All language subtitles for T T S02E02 1080p WEB h264-DiRT (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,922 --> 00:00:07,549 Tracker says the monster's here. 2 00:00:07,632 --> 00:00:08,425 It's too crowded. 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,552 We'll never be able to find anything. 4 00:00:10,635 --> 00:00:12,220 Except a cavalcade of savings. 5 00:00:12,303 --> 00:00:13,805 Remember the Evolvosaurus turns into 6 00:00:13,888 --> 00:00:15,598 the last living thing it touches. 7 00:00:15,682 --> 00:00:17,308 So it could be anyone. 8 00:00:20,687 --> 00:00:23,189 Alright Evolvosaurus, justice is served. 9 00:00:23,273 --> 00:00:24,107 This is going to be sweet. 10 00:00:24,190 --> 00:00:25,108 Ha! 11 00:00:27,861 --> 00:00:30,071 [screams] Ahhhhhhhhhh!!!!!!!! 12 00:00:31,489 --> 00:00:32,741 How dare you?!!!! 13 00:00:32,824 --> 00:00:33,867 Ow!!!!!!! 14 00:00:33,950 --> 00:00:34,451 Not sweet! 15 00:00:34,534 --> 00:00:36,619 Not sweet!!!!! 16 00:00:36,703 --> 00:00:38,997 Forget the Tracker, I've gotta use my gut. 17 00:00:39,080 --> 00:00:43,126 If I was gonna hide in this crowd, who would I be...? 18 00:00:45,587 --> 00:00:47,005 Target acquired! 19 00:00:47,088 --> 00:00:47,964 That kid? 20 00:00:48,047 --> 00:00:49,674 Eat plasma beams, monster! 21 00:00:51,342 --> 00:00:51,384 Jake are you sure? 22 00:01:15,492 --> 00:01:17,076 [Laser fire] 23 00:01:24,250 --> 00:01:26,336 Jake, shouldn't he be morphing into a monster? 24 00:01:26,419 --> 00:01:28,505 Yeah. 25 00:01:28,588 --> 00:01:29,547 He will be. 26 00:01:29,631 --> 00:01:30,340 Any second now. 27 00:01:30,423 --> 00:01:32,467 Get the snark ready, here it comes. 28 00:01:32,550 --> 00:01:36,513 In 3, 2, 1. 29 00:01:38,723 --> 00:01:45,063 Um, in 50, 49, 48... 30 00:01:45,146 --> 00:01:46,606 [laser fire] 31 00:01:48,149 --> 00:01:48,900 Good work, Jake. 32 00:01:48,983 --> 00:01:49,818 How'd you know? 33 00:01:49,901 --> 00:01:51,027 Instincts. 34 00:01:51,110 --> 00:01:52,278 Good call, man. 35 00:01:52,362 --> 00:01:53,530 It would be pretty embarrassing to get it wrong. 36 00:01:55,532 --> 00:01:58,201 I am not done with you. 37 00:01:58,284 --> 00:01:59,202 This is an angry old lady!!!! 38 00:01:59,285 --> 00:02:13,341 ♪ 39 00:02:13,424 --> 00:02:26,354 ♪ 40 00:02:26,437 --> 00:02:31,860 ♪ 41 00:02:31,943 --> 00:02:39,617 ♪ 42 00:02:41,995 --> 00:02:46,708 [fart sounds] 43 00:02:46,791 --> 00:02:49,043 Something wrong, Jake? 44 00:02:49,127 --> 00:02:51,754 You know, aside from the smell of the Gleegor. 45 00:02:51,838 --> 00:02:53,256 It's Hayley. 46 00:02:53,339 --> 00:02:54,757 [loud fart sound] 47 00:02:54,841 --> 00:02:55,383 Is that snoring? 48 00:02:55,466 --> 00:02:56,759 Tell me that's snoring. 49 00:02:56,843 --> 00:02:58,887 Not snoring. 50 00:02:58,970 --> 00:03:00,763 So, what about Hayley? 51 00:03:00,847 --> 00:03:03,433 I don't know how to get to the next level with her. 52 00:03:03,516 --> 00:03:05,852 I want to, but I'm afraid I'll damage our friendship. 53 00:03:05,935 --> 00:03:09,063 That's why I never date anyone I actually like. 54 00:03:09,147 --> 00:03:10,732 Look, you're putting too much pressure on this. 55 00:03:10,815 --> 00:03:12,108 Don't need to ask her out. 56 00:03:12,191 --> 00:03:13,359 Just tell her you're going to be a certain place 57 00:03:13,443 --> 00:03:15,820 at a certain time, then very casually tell her 58 00:03:15,904 --> 00:03:17,739 you're more than welcome to hang out 59 00:03:17,822 --> 00:03:20,116 And then you just hang out. 60 00:03:20,199 --> 00:03:20,783 And do what? 61 00:03:20,867 --> 00:03:22,118 Hang. 62 00:03:22,201 --> 00:03:24,954 Just Hang. 63 00:03:25,038 --> 00:03:26,456 Trust me, pretty soon you're a couple 64 00:03:26,539 --> 00:03:29,125 and no one will even know how it happened. 