All language subtitles for T T S01E12 1080p WEB h264-DiRT (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,713 --> 00:00:07,340 ♪♪♪ 2 00:00:07,424 --> 00:00:09,634 Alejandro >> Hey, Garcia. 3 00:00:09,718 --> 00:00:12,762 Check out my new bully app. Says here you either 4 00:00:12,846 --> 00:00:15,557 owe me five dollars or an atomic swirlly. 5 00:00:15,640 --> 00:00:17,350 >> What's a 'bully app'? 6 00:00:17,434 --> 00:00:20,353 [whack] 7 00:00:20,437 --> 00:00:24,274 It's really an amazing world of the future. 8 00:00:24,357 --> 00:00:27,569 Do you have change for a twenty? >> No change. 9 00:00:27,652 --> 00:00:28,903 >> Because you don't have it or you don't know how 10 00:00:28,987 --> 00:00:31,740 to subtract five from 20? [chuckles] 11 00:00:31,823 --> 00:00:32,949 [laugh turns to gasps] 12 00:00:33,032 --> 00:00:35,702 >> I don't know what you just said, 13 00:00:35,785 --> 00:00:37,871 but I think you insulted me. 14 00:00:37,954 --> 00:00:40,081 So now, you're going to get seven fingers of revenge. 15 00:00:40,165 --> 00:00:42,041 >> Oh! 16 00:00:42,125 --> 00:00:44,377 Hayley, thanks but back off. 17 00:00:44,461 --> 00:00:45,420 If I need your help I'll ask for it. 18 00:00:45,503 --> 00:00:48,298 Wanna dance? 19 00:00:52,051 --> 00:00:53,970 Let's dance. 20 00:00:54,053 --> 00:00:55,180 Ah! Need your help! Need your help! 21 00:00:55,263 --> 00:00:58,057 >> Lay off, Alejandro. You get to keep Felix's money, 22 00:00:58,141 --> 00:01:00,435 he gets to keep his fingers. 23 00:01:00,518 --> 00:01:02,479 Everyone's happy. 24 00:01:02,562 --> 00:01:05,565 [school bell rings] 25 00:01:05,648 --> 00:01:08,026 >> I don't mean to contradict you, Hayley, 26 00:01:08,109 --> 00:01:10,236 but I'm not that happy. 27 00:01:10,320 --> 00:01:16,367 >> Twenty...plus what I got from the kid with the braces... 28 00:01:16,451 --> 00:01:23,416 [insects buzz] 29 00:01:23,500 --> 00:01:25,460 [smack!] 30 00:01:25,543 --> 00:01:27,420 ♪♪♪ 31 00:01:27,504 --> 00:01:33,426 [loud buzzing] 32 00:01:33,510 --> 00:01:35,428 No! 33 00:01:35,512 --> 00:01:37,430 Nooo! 34 00:01:37,514 --> 00:01:39,891 Arghhh! 35 00:01:39,974 --> 00:01:44,521 ♪♪♪ 36 00:01:44,604 --> 00:01:53,029 ♪♪♪ 37 00:01:53,112 --> 00:01:58,535 ♪♪♪ 38 00:01:58,618 --> 00:02:07,043 ♪♪♪ 39 00:02:07,126 --> 00:02:16,386 ♪♪♪ 40 00:02:16,469 --> 00:02:25,061 ♪♪♪ 41 00:02:25,478 --> 00:02:32,735 ♪♪♪ 42 00:02:32,819 --> 00:02:34,696 Hayley >> Mr. Stockley? I thought you said 43 00:02:34,779 --> 00:02:36,656 you were taking a couple of personal days. 44 00:02:36,739 --> 00:02:40,201 >> I'm almost out the door. Quarterly Troop reports, filed. 45 00:02:40,285 --> 00:02:42,287 TroopGrid updates, done. 46 00:02:42,370 --> 00:02:44,998 One hundred college recommendations given to me 47 00:02:45,081 --> 00:02:46,958 two days before they're due by a bunch of kids 48 00:02:47,041 --> 00:02:49,919 who aren't very nice to me. Oops! 49 00:02:50,003 --> 00:02:51,963 Looks like somebody's going to trade school. 50 00:02:52,046 --> 00:02:53,006 >> Mr. Stockley, please tell me you are going 51 00:02:53,089 --> 00:02:55,174 somewhere relaxing. >> Oh, yes. 52 00:02:55,258 --> 00:02:58,803 I'm going to a place called 'Placid Waters'. 53 00:02:58,887 --> 00:03:01,139 They specialize in the renewal of stressed souls. 54 00:03:01,222 --> 00:03:05,226 By this time tomorrow, I will be massaged, 55 00:03:05,310 --> 00:03:08,479 mani'd, pedi'd and fireworked. 56 00:03:08,563 --> 00:03:12,191 I will be as tender as a piece of Kobe beef 57 00:03:12,275 --> 00:03:15,612 which I hear is excellent there. 58 00:03:15,695 --> 00:03:17,906 >> I got it. 59 00:03:17,989 --> 00:03:23,494 >> So, only call me if it is a verified, MonsterCon One, 60 00:03:23,578 --> 00:03:27,582 civilization-threatening, world-ending emergency. 