All language subtitles for T T S02E04 1080p WEB h264-DiRT (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,502 --> 00:00:04,921 [bell ringing] 2 00:00:05,004 --> 00:00:07,924 Monster attack in progress. 3 00:00:08,007 --> 00:00:09,259 Do we know what kind of monster it is? 4 00:00:09,342 --> 00:00:10,468 Not yet. 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,389 Mrs. Pumple thinks this keeps kids from asking 6 00:00:14,472 --> 00:00:16,599 to use the bathroom, but it actually encourages it. 7 00:00:16,683 --> 00:00:18,601 It's always there. 8 00:00:18,685 --> 00:00:20,270 Gently reminding you. 9 00:00:22,355 --> 00:00:24,274 Troop Grid having a hard time locking in on the monster. 10 00:00:24,357 --> 00:00:24,941 Not sure why. 11 00:00:25,024 --> 00:00:26,192 We better move fast. 12 00:00:26,276 --> 00:00:26,735 You look nice. 13 00:00:26,818 --> 00:00:28,153 Thanks. 14 00:00:28,236 --> 00:00:29,070 I've got to give a TV interview about tomorrow's unveiling 15 00:00:29,154 --> 00:00:31,948 of the Principal Nuss memorial statue. 16 00:00:32,031 --> 00:00:33,324 I thought that was last month. 17 00:00:33,408 --> 00:00:35,118 No, last month was the Nuss Memorial Falafel Machine 18 00:00:35,201 --> 00:00:35,869 in the cafeteria. 19 00:00:35,952 --> 00:00:37,370 Wait, that's Nuss? 20 00:00:37,454 --> 00:00:39,289 Then, who's face have I been drinking out of? 21 00:00:40,749 --> 00:00:41,124 [burp] 22 00:00:41,207 --> 00:00:42,250 That's Nuss too. 23 00:00:42,333 --> 00:00:43,460 That's a lotta Nuss. 24 00:00:43,543 --> 00:00:44,878 His ego gets fed and I get another recommendation 25 00:00:44,961 --> 00:00:46,713 for the Over Achiever's Society?" 26 00:00:46,796 --> 00:00:48,006 Are you already in the over achievers society. 27 00:00:48,089 --> 00:00:50,425 Never hurts to get another recommendation 28 00:00:50,508 --> 00:00:53,178 College app gold. 29 00:00:53,261 --> 00:00:54,095 Whoa!!! 30 00:00:56,765 --> 00:00:57,640 Jake, help me!!!! 31 00:00:57,724 --> 00:00:58,558 Can't get a good shot. 32 00:00:58,641 --> 00:01:00,268 Me neither. 33 00:01:02,312 --> 00:01:04,481 Jake!!!!! 34 00:01:04,564 --> 00:01:06,065 Hold on, Haley! 35 00:01:06,149 --> 00:01:11,613 [struggling grunts] 36 00:01:21,247 --> 00:01:22,499 Wow, it took out the whole Alfred J. Nuss memorial 37 00:01:22,582 --> 00:01:24,918 bank of lockers. 38 00:01:25,001 --> 00:01:27,337 Is there anything you won't put that guy's name on? 39 00:01:27,420 --> 00:01:28,671 Wait, one of those was my locker! 40 00:01:28,755 --> 00:01:30,507 And my lunch was in there! 41 00:01:32,300 --> 00:01:32,842 Where is it? 42 00:01:32,926 --> 00:01:34,594 Where is it? 43 00:01:36,429 --> 00:01:38,515 Let it go. 44 00:01:38,598 --> 00:01:42,227 Jake it's fine, it's fine, it's okay. 45 00:01:45,855 --> 00:01:59,118 ♪ 46 00:01:59,202 --> 00:02:12,131 ♪ 47 00:02:12,215 --> 00:02:17,804 ♪ 48 00:02:17,887 --> 00:02:25,603 ♪ 49 00:02:26,354 --> 00:02:28,439 It's in the Atrium after all. 50 00:02:30,316 --> 00:02:31,484 Man, this thing moves fast. 51 00:02:31,568 --> 00:02:32,277 Hit it before it disappears down its hole. 52 00:02:37,031 --> 00:02:38,157 Too late. 53 00:02:38,241 --> 00:02:42,287 It's all gone: the algebra books, the abacus, 54 00:02:42,370 --> 00:02:44,873 the surprise midterms. 55 00:02:44,956 --> 00:02:46,499 I'm beginning to love this monster. 56 00:02:46,583 --> 00:02:48,668 Shoot. 57 00:02:48,751 --> 00:02:50,545 I'm late for my TV interview. 58 00:02:50,628 --> 00:02:51,337 Jake, 59 00:02:51,421 --> 00:02:52,547 Snark 'em up. 60 00:02:52,630 --> 00:02:54,173 I'll be back quick as I can. 61 00:02:55,174 --> 00:02:57,051 Any idea what we're dealing with? 62 00:02:57,135 --> 00:02:59,137 Definitely a burrower. 63 00:02:59,220 --> 00:03:00,096 And a hoarder. 64 00:03:00,179 --> 00:03:01,598 Not a fan of algebra. 65 00:03:01,681 --> 00:03:04,601 Could be...one of 30 different kinds of monster. 66 00:03:10,773 --> 00:03:12,775 Hayley, you're late!! 67 00:03:12,859 --> 00:03:14,068 Head's up, Mr. Spezza's seriously ticked. 