point is when you're walking through there, 284 00:13:14,960 --> 00:13:16,670 and you suddenly smell something stinky, 285 00:13:16,754 --> 00:13:18,214 there's probably a good reason for it. 286 00:13:18,297 --> 00:13:20,758 That would be my number one reason not to walk through 287 00:13:20,841 --> 00:13:22,343 a field of cows. 288 00:13:22,426 --> 00:13:23,385 What I'm trying to say is 289 00:13:23,469 --> 00:13:25,387 we should be careful when we go to his office. 290 00:13:25,471 --> 00:13:26,180 Totally. 291 00:13:26,263 --> 00:13:27,932 But this is going to be awesome! 292 00:13:28,015 --> 00:13:28,682 Yeah. 293 00:13:28,766 --> 00:13:30,434 But you've got to change first. 294 00:13:30,518 --> 00:13:31,393 Why? 295 00:13:31,477 --> 00:13:32,436 This is so comfortable. 296 00:13:32,520 --> 00:13:34,271 You should feel the lining. 297 00:13:34,355 --> 00:13:35,022 Be prepared to shoot. 298 00:13:35,105 --> 00:13:36,440 Come on, touch the lining! 299 00:13:36,524 --> 00:13:36,982 No. 300 00:13:37,066 --> 00:13:38,234 Touch the lining! 301 00:13:51,539 --> 00:13:52,998 Seriously, what are you doing now? 302 00:13:53,082 --> 00:13:55,417 I follow you in case you drop anything. 303 00:13:55,501 --> 00:13:58,045 I also put cleaning snails in your athletic footwear, 304 00:13:58,128 --> 00:14:02,049 and wove you a small rug for outside your locker. 305 00:14:02,132 --> 00:14:03,217 Thank you. 306 00:14:03,300 --> 00:14:04,093 Listen, I want you to do something... 307 00:14:04,176 --> 00:14:06,136 Shave head? 308 00:14:06,220 --> 00:14:06,595 Babushka get razor? 309 00:14:06,679 --> 00:14:08,430 No, no, no! 310 00:14:08,514 --> 00:14:10,432 You see I lost the chicken. 311 00:14:10,516 --> 00:14:11,475 [gasps] 312 00:14:11,559 --> 00:14:12,935 I know but I heard he might be in the library, 313 00:14:13,018 --> 00:14:16,438 which is way at the other end of the school. 314 00:14:16,522 --> 00:14:17,565 So could you... 315 00:14:17,648 --> 00:14:19,149 Babushka find chicken! 316 00:14:19,233 --> 00:14:21,777 Do you worry! 317 00:14:21,860 --> 00:14:23,529 Thank you. 318 00:14:26,699 --> 00:14:28,951 Babushka and this burlap are driving me crazy. 319 00:14:29,034 --> 00:14:31,745 I wish there was some way I could turn her off. 320 00:14:31,829 --> 00:14:33,414 It's a delicate situation. 321 00:14:33,497 --> 00:14:35,457 You don't want to disrespect the traditions of her culture. 322 00:14:35,541 --> 00:14:37,501 I know that. 323 00:14:37,585 --> 00:14:39,795 But every time I look up Hekawistani culture on the web, 324 00:14:39,878 --> 00:14:43,090 I just get pictures of the Milk and Potato festival. 325 00:14:43,173 --> 00:14:45,009 Wait. 326 00:14:45,092 --> 00:14:46,427 Here's something. 327 00:14:46,510 --> 00:14:49,054 A debt of gratitude is absolved if you successfully defend 328 00:14:49,138 --> 00:14:51,223 the safety and honor of your protector 329 00:14:51,307 --> 00:14:53,642 in a moment of peril. 330 00:14:53,726 --> 00:14:54,977 That's it! 331 00:14:55,060 --> 00:14:57,896 I have to set up a moment where Babushka can save me. 332 00:14:57,980 --> 00:14:58,606 Then I'm free. 333 00:14:58,689 --> 00:15:00,399 Can you watch Mr. Cluckers? 