Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,002 --> 00:00:13,930
♪♪♪
2
00:00:14,013 --> 00:00:15,140
>> Well, Gus.
3
00:00:15,223 --> 00:00:18,893
>> Oh, if you don't mind,
I'd rather be called Augustus.
4
00:00:18,977 --> 00:00:21,980
I associate Gus with
an earlier, unhappy me.
5
00:00:22,063 --> 00:00:25,275
>> Of course, Augustus.
Your file looks impressive.
6
00:00:25,358 --> 00:00:27,235
Your progress here
has been extraordinary.
7
00:00:27,318 --> 00:00:30,822
>> Well, thank you, doctor.
This is a remarkable facility.
8
00:00:30,905 --> 00:00:32,282
It's led to
exceptional treatment.
9
00:00:32,365 --> 00:00:35,285
>> You're interacting well
with the other patients here.
10
00:00:35,368 --> 00:00:38,121
Especially Fredo,
you're very kind to him.
11
00:00:38,204 --> 00:00:42,459
>> Yes, he's a good kid,
once you get past the smell.
12
00:00:42,542 --> 00:00:44,627
And he's very talented too.
13
00:00:44,711 --> 00:00:46,838
He helped me build this...
14
00:00:48,798 --> 00:00:52,844
>> Nice.
What's it do, play music?
15
00:00:52,927 --> 00:00:55,972
>> It's more like a dog
whistle or a duck call,
16
00:00:56,055 --> 00:00:58,433
but for monsters.
17
00:00:59,893 --> 00:01:03,772
>> That's very
disappointing, Gus.
18
00:01:03,855 --> 00:01:04,898
I though we were
through with monsters
19
00:01:04,981 --> 00:01:07,776
and tales of a Troop
that hunts them.
20
00:01:07,859 --> 00:01:10,612
Didn't we decide there are
no such things a monsters?
21
00:01:10,695 --> 00:01:12,906
>> That is what you've been
telling me all these months,
22
00:01:12,989 --> 00:01:15,658
but maybe you should tell...
23
00:01:15,742 --> 00:01:17,619
♪♪♪
24
00:01:17,702 --> 00:01:19,704
...them.
25
00:01:19,788 --> 00:01:25,001
[growls]
[crash]
26
00:01:25,084 --> 00:01:29,005
[screeches, growls]
27
00:01:29,088 --> 00:01:31,007
Doctor >> Wha...what is that?!
28
00:01:31,090 --> 00:01:34,302
[gasps, screams]
29
00:01:34,385 --> 00:01:35,720
Eeeeee!
30
00:01:35,804 --> 00:01:38,431
>> And my name's not Gus.
31
00:01:38,515 --> 00:01:42,811
It's Augustus.
32
00:01:42,894 --> 00:01:49,275
♪♪♪
33
00:01:49,359 --> 00:01:56,783
♪♪♪
34
00:01:56,866 --> 00:02:03,289
♪♪♪
35
00:02:03,373 --> 00:02:10,797
♪♪♪
36
00:02:10,880 --> 00:02:20,306
♪♪♪
37
00:02:20,390 --> 00:02:28,231
♪♪♪
38
00:02:28,314 --> 00:02:33,403
♪♪♪
39
00:02:33,486 --> 00:02:42,245
[shrieks]
[screams]
40
00:02:42,328 --> 00:02:44,289
Hayley >> Pick it up, guys!
Come on!
41
00:02:44,372 --> 00:02:46,291
Jake >> Sorry, Hayley.
42
00:02:46,374 --> 00:02:48,293
Felix was busy
mishandling his weapon.
43
00:02:48,376 --> 00:02:50,545
Felix >> I was busy following
the plan you guys made,
44
00:02:50,628 --> 00:02:52,630
which I predicted
would go wrong.
45
00:02:52,714 --> 00:02:54,966
But nobody asked me,
which I also predicted.
46
00:02:55,049 --> 00:02:56,801
>> Did you also predict the part
where you set me on fire?
47
00:02:56,885 --> 00:02:59,095
Hayley >> Guys, come on.
48
00:02:59,178 --> 00:03:01,097
It's been three weeks
non-stop monster hunting.
49
00:03:01,180 --> 00:03:02,307
I know we're all fried but
let's just try to get along.
50
00:03:02,390 --> 00:03:05,602
Felix, are you going to snark
those people or are you
51
00:03:05,685 --> 00:03:07,604
just going to stand there
like an ignoramus?
52
00:03:07,687 --> 00:03:09,856
>> Interesting definition
of 'let's all just get along.'
53
00:03:09,939 --> 00:03:11,774
>> You know, you have
been kind of bossy lately.
54
00:03:11,858 --> 00:03:13,943
>> I get so frustrated when
I think of all the other things
55
00:03:14,027 --> 00:03:14,903
I could be doing that would
benefit both the world
56
00:03:14,986 --> 00:03:17,780
and my college applications.
57
00:03:17,864 --> 00:03:20,158
[shriek]
>> Then why don't you go
58
00:03:20,241 --> 00:03:23,286
do them, Ms. Activity Doer?
Felix >> Don't worry, folks...
59
00:03:23,369 --> 00:03:26,122
Hayley >> Are you planning
on shooting that thing?
60
00:03:26,205 --> 00:03:28,124
>> Waiting on you,
your Highness.
61
00:03:28,207 --> 00:03:31,336
>> On three.