68 00:03:14,152 --> 00:03:15,153 I'm seriously ticked! 69 00:03:15,236 --> 00:03:15,987 Called it. 70 00:03:16,070 --> 00:03:18,197 I'm sorry, Mr. Spezza. 71 00:03:18,281 --> 00:03:21,618 Well, to make up for it, by planning a Spezza statue. 72 00:03:21,701 --> 00:03:23,202 [laughter] 73 00:03:23,286 --> 00:03:24,329 I'm serious. 74 00:03:24,412 --> 00:03:26,581 We're live in five seconds. 75 00:03:26,664 --> 00:03:27,248 Good luck. 76 00:03:27,332 --> 00:03:28,541 Thanks. 77 00:03:30,376 --> 00:03:33,171 I'm here at Lakewood High with brown-nosing student, 78 00:03:33,254 --> 00:03:35,340 Hayley Steele, to talk about tomorrow's-- 79 00:03:35,423 --> 00:03:38,760 [ground rumbling] 80 00:03:38,843 --> 00:03:40,303 What's going on? 81 00:03:40,386 --> 00:03:41,220 Earthquake!! 82 00:03:41,304 --> 00:03:42,889 [ground rumbling] 83 00:03:50,480 --> 00:03:51,981 Did you see what just happened? 84 00:03:52,065 --> 00:03:52,357 Uh... Where did the statue go? 85 00:03:56,152 --> 00:04:00,239 Uh...it...it's a practical joke. 86 00:04:00,323 --> 00:04:01,699 Burn! 87 00:04:01,783 --> 00:04:03,201 Funny, right? 88 00:04:03,284 --> 00:04:03,826 Funny? 89 00:04:03,910 --> 00:04:04,994 No seriously, Hayley. 90 00:04:05,078 --> 00:04:05,954 What really happened to the statue? 91 00:04:06,037 --> 00:04:06,746 I told you. It's a gag. 92 00:04:06,829 --> 00:04:08,373 Gags? You? 93 00:04:08,456 --> 00:04:09,540 Doesn't add up. 94 00:04:09,624 --> 00:04:09,958 What? 95 00:04:10,041 --> 00:04:12,001 I'm funny. 96 00:04:12,085 --> 00:04:13,336 Right? 97 00:04:13,419 --> 00:04:17,006 Things have taken an odd turn as unfunny sophomore, 98 00:04:17,090 --> 00:04:18,841 Hayley Steele, seems to be covering the truth 99 00:04:18,925 --> 00:04:21,552 behind the missing statue. 100 00:04:21,636 --> 00:04:22,804 That's not true. 101 00:04:22,887 --> 00:04:25,056 I'm very funny. 102 00:04:25,139 --> 00:04:26,724 Right, Mr. Spezza, tell her. 103 00:04:26,808 --> 00:04:27,850 Not funny now. 104 00:04:27,934 --> 00:04:28,476 Never have been. 105 00:04:28,559 --> 00:04:30,728 Now where's the statue? 106 00:04:30,812 --> 00:04:31,688 I am-- 107 00:04:31,771 --> 00:04:33,481 It doesn't seem like we're getting much 108 00:04:33,564 --> 00:04:35,274 from humorless Hayley Steele. 109 00:04:35,358 --> 00:04:38,319 But I'll check back in with you, Bob, as we learn more. 110 00:04:38,403 --> 00:04:39,320 Let's get outta here. 111 00:04:39,404 --> 00:04:40,154 Come back! 112 00:04:40,238 --> 00:04:41,197 Guys! 113 00:04:41,281 --> 00:04:43,616 I'm just bursting with funny. 114 00:04:43,700 --> 00:04:46,035 I'm funny!!!!!! 115 00:04:50,456 --> 00:04:52,291 That's five attacks in three hours, 116 00:04:52,375 --> 00:04:53,209 including Mrs. Gavin's 117 00:04:53,293 --> 00:04:55,044 improvisational Shakespeare class. 118 00:04:55,128 --> 00:04:56,462 Make it six. 119 00:04:56,546 --> 00:04:57,463 The monster attacked the Nuss statue. 120 00:04:57,547 --> 00:05:01,843 And you will not believe what happened next: 121 00:05:01,926 --> 00:05:04,387 Mr. Spezza told me I'm not funny. 122 00:05:04,470 --> 00:05:05,513 Wow? 123 00:05:05,596 --> 00:05:05,972 I know, right? 124 00:05:06,055 --> 00:05:07,390 Me not funny? 125 00:05:07,473 --> 00:05:09,851 I'm sorry, is this the part you thought we wouldn't believe? 126 00:05:09,934 --> 00:05:12,895 Oh, come on you guys. 127 00:05:12,979 --> 00:05:15,064 My impression of Patrick Starfish 128 00:05:15,148 --> 00:05:16,274 as a wizard at Hogwarts 129 00:05:16,357 --> 00:05:19,318 had people rolling on the floor laughing. 130 00:05:19,402 --> 00:05:20,194 Yeah... 131 00:05:20,278 --> 00:05:21,404 we didn't want to tell you, 132 00:05:21,487 --> 00:05:22,530 but there was a piece of toilet paper 133 00:05:22,613 --> 00:05:24,866 sticking out of your skirt. 134 00:05:24,949 --> 00:05:27,827 It just kept blowing in the wind every time you turned around. 