All language subtitles for Stove.League.E01.191213.HDTV.H264-NEXT-KCW

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,078 --> 00:00:05,391 (Stove League) 2 00:00:17,077 --> 00:00:19,558 He's an artist... 3 00:00:20,193 --> 00:00:22,315 that demonstrates great music as he gets on a flow. 4 00:00:22,561 --> 00:00:24,063 I hope that we're able to end... 5 00:00:24,193 --> 00:00:26,398 the year safely. 6 00:00:26,414 --> 00:00:27,038 Yes. 7 00:00:27,038 --> 00:00:28,467 That's great. 8 00:00:29,827 --> 00:00:32,553 Continuing with the offense by the Dreams. 9 00:00:32,553 --> 00:00:35,717 It's the fourth hitter, Lim Dong Gyu. 10 00:00:35,717 --> 00:00:37,476 The first batter's box is covered by the left fielder. 11 00:00:37,616 --> 00:00:41,247 The second batter was once called out near the third base. 12 00:00:41,272 --> 00:00:44,554 The previous batting... 13 00:00:44,618 --> 00:00:45,874 was excellent. 14 00:00:45,874 --> 00:00:48,554 - Yes. - It was caught by the defense... 15 00:00:59,413 --> 00:01:02,167 - Cold beer and lamb skewers! 16 00:01:02,772 --> 00:01:04,503 - I'll make a call. - Great. 17 00:01:06,952 --> 00:01:08,574 It's ridiculous. 18 00:01:09,757 --> 00:01:11,310 And so, 19 00:01:11,311 --> 00:01:12,711 I did call. 20 00:01:13,717 --> 00:01:16,467 (The Management Division Head) 21 00:01:16,467 --> 00:01:18,717 The Vikings already scored... 22 00:01:19,014 --> 00:01:21,320 their path to the playoffs. 23 00:01:21,647 --> 00:01:23,355 They're facing... 24 00:01:23,356 --> 00:01:25,491 the Dreams, who have scored last... 25 00:01:25,600 --> 00:01:26,959 for the fourth year in a row. 26 00:01:26,959 --> 00:01:29,037 - They don't even come close. - No. 27 00:01:29,037 --> 00:01:30,873 Second place versus last place. 28 00:01:30,873 --> 00:01:32,522 It looks like The Dreams... 29 00:01:32,522 --> 00:01:34,437 are in a tough situation. 30 00:01:35,303 --> 00:01:38,481 (Lim Dong Gyu) 31 00:01:38,506 --> 00:01:41,644 Lim Dong Gyu! 32 00:01:41,920 --> 00:01:45,514 Run like the wind 33 00:01:45,803 --> 00:01:48,858 The Dreams' fourth batter, 34 00:01:48,859 --> 00:01:50,859 Lim Dong Gyu, is entering. 35 00:01:50,860 --> 00:01:54,154 Him walking out into the field... 36 00:01:54,154 --> 00:01:55,758 is enough for the fans to go wild. 37 00:01:55,759 --> 00:01:57,967 Will he be able to hit... 38 00:01:57,968 --> 00:02:00,631 Kim Gwan Shik's ball? He is a sidearm pitcher. 39 00:02:00,631 --> 00:02:01,731 We'll see. 40 00:02:02,022 --> 00:02:05,134 So far, he has a score of two bats and one hit. 41 00:02:05,135 --> 00:02:06,903 (Two bats and one hit) 42 00:02:08,701 --> 00:02:10,973 Lim Dong Gyu homerun! 43 00:02:12,217 --> 00:02:13,676 It's Kim Gwan Shik's first throw. 44 00:02:14,100 --> 00:02:15,873 The ball was kept close to the body. 45 00:02:15,873 --> 00:02:19,389 I feel like Kim Gwan Shik's throw towards the batter's body... 46 00:02:19,389 --> 00:02:21,608 was done on purpose... 47 00:02:21,609 --> 00:02:24,397 in order to put more emphasis on the ball going to the side. 48 00:02:24,398 --> 00:02:25,483 Yes. 49 00:02:25,483 --> 00:02:27,290 It's his second ball. 50 00:02:27,545 --> 00:02:30,397 He hits the ball and it is flying high in the air! 51 00:02:30,397 --> 00:02:33,329 It goes... 52 00:02:33,576 --> 00:02:36,065 - It flew out. - beyond the field! 53 00:02:36,522 --> 00:02:39,302 It's Lim Dong Gyu's 40th home run! 54 00:03:00,803 --> 00:03:04,527 Since Kim Gwan Shik is a sidearm pitcher... 55 00:03:04,912 --> 00:03:08,295 and Lim Dong Gyu bats on the right, you said that it'd be difficult... 56 00:03:08,296 --> 00:03:09,529 for him to hit it. 57 00:03:09,530 --> 00:03:12,123 But Lim Dong Gyu made use... 58 00:03:12,123 --> 00:03:14,248 of his smooth swing... 59 00:03:14,248 --> 00:03:17,206 and pushed it to the right. It was his 40th home run. 60 00:03:17,615 --> 00:03:20,506 When the ball came towards his body, do you think... 61 00:03:20,506 --> 00:03:21,545 he expected it to fly to the side? 62 00:03:21,545 --> 00:03:23,858 If it's an athlete of his caliber, 63 00:03:23,858 --> 00:03:25,444 I'm sure he expected the second ball... 64 00:03:25,444 --> 00:03:27,483 would go to his side after the first one... 65 00:03:27,483 --> 00:03:30,006 flew right towards him. That's what I think. 66 00:03:30,006 --> 00:03:33,155 He's basically the foreman of The Dreams. 67 00:03:35,615 --> 00:03:36,959 Hello. 68 00:03:38,983 --> 00:03:40,397 (The Lim Dong Gyu Burger) 69 00:03:41,694 --> 00:03:44,266 I'll have a Lim Dong Gyu Burger. 70 00:03:45,342 --> 00:03:48,553 (Lim Dong Gyu) 71 00:04:29,865 --> 00:04:30,980 Seriously. 72 00:04:34,670 --> 00:04:35,584 Hey. 73 00:04:36,029 --> 00:04:37,353 Were you trying to hit me? 74 00:04:37,701 --> 00:04:39,279 It's not that. 75 00:04:39,975 --> 00:04:41,957 - I'm sorry. - Never mind. 76 00:04:42,662 --> 00:04:45,628 How could I get mad at your team? I pity your team. 77 00:04:46,600 --> 00:04:47,530 Excuse me? 78 00:04:47,819 --> 00:04:49,498 Lighten up. 79 00:04:49,764 --> 00:04:51,967 Do you not know your manners when you're in last place? 80 00:04:53,935 --> 00:04:54,904 (Line-Up Card) 81 00:04:57,647 --> 00:04:58,674 Here. 82 00:04:59,092 --> 00:05:00,709 Are you going to give up? 83 00:05:00,819 --> 00:05:02,344 The game isn't over yet. 84 00:05:04,365 --> 00:05:05,347 Well, 85 00:05:05,678 --> 00:05:07,283 would you like to step in? 86 00:05:08,147 --> 00:05:08,984 Hey. 87 00:05:09,873 --> 00:05:11,020 Show some respect to the manager. 88 00:05:16,026 --> 00:05:18,694 You should speak out when it's time to talk. 89 00:05:20,545 --> 00:05:22,765 Our manager must be very tired. 90 00:05:24,631 --> 00:05:25,668 Hey! 91 00:05:25,951 --> 00:05:27,103 You fools. 92 00:05:29,936 --> 00:05:31,507 Let's go! 93 00:05:33,076 --> 00:05:34,477 Choi Hu Hyeop is in position. 94 00:05:36,100 --> 00:05:38,631 Jang Jin Woo is getting ready. The runner is at first base. 95 00:05:38,632 --> 00:05:40,632 The outer ball is coming... 96 00:05:40,633 --> 00:05:42,284 from the right. 