One...two...
62
00:03:38,551 --> 00:03:40,386
You were suppose to aim high.
63
00:03:40,470 --> 00:03:44,641
Jake >> Oh, I aimed high,
you just didn't wrap him up.
64
00:03:44,724 --> 00:03:46,643
>> Maybe if I gave orders
once in a while,
65
00:03:46,726 --> 00:03:48,895
it would be more effective.
Jake >> No thanks.
66
00:03:48,978 --> 00:03:51,147
I don't want to be
set on fire again.
67
00:03:51,230 --> 00:03:53,191
>> I'm sorry.
68
00:03:53,274 --> 00:03:55,234
Here you go.
69
00:03:55,318 --> 00:04:00,740
[fizz]
70
00:04:00,823 --> 00:04:02,784
>> I know you think
that's annoying me,
71
00:04:02,867 --> 00:04:03,826
but it actually feels amazing.
72
00:04:03,910 --> 00:04:06,704
>> What's going on?
73
00:04:06,788 --> 00:04:08,873
[Jake and Felix complain]
74
00:04:08,957 --> 00:04:11,000
>> Enough.
Stop your bickering.
75
00:04:11,084 --> 00:04:13,711
Dr. Brandenburg >> Ahem.
76
00:04:13,795 --> 00:04:16,547
Stockley >> Troop,
this is Dr. Brandenburg.
77
00:04:16,631 --> 00:04:19,092
He's the head of International.
>> Dr. Brandenburg.
78
00:04:19,175 --> 00:04:21,970
It's a pleasure.
What an honor, really.
79
00:04:22,053 --> 00:04:24,847
>> I'm not here for honors.
Except the usual.
80
00:04:24,931 --> 00:04:27,558
[ceremonial music plays]
81
00:04:27,642 --> 00:04:29,727
Computer >> Say "cheese".
[camera clicks]
82
00:04:31,854 --> 00:04:34,983
I wish that I could
enjoy your groveling
83
00:04:35,066 --> 00:04:36,359
but I'm afraid I'm here on
rather less pleasant business.
84
00:04:36,442 --> 00:04:40,822
We at International have found
your Troop unprofessional
85
00:04:40,905 --> 00:04:43,408
and unable to control
this monster outbreak.
86
00:04:43,491 --> 00:04:46,035
>> It's an honor even when
you tell us we stink, sir.
87
00:04:46,119 --> 00:04:47,120
Jake >> Kiss up.
>> You think it's our fault?
88
00:04:47,203 --> 00:04:49,914
>> I'm not here
to point fingers.
89
00:04:49,998 --> 00:04:52,041
Except at you.
90
00:04:52,125 --> 00:04:53,918
We're shutting this Troop
down until further review.
91
00:04:54,002 --> 00:04:56,337
>> What!
92
00:04:56,421 --> 00:05:01,217
[devices power down]
93
00:05:01,300 --> 00:05:06,222
♪♪♪
94
00:05:06,305 --> 00:05:07,432
[beep]
TroopGrid >> Signing off.
95
00:05:12,145 --> 00:05:13,187
Stockley >> HQ is sealed, sir.
96
00:05:13,271 --> 00:05:16,232
The TroopGrid is
officially locked down.
97
00:05:16,315 --> 00:05:18,484
Kids, you better get to class.
We'll talk later.
98
00:05:23,740 --> 00:05:25,533
>> I really don't think that
the full lockdown is necessary.
99
00:05:25,616 --> 00:05:31,372
>> Rule 9.3-1.4A clearly states
"When a Troop is under review,
100
00:05:31,456 --> 00:05:34,709
it's facility and access to the
TroopGrid will be shut down".
101
00:05:34,792 --> 00:05:37,420
>> If you had followed Rule One
"Get some monsters",
102
00:05:37,503 --> 00:05:40,339
we wouldn't be here in
the first place, would we?
103
00:05:40,423 --> 00:05:43,968
♪♪♪
104
00:05:44,052 --> 00:05:47,430
[ring powers down]
105
00:05:47,513 --> 00:05:49,390
Stockley >> The
lockbox is secured.
106
00:05:49,474 --> 00:05:51,392
I'll put this in the safe
in my office until you come
107
00:05:51,476 --> 00:05:55,188
to your senses - I mean,
complete your review.
108
00:05:55,271 --> 00:05:57,190
>> The Troop will
be back, right?
109
00:05:57,273 --> 00:05:59,275
>> I don't know.
110
00:05:59,358 --> 00:06:01,402
These reviews rarely
turn out well.
111
00:06:01,486 --> 00:06:03,279
>> Well, whatever happens,
we'll totally stay friends.
112
00:06:03,362 --> 00:06:05,239
>> Exactly.
>> Of course.
113
00:06:05,323 --> 00:06:07,116
Hayley >> Yeah.
[school bell rings]
114
00:06:07,200 --> 00:06:09,619
Well, I've got to get to class.
115
00:06:09,702 --> 00:06:11,621
>> Yeah, see you guys around.
116
00:06:14,624 --> 00:06:16,417
>> Yeah.
117
00:06:21,881 --> 00:06:23,800
Augustus >> Are we in?
118
00:06:23,883 --> 00:06:26,344
Fredo >> Ah, ha ha ha.
119
00:06:26,427 --> 00:06:27,970
>> Don't worry.
I shut down the Troop.
120
00:06:28,054 --> 00:06:30,973
>> That's not what I asked.