135 00:05:27,910 --> 00:05:29,579 Like a butt cape. 136 00:05:29,662 --> 00:05:31,247 [laughing] 137 00:05:31,330 --> 00:05:34,542 I know in my heart, I'm funny. 138 00:05:34,625 --> 00:05:36,461 I remember one thing you do that's funny. 139 00:05:36,544 --> 00:05:36,878 Oh, yeah? 140 00:05:36,961 --> 00:05:38,046 What? 141 00:05:38,129 --> 00:05:40,339 That crazy, hyped-up character that has to get all A's. 142 00:05:40,423 --> 00:05:40,798 Cracks me up every time. 143 00:05:40,882 --> 00:05:43,926 Not a character. 144 00:05:44,010 --> 00:05:44,677 Still funny. 145 00:05:44,761 --> 00:05:46,888 I'll show you who's funny. 146 00:05:48,681 --> 00:05:50,892 I swear on my own grave, 147 00:05:50,975 --> 00:05:55,813 I'm going to take things less seriously. 148 00:05:55,897 --> 00:05:58,775 You sure that's not a character? 149 00:05:58,858 --> 00:06:00,193 (Computer): Analysis complete. 150 00:06:00,276 --> 00:06:01,486 Uh-oh. 151 00:06:01,569 --> 00:06:04,030 I was hoping this wouldn't be the case. 152 00:06:24,550 --> 00:06:25,718 A flaying Pincher Nole. 153 00:06:25,802 --> 00:06:26,636 I should have known. 154 00:06:26,719 --> 00:06:27,428 "Pincher'? 155 00:06:27,512 --> 00:06:28,721 That sounds painful. 156 00:06:28,805 --> 00:06:31,557 Pinch as in 'steal' not pinch. 157 00:06:31,641 --> 00:06:33,142 The Flaying Pincher Mole steals random items 158 00:06:33,226 --> 00:06:35,311 to build a nest for its baby Moles. 159 00:06:35,394 --> 00:06:36,521 And once it's done, it looks for food. 160 00:06:36,604 --> 00:06:39,148 It'll scarf down half the students if we don't stop it. 161 00:06:39,232 --> 00:06:40,983 What a horrible way to go. 162 00:06:41,067 --> 00:06:44,070 Better than pinching. 163 00:06:44,153 --> 00:06:45,655 How do we find this thing? 164 00:06:45,738 --> 00:06:47,990 The only way to its lair is through its ventilation tunnel. 165 00:06:48,074 --> 00:06:51,035 It's nearly impossible to find. 166 00:06:53,788 --> 00:06:55,164 You'll need help. 167 00:06:55,248 --> 00:06:56,999 You're gonna need something with the greatest sense of smell 168 00:06:57,083 --> 00:06:59,752 in any known dimension. 169 00:07:02,964 --> 00:07:04,590 Oh no, No way. 170 00:07:07,677 --> 00:07:08,594 I'm afraid it's your only chance. 171 00:07:08,678 --> 00:07:09,303 What are you guys talking about? 172 00:07:09,387 --> 00:07:10,346 Not what. 173 00:07:12,265 --> 00:07:13,141 Who? 174 00:07:13,224 --> 00:07:14,016 The Sniffer. 175 00:07:14,100 --> 00:07:14,475 What's a sniffer? 176 00:07:17,645 --> 00:07:19,105 (Computer voice): Basement level. 177 00:07:19,188 --> 00:07:20,273 Monster containment Floor 97. 178 00:07:20,356 --> 00:07:22,817 Proceed with extreme caution. 179 00:07:22,900 --> 00:07:24,360 Stay frosty. 180 00:07:24,443 --> 00:07:26,487 Only the worst of the worst are gonna be here. 181 00:07:29,907 --> 00:07:31,242 It's crazy. 182 00:07:31,325 --> 00:07:32,869 I didn't even know we went 97 levels down. 183 00:07:48,467 --> 00:07:48,593 Okay, now we go. 184 00:07:52,972 --> 00:07:54,724 Careful. 185 00:07:54,807 --> 00:07:55,892 You can never be too prepared 186 00:07:55,975 --> 00:07:56,475 for what you are about to encounter. 187 00:08:03,816 --> 00:08:05,401 Hey guys! 188 00:08:05,484 --> 00:08:06,736 Guess what I'm hiding in my butt. 189 00:08:06,819 --> 00:08:07,737 I'll give you a hint, 190 00:08:07,820 --> 00:08:09,614 there are three correct answers. 191 00:08:14,493 --> 00:08:16,245 This is the dreaded Sniffer? 192 00:08:16,329 --> 00:08:17,288 He doesn't look too scary. 193 00:08:17,371 --> 00:08:17,914 Dreaded not because he's dangerous, 194 00:08:17,997 --> 00:08:19,916 but because he's -- 195 00:08:19,999 --> 00:08:21,459 [snorts] 196 00:08:21,542 --> 00:08:23,836 The most annoying creature in existence. 197 00:08:23,920 --> 00:08:25,087 Watch your mouth!! 198 00:08:25,171 --> 00:08:26,339 You need my help, okay? 199 00:08:26,422 --> 00:08:27,632 I can smell your desperation. 200 00:08:27,715 --> 00:08:30,259 You, I could smell when you stepped off the elevator. 