334 00:15:00,482 --> 00:15:02,151 Sure. 335 00:15:03,485 --> 00:15:07,698 But I think Mr. Cluckers is a Mrs. 336 00:15:07,781 --> 00:15:08,032 Humph! 337 00:15:09,366 --> 00:15:11,493 Here! 338 00:15:11,577 --> 00:15:12,328 Got you the Gold Edition of Horror Tracker IV. 339 00:15:12,411 --> 00:15:14,955 And I signed it. 340 00:15:15,039 --> 00:15:15,956 Thanks! 341 00:15:16,040 --> 00:15:17,124 What's different about the Gold Edition? 342 00:15:17,207 --> 00:15:18,917 It says " Gold Edition" on the box. 343 00:15:20,294 --> 00:15:21,462 Nice. 344 00:15:21,545 --> 00:15:23,339 You guys should play it. 345 00:15:23,422 --> 00:15:24,298 I'll set it up for you. 346 00:15:24,381 --> 00:15:27,509 Level 17 has the most amazing graphics. 347 00:15:27,593 --> 00:15:31,263 You must play level 17. 348 00:15:31,347 --> 00:15:32,014 Got it! 349 00:15:37,561 --> 00:15:38,479 A mind Leech! 350 00:15:38,562 --> 00:15:39,188 I should have known! 351 00:15:39,271 --> 00:15:41,482 It must be controlling Declan. 352 00:15:43,442 --> 00:15:46,111 Woah, careful! 353 00:15:46,195 --> 00:15:48,364 You might destroy Declan if you don't hit the Leech just right! 354 00:15:48,447 --> 00:15:49,281 [laser fire] 355 00:15:50,616 --> 00:15:53,243 What's going on?! 356 00:15:53,327 --> 00:15:54,578 Declan, you have a Mind Leech attached to your head 357 00:15:54,662 --> 00:15:56,872 and I need to shoot it off. 358 00:15:56,955 --> 00:15:58,332 Yeah. 359 00:15:58,415 --> 00:16:01,001 If you could-- 360 00:16:01,085 --> 00:16:04,213 Could you turn around and stand really still? 361 00:16:04,296 --> 00:16:05,881 It will be over in a second. 362 00:16:05,964 --> 00:16:07,591 No! 363 00:16:08,967 --> 00:16:11,178 I'm controlling Declan Patrick now! 364 00:16:13,472 --> 00:16:16,308 [laser fire] 365 00:16:22,439 --> 00:16:23,607 Maybe we should test your weapons 366 00:16:23,691 --> 00:16:26,860 before bringing them into battle. 367 00:16:26,944 --> 00:16:29,947 At least I've invented a Donut Crunch Ray. 368 00:16:32,157 --> 00:16:34,076 Oooh, jelly! 369 00:16:39,915 --> 00:16:40,916 Babushka! 370 00:16:40,999 --> 00:16:45,170 These noodles are scalding hot and so heavy. 371 00:16:45,254 --> 00:16:46,088 I just might spill. 372 00:16:46,171 --> 00:16:48,090 The floor is so slippery. 373 00:16:48,173 --> 00:16:49,425 I need help!!! 374 00:16:49,508 --> 00:16:51,218 Let me help you! 375 00:16:52,886 --> 00:16:53,762 Thank you Babushka! 376 00:16:53,846 --> 00:16:54,596 Ahhh!!! 377 00:16:54,680 --> 00:16:56,932 You're welcome! 378 00:16:57,015 --> 00:16:57,766 I had no idea that you knew about the Hekawistani 379 00:16:57,850 --> 00:17:02,312 luxury spa treatment of noodling. 380 00:17:03,522 --> 00:17:03,897 Noodling?! 381 00:17:03,981 --> 00:17:06,066 Yes, noodling. 382 00:17:06,150 --> 00:17:08,026 You are going to be beautiful. 383 00:17:08,110 --> 00:17:09,778 The hair on your skin oh, 384 00:17:09,862 --> 00:17:13,615 soft, supple, luxurious. 385 00:17:16,994 --> 00:17:18,996 It was definitely a Mind Leech. 386 00:17:19,079 --> 00:17:21,248 They attach themselves to a human host 387 00:17:21,331 --> 00:17:23,584 who then lures others to a kaiju-feeding portal. 388 00:17:23,667 --> 00:17:25,669 Well, that explains what hypnotized all those people. 389 00:17:25,753 --> 00:17:28,255 But how did Declan Patrick reach so many victims? 