All language subtitles for T T S01E04 1080p WEB h264-DiRT (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,795 Hayley >> Mr. Stubin was a man who wore many hats: 2 00:00:03,878 --> 00:00:06,631 Shop teacher, family man, unlucky sky-diver. 3 00:00:06,715 --> 00:00:09,884 He will be missed. 4 00:00:09,968 --> 00:00:13,513 And now to dedicate the Vincent Stubin Tranquility Garden, 5 00:00:13,596 --> 00:00:16,933 here is our Student Council President, Richard Riley. 6 00:00:17,016 --> 00:00:19,310 [applause] Richard >> Thank you. 7 00:00:19,394 --> 00:00:25,400 Webster's defines 'Tranquility' as 'N' dot. 8 00:00:25,483 --> 00:00:28,862 Free from disturbance. A quiet place for meditation. 9 00:00:28,945 --> 00:00:31,281 >> Are they really going to the chainsaws 10 00:00:31,364 --> 00:00:33,366 to these beautiful trees? 11 00:00:33,450 --> 00:00:36,161 >> Trees grow. It's not that big of a deal. 12 00:00:36,244 --> 00:00:38,246 >> I can't believe they're cutting down 13 00:00:38,329 --> 00:00:40,999 these beautiful trees. >> I know, it's awful. 14 00:00:41,082 --> 00:00:43,293 Real tragedy. 15 00:00:43,376 --> 00:00:45,462 >> I'm Laurel. I'm new here a Lakewood. 16 00:00:45,545 --> 00:00:46,463 >> I'm Jake. Not new. 17 00:00:46,546 --> 00:00:49,299 [giggle] 18 00:00:49,382 --> 00:00:51,384 Richard >> And now the moment we've all been waiting for. 19 00:00:51,468 --> 00:00:53,553 Let's clear these trees and make room for tranquility. 20 00:00:53,636 --> 00:01:00,977 [saw buzz] 21 00:01:01,060 --> 00:01:03,980 >> Ahh! [saw sputters to stop] 22 00:01:04,063 --> 00:01:06,483 [mingled voices] 23 00:01:06,566 --> 00:01:08,443 >> You okay? >> Why would anyone 24 00:01:08,526 --> 00:01:10,361 hurt the trees? >> Student Council? 25 00:01:10,445 --> 00:01:12,947 Because they can. They're mad with power. 26 00:01:13,031 --> 00:01:14,157 [thud] >> On the plus side, 27 00:01:14,240 --> 00:01:17,368 that's why we have three kinds of pudding at lunch. 28 00:01:17,452 --> 00:01:19,162 [laugh] 29 00:01:19,245 --> 00:01:22,165 Since you're new, maybe you might want someone 30 00:01:22,248 --> 00:01:24,125 to show you around? 31 00:01:24,209 --> 00:01:25,293 >> Yeah, showing me around sound nice. 32 00:01:25,376 --> 00:01:28,171 Rachel >> Before we go back to classes, it's time for 33 00:01:28,254 --> 00:01:30,256 the optional singing of the Alma Mater. 34 00:01:30,340 --> 00:01:32,342 [crowd groans] ♪ Oh Lakewood ♪ 35 00:01:32,425 --> 00:01:34,552 ♪ Oh Lakewood ♪ >> See ya, Jake. 36 00:01:34,636 --> 00:01:37,847 ♪ In unity we...♪ 37 00:01:37,931 --> 00:01:40,225 Rachel >> Or just head back to class. 38 00:01:42,519 --> 00:01:44,521 It's day like this that make me glad to be a member 39 00:01:44,604 --> 00:01:46,523 of the Student Council. And they said 40 00:01:46,606 --> 00:01:48,441 it couldn't be done. >> The Tranquility Garden? 41 00:01:48,525 --> 00:01:50,527 >> No, getting the podium out here. 42 00:01:50,610 --> 00:01:51,528 >> Oh. >> Oh, I forgot my purse. 43 00:01:51,611 --> 00:01:54,405 Be right back. 44 00:02:01,120 --> 00:02:07,877 [howl of wind] 45 00:02:07,961 --> 00:02:14,467 [howl of wind] 46 00:02:14,551 --> 00:02:21,057 Arghhhh! 47 00:02:21,140 --> 00:02:26,604 ♪♪♪ 48 00:02:26,688 --> 00:02:35,071 ♪♪♪ 49 00:02:35,155 --> 00:02:40,618 ♪♪♪ 50 00:02:40,702 --> 00:02:49,085 ♪♪♪ 51 00:02:49,168 --> 00:02:54,632 ♪♪♪ 52 00:02:54,716 --> 00:03:03,099 ♪♪♪ 53 00:03:03,182 --> 00:03:08,479 ♪♪♪ 54 00:03:09,480 --> 00:03:12,650 ♪♪♪ 55 00:03:12,734 --> 00:03:14,277 Hayley >> Rachel! 56 00:03:14,360 --> 00:03:17,447 Hey Rachel, we're going to be late for class. 