121
00:06:31,057 --> 00:06:36,312
Do we have access to Troop
headquarters and TroopGrid?
122
00:06:36,395 --> 00:06:38,981
[deep monster voice]
>> I'm sorry, I'm sorry.
123
00:06:39,065 --> 00:06:40,691
That Stockley human
sealed the place.
124
00:06:40,775 --> 00:06:44,445
>> You pathetic, incompetent...
>> A human insults me?!
125
00:06:44,529 --> 00:06:48,116
I'll eat you whole and spit
out your bones...ahhhh!
126
00:06:48,199 --> 00:06:51,160
>> You silly monster.
127
00:06:51,244 --> 00:06:53,371
You'll only do what
I want you to do.
128
00:06:53,454 --> 00:06:55,414
[groans]
Lucky for you,
129
00:06:55,498 --> 00:06:58,334
we still have a few more hours
to get into Troop headquarters.
130
00:06:58,417 --> 00:07:00,169
>> Only a couple more
hours until your birfday.
131
00:07:00,253 --> 00:07:02,964
Oh, I love birfdays.
132
00:07:03,047 --> 00:07:04,340
>> Yes, this year
will be very special.
133
00:07:04,423 --> 00:07:07,844
>> Special?
Is there going to be a pony?
134
00:07:07,927 --> 00:07:09,178
>> Better.
>> Ah, an elephant?
135
00:07:09,262 --> 00:07:13,015
>> Better, Fredo.
>> Ooo, a pony?
136
00:07:13,099 --> 00:07:15,143
>> No.
137
00:07:17,019 --> 00:07:19,147
>> An elephant?
138
00:07:24,193 --> 00:07:26,946
>> Hey, Hayley, what's up?
139
00:07:27,029 --> 00:07:29,073
>> Ah, just crazy.
140
00:07:29,157 --> 00:07:31,075
So I'm helping to plan
the school dance,
141
00:07:31,159 --> 00:07:33,119
I was just awarded a
marine biology fellowship
142
00:07:33,202 --> 00:07:35,079
and it looks like
they're going to rename
143
00:07:35,163 --> 00:07:38,541
the school cafeteria after me.
So, what's new with you?
144
00:07:38,624 --> 00:07:41,210
>> I was shooting a
rubber band and stuff,
145
00:07:41,294 --> 00:07:43,713
and I lost it around
here somewhere.
146
00:07:43,796 --> 00:07:46,340
>> Ah, glad we're
both keeping busy.
147
00:07:46,424 --> 00:07:51,554
>> It feels funny not to
have the watchcom on, huh?
148
00:07:51,637 --> 00:07:56,184
Yeah, I talk into this watch
but it's not the same.
149
00:07:56,267 --> 00:07:58,227
Yeah, old watchcoms...
150
00:07:58,311 --> 00:08:02,106
don't have them.
>> Nope.
151
00:08:04,025 --> 00:08:06,152
Are you bored?
152
00:08:06,235 --> 00:08:07,195
>> I'm dying!
Let's go do something.
153
00:08:07,278 --> 00:08:10,072
Hayley >> Ah, sorry, Jake.
I can't.
154
00:08:10,156 --> 00:08:12,116
I promised I'd have lunch
with some friends
155
00:08:12,200 --> 00:08:14,202
from student council.
Plus, we've made it into
156
00:08:14,285 --> 00:08:15,119
the championship round
of the Knowledge Bowl.
157
00:08:15,203 --> 00:08:18,080
But, some other time, yeah?
158
00:08:18,164 --> 00:08:19,582
>> Don't worry about it.
I got my rubber band thing.
159
00:08:19,665 --> 00:08:23,252
Maybe me and Felix will
meet up and we'll...
160
00:08:23,336 --> 00:08:25,671
have lunch.
161
00:08:25,755 --> 00:08:27,840
Blake >> Can't you
stop it, Bailey?
162
00:08:27,924 --> 00:08:30,051
Oh my goodness!
[clatter]
163
00:08:30,134 --> 00:08:32,261
Felix >> Aaaah.
164
00:08:32,345 --> 00:08:35,056
By the time these guys
get around to serving us,
165
00:08:35,139 --> 00:08:37,266
it won't be frozen yogurt!
166
00:08:37,350 --> 00:08:40,394
It'll just be...yogurt.
167
00:08:40,478 --> 00:08:42,855
Know what I mean?
Know what I mean?
168
00:08:42,939 --> 00:08:45,441
[screams]
Blake >> We're closed.
169
00:08:45,524 --> 00:08:47,652
>> Oh, come on!
Alexander >> What's going on?
170
00:08:49,695 --> 00:08:51,697
Blake >> We're closed.
>> We're closed?
171
00:08:51,781 --> 00:08:56,077
♪♪♪
172
00:08:56,160 --> 00:08:58,538
Bailey >> Here you go.
Don't bother.
173
00:08:58,621 --> 00:09:00,539
You can't stop it,
it's yogurt.
174
00:09:00,623 --> 00:09:02,583
Felix >> Okay.
175
00:09:02,667 --> 00:09:06,629
[machine whirs]
176
00:09:06,712 --> 00:09:08,631
There you go.
177
00:09:08,714 --> 00:09:10,299
Alexander >> That's fantastic.
You saved us, partner.
178
00:09:10,383 --> 00:09:13,302
>> I'm no hero.
