Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,961 --> 00:00:06,089
♪♪♪
2
00:00:06,172 --> 00:00:08,299
Stockley >> Be careful, Hayley,
that Peruvian Swamp Slug
3
00:00:08,383 --> 00:00:10,260
can bite.
Hayley >> Bite?
4
00:00:10,343 --> 00:00:12,262
This thing hasn't moved
in the last 20 minutes.
5
00:00:12,345 --> 00:00:14,222
How does he even hunt?
6
00:00:14,305 --> 00:00:16,766
Ha, does it bore
its victims to death?
7
00:00:16,850 --> 00:00:19,936
>> This robot has been keeping
HQ safe for quite a while now,
8
00:00:20,019 --> 00:00:22,021
until it met its match.
>> A monster broke it?
9
00:00:22,105 --> 00:00:26,067
>> No, a squirrel chewed
through its wiring.
10
00:00:26,151 --> 00:00:28,319
But now,...
[robot whirs]
11
00:00:28,403 --> 00:00:30,280
...good as new.
12
00:00:30,363 --> 00:00:33,283
Guardbot >> Error, error,
error, error...
13
00:00:33,366 --> 00:00:35,368
>> Stop that!
>> Don't yell at him!
14
00:00:35,452 --> 00:00:37,203
>> I was yelling at you!
>> Okay!
15
00:00:37,287 --> 00:00:39,330
Guardbot >> Error, error...
Felix >> No, no, no, no.
16
00:00:39,414 --> 00:00:40,498
No, no, no, no...
17
00:00:40,582 --> 00:00:43,460
>> Ow!
Oow!
18
00:00:43,543 --> 00:00:46,254
[gasp]
Ahh, it bit my hand.
19
00:00:46,337 --> 00:00:48,673
>> Are you sure it didn't
just bore your hand?
20
00:00:48,757 --> 00:00:49,716
Don't worry, the poison
is very mild.
21
00:00:49,799 --> 00:00:51,634
>> Poison?
>> Eh, Felix,
22
00:00:51,718 --> 00:00:54,679
have you found that thing yet?
23
00:00:54,763 --> 00:00:56,723
You know it's worth
over a million dollars.
24
00:00:56,806 --> 00:00:58,641
>> Whoa, Mr. Stockley,
pump the brakes.
25
00:00:58,725 --> 00:01:00,685
I almost got it.
[guardbot beeps]
26
00:01:00,769 --> 00:01:01,644
Guardbot >> Circuits
overloading.
27
00:01:01,728 --> 00:01:04,689
Malfunction immanent.
28
00:01:04,773 --> 00:01:06,691
These aren't the droids
you're looking for.
29
00:01:06,775 --> 00:01:08,735
Danger!
Will Robinson...error.
30
00:01:08,818 --> 00:01:10,695
Error, error, error...
[beeps and zaps]
31
00:01:15,241 --> 00:01:19,120
♪♪♪
32
00:01:19,204 --> 00:01:22,624
>> Okay! I got it.
Hayley >> Hah.
33
00:01:22,707 --> 00:01:29,130
♪♪♪
34
00:01:29,214 --> 00:01:36,638
♪♪♪
35
00:01:36,721 --> 00:01:43,144
♪♪♪
36
00:01:43,228 --> 00:01:50,652
♪♪♪
37
00:01:50,735 --> 00:02:00,119
♪♪♪
38
00:02:00,203 --> 00:02:07,794
♪♪♪
39
00:02:07,877 --> 00:02:12,507
♪♪♪
40
00:02:12,590 --> 00:02:14,425
>> I know artificial
intelligence is hard, Felix,
41
00:02:14,509 --> 00:02:16,469
but there's more brain
power in my watch
42
00:02:16,553 --> 00:02:18,513
than there is in that robot.
43
00:02:18,596 --> 00:02:20,390
Guardbot >> You're
very kind, sir.
44
00:02:20,473 --> 00:02:22,392
Do you want to know
what time it is in Lima?
45
00:02:22,475 --> 00:02:24,394
>> Not now, you rascal.
Felix >> Mr. Stockley,
46
00:02:24,477 --> 00:02:26,437
I'm doing the best I can,
but these building materials
47
00:02:26,521 --> 00:02:28,481
aren't exactly cutting edge.
48
00:02:28,565 --> 00:02:30,567
Stockley >> Hey, I remember
those guys.
49
00:02:30,650 --> 00:02:32,527
They smelled weird
and giggled a lot.
50
00:02:32,610 --> 00:02:35,155
Look, there are boxes of new,
high-tech components
51
00:02:35,238 --> 00:02:37,073
from International HQ.
They're all down
52
00:02:37,156 --> 00:02:39,117
in the basement closet.
Help yourself.
53
00:02:39,200 --> 00:02:41,119
>> Really?
When did that get here?
54
00:02:41,202 --> 00:02:43,079
Stockley >> Same day
as the ice cream maker.
55
00:02:43,162 --> 00:02:44,372
>> We've had this stuff
for over a month?
56
00:02:44,455 --> 00:02:47,083
>> Well, you know how it is,
you start making ice cream
57
00:02:47,167 --> 00:02:49,752
and suddenly things just
don't seem so urgent.
58
00:02:49,836 --> 00:02:52,088
Hayley >> Okay, wait.
So when you said the poison
59
00:02:52,171 --> 00:02:54,716
was mild, what did
you mean exactly?
60
00:02:54,799 --> 00:02:55,967
>> Ha ha, it's virtually
all side effects.
61
00:02:56,050 --> 00:02:59,262
>> Uh-oh.
Okay, I have a Young Faces
62
00:02:59,345 --> 00:03:02,015
of America speech contest
tomorrow, so what?