57 00:03:17,530 --> 00:03:27,624 [howl of wind] 58 00:03:27,707 --> 00:03:29,876 So, after the ceremony, I was waiting for Rachel 59 00:03:29,959 --> 00:03:31,920 to get her purse. Jake >> Uh huh. 60 00:03:32,003 --> 00:03:33,880 Hayley >> But, when I went to go find her, 61 00:03:33,963 --> 00:03:35,048 there was a strange pile of leave. 62 00:03:35,131 --> 00:03:38,468 >> And then? >> Well, that was it. 63 00:03:38,551 --> 00:03:40,970 Just the leaves. Stockley >> Well, the Troop Grid 64 00:03:41,054 --> 00:03:42,889 hasn't picked up any suspicious activity. 65 00:03:42,972 --> 00:03:44,849 >> But I got this creepy feeling. 66 00:03:44,933 --> 00:03:47,268 >> Creepy feeling? >> Yeah, and tree were rustling. 67 00:03:47,352 --> 00:03:50,313 >> Wow, pretty spooky story. >> Psssss! 68 00:03:50,396 --> 00:03:52,315 Hayley >> I am telling you something happened out there. 69 00:03:52,398 --> 00:03:55,318 >> Well, since Hayley feels so strongly about the super 70 00:03:55,401 --> 00:03:58,029 dangerous pile of leaves, let's honour her instinct 71 00:03:58,112 --> 00:04:01,824 and raise the MonsterCon level. 72 00:04:01,908 --> 00:04:04,535 [beeps] 73 00:04:04,619 --> 00:04:07,372 Hmm. 74 00:04:07,455 --> 00:04:08,665 Felix >> Jake and I will take a look at the master files, 75 00:04:08,748 --> 00:04:13,419 see if there's any known monster that fight with trees or wind. 76 00:04:13,503 --> 00:04:15,213 Jake >> I'd love to but I can't. I have a date with Laurel. 77 00:04:15,296 --> 00:04:18,007 I'm going to show her around. Cover for me? 78 00:04:18,091 --> 00:04:20,301 >> I don't think so. >> Come on. 79 00:04:20,385 --> 00:04:22,637 I promise to cover for you when you have a date. 80 00:04:23,805 --> 00:04:26,683 >> That's just cruel. 81 00:04:27,934 --> 00:04:30,812 [school bell] 82 00:04:30,895 --> 00:04:33,189 Jake >> And that's Mr. Spezza's science class. 83 00:04:33,272 --> 00:04:35,233 It's also where the Student Council meets 84 00:04:35,316 --> 00:04:36,484 everyday after school. >> So that's where 85 00:04:36,567 --> 00:04:40,113 they're meeting later today? >> Yup, everyday at 3:30. 86 00:04:40,196 --> 00:04:42,657 Hey, if you're so interested, why don't you just run 87 00:04:42,740 --> 00:04:44,951 for Student Council? You could make some changes. 88 00:04:45,034 --> 00:04:47,203 >> Oh, I don't want to join. 89 00:04:47,286 --> 00:04:49,163 I want them to feel my disappointment about their 90 00:04:49,247 --> 00:04:51,499 Tranquility Garden with every bone in their body. 91 00:04:51,582 --> 00:04:54,002 >> That's how I felt when they stopped Sloppy Joe Fridays. 92 00:04:54,085 --> 00:04:57,714 But, we grow. We move on. 93 00:04:57,797 --> 00:05:00,216 >> Hey, Jake. 94 00:05:00,299 --> 00:05:02,218 Dud, who's the new babe? 95 00:05:02,301 --> 00:05:04,637 >> To you, Cuddy, she's no one. 96 00:05:04,721 --> 00:05:06,723 You never saw her. She doesn't exist. 97 00:05:06,806 --> 00:05:08,725 >> She's that nice, huh? 98 00:05:08,808 --> 00:05:12,437 Well, it was nice not meeting you then. 99 00:05:12,520 --> 00:05:14,647 >> Oh, what's that? 100 00:05:14,731 --> 00:05:17,025 Jake >> Ah, that's a water fountain. 101 00:05:17,108 --> 00:05:18,985 >> You can get water anytime you want? 102 00:05:19,068 --> 00:05:20,153 >> Yeah. At your last school, 103 00:05:20,236 --> 00:05:23,948 did they make you pay for it? 104 00:05:24,032 --> 00:05:25,908 >> Hmmm...ahhh! 105 00:05:25,992 --> 00:05:28,036 >> Sure like water. 106 00:05:28,119 --> 00:05:30,413 >> Ha ha, what's not to like. 107 00:05:30,496 --> 00:05:32,707 Come over here, taste it. 108 00:05:32,790 --> 00:05:35,001 Feel the coolness on your lips. 109 00:05:35,084 --> 00:05:38,921 It's so renewing and refreshing. 110 00:05:39,005 --> 00:05:42,425 >> You know, it is good. 111 00:05:42,508 --> 00:05:44,427 I guess I just always took it for granted. 112 00:05:44,510 --> 00:05:47,013 I've never met a girl like you before. 