97 00:05:42,951 --> 00:05:44,753 He's running up front and going back. 98 00:05:45,037 --> 00:05:47,037 But the ball! 99 00:05:47,038 --> 00:05:48,290 It falls in front of him. 100 00:05:48,291 --> 00:05:49,076 Come on. 101 00:05:49,076 --> 00:05:50,615 His first bat was... 102 00:05:50,615 --> 00:05:53,256 executed in a wrong way... 103 00:05:53,256 --> 00:05:56,932 and that's why he's running all over the place. 104 00:05:56,933 --> 00:05:58,326 - Yes. - He made the wrong first decision. 105 00:05:58,327 --> 00:06:00,769 Let's go! 106 00:06:00,770 --> 00:06:02,708 The batter is Lee Bo Seung. 107 00:06:02,733 --> 00:06:04,173 The ball is being caught by... 108 00:06:04,174 --> 00:06:05,708 Jang Deok Min! 109 00:06:05,967 --> 00:06:08,210 The ball fell after it hit his palm. 110 00:06:08,506 --> 00:06:10,079 The second base! 111 00:06:10,080 --> 00:06:12,414 But the ball doesn't go where it should. 112 00:06:12,764 --> 00:06:14,709 This round of batting leaves much to be desired. 113 00:06:14,709 --> 00:06:16,418 This shouldn't have been difficult. 114 00:06:16,420 --> 00:06:19,170 This round of batting should have... 115 00:06:19,170 --> 00:06:21,023 made the right mark. 116 00:06:27,483 --> 00:06:28,951 At the batter's block is... 117 00:06:28,952 --> 00:06:31,967 Choi Jun Seon. 118 00:06:31,967 --> 00:06:34,201 It's going to the first base, but... 119 00:06:34,201 --> 00:06:36,472 to no avail! 120 00:06:36,473 --> 00:06:38,274 The ball did not land. 121 00:06:43,748 --> 00:06:45,701 The ball lands between... 122 00:06:45,701 --> 00:06:47,850 the right fielder and the center fielder! 123 00:06:47,851 --> 00:06:50,719 We can see at this very moment... 124 00:06:50,811 --> 00:06:54,557 why the Dreams is in last place. 125 00:06:54,669 --> 00:06:56,492 - Yes. - Seriously. 126 00:07:11,233 --> 00:07:13,584 (Jang Jin Woo) 127 00:07:38,194 --> 00:07:41,103 The last match is approaching. 128 00:07:41,373 --> 00:07:43,472 The fans... 129 00:07:43,473 --> 00:07:45,069 are slowly getting up out of their seats. 130 00:07:45,069 --> 00:07:47,787 You can understand how the fans are feeling. 131 00:07:47,787 --> 00:07:48,701 Yes. 132 00:07:48,701 --> 00:07:50,592 The fans don't want to pay a lot of money... 133 00:07:50,592 --> 00:07:54,416 to see such an underwhelming match. 134 00:07:54,975 --> 00:07:57,529 The mascot seems to be tired as well. 135 00:07:57,529 --> 00:07:58,662 I've never seen this happen before. 136 00:07:58,662 --> 00:08:01,390 Is he serious right now? 137 00:08:03,662 --> 00:08:05,094 I'm heading out the field! 138 00:08:10,561 --> 00:08:12,268 The Dreams! 139 00:08:13,772 --> 00:08:15,471 The Dreams! 140 00:08:17,428 --> 00:08:18,974 The Dreams! 141 00:08:21,045 --> 00:08:22,611 The Dreams! 142 00:08:24,483 --> 00:08:25,981 The Dreams! 143 00:08:28,475 --> 00:08:29,885 The Dreams! 144 00:08:30,311 --> 00:08:32,311 The people I know who had... 145 00:08:32,312 --> 00:08:34,290 connections help them get jobs work harder... 146 00:08:34,342 --> 00:08:37,293 to strip off that image. 147 00:08:37,439 --> 00:08:39,628 This is not my role! 148 00:08:40,029 --> 00:08:41,475 The intended person called in sick today. 149 00:08:41,475 --> 00:08:43,332 Sick? I'm sick too! 150 00:08:43,608 --> 00:08:46,368 What's the point of sweating this much? We're losing. 151 00:08:46,506 --> 00:08:48,203 Is the match over? 152 00:08:48,204 --> 00:08:49,872 The Dreams! 153 00:08:51,865 --> 00:08:53,442 The Dreams! 154 00:08:55,178 --> 00:08:56,345 It's nothing. 155 00:08:59,029 --> 00:09:00,582 The Dreams! 156 00:09:02,404 --> 00:09:04,053 The Dreams! 157 00:09:05,920 --> 00:09:07,690 The Dreams! 158 00:09:10,623 --> 00:09:11,727 What is this? 159 00:09:13,217 --> 00:09:14,129 What's going on? 160 00:09:16,936 --> 00:09:18,436 Stop it! 161 00:09:18,436 --> 00:09:20,102 What is that? Look! 162 00:09:20,545 --> 00:09:21,637 What do we do? 163 00:09:24,194 --> 00:09:25,841 What's happening in this situation? 164 00:09:26,202 --> 00:09:28,569 There seems to be... 165 00:09:28,569 --> 00:09:31,647 a conflict between... 166 00:09:32,107 --> 00:09:34,107 the coach and the players. 167 00:09:34,280 --> 00:09:37,619 This is not the image that the Dreams wants to portray. 168 00:09:40,428 --> 00:09:42,491 This is messed up. 169 00:09:42,492 --> 00:09:43,592 What do we do? 170 00:09:44,538 --> 00:09:46,028 Where are you going? Wait! 171 00:09:52,170 --> 00:09:53,561 Ma'am! Wait up! 172 00:09:53,562 --> 00:09:55,204 Don't go without me! Wait! 173 00:09:55,205 --> 00:09:56,739 Don't go without me! 174 00:10:11,920 --> 00:10:13,655 Wait for me! 175 00:10:30,858 --> 00:10:31,840 Yes. 176 00:10:32,717 --> 00:10:34,410 I'll leave soon in ten minutes. 177 00:10:41,280 --> 00:10:42,785 Stop! 178 00:10:43,006 --> 00:10:44,608 Please stop! 179 00:10:44,608 --> 00:10:46,054 - Stop! - Come on! 180 00:10:46,506 --> 00:10:47,956 Stop fighting! 181 00:10:56,569 --> 00:10:58,133 Stop already! 182 00:11:06,983 --> 00:11:08,477 Kids are watching this too! 183 00:11:09,624 --> 00:11:12,848 Is this really all we've got? 184 00:11:14,655 --> 00:11:16,785 This is the last game of the season. 185 00:11:24,795 --> 00:11:26,595 Let's clean up. 186 00:11:28,155 --> 00:11:30,399 (Vikings vs. Dreams) 187 00:11:42,459 --> 00:11:47,416 You'd better find another job if that's all you got! 188 00:11:47,616 --> 00:11:49,518 You can't call it baseball! 189 00:11:51,249 --> 00:11:52,921 Quit, you punks! 190 00:11:55,163 --> 00:11:56,491 Please give it up for them! 191 00:11:56,491 --> 00:11:59,294 Give them a round of applause so they can do better next year. 192 00:12:01,152 --> 00:12:02,058 That's scary. 193 00:12:02,497 --> 00:12:03,604 Gosh. 194 00:12:04,155 --> 00:12:05,530 - Who is it today? - I don't know. 195 00:12:13,592 --> 00:12:16,411 Go for it! You can do it! 196 00:12:52,368 --> 00:12:53,951 (Stove League) 197 00:12:53,952 --> 00:12:57,631 (Baseball offseason, particularly the time when the teams...) 198 00:12:57,632 --> 00:13:01,423 (put an effort into reinforcing their capability and competency) 199 00:13:05,077 --> 00:13:06,764 - I really want to go. - Come with me. 200 00:13:06,764 --> 00:13:08,241 Sure. Let's go. 201 00:13:08,241 --> 00:13:10,209 - What is that? - That's not how you do it. 202 00:13:10,209 --> 00:13:12,167 - That's not it. - That's weird. 203 00:13:12,168 --> 00:13:14,263 - Who dances like that? - Watch me. 204 00:13:21,141 --> 00:13:23,141 What's so funny? 