65 00:03:29,208 --> 00:03:31,127 I actually went steady with Amy Robinson for three years, 66 00:03:31,210 --> 00:03:32,670 and nobody knew about it. 67 00:03:32,754 --> 00:03:35,506 Not even Amy. 68 00:03:35,590 --> 00:03:36,841 [loud fart sounds] 69 00:03:36,925 --> 00:03:38,801 Is the Gleegor snoring? 70 00:03:38,885 --> 00:03:40,136 (Both): No! 71 00:03:40,219 --> 00:03:41,638 Good news. 72 00:03:41,721 --> 00:03:43,598 International has scheduled a Level 10 Monster Transfer 73 00:03:43,681 --> 00:03:44,682 for this evening 74 00:03:44,766 --> 00:03:47,894 but be careful the Evolvosaurus is super conniving. 75 00:03:47,977 --> 00:03:50,730 Whatever you do, don't touch it. 76 00:03:50,813 --> 00:03:52,899 Right. I'm on it. 77 00:03:52,982 --> 00:03:54,108 [loud fart sounds] 78 00:03:54,192 --> 00:03:55,193 Just Jake. 79 00:03:55,276 --> 00:03:56,736 Why just Jake? 80 00:03:56,819 --> 00:03:58,446 Kirby, you're a great Trooper in almost every other way, 81 00:03:58,529 --> 00:04:01,532 but you're fighting skills are lacking. 82 00:04:01,616 --> 00:04:03,868 Please, I'm the toughest in the group. 83 00:04:03,952 --> 00:04:06,079 Aside from Jake. 84 00:04:06,162 --> 00:04:07,330 And Hayley. 85 00:04:07,413 --> 00:04:09,123 Okay, I'm a solid third. 86 00:04:09,207 --> 00:04:12,168 Okay, tough stuff, that Gleegor is a two and a half foot blob 87 00:04:12,251 --> 00:04:13,336 of inert goo. 88 00:04:13,419 --> 00:04:14,504 Think you can take it? 89 00:04:14,587 --> 00:04:16,464 Puh-leeze. 90 00:04:16,547 --> 00:04:25,765 ♪ 91 00:04:27,392 --> 00:04:29,852 Okay, my fighting skills need fine tuning. 92 00:04:29,936 --> 00:04:31,354 Get ready to be tuned. 93 00:04:31,437 --> 00:04:33,690 We've called in a combat trainer from International: 94 00:04:33,773 --> 00:04:35,441 The Hammer. 95 00:04:35,525 --> 00:04:36,526 The Hammer? 96 00:04:36,609 --> 00:04:37,068 There is no one better. 97 00:04:37,151 --> 00:04:38,403 Swamp him out boys! 98 00:04:40,613 --> 00:04:42,865 The Hammer beat me mercilessly for weeks. 99 00:04:42,949 --> 00:04:45,243 Brutally attacking me over and over again. 100 00:04:45,326 --> 00:04:47,328 Turning up where I least expected it. 101 00:04:47,412 --> 00:04:50,915 No rest, only endless pain and humiliation. 102 00:04:50,999 --> 00:04:52,208 You'll have a good time. 103 00:04:52,291 --> 00:04:53,251 Yeah. 104 00:04:57,755 --> 00:05:03,678 [continuous fart sounds] 105 00:05:24,741 --> 00:05:38,337 [rock music] ♪♪♪ 106 00:05:38,421 --> 00:05:51,350 [rock music] ♪♪♪ 107 00:05:51,434 --> 00:06:04,363 [rock music] ♪♪♪ 108 00:06:04,447 --> 00:06:17,376 [rock music] ♪♪♪ 109 00:06:17,460 --> 00:06:25,093 [rock music] ♪♪♪ 110 00:06:25,176 --> 00:06:27,053 [applause] 111 00:06:27,136 --> 00:06:28,096 You guys rocked it. 112 00:06:28,179 --> 00:06:29,472 Hand out these flyers. 113 00:06:29,555 --> 00:06:32,141 so we can have a huge audience tonight. 114 00:06:32,225 --> 00:06:35,603 I will see you guys then. 115 00:06:35,686 --> 00:06:36,813 Great job, Hayley. 