113 00:05:47,096 --> 00:05:49,265 You're really... >> Special? 114 00:05:49,348 --> 00:05:51,434 >> I was going to say weird, but in a good way. 115 00:05:51,517 --> 00:05:53,853 >> You wouldn't happen to have any place 116 00:05:53,936 --> 00:05:54,896 where sunlight comes in, do you? 117 00:05:54,979 --> 00:05:58,107 >> Like...a window. 118 00:05:58,191 --> 00:06:00,026 >> Oh my god, sounds amazing. Let's go. 119 00:06:02,695 --> 00:06:04,697 Hector >> What up, StuCo? 120 00:06:04,781 --> 00:06:06,574 >> Wait. Stu what? 121 00:06:06,657 --> 00:06:09,285 >> You know, Student Council. We call each other 'Stu-Co'. 122 00:06:09,368 --> 00:06:13,164 >> Right, yeah. Ah, not much. 123 00:06:13,247 --> 00:06:15,875 >> You mean, 'NoMu'. 124 00:06:15,958 --> 00:06:18,086 >> Yeah, well have you seen Mr. Spezza around? 125 00:06:18,169 --> 00:06:19,295 I have to turn in my science paper. 126 00:06:19,378 --> 00:06:22,215 >> No, he went to the teacher's lounge 127 00:06:22,298 --> 00:06:24,217 to top off his coffee mug. >> Oh. 128 00:06:24,300 --> 00:06:26,135 Hey, have you seen Rachel? >> No. 129 00:06:26,219 --> 00:06:28,262 I'm looking for her too actually. 130 00:06:28,346 --> 00:06:29,388 We're supposed to go out to the woods to mark up some more trees 131 00:06:29,472 --> 00:06:32,683 to clear for the Tranquility Garden: Phase 2. 132 00:06:32,767 --> 00:06:34,936 >> Let me know if you find her. 133 00:06:35,019 --> 00:06:37,313 >> Hagoowha. 134 00:06:37,396 --> 00:06:39,607 >> Yeah. >> Hagoowha. 135 00:06:45,571 --> 00:06:51,536 [rustling] 136 00:06:55,123 --> 00:06:57,708 [screams] 137 00:06:57,792 --> 00:06:59,877 Get off of me! 138 00:06:59,961 --> 00:07:02,588 [crashes and screams] 139 00:07:02,672 --> 00:07:03,965 Ow! 140 00:07:04,048 --> 00:07:11,055 [rustling] [gasps] 141 00:07:11,139 --> 00:07:13,015 Come on! Come on! 142 00:07:13,099 --> 00:07:15,017 [sizzle] 143 00:07:15,101 --> 00:07:20,439 [heavy breaths] 144 00:07:26,529 --> 00:07:29,323 Felix >> You were attacked by a giant tree limb? 145 00:07:29,407 --> 00:07:30,408 >> Yes. >> So we've got to figure out 146 00:07:30,491 --> 00:07:32,535 why they're after Rachel and why they're after you. 147 00:07:32,618 --> 00:07:35,329 What's the connection? >> Neither one will date me. 148 00:07:35,413 --> 00:07:37,915 >> Too wide a net, my friend. >> Okay. 149 00:07:37,999 --> 00:07:40,543 >> Troop Grid, show me Hayley Steele and Rachel Mankowitz. 150 00:07:40,626 --> 00:07:42,545 Pull up blood types, class schedules... 151 00:07:42,628 --> 00:07:43,713 Hayley >> We're both on Student Council. 152 00:07:43,796 --> 00:07:45,715 >> Hold on just a moment. ...medical records, spending 153 00:07:45,798 --> 00:07:48,551 patterns, very extracurricular for the last five years. 154 00:07:48,634 --> 00:07:50,553 >> We're both on Student Council. 155 00:07:50,636 --> 00:07:52,722 >> Family history, known associations... 156 00:07:52,805 --> 00:07:54,557 Felix >> They're both on Student Council. 157 00:07:54,640 --> 00:07:56,726 Stockley >> Bingo, you're both on Student Council. 158 00:07:56,809 --> 00:07:58,311 >> Right. So we're all vulnerable. 159 00:07:58,394 --> 00:08:00,271 Me, Hector and even the President. 160 00:08:00,354 --> 00:08:02,315 >> Ah! All the way to the White House. 161 00:08:02,398 --> 00:08:05,401 >> Dud, Student Council. Richard Riley. 162 00:08:05,484 --> 00:08:06,485 Stockley >> Could be a Dryad, maybe a tree nymph. 163 00:08:06,569 --> 00:08:10,323 >> Interesting. So our perp is a tree monster 164 00:08:10,406 --> 00:08:12,408 who wants to kill the Student Council. 165 00:08:12,491 --> 00:08:14,410 I wonder why. >> Well, looks like 166 00:08:14,493 --> 00:08:15,578 security detail for you two. >> Got it. 167 00:08:15,661 --> 00:08:17,580 I'll watch Hector. You'll guard the President. 