201 00:08:30,343 --> 00:08:32,303 Mentholated lip balm, please. 202 00:08:32,386 --> 00:08:33,512 I'm impressed! 203 00:08:33,596 --> 00:08:35,306 You can tell that just by... 204 00:08:42,355 --> 00:08:42,897 You know what? 205 00:08:42,980 --> 00:08:43,773 Keep it. 206 00:08:43,856 --> 00:08:44,982 Thanks. 207 00:08:45,066 --> 00:08:47,026 Watch the tail. 208 00:08:47,109 --> 00:08:47,985 Watch the tail! 209 00:08:48,069 --> 00:08:50,154 Sniffer, we're here to offer you your freedom 210 00:08:50,238 --> 00:08:52,949 all you have to do is help us find the Flaying Pincher Mole. 211 00:08:53,032 --> 00:08:53,950 Of course I'll help. 212 00:08:54,033 --> 00:08:55,034 We'll be like best buds! 213 00:08:55,117 --> 00:08:56,077 We'll hang out, 214 00:08:56,160 --> 00:08:57,787 tell stories like the time when I was covered 215 00:08:57,870 --> 00:08:58,955 with Trogleeun snot-- 216 00:08:59,038 --> 00:09:01,749 Hey, Hey! Let's go already. 217 00:09:01,832 --> 00:09:04,460 Wait, I wanted to hear the snot story. 218 00:09:04,543 --> 00:09:06,629 Hey, when can I have a blaster of my own? 219 00:09:06,712 --> 00:09:08,172 Never. 220 00:09:09,257 --> 00:09:10,925 All you've got to do is find the ventilation tunnel 221 00:09:11,008 --> 00:09:11,634 to the mole's lair. 222 00:09:11,717 --> 00:09:13,678 We'll take care of the rest. 223 00:09:13,761 --> 00:09:15,972 Will you please stand still? 224 00:09:16,055 --> 00:09:18,933 Sorry, I'd forgotten the joyous smells up here. 225 00:09:19,016 --> 00:09:23,312 Barf-away vomit cleanser, sweaty gym socks and... 226 00:09:23,396 --> 00:09:25,690 teen angst, which smells a lot like sweaty gym socks. 227 00:09:25,773 --> 00:09:29,944 Just remember to keep your tail in your pants. 228 00:09:30,027 --> 00:09:32,280 Okay, you're done. 229 00:09:34,740 --> 00:09:36,617 He'll totally blend in. 230 00:09:38,077 --> 00:09:40,538 This is cool. 231 00:09:41,956 --> 00:09:43,249 Give me that. 232 00:09:43,332 --> 00:09:44,208 A polo outfit? 233 00:09:44,292 --> 00:09:44,667 Really? 234 00:09:44,750 --> 00:09:46,586 It's my old one. 235 00:09:46,669 --> 00:09:48,504 Plus it's the only clothes I could fine that would fit him. 236 00:09:48,587 --> 00:09:51,674 Okay, Sniffer, you're ready to get started? 237 00:09:51,757 --> 00:09:53,217 Hey, where did he go? 238 00:09:57,763 --> 00:09:59,098 [sniffs] 239 00:09:59,181 --> 00:10:00,099 Cinnamon oatmeal?! 240 00:10:00,182 --> 00:10:03,019 Someone's Mom loves him at breakfast time. 241 00:10:05,271 --> 00:10:06,314 Oooh. 242 00:10:06,397 --> 00:10:07,189 I want one of these. 243 00:10:07,273 --> 00:10:07,773 Look at the lights. 244 00:10:07,857 --> 00:10:09,608 I can have it, right? 245 00:10:10,985 --> 00:10:11,819 Can I have it now? 246 00:10:11,902 --> 00:10:13,738 [snorts] 247 00:10:16,073 --> 00:10:18,367 Sorry about that. 248 00:10:18,451 --> 00:10:18,951 Buy yourself a new phone. 249 00:10:19,035 --> 00:10:21,829 [snorts] 250 00:10:21,912 --> 00:10:23,831 You're not just here to have fun. 251 00:10:23,914 --> 00:10:24,665 You're here to do a job. 252 00:10:24,749 --> 00:10:26,625 So would you please just do it? 253 00:10:26,709 --> 00:10:27,835 If you really want my help, 254 00:10:27,918 --> 00:10:28,377 you're gonna need to feed the beast. 255 00:10:28,461 --> 00:10:30,755 Cause I'm starving. 256 00:10:41,766 --> 00:10:46,145 First, I was shocked, then I was impressed, 257 00:10:51,192 --> 00:10:53,110 now I'm just disgusted. 258 00:10:55,488 --> 00:10:57,323 Hey, I smell Blood Thrasher and cheap perfume. 259 00:10:57,406 --> 00:10:59,241 It's not cheap! 260 00:10:59,325 --> 00:11:01,452 It was on sale! 261 00:11:01,535 --> 00:11:02,787 Ugh, you brought a Sniffer up here? 262 00:11:02,870 --> 00:11:03,746 Keep it away from me. 263 00:11:03,829 --> 00:11:05,915 And if you say "Blood Thrasher" again, 264 00:11:05,998 --> 00:11:07,249 I'll eat you whole. 265 00:11:07,333 --> 00:11:09,085 Message received. 