63
00:03:02,098 --> 00:03:04,893
Am I gonna turn purple,
grow a third arm?
64
00:03:04,976 --> 00:03:07,770
>> No, no.
Don't be silly.
65
00:03:07,854 --> 00:03:09,772
>> Ha, well the winner gets
to go to Washington, DC
66
00:03:09,856 --> 00:03:11,858
for the finals.
Oh, and if you win that,
67
00:03:11,941 --> 00:03:12,817
they name a hurricane
after you.
68
00:03:12,901 --> 00:03:16,446
Just imagine the headlines:
69
00:03:16,529 --> 00:03:19,282
"Thousands Without Power
in the Wake of Hayley."
70
00:03:19,365 --> 00:03:22,368
Ha, take that,
college applications.
71
00:03:22,452 --> 00:03:24,662
>> No, no.
You're just going to develop
72
00:03:24,746 --> 00:03:27,457
juicy mouth which is an over
production of saliva.
73
00:03:27,540 --> 00:03:29,792
And you're also going to get
intermittent flyaway arms
74
00:03:29,876 --> 00:03:31,836
where your arms just
sort of...drift up.
75
00:03:31,920 --> 00:03:33,796
And you'll probably
have some hair pain.
76
00:03:33,880 --> 00:03:36,382
>> But, ah, none of these
are permanent, right?
77
00:03:36,466 --> 00:03:39,344
Stockley >> No, no.
You'll be fine!
78
00:03:39,427 --> 00:03:41,930
>> Yeah, I better be fine.
79
00:03:42,013 --> 00:03:45,141
I mean, I really want to win
that ssspeeeech conteeessst.
80
00:03:45,224 --> 00:03:47,727
♪♪♪
81
00:03:47,810 --> 00:03:57,904
[snores]
82
00:03:57,987 --> 00:04:00,782
>> No, Mommy.
What? What?
83
00:04:00,865 --> 00:04:02,784
Oh...
>> Have you been here all night?
84
00:04:02,867 --> 00:04:05,453
>> Yeah, I was working
on the new guardbot
85
00:04:05,536 --> 00:04:07,538
which is awesome.
Come.
86
00:04:07,622 --> 00:04:09,624
>> Awesome.
Is it like nine feet tall with
87
00:04:09,707 --> 00:04:11,459
foot lasers and nose rockets?
>> Well, better.
88
00:04:11,542 --> 00:04:15,254
See the real problem was the AI,
the artificial intelligence,
89
00:04:15,338 --> 00:04:17,674
so instead of writing
a code from scratch...
90
00:04:17,757 --> 00:04:20,510
Huh?
91
00:04:24,013 --> 00:04:25,932
Instead of, instead
of writing a new code,
92
00:04:26,015 --> 00:04:27,934
I took it from a video game.
93
00:04:28,017 --> 00:04:29,936
You can say it.
I'm a genius.
94
00:04:30,019 --> 00:04:32,855
>> Sure.
So...
95
00:04:32,939 --> 00:04:36,109
where is it?
>> Guess it wandered off.
96
00:04:39,278 --> 00:04:41,197
[Hayley slurring words]
>> So when I woke up,
97
00:04:41,281 --> 00:04:42,407
I had the worst hair pain ever.
98
00:04:42,490 --> 00:04:44,742
I know it sounds silly but,
I mean, what's a girl to do?
99
00:04:44,826 --> 00:04:46,703
Ha ha ha!
100
00:04:46,786 --> 00:04:49,747
♪♪♪
101
00:04:49,831 --> 00:04:51,624
>> Whoa!
Felix >> Hi, guys.
102
00:04:51,708 --> 00:04:53,668
>> Ah, what's going on?
103
00:04:53,751 --> 00:04:54,627
Should I shoot one of you?
104
00:04:54,711 --> 00:04:57,714
>> Jake, Hayley,
105
00:04:57,797 --> 00:05:00,258
I want you to meet our new
guardian for Troop HQ.
106
00:05:00,341 --> 00:05:01,300
I gave him the most awesome
name I could think...
107
00:05:01,384 --> 00:05:04,762
most awesome name
I could think of...
108
00:05:04,846 --> 00:05:07,682
behold,
109
00:05:07,765 --> 00:05:09,684
Felix
110
00:05:09,767 --> 00:05:12,311
...bot.
111
00:05:12,395 --> 00:05:14,230
>> What is up?
112
00:05:14,313 --> 00:05:16,482
Jake >> Wow, he talks
in a normal voice.
113
00:05:16,566 --> 00:05:19,360
Shouldn't he be more like...
"My name is Felixbot.
114
00:05:19,444 --> 00:05:21,863
What is your wish, master?
Zizz".
115
00:05:21,946 --> 00:05:23,406
♪♪♪
116
00:05:23,489 --> 00:05:26,909
I'm confusing robot and
genie again, aren't I?
117
00:05:26,993 --> 00:05:29,370
>> We just met, Jake,
but I'm guessing confusion
118
00:05:29,454 --> 00:05:31,998
isn't new for you.
[laughter]
119
00:05:32,081 --> 00:05:35,626
Felix >> What!
What!
120
00:05:35,710 --> 00:05:38,004
Wow, strong.
>> Not as strong as the man
121
00:05:38,087 --> 00:05:39,422
who programmed my come back
insult algorithm.
122
00:05:39,505 --> 00:05:43,259
>> Hah, he's got a lot
of bells and whistles.
123
00:05:43,342 --> 00:05:45,678
Hayley (slurred words) >> Felix,
this is like totally amazing.
124
00:05:45,762 --> 00:05:47,597
Felixbot >> If I may
be so bold,
125
00:05:47,680 --> 00:05:50,349
you're pretty amazing yourself.