168 00:08:17,663 --> 00:08:20,791 >> That's a great... No, that's not a good idea. 169 00:08:20,875 --> 00:08:23,002 There's some bad blood between us. 170 00:08:23,085 --> 00:08:25,421 He's done some terrible things to me I'd rather not get into. 171 00:08:25,504 --> 00:08:26,464 >> Felix, everyone has done terrible things to you: 172 00:08:26,547 --> 00:08:29,634 Hazing, name calling, pantsing. >> Hey! 173 00:08:29,717 --> 00:08:34,889 Hey! I've developed a very effective anti-pantsing device. 174 00:08:34,972 --> 00:08:37,099 >> Really? Force field? 175 00:08:37,183 --> 00:08:38,517 >> No. Second pair of pants. 176 00:08:38,601 --> 00:08:41,479 >> Look, I have classes with Hector so you're going 177 00:08:41,562 --> 00:08:42,521 to be stuck with the President. >> What about Jake? 178 00:08:42,605 --> 00:08:44,440 Stockley >> He's not answering his watch-com. 179 00:08:44,524 --> 00:08:47,276 >> Yeah, he's too busy crushin' on the new girl. 180 00:08:47,360 --> 00:08:50,613 I'm sorry, Felix. You're it. 181 00:08:50,696 --> 00:08:52,615 >> Hah. Hah. 182 00:08:56,369 --> 00:08:57,536 [whistles] 183 00:09:00,873 --> 00:09:02,959 Security. 184 00:09:03,042 --> 00:09:05,044 You'll have to wait outside until the President 185 00:09:05,127 --> 00:09:05,962 is finished with his official business. 186 00:09:06,045 --> 00:09:09,048 >> But I have to go. 187 00:09:09,131 --> 00:09:11,050 >> He's going for all of us. 188 00:09:11,133 --> 00:09:17,139 ♪♪♪ 189 00:09:17,223 --> 00:09:24,855 ♪♪♪ 190 00:09:24,939 --> 00:09:29,568 [running shoes squeak] 191 00:09:29,652 --> 00:09:39,620 ♪♪♪ 192 00:09:39,704 --> 00:09:42,164 [running shoes squeak] 193 00:09:42,248 --> 00:09:44,875 ♪♪♪ 194 00:09:44,959 --> 00:09:47,336 >> You're so weird. >> I was just... 195 00:09:47,420 --> 00:09:49,505 All clear. 196 00:09:55,094 --> 00:09:59,640 ♪♪♪ 197 00:09:59,724 --> 00:10:02,393 Jake >> You haven't touched your food. 198 00:10:02,476 --> 00:10:04,395 What's wrong? You're not hungry? 199 00:10:04,478 --> 00:10:07,231 >> Nope. I just want this. 200 00:10:07,315 --> 00:10:09,734 [gulp, gulp, gulp] 201 00:10:09,817 --> 00:10:12,403 >> What happened to your arm? >> Hmm. 202 00:10:12,486 --> 00:10:15,364 Oh, you mean my limb? 203 00:10:15,448 --> 00:10:18,367 I'd rather not say. 204 00:10:18,451 --> 00:10:19,618 It's kind of embarrassing. 205 00:10:19,702 --> 00:10:23,331 >> Okay, I get it. Everyone has secrets. 206 00:10:23,414 --> 00:10:27,043 >> Even you. >> Well, yeah. 207 00:10:30,004 --> 00:10:34,216 I feel like there's this part of me that no one else knows about. 208 00:10:34,300 --> 00:10:37,970 It's so frustrating because I just, 209 00:10:38,054 --> 00:10:40,222 I really want to tell the whole world what's really going on. 210 00:10:40,306 --> 00:10:43,517 >> I know exactly how you feel. >> You do? 211 00:10:43,601 --> 00:10:46,187 >> It's wonderful but at the same time it stops you 212 00:10:46,270 --> 00:10:48,105 from being a normal person like everyone else. 213 00:10:48,189 --> 00:10:50,900 >> Yeah, exactly. 214 00:10:50,983 --> 00:10:53,235 [chuckles] 215 00:10:53,319 --> 00:10:55,488 Richard >> So, I'm in a Student Council meeting 216 00:10:55,571 --> 00:10:57,907 and one of the kids says, "Point of order." 217 00:10:57,990 --> 00:10:59,909 and I looked at him and said, "You know what, 218 00:10:59,992 --> 00:11:01,994 you're out of order." [laughter] 219 00:11:06,248 --> 00:11:08,084 >> Ah huh. Mmm hmm. 220 00:11:08,167 --> 00:11:10,169 Good loaf. 221 00:11:10,252 --> 00:11:11,796 All clear. >> Guys. 222 00:11:17,176 --> 00:11:18,969 >> You're not dealing with an amateur. 