205 00:13:24,592 --> 00:13:25,514 Are you the champions? 206 00:13:25,913 --> 00:13:27,115 - No. - No. 207 00:13:28,452 --> 00:13:29,651 Did you make it to the postseason? 208 00:13:31,459 --> 00:13:33,989 Or have we won the last game at least? 209 00:13:35,616 --> 00:13:38,560 Didn't I tell you that you can't laugh out loud all the time? 210 00:13:41,374 --> 00:13:43,374 I know you've worked hard during the season. 211 00:13:44,100 --> 00:13:45,853 But you should be full of fight... 212 00:13:45,877 --> 00:13:47,646 at least to take the ninth place next year. 213 00:13:47,647 --> 00:13:49,271 No one asks us to win the league. 214 00:13:50,749 --> 00:13:52,441 - Am I wrong? - You're right! 215 00:13:53,334 --> 00:13:55,644 Nagging at you is a bother to Jin Woo. 216 00:13:58,202 --> 00:14:02,351 If he married his first love, he'd have a son at your age. 217 00:14:04,100 --> 00:14:06,421 He's saying this all for your sake. 218 00:14:08,147 --> 00:14:09,358 Meet me... 219 00:14:09,359 --> 00:14:12,227 at the main gate if you want to have a drink. 220 00:14:12,381 --> 00:14:13,228 Okay? 221 00:14:13,428 --> 00:14:14,730 - Okay! - Okay! 222 00:14:15,436 --> 00:14:16,465 Dismiss! 223 00:14:23,749 --> 00:14:25,040 Is that okay? 224 00:14:26,311 --> 00:14:27,209 Sure. 225 00:14:27,420 --> 00:14:28,744 Do as you want. 226 00:14:29,084 --> 00:14:30,312 Dismiss. 227 00:14:41,444 --> 00:14:42,776 You're a general manager of a handball team. 228 00:14:42,800 --> 00:14:44,307 Why did you go to the baseball stadium? 229 00:14:44,772 --> 00:14:46,094 Just because. 230 00:14:47,483 --> 00:14:48,930 Congratulations on winning the championship. 231 00:14:49,702 --> 00:14:51,533 Thanks. 232 00:14:52,866 --> 00:14:53,702 Right. 233 00:14:54,358 --> 00:14:56,004 I made yuzu jam. 234 00:14:56,139 --> 00:14:57,639 Your mother likes it. 235 00:14:58,780 --> 00:15:00,942 I plan to visit her this weekend. 236 00:15:01,842 --> 00:15:03,412 Use a delivery service. It's too far. 237 00:15:03,850 --> 00:15:06,248 If I leave in the morning, I can come back by the evening. 238 00:15:06,249 --> 00:15:08,150 She'd find it weird and be worried. 239 00:15:08,280 --> 00:15:09,851 She'd be like that even if I go to see her. 240 00:15:12,811 --> 00:15:14,022 You know, 241 00:15:14,170 --> 00:15:17,492 you can just give her a call and say hello from time to time. 242 00:15:21,288 --> 00:15:24,397 Will it be really impossible for the unpopular sports leagues... 243 00:15:24,397 --> 00:15:26,134 to survive in the Korean sports world? 244 00:15:26,772 --> 00:15:28,970 Although Youngjin, a handball team in the women's league, 245 00:15:28,971 --> 00:15:31,807 won the national championship for the first time, 246 00:15:31,808 --> 00:15:33,709 it announced its disbandment. 247 00:15:34,717 --> 00:15:36,211 You didn't tell me again... 248 00:15:36,780 --> 00:15:38,045 that your team is getting disbanded. 249 00:15:38,045 --> 00:15:41,183 It claims that the disbandment was unavoidable... 250 00:15:41,319 --> 00:15:43,118 Nothing would've changed even if I'd told you. 251 00:15:44,538 --> 00:15:45,887 Did you get a new job? 252 00:15:46,553 --> 00:15:47,956 Any offers from other handball teams? 253 00:15:51,186 --> 00:15:52,961 I'm sure there will be a team that'd need me. 254 00:15:53,319 --> 00:15:54,963 Now onto the professional baseball league. 255 00:15:55,217 --> 00:15:57,699 The last game of the league was held today. 256 00:15:57,700 --> 00:15:59,678 And during the match of the Vikings and the Dreams, 257 00:15:59,678 --> 00:16:00,741 an unprecedented incident occurred. 258 00:16:00,741 --> 00:16:01,837 Guys! 259 00:16:02,600 --> 00:16:05,140 You all worked hard this season. Let's go for it! 260 00:16:05,141 --> 00:16:06,908 Dreams! 261 00:16:07,545 --> 00:16:09,711 - Good job! - Thank you. 262 00:16:10,996 --> 00:16:11,785 Good job. 263 00:16:14,647 --> 00:16:16,647 Thank you for working hard this year. 264 00:16:16,785 --> 00:16:17,786 Next year, 265 00:16:18,553 --> 00:16:20,288 - let's take the ninth place. - Ninth! 266 00:16:22,100 --> 00:16:25,127 Right. We did our best. 267 00:16:25,733 --> 00:16:28,964 It's the players who play baseball, not us. 268 00:16:29,116 --> 00:16:31,842 There's really nothing to promote about. 269 00:16:31,842 --> 00:16:34,202 How can the team become strong without money? 270 00:16:34,203 --> 00:16:35,881 You all did well this year. 271 00:16:35,991 --> 00:16:37,248 Let's fill our glasses. 272 00:16:38,928 --> 00:16:41,186 Everyone, from now on... 273 00:16:41,186 --> 00:16:42,844 Still, 274 00:16:42,845 --> 00:16:44,920 they can't laugh like that after losing a game. 275 00:16:44,921 --> 00:16:47,849 I know the management division worked the hardest. Let's drink. 276 00:16:47,850 --> 00:16:50,107 They let the opponent score more than ten. 277 00:16:50,108 --> 00:16:53,421 How could they say goodbye to the fans while laughing? 278 00:16:53,608 --> 00:16:54,890 This year, 279 00:16:55,170 --> 00:16:57,292 The Dreams won 43 games. 280 00:16:58,241 --> 00:16:59,327 And last year, 281 00:16:59,717 --> 00:17:01,263 they got 46 wins. 282 00:17:01,803 --> 00:17:03,365 It got three fewer wins this year. 283 00:17:04,584 --> 00:17:05,767 I'd like... 284 00:17:07,592 --> 00:17:09,237 to resign as general manager. 285 00:17:09,349 --> 00:17:10,338 - Sorry? - Pardon? 286 00:17:10,474 --> 00:17:11,406 Why? 287 00:17:12,357 --> 00:17:14,676 - I'll take the responsibility... - Sir, 288 00:17:15,146 --> 00:17:18,012 you don't have to take all the burden by yourself. 289 00:17:18,623 --> 00:17:20,648 - It's not your fault. - Then, 290 00:17:21,513 --> 00:17:23,513 who should we blame? 291 00:17:23,514 --> 00:17:24,686 Well... 292 00:17:25,803 --> 00:17:27,162 There's the manager... 293 00:17:27,162 --> 00:17:30,124 It's the players who play baseball. 294 00:17:30,349 --> 00:17:32,310 What have we done wrong? We fed them well... 295 00:17:32,310 --> 00:17:33,631 and did everything for them. 296 00:17:33,631 --> 00:17:36,443 All the other teams spend a lot of money. 297 00:17:36,443 --> 00:17:39,400 With no money, any team would end up in last place. 298 00:17:40,498 --> 00:17:42,737 We all are to blame. 