I'm just a citizen
179
00:09:13,386 --> 00:09:14,428
with a multi-tool
and a love for yogurt.
180
00:09:14,512 --> 00:09:17,640
>> How would you like
to be the manager?
181
00:09:17,723 --> 00:09:18,891
>> How would I like
to be the what?
182
00:09:18,975 --> 00:09:21,644
Alexander >> Well, obviously,
I'm going to need somebody
183
00:09:21,727 --> 00:09:23,646
to be the boss of these two.
>> I'm Blake.
184
00:09:23,729 --> 00:09:25,606
>> Bailey.
185
00:09:26,732 --> 00:09:29,694
>> You mean like a...
186
00:09:29,777 --> 00:09:31,654
boss.
187
00:09:31,737 --> 00:09:32,947
(phone message) >> Yo yo yo.
This is Marcus.
188
00:09:33,030 --> 00:09:35,658
Sorry, can't answer the phone
right now but I'm hanging out
189
00:09:35,741 --> 00:09:37,660
with my righteous bros.
[message beep]
190
00:09:37,743 --> 00:09:39,662
>> Hey, Marcus, it's Jake.
Remember that time,
191
00:09:39,745 --> 00:09:43,666
six months ago, you called
and "Hey, let's hang."
192
00:09:43,749 --> 00:09:45,626
Well, I'm finally
calling you back.
193
00:09:45,710 --> 00:09:47,628
And if you've still got
that big piece of ear wax
194
00:09:47,712 --> 00:09:50,798
that looks like a turtle,
I'd love to see it.
195
00:09:50,881 --> 00:09:54,051
I'm pretty free these days.
Dr. Brandenburg >> You finally
196
00:09:54,135 --> 00:09:56,220
decided to show up.
>> I'll call you back.
197
00:09:56,304 --> 00:09:58,431
I mean, for real this time.
198
00:09:58,514 --> 00:10:04,020
♪♪♪
199
00:10:04,103 --> 00:10:07,106
Stockley >> Dr. Brandenburg,
what can I do for you?
200
00:10:07,189 --> 00:10:09,108
>> I'm going to need
those keys to HQ
201
00:10:09,191 --> 00:10:11,152
and the code to restart
TroopGrid.
202
00:10:11,235 --> 00:10:12,153
>> I thought we
covered that already.
203
00:10:12,236 --> 00:10:14,947
>> Think again.
204
00:10:15,031 --> 00:10:17,950
♪♪♪
205
00:10:18,034 --> 00:10:20,036
>> Gus.
206
00:10:20,119 --> 00:10:22,079
Augustus >> You're rules
don't apply here anymore.
207
00:10:22,163 --> 00:10:24,040
Especially since he's
not Dr. Brandenburg,
208
00:10:24,123 --> 00:10:26,042
but a Locht.
209
00:10:26,125 --> 00:10:31,047
♪♪♪
210
00:10:31,130 --> 00:10:33,215
>> Aaahhh!
211
00:10:33,299 --> 00:10:35,051
Let me go, let me go!
[growls]
212
00:10:35,134 --> 00:10:38,554
♪♪♪
213
00:10:38,637 --> 00:10:40,514
>> Hayley!
Argh!
214
00:10:40,598 --> 00:10:43,017
[tires screech]
♪♪♪
215
00:10:43,100 --> 00:10:44,935
[students chant] >> Hay-ley!
>> Guys, come on.
216
00:10:45,019 --> 00:10:47,063
I'll be right back, okay.
I'm just going to get a water.
217
00:10:47,146 --> 00:10:49,065
Jake >> There you are.
We have to...
218
00:10:49,148 --> 00:10:50,983
Wow, you're popular.
>> You know how it is, right?
219
00:10:51,067 --> 00:10:53,027
I mean, you come up with the
theme for the school dance,
220
00:10:53,110 --> 00:10:55,112
and people just kind of
start chanting your name.
221
00:10:55,196 --> 00:10:57,073
>> No, I don't know.
Look, we've got to find
222
00:10:57,156 --> 00:10:59,075
Mr. Stockley.
He was attacked by
223
00:10:59,158 --> 00:11:00,159
Dr. Brandenburg who's
really a Locht.
224
00:11:00,242 --> 00:11:02,495
[splat]
And Gus.
225
00:11:02,578 --> 00:11:04,455
>> That doesn't make
any sense, okay.
226
00:11:04,538 --> 00:11:07,375
We sent Gus away.
>> Well, he's back
227
00:11:07,458 --> 00:11:09,168
and he's done something
with Mr. Stockley.
228
00:11:09,251 --> 00:11:11,379
Let's get a move on.
229
00:11:11,462 --> 00:11:12,505
>> Hey, that's the theme
for the dance. Oooh!
230
00:11:12,588 --> 00:11:14,423
Jake >> Hayley, you've
got to believe me.
231
00:11:14,507 --> 00:11:17,301
I'm not making this up.
232
00:11:17,385 --> 00:11:23,182
♪♪♪
233
00:11:23,265 --> 00:11:25,434
Mr. Stockley?
234
00:11:25,518 --> 00:11:26,894
>> He doesn't look attacked.
>> What are you two doing here?
235
00:11:26,977 --> 00:11:30,106
>> I saw Dr. Brandenburg
shape-shift and attack you.
236
00:11:30,189 --> 00:11:32,316
And Gus was there.