223 00:11:19,053 --> 00:11:20,930 Ha ha ha. 224 00:11:21,013 --> 00:11:22,139 [laughter] 225 00:11:22,223 --> 00:11:25,059 Or are you? 226 00:11:26,268 --> 00:11:29,105 Mr. President. 227 00:11:31,065 --> 00:11:33,150 >> Wow. 228 00:11:37,113 --> 00:11:39,031 >> Hector! 229 00:11:39,115 --> 00:11:45,996 ♪♪♪ 230 00:11:46,080 --> 00:11:47,039 [branches creak] 231 00:11:47,123 --> 00:11:49,959 [gasp] 232 00:11:50,042 --> 00:11:51,043 [branches creak] 233 00:11:51,127 --> 00:11:54,004 [gasp] 234 00:11:54,088 --> 00:11:59,969 [branches creak] 235 00:12:00,386 --> 00:12:06,225 ♪♪♪ 236 00:12:18,446 --> 00:12:20,656 [giggle] Felix >> Oops, sorry. 237 00:12:20,739 --> 00:12:22,575 Didn't mean to scare you. Laurel >> That's okay. 238 00:12:22,658 --> 00:12:25,786 >> Mind if I join you? >> Ah, please. 239 00:12:25,870 --> 00:12:30,207 >> So I've been thinking, we seem to be really getting along. 240 00:12:30,291 --> 00:12:32,460 >> Yes? 241 00:12:32,543 --> 00:12:36,046 >> So, maybe we could out sometime. 242 00:12:36,130 --> 00:12:42,428 You know, catch a movie, get some dinner, go to a water park. 243 00:12:42,511 --> 00:12:45,181 Laurel >> Ha, that sounds like fun, 244 00:12:45,264 --> 00:12:47,892 but I'm more of a stay at home type. 245 00:12:47,975 --> 00:12:50,186 I like to be rooted. >> Ah, me too. 246 00:12:50,269 --> 00:12:52,563 I love to be rooted. 247 00:12:52,646 --> 00:12:55,399 >> Well, maybe we could be rooted together, 248 00:12:55,483 --> 00:12:58,486 if you like. >> I'd really like that. 249 00:12:58,569 --> 00:13:07,953 ♪♪♪ 250 00:13:16,170 --> 00:13:28,390 ♪♪♪ 251 00:13:28,474 --> 00:13:34,855 [wind howls] 252 00:13:34,939 --> 00:13:40,611 ♪♪♪ 253 00:13:40,694 --> 00:13:43,489 >> Leeeaaafff! 254 00:13:43,572 --> 00:13:48,202 ♪♪♪ 255 00:13:48,285 --> 00:13:51,330 Ahhhhh! 256 00:13:51,413 --> 00:13:53,749 [thud] 257 00:13:56,502 --> 00:13:58,587 Found it! 258 00:13:58,671 --> 00:14:01,924 Leaf. Leif Eriksson. 259 00:14:02,007 --> 00:14:04,260 Always a mad rush for this book. 260 00:14:04,343 --> 00:14:06,929 The Vikings are off the hook. 261 00:14:07,012 --> 00:14:08,931 Ow. 262 00:14:09,014 --> 00:14:10,933 >> This is the outside of the school. 263 00:14:11,016 --> 00:14:12,935 This is where the majority of our weather happens. 264 00:14:13,018 --> 00:14:14,937 >> [giggle] I like it. 265 00:14:15,020 --> 00:14:17,523 Hayley >> Going somewhere? Jake >> Oh, hi Hayley. 266 00:14:17,606 --> 00:14:19,483 This is my friend Laurel. Laurel >> Hi. 267 00:14:19,567 --> 00:14:21,193 Hayley >> What happened? Burned by some acid maybe? 268 00:14:21,277 --> 00:14:24,071 >> Ouch. No. 269 00:14:24,154 --> 00:14:26,657 I cut my myself in science lab. >> What's your problem? 270 00:14:26,740 --> 00:14:29,285 >> I'll tell you what my problem is: I think Laurel is a Dryad. 271 00:14:29,368 --> 00:14:31,287 >> Are you saying my girlfriend's a tree? 272 00:14:31,370 --> 00:14:33,289 >> If the bark fits. >> Are you crazy? 273 00:14:33,372 --> 00:14:35,958 >> Jake, it's okay. I guess she likes you. 274 00:14:36,041 --> 00:14:38,210 She's just jealous. >> Jealous? 275 00:14:38,294 --> 00:14:40,254 Yeah, not even. No way. 276 00:14:40,337 --> 00:14:42,673 >> "No way?" That's nice. 277 00:14:42,756 --> 00:14:44,842 Hayley, you're overreacting. >> Overreacting? 278 00:14:44,925 --> 00:14:47,511 Look, Rachel and Hector were both turned into trees 279 00:14:47,595 --> 00:14:49,471 and I was attacked by one. I only got away 280 00:14:49,555 --> 00:14:52,099 when I poured acid on her limb. >> She's not a Dryad. 281 00:14:52,182 --> 00:14:57,813 [giggles] 282 00:14:57,896 --> 00:15:00,149 She's not a Dryad. >> Oh yeah. 283 00:15:00,232 --> 00:15:02,151 Okay, well, then I guess she wouldn't be afraid 284 00:15:02,234 --> 00:15:05,070 of these termites, would she? Jake >> That's disgusting. 