>> What?
126
00:05:50,433 --> 00:05:52,602
Felix, your robot's
hitting on me.
127
00:05:52,685 --> 00:05:57,607
>> Okay, ah, we have about five
minutes to get to P.E., so...
128
00:05:57,690 --> 00:05:59,567
>> Right.
Ah!
129
00:05:59,650 --> 00:06:02,153
It's Wednesday, that
means it's dodge ball.
130
00:06:02,236 --> 00:06:03,863
I hate dodge ball.
>> It won't be that bad.
131
00:06:03,946 --> 00:06:05,114
The new balls are softer.
132
00:06:05,198 --> 00:06:08,076
They don't bruise as bad
as the old ones.
133
00:06:08,159 --> 00:06:11,454
>> I just wish I could send
Felixbot to stand in for me.
134
00:06:11,537 --> 00:06:14,749
>> No, Felix, I think
that's a bad idea.
135
00:06:14,832 --> 00:06:16,793
Just take your
thumping and move...
136
00:06:16,876 --> 00:06:18,753
Felix >> Shhh, shhh...
137
00:06:18,836 --> 00:06:21,380
Felixbot, would you
like to play a game?
138
00:06:21,464 --> 00:06:31,099
♪♪♪
139
00:06:31,182 --> 00:06:33,101
>> If you get ganged
up on, just cover up.
140
00:06:33,184 --> 00:06:35,603
Felix does the same.
Make like the beetle.
141
00:06:35,686 --> 00:06:37,313
Get in the fetal...position.
142
00:06:37,396 --> 00:06:40,233
>> If I understand
the rules correctly,
143
00:06:40,316 --> 00:06:42,485
and there is no chance
that I do not,
144
00:06:42,568 --> 00:06:44,612
everything will be fine, Jake.
145
00:06:48,074 --> 00:06:49,951
Boy >> Let's do this, Klondike!
146
00:06:50,034 --> 00:06:53,412
[whack]
147
00:06:53,496 --> 00:07:02,839
♪♪♪
148
00:07:02,922 --> 00:07:05,883
♪♪♪
149
00:07:05,967 --> 00:07:09,387
[whack]
[thud]
150
00:07:09,470 --> 00:07:11,055
[Felix grunts]
151
00:07:11,139 --> 00:07:14,642
>> I'm good at dodge ball.
152
00:07:14,725 --> 00:07:17,145
Jake >> That was awesome!
I'm so use to protecting you.
153
00:07:17,228 --> 00:07:18,187
It's nice to see you can
play as well as me now.
154
00:07:18,271 --> 00:07:21,190
>> That is not true, Jake.
155
00:07:21,274 --> 00:07:23,985
I am much, much better
than you at this.
156
00:07:26,487 --> 00:07:28,406
[sobs, slurs words]
>> This is the worst.
157
00:07:28,489 --> 00:07:32,160
My hair hurts and I have
a super juicy mouth.
158
00:07:32,243 --> 00:07:34,620
Stockley >> Good morning
to you too, Hayley.
159
00:07:34,704 --> 00:07:37,206
>> And I have flyaway arms.
160
00:07:39,375 --> 00:07:41,210
>> Okay, well, there's
a solution for that.
161
00:07:43,129 --> 00:07:45,590
See?
Problem solved.
162
00:07:45,673 --> 00:07:47,216
>> Mr. Stockley, please!
163
00:07:47,300 --> 00:07:49,635
This is turning me
into a total nerd.
164
00:07:52,722 --> 00:07:54,807
[whimper]
>> I don't see it.
165
00:07:54,891 --> 00:07:57,560
>> This is an
unmitigated disaster.
166
00:07:57,643 --> 00:07:59,729
>> Calm down.
167
00:07:59,812 --> 00:08:02,106
Maybe you do look a little
nerdy, but it's only temporary.
168
00:08:02,190 --> 00:08:04,567
>> But my speech!
I have to win the contest.
169
00:08:04,650 --> 00:08:07,528
I have to see D.C.
>> Well, who else is speaking?
170
00:08:07,612 --> 00:08:09,405
>> No one.
171
00:08:09,488 --> 00:08:10,740
I'm unopposed but still,
I mean I could...
172
00:08:10,823 --> 00:08:12,742
Stockley >> Okay, okay, I can
see this of concern to you,
173
00:08:12,825 --> 00:08:16,746
so I'm going to make you a
promise, a Mr. Stockley promise,
174
00:08:16,829 --> 00:08:18,956
a good as gold,
take it to the bank,
175
00:08:19,040 --> 00:08:20,416
rock-solid promise that
everything's going to be okay.
176
00:08:20,499 --> 00:08:24,795
Okay?
>> Oooh, thanks, Mr. Stockley.
177
00:08:24,879 --> 00:08:27,506
[sobs]
178
00:08:27,590 --> 00:08:31,010
>> So, Darla, did you
get the homework
179
00:08:31,093 --> 00:08:33,387
from Ms Helmsley's class?
>> Yeah, it's super tough.
180
00:08:33,471 --> 00:08:34,555
We have to write an essay
on the chapter we read.
181
00:08:34,639 --> 00:08:38,559
>> We read something?
>> Ha, Jake, you're fun.
182
00:08:38,643 --> 00:08:42,021
>> Your voice pattern reflects
a high degree of stress.
183
00:08:42,104 --> 00:08:44,023
A girl as pretty as you,
shouldn't be worried
184
00:08:44,106 --> 00:08:45,983
about anything.
>> Dude, we were sort of...
185
00:08:46,067 --> 00:08:48,027
>> I'm very comfortable
with all my course work
186
00:08:48,110 --> 00:08:51,656
should you require any
help with anything.