237
00:11:32,400 --> 00:11:34,276
>> He's going through
Troop withdrawals.
238
00:11:34,360 --> 00:11:36,654
>> Jake, I know that this
has been difficult on you.
239
00:11:36,737 --> 00:11:38,572
>> I really saw...
Stockley >> But it is important
240
00:11:38,656 --> 00:11:40,491
that we all go on
with our lives.
241
00:11:40,574 --> 00:11:42,576
>> But...
>> I said, "Good day."
242
00:11:42,660 --> 00:11:44,703
>> No, you didn't.
243
00:11:44,787 --> 00:11:46,914
>> I didn't?
Oh.
244
00:11:46,997 --> 00:11:49,667
Good day.
Hayley >> I'm outta here.
245
00:11:49,750 --> 00:11:51,127
Next time you're lonely, find
someone else to drag around.
246
00:11:51,210 --> 00:11:53,963
♪♪♪
247
00:11:54,046 --> 00:11:56,132
>> Would you mind closing
the door as you go out?
248
00:11:56,215 --> 00:11:58,134
>> Sure.
249
00:11:58,217 --> 00:12:05,558
♪♪♪
250
00:12:05,641 --> 00:12:08,686
>> Well, that went
about a smoothly
251
00:12:08,769 --> 00:12:11,230
as I could have hoped for.
We got rid of them
252
00:12:11,313 --> 00:12:13,816
and I found...this.
253
00:12:13,899 --> 00:12:16,944
>> And I found...this.
254
00:12:17,027 --> 00:12:23,117
♪♪♪
255
00:12:23,200 --> 00:12:25,119
>> Ow!
>> I have the key
256
00:12:25,202 --> 00:12:27,121
to the headquarters.
Now all I need is the code
257
00:12:27,204 --> 00:12:29,039
to TroopGrid.
>> What do you need that for?
258
00:12:29,123 --> 00:12:32,835
>> To release all the monsters
and use them as my army.
259
00:12:32,918 --> 00:12:35,963
And then, take over Lakewood.
260
00:12:36,046 --> 00:12:39,925
Finally, the town that
ignored me will be mine.
261
00:12:40,009 --> 00:12:46,765
[crowd cheers]
262
00:12:46,849 --> 00:12:48,809
Felix >> There ain't nothing
like some Po Bros Fro Yo.
263
00:12:48,893 --> 00:12:50,853
Y'know what I'm saying
or are you too...
264
00:12:50,936 --> 00:12:52,813
Crowd >> Slow!
Felix >> If it's more toppings
265
00:12:52,897 --> 00:12:54,064
you need, more toppings I'll..
Crowd >> Throw!
266
00:12:54,148 --> 00:12:56,901
Felix >> 'Cause it's never
in my nature to ever say no.
267
00:12:56,984 --> 00:13:00,362
You want mo', to go,
in the snow, or be-low?
268
00:13:00,446 --> 00:13:01,906
Well, Felix is here
to deliver it...
269
00:13:04,825 --> 00:13:07,119
Crowd >> Oh!
270
00:13:07,203 --> 00:13:08,204
Felix >> Thank you, thank you!
271
00:13:08,287 --> 00:13:11,165
Here you go.
272
00:13:11,248 --> 00:13:13,709
>> Felix.
>> Jake!
273
00:13:13,792 --> 00:13:16,170
Could you guys take over
from me for a sec?
274
00:13:16,253 --> 00:13:18,714
[crowd groans]
Hey, hey, hey.
275
00:13:18,797 --> 00:13:20,966
Don't worry, I personally
trained them.
276
00:13:21,050 --> 00:13:22,885
Crowd >> Yay!
277
00:13:26,263 --> 00:13:28,098
>> Can you believe it?
278
00:13:28,182 --> 00:13:30,726
You've got to try a bowl of my
new flapjack flavor of yogurt.
279
00:13:30,809 --> 00:13:32,770
It's selling like hot cakes!
What!
280
00:13:32,853 --> 00:13:35,481
>> Gus is out.
Just look at this.
281
00:13:35,564 --> 00:13:38,567
Gus was one of the patients who
went missing three weeks ago.
282
00:13:38,651 --> 00:13:40,736
And three weeks ago, is when
we started getting hit
283
00:13:40,819 --> 00:13:43,155
with monsters.
>> Where'd you get this?
284
00:13:43,239 --> 00:13:45,199
>> The library.
285
00:13:45,282 --> 00:13:48,244
Felix >> The library!
286
00:13:48,327 --> 00:13:50,913
>> I'm so proud.
>> Whoa, hey.
287
00:13:50,996 --> 00:13:53,165
Can anyone else get in on this?
288
00:13:53,249 --> 00:13:55,167
Or were you two
sharing a moment?
289
00:13:55,251 --> 00:13:57,378
[Hayley laughs]
290
00:13:57,461 --> 00:13:59,380
Felix >> This is awesome.
The old team
291
00:13:59,463 --> 00:14:01,173
back together again.
Hayley >> I know.
292
00:14:01,257 --> 00:14:03,342
It feels good.
293
00:14:03,425 --> 00:14:05,511
We're all in terrible danger.
>> Less awesome.
294
00:14:05,594 --> 00:14:07,471
>> I saw Mr. Stockley
heading into Troop HQ
295
00:14:07,555 --> 00:14:09,932
with Gus and Dr. Brandenburg.
>> I told you.