61 00:03:27,665 --> 00:03:30,585 And if I don't pick up, leave a message. 62 00:03:33,880 --> 00:03:37,425 [splat] >> Next! 63 00:03:37,508 --> 00:03:40,678 Come on, Pimples. I don't have all day. 64 00:03:40,762 --> 00:03:44,432 No Neck's waiting and The Beak's got a cold. 65 00:03:44,515 --> 00:03:46,309 [snarl] 66 00:03:46,392 --> 00:03:48,353 >> My mom says if I don't finish doing my choirs, 67 00:03:48,436 --> 00:03:50,313 she's going to pull me out of Mime Club. 68 00:03:50,396 --> 00:03:52,398 >> My mom would never pull me out of Mime Club. 69 00:03:52,482 --> 00:03:54,484 She thinks it's the most normal thing I do. 70 00:03:54,567 --> 00:03:56,569 >> What was I suppose to do? Tell her I didn't clean my room 71 00:03:56,653 --> 00:03:59,864 because I pulled an all-nighter hunting a Five-Winged Astalix? 72 00:03:59,948 --> 00:04:01,991 >> Look, why don't you just wake up 20 minutes early, 73 00:04:02,075 --> 00:04:03,993 three days a week? That way you'll have 74 00:04:04,077 --> 00:04:05,954 an extra hour. >> Twenty minutes early? 75 00:04:06,037 --> 00:04:08,331 Now you sound as crazy as my mother. 76 00:04:08,414 --> 00:04:11,167 Felix >> Hey, Jenny. 77 00:04:11,250 --> 00:04:12,377 'Sup? 78 00:04:15,296 --> 00:04:18,007 Aye. 79 00:04:18,091 --> 00:04:19,509 >> That was cold. >> What do you mean? 80 00:04:19,592 --> 00:04:23,346 Hah, she's probably out of spit or she's warming up to me. 81 00:04:27,642 --> 00:04:29,686 >> Can I get a double potatoes, please? 82 00:04:29,769 --> 00:04:32,772 >> I don't know. Can I have a nice car 83 00:04:32,855 --> 00:04:34,857 and a Miss America crown? 84 00:04:34,941 --> 00:04:37,026 [snarl] 85 00:04:41,197 --> 00:04:47,286 [insect buzz] 86 00:04:47,370 --> 00:04:49,998 ♪♪♪ 87 00:04:50,081 --> 00:04:55,962 [loud buzzing] [screams] 88 00:04:56,045 --> 00:04:58,506 >> Oh, forgot it's apple pie day. 89 00:04:58,589 --> 00:05:01,092 >> You're voluntarily going back for more abuse? 90 00:05:01,175 --> 00:05:02,301 >> It's pie. 91 00:05:05,471 --> 00:05:08,182 >> Hey there, kido, forget something? 92 00:05:10,310 --> 00:05:11,894 >> Apple pie? >> Well then, 93 00:05:11,978 --> 00:05:16,566 have two slices. Mmm... 94 00:05:16,649 --> 00:05:18,526 There we go. 95 00:05:18,609 --> 00:05:20,528 >> What's in here? 96 00:05:20,611 --> 00:05:21,863 Lunch Lady >> Just apple pie and love. 97 00:05:21,946 --> 00:05:26,784 Remember, the shortest distance between two people is a smile. 98 00:05:26,868 --> 00:05:29,412 Have a super day! 99 00:05:32,415 --> 00:05:35,084 >> She definitely did something to these. 100 00:05:35,168 --> 00:05:37,086 Alejandro >> Hey, Garcia! 101 00:05:37,170 --> 00:05:39,088 Felix >> Huh? 102 00:05:39,172 --> 00:05:40,673 >> Got something for you? 103 00:05:40,757 --> 00:05:45,595 ♪♪♪ 104 00:05:45,678 --> 00:05:48,514 This is all the money I took from you since second grade, 105 00:05:48,598 --> 00:05:49,849 plus interest. 106 00:05:49,932 --> 00:05:53,811 ♪♪♪ 107 00:05:53,895 --> 00:05:56,105 >> Wow. >> Oh, and... 108 00:05:56,189 --> 00:05:58,357 your 'Hello Bunny' lunch box. >> That's not mine. 109 00:05:58,441 --> 00:06:00,193 >> Come on, bring it in. [Felix groans] 110 00:06:00,276 --> 00:06:04,447 I'm so sorry I was a bully. [sniffs] 111 00:06:04,530 --> 00:06:07,492 By the way, your hair smells fantastic. 112 00:06:07,575 --> 00:06:09,494 Have a super day! 113 00:06:12,205 --> 00:06:13,331 >> What was that about? 114 00:06:13,414 --> 00:06:16,250 >> Alejandro just gave money to Felix. 115 00:06:16,334 --> 00:06:19,128 Something very weird is going on. 116 00:06:19,212 --> 00:06:20,296 >> Double pie. 117 00:06:20,379 --> 00:06:23,216 Felix >> How did I not miss this much money? 