285 00:15:05,154 --> 00:15:06,989 What's your point? Everyone's afraid of bugs. 286 00:15:07,072 --> 00:15:09,950 >> What about these, huh? What about these? 287 00:15:10,034 --> 00:15:12,661 I found these all over the crime scene and they happen to match 288 00:15:12,745 --> 00:15:15,164 the ones in her hair. 289 00:15:15,247 --> 00:15:17,249 Jake >> Lots of girls have flowers in their hair. 290 00:15:22,713 --> 00:15:25,507 There's only one explanation, they're all trees 291 00:15:25,591 --> 00:15:27,509 that have been turned into people. 292 00:15:27,593 --> 00:15:29,762 I think we better go. 293 00:15:29,845 --> 00:15:32,222 >> Look, I know you're a Dryad! Jake >> Back off, Hayley! 294 00:15:32,306 --> 00:15:34,183 This is so not cool. >> Don't go, Jake. 295 00:15:34,266 --> 00:15:36,185 She's going to plant you in the ground 296 00:15:36,268 --> 00:15:37,269 and you will be rooted forever. 297 00:15:37,353 --> 00:15:40,814 ♪♪♪ 298 00:15:40,898 --> 00:15:41,982 Jake >> Rooted? 299 00:15:42,066 --> 00:15:45,694 Is that what you meant? >> Jake, let's go. 300 00:15:45,778 --> 00:15:47,446 >> Trust me, if you go those will be the last steps 301 00:15:47,529 --> 00:15:50,324 you'll ever take. 302 00:15:52,451 --> 00:15:54,328 >> It's her or me, Jake. 303 00:15:58,290 --> 00:16:00,209 Laurel >> You know, I thought you were different. 304 00:16:00,292 --> 00:16:02,294 I thought we could be a team. 305 00:16:02,378 --> 00:16:03,337 >> I'm sorry, but... 306 00:16:03,420 --> 00:16:08,050 ♪♪♪ 307 00:16:08,133 --> 00:16:10,719 [ground creaks] 308 00:16:10,803 --> 00:16:13,681 >> So maybe she was a Dryad. >> Maybe? 309 00:16:13,764 --> 00:16:15,599 >> She was a cute Dryad. 310 00:16:15,683 --> 00:16:16,892 >> We've got to warn Felix. 311 00:16:16,975 --> 00:16:19,853 President's next. Come on, let's go! 312 00:16:23,482 --> 00:16:27,986 [huffing and puffing] 313 00:16:28,070 --> 00:16:30,239 Richard >> Hey, why are you following me, parasite? 314 00:16:30,322 --> 00:16:32,241 Felix >> It's for your own protection and my name 315 00:16:32,324 --> 00:16:34,284 is not parasite, my name is Felix. 316 00:16:34,368 --> 00:16:36,203 You pretend like you don't know me. 317 00:16:36,286 --> 00:16:38,205 We used to be very good friends. 318 00:16:38,288 --> 00:16:40,207 >> Okay, now you're just stretching the truth. 319 00:16:40,290 --> 00:16:42,251 >> I'm the reason you're Student Council President now. 320 00:16:42,334 --> 00:16:44,253 >> You? It was my 'Pudding on Every Tray' platform. 321 00:16:44,336 --> 00:16:46,255 >> Oh, don't play dumb. You know I took 322 00:16:46,338 --> 00:16:48,465 the fall for you. >> Um, no. 323 00:16:48,549 --> 00:16:49,591 >> Oh, you want to get into this? 324 00:16:49,675 --> 00:16:52,469 >> Yeah, okay. >> Fine. 325 00:16:52,553 --> 00:16:54,346 Let's set the Way Back machine to third grade. 326 00:16:54,430 --> 00:16:57,850 Ms Prater found that empty paste container you ate in your desk. 327 00:16:57,933 --> 00:16:59,768 The whole class turned on you and called you 'Paste Eater'. 328 00:16:59,852 --> 00:17:01,854 I convinced them that it was me. 329 00:17:01,937 --> 00:17:04,565 I took the blame. 330 00:17:04,648 --> 00:17:07,818 From then on, everyone called me 'Pasty Face'. 331 00:17:07,901 --> 00:17:10,237 [snicker] >> 'Pasty Face?' 332 00:17:10,320 --> 00:17:12,448 Felix >> They called me 'Pasty Face' in every hallway and 333 00:17:12,531 --> 00:17:15,033 classroom and on billboards, and newspaper ads. 334 00:17:15,117 --> 00:17:18,287 It hurt, but I was impressed with their budget. 335 00:17:18,370 --> 00:17:20,289 >> So why'd you do it then? 336 00:17:20,372 --> 00:17:22,291 >> That's what friends do. 337 00:17:22,374 --> 00:17:24,251 Who knows what my life would have been 338 00:17:24,334 --> 00:17:26,336 if I let you take the fall. 339 00:17:26,420 --> 00:17:28,338 Maybe you would have been 'Pasty Face'. 