296
00:14:10,015 --> 00:14:11,767
>> They locked themselves
in down there.
297
00:14:11,850 --> 00:14:15,187
>> Maybe I can get us in.
>> Let's go.
298
00:14:15,271 --> 00:14:17,147
Jake >> Oh, what
about your new job?
299
00:14:17,231 --> 00:14:19,358
Blake >> Here you go.
Bailey >> Where's the cherries?
300
00:14:19,441 --> 00:14:23,279
>> I do dream that my tasty
dairy treats will revolutionize
301
00:14:23,362 --> 00:14:25,948
the world, but first,
302
00:14:26,031 --> 00:14:27,950
we must save it.
303
00:14:28,033 --> 00:14:32,788
[thud]
[metal clatters]
304
00:14:32,871 --> 00:14:33,956
♪♪♪
305
00:14:34,039 --> 00:14:38,168
Stockley >> I will never
give you that code.
306
00:14:38,252 --> 00:14:40,254
Augustus >> It doesn't mater.
307
00:14:40,337 --> 00:14:42,214
Fredo's hacking into
TroopGrid as we speak.
308
00:14:42,298 --> 00:14:44,341
[keyboard clicks]
309
00:14:44,425 --> 00:14:46,260
Soon, we'll have access
to all these cells.
310
00:14:46,343 --> 00:14:49,263
[gurgle]
311
00:14:49,346 --> 00:14:52,683
Oh, there's one now.
312
00:14:52,766 --> 00:14:55,102
[Locht growls]
313
00:14:55,185 --> 00:14:56,979
♪♪♪
314
00:14:57,062 --> 00:14:59,648
Bon appetite, Cube.
315
00:14:59,732 --> 00:15:02,610
>> Nooo!
316
00:15:02,693 --> 00:15:06,280
♪♪♪
317
00:15:07,197 --> 00:15:11,744
♪♪♪
318
00:15:11,827 --> 00:15:13,621
TroopGrid >> TroopGrid
activated.
319
00:15:13,704 --> 00:15:15,706
Awaiting request.
320
00:15:15,789 --> 00:15:22,463
[beeps and clicks]
321
00:15:22,546 --> 00:15:24,006
>> Happy birfday.
322
00:15:24,089 --> 00:15:27,926
Look what I finded for you.
Augustus >> My birfday,
323
00:15:28,010 --> 00:15:31,138
I mean, my birthday
is not for another hour.
324
00:15:31,221 --> 00:15:33,015
And careful with
the Dimension mites.
325
00:15:33,098 --> 00:15:35,184
They'll open up a portal
to the monster world.
326
00:15:35,267 --> 00:15:37,102
And that is not
part of our plan.
327
00:15:37,186 --> 00:15:39,647
TroopGrid >> Request accepted.
328
00:15:39,730 --> 00:15:41,732
Security over ride pending.
329
00:15:41,815 --> 00:15:43,817
>> Something's missing.
>> What?
330
00:15:43,901 --> 00:15:45,027
>> You're not wearing
your party hat.
331
00:15:45,110 --> 00:15:47,196
I will not work unless
you wear your party hat.
332
00:15:47,279 --> 00:15:50,574
[sigh]
333
00:15:55,913 --> 00:15:56,955
>> Happy?
>> Yeah.
334
00:15:57,039 --> 00:16:00,042
I'll have you into
TroopGrid any minute now.
335
00:16:05,130 --> 00:16:07,091
>> All right, I know we
don't have any weapons
336
00:16:07,174 --> 00:16:09,218
so this is the best I could do.
337
00:16:09,301 --> 00:16:11,720
[Felix grunts]
Ah, what's that?
338
00:16:11,804 --> 00:16:14,348
>> This is my T-shirt cannon
from Po Bros Fro Yo.
339
00:16:14,431 --> 00:16:16,266
>> And that's your
weapon of choice?
340
00:16:16,350 --> 00:16:18,477
>> Hayley, have you ever been
hit by a frozen T-shirt?
341
00:16:18,560 --> 00:16:20,646
>> I'm not sure what the
least embarrassing answer is?
342
00:16:20,729 --> 00:16:21,605
>> It stings you twice.
Once when it hits you
343
00:16:21,689 --> 00:16:25,067
and second, when
everyone laughs.
344
00:16:25,150 --> 00:16:26,193
[zap, pop]
Aahh!
345
00:16:29,071 --> 00:16:31,949
Well, we're definitely
not going in this way.
346
00:16:32,032 --> 00:16:33,992
Where's Jake?
347
00:16:34,076 --> 00:16:35,244
He said he had a plan
to get us in.
348
00:16:35,327 --> 00:16:38,414
Laurel >> Oh, I can never get
used to the endless supply
349
00:16:38,497 --> 00:16:40,374
of water you have here.
350
00:16:40,457 --> 00:16:42,334
Jake >> You guys
remember Laurel.
351
00:16:42,418 --> 00:16:44,294
>> I didn't know you
two stayed in touch.
352
00:16:44,378 --> 00:16:47,464
>> Oh, Jake comes to
visit me every Wednesday.
353
00:16:47,548 --> 00:16:49,341
>> What?
I love nature.
354
00:16:49,425 --> 00:16:51,510
>> So, this is your big plan?
355
00:16:51,593 --> 00:16:53,721
>> Don't underestimate
the power of nature.