118 00:06:23,299 --> 00:06:26,094 This is even more than my parents put away for college. 119 00:06:26,177 --> 00:06:28,721 Ahh! Oh, Jenny, I am so sorry. 120 00:06:28,805 --> 00:06:31,182 >> That's okay. Come on back. 121 00:06:31,265 --> 00:06:32,600 Come on. 122 00:06:32,683 --> 00:06:35,603 Come on. 123 00:06:39,190 --> 00:06:42,860 So, are you having a super day? 124 00:06:46,823 --> 00:06:49,826 >> You have no idea. [chuckles] 125 00:06:49,909 --> 00:06:56,541 ♪♪♪ 126 00:06:56,624 --> 00:06:58,835 >> Aaah! 127 00:06:58,918 --> 00:07:01,420 ♪♪♪ 128 00:07:01,504 --> 00:07:02,588 [door creaks open] 129 00:07:02,672 --> 00:07:08,177 >> Welcome, to Placid Waters, sanctuary for your soul. 130 00:07:08,261 --> 00:07:10,096 I see you've brought a lot of luggage. 131 00:07:10,179 --> 00:07:12,473 >> Yes, my golf bag and bowling ball are still in the car. 132 00:07:16,435 --> 00:07:17,687 Now, are you the person I talk to about a massage? 133 00:07:17,770 --> 00:07:20,815 Cause I'm going to need a little deep tissue work. 134 00:07:20,898 --> 00:07:23,609 >> Excuse me. We are not that type of retreat. 135 00:07:23,693 --> 00:07:25,361 >> Oh ho ho! But your brochure says... 136 00:07:25,444 --> 00:07:28,156 Brother Vern >> Ah, that is last year's brochure. 137 00:07:28,239 --> 00:07:30,158 We are no longer a luxury spa. 138 00:07:30,241 --> 00:07:32,660 Many apologies. 139 00:07:32,743 --> 00:07:34,579 >> Silent retreat? 140 00:07:34,662 --> 00:07:36,664 >> Sorry for the misunderstanding. 141 00:07:36,747 --> 00:07:38,624 >> You mean, I can't speak to anyone 142 00:07:38,708 --> 00:07:40,626 and no one can talk to me? For 48 hours? 143 00:07:40,710 --> 00:07:42,628 >> We can refund your deposit. It happens all the time 144 00:07:42,712 --> 00:07:45,214 when people find out. >> Are you kidding? 145 00:07:45,298 --> 00:07:48,176 I work at a high school. No talking is like heaven. 146 00:07:48,259 --> 00:07:50,136 >> Excellent. If you'll be staying with us, 147 00:07:50,219 --> 00:07:52,096 then I'll take your breakfast order. 148 00:07:52,180 --> 00:07:53,181 Would you like barley and water or mung paste? 149 00:07:53,264 --> 00:07:56,184 >> Whatever you recommend. 150 00:07:56,267 --> 00:07:58,060 >> I'll need all of your communication devices. 151 00:07:58,144 --> 00:07:59,353 >> Ah ha! No problem. 152 00:07:59,437 --> 00:08:02,273 I won't be needing these anymore. 153 00:08:02,356 --> 00:08:04,066 I can't tell you how much I'm looking forward 154 00:08:04,150 --> 00:08:06,277 to complete silence. 155 00:08:06,360 --> 00:08:08,196 It really gives you a chance to take in your surroundings 156 00:08:08,279 --> 00:08:10,198 and free your mind. Ha ha! 157 00:08:10,281 --> 00:08:12,325 Whoo! >> Shhh. 158 00:08:12,408 --> 00:08:14,452 >> Oh. [chuckles] 159 00:08:14,535 --> 00:08:16,913 I'm right with you. Tick a lock. 160 00:08:16,996 --> 00:08:20,082 ♪ If you're happy and you know it clap your hands ♪ 161 00:08:20,166 --> 00:08:22,084 [clap chap] ♪ If you're happy ♪ 162 00:08:22,168 --> 00:08:23,961 ♪ and you know it clap your hands ♪ 163 00:08:24,045 --> 00:08:26,005 >> People are not acting normal. 164 00:08:26,088 --> 00:08:28,007 We need to call Mr. Stockley to have 165 00:08:28,090 --> 00:08:30,009 the MonsterCon level raised. 166 00:08:30,092 --> 00:08:31,928 Jake >> There could be some other explanation. 167 00:08:32,011 --> 00:08:35,014 I mean, monsters tend to chew your face off or something. 168 00:08:35,097 --> 00:08:37,350 I haven't seen anything supernatural at work. 169 00:08:37,433 --> 00:08:40,269 Hayley >> Jake, look. Jenny >> Hang on, Felix. 170 00:08:40,353 --> 00:08:42,271 Here we go. Chug chug chug... 171 00:08:42,355 --> 00:08:44,232 Don't fall off! Chug chug chug... 172 00:08:44,315 --> 00:08:46,275 >> Time to call Mr. Stockley. 