340 00:17:28,422 --> 00:17:30,299 >> You know what? 341 00:17:30,382 --> 00:17:32,217 I didn't ask you to take the fall. 342 00:17:32,301 --> 00:17:34,344 So don't stand here and blame me for your lame life. 343 00:17:34,428 --> 00:17:37,264 Get over it. 344 00:17:40,768 --> 00:17:42,019 [watch-com beeps] 345 00:17:42,102 --> 00:17:44,146 Felix >> Go for Felix. >> We confirmed Dryad. 346 00:17:44,229 --> 00:17:46,148 She's in the forest near the new sanctuary. 347 00:17:46,231 --> 00:17:49,359 Where's the President? >> He ran into the forest. 348 00:17:49,443 --> 00:17:52,613 >> Keep him out of there! >> No, I hate him. 349 00:17:52,696 --> 00:17:54,615 >> You took an oath. It's your responsibility 350 00:17:54,698 --> 00:17:55,699 as a member of The Troop to protect and serve. 351 00:17:55,783 --> 00:17:58,744 Do you understand? 352 00:17:58,827 --> 00:18:00,245 >> Yeah, fine. Whatever. 353 00:18:04,082 --> 00:18:05,167 Jake >> I still can't believe she's a tree monster. 354 00:18:05,250 --> 00:18:08,337 Hayley >> Well, some might call you a sap. 355 00:18:08,420 --> 00:18:10,464 >> I think you're enjoying this too much. 356 00:18:10,547 --> 00:18:11,632 Maybe Laurel was right. You're a little jealous. 357 00:18:11,715 --> 00:18:14,051 Admit it. Hayley >> Ha, ha 358 00:18:14,134 --> 00:18:16,178 keep dreamin' there, budrow. >> Why don't you 359 00:18:16,261 --> 00:18:19,848 keep dreamin', zing. >> It's time to focus. 360 00:18:19,932 --> 00:18:22,017 She's already turned half the Student Council into trees 361 00:18:22,100 --> 00:18:23,018 and we need to stop her before they become trees forever. 362 00:18:23,101 --> 00:18:25,020 >> Well, how are we suppose to find her? 363 00:18:25,103 --> 00:18:28,482 She could be any one of these trees. 364 00:18:28,565 --> 00:18:30,609 [tree creaks] 365 00:18:30,692 --> 00:18:31,735 Jake >> Well, that's one way. 366 00:18:31,819 --> 00:18:33,737 >> Arghhh! A tree! 367 00:18:33,821 --> 00:18:35,697 >> Look out! Jake >> No! 368 00:18:35,781 --> 00:18:38,575 Felix >> Noooooo! 369 00:18:38,659 --> 00:18:39,827 [thud] 370 00:18:39,910 --> 00:18:42,704 >> Get the President out of here! 371 00:18:42,788 --> 00:18:44,748 Richard >> What was that? Felix >> Come on! 372 00:18:46,625 --> 00:18:49,127 ♪♪♪ 373 00:18:49,211 --> 00:18:54,633 [creaks] 374 00:18:54,716 --> 00:18:56,510 ♪♪♪ 375 00:18:56,593 --> 00:18:58,554 >> Oh! 376 00:18:58,637 --> 00:19:07,104 ♪♪♪ 377 00:19:07,187 --> 00:19:09,523 [blast!] Hayley >> Aah! 378 00:19:09,606 --> 00:19:11,483 Jake, be more careful with that thing next time. 379 00:19:11,567 --> 00:19:13,235 Jaaake! 380 00:19:13,318 --> 00:19:16,238 >> Oh, Hayley, I see you've decided to branch out. 381 00:19:16,321 --> 00:19:18,240 >> Argh! 382 00:19:18,323 --> 00:19:20,242 Jake >> See, not so funny, is it? 383 00:19:20,325 --> 00:19:21,410 >> Come any closer and I'll drop her. 384 00:19:21,493 --> 00:19:25,205 Jake >> If you do, I'll light up this whole forest. 385 00:19:25,289 --> 00:19:27,291 >> I'm surprised. 386 00:19:27,374 --> 00:19:29,376 You seemed like the smart one, Jake. 387 00:19:29,459 --> 00:19:31,336 >> I did? >> He did? 388 00:19:31,420 --> 00:19:33,338 Laurel >> But I was wrong. 389 00:19:33,422 --> 00:19:35,299 All you humans are wasteful. 390 00:19:35,382 --> 00:19:37,509 Even you, Jake. >> You're right. 391 00:19:37,593 --> 00:19:39,595 Cutting those trees was a horrible idea. 392 00:19:39,678 --> 00:19:42,055 I'm sorry. >> It's too late, Jake. 393 00:19:42,139 --> 00:19:44,057 Jake >> Wait! We don't have to do this. 394 00:19:44,141 --> 00:19:46,184 Can't we work something out? >> Wait. 395 00:19:46,268 --> 00:19:48,770 Are you negotiating with a tree? >> What if we decided 396 00:19:48,854 --> 00:19:52,900 to make our Tranquility Garden a Tranquility Grove instead? 