299 00:17:42,738 --> 00:17:44,339 Se Young, 300 00:17:44,693 --> 00:17:46,741 what would you blame me for? 301 00:17:46,959 --> 00:17:48,776 Frankly speaking, 302 00:17:48,777 --> 00:17:50,693 I think I'm just as competent... 303 00:17:50,693 --> 00:17:53,047 as the marketing team head of the Sabers. 304 00:17:53,048 --> 00:17:54,882 He's doing his job... 305 00:17:54,883 --> 00:17:56,751 on the winning team. 306 00:17:57,584 --> 00:17:58,653 And I'm just... 307 00:17:58,849 --> 00:18:00,455 doing my job on this team. 308 00:18:03,443 --> 00:18:04,759 Any team can... 309 00:18:05,529 --> 00:18:08,496 scout good players from home and abroad with money. 310 00:18:08,497 --> 00:18:09,748 (Head of the scouting team, Ko Se Hyeok) 311 00:18:09,748 --> 00:18:12,767 Let's not be too drastic. 312 00:18:15,521 --> 00:18:16,568 Sir. 313 00:18:16,568 --> 00:18:17,805 I just want to say... 314 00:18:18,717 --> 00:18:21,843 you just need to work a bit harder. 315 00:18:26,373 --> 00:18:27,782 I'm leaving. 316 00:18:27,849 --> 00:18:28,639 Sir... 317 00:18:28,639 --> 00:18:30,218 Wait, sir... 318 00:18:30,451 --> 00:18:31,819 Sir... 319 00:18:31,820 --> 00:18:34,422 Sir! 320 00:18:37,099 --> 00:18:39,694 Why would he leave so bitterly? 321 00:18:39,943 --> 00:18:40,928 Sit down. 322 00:18:41,537 --> 00:18:42,363 Gosh. 323 00:18:44,326 --> 00:18:45,833 Our get-together is messed up all the time. 324 00:18:47,474 --> 00:18:48,536 Let me fill your glass. 325 00:19:00,568 --> 00:19:01,716 Awesome. 326 00:19:04,764 --> 00:19:07,678 Although your team ended the season at the bottom, 327 00:19:07,678 --> 00:19:09,957 you had to hit the bottle to celebrate the end of the season. 328 00:19:11,842 --> 00:19:14,662 Stop going on about us being at the bottom. 329 00:19:15,537 --> 00:19:19,100 Even the newlywed bride next door knows that your team is the bottom. 330 00:19:19,639 --> 00:19:22,403 Not everyone does the best at work. 331 00:19:23,545 --> 00:19:24,639 Mother, 332 00:19:24,904 --> 00:19:27,107 you know things don't always go as we want. 333 00:19:27,107 --> 00:19:28,976 No one forced you to work for the team. 334 00:19:29,568 --> 00:19:31,446 You traveled all around the country... 335 00:19:31,447 --> 00:19:33,281 holding the scorekeeping part-time job... 336 00:19:33,282 --> 00:19:35,116 to join the team. 337 00:19:38,084 --> 00:19:39,487 Should I quit? 338 00:19:40,420 --> 00:19:41,923 It's hopeless. 339 00:19:43,639 --> 00:19:44,959 Go ahead if you can. 340 00:20:15,185 --> 00:20:16,424 Okay. 341 00:20:17,428 --> 00:20:18,659 I won't quit. 342 00:20:23,162 --> 00:20:24,799 I will not quit. 343 00:21:22,662 --> 00:21:23,959 Hello. 344 00:21:23,959 --> 00:21:26,427 - Hello. - Hello. 345 00:21:26,646 --> 00:21:28,095 Hello. 346 00:21:32,107 --> 00:21:34,412 I told you to stop watching variety shows at work. 347 00:21:34,412 --> 00:21:36,529 I was watching it because I was sleepy. That's all. 348 00:21:36,529 --> 00:21:38,339 Don't talk like I watch variety shows all the time. 349 00:21:38,340 --> 00:21:40,041 - Catch your chair. - Okay. 350 00:21:42,334 --> 00:21:43,711 Manager Yoon. 351 00:21:45,482 --> 00:21:46,681 Manager Yoon. 352 00:21:48,935 --> 00:21:50,251 What brings you here? 353 00:21:53,912 --> 00:21:55,056 By any chance, 354 00:21:56,146 --> 00:21:58,146 was there any news? 355 00:21:59,701 --> 00:22:00,695 No. 356 00:22:02,084 --> 00:22:04,398 We will give you a call. 357 00:22:07,771 --> 00:22:08,869 Thanks. 358 00:22:09,576 --> 00:22:10,738 I'll be off. 359 00:22:10,739 --> 00:22:11,826 Thank you... 360 00:22:12,357 --> 00:22:14,141 for your hard work this year. 361 00:22:27,756 --> 00:22:30,725 It's like having false hopes. Why won't he give us a notice? 362 00:22:32,084 --> 00:22:35,396 It's because we need to hire a general manager to hire a manager. 363 00:22:35,397 --> 00:22:36,732 That's why it's getting delayed. 364 00:22:36,732 --> 00:22:38,998 Gosh, there are articles talking about manager candidates... 365 00:22:38,999 --> 00:22:40,567 for our team already. 366 00:22:42,107 --> 00:22:43,704 Whoever comes, we won't... 367 00:22:45,459 --> 00:22:46,849 Gosh, no. 368 00:22:48,654 --> 00:22:50,278 Let's not be pessimistic. 369 00:22:51,506 --> 00:22:53,281 Let's not give up. 370 00:22:53,282 --> 00:22:55,483 That voice from your heart is the answer. 371 00:22:56,670 --> 00:22:59,053 Oh, right. The president wanted to see you. 372 00:22:59,935 --> 00:23:00,855 Why? 373 00:23:00,856 --> 00:23:04,025 (President Ko Kang Seon) 374 00:23:08,287 --> 00:23:10,631 When will our new general manager come? 375 00:23:10,935 --> 00:23:13,167 Is it Mr. Ko? 376 00:23:14,092 --> 00:23:15,169 Ko Se Hyeok? 377 00:23:15,826 --> 00:23:16,937 - Why him? - Well, 378 00:23:16,938 --> 00:23:18,938 he's the most experienced front. 379 00:23:19,006 --> 00:23:20,675 All the fans know him too. 380 00:23:21,178 --> 00:23:22,777 "It'll be Ko Se Hyeok this time." 381 00:23:23,334 --> 00:23:25,212 That's what everyone says. 382 00:23:25,213 --> 00:23:27,782 I sounded him out a little, but he said he didn't want to. 383 00:23:28,342 --> 00:23:31,519 He likes discovering good players in the scouting division. 384 00:23:33,232 --> 00:23:36,123 It's time for interviews now. Prepare some questions to ask. 385 00:23:36,124 --> 00:23:37,091 Me? 386 00:23:37,639 --> 00:23:39,427 I thought it was decided. 387 00:23:39,428 --> 00:23:42,096 The candidates have been narrowed down. 388 00:23:42,342 --> 00:23:44,342 I need to hear your opinion too. 389 00:23:44,662 --> 00:23:47,684 You want me to interview my future direct superior? 390 00:23:47,685 --> 00:23:49,970 Hey, you guys always say what you want... 391 00:23:50,372 --> 00:23:53,594 at gatherings as if you're drunk, 392 00:23:53,857 --> 00:23:56,375 but neither you nor I can remember. 393 00:23:57,053 --> 00:24:00,114 I got sick of it that I recorded our conversation one day. 394 00:24:00,506 --> 00:24:02,683 Goodness, without our consent? 395 00:24:02,684 --> 00:24:04,452 Guess what you said. 396 00:24:05,131 --> 00:24:06,387 Did we swear? 397 00:24:06,388 --> 00:24:07,904 You said you hate nonprofessionals. 398 00:24:07,904 --> 00:24:10,334 You are not a nonprofessional. 