116 00:06:36,896 --> 00:06:38,147 You know I complained in the beginning, 117 00:06:38,231 --> 00:06:39,690 but I am really glad I'm doing this. 118 00:06:39,774 --> 00:06:41,526 I knew you'd be a natural. 119 00:06:41,609 --> 00:06:43,236 Did you have any training? 120 00:06:43,319 --> 00:06:44,529 Just a lifetime of being chased by the deadliest monsters 121 00:06:44,612 --> 00:06:46,280 in the known universe. 122 00:06:46,364 --> 00:06:47,573 And a year of tap. 123 00:06:47,657 --> 00:06:48,407 Nice job, ladies. 124 00:06:48,491 --> 00:06:51,160 Hayley, I have something to ask you. 125 00:06:51,244 --> 00:06:52,870 Something important. 126 00:06:52,954 --> 00:06:55,456 Yet, very casual, but still important. 127 00:06:55,540 --> 00:06:56,541 Wow, this sounds big. 128 00:06:56,624 --> 00:06:57,917 It is. 129 00:06:58,000 --> 00:06:58,835 Hayley, I'm going to be at Hannigan's later 130 00:06:58,918 --> 00:07:01,712 just hanging out. 131 00:07:05,842 --> 00:07:07,135 And? 132 00:07:07,218 --> 00:07:07,760 That's it. 133 00:07:07,844 --> 00:07:09,804 Hanging out. 134 00:07:09,887 --> 00:07:11,097 That's what you wanted to ask me. 135 00:07:11,180 --> 00:07:13,641 It's not even a question. 136 00:07:13,724 --> 00:07:14,225 It isn't? 137 00:07:14,308 --> 00:07:14,725 No, it's not. 138 00:07:14,809 --> 00:07:16,352 Right. 139 00:07:16,435 --> 00:07:19,272 Well, Hayley, you could hang out. 140 00:07:19,355 --> 00:07:20,815 If you want or not. 141 00:07:20,898 --> 00:07:22,358 It's your call. 142 00:07:22,441 --> 00:07:23,484 No pressure. 143 00:07:23,568 --> 00:07:27,738 You are asking me if I maybe want to hang out 144 00:07:27,822 --> 00:07:29,282 at Hannigan's with you? 145 00:07:29,365 --> 00:07:30,366 Yes. 146 00:07:30,449 --> 00:07:33,035 This is so romantic... I think. 147 00:07:33,119 --> 00:07:34,871 So what's your answer? 148 00:07:34,954 --> 00:07:37,456 I guess. 149 00:07:37,540 --> 00:07:39,333 Maybe. 150 00:07:42,628 --> 00:07:44,547 The monster transfer team will be here soon. 151 00:07:44,630 --> 00:07:46,465 They're gonna open the portal there. 152 00:07:46,549 --> 00:07:47,133 [loud sonic sound] 153 00:07:47,216 --> 00:07:47,675 What's that? 154 00:07:47,758 --> 00:07:48,926 We've got a visitor. 155 00:07:49,010 --> 00:07:50,511 The Hammer is coming down. 156 00:07:50,595 --> 00:07:52,763 [loud sonic sound] 157 00:07:52,847 --> 00:07:54,182 Prepare yourself. 158 00:07:54,265 --> 00:08:05,943 [loud sonic sound] 159 00:08:06,027 --> 00:08:08,487 [laughs] 160 00:08:08,571 --> 00:08:10,573 Mr. Stockley, that's my trainer? 161 00:08:10,656 --> 00:08:11,949 She's just a little... ...girl. 162 00:08:15,036 --> 00:08:16,329 [girly scream] Ahhh! 163 00:08:18,414 --> 00:08:19,916 Kirby, this is the Hammer. 164 00:08:19,999 --> 00:08:22,001 Shyla Hammer. 165 00:08:22,084 --> 00:08:23,502 Nice to meet you. 166 00:08:23,586 --> 00:08:25,463 Listen, I really appreciate you stopping by, 167 00:08:25,546 --> 00:08:27,131 but I don't think I need your help. 168 00:08:27,215 --> 00:08:27,548 No offense. 169 00:08:27,632 --> 00:08:28,841 None taken. 170 00:08:28,925 --> 00:08:29,759 I'll make you a deal, 171 00:08:29,842 --> 00:08:31,385 if you can stop this hand, 172 00:08:31,469 --> 00:08:33,930 I'll give you your combat certificate and go home. 173 00:08:34,013 --> 00:08:35,139 Stop your hand, that's all? 174 00:08:35,223 --> 00:08:37,892 I'm going to take my right hand, 175 00:08:37,975 --> 00:08:39,435 then grab your left foot and throw you hard to the ground, 176 00:08:39,519 --> 00:08:41,020 completely disabling you. 177 00:08:41,103 --> 00:08:43,481 All you have to do is get out of the way. 178 00:08:43,564 --> 00:08:44,607 Think you can handle that? 179 00:08:44,690 --> 00:08:47,735 Yeah, I'm pretty sure I can handle-- 180 00:08:47,818 --> 00:08:49,195 Whaaa!!!!! 