173 00:08:46,359 --> 00:08:48,486 >> Ah, now? >> Yeah. 174 00:08:49,987 --> 00:08:54,951 ♪♪♪ 175 00:08:55,034 --> 00:08:57,370 >> Ahh! Why hasn't Mr. Stockley gotten back to us yet? 176 00:08:57,453 --> 00:08:59,288 Jake >> Well, if he's anything like me at a nice hotel, 177 00:08:59,372 --> 00:09:00,456 he's trying to figure out which ones are the fancy soaps 178 00:09:00,539 --> 00:09:03,417 and which ones are the fancy chocolates. 179 00:09:03,501 --> 00:09:05,419 Lunch Lady >> Fresh brownies! Straight from the oven! 180 00:09:05,503 --> 00:09:10,049 Courtesy of the Lakewood School District. 181 00:09:10,132 --> 00:09:11,550 >> Are you gettin' this? Kids are just taking brownies 182 00:09:11,634 --> 00:09:15,763 without pushing or shoving. Something is very wrong. 183 00:09:15,846 --> 00:09:18,099 Jake >> Now that you mention it, it was weird I got an A 184 00:09:18,182 --> 00:09:21,018 on my biology test. >> Why is that weird? 185 00:09:21,102 --> 00:09:25,564 >> 'Cause it's a test... I took...in biology. 186 00:09:25,648 --> 00:09:28,150 >> That is kind of freaky. 187 00:09:28,234 --> 00:09:31,070 ♪♪♪ 188 00:09:31,153 --> 00:09:33,990 >> Have a super day! 189 00:09:36,158 --> 00:09:39,203 [Hayley groans] [school bell rings] 190 00:09:39,287 --> 00:09:40,496 >> Now it's getting scary. 191 00:09:40,579 --> 00:09:42,456 We've got to try him on his watchcom. 192 00:09:42,540 --> 00:09:46,043 Mr. Stockley. Mr. Stockley, come in. 193 00:09:47,128 --> 00:09:50,006 >> What's the emergency? 194 00:09:50,089 --> 00:09:52,049 Jake >> The lunch lady's passing out brownies! 195 00:09:52,133 --> 00:09:54,010 >> The lunch lady's passing out brownies? 196 00:09:54,093 --> 00:09:56,012 Jake >> And Felix has a girlfriend. 197 00:09:56,095 --> 00:09:58,055 >> What? Jake >> It's true, Mr. Stockley. 198 00:09:58,139 --> 00:10:00,016 >> Did you just say Felix has a girlfriend? 199 00:10:00,099 --> 00:10:02,018 Hayley >> Mr. Stockley, you have to raise the MonsterCon level. 200 00:10:04,979 --> 00:10:07,148 >> So if you really think about it, the quadratic equation 201 00:10:07,231 --> 00:10:08,274 is one of the most beautiful things in the universe. 202 00:10:08,357 --> 00:10:11,277 >> Your eyes are beautiful. 203 00:10:11,360 --> 00:10:12,528 Mmmm... 204 00:10:12,611 --> 00:10:15,364 >> I was getting to my eyes next... 205 00:10:15,448 --> 00:10:16,532 Hayley >> Ah, Felix. Ha ha! 206 00:10:16,615 --> 00:10:19,452 >> Hayley, what are you doing here? 207 00:10:19,535 --> 00:10:21,662 Hayley >> Look, we need to talk, like now. 208 00:10:21,746 --> 00:10:24,040 Jenny >> Aw! Felix >> Excuse me. 209 00:10:24,123 --> 00:10:26,208 >> Hurry up, I miss you already! 210 00:10:26,292 --> 00:10:28,252 Felix >> Oh, I miss you more! Jenny >> I miss you more! 211 00:10:28,336 --> 00:10:30,921 How could you do that? I was this close to kissing her. 212 00:10:31,005 --> 00:10:32,965 >> Felix, she's not kissing you because she likes you. 213 00:10:33,049 --> 00:10:35,343 She's kissing you because she's a zombie. 214 00:10:35,426 --> 00:10:37,928 >> So? >> It's not just Jenny, okay. 215 00:10:38,012 --> 00:10:39,847 Something is affecting all of the students. 216 00:10:39,930 --> 00:10:41,891 >> I see. So you think the only way 217 00:10:41,974 --> 00:10:43,976 a girl like Jenny could ever like me is by some massive 218 00:10:44,060 --> 00:10:46,437 hypnotic suggestion? >> Yes. 219 00:10:46,520 --> 00:10:48,898 >> Yeah, now that I say it out loud, 220 00:10:48,981 --> 00:10:50,900 it does make a lot of sense. But how could you do 221 00:10:50,983 --> 00:10:52,777 something like that? Hayley >> I'm sorry, but... 222 00:10:52,860 --> 00:10:54,987 Jake >> Can we talk about this somewhere else, please? 