399 00:24:10,334 --> 00:24:13,494 You even know what it means to hit for the cycle now. 400 00:24:13,623 --> 00:24:14,732 Forget it. 401 00:24:14,732 --> 00:24:16,864 This year is my last term. 402 00:24:17,170 --> 00:24:20,267 I'm sure you'll work at least a year longer than I do. 403 00:24:21,826 --> 00:24:24,372 Right, then I'll be strict... 404 00:24:24,514 --> 00:24:26,514 with the interviews. 405 00:24:27,092 --> 00:24:28,175 Starting today, 406 00:24:28,623 --> 00:24:30,111 let's meet them one by one. 407 00:24:32,818 --> 00:24:33,848 No, 408 00:24:34,185 --> 00:24:35,282 starting now. 409 00:24:35,951 --> 00:24:38,586 Having general managers who used to be players... 410 00:24:39,224 --> 00:24:40,955 is outdated in the major league. 411 00:24:40,956 --> 00:24:42,790 A lot of their duty... 412 00:24:42,791 --> 00:24:45,159 has nothing to do with baseball. 413 00:24:45,160 --> 00:24:47,027 The Dreams... 414 00:24:47,028 --> 00:24:50,664 actually has a lot of potential. 415 00:24:50,665 --> 00:24:53,107 A lot of it. 416 00:24:53,107 --> 00:24:54,826 It has many promising players too. 417 00:24:54,826 --> 00:24:56,514 Only if you support... 418 00:24:56,514 --> 00:24:58,272 what they need properly, 419 00:24:58,280 --> 00:25:00,508 they will have a chance at the postseason. 420 00:25:00,724 --> 00:25:04,045 You think so? Our team has some strength, right? 421 00:25:04,045 --> 00:25:07,053 There's something that hits me whenever I see your team. 422 00:25:07,053 --> 00:25:09,784 They just need to break the egg just once. 423 00:25:11,248 --> 00:25:12,653 Then they will be different. 424 00:25:13,271 --> 00:25:16,982 There's a term called front-baseball. 425 00:25:16,982 --> 00:25:18,545 You need to watch out for it. 426 00:25:18,545 --> 00:25:20,443 But that doesn't mean you can leave everything... 427 00:25:20,444 --> 00:25:22,797 up to the people in the field. 428 00:25:23,396 --> 00:25:26,066 I'm not saying this because I'm a former manager. 429 00:25:26,318 --> 00:25:27,868 On the field, 430 00:25:27,869 --> 00:25:29,279 everyone says... 431 00:25:29,279 --> 00:25:32,006 How about your communication skills in the field? 432 00:25:32,007 --> 00:25:33,264 That's just... 433 00:25:33,264 --> 00:25:35,376 one of my basic skills. 434 00:25:35,377 --> 00:25:36,842 For smooth communication, 435 00:25:36,842 --> 00:25:39,580 each person has to do a good job on their duty. 436 00:25:39,678 --> 00:25:41,248 But as for the Dreams, 437 00:25:41,342 --> 00:25:43,083 such division of labor... 438 00:25:43,349 --> 00:25:46,754 has not been established yet. 439 00:25:47,592 --> 00:25:50,157 Both of them have their strengths. 440 00:25:50,381 --> 00:25:53,093 I'm so torn. And excited. 441 00:25:55,490 --> 00:25:57,431 It hasn't been a while since Mr. Kim left. 442 00:25:58,451 --> 00:25:59,633 I'm sorry, Mr. Kim. 443 00:26:00,006 --> 00:26:01,469 Don't overreact. 444 00:26:01,709 --> 00:26:03,103 The interviews haven't ended yet. 445 00:26:04,389 --> 00:26:05,706 Come in. 446 00:26:08,131 --> 00:26:09,143 Welcome. 447 00:26:10,951 --> 00:26:12,546 - Have a seat. - Okay. 448 00:26:21,076 --> 00:26:23,557 You used to be a general manager for a handball team. 449 00:26:24,514 --> 00:26:25,893 Do you like baseball too? 450 00:26:27,154 --> 00:26:29,563 Yes, I know about the rules. 451 00:26:29,564 --> 00:26:31,465 Only the rules? 452 00:26:37,209 --> 00:26:39,807 Have you watched the games... 453 00:26:39,808 --> 00:26:41,542 of our Dreams? 454 00:26:41,872 --> 00:26:42,834 Yes. 455 00:26:42,834 --> 00:26:46,514 There were quite a lot of their video clips online. 456 00:26:47,545 --> 00:26:49,083 Those videos were edited... 457 00:26:49,084 --> 00:26:51,084 with bad intentions. 458 00:26:51,310 --> 00:26:54,295 Last year's games were edited as if they were this year's. 459 00:26:54,834 --> 00:26:56,323 The nice plays aren't included at all. 460 00:26:57,779 --> 00:27:00,494 And people will keep posting those kinds of videos. 461 00:27:01,006 --> 00:27:03,430 What do you mean? 462 00:27:03,568 --> 00:27:05,465 The Dreams might place last for more than ten years... 463 00:27:05,490 --> 00:27:07,425 even with new teams in the league. 464 00:27:07,529 --> 00:27:09,529 Oh, my goodness. 465 00:27:09,787 --> 00:27:11,639 What an outspoken remark. 466 00:27:11,805 --> 00:27:13,741 Why do you think so? 467 00:27:13,742 --> 00:27:16,210 What does the company think? 468 00:27:16,211 --> 00:27:18,746 Why do you think I think so? 469 00:27:19,514 --> 00:27:20,814 Look. 470 00:27:20,881 --> 00:27:22,650 We are the ones... 471 00:27:22,651 --> 00:27:24,651 who are interviewing you. 472 00:27:24,881 --> 00:27:27,888 There's more than just one reason. 473 00:27:31,959 --> 00:27:35,663 How about you tell us a few of them? 474 00:27:37,006 --> 00:27:39,033 The power struggle among the coaches. 475 00:27:39,034 --> 00:27:41,969 They can't be settled with talks. 476 00:27:42,490 --> 00:27:46,073 And the powerless manager ignored by both the factions. 477 00:27:48,099 --> 00:27:50,044 We, the Dreams, 478 00:27:50,045 --> 00:27:53,113 choose Yoon Jung Suk of Jungdeok High School. 479 00:27:53,170 --> 00:27:54,209 Congratulations. 480 00:27:54,209 --> 00:27:56,317 Yoon Jung Suk is the pitcher of Jungdeok High School, 481 00:27:56,318 --> 00:27:59,720 chosen first. 482 00:27:59,721 --> 00:28:01,889 Your image as the last-place team... 483 00:28:01,890 --> 00:28:03,123 makes players ashamed of being a member. 484 00:28:03,560 --> 00:28:05,593 I regret becoming a baseball player. 485 00:28:05,594 --> 00:28:06,760 Cheer up. 486 00:28:11,654 --> 00:28:12,800 What is this? 487 00:28:12,801 --> 00:28:16,003 The poor facilities demotivate your players. 488 00:28:17,264 --> 00:28:19,673 You've done a lot of research. 489 00:28:22,318 --> 00:28:25,579 And you want to work with an awful team like us? 490 00:28:25,779 --> 00:28:28,382 I knew you'd feel offended, 491 00:28:28,383 --> 00:28:32,086 but I thought it'd be way better... 492 00:28:32,709 --> 00:28:34,588 than being seen as someone... 493 00:28:35,139 --> 00:28:36,957 who doesn't know what the problem is. 494 00:28:37,756 --> 00:28:38,926 Of course. 495 00:28:39,717 --> 00:28:41,895 I guess I was wrong. 