266 00:11:09,168 --> 00:11:10,461 She's great. 267 00:11:10,544 --> 00:11:13,047 Terrifying, but good folks. 268 00:11:13,130 --> 00:11:16,008 [honks] 269 00:11:16,092 --> 00:11:20,596 Hello everyone, can I have your detention? 270 00:11:20,679 --> 00:11:24,266 Oops, I meant to say attention. 271 00:11:24,350 --> 00:11:27,019 Hope I didn't scare any of you. 272 00:11:27,103 --> 00:11:27,603 Oh, no. 273 00:11:27,686 --> 00:11:29,063 How can we stop this? 274 00:11:29,146 --> 00:11:29,980 Maybe a freeze ray. 275 00:11:30,064 --> 00:11:31,273 How about this cafeteria, huh? 276 00:11:31,357 --> 00:11:33,609 I poured ketchup on some cardboard once. 277 00:11:33,692 --> 00:11:34,485 My mom called it a mess. 278 00:11:34,568 --> 00:11:36,195 Here, they call it lasagna. 279 00:11:36,278 --> 00:11:37,822 [laughter] 280 00:11:37,905 --> 00:11:38,656 Am I right? 281 00:11:42,535 --> 00:11:42,785 [laughter] 282 00:11:46,247 --> 00:11:46,622 What, what's wrong? 283 00:11:46,705 --> 00:11:48,958 Are you okay? 284 00:11:49,041 --> 00:11:51,085 Comedy is physically painful for me. 285 00:11:51,168 --> 00:11:52,044 Because you're half monster. 286 00:11:52,128 --> 00:11:52,628 No. 287 00:11:52,711 --> 00:11:54,922 Because you're terrible. 288 00:11:55,005 --> 00:11:59,593 You talk my heart and you crushed it, crushed it!!!!! 289 00:12:00,886 --> 00:12:03,764 Don't worry, guys, I'll be back later with much more. 290 00:12:03,848 --> 00:12:04,140 She's hilarious. 291 00:12:04,223 --> 00:12:06,267 See? 292 00:12:06,350 --> 00:12:07,143 He knows funny. 293 00:12:07,226 --> 00:12:08,644 [laughs] 294 00:12:08,727 --> 00:12:10,229 Hey Sniffer, what do you think of this? 295 00:12:10,312 --> 00:12:12,481 [keys jingling] 296 00:12:12,565 --> 00:12:17,820 [laughter] 297 00:12:17,903 --> 00:12:19,488 I don't know how you guys do it. 298 00:12:19,572 --> 00:12:21,991 There's been another attack, guys. 299 00:12:22,074 --> 00:12:24,076 This time it's taken a student. 300 00:12:25,077 --> 00:12:26,996 Right. 301 00:12:27,079 --> 00:12:27,913 Let's go. 302 00:12:31,876 --> 00:12:34,670 You'll forget everything you saw here. 303 00:12:34,753 --> 00:12:37,673 But you will remember how funny I am. 304 00:12:37,756 --> 00:12:41,343 Very, very funny. 305 00:12:41,427 --> 00:12:42,636 The Pincher Mole attacked the cheerleaders 306 00:12:42,720 --> 00:12:44,054 and took the mascot. 307 00:12:44,138 --> 00:12:45,264 This tells us two things: 308 00:12:45,347 --> 00:12:46,849 One, it has begun to feed its young. 309 00:12:46,932 --> 00:12:51,061 Two, job opening on the pep squad! 310 00:12:51,145 --> 00:12:52,730 One time! 311 00:12:52,813 --> 00:12:54,398 Snarked the cheerleaders! 312 00:12:54,482 --> 00:12:55,483 Really? 313 00:12:55,566 --> 00:12:55,816 What? 314 00:12:55,900 --> 00:12:56,525 Okay. 315 00:12:56,609 --> 00:12:57,735 I admit it. 316 00:12:57,818 --> 00:13:00,946 Nobody thinks I'm funny and I just don't understand it. 317 00:13:01,030 --> 00:13:04,492 Comedy isn't about funny clothes and wigs. 318 00:13:04,575 --> 00:13:05,409 I got it! 319 00:13:05,493 --> 00:13:07,453 I got it, I got it!!!! 320 00:13:07,536 --> 00:13:08,037 You know how to find the Mole's ventilation tunnel? 321 00:13:08,120 --> 00:13:10,080 No. 322 00:13:10,164 --> 00:13:11,207 The reason nobody's found me funny 323 00:13:11,290 --> 00:13:14,418 is that I haven't been using my natural comedic gift: 324 00:13:14,502 --> 00:13:15,628 Pranks. 325 00:13:15,711 --> 00:13:16,962 Keep me posted on the Mole. 326 00:13:17,046 --> 00:13:18,214 And be ready to laugh, you guys! 327 00:13:18,297 --> 00:13:19,673 Be ready to laugh. 328 00:13:19,757 --> 00:13:20,883 This is ridiculous. 329 00:13:20,966 --> 00:13:23,427 Some people have no idea how they look to others. 330 00:13:29,808 --> 00:13:31,644 So, what do you guys wanna do now? 331 00:13:31,727 --> 00:13:33,312 Find the ventilation tunnel! 