181 00:08:52,406 --> 00:08:54,283 Hey, Hammer good to see you. 182 00:08:54,367 --> 00:08:54,951 Gotta do my cell check. 183 00:08:55,034 --> 00:08:56,535 Kirby. 184 00:08:56,619 --> 00:08:56,911 Take care, Hayley. 185 00:08:56,994 --> 00:09:00,915 [moaning] 186 00:09:11,717 --> 00:09:13,469 We have a problem in sector D, Level 72. 187 00:09:13,552 --> 00:09:14,679 The Evolvosaurus. 188 00:09:40,288 --> 00:09:40,955 Hayley! 189 00:09:41,038 --> 00:09:41,580 Don't let the Evolvo touch you! 190 00:09:47,253 --> 00:09:49,088 Alright? 191 00:09:49,171 --> 00:09:50,047 (Hoarse voice): Alright. 192 00:09:50,131 --> 00:09:51,340 Wow, that was a close one. 193 00:09:51,424 --> 00:09:53,342 I'm glad that monster is being sent back tonight. 194 00:09:53,426 --> 00:09:56,012 Back tonight. 195 00:10:10,735 --> 00:10:12,778 This is the third time you fell for the snare trap. 196 00:10:12,862 --> 00:10:15,406 I see a candy bar inside a spring loaded piece of rope 197 00:10:15,489 --> 00:10:16,824 and I pick it up. 198 00:10:16,907 --> 00:10:18,367 My only crime is being human. 199 00:10:18,451 --> 00:10:19,910 I'm coming after you, Kirby. 200 00:10:19,994 --> 00:10:22,621 You'll never know when and you may not know where, 201 00:10:22,705 --> 00:10:23,122 but I'm coming after you. 202 00:10:23,205 --> 00:10:25,875 I'm not scared. 203 00:10:25,958 --> 00:10:26,584 Okay, I'll be honest. 204 00:10:26,667 --> 00:10:28,210 I'm a little scared. 205 00:10:29,628 --> 00:10:30,212 Hayley, you sure you're okay? 206 00:10:30,296 --> 00:10:33,215 You're kinda acting strange. 207 00:10:33,299 --> 00:10:34,383 (Hoarse voice): Hayley, not strange! 208 00:10:34,467 --> 00:10:36,135 Hayley same as always! 209 00:10:36,218 --> 00:10:37,219 Good enough for me. 210 00:10:37,303 --> 00:10:39,055 (PDA): Algebra class. 211 00:10:39,138 --> 00:10:40,556 Aaaah!!!!!!!! 212 00:10:40,639 --> 00:10:42,725 What that?! 213 00:10:42,808 --> 00:10:43,726 It's your PDA? 214 00:10:43,809 --> 00:10:44,685 Your whole life is on that thing. 215 00:10:44,769 --> 00:10:47,229 Hayley life on PDA. 216 00:10:47,313 --> 00:10:48,814 Hayley is normal, human. 217 00:10:48,898 --> 00:10:50,566 Cool. 218 00:10:50,649 --> 00:10:51,317 See you at Hannigan's. 219 00:10:51,400 --> 00:10:54,153 For some hanging out. 220 00:10:55,446 --> 00:10:57,073 Here, Hayley, I made you cupcakes. 221 00:10:57,156 --> 00:10:59,367 Cupcakes! 222 00:11:03,245 --> 00:11:04,663 Well, see you later. 223 00:11:08,459 --> 00:11:10,127 Hayley...whoa!!! 224 00:11:10,211 --> 00:11:11,253 [grunts] 225 00:11:11,337 --> 00:11:13,422 I've been thinking, I don't think I can go through 226 00:11:13,506 --> 00:11:14,090 with the dance recital tonight. 227 00:11:14,173 --> 00:11:16,300 Dance recital? 228 00:11:16,384 --> 00:11:17,218 Just not used to being in front of people. 229 00:11:17,301 --> 00:11:20,096 I'm used to hiding. 230 00:11:20,179 --> 00:11:21,764 I can see you're nervous too. 231 00:11:21,847 --> 00:11:23,766 Please don't be disappointed in me. 232 00:11:23,849 --> 00:11:24,433 Disappointed? 