187
00:08:56,327 --> 00:08:58,246
>> Dude!
>> What is the cause
188
00:08:58,329 --> 00:09:01,123
of your agitation?
>> You, robot.
189
00:09:01,207 --> 00:09:03,167
You're stepping on my moves.
I like this girl.
190
00:09:03,251 --> 00:09:04,126
>> She has many
favorable qualities.
191
00:09:04,210 --> 00:09:07,171
I like her as well.
192
00:09:07,255 --> 00:09:09,131
>> You're not allowed
to like her.
193
00:09:09,215 --> 00:09:11,175
You are a ro-bot.
Felix >> Hey, guys.
194
00:09:11,259 --> 00:09:13,135
I saw the dodge
ball game from HQ.
195
00:09:13,219 --> 00:09:15,054
It was awesome!
>> Yeah, until Johnny Microwave
196
00:09:15,137 --> 00:09:16,180
here stole Darla from me,
right in front of my face.
197
00:09:16,264 --> 00:09:18,307
>> What?
Wow, I'm sorry, Jake.
198
00:09:18,391 --> 00:09:21,143
I'll talk to him.
>> Good.
199
00:09:21,227 --> 00:09:23,271
Talk to you later.
200
00:09:25,231 --> 00:09:26,315
>> Is it true?
201
00:09:26,399 --> 00:09:29,193
You stole a girl from Jake?
202
00:09:29,277 --> 00:09:31,696
>> Yes.
>> Awesome!
203
00:09:31,779 --> 00:09:34,657
Ah, no wait, no, it's not cool
to steal a girl from a friend.
204
00:09:34,740 --> 00:09:36,826
>> What if Darla
Robinson expresses
205
00:09:36,909 --> 00:09:38,828
a preference towards you?
206
00:09:38,911 --> 00:09:40,538
>> Darla Robinson likes
me better than him?
207
00:09:40,621 --> 00:09:43,499
>> It would seem so.
It's her choice.
208
00:09:43,582 --> 00:09:45,543
How can you be blamed for that?
209
00:09:45,626 --> 00:09:47,628
>> I suppose you're right.
Good job!
210
00:09:47,712 --> 00:09:50,172
[slap]
Arghh!
211
00:09:50,256 --> 00:09:52,091
So strong.
I keep forgetting.
212
00:09:52,174 --> 00:09:54,135
>> The next logical step
would be to speak with her
213
00:09:54,218 --> 00:09:55,094
after school and
establish a rapport.
214
00:09:55,177 --> 00:09:58,139
>> Oh, yeah, sure.
215
00:09:58,222 --> 00:10:00,016
I can talk about
a lot of things,
216
00:10:00,099 --> 00:10:02,226
if I don't throw
up on her first.
217
00:10:02,310 --> 00:10:04,645
>> Maybe, perhaps,
218
00:10:04,729 --> 00:10:08,190
I could speak with her.
For consistency.
219
00:10:08,274 --> 00:10:10,443
>> Are you sure?
220
00:10:10,526 --> 00:10:12,278
Cause it's always been
my dream to, you know,
221
00:10:12,361 --> 00:10:13,863
kind of talk to somebody like
Darla, you know, a girl.
222
00:10:13,946 --> 00:10:16,532
>> I shall let you know the next
appropriate time to proceed.
223
00:10:16,615 --> 00:10:18,617
>> Good idea, Felixbot.
224
00:10:18,701 --> 00:10:20,578
>> You should get
out of sight again.
225
00:10:20,661 --> 00:10:22,538
We would want anybody
to see us together.
226
00:10:22,621 --> 00:10:24,540
>> Right.
Ah, yeah, I'll go back to HQ
227
00:10:24,623 --> 00:10:26,667
and you finish my classes.
228
00:10:26,751 --> 00:10:28,669
I can't believe it.
I'm...
229
00:10:28,753 --> 00:10:29,795
cool.
[school bell rings]
230
00:10:32,798 --> 00:10:33,758
>> Nerd.
231
00:10:35,217 --> 00:10:42,141
♪♪♪
232
00:10:42,224 --> 00:10:44,226
>> Here you go.
233
00:10:44,310 --> 00:10:46,979
[slurs]
>> Glasses?
234
00:10:47,063 --> 00:10:52,193
♪♪♪
235
00:10:52,276 --> 00:10:54,153
>> They're beautiful.
236
00:10:54,236 --> 00:10:58,407
[girls laugh]
237
00:10:58,491 --> 00:11:00,576
Hayley (slurs) >> Mr. Stockley,
this is the last straw!
238
00:11:00,659 --> 00:11:02,578
>> Hayley, please,
speak over the plants.
239
00:11:02,661 --> 00:11:04,747
At least they'll get some water.
240
00:11:04,830 --> 00:11:06,957
>> You gave me
a Stockley promise.
241
00:11:07,041 --> 00:11:09,835
>> I'm working on it.
242
00:11:09,919 --> 00:11:11,670
Jake >> Look, I'll cut you
some slack because you're
243
00:11:11,754 --> 00:11:13,756
only a day old and you're
not actually human,
244
00:11:13,839 --> 00:11:15,633
but that doesn't mean you're
allowed to be a jerk.
245
00:11:15,716 --> 00:11:18,469
>> My protocol has mentioned
no taboos against
246
00:11:18,552 --> 00:11:20,429
talking to girls, Jake.
247
00:11:20,513 --> 00:11:22,515
>> You are on thin ice, robot.
248
00:11:22,598 --> 00:11:23,641
>> Is everything
all right over here?
249
00:11:23,724 --> 00:11:25,726
Felixbot >> Just a mere
misunderstanding
250
00:11:25,810 --> 00:11:28,479
between two good friends,
Ms. Helmsley.