332 00:13:33,395 --> 00:13:34,522 That's what you're here to do! 333 00:13:34,605 --> 00:13:35,564 Of course, I'm gonna find the Mole, 334 00:13:35,648 --> 00:13:38,108 but I thought we could make a day out of it. 335 00:13:38,192 --> 00:13:39,401 You don't wanna rush what we have here-- 336 00:13:39,485 --> 00:13:41,237 It's so special. 337 00:13:41,320 --> 00:13:42,571 ♪ Jake, Kirby and the Sni-i-ffer, ♪ 338 00:13:42,655 --> 00:13:44,406 ♪ we're the best of buds..." ♪ 339 00:13:44,490 --> 00:13:46,700 Come on! Everybody join! 340 00:13:46,784 --> 00:13:46,992 This isn't working. 341 00:13:55,584 --> 00:13:58,379 What are you doing? 342 00:13:58,462 --> 00:14:01,131 I'm about to prove once and for all I'm funny. 343 00:14:01,215 --> 00:14:03,342 I don't think that's provable. 344 00:14:03,425 --> 00:14:05,010 Watch and laugh. 345 00:14:13,352 --> 00:14:26,115 [laughter] 346 00:14:26,198 --> 00:14:29,285 Not good. 347 00:14:29,368 --> 00:14:30,411 Mr. Spezza! 348 00:14:30,494 --> 00:14:33,163 Ahhhh!!!! 349 00:14:33,247 --> 00:14:38,168 Not funny, but thumbs up on going bad girl. 350 00:14:38,252 --> 00:14:40,963 I think he's okay, don't you? 351 00:14:44,174 --> 00:14:45,634 Please, please, please don't put me back in there. 352 00:14:45,718 --> 00:14:46,302 I can help you. 353 00:14:46,385 --> 00:14:47,177 Help us? 354 00:14:47,261 --> 00:14:48,512 You've been stalling the entire time. 355 00:14:48,596 --> 00:14:50,139 Okay, maybe a little. 356 00:14:50,222 --> 00:14:53,058 But I promise, from now on-- all business! 357 00:14:53,142 --> 00:14:54,768 [snorts] 358 00:14:54,852 --> 00:14:55,519 The Mole's about to attack. 359 00:14:55,603 --> 00:14:56,895 Now you're just lying. 360 00:14:56,979 --> 00:14:59,356 Let's not make this harder than it has to be. 361 00:14:59,440 --> 00:15:00,399 Seriously. It's coming! 362 00:15:00,482 --> 00:15:01,317 It's right behind you, you're in real danger. 363 00:15:01,400 --> 00:15:03,986 Ooo, I'm scared. 364 00:15:04,069 --> 00:15:04,570 It's really coming this time... 365 00:15:04,653 --> 00:15:05,863 So, it's a terrible idea 366 00:15:05,946 --> 00:15:08,157 for me to kick my blaster across the room-- 367 00:15:08,240 --> 00:15:09,491 leaving me completely-- 368 00:15:09,575 --> 00:15:11,702 Jake, he's telling the truth! 369 00:15:11,785 --> 00:15:14,830 [roars] 370 00:15:14,913 --> 00:15:17,333 Uh-oh! 371 00:15:17,416 --> 00:15:18,334 Help! 372 00:15:18,417 --> 00:15:20,252 Come on, guys, help!! 373 00:15:26,216 --> 00:15:29,678 Ahhhhhhhh!!!!!!!!!!! 374 00:15:32,097 --> 00:15:34,183 I'm not a pro, but it doesn't seem smart to kick away 375 00:15:34,266 --> 00:15:37,353 your blaster when the Mole's attacking. 376 00:15:37,436 --> 00:15:43,984 Right? 377 00:15:44,068 --> 00:15:44,943 Okay, so I was stalling. 378 00:15:45,027 --> 00:15:46,487 But I knew that if I brought you to the Mole, 379 00:15:46,570 --> 00:15:48,781 the fun would end! 380 00:15:48,864 --> 00:15:51,283 And I love, love, love hanging with you guys-- 381 00:15:51,367 --> 00:15:53,869 Clamp your trap and find the ventilation tunnel 382 00:15:53,952 --> 00:15:56,372 because the school basement is really gross. 383 00:15:56,455 --> 00:15:57,373 We're getting there. 384 00:15:57,456 --> 00:15:58,332 You were right. 385 00:15:58,415 --> 00:16:02,086 Not funny at all. 386 00:16:02,169 --> 00:16:04,922 [snorts] 387 00:16:05,005 --> 00:16:06,090 Oh, here it is. 388 00:16:06,173 --> 00:16:06,882 Ta-da! 389 00:16:06,965 --> 00:16:07,591 I should have known. 390 00:16:07,675 --> 00:16:09,385 Janitorial supplies. 391 00:16:09,468 --> 00:16:11,762 Pincher Moles love the fresh scent of toilet cakes. 392 00:16:11,845 --> 00:16:13,430 But who doesn't, right? 393 00:16:14,973 --> 00:16:16,058 Thank you? 394 00:16:16,141 --> 00:16:17,476 Can I get a 'thank you'? 395 00:16:17,559 --> 00:16:19,937 I only lead you right to the doorstep of your monster. 396 00:16:20,020 --> 00:16:22,564 And that's why you're going down first. 397 00:16:22,648 --> 00:16:24,358 To help us find Jake and the rest of the students. 