496 00:28:44,271 --> 00:28:47,067 Thank you for joining this long interview. 497 00:28:47,357 --> 00:28:48,469 Well, 498 00:28:48,560 --> 00:28:51,372 we need some time to think. 499 00:28:54,537 --> 00:28:55,609 This is never... 500 00:28:56,037 --> 00:28:58,278 because we're offended. 501 00:29:05,404 --> 00:29:06,820 I understand. 502 00:29:22,209 --> 00:29:24,972 Goodness, that was a waste of time. 503 00:29:29,764 --> 00:29:31,078 What's with that man? 504 00:29:49,631 --> 00:29:51,231 (Jang Jin Woo) 505 00:29:53,381 --> 00:29:55,102 (Joy) 506 00:29:55,443 --> 00:29:56,503 (Achievement) 507 00:29:57,787 --> 00:29:59,940 That psycho is unbelievable. 508 00:29:59,941 --> 00:30:01,941 What does he know about baseball? 509 00:30:01,942 --> 00:30:03,143 How annoying. 510 00:30:03,168 --> 00:30:04,802 How irritating. 511 00:30:27,256 --> 00:30:28,736 Sir? 512 00:30:32,920 --> 00:30:34,441 Are there any positive attributes... 513 00:30:34,990 --> 00:30:36,990 to our company? 514 00:30:37,693 --> 00:30:39,379 I guess there are always bigger problems. 515 00:30:40,771 --> 00:30:42,316 What would they be? 516 00:30:45,717 --> 00:30:47,855 Do you hope for the Dreams to get stronger? 517 00:30:48,771 --> 00:30:49,923 Of course. 518 00:30:50,045 --> 00:30:51,859 Would everyone want the same? 519 00:30:52,865 --> 00:30:54,328 What do you mean? 520 00:30:56,693 --> 00:30:58,799 That's all I'm saying. 521 00:31:24,383 --> 00:31:25,601 Why are you... 522 00:31:25,601 --> 00:31:27,328 constantly talking... 523 00:31:27,781 --> 00:31:29,781 about that weird man and criticizing him? 524 00:31:30,195 --> 00:31:31,900 He's just really weird. 525 00:31:32,351 --> 00:31:34,769 He was a former general manager for a handball team. 526 00:31:35,109 --> 00:31:36,171 What about its scores? 527 00:31:36,172 --> 00:31:37,839 He has scored wins, 528 00:31:38,508 --> 00:31:40,074 but it's different from handball. 529 00:31:42,233 --> 00:31:43,324 Se Young. 530 00:31:43,836 --> 00:31:44,672 Yes. 531 00:31:44,672 --> 00:31:47,482 Even if you fail again, I hope you do so in a new way. 532 00:31:48,289 --> 00:31:49,617 Not in the same old way. 533 00:31:52,351 --> 00:31:55,290 Let's not be persuaded by this. 534 00:31:56,609 --> 00:31:57,525 Why are you... 535 00:31:57,937 --> 00:32:00,695 butting in when you already quit? 536 00:32:01,719 --> 00:32:03,831 I have no authority anyways. 537 00:32:08,500 --> 00:32:09,404 Yes. 538 00:32:11,758 --> 00:32:13,341 All right. I'll go there now. 539 00:32:14,922 --> 00:32:16,077 You have to go, right? 540 00:32:16,453 --> 00:32:17,278 Yes. 541 00:32:18,234 --> 00:32:20,031 They already picked the general manager. 542 00:32:20,031 --> 00:32:22,550 I haven't heard who. I was only told to come and find out. 543 00:32:23,836 --> 00:32:25,019 That's great news. 544 00:32:25,515 --> 00:32:26,588 To me, 545 00:32:27,531 --> 00:32:29,257 you were the best general manager. 546 00:32:30,492 --> 00:32:31,392 Thanks. 547 00:32:33,844 --> 00:32:34,963 Keep up the good work. 548 00:32:34,964 --> 00:32:36,164 (The Dreams) 549 00:32:37,148 --> 00:32:40,201 You might be unfamiliar with this new face. 550 00:32:40,336 --> 00:32:41,406 But... 551 00:32:41,406 --> 00:32:43,890 those who do well do well at baseball. 552 00:32:43,890 --> 00:32:45,172 That's what people say. 553 00:32:45,172 --> 00:32:47,500 I think that goes for the general manager as well. 554 00:32:47,500 --> 00:32:50,144 Those who do well do well as general manager. 555 00:32:50,515 --> 00:32:51,346 He might not... 556 00:32:51,875 --> 00:32:54,949 be as well-versed as us regarding baseball, 557 00:32:55,601 --> 00:32:58,553 but he has won at other sports. 558 00:32:59,008 --> 00:32:59,701 What? 559 00:33:01,273 --> 00:33:02,890 What the fu... 560 00:33:04,570 --> 00:33:05,493 What? 561 00:33:07,773 --> 00:33:08,663 Fu... 562 00:33:11,133 --> 00:33:13,201 Funny friends. 563 00:33:13,328 --> 00:33:14,902 What is she saying? 564 00:33:15,835 --> 00:33:16,499 Move back. 565 00:33:18,054 --> 00:33:20,775 Here is Baek Seung Su, the new general manager. 566 00:33:30,781 --> 00:33:33,488 Here's Lee Se Young, the management division head. 567 00:33:33,867 --> 00:33:34,789 You know her. 568 00:33:35,055 --> 00:33:35,923 Yes. 569 00:33:36,008 --> 00:33:37,158 She might look this way, 570 00:33:37,344 --> 00:33:40,194 but she's the first female head of management in professional baseball. 571 00:33:40,305 --> 00:33:41,496 I'm sure you didn't know that. 572 00:33:42,476 --> 00:33:43,831 How young. 573 00:33:43,914 --> 00:33:46,167 I'm Han Jae Hee, of the management division. 574 00:33:46,359 --> 00:33:47,635 Nice to meet you. 575 00:33:47,636 --> 00:33:49,771 Let's see. Where was I? 576 00:33:50,195 --> 00:33:51,439 That he's young. 577 00:33:51,440 --> 00:33:53,841 Mr. Baek is young... 578 00:33:53,984 --> 00:33:55,743 and a win... 579 00:33:56,578 --> 00:33:57,545 killer? 580 00:33:58,070 --> 00:33:59,681 I'm the win assassin. 581 00:34:02,648 --> 00:34:04,519 He says he's the win assassin. 582 00:34:04,586 --> 00:34:06,867 He's saying that he's here to win. 583 00:34:06,867 --> 00:34:08,456 Am I right? 584 00:34:08,555 --> 00:34:10,158 Yes, something like that. 585 00:34:10,922 --> 00:34:12,126 - Say a remark. - Yes. 586 00:34:13,273 --> 00:34:16,864 I got a handball, Korean wrestling, and ice hockey team to win. 587 00:34:17,133 --> 00:34:18,933 I'm not entirely well-versed with baseball, 588 00:34:19,586 --> 00:34:21,202 but I'll continue to learn. 589 00:34:22,648 --> 00:34:24,639 I'm going to have a look around today... 590 00:34:24,640 --> 00:34:26,741 and we'll have a meeting starting tomorrow. 591 00:34:27,148 --> 00:34:29,444 I'm aware that there is a lot of work to be done. 592 00:34:33,133 --> 00:34:34,816 Applause. 593 00:34:42,663 --> 00:34:43,836 President! 594 00:34:43,836 --> 00:34:45,126 What? 595 00:34:45,127 --> 00:34:46,265 Why did you... 596 00:34:46,265 --> 00:34:48,429 I wanted to consider your opinion. 597 00:34:49,133 --> 00:34:51,299 But my superior recommended him. 598 00:34:51,765 --> 00:34:53,148 Your superior? 599 00:34:53,148 --> 00:34:54,035 Yes. 600 00:34:56,953 --> 00:34:58,239 Have you been well? 601 00:34:58,773 --> 00:35:01,409 Yes. What about you, Director? 