223 00:10:55,071 --> 00:10:59,075 Oh no! It's the Swarm! 224 00:10:59,158 --> 00:11:01,410 Hayley >> It's...it's coming this way! 225 00:11:01,494 --> 00:11:02,787 Felix >> Their awesome power is somehow magestic 226 00:11:02,870 --> 00:11:05,956 even though I know that danger lurks behind every... 227 00:11:06,040 --> 00:11:07,917 >> Run! >> Let's get Jenny! 228 00:11:08,000 --> 00:11:09,877 >> I'll take care of her, if you don't mind. 229 00:11:09,960 --> 00:11:12,380 [grunts] 230 00:11:12,463 --> 00:11:14,173 Okay, do you mind... A little help, please. 231 00:11:14,256 --> 00:11:16,926 >> Go help him. 232 00:11:17,009 --> 00:11:21,931 ♪♪♪ 233 00:11:22,014 --> 00:11:23,808 Felix >> This isn't right. She's not a guinea pig. 234 00:11:23,891 --> 00:11:25,935 >> She might give us a clue to those insects we saw. 235 00:11:26,018 --> 00:11:30,314 A brain scan will help us figure out what ravaging her mind 236 00:11:30,398 --> 00:11:32,900 and potentially change her back. >> Change her back?! 237 00:11:32,983 --> 00:11:35,152 But do we need all this scientific knowledge? 238 00:11:35,236 --> 00:11:37,279 I mean, can't things be mysterious and beautiful? 239 00:11:37,363 --> 00:11:41,784 >> If you scan my heart, all you'll find is Felix. 240 00:11:41,867 --> 00:11:43,786 >> Eeep. Jake >> Poor thing. 241 00:11:43,869 --> 00:11:45,955 I told you we should have sedated her. 242 00:11:46,038 --> 00:11:48,666 >> I'm fine. [gasp] 243 00:11:48,749 --> 00:11:51,168 >> Her brain's melting. >> I have my flaws too. 244 00:11:51,252 --> 00:11:53,170 No one said relationships were easy, Jake. 245 00:11:53,254 --> 00:11:55,381 >> Okay, let's get her scanned. 246 00:11:55,464 --> 00:11:56,382 [scanner buzzes] Felix >> Seems normal to me. 247 00:11:56,465 --> 00:11:58,467 Take her out. >> Ah ah, wait. 248 00:11:58,551 --> 00:12:03,055 There. TroopGrid, identify. 249 00:12:03,139 --> 00:12:05,141 Computer >> TroopGrid identify. Result: 250 00:12:05,224 --> 00:12:07,059 Insectoid, The Swarm. 251 00:12:07,143 --> 00:12:10,688 >> The Swarm travels in massive colonies of up to one billion. 252 00:12:10,771 --> 00:12:13,858 It feeds on neurokinin-B, a naturally occurring hormone 253 00:12:13,941 --> 00:12:16,777 responsible for angst and anger in humans, thus creating 254 00:12:16,861 --> 00:12:19,488 a tranquil setting to thrive and reproduce in its host. 255 00:12:19,572 --> 00:12:23,200 >> So you're saying they become passive, agreeable zombies. 256 00:12:23,284 --> 00:12:24,452 How horrible. 257 00:12:24,535 --> 00:12:28,664 We should do more research. 258 00:12:28,747 --> 00:12:30,666 Jenny, we're going to an action movie tonight 259 00:12:30,750 --> 00:12:32,501 and you're paying for dinner. Someplace nice. 260 00:12:32,585 --> 00:12:34,753 Jenny >> Okay. >> I'm on it. 261 00:12:34,837 --> 00:12:36,714 Hayley >> TroopGrid, locate the Swarm. 262 00:12:36,797 --> 00:12:38,841 Computer >> Unable to locate Swarm. 263 00:12:38,924 --> 00:12:40,176 [sigh] 264 00:12:40,259 --> 00:12:42,761 >> How are we suppose to kill these things if we don't even 265 00:12:42,845 --> 00:12:44,722 know where the hive is? >> I know how. 266 00:12:44,805 --> 00:12:47,349 >> Okay, how? Felix >> You have to study 267 00:12:47,433 --> 00:12:49,685 your enemy closely, what they eat, what they drink, 268 00:12:49,768 --> 00:12:51,687 how they kiss, possibly get a picture 269 00:12:51,770 --> 00:12:53,189 to prove you have a girlfriend... 270 00:12:53,272 --> 00:12:55,983 I mean, a subject. 271 00:12:56,066 --> 00:12:58,110 Fine! 272 00:12:58,194 --> 00:13:02,698 The wings on every flying creature vibrate on a set speed 273 00:13:02,781 --> 00:13:05,034 which makes a unique noise and frequency. 