233 00:11:24,517 --> 00:11:26,685 I knew you'd do this to me. 234 00:11:26,769 --> 00:11:28,437 I knew you'd guilt me into doing the show-- 235 00:11:28,521 --> 00:11:29,188 make me feel like I'm abandoning everyone. 236 00:11:29,271 --> 00:11:31,399 Abandoning? 237 00:11:31,482 --> 00:11:32,274 Fine! I'll do it!!!! 238 00:11:32,358 --> 00:11:36,570 Stop pestering me. 239 00:11:36,654 --> 00:11:38,155 (PDA): Wish Kimmy, Happy Birthday! 240 00:11:38,239 --> 00:11:39,365 Kimmy!!!!!!!!! 241 00:11:39,448 --> 00:11:42,535 Happy Birthday!!!!!!!!!!!! 242 00:11:44,286 --> 00:11:47,415 (PDA): Report due in Biology! 243 00:11:47,498 --> 00:11:52,670 Algebra class, bring flowers for Mr. Carlton's retirement class. 244 00:11:55,214 --> 00:11:55,589 Aw! 245 00:11:55,673 --> 00:11:57,341 Come on, man! 246 00:12:02,221 --> 00:12:02,763 Kirby? 247 00:12:02,847 --> 00:12:03,848 Yah!!!! 248 00:12:03,931 --> 00:12:04,598 Don't do that to me. 249 00:12:04,682 --> 00:12:05,641 I just wanted to say thank you. 250 00:12:05,724 --> 00:12:08,561 Hayley and I have a super casual agreement 251 00:12:08,644 --> 00:12:11,230 to hang at Hannigan's later. 252 00:12:11,313 --> 00:12:13,649 Oh, you're trying to avoid the Hammer, aren't you? 253 00:12:13,732 --> 00:12:15,443 Yeah, she's been "training me" all day. 254 00:12:15,526 --> 00:12:18,279 She sends me out, tracks me down and then she attacks me. 255 00:12:18,362 --> 00:12:20,698 It's been brutal. 256 00:12:20,781 --> 00:12:21,657 I know. 257 00:12:21,740 --> 00:12:22,575 I went on a trip to the Grand Canyon 258 00:12:22,658 --> 00:12:24,702 and she hid inside a donkey. 259 00:12:24,785 --> 00:12:25,286 Don't ask me where. 260 00:12:25,369 --> 00:12:27,997 Good luck and thanks. 261 00:12:28,080 --> 00:12:29,915 Ahhh!! 262 00:12:46,765 --> 00:12:55,107 [grunts] 263 00:12:55,191 --> 00:12:56,025 Sorry. 264 00:12:56,108 --> 00:12:56,692 But it's your own fault. 265 00:12:56,775 --> 00:12:58,694 Very lifelike. 266 00:13:07,286 --> 00:13:15,628 Ahhhhh!!!!!!!! 267 00:13:22,885 --> 00:13:23,802 You have to be ready at any time! 268 00:13:23,886 --> 00:13:27,097 If I were an AquaBat, you'd be dead right now! 269 00:13:27,181 --> 00:13:28,474 I'm not dead? 270 00:13:28,557 --> 00:13:31,560 Just remember-- I could be anywhere. 271 00:13:31,644 --> 00:13:35,314 And with me comes my death blow! 272 00:13:43,656 --> 00:13:45,991 So, then, Courtney's like, Marta says Shawn 273 00:13:46,075 --> 00:13:47,743 is taking her to Todd's party. 274 00:13:47,826 --> 00:13:51,163 So you like Shawn, but Shawn like Marta? 275 00:13:51,247 --> 00:13:53,832 Aaargh!!!!! Teenage life so confusing! 276 00:13:53,916 --> 00:13:55,084 Make head hurt. 277 00:13:55,167 --> 00:13:57,127 It's really simple, how do I make Andy ask me out 278 00:13:57,211 --> 00:13:59,380 so I can kiss him in front of Shawn and Marta? 279 00:13:59,463 --> 00:14:01,757 Hayley only walk with you for more cupcakes. 280 00:14:01,840 --> 00:14:03,759 No cupcakes, no talk! 281 00:14:03,842 --> 00:14:06,428 Well, then you have become officially stuck up. 282 00:14:10,182 --> 00:14:13,102 Hayley not stuck up. 283 00:14:13,185 --> 00:14:13,852 ...I think. 284 00:14:26,448 --> 00:14:28,617 You okay there, champ? 285 00:14:28,701 --> 00:14:29,785 I'm just expecting Hayley. 286 00:14:29,868 --> 00:14:31,203 We were supposed to hang out together. 287 00:14:31,287 --> 00:14:32,288 Sounds serious. 288 00:14:32,371 --> 00:14:34,707 Yeah, well no. 289 00:14:34,790 --> 00:14:36,125 I'm keeping it super casual. 