602 00:35:01,594 --> 00:35:02,810 I've been busy. 603 00:35:03,765 --> 00:35:05,980 I knew that the baseball team does well on its own, 604 00:35:06,047 --> 00:35:07,348 so I guess I've been a bit neglectful. 605 00:35:08,101 --> 00:35:09,717 It was the managing director's decision. 606 00:35:09,859 --> 00:35:12,687 He said that there wasn't another person with that many wins. 607 00:35:13,172 --> 00:35:14,389 It's truly a golden career. 608 00:35:15,992 --> 00:35:17,091 Yes. 609 00:35:17,351 --> 00:35:18,461 I understand. 610 00:35:18,461 --> 00:35:21,329 I thought that he was a true talent that our team needed. 611 00:35:22,039 --> 00:35:23,197 Yes. 612 00:35:23,281 --> 00:35:24,298 Just accept it. 613 00:35:27,039 --> 00:35:27,935 Come in. 614 00:35:31,937 --> 00:35:33,574 General Manager, it's our first time meeting. 615 00:35:34,820 --> 00:35:36,210 My name is Kwon Kyeong Min. 616 00:35:37,531 --> 00:35:39,680 This is the managing director... 617 00:35:40,109 --> 00:35:41,816 And the cousin of the owner of the team. 618 00:35:42,234 --> 00:35:43,785 Yes. 619 00:35:44,101 --> 00:35:45,553 He's also the cousin. 620 00:35:48,390 --> 00:35:49,791 Don't get mistaken. 621 00:35:50,430 --> 00:35:52,760 I'm not trying to stay here solely because of my familial ties. 622 00:35:54,445 --> 00:35:58,533 People think weirdly of someone so young be on such a high horse. 623 00:35:59,179 --> 00:36:01,436 If I say this, everyone understands clearly. 624 00:36:03,484 --> 00:36:04,872 Do you understand? 625 00:36:06,015 --> 00:36:07,208 I'm just someone... 626 00:36:07,484 --> 00:36:09,744 who values efficiency. 627 00:36:11,203 --> 00:36:12,947 Forget that I'm the owner's cousin. 628 00:36:13,476 --> 00:36:14,415 Just think of me... 629 00:36:15,164 --> 00:36:16,717 as the owner. 630 00:36:18,538 --> 00:36:20,054 My name is Baek Seung Su and I'm the general manager. 631 00:36:35,094 --> 00:36:37,271 There's nothing to change with the facility. 632 00:36:37,453 --> 00:36:39,941 The previous general manager did all of it... 633 00:36:40,523 --> 00:36:42,243 despite the economic hardships. 634 00:36:46,594 --> 00:36:48,382 Because of the lack of funds, 635 00:36:48,461 --> 00:36:49,350 he had... 636 00:36:50,531 --> 00:36:52,186 the repairs done himself. 637 00:36:52,883 --> 00:36:54,883 He must be a great person. 638 00:36:55,867 --> 00:36:57,492 I'm going to go eat. 639 00:37:23,172 --> 00:37:26,120 How long has it been since your handball team won? 640 00:37:26,625 --> 00:37:27,688 We won this year. 641 00:37:28,726 --> 00:37:30,726 You must know a lot regarding handball. 642 00:37:30,727 --> 00:37:32,593 I know a lot about Korean wrestling... 643 00:37:32,594 --> 00:37:34,395 and ice hockey. 644 00:37:34,437 --> 00:37:35,897 What made you move over... 645 00:37:36,109 --> 00:37:37,665 from Korean wrestling... 646 00:37:37,666 --> 00:37:39,200 to ice hockey? 647 00:37:40,109 --> 00:37:41,435 It got disbanded. 648 00:37:45,844 --> 00:37:47,475 The ice hockey team as well? 649 00:37:48,187 --> 00:37:49,577 But didn't you win? 650 00:37:50,469 --> 00:37:52,469 That's right. It was disbanded after the win. 651 00:37:54,211 --> 00:37:55,349 I see. 652 00:37:55,350 --> 00:37:57,350 There's no chance of that happening with baseball, right? 653 00:37:58,203 --> 00:38:01,188 You don't starve even though you get last place. 654 00:38:03,148 --> 00:38:05,860 We don't work while believing that it's okay... 655 00:38:06,023 --> 00:38:07,428 to get last place. 656 00:38:08,242 --> 00:38:09,130 No. 657 00:38:10,555 --> 00:38:13,701 Then, is your goal winning this time as well? 658 00:38:14,734 --> 00:38:16,037 It can't be, can it? 659 00:38:35,930 --> 00:38:37,358 (Meeting Room) 660 00:38:38,086 --> 00:38:41,963 The president asked us to prepare a list of the players to be removed. 661 00:38:42,765 --> 00:38:44,632 It's quite sad, but oh well. 662 00:38:44,836 --> 00:38:47,134 This is the one thing I hate doing the most during the year. 663 00:38:47,135 --> 00:38:48,336 But we have no choice. 664 00:38:48,726 --> 00:38:50,838 I'm preparing the list. 665 00:38:51,305 --> 00:38:52,807 What should we do... 666 00:38:53,555 --> 00:38:54,575 about Jang Jin Woo? 667 00:38:54,883 --> 00:38:57,011 We can't consider him a star player. 668 00:38:57,117 --> 00:38:59,380 Two wins and an earned run average of 6.78. 669 00:38:59,430 --> 00:39:02,316 Whether you like him or not, he's our franchise player. 670 00:39:02,523 --> 00:39:04,452 He's the longest-serving player in our team. 671 00:39:04,453 --> 00:39:06,187 He's not a franchise player. 672 00:39:06,203 --> 00:39:08,203 He was pretty good at one point, 673 00:39:08,898 --> 00:39:12,426 but the reason why we didn't win was because he slipped at the end. 674 00:39:12,945 --> 00:39:14,695 Let's give it some more thought. 675 00:39:14,883 --> 00:39:18,165 There are many fans who are... 676 00:39:18,726 --> 00:39:20,334 hoping for his comeback. 677 00:39:20,335 --> 00:39:21,802 Just look around. 678 00:39:22,320 --> 00:39:24,872 There are so many college players who've thrown a score of 145. 679 00:39:27,109 --> 00:39:30,745 Is it hard for us to name Jang Jin Woo as a coach? 680 00:39:35,500 --> 00:39:37,218 I guess so. 681 00:39:37,320 --> 00:39:40,187 He has to have a good record for the players to follow him. 682 00:39:40,406 --> 00:39:42,992 Who would follow a pitching coach... 683 00:39:42,992 --> 00:39:45,126 who played worse off... 684 00:39:45,211 --> 00:39:46,661 considering the society in which we live in today? 685 00:40:21,094 --> 00:40:24,699 How much more do you want to earn to do this? 686 00:40:25,149 --> 00:40:26,767 I need to practice hard... 687 00:40:26,859 --> 00:40:28,069 and make you... 688 00:40:30,188 --> 00:40:31,772 the winning pitcher. 689 00:40:32,484 --> 00:40:36,310 Is that why you get struck out whenever I'm on the mount? 690 00:40:38,093 --> 00:40:39,389 Strangely, 691 00:40:39,719 --> 00:40:41,182 when I see you there, 692 00:40:42,601 --> 00:40:44,218 my arms feel loose. 693 00:40:44,891 --> 00:40:46,954 Take good care of your arms. Where does it hurt the most? 694 00:40:47,000 --> 00:40:48,089 Here, my elbow. 