274 00:13:05,117 --> 00:13:07,077 By using this TroopGrid to hone in on that frequency, 275 00:13:07,161 --> 00:13:11,749 I might be able to track down the Swarm on its hive location. 276 00:13:11,832 --> 00:13:13,709 [keyboard clicks] 277 00:13:13,792 --> 00:13:15,711 Hayley >> That's it. 278 00:13:15,794 --> 00:13:17,796 [computer beeps] 279 00:13:17,880 --> 00:13:20,299 That's the hive. >> Let's go! 280 00:13:23,511 --> 00:13:27,056 Jenny >> Felix? Hello? 281 00:13:27,139 --> 00:13:30,017 Okay, then have a super day! 282 00:13:36,273 --> 00:13:38,734 >> Why haven't these things invaded our brains yet? 283 00:13:38,817 --> 00:13:41,570 >> It must be that Vespinox inoculation we took last month. 284 00:13:41,654 --> 00:13:44,448 Felix >> It's good against 95 percent of insectoid monsters. 285 00:13:44,532 --> 00:13:47,284 On the downside, mosquitoes will find you delicious. 286 00:13:47,368 --> 00:13:50,037 You'll find out this summer. All right, stand back. 287 00:13:52,164 --> 00:13:54,041 [fizz...boom] 288 00:13:56,126 --> 00:13:58,045 Jake >> So how does this thing work? 289 00:13:58,128 --> 00:13:59,964 >> We tell the Smart Rocket what frequency to look for, 290 00:14:00,047 --> 00:14:02,049 then it finds it. In this case, the Swarm. 291 00:14:02,132 --> 00:14:04,093 Then it blows it to smithereens. 292 00:14:04,176 --> 00:14:06,136 >> Smart. Felix >> Yeah. 293 00:14:06,220 --> 00:14:07,179 It's programmed to seek out this sound: 294 00:14:07,263 --> 00:14:10,140 zzzzzz.... 295 00:14:10,224 --> 00:14:12,601 [rocket beeps] 296 00:14:12,685 --> 00:14:15,062 Jake >> So you mean a zzzzz... >> No, no, no. 297 00:14:15,145 --> 00:14:18,315 It's a little higher and more vibration like...ZZZZZ... 298 00:14:18,399 --> 00:14:20,276 >> Okay, I think I got it. ZZZZZZ... 299 00:14:20,359 --> 00:14:22,319 Felix >> Almost there. A little higher...ZZZZZ...ZZZZZ. 300 00:14:22,403 --> 00:14:24,363 >> Guys! Stop making that noise. 301 00:14:24,446 --> 00:14:26,949 >> What noise? >> ZZZZZ! 302 00:14:27,032 --> 00:14:28,951 >> Hayley, stop making that noise! 303 00:14:29,034 --> 00:14:30,869 [rocket buzzes over] 304 00:14:32,913 --> 00:14:36,542 >> Uh, guys, there's nothing here. 305 00:14:36,625 --> 00:14:38,627 It's gone. 306 00:14:38,711 --> 00:14:39,962 >> What happens when the rocket doesn't find the Swarm? 307 00:14:40,045 --> 00:14:42,965 >> It hones in on the next closest frequency. 308 00:14:43,048 --> 00:14:45,134 [plane buzzes] 309 00:14:45,217 --> 00:14:47,136 Boy >> Thanks for the plane, Dad. 310 00:14:47,219 --> 00:14:49,179 This is the best birthday ever! 311 00:14:49,263 --> 00:14:51,098 [rocket swooshes in] [boom!] 312 00:14:53,183 --> 00:14:56,520 >> I don't understand. TroopGrid said it would be here. 313 00:14:56,604 --> 00:14:59,356 >> How could a hive with billions of bugs just disappear? 314 00:14:59,440 --> 00:15:05,654 [insects buzz] 315 00:15:05,738 --> 00:15:12,286 [insects buzz] 316 00:15:12,369 --> 00:15:16,665 ♪♪♪ 317 00:15:16,749 --> 00:15:21,754 [buzzes] [growls] 318 00:15:21,837 --> 00:15:34,224 ♪♪♪ 319 00:15:35,434 --> 00:15:39,521 ♪♪♪ 320 00:15:39,605 --> 00:15:42,524 Stockley >> Look, I need to... 321 00:15:42,608 --> 00:15:44,943 This is very important. 322 00:15:47,529 --> 00:15:53,911 [makes buzzing sounds] 323 00:15:53,994 --> 00:15:59,083 [growl] 324 00:16:02,294 --> 00:16:04,546 [phone dialing sound] 325 00:16:04,630 --> 00:16:07,216 [dial tone sound] 326 00:16:09,343 --> 00:16:20,521 [groans, grunts] 327 00:16:20,604 --> 00:16:22,690 Aaah... 328 00:16:23,816 --> 00:16:26,402 Girl >> For me? [giggles] 329 00:16:26,485 --> 00:16:30,572 [students murmur] 330 00:16:30,656 --> 00:16:33,367 >> According to TroopGrid, the Swarm has appeared 331 00:16:33,450 --> 00:16:34,618 and disappeared at 12 different points 332 00:16:34,702 --> 00:16:38,580 in the city since yesterday. 