251
00:11:28,562 --> 00:11:30,564
Notable only for
its prosaicness.
252
00:11:30,648 --> 00:11:32,817
[laughter]
253
00:11:32,900 --> 00:11:35,528
>> Felix, you are a rare bird.
Have you thought about entering
254
00:11:35,611 --> 00:11:37,780
the Young Faces of America
speech contest?
255
00:11:37,863 --> 00:11:40,366
>> I do love any opportunity
to displace superiority,
256
00:11:40,449 --> 00:11:41,617
Ms. Helmsley.
When is it?
257
00:11:41,700 --> 00:11:43,744
>> It's today.
I know that's sort notice.
258
00:11:43,828 --> 00:11:47,373
>> He couldn't do it anyway.
Our friend, Hayley,
259
00:11:47,456 --> 00:11:50,334
is entered in that
so there's a conflict.
260
00:11:50,418 --> 00:11:52,795
Ms. Helmsley >> No one likes
a contest with only one entry.
261
00:11:52,878 --> 00:11:54,797
>> I agree, Ms. Helmsley.
262
00:11:54,880 --> 00:11:57,091
Let's talk.
>> Let's.
263
00:11:59,427 --> 00:12:01,804
[slurps]
264
00:12:01,887 --> 00:12:03,931
Jake >> Dude!
Everyone likes Felixbot
265
00:12:04,014 --> 00:12:06,350
but he's being a big jerk.
>> Everybody likes me?
266
00:12:06,434 --> 00:12:08,352
Yes!
>> No.
267
00:12:08,436 --> 00:12:10,980
Not you, that garbage
disposal with your face.
268
00:12:11,063 --> 00:12:13,774
He's living your life while
the real you is trapped
269
00:12:13,858 --> 00:12:16,318
down here...wasting your time.
270
00:12:16,402 --> 00:12:18,446
>> Listen, I built this
whole house of cards,
271
00:12:18,529 --> 00:12:19,822
I walked a long time
on a tread mill,
272
00:12:19,905 --> 00:12:23,826
and I'm about to read
this book of metaphors.
273
00:12:23,909 --> 00:12:25,870
Is it possible that
you just don't like
274
00:12:25,953 --> 00:12:27,872
that I'm the cool one now?
>> What?
275
00:12:27,955 --> 00:12:30,416
No, ha, and you're not
the cool one, it is.
276
00:12:30,499 --> 00:12:33,711
>> Well, excuse me if I enjoy
people liking me for once.
277
00:12:33,794 --> 00:12:34,795
Hayley >> What do you think
you're doing, jerkface?
278
00:12:34,879 --> 00:12:37,506
Jake >> Enjoy.
>> What are you talking about?
279
00:12:37,590 --> 00:12:39,675
I didn't do anything.
I promise.
280
00:12:39,758 --> 00:12:41,594
>> Oh yeah, well your sack of
screws is competing against me
281
00:12:41,677 --> 00:12:43,721
with a speech!
Hah!
282
00:12:43,804 --> 00:12:46,682
>> Did you get that?
>> Lost her at 'sack'.
283
00:12:46,765 --> 00:12:47,975
>> Listen to me closely, Felix.
284
00:12:48,058 --> 00:12:51,520
You had better fix this
because I am not losing
285
00:12:51,604 --> 00:12:54,315
this speech contest
to super robot.
286
00:12:54,398 --> 00:12:56,901
>> I'm starting
to see your point.
287
00:12:56,984 --> 00:12:58,819
>> Super.
288
00:13:02,281 --> 00:13:04,241
Felix >> Look, I'm sorry.
289
00:13:04,325 --> 00:13:06,076
I apologize to both of you.
290
00:13:06,160 --> 00:13:09,538
I never should have allowed him
to interact with my school life.
291
00:13:09,622 --> 00:13:12,082
>> It, not him, it's an 'it'.
292
00:13:12,166 --> 00:13:13,876
>> It.
Yes.
293
00:13:13,959 --> 00:13:15,294
I'll get this all straighten
out as soon as I...
294
00:13:15,377 --> 00:13:18,339
[approaching footsteps]
295
00:13:18,422 --> 00:13:20,216
Jake >> I guess we'll
leave you guys to talk.
296
00:13:20,299 --> 00:13:23,135
♪♪♪
297
00:13:23,219 --> 00:13:28,015
Hayley >> You're not going to
win the speech contest, buster.
298
00:13:28,098 --> 00:13:30,559
[huff]
299
00:13:30,643 --> 00:13:32,895
>> Are you thure
about that, prithcess.
300
00:13:32,978 --> 00:13:35,606
>> I'll shlow you princess!
Jake >> No, right.
301
00:13:35,689 --> 00:13:37,566
There we go.
That's great.
302
00:13:37,650 --> 00:13:40,319
Thrath talk.
>> Give me my books.
303
00:13:40,402 --> 00:13:41,570
Right now.
304
00:13:41,654 --> 00:13:45,741
>> Felix, take care of this.
Bye now.
305
00:13:45,824 --> 00:13:47,034
>> What's going on, Felix?
306
00:13:47,117 --> 00:13:50,996
>> Listen, I'm going to have
to limit you to Troop HQ only.
307
00:13:51,080 --> 00:13:54,833
Don't take it personally,
it's just...you're not ready.
308
00:13:54,917 --> 00:13:57,336
>> I would have to be a
person to take it personally,
309
00:13:57,419 --> 00:13:59,338
wouldn't I?
>> You're right.
310
00:13:59,421 --> 00:14:03,175
Very clever, Felixbot.
>> Yes, I'm very clever.