390 00:17:28,338 --> 00:17:30,549 They came from cities all over. 391 00:17:30,632 --> 00:17:32,134 We think it has something to do with his new game. 392 00:17:32,217 --> 00:17:32,843 Where's Jake? 393 00:17:32,926 --> 00:17:33,761 Well, that's just it, sir! 394 00:17:33,844 --> 00:17:35,387 He's at home playing the game. 395 00:17:35,471 --> 00:17:37,181 The answer may be on level 17. 396 00:17:37,264 --> 00:17:39,266 Declan kept insisting that we play it. 397 00:17:40,058 --> 00:17:43,479 Kirby, I finally beat level 17. 398 00:17:43,562 --> 00:17:44,688 I understand so much now. 399 00:17:44,772 --> 00:17:45,981 About the Mind Leech? 400 00:17:46,064 --> 00:17:47,066 I have somewhere to go. 401 00:17:47,149 --> 00:17:47,649 That "somewhere" better be right here. 402 00:17:47,733 --> 00:17:49,651 We're at MonsterCon 3! 403 00:17:49,735 --> 00:17:51,195 Jake, Mr. Stockley wants-- 404 00:17:51,278 --> 00:17:53,489 Oh no, he's hypnotized! 405 00:17:53,572 --> 00:17:56,950 The Mind Leech must have made Declan imbed some secret code 406 00:17:57,034 --> 00:17:58,577 that hypnotizes anybody who beats level 17. 407 00:17:58,660 --> 00:18:00,370 Whoooo!!!!!!!!! 408 00:18:00,454 --> 00:18:01,705 I am it! 409 00:18:01,789 --> 00:18:03,081 There! 410 00:18:03,165 --> 00:18:03,791 That good! 411 00:18:03,874 --> 00:18:06,001 We've gotta stop Jake! 412 00:18:06,085 --> 00:18:07,503 Jake! 413 00:18:07,586 --> 00:18:08,337 Jake. come in! 414 00:18:08,420 --> 00:18:10,547 I cant rack him on TroopGrid. 415 00:18:12,216 --> 00:18:13,550 Got him! 416 00:18:13,634 --> 00:18:14,426 And he's heading straight for a Kaiju feeding portal 417 00:18:14,510 --> 00:18:15,135 that just opened up! 418 00:18:15,219 --> 00:18:15,928 You've got to stop him! 419 00:18:16,011 --> 00:18:16,929 Don't worry, sir. 420 00:18:17,012 --> 00:18:18,680 I'm prepared for anything! 421 00:18:34,363 --> 00:18:35,405 This thing have a button. 422 00:18:36,448 --> 00:18:37,533 Got it. 423 00:18:41,203 --> 00:18:42,412 Oh, my. 424 00:19:01,473 --> 00:19:03,767 So, you're clear on the plan, right? 425 00:19:03,851 --> 00:19:06,061 Babushka's has to save me. 426 00:19:06,144 --> 00:19:06,895 Yeah, whatever. 427 00:19:06,979 --> 00:19:08,146 It's your 20 bucks. 428 00:19:09,982 --> 00:19:14,361 Hayley want Hekawistani manicure? 429 00:19:14,444 --> 00:19:15,904 Oh! Hi, Babushka! 430 00:19:15,988 --> 00:19:18,407 Look, Scotty, it's Babushka's! 431 00:19:18,490 --> 00:19:20,868 [laughs] 432 00:19:20,951 --> 00:19:24,121 I guess, you're comin' with me! 433 00:19:27,791 --> 00:19:30,168 Look, Babushka, save me! 434 00:19:30,252 --> 00:19:32,045 I'm getting dragged away. 435 00:19:32,129 --> 00:19:32,754 I'm so proud for you! 436 00:19:32,838 --> 00:19:35,465 It is beautiful! 437 00:19:35,549 --> 00:19:38,176 This is just how my mother met my father! 438 00:19:38,260 --> 00:19:39,428 Babushka! 439 00:19:39,511 --> 00:19:42,723 Congratulations on love connections! 440 00:19:43,390 --> 00:19:44,683 [watch rings] 441 00:19:44,766 --> 00:19:46,435 Hayley, Jake's about to be eaten by the Kaiju. 442 00:19:46,518 --> 00:19:48,228 Meet me at the Battle Cruisers! 443 00:19:48,312 --> 00:19:49,897 I'll be there in a minute, Kirby. 