333 00:16:38,664 --> 00:16:41,917 How are we suppose to destroy something we can't even find? 334 00:16:42,000 --> 00:16:44,086 >> Well, maybe it's okay if we don't. 335 00:16:44,169 --> 00:16:46,255 >> The Swarm is a monster. 336 00:16:46,338 --> 00:16:49,258 We fight monsters. End of story. 337 00:16:49,341 --> 00:16:52,010 Jake >> But, this monster puts an end to bad grades 338 00:16:52,094 --> 00:16:54,012 and choirs and bullies. 339 00:16:54,096 --> 00:16:56,014 Maybe it's good for people. 340 00:16:56,098 --> 00:16:58,475 Hayley >> What is that? 341 00:17:00,728 --> 00:17:04,273 >> Apple pie! It's so good. 342 00:17:04,356 --> 00:17:07,484 ♪♪♪ 343 00:17:07,568 --> 00:17:09,445 >> They're all corroding. 344 00:17:09,528 --> 00:17:11,739 >> Here, let me get your seat. Girl >> Oh, thanks. 345 00:17:11,822 --> 00:17:13,615 ♪♪♪ 346 00:17:13,699 --> 00:17:16,118 Girl >> Mmm, that's good. 347 00:17:16,201 --> 00:17:20,456 [boy chuckles] 348 00:17:20,539 --> 00:17:22,666 >> We have to stop this before it goes any further. 349 00:17:22,750 --> 00:17:24,793 >> I have a date with Jenny tonight. 350 00:17:24,877 --> 00:17:27,504 Do you think we can stop it tomorrow? 351 00:17:27,588 --> 00:17:33,343 [cell phone rings] 352 00:17:33,427 --> 00:17:36,221 Either of you know an Ethel Schwartzbaum? 353 00:17:36,305 --> 00:17:38,807 Hello? >> Hayley, it's Mr. Stockley. 354 00:17:38,891 --> 00:17:41,143 I had to borrow a phone all in the line of duty. 355 00:17:41,226 --> 00:17:43,145 You were right. There is a Hive monster 356 00:17:43,228 --> 00:17:45,105 out here somewhere. >> We know. 357 00:17:45,189 --> 00:17:46,356 We just can't figure out how to pin it down. 358 00:17:46,440 --> 00:17:49,067 >> Look, I think I know how, but I don't have a lot of time 359 00:17:49,151 --> 00:17:51,153 so you've got to listen fast. 360 00:17:51,236 --> 00:17:59,495 ♪♪♪ 361 00:17:59,578 --> 00:18:07,127 ♪♪♪ 362 00:18:13,759 --> 00:18:16,512 Stockley >> Psst...psst! Hey. 363 00:18:16,595 --> 00:18:18,722 I just thought of something even better than meditating. 364 00:18:18,806 --> 00:18:20,849 >> What's that? >> Anything! 365 00:18:20,933 --> 00:18:23,018 >> Shhh... >> Of course 366 00:18:23,101 --> 00:18:24,978 you want us to shhh. You don't want us to interrupt 367 00:18:25,062 --> 00:18:27,773 your concentrating on how much money you're stealing from us. 368 00:18:27,856 --> 00:18:30,192 Oh, sure, sure. You want us to shut up, that's 369 00:18:30,275 --> 00:18:33,111 the only way we won't complain about what a scam this is. 370 00:18:33,195 --> 00:18:35,781 He's got us paying luxury prices to sleep on the ground 371 00:18:35,864 --> 00:18:38,075 and take cold showers while up in the Masters Retreat, 372 00:18:38,158 --> 00:18:40,118 he's got a walk-in sauna and a fossball table. 373 00:18:40,202 --> 00:18:42,871 Am I lying? >> Mr. Stockley, silence! 374 00:18:42,955 --> 00:18:44,122 >> Is that true, Zen Master? 375 00:18:44,206 --> 00:18:47,042 >> Shut up and meditate, Schwartzbaum! 376 00:18:47,125 --> 00:18:48,126 Stockley >> Got us eating mung bean paste while up on the hill, 377 00:18:48,210 --> 00:18:50,838 pigs running for their lives. Nasty, nasty. 378 00:18:50,921 --> 00:18:53,215 Oh, here come big punisher. 379 00:18:53,298 --> 00:18:54,383 Somebody about to get a beat down. 380 00:18:54,466 --> 00:18:57,302 [mingled angry voices] Group >> We want our money back! 381 00:18:57,386 --> 00:18:59,346 >> Mr. Stockley can get the Hive here, but are you sure 382 00:18:59,429 --> 00:19:01,390 we can take them out? >> Of course he is. 383 00:19:01,473 --> 00:19:03,392 >> I can answer for myself, thank you. 384 00:19:03,475 --> 00:19:05,477 >> Of course you can. >> Shhh! 385 00:19:05,561 --> 00:19:07,896 [buzzes] >> It's working. 