311
00:14:03,259 --> 00:14:05,844
I can play a clever
game of dodge ball,
312
00:14:08,347 --> 00:14:10,432
write a clever speech,
313
00:14:10,516 --> 00:14:15,396
and I can tie a bunch
of very clever knots.
314
00:14:17,523 --> 00:14:20,276
Felix >> Knots?
Why would you want to?
315
00:14:20,359 --> 00:14:23,529
Felixbot >> I think it's best
if you're confined in HQ, Felix.
316
00:14:23,612 --> 00:14:25,823
[blaster turns on]
317
00:14:25,906 --> 00:14:26,949
Felix >> What are you doing?
I created you.
318
00:14:27,032 --> 00:14:30,244
Felixbot >> And that was
impressive...for a human.
319
00:14:30,327 --> 00:14:32,162
But I've seen enough
of your human world
320
00:14:32,246 --> 00:14:34,290
and I intend to conquer it.
321
00:14:34,373 --> 00:14:36,834
[zap, blast]
>> Ohh!
322
00:14:36,917 --> 00:14:41,130
[clatter]
323
00:14:41,213 --> 00:14:43,966
Felixbot >> Now, now,
now, Felix.
324
00:14:46,760 --> 00:14:49,138
Don't take this personally.
325
00:14:49,221 --> 00:14:52,391
♪♪♪
326
00:14:52,474 --> 00:14:57,813
♪♪♪
327
00:14:57,896 --> 00:15:00,482
Felixbot >> After I destroy
your friend Hayley
328
00:15:00,566 --> 00:15:03,986
in the art of rhetoric, I will
come back and destroy you with
329
00:15:04,069 --> 00:15:06,655
the art of dropping something
very heavy from a great height.
330
00:15:06,739 --> 00:15:10,951
>> Felixbot, you can't do this.
331
00:15:11,035 --> 00:15:13,704
Have you no sense of
compassion, gratitude?
332
00:15:13,787 --> 00:15:15,789
I gave you life.
333
00:15:15,873 --> 00:15:16,957
[chuckles]
334
00:15:17,041 --> 00:15:20,127
>> You humans and your
pointless emotions.
335
00:15:20,210 --> 00:15:27,301
When will you learn that there's
only triumph or failure?
336
00:15:27,384 --> 00:15:30,012
Hayley (slurs) >> She sell
seashells by the seashore.
337
00:15:30,095 --> 00:15:33,849
She sells seashells
by the seashore.
338
00:15:33,932 --> 00:15:38,520
She sells seashells
by the seashore.
339
00:15:38,604 --> 00:15:39,647
>> You're sounding
much better, Hayley.
340
00:15:39,730 --> 00:15:42,524
>> Really?
>> I don't know why
341
00:15:42,608 --> 00:15:44,526
I try to lie to you, I knew
you'd see right through me.
342
00:15:44,610 --> 00:15:45,653
>> Argh! This speech is going
to be a catastrophe.
343
00:15:45,736 --> 00:15:48,614
>> Don't give up hope.
344
00:15:48,697 --> 00:15:50,658
Remember, I gave you
a Stockley promise.
345
00:15:50,741 --> 00:15:53,202
>> Yes, it's cliche.
Your promises are worthless.
346
00:15:53,285 --> 00:15:57,539
>> If you feel that way, perhaps
I should throw this away.
347
00:15:57,623 --> 00:15:59,958
Hayley >> Ah, you did it!
The antidote!
348
00:16:00,042 --> 00:16:02,169
Oh, Mr. Stockley, thank you,
thank you, thank you!
349
00:16:02,252 --> 00:16:04,129
Stockley >> It was
a little tricky.
350
00:16:04,213 --> 00:16:06,256
I had to use the Peruvian
Swamp Slug saliva.
351
00:16:06,340 --> 00:16:10,761
>> Augh!
Swamp Slug saliva?
352
00:16:10,844 --> 00:16:13,222
Hey, it's not working!
353
00:16:13,305 --> 00:16:15,140
Stockley >> Whoa, whoa.
Calm down.
354
00:16:15,224 --> 00:16:17,226
It'll take some time for it
to counteract the toxins.
355
00:16:17,309 --> 00:16:18,894
>> I'm giving the most
important speech of my life
356
00:16:18,977 --> 00:16:23,232
in two minutes.
You said I would be fine.
357
00:16:23,315 --> 00:16:27,236
Don't Stockley promise, if
you can't Stockley deliver.
358
00:16:29,571 --> 00:16:32,408
Jake >> Felix!
359
00:16:34,576 --> 00:16:37,579
[Felix screams]
>> It was Felixbot.
360
00:16:39,748 --> 00:16:41,709
Jake >> I was totally
right about that robot.
361
00:16:41,792 --> 00:16:43,669
Felix >> I built the
guardbot for the monsters.
362
00:16:43,752 --> 00:16:45,587
Anything powerful enough
to destroy Felixbot,
363
00:16:45,671 --> 00:16:47,589
could bring the whole
school down too.
364
00:16:47,673 --> 00:16:49,675
>> Then how can we take him out.
It's unstoppable.
365
00:16:49,758 --> 00:16:50,759
>> He's suppose
to be unstoppable,
366
00:16:50,843 --> 00:16:53,679
it's the way I
designed him to be.
367
00:16:53,762 --> 00:16:55,597
>> Arrr! Why does he
have to be like this?
368
00:16:55,681 --> 00:16:57,641
You're such a nice guy.
Why isn't he like you?
369
00:16:57,725 --> 00:16:59,476
>> He looks like me, but his
brain is from that video game.
370
00:16:59,560 --> 00:17:01,478
>> Which one?
371
00:17:01,562 --> 00:17:03,647
>> Evil Robot.
372
00:17:03,731 --> 00:17:08,610
>> You took the AI for a robot
from a game called Evil Robot?