356
00:16:53,804 --> 00:16:55,764
[slosh]
357
00:16:55,848 --> 00:16:58,434
♪♪♪
358
00:16:58,517 --> 00:17:01,395
[creaks]
359
00:17:01,478 --> 00:17:06,233
[rumble]
360
00:17:06,316 --> 00:17:09,528
[boom]
361
00:17:09,611 --> 00:17:14,450
♪♪♪
362
00:17:14,533 --> 00:17:15,492
Felix >> All clear.
363
00:17:15,576 --> 00:17:24,960
♪♪♪
364
00:17:25,043 --> 00:17:27,129
>> Thanks again.
>> See you on Wednesday.
365
00:17:27,212 --> 00:17:28,255
Good luck.
366
00:17:35,846 --> 00:17:36,930
>> Oh, no.
367
00:17:37,014 --> 00:17:40,142
>> Hey, I don't judge
your boyfriends.
368
00:17:40,225 --> 00:17:43,270
Hayley >> No, I meant this!
369
00:17:43,353 --> 00:17:47,316
These are Mr Stockley's clothes.
And the Cube's cell is unlocked.
370
00:17:47,399 --> 00:17:49,359
>> They fed him to your Cube.
Felix >> They couldn't have.
371
00:17:49,443 --> 00:17:52,821
[Brandenburg's monster voice]
>> Actually, we could, and did.
372
00:17:52,905 --> 00:17:54,823
And you're next.
373
00:17:54,907 --> 00:17:56,492
[Jake groans]
374
00:17:56,575 --> 00:17:59,495
♪♪♪
375
00:17:59,578 --> 00:18:01,497
[growl]
376
00:18:01,580 --> 00:18:03,540
[blast, thud]
377
00:18:03,624 --> 00:18:08,504
♪♪♪
378
00:18:09,671 --> 00:18:12,341
>> What'd I tell ya?
379
00:18:12,424 --> 00:18:16,595
♪♪♪
380
00:18:16,678 --> 00:18:18,555
Jake >> He took all the weapons.
381
00:18:18,639 --> 00:18:21,266
Felix >> There's got to be some
left in the weapons allocator.
382
00:18:21,350 --> 00:18:23,852
[beeps]
383
00:18:23,936 --> 00:18:26,438
>> Let me try it.
[beeps]
384
00:18:26,522 --> 00:18:28,440
>> Gus must have locked us out.
385
00:18:28,524 --> 00:18:30,692
I'm going to try to bypass it.
Augustus >> Nice try.
386
00:18:30,776 --> 00:18:33,487
But you're too late.
387
00:18:33,570 --> 00:18:36,323
I know that you feel fear
at the sight of me.
388
00:18:36,406 --> 00:18:38,617
Now that I have the power.
389
00:18:38,700 --> 00:18:39,827
[snickers]
390
00:18:39,910 --> 00:18:42,788
What?
You think this is funny?
391
00:18:42,871 --> 00:18:44,623
You think this is
some sort of party?
392
00:18:44,706 --> 00:18:45,874
[snickers]
393
00:18:45,958 --> 00:18:48,794
I'm still wearing
the hat, aren't I?
394
00:18:48,877 --> 00:18:49,878
[snickers]
Silence!
395
00:18:49,962 --> 00:18:53,757
All of you, come with me.
396
00:18:53,841 --> 00:18:55,884
[whack]
>> Ow!
397
00:18:57,094 --> 00:18:59,847
>> I got him.
I got him, boss!
398
00:18:59,930 --> 00:19:01,849
>> Yes, you've done good, Fredo.
399
00:19:01,932 --> 00:19:05,227
You've done real good.
400
00:19:05,310 --> 00:19:07,145
♪♪♪
401
00:19:07,229 --> 00:19:09,147
TroopGrid >> Initiating
control of all major
402
00:19:09,231 --> 00:19:11,233
Lakewood infrastructure systems.
403
00:19:11,316 --> 00:19:13,360
Power, electric,
communications - disabled.
404
00:19:13,443 --> 00:19:18,115
Blocking potential interference
from any other Troop Squads.
405
00:19:18,198 --> 00:19:20,075
>> Watch them.
406
00:19:20,158 --> 00:19:21,326
[zap]
>> Careful with that!
407
00:19:21,410 --> 00:19:24,580
Augustus >> Yes, careful, Fredo.
I want them alive
408
00:19:24,663 --> 00:19:25,747
to watch me take over
Lakewood.
409
00:19:25,831 --> 00:19:28,709
Stockley >> Watch this.
410
00:19:28,792 --> 00:19:30,377
My mother gave me these.
411
00:19:30,460 --> 00:19:33,422
>> Ow!
412
00:19:33,505 --> 00:19:35,257
>> I told you the Cube
wouldn't hurt him.
413
00:19:35,340 --> 00:19:37,926
Stockley >> After I snark you,
you won't even remember
414
00:19:38,010 --> 00:19:40,470
that good always
triumphs over...
415
00:19:40,554 --> 00:19:42,431
[zap]
Argh!
416
00:19:42,514 --> 00:19:44,391
>> Mr. Stockley!
417
00:19:44,474 --> 00:19:45,392
Augustus >> Stay back!
418
00:19:45,475 --> 00:19:48,729
[grunts]
419
00:19:48,812 --> 00:19:51,440
Switch the blasters from
'stun' to 'destroy'.
420
00:19:51,523 --> 00:19:53,734
There's no second chances
for these losers.