290 00:14:36,208 --> 00:14:37,751 You can sit with me while you wait. 291 00:14:37,835 --> 00:14:40,629 I don't think that would send the right message. 292 00:14:40,713 --> 00:14:43,966 So, it's that kind of super casual hang out, huh? 293 00:14:44,049 --> 00:14:45,217 Yeah, I guess. 294 00:14:45,301 --> 00:14:47,136 I just don't want anything to mess up our friendship. 295 00:14:47,219 --> 00:14:48,304 Like telling her you like her. 296 00:14:48,387 --> 00:14:48,887 Yeah. 297 00:14:48,971 --> 00:14:50,639 You are such an idiot. 298 00:14:50,723 --> 00:14:51,557 Maybe. 299 00:14:51,640 --> 00:14:53,225 But I'm a starving idiot. 300 00:14:53,309 --> 00:14:55,227 I hope she gets here soon. 301 00:14:57,271 --> 00:14:59,064 Air fries. 302 00:14:59,148 --> 00:14:59,440 You're the best. 303 00:14:59,523 --> 00:15:01,525 I know. 304 00:15:01,609 --> 00:15:02,568 Ketchup? 305 00:15:02,651 --> 00:15:03,611 Yeah! 306 00:15:03,694 --> 00:15:06,196 No! 307 00:15:06,280 --> 00:15:08,782 (Hayley's Voice): Wow, I need a makeover. 308 00:15:08,866 --> 00:15:12,494 ♪ Booty, booty, buttquake ♪ 309 00:15:12,578 --> 00:15:13,829 Come on, Mr. Stockley, 310 00:15:13,912 --> 00:15:15,456 would you look at how clean this cell is! 311 00:15:15,539 --> 00:15:18,292 Look at the straw! 312 00:15:18,375 --> 00:15:19,710 Look at the pile of... 313 00:15:19,793 --> 00:15:20,878 No ordinary monster would keep her cell this tidy. 314 00:15:20,961 --> 00:15:22,796 Come on, you could figure this out, please! 315 00:15:22,880 --> 00:15:24,965 Okay, Evolvosaurus, get ready, 316 00:15:25,049 --> 00:15:26,550 your transfer back to the monster dimension 317 00:15:26,634 --> 00:15:29,970 is in four hours. 318 00:15:30,054 --> 00:15:31,347 Wait! 319 00:15:31,430 --> 00:15:33,474 Turn around! 320 00:15:33,557 --> 00:15:34,058 Exactly. 321 00:15:34,141 --> 00:15:35,893 Something's not right. 322 00:15:35,976 --> 00:15:37,269 Come over here and read this. 323 00:15:37,645 --> 00:15:40,939 I knew it! 324 00:15:41,023 --> 00:15:41,315 Yes, I'm saved. 325 00:15:41,398 --> 00:15:43,359 [laughs] 326 00:15:43,442 --> 00:15:45,861 Hey wait! 327 00:15:47,404 --> 00:15:50,032 Leftovers! 328 00:15:50,115 --> 00:15:51,909 Oh, man, Mr. Stockley wait, come back! 329 00:15:51,992 --> 00:15:53,077 Please! 330 00:16:00,918 --> 00:16:01,877 Hey, Kirby, you okay? 331 00:16:01,960 --> 00:16:03,128 No, I am not okay. 332 00:16:03,212 --> 00:16:05,255 I've got a 14 year old girl wailing on me. 333 00:16:05,339 --> 00:16:07,257 The Hammer's relentless. 334 00:16:07,341 --> 00:16:09,551 I came here so I can finally relax. 335 00:16:09,635 --> 00:16:11,512 Take a break. 336 00:16:11,595 --> 00:16:12,304 Don't worry. 337 00:16:12,388 --> 00:16:13,347 You'll look back at this and laugh. 338 00:16:13,430 --> 00:16:14,431 When? 339 00:16:14,515 --> 00:16:16,433 When your ribs start to heal. 340 00:16:16,517 --> 00:16:18,143 Unless you find a way to defeat her, 341 00:16:18,227 --> 00:16:19,520 this'll never end. 342 00:16:19,603 --> 00:16:21,605 Stop playing her game and play yours. 343 00:16:21,689 --> 00:16:22,064 Okay. 344 00:16:22,147 --> 00:16:23,482 Take her out. 345 00:16:23,565 --> 00:16:24,692 Kirby style. 346 00:16:24,775 --> 00:16:27,361 Thanks. 347 00:16:27,444 --> 00:16:28,946 How'd the super casual date go? 348 00:16:29,029 --> 00:16:29,905 She didn't show. 349 00:16:29,988 --> 00:16:33,992 That's even more casual than I thought. 350 00:16:34,076 --> 00:16:35,077 Sorry. 