444 00:19:54,026 --> 00:19:56,403 Alright, there's Jake! 445 00:19:56,486 --> 00:19:58,322 Now, Jake said your weapons were a little funky. 446 00:19:58,405 --> 00:19:58,739 Are you sure this one is going to work? 447 00:19:58,822 --> 00:20:00,699 I'm certain. 448 00:20:02,951 --> 00:20:05,495 I'm fairly certain. 449 00:20:05,579 --> 00:20:06,747 The Kaiju. 450 00:20:07,706 --> 00:20:08,874 Get rid of them first, 451 00:20:08,957 --> 00:20:11,877 and then take care of Declan Patrick and the Mind Leach. 452 00:20:11,960 --> 00:20:14,004 [hisses and roars] 453 00:20:14,087 --> 00:20:14,212 Let's go! 454 00:20:23,889 --> 00:20:24,723 Jake! 455 00:20:24,806 --> 00:20:26,099 [laser fire] 456 00:20:29,686 --> 00:20:30,896 Kirby, don't move!! 457 00:20:32,522 --> 00:20:33,231 [laser fire] 458 00:20:35,817 --> 00:20:38,654 You saved my life. 459 00:20:38,737 --> 00:20:39,863 How can I repay you? 460 00:20:39,947 --> 00:20:41,406 Not another one of those. 461 00:20:50,374 --> 00:20:51,291 Stand down! 462 00:20:53,085 --> 00:20:55,420 Come, enter the portal! 463 00:20:56,171 --> 00:20:57,381 Hurry up, shoot the Leech! 464 00:20:57,464 --> 00:20:58,423 I can't get a clear shot! 465 00:20:58,507 --> 00:20:59,675 I might destroy Declan. 466 00:20:59,758 --> 00:21:02,344 Yes, yes... 467 00:21:02,427 --> 00:21:03,553 I believe in you, Kirby. 468 00:21:03,637 --> 00:21:05,055 Just shoot!!! 469 00:21:09,017 --> 00:21:10,852 My belief in you only lasts so long, Kirby. 470 00:21:16,942 --> 00:21:19,194 [laser fire] 471 00:21:19,278 --> 00:21:20,779 [laughs] 472 00:21:36,086 --> 00:21:36,795 What happened? 473 00:21:36,878 --> 00:21:38,547 Where am I? 474 00:21:38,630 --> 00:21:40,549 This is disgusting!! 475 00:21:40,632 --> 00:21:45,137 I believe you'll find all your answers right here: 476 00:21:59,735 --> 00:22:02,112 Hayley! 477 00:22:02,195 --> 00:22:03,572 Babushka, 478 00:22:03,655 --> 00:22:05,615 While I respect Hekawistani culture 479 00:22:05,699 --> 00:22:08,577 with the possible exception of what you consider fashion-- 480 00:22:08,660 --> 00:22:10,787 I just can't have you following me all day and night. 481 00:22:10,871 --> 00:22:12,831 It's not how you say 'thank you' here. 482 00:22:12,914 --> 00:22:14,291 If you want to be a real American, 483 00:22:14,374 --> 00:22:17,127 you have to do things the way Americans do. 484 00:22:17,210 --> 00:22:17,627 I know. 485 00:22:17,711 --> 00:22:19,337 You do? 486 00:22:19,421 --> 00:22:21,423 Yes, Babushka find out. 487 00:22:21,506 --> 00:22:23,925 In America, people who do these things 488 00:22:24,009 --> 00:22:28,430 are called personal assistants and get paid $50 an hour 489 00:22:28,513 --> 00:22:30,098 cash money. 490 00:22:30,182 --> 00:22:30,640 What's this? 491 00:22:30,724 --> 00:22:32,267 Babushka make bill. 492 00:22:32,350 --> 00:22:34,269 For $1200!!! 493 00:22:34,352 --> 00:22:36,104 Plus mileage. 494 00:22:38,106 --> 00:22:40,567 Congratulations, Babushka. 495 00:22:40,650 --> 00:22:42,569 You've become a true American. 496 00:22:46,740 --> 00:22:49,534 [bell ringing] 497 00:22:53,705 --> 00:23:07,761 ♪ 498 00:23:07,844 --> 00:23:20,774 ♪ 499 00:23:20,857 --> 00:23:31,993 ♪ 500 00:23:32,077 --> 00:23:33,078 ♪ 33131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.