398 00:16:24,441 --> 00:16:25,984 [snorts] 399 00:16:26,068 --> 00:16:27,528 I don't know. 400 00:16:27,611 --> 00:16:28,821 I'm getting a lot of smells from down there. 401 00:16:28,904 --> 00:16:29,613 [snorts] 402 00:16:29,697 --> 00:16:30,322 Sugar Snap cereal, 403 00:16:30,406 --> 00:16:32,491 [snorts] 404 00:16:32,574 --> 00:16:33,617 foot fungus, 405 00:16:33,701 --> 00:16:35,369 [snorts] 406 00:16:35,452 --> 00:16:38,664 wait... mentholated lip balm. 407 00:16:38,747 --> 00:16:40,040 Got him. 408 00:16:44,002 --> 00:16:45,963 Jake. 409 00:16:47,881 --> 00:16:50,801 Jake, Jake! 410 00:16:50,884 --> 00:16:53,178 Jake, Jake! 411 00:16:53,262 --> 00:16:54,054 Echo. 412 00:16:54,138 --> 00:16:55,139 Echo. 413 00:16:57,766 --> 00:16:58,600 We'll find him. 414 00:16:58,684 --> 00:16:59,768 He'll be okay. 415 00:16:59,852 --> 00:17:02,020 Unless the baby Moles have already started eating him, 416 00:17:02,104 --> 00:17:04,940 then we might find a really nasty puddle of-- 417 00:17:05,023 --> 00:17:08,277 Oh. I'm sure he's fine. 418 00:17:08,360 --> 00:17:09,611 Over here! 419 00:17:09,695 --> 00:17:10,779 Is that him? 420 00:17:10,863 --> 00:17:11,655 School mascot. 421 00:17:11,739 --> 00:17:13,490 Help us, please. 422 00:17:13,574 --> 00:17:14,950 Before that thing comes back. 423 00:17:15,033 --> 00:17:16,660 But I have to warn you, 424 00:17:16,744 --> 00:17:17,786 you'll to need something more powerful than school spirit. 425 00:17:17,870 --> 00:17:20,289 It's not afraid of anything. 426 00:17:20,372 --> 00:17:23,375 I said, " Go Wombats" and it still kept eating my foot off. 427 00:17:27,087 --> 00:17:28,839 Have any of you seen Jake Collins? 428 00:17:28,922 --> 00:17:30,716 No, sorry. 429 00:17:30,799 --> 00:17:31,592 Find him!! 430 00:17:31,675 --> 00:17:32,968 Have you ever heard the expression 431 00:17:33,051 --> 00:17:34,887 you can catch more flies with honey'? 432 00:17:34,970 --> 00:17:35,637 Except instead of honey, hamster hair. 433 00:17:35,721 --> 00:17:37,514 But not in tea. 434 00:17:37,598 --> 00:17:39,349 In tea, you use gerbil hair. 435 00:17:39,433 --> 00:17:41,894 And there he is. 436 00:17:45,564 --> 00:17:46,815 I'll take that hamster hair now. 437 00:17:46,899 --> 00:17:47,858 Thank goodness. 438 00:17:47,941 --> 00:17:48,150 Are you okay? 439 00:17:55,449 --> 00:17:59,995 [roars] 440 00:18:00,078 --> 00:18:01,580 That thing is not so big. 441 00:18:01,663 --> 00:18:03,165 This thing will go down easy, right? 442 00:18:03,248 --> 00:18:03,999 No doubt. 443 00:18:04,082 --> 00:18:05,083 Just wait for a clear shot. 444 00:18:05,167 --> 00:18:06,710 Watch out! 445 00:18:09,213 --> 00:18:12,257 [laser fire] 446 00:18:39,618 --> 00:18:42,246 Could this be any worse? 447 00:18:42,329 --> 00:18:45,916 There's only one thing left to do, sing. 448 00:18:45,999 --> 00:18:47,501 ♪ "Jake, Kirby and the--" ♪ 449 00:18:47,584 --> 00:18:47,835 Shut up! 450 00:18:47,918 --> 00:18:49,545 Right. 451 00:18:49,628 --> 00:18:52,422 Jake, my blaster is right by your foot! 452 00:18:52,506 --> 00:18:53,715 Can you reach it? 453 00:18:56,593 --> 00:18:57,970 [roars] 454 00:19:13,986 --> 00:19:19,324 [laser fire] 455 00:19:21,493 --> 00:19:22,703 I love you guys! 456 00:19:25,330 --> 00:19:25,581 Do you smell that? 457 00:19:25,664 --> 00:19:27,416 It's me. 458 00:19:29,459 --> 00:19:29,710 Get me out, get me out! 459 00:19:29,793 --> 00:19:31,628 Jake... 460 00:19:39,428 --> 00:19:41,930 Boy, the monsters on the other side are going to be 461 00:19:42,014 --> 00:19:44,016 so excited to see me. 462 00:19:44,099 --> 00:19:47,311 But it's hard, I'm going to miss you guys too. 463 00:19:47,394 --> 00:19:51,148 You'll forget all about us, hanging in your monster world 464 00:19:51,231 --> 00:19:54,776 with the rest of the Sniffers, sipping gerbil hair tea. 465 00:19:54,860 --> 00:19:55,819 True, true. 466 00:19:55,903 --> 00:19:57,779 But in all my travels throughout all my life, 467 00:19:57,863 --> 00:20:00,991 I will always remember you three: Jake, the Brave. 