351 00:16:35,160 --> 00:16:36,412 I guess it's lucky you know how she feels now 352 00:16:36,495 --> 00:16:37,538 without damaging the friendship. 353 00:16:37,621 --> 00:16:40,958 Yeah, I feel pretty lucky. 354 00:16:45,587 --> 00:16:47,423 Look at the cute little baby!! 355 00:16:47,881 --> 00:16:49,800 Ahhhhh!!!!!!!! 356 00:16:49,883 --> 00:16:50,384 Never let your guard down! 357 00:16:50,467 --> 00:16:53,137 That's it! 358 00:16:53,220 --> 00:16:54,596 I'm not letting you win this one! 359 00:16:54,680 --> 00:16:59,309 You'e stuck in that carriage and I have the advantage. 360 00:16:59,393 --> 00:17:00,060 I'm going to fight you Kirby style. 361 00:17:01,395 --> 00:17:03,105 Ah! Ah! Ah! 362 00:17:03,188 --> 00:17:04,440 Ah! Ah! Ah! 363 00:17:04,523 --> 00:17:06,900 Ah! Ah! Ah! 364 00:17:07,901 --> 00:17:08,819 Let's go, Yvonne. 365 00:17:08,902 --> 00:17:09,194 Time for my nap. 366 00:17:11,947 --> 00:17:13,741 Jokes on you, man! 367 00:17:13,824 --> 00:17:17,286 I love my spaghetti!! 368 00:17:17,369 --> 00:17:19,496 No, I don't. 369 00:17:20,581 --> 00:17:23,625 Okay, let's put this one in with the other monsters. 370 00:17:27,379 --> 00:17:28,672 Okay, this is an Evolvosauraus, 371 00:17:28,756 --> 00:17:31,550 so I want Level 10 Security Procedure. 372 00:17:39,224 --> 00:17:42,644 They're sending me to the monster dimension. 373 00:17:42,728 --> 00:17:47,399 I'm doomed. 374 00:17:47,483 --> 00:17:48,692 Well, that's the last of them. 375 00:17:56,408 --> 00:17:59,161 You hear that? 376 00:17:59,244 --> 00:18:04,500 [muffled singing] 377 00:18:04,583 --> 00:18:05,751 You ever seen that before? 378 00:18:05,834 --> 00:18:07,169 Monsters sitting around making crafts 379 00:18:07,252 --> 00:18:09,671 and singing camp songs? 380 00:18:09,755 --> 00:18:12,007 No. 381 00:18:12,090 --> 00:18:14,510 That's odd. 382 00:18:14,593 --> 00:18:16,804 That's very odd. 383 00:18:19,598 --> 00:18:21,266 Ahhhh!!!! 384 00:18:21,350 --> 00:18:22,684 I'm sensitive right now! 385 00:18:33,195 --> 00:18:33,946 Gotcha. 386 00:18:49,920 --> 00:18:51,129 Ahhhh!!!!!! 387 00:18:57,636 --> 00:18:59,012 Gotcha! 388 00:19:00,138 --> 00:19:00,722 Hologram. 389 00:19:00,806 --> 00:19:01,723 Impressive. 390 00:19:01,807 --> 00:19:03,267 You still need to work on your fighting skills, 391 00:19:03,350 --> 00:19:06,895 but you have mastered the most important lesson: 392 00:19:06,979 --> 00:19:10,899 overcoming your weakness with your strengths. 393 00:19:10,983 --> 00:19:11,692 My good looks? 394 00:19:11,775 --> 00:19:12,484 No. 395 00:19:12,568 --> 00:19:13,735 My animal magnetism? 396 00:19:13,819 --> 00:19:14,528 No. 397 00:19:14,611 --> 00:19:15,362 My charm? 398 00:19:15,445 --> 00:19:16,363 Mind. 399 00:19:16,446 --> 00:19:17,239 Oh, right. 400 00:19:17,322 --> 00:19:19,575 Right, right. 401 00:19:19,658 --> 00:19:22,494 This is for you. 402 00:19:22,578 --> 00:19:23,662 Awesome! 403 00:19:23,745 --> 00:19:25,664 A combat training certificate. 404 00:19:25,747 --> 00:19:26,290 Thank you. 405 00:19:26,373 --> 00:19:27,958 This means so much to me. 406 00:19:28,041 --> 00:19:29,334 Don't get comfortable. 407 00:19:31,628 --> 00:19:33,088 Kirby, Jake, report to the Multi purpose Room stat! 408 00:19:33,172 --> 00:19:36,049 Hayley may not be who we think she is. 409 00:19:39,011 --> 00:19:40,178 Excuse me. 410 00:19:44,016 --> 00:19:45,142 And if I'm right, the monster that looks like 411 00:19:45,225 --> 00:19:47,477 the Evolvosaurus is Hayley. 