373
00:17:08,694 --> 00:17:09,987
>> I know.
374
00:17:10,070 --> 00:17:13,532
>> And you're aware that
in the game, Evil Robot,
375
00:17:13,615 --> 00:17:17,077
the robot becomes...evil.
376
00:17:17,161 --> 00:17:19,955
>> Okay, I thought I could
limit it to the part
377
00:17:20,038 --> 00:17:22,750
where he was still friendly
and helpful to everybody.
378
00:17:22,833 --> 00:17:24,251
>> He destroys New York.
379
00:17:24,334 --> 00:17:27,755
The cover art is Evil Robot
standing on a pile human skulls!
380
00:17:27,838 --> 00:17:30,716
>> Standing on a
pile of hum...ahh!
381
00:17:30,799 --> 00:17:33,469
Oh, you see, I thought
they were bowling balls.
382
00:17:33,552 --> 00:17:37,055
Yeah, human skulls
make much more sense.
383
00:17:37,139 --> 00:17:39,600
You see...
What are we going to do?
384
00:17:41,226 --> 00:17:44,188
[fingers snap]
>> What about cheat codes?
385
00:17:44,271 --> 00:17:47,107
>> Cheat codes?
>> Yeah, commands to skip levels
386
00:17:47,191 --> 00:17:49,026
or give yourself
powers or resources.
387
00:17:49,109 --> 00:17:50,319
>> Yes, I know what
cheat codes are, Jake.
388
00:17:50,402 --> 00:17:53,280
I just have taken a certain
pride in never to use them.
389
00:17:53,363 --> 00:17:55,491
>> Yeah, me too.
390
00:17:55,574 --> 00:17:57,409
But we have to make an
exception in this case.
391
00:17:57,493 --> 00:18:01,872
>> Okay, is there anything that
gives you automatic victory?
392
00:18:01,955 --> 00:18:03,248
>> Yes, unite the clans.
393
00:18:07,753 --> 00:18:10,547
>> That'll work.
The AI is the same.
394
00:18:10,631 --> 00:18:12,591
Everything will shut down.
395
00:18:12,674 --> 00:18:14,551
All we need is a
wireless controller.
396
00:18:14,635 --> 00:18:16,512
>> It's unite the clans
but I might be thinking
397
00:18:16,595 --> 00:18:18,514
of a different video game.
398
00:18:18,597 --> 00:18:21,475
>> The future of this school...
is in your hands, Jake.
399
00:18:21,558 --> 00:18:23,560
♪♪♪
400
00:18:23,644 --> 00:18:27,815
>> I've been preparing for
this moment all my life.
401
00:18:27,898 --> 00:18:33,070
♪♪♪
402
00:18:33,153 --> 00:18:35,781
(slurs) >> And even though
the situation now is dire,
403
00:18:35,864 --> 00:18:38,867
how much more dire was
the winter at Valley Forge,
404
00:18:38,951 --> 00:18:43,497
faced by our continental army,
snow storms, swirling winds...
405
00:18:43,580 --> 00:18:47,167
Ms. Helmsley >> I'm going to
stop you for a moment, Hayley.
406
00:18:47,251 --> 00:18:49,711
Are you chewing gum?
>> Eh, no, Ms. Helmsley.
407
00:18:49,795 --> 00:18:53,507
It's actually a condition
called 'juicy mouth'.
408
00:18:53,590 --> 00:18:56,260
>> Young lady, how can we send
you as a representative of...
409
00:18:59,096 --> 00:19:00,222
Felixbot >> I apologize for
my tardiness but I didn't want
410
00:19:00,305 --> 00:19:02,182
to embarrass myself by
showing up looking like...
411
00:19:05,102 --> 00:19:06,270
You know.
412
00:19:06,353 --> 00:19:08,981
>> Well, I see the
competition is heating up.
413
00:19:09,064 --> 00:19:10,232
We'll hear from Felix now.
414
00:19:10,315 --> 00:19:13,026
Hayley >> But I still have
some things I want to say!
415
00:19:13,110 --> 00:19:14,194
>> Step away.
You're done.
416
00:19:19,241 --> 00:19:21,326
>> Don't fail.
417
00:19:25,497 --> 00:19:27,416
>> America.
418
00:19:27,499 --> 00:19:30,043
Land of winners.
Where gleaming miracles
419
00:19:30,127 --> 00:19:32,921
of technology work
towards one goal.
420
00:19:33,005 --> 00:19:35,424
Domination.
>> Huh?
421
00:19:35,507 --> 00:19:37,384
>> Plus liberty.
422
00:19:40,637 --> 00:19:42,598
>> Hey, I thought you
were going to go first.
423
00:19:42,681 --> 00:19:44,558
[sigh]
>> I was told to be seated.
424
00:19:44,641 --> 00:19:46,768
I wasn't even done.
425
00:19:46,852 --> 00:19:48,854
Looks like we're sending
a robot to D.C.
426
00:19:48,937 --> 00:19:50,814
>> Just because you
have some bad luck,
427
00:19:50,898 --> 00:19:53,525
you're going to give up?
>> Huh, what am I suppose to do?
428
00:19:53,609 --> 00:19:56,987
He's so smooth and
I'm just spitty.
429
00:20:00,032 --> 00:20:02,117
>> You think having hair
that doesn't ache
430
00:20:02,201 --> 00:20:04,494
is what makes you Hayley?
431
00:20:04,578 --> 00:20:07,414
Or whether or not your arms
float up or how much spit
432
00:20:07,497 --> 00:20:09,958
you have in your mouth, or
that you smell like a kennel,
433
00:20:10,042 --> 00:20:13,128
that makes you 'you'?
>> I guess not.