468 00:20:01,074 --> 00:20:02,618 Kirby, the heart. 469 00:20:02,701 --> 00:20:05,704 And Hayley, the Humorless. 470 00:20:05,787 --> 00:20:08,582 [laughs] 471 00:20:08,665 --> 00:20:09,166 It's not very funny. 472 00:20:09,249 --> 00:20:11,627 Good-bye, my friends. 473 00:20:11,710 --> 00:20:12,377 Good-bye. 474 00:20:16,298 --> 00:20:19,593 You know, I might actually kind of miss him... 475 00:20:19,676 --> 00:20:21,428 like the way I miss having chicken pox. 476 00:20:24,014 --> 00:20:24,598 Guess what, guys? 477 00:20:24,681 --> 00:20:26,141 I'm back. 478 00:20:26,224 --> 00:20:29,519 Funny thing, they apparently don't want me over there. 479 00:20:29,603 --> 00:20:31,063 Okay, well they need to want you. 480 00:20:31,146 --> 00:20:32,230 You're one of them. 481 00:20:32,314 --> 00:20:33,398 Good-bye, good luck. 482 00:20:35,567 --> 00:20:37,194 No! 483 00:20:40,864 --> 00:20:42,449 Alright, come on! 484 00:20:43,867 --> 00:20:45,661 That was a close one. 485 00:20:45,744 --> 00:20:46,495 The portal's about to close. 486 00:20:46,578 --> 00:20:48,914 See! 487 00:20:48,997 --> 00:20:49,331 They seem to be pretty clear about not wanting me 488 00:20:49,414 --> 00:20:50,499 to go back. 489 00:20:50,582 --> 00:20:52,626 It's a joke, it's a joke. 490 00:20:52,709 --> 00:20:54,044 You tell them that. 491 00:20:54,878 --> 00:20:56,463 Never mind. 492 00:20:58,048 --> 00:20:58,548 It's like we're meant to be. 493 00:20:58,632 --> 00:20:59,675 (All): Ah!! 494 00:20:59,758 --> 00:21:02,302 Party in HQ tonight. 495 00:21:02,386 --> 00:21:03,428 First thing's first, 496 00:21:03,512 --> 00:21:05,013 what kind of frog do you like to lick? 497 00:21:06,473 --> 00:21:07,391 I'm buying. 498 00:21:09,309 --> 00:21:12,396 I picked up your congratulations Nuss cake, 499 00:21:12,479 --> 00:21:14,356 plaque, and the balloons are on the way. 500 00:21:14,439 --> 00:21:15,524 You sure it's all worth it. 501 00:21:15,607 --> 00:21:17,859 Just for the Over Achiever's Club? 502 00:21:17,943 --> 00:21:19,361 Don't push it. 503 00:21:27,285 --> 00:21:30,080 May I have everyone's attention please! 504 00:21:30,163 --> 00:21:31,540 Welcome to the dedication of 505 00:21:31,623 --> 00:21:33,000 the Principal Nuss memorial statue 506 00:21:33,083 --> 00:21:35,752 Great day for a ceremony, huh? 507 00:21:35,836 --> 00:21:37,754 Yeah, wait, where's Sniffs-a-lot? 508 00:21:37,838 --> 00:21:38,797 Great news, 509 00:21:38,880 --> 00:21:39,923 there was a massive Mole attack in Amsterdam. 510 00:21:40,007 --> 00:21:42,884 Hundreds of people missing. 511 00:21:42,968 --> 00:21:43,719 And...I sent the Dutch Troop the perfect solution 512 00:21:43,802 --> 00:21:45,971 to their problem. 513 00:21:46,054 --> 00:21:46,972 You sent the Sniffer to Amsterdam? 514 00:21:47,055 --> 00:21:49,349 Without further adieu 515 00:21:49,433 --> 00:21:51,101 ...with great honor I present 516 00:21:51,184 --> 00:21:55,022 the Principal Nuss memorial statue. 517 00:21:55,105 --> 00:21:56,940 [applause] 518 00:22:04,489 --> 00:22:04,823 That's all I could save of it. 519 00:22:04,906 --> 00:22:13,915 [laughter] 520 00:22:13,999 --> 00:22:15,000 Well, lookee here. 521 00:22:15,083 --> 00:22:16,960 It seems as though somebody owes me an apology. 522 00:22:17,044 --> 00:22:20,839 Apparently I'm crazy funny. 523 00:22:20,922 --> 00:22:21,298 That's accidental comedy. 524 00:22:21,381 --> 00:22:22,591 Doesn't count. 525 00:22:22,674 --> 00:22:24,593 I'm afraid he's right. 526 00:22:24,676 --> 00:22:27,929 Accidental or not, I'm funny. 527 00:22:28,013 --> 00:22:29,097 I know it and you know it. 528 00:22:29,181 --> 00:22:31,391 I'm really, really funny! 529 00:22:31,475 --> 00:22:37,689 [laughter] 530 00:22:37,773 --> 00:22:38,815 Now that's funny. 531 00:22:38,899 --> 00:22:40,275 See? 532 00:22:40,358 --> 00:22:42,444 Totally funny, right? 533 00:22:42,527 --> 00:22:42,819 Told ya! 534 00:22:42,903 --> 00:22:49,910 [laughter] 34894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.