397 00:19:52,983 --> 00:19:56,069 >> So the trees stay? 398 00:19:56,153 --> 00:19:58,488 All of them? >> Absolutely. 399 00:19:58,572 --> 00:20:01,074 We get our garden and you get raccoons living in your head. 400 00:20:01,158 --> 00:20:02,409 It's a win win. 401 00:20:05,329 --> 00:20:07,247 >> Okay, agreed. >> Really? 402 00:20:07,331 --> 00:20:09,666 >> Shhhh. Really? 403 00:20:09,750 --> 00:20:11,668 >> But with one condition, 404 00:20:14,922 --> 00:20:18,717 you come visit my woods, whenever you can. 405 00:20:18,800 --> 00:20:21,845 >> I'd like that, very much. 406 00:20:21,929 --> 00:20:24,222 >> Okay. 407 00:20:24,306 --> 00:20:26,683 >> Now, can you set the humans free? 408 00:20:26,767 --> 00:20:28,685 >> Yeah. 409 00:20:28,769 --> 00:20:31,647 [branch creaks] 410 00:20:31,730 --> 00:20:33,857 ♪♪♪ 411 00:20:33,941 --> 00:20:35,651 >> Did you just make a date with a tree? 412 00:20:35,734 --> 00:20:37,861 [branch creaks] 413 00:20:37,945 --> 00:20:40,322 Rachel >> Come on. 414 00:20:40,405 --> 00:20:42,950 Hector >> What are we doing here? 415 00:20:43,033 --> 00:20:44,910 >> I'll go snark them. 416 00:20:44,993 --> 00:20:48,622 You two say your good-byes. 417 00:20:48,705 --> 00:20:50,540 Come on, guys. It's okay. 418 00:20:50,624 --> 00:20:51,583 Watch out for that rock. You're okay. 419 00:20:51,667 --> 00:20:54,503 ♪♪♪ 420 00:20:54,586 --> 00:20:56,004 >> It might have been nice to be rooted together. 421 00:20:56,088 --> 00:21:00,133 Except for the root rot and stuff. 422 00:21:00,217 --> 00:21:02,260 [Laurel giggles] 423 00:21:02,344 --> 00:21:04,388 You're a pretty cute tree. 424 00:21:04,471 --> 00:21:09,685 >> Well, if you change your mind, you know where to find me. 425 00:21:09,768 --> 00:21:13,146 Bye, Jake. 426 00:21:13,230 --> 00:21:14,314 [creak] 427 00:21:17,275 --> 00:21:19,319 Ah, ow! Splinter. 428 00:21:22,239 --> 00:21:24,199 [Hayley laughs] 429 00:21:24,282 --> 00:21:26,284 I'm never going to live this down, am I? 430 00:21:26,368 --> 00:21:33,417 ♪♪♪ 431 00:21:35,961 --> 00:21:36,878 Felix >> Oops. Richard >> Oh, sorry. 432 00:21:36,962 --> 00:21:38,880 >> Sorry. >> Sorry, man. 433 00:21:38,964 --> 00:21:43,593 Hey, Felix. >> Yeah? 434 00:21:43,677 --> 00:21:47,014 >> Um, I mean, 435 00:21:47,097 --> 00:21:49,558 I'm sorry about everything, man. 436 00:21:49,641 --> 00:21:52,060 You did me a solid with the paste thing and you saved 437 00:21:52,144 --> 00:21:52,978 my life when that tree almost fell on me. 438 00:21:53,061 --> 00:21:57,232 And I just want to let you know, 439 00:21:57,315 --> 00:22:01,111 when I mock you in front of my friends, it's not how I feel. 440 00:22:01,194 --> 00:22:04,072 >> Well, that's not what friends do. 441 00:22:04,156 --> 00:22:05,115 >> I know, but as Class President, it's a quick, 442 00:22:05,198 --> 00:22:07,200 easy way to bring people together. 443 00:22:07,284 --> 00:22:09,995 What's that on your shirt? >> What? 444 00:22:10,078 --> 00:22:11,538 [slap] 445 00:22:11,621 --> 00:22:13,915 >> This doesn't change the fact that we're friends now. 446 00:22:13,999 --> 00:22:17,419 >> You know what? 447 00:22:17,502 --> 00:22:20,672 If this is how you're going to act, I don't want to be friends. 448 00:22:20,756 --> 00:22:23,633 I'd rather keep my dignity. 449 00:22:23,717 --> 00:22:26,595 Hey! 450 00:22:26,678 --> 00:22:29,431 [chuckles] 451 00:22:29,514 --> 00:22:34,061 ♪♪♪ 452 00:22:34,144 --> 00:22:38,774 [chuckles] 453 00:22:38,857 --> 00:22:45,447 ♪♪♪ 32678

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.