434
00:20:13,211 --> 00:20:15,923
I smell like a kennel?
>> No.
435
00:20:16,006 --> 00:20:21,011
It's what you have up
here and in here
436
00:20:21,094 --> 00:20:22,721
that makes you
who you are, Hayley.
437
00:20:22,804 --> 00:20:26,350
♪♪♪
438
00:20:26,433 --> 00:20:30,812
Now, quit feeling sorry for
yourself and get back in there
439
00:20:30,896 --> 00:20:32,272
and give that speech like
the Hayley we all know.
440
00:20:35,150 --> 00:20:37,903
>> I'll do it, Mr. Stockley.
441
00:20:37,986 --> 00:20:40,989
>> And America will become
a true nation of winners,
442
00:20:41,073 --> 00:20:44,159
once we find a way to
deal with all the losers.
443
00:20:44,242 --> 00:20:47,537
>> Yes, well done!
Hayley >> Great speech, Felix.
444
00:20:47,621 --> 00:20:50,040
>> Oh well, thank you, Hayley.
I'm surprised you would say so.
445
00:20:50,123 --> 00:20:52,501
(slurs) >> I'm sincere.
It's always harder
446
00:20:52,584 --> 00:20:54,586
to give a speech when
you know you're lying.
447
00:20:54,670 --> 00:20:56,505
Ms. Helmsley >> Lying?
Hayley, what are
448
00:20:56,588 --> 00:20:58,131
you accusing Felix of?
>> Of betraying his own people.
449
00:20:58,215 --> 00:21:01,927
The nerds who
built this country,
450
00:21:02,010 --> 00:21:07,474
nerds like Benjamin Franklin,
he wore glasses he made himself.
451
00:21:07,557 --> 00:21:09,977
Or nerds like Thomas
Jefferson who started
452
00:21:10,060 --> 00:21:13,855
the Library of Congress.
Nerds have build this country,
453
00:21:13,939 --> 00:21:18,110
from the steam engines to the
social networking websites.
454
00:21:18,193 --> 00:21:21,196
The Felix I know, would
never have forgotten these
455
00:21:21,279 --> 00:21:24,116
contributions to praise
the so-called winners.
456
00:21:24,199 --> 00:21:26,201
I don't even know
who this Felix is.
457
00:21:26,284 --> 00:21:30,622
Ms. Helmsley >> Hm, a
country built by nerds?
458
00:21:30,706 --> 00:21:32,708
Now that's the kind of thing
that could get a person
459
00:21:32,791 --> 00:21:35,335
noticed in Washington.
That town's chalk full of nerds.
460
00:21:37,504 --> 00:21:40,549
Congratulations, Hayley.
[applause]
461
00:21:40,632 --> 00:21:43,385
>> Thank you so much,
Ms. Helmsley.
462
00:21:43,468 --> 00:21:46,555
Wait, my juicy mouth...
463
00:21:46,638 --> 00:21:50,017
Ha, my arms...
ha ha ha!
464
00:21:50,100 --> 00:21:51,977
Felix >> I'm afraid you're
making a huge mistake,
465
00:21:52,060 --> 00:21:54,271
Ms. Helmsley.
Or should I say...
466
00:21:54,354 --> 00:21:57,482
[machine whirs]
human mistake.
467
00:21:57,566 --> 00:22:06,950
♪♪♪
468
00:22:07,034 --> 00:22:09,745
[Hayley gasps]
469
00:22:09,828 --> 00:22:11,913
Jake >> Put her down, Felixbot!
470
00:22:11,997 --> 00:22:15,000
Hayley >> Jake! Help!
471
00:22:15,083 --> 00:22:18,003
[scream]
472
00:22:18,086 --> 00:22:19,963
[clatter]
473
00:22:20,047 --> 00:22:22,841
Teacher >> Young man!
474
00:22:22,924 --> 00:22:26,762
♪♪♪
475
00:22:26,845 --> 00:22:27,804
>> You okay?
>> Yeah.
476
00:22:27,888 --> 00:22:31,433
♪♪♪
477
00:22:31,516 --> 00:22:33,393
[robot beeps]
478
00:22:33,477 --> 00:22:35,479
>> Why do I feel like
have unlimited gold?
479
00:22:35,562 --> 00:22:37,439
>> Wrong code!
480
00:22:37,522 --> 00:22:39,483
[rattle, beeps]
481
00:22:39,566 --> 00:22:41,443
[whack, groan]
482
00:22:41,526 --> 00:22:43,695
Teacher >> Now, gentleman!
We need to step outside.
483
00:22:43,779 --> 00:22:45,614
[rattle of controller]
484
00:22:45,697 --> 00:22:47,741
>> Your attempts
are futile, Jake.
485
00:22:47,824 --> 00:22:49,618
>> Why do I know
so many cheat codes?
486
00:22:49,701 --> 00:22:55,123
[rattle of controller]
[robot beeps]
487
00:22:55,207 --> 00:22:57,084
Ahh!
488
00:22:57,167 --> 00:23:00,796
[fizzle]
[Felixbot groans]
489
00:23:00,879 --> 00:23:04,091
>> Eeee...
Evil...robot,
490
00:23:04,174 --> 00:23:08,220
standing down.
Ever, ever, ever, ever,
491
00:23:08,303 --> 00:23:11,681
[voice speeds up]
Ever, ever, ever, ever, ever!
492
00:23:11,765 --> 00:23:14,601
>> Duck!
493
00:23:19,189 --> 00:23:23,151
[fizzle]
[snap, pops]
494
00:23:23,235 --> 00:23:27,489
[Felix laughs]
Jake >> Yes!
495
00:23:27,572 --> 00:23:29,533
Cheating pays!
Hah!
37463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.