386 00:19:07,980 --> 00:19:15,863 [buzzes] 387 00:19:15,946 --> 00:19:18,365 >> Huh. Maybe it didn't... 388 00:19:20,492 --> 00:19:22,452 [growls] 389 00:19:22,536 --> 00:19:25,873 Now! 390 00:19:25,956 --> 00:19:28,709 ♪♪♪ 391 00:19:28,792 --> 00:19:36,383 [blasts] [crackling] 392 00:19:36,466 --> 00:19:38,093 >> Whoa! Awesome! 393 00:19:38,176 --> 00:19:41,805 Jenny >> Felix, you're a genius! >> Well, true 394 00:19:41,889 --> 00:19:43,432 but it doesn't take a genius to realize since the Hive monster 395 00:19:43,515 --> 00:19:46,810 feeds on conflict, we had to create our own and lure it out. 396 00:19:46,894 --> 00:19:48,937 And now we have prevailed. 397 00:19:49,021 --> 00:19:51,023 >> Uh, genius. >> Hm? 398 00:19:51,106 --> 00:19:52,149 >> If everything's back to normal, then why does Jenny 399 00:19:52,232 --> 00:19:54,234 still think you're a genius? >> Well... 400 00:19:57,112 --> 00:19:59,156 [giggles] 401 00:19:59,239 --> 00:20:01,199 [sizzles and crackles] 402 00:20:01,283 --> 00:20:03,577 >> It's generating so much heat, 403 00:20:03,660 --> 00:20:05,537 it's melting the freeze. 404 00:20:05,621 --> 00:20:09,082 >> Anybody have any great ideas? 405 00:20:09,166 --> 00:20:11,335 >> Apple pie for everyone! Jake >> Oh, for Pete's sake. 406 00:20:11,418 --> 00:20:13,337 Felix >> Maybe if we can put a contact vaporizer on it 407 00:20:13,420 --> 00:20:15,088 before it thaws, we can get it. 408 00:20:15,172 --> 00:20:18,091 I'm going in. Hayley >> No, Felix! 409 00:20:18,175 --> 00:20:19,927 It's too dangerous. >> Don't do it, Feelsy! 410 00:20:20,010 --> 00:20:22,137 I like that. 411 00:20:22,221 --> 00:20:24,556 I'm going to call you Feelsy for ever and ever! 412 00:20:24,640 --> 00:20:26,725 [crackling] 413 00:20:26,808 --> 00:20:30,270 >> Have a super day! 414 00:20:30,354 --> 00:20:33,774 [beeps] 415 00:20:33,857 --> 00:20:37,694 [boom!] 416 00:20:37,778 --> 00:20:39,821 [thud] 417 00:20:42,574 --> 00:20:44,493 Is everybody all right? Is everyone okay? 418 00:20:44,576 --> 00:20:46,453 Jenny >> What are you doing? 419 00:20:46,536 --> 00:20:48,497 Aren't you that nerd guy who spazzed out in gym? 420 00:20:50,582 --> 00:20:52,501 >> I believe I fit that description. 421 00:20:52,584 --> 00:20:54,920 >> Gross! I've been geeked! 422 00:20:55,003 --> 00:20:56,964 Ew, ew ew ew! 423 00:20:57,047 --> 00:20:58,966 >> I'm sorry, man. 424 00:20:59,049 --> 00:21:00,217 >> Hey, it's okay. 425 00:21:00,300 --> 00:21:03,011 I guess girls under the influence of a Swarm Hive 426 00:21:03,095 --> 00:21:06,014 monster are just not my type. 427 00:21:06,098 --> 00:21:08,600 [chuckles turn to sobs] 428 00:21:09,768 --> 00:21:11,687 >> He's fine. 429 00:21:11,770 --> 00:21:20,195 ♪♪♪ 430 00:21:20,278 --> 00:21:23,198 Teacher >> What's going on here? [shouts] 431 00:21:23,281 --> 00:21:25,158 ♪♪♪ 432 00:21:25,242 --> 00:21:27,119 [clinking coins] 433 00:21:27,202 --> 00:21:29,204 Boy >> Hey, put me down! [groan] 434 00:21:29,288 --> 00:21:31,331 [laughter] 435 00:21:31,415 --> 00:21:33,125 Hayley >> Everything's back to it's normal, dysfunctional 436 00:21:33,208 --> 00:21:35,210 operating system. 437 00:21:35,293 --> 00:21:36,378 [school bell rings] 438 00:21:39,131 --> 00:21:41,049 >> I wonder if she remembers me. 439 00:21:41,133 --> 00:21:43,218 >> Why don't you go find out? 440 00:21:43,301 --> 00:21:55,147 ♪♪♪ 441 00:21:55,230 --> 00:21:57,399 >> Hey, Jenny. >> Keep your stinky, 442 00:21:57,482 --> 00:21:59,693 sweaty hands off me, Feelsy. 443 00:21:59,776 --> 00:22:12,914 ♪♪♪ 444 00:22:12,998 --> 00:22:14,916 >> She remembers! 445 00:22:15,000 --> 00:22:18,462 ♪♪♪ 32638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.