412 00:19:47,561 --> 00:19:49,146 And so Hayley is the Evolvosaurus! 413 00:19:49,229 --> 00:19:51,273 That's great news! 414 00:19:51,356 --> 00:19:52,399 It is? 415 00:19:52,482 --> 00:19:52,858 It means Hayley didn't stand me up... 416 00:19:52,941 --> 00:19:55,360 the monster did. 417 00:19:55,444 --> 00:20:00,616 [applause] 418 00:20:00,699 --> 00:20:03,285 How can we be sure that Hayley is the monster? 419 00:20:03,368 --> 00:20:09,291 [rock music] ♪♪♪ 420 00:20:09,374 --> 00:20:09,958 I'd say that's a pretty good sign. 421 00:20:10,042 --> 00:20:13,962 [rock music] ♪♪♪ 422 00:20:14,046 --> 00:20:15,297 That's the Evolvosaurus: 423 00:20:15,380 --> 00:20:17,132 one of the most treacherous creatures in the universe. 424 00:20:17,215 --> 00:20:18,842 And a pretty lousy dancer. 425 00:20:18,926 --> 00:20:19,843 Let me call the Disposal Team 426 00:20:19,927 --> 00:20:21,553 and tell them they have Hayley in their truck. 427 00:20:22,888 --> 00:20:23,639 That monster ruined my date. 428 00:20:23,722 --> 00:20:25,807 Let's take it down. 429 00:20:25,891 --> 00:20:26,433 We can't touch it. 430 00:20:26,516 --> 00:20:27,184 How can we capture it? 431 00:20:27,267 --> 00:20:29,603 We should bring down the curtain. 432 00:20:34,358 --> 00:20:36,485 And I think the audience would agree. 433 00:20:36,568 --> 00:20:37,819 [laser fire] 434 00:20:52,125 --> 00:20:53,293 I can explain. 435 00:20:53,377 --> 00:20:55,295 I think the bad dancing speaks for itself. 436 00:20:55,379 --> 00:20:56,838 Show's over!!!! 437 00:20:56,922 --> 00:21:01,510 [cheers and applause] 438 00:21:01,593 --> 00:21:04,471 Kirby, could you give me a hand here! 439 00:21:04,554 --> 00:21:06,348 The Disposal Team's not answering their WatchComs. 440 00:21:06,431 --> 00:21:06,932 You've gotta get to them before they send Hayley 441 00:21:07,015 --> 00:21:08,684 into the monster zone. 442 00:21:08,767 --> 00:21:09,518 Come on! 443 00:21:11,603 --> 00:21:11,895 Excuse me! 444 00:21:11,979 --> 00:21:13,689 Pardon me. 445 00:21:17,985 --> 00:21:19,653 Now it's the Evolvosaurus's turn. 446 00:21:19,736 --> 00:21:25,325 [grunts] 447 00:21:27,786 --> 00:21:29,955 Almost home. 448 00:21:31,832 --> 00:21:32,541 Stop! 449 00:21:34,793 --> 00:21:35,585 This is not a monster. 450 00:21:35,669 --> 00:21:37,212 This is my super casual friend 451 00:21:37,295 --> 00:21:39,589 with the possibility of a relationship! 452 00:21:39,673 --> 00:21:41,675 It is? 453 00:21:41,758 --> 00:21:44,219 The real monster is in that truck! 454 00:21:52,394 --> 00:21:53,061 Not me! 455 00:21:53,145 --> 00:21:54,688 She's in the back of the truck. 456 00:21:54,771 --> 00:21:55,731 Yeah, that's what I meant. 457 00:21:55,814 --> 00:21:57,607 Sorry, I was vague. 458 00:22:03,488 --> 00:22:04,906 We just have to figure out a way to get it to switch back. 459 00:22:04,990 --> 00:22:06,575 Raaargh!!!!!! 460 00:22:06,658 --> 00:22:09,536 No force! 461 00:22:09,619 --> 00:22:10,579 I switch! 462 00:22:10,662 --> 00:22:12,456 Teenage life too hard!!! 463 00:22:15,834 --> 00:22:17,753 Let it go. 464 00:22:32,684 --> 00:22:34,269 It was so happy to go back. 465 00:22:34,352 --> 00:22:37,230 it really hated being you. 466 00:22:37,314 --> 00:22:39,733 So, the "possibility of a relationship?" 467 00:22:39,816 --> 00:22:41,943 Really? 468 00:22:42,027 --> 00:22:44,863 Who said that? 30395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.