421
00:19:53,817 --> 00:19:54,776
Jake >> You're not going
to get away with this, Gus.
422
00:19:54,860 --> 00:19:57,821
>> It's Augustus!
423
00:19:57,905 --> 00:20:02,034
And I already have.
[system powers one]
424
00:20:02,117 --> 00:20:03,744
TroopGrid >> Releasing
all captured monsters
425
00:20:03,827 --> 00:20:06,455
from detention center.
426
00:20:06,538 --> 00:20:10,417
[snarls and growls]
427
00:20:12,544 --> 00:20:14,463
Gus Hack successful.
428
00:20:14,546 --> 00:20:17,090
Augustus >> You see, Jake,
I control everything.
429
00:20:17,174 --> 00:20:19,468
Including the monsters.
430
00:20:19,551 --> 00:20:23,221
All with a turn of this switch.
431
00:20:23,305 --> 00:20:25,223
[whirs and beeps]
432
00:20:25,307 --> 00:20:27,851
It's stuck.
[rumbles]
433
00:20:27,935 --> 00:20:29,645
Hayley >> Turn it off!
>> I can't!
434
00:20:29,728 --> 00:20:31,980
Fix it, idiot!
435
00:20:32,064 --> 00:20:34,900
♪♪♪
436
00:20:34,983 --> 00:20:38,320
[crash]
437
00:20:38,403 --> 00:20:43,158
[whoosh]
438
00:20:43,241 --> 00:20:46,828
♪♪♪
439
00:20:46,912 --> 00:20:48,872
>> Pretty.
440
00:20:48,956 --> 00:20:50,832
Augustus >> Fredo!
No, don't!
441
00:20:50,916 --> 00:20:52,000
[whooshes]
442
00:20:52,084 --> 00:20:54,795
>> This place is coming down!
443
00:20:54,878 --> 00:20:56,838
Hayley >> Mr. Stockley!
444
00:20:56,922 --> 00:21:02,511
[wind roars]
445
00:21:02,594 --> 00:21:04,346
>> Got it!
446
00:21:06,556 --> 00:21:08,517
Come on, baby.
Don't fail me now!
447
00:21:08,600 --> 00:21:10,477
♪♪♪
448
00:21:10,560 --> 00:21:12,562
Jake >> You're not
going anywhere.
449
00:21:12,646 --> 00:21:14,856
[wind roars]
[groans]
450
00:21:14,940 --> 00:21:16,858
Gotcha!
451
00:21:16,942 --> 00:21:18,860
[wind roars]
452
00:21:18,944 --> 00:21:20,988
>> It's off!
453
00:21:21,071 --> 00:21:23,865
Jake, the portal's closing!
>> Pull yourself towards me!
454
00:21:23,949 --> 00:21:25,617
Come on, before
the portal closes!
455
00:21:25,701 --> 00:21:31,415
♪♪♪
456
00:21:31,498 --> 00:21:33,500
Hayley >> Gotcha!
457
00:21:33,583 --> 00:21:43,218
♪♪♪
458
00:21:43,301 --> 00:21:45,887
>> Don't do this, Augustus!
We can get you out of there.
459
00:21:45,971 --> 00:21:48,223
Augustus >> And then what?
Back to the Institution?
460
00:21:48,307 --> 00:21:51,351
Or worse, back to my old life?
461
00:21:51,435 --> 00:21:53,270
[wind howls]
462
00:21:53,353 --> 00:21:55,897
I've got a better idea.
463
00:21:55,981 --> 00:21:58,400
Jake >> No, Gus!
Don't let go!
464
00:21:58,483 --> 00:22:00,360
Gus!
465
00:22:00,444 --> 00:22:02,195
♪♪♪
466
00:22:02,279 --> 00:22:10,495
[monsters growl]
[muffled screams of Gus]
467
00:22:10,579 --> 00:22:12,581
Stockley >> I'm sure
he'll be fine.
468
00:22:12,664 --> 00:22:15,125
>> Yeah.
These things all work out.
469
00:22:15,208 --> 00:22:19,087
Hayley >> I'm so
glad you're okay.
470
00:22:19,171 --> 00:22:21,590
Hayley >> Um, ahem, we all are.
471
00:22:21,673 --> 00:22:23,592
Stockley >> You know
what this means?
472
00:22:23,675 --> 00:22:25,594
Jake >> What?
473
00:22:25,677 --> 00:22:26,678
>> We're back!
474
00:22:26,762 --> 00:22:37,689
♪♪♪
475
00:22:37,773 --> 00:22:39,107
And our first order
of business is...
476
00:22:39,191 --> 00:22:42,110
>> Clean this place up, we know.
477
00:22:42,194 --> 00:22:44,446
>> I was thinking, going
to get pizza, my treat.
478
00:22:44,529 --> 00:22:46,573
Jake >> Ah, Mr. Stockley,
don't you want to...change?
479
00:22:46,656 --> 00:22:51,828
>> Well, I wasn't thinking of
taking you any place fancy.
480
00:22:51,912 --> 00:22:54,081
[monsters growl]
481
00:22:54,164 --> 00:22:56,917
>> Maybe we should order in.
482
00:22:57,000 --> 00:22:59,294
♪♪♪
483
00:22:59,377 --> 00:23:00,796
>> Good idea.
>> Definitely.
484
00:23:00,879 --> 00:23:04,591
♪♪♪
34703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.