695 00:40:48,352 --> 00:40:49,857 This side here? 696 00:40:49,858 --> 00:40:52,328 This will soothe your pain, you punk. 697 00:40:52,328 --> 00:40:53,695 How does it feel? 698 00:40:53,695 --> 00:40:54,729 It hurts. 699 00:40:54,730 --> 00:40:56,263 Goodness. 700 00:40:56,469 --> 00:40:58,065 - That really hurt. - Oh, gosh. 701 00:41:03,633 --> 00:41:04,605 Hey. 702 00:41:05,797 --> 00:41:06,841 I wish... 703 00:41:07,883 --> 00:41:09,643 we retire together later. 704 00:41:09,758 --> 00:41:10,878 What are you saying all of a sudden? 705 00:41:11,625 --> 00:41:13,347 You should retire a lot later than I do. 706 00:41:16,156 --> 00:41:17,752 - You punk. - It hurts. 707 00:41:21,484 --> 00:41:22,623 Ms. Lee. 708 00:41:23,594 --> 00:41:25,426 What brings you here? 709 00:41:25,875 --> 00:41:27,828 You shouldn't have pressed that button. 710 00:41:28,305 --> 00:41:29,964 You're drinking something worth two cents. 711 00:41:30,116 --> 00:41:31,766 I ran over here to treat you to something... 712 00:41:32,024 --> 00:41:33,067 worth four cents. 713 00:41:33,555 --> 00:41:35,669 You earn a lot of money. 714 00:41:35,899 --> 00:41:38,539 You should rather buy me something worth four dollars over there. 715 00:41:40,398 --> 00:41:42,143 Is our new general manager... 716 00:41:42,710 --> 00:41:44,145 here now? 717 00:41:44,602 --> 00:41:46,375 - I don't know. - Well... 718 00:41:47,117 --> 00:41:48,549 Are we going... 719 00:41:49,305 --> 00:41:50,195 with the same manager? 720 00:41:50,195 --> 00:41:51,952 We don't know about that either. 721 00:41:52,633 --> 00:41:55,656 Who will know about it if the head of the management division doesn't? 722 00:41:55,914 --> 00:41:58,092 I've been part of this team for 11 years. 723 00:41:58,547 --> 00:42:01,061 I can ask you that much. 724 00:42:01,336 --> 00:42:02,508 I'm Lim Dong Gyu. 725 00:42:02,508 --> 00:42:04,632 But I really don't know. 726 00:42:04,734 --> 00:42:07,668 Even if I do, that's not something you should know. 727 00:42:08,164 --> 00:42:11,516 Just like how we don't tell you to train more... 728 00:42:11,516 --> 00:42:13,107 because you're going through a slump. 729 00:42:13,108 --> 00:42:14,875 Well, that's because... 730 00:42:15,187 --> 00:42:17,399 I'm the best player in this team... 731 00:42:17,399 --> 00:42:18,679 even if I'm in my slump. 732 00:42:19,438 --> 00:42:21,248 Sure, sure. 733 00:42:22,421 --> 00:42:23,751 Enjoy your drink. 734 00:42:24,078 --> 00:42:25,152 Good day. 735 00:42:25,399 --> 00:42:26,720 Bye. 736 00:42:29,899 --> 00:42:31,258 He's so spiteful. 737 00:42:34,539 --> 00:42:36,330 - Goodness. - Be careful. 738 00:42:36,414 --> 00:42:38,414 - I'm sorry. - Me too. 739 00:42:39,367 --> 00:42:40,334 Here. 740 00:42:40,359 --> 00:42:42,503 Well, I have mine here. 741 00:42:42,602 --> 00:42:43,637 Exactly. 742 00:42:44,211 --> 00:42:45,372 Goodness. 743 00:42:46,711 --> 00:42:48,542 What brings you here, by the way? 744 00:42:50,602 --> 00:42:52,246 When will the list of the dropout players... 745 00:42:52,781 --> 00:42:53,948 be announced? 746 00:42:55,016 --> 00:42:57,016 I'm not sure. 747 00:42:57,017 --> 00:42:58,719 It's still under discussion. 748 00:43:00,250 --> 00:43:01,422 Is my name there? 749 00:43:01,992 --> 00:43:04,058 I cannot tell you. 750 00:43:04,961 --> 00:43:05,860 By any chance, 751 00:43:06,953 --> 00:43:09,196 will it be unable for me to be trained as a coach? 752 00:43:10,641 --> 00:43:13,801 Talk with the new general manager about it. 753 00:43:13,802 --> 00:43:15,836 Things will be more certain then. 754 00:43:17,359 --> 00:43:18,706 I understand. 755 00:43:18,707 --> 00:43:19,422 Okay. 756 00:43:22,484 --> 00:43:23,744 But... 757 00:43:23,789 --> 00:43:24,778 Yes? 758 00:43:27,992 --> 00:43:30,667 I've started my training earlier to work harder this time. 759 00:43:33,211 --> 00:43:34,321 You can do it. 760 00:43:34,914 --> 00:43:36,123 I can do it. 761 00:43:46,328 --> 00:43:47,468 Come in. 762 00:43:51,688 --> 00:43:52,773 Hello. 763 00:43:53,899 --> 00:43:55,899 You're working hard. 764 00:43:56,391 --> 00:43:57,778 I need to make... 765 00:43:59,195 --> 00:44:00,714 better results next year. 766 00:44:01,102 --> 00:44:02,716 I hope you do. 767 00:44:02,717 --> 00:44:04,242 How may I help you? 768 00:44:04,242 --> 00:44:07,288 You might have a lot of questions about our team. 769 00:44:08,750 --> 00:44:11,058 The list of dropout players isn't out yet. 770 00:44:11,992 --> 00:44:15,262 I thought I should brief you... 771 00:44:15,680 --> 00:44:17,131 about the players. 772 00:44:18,477 --> 00:44:19,833 Is that right? 773 00:44:21,102 --> 00:44:22,870 Have a seat then. 774 00:44:25,867 --> 00:44:27,766 Since it's about dropouts, 775 00:44:27,766 --> 00:44:30,911 I don't have to mention the key players. 776 00:44:32,391 --> 00:44:34,646 How is Jang Jin Woo? 777 00:44:35,125 --> 00:44:36,417 Jin Woo? 778 00:44:36,953 --> 00:44:38,919 He works really hard. 779 00:44:40,391 --> 00:44:42,690 He works harder than anyone else. 780 00:44:43,813 --> 00:44:45,359 He works hard. 781 00:44:46,602 --> 00:44:48,329 But he won't be any better. 782 00:44:49,945 --> 00:44:53,167 He can't throw as fast and allows more home runs than before. 783 00:44:54,008 --> 00:44:55,235 But still, 784 00:44:55,938 --> 00:44:58,205 he keeps the other pitchers disciplined. 785 00:44:59,453 --> 00:45:02,876 Do you mean, the type of a senior... 786 00:45:02,885 --> 00:45:04,352 who passes down bad traditions? 787 00:45:04,352 --> 00:45:05,346 No. 788 00:45:06,383 --> 00:45:08,148 Not exactly. 789 00:45:09,766 --> 00:45:10,851 Well, 790 00:45:11,070 --> 00:45:12,686 how should I explain? 791 00:45:12,836 --> 00:45:13,954 It's true... 792 00:45:14,609 --> 00:45:16,023 the other guys feel a little uncomfortable around him. 793 00:45:17,524 --> 00:45:20,728 Among newbie members, Min Joon's throw is getting faster. 794 00:45:20,867 --> 00:45:22,867 He has a nice posture and a good mentality. 795 00:45:22,953 --> 00:45:25,899 In a long term, these kinds of guys make good results. 796 00:45:26,281 --> 00:45:29,036 He can manage crises without causing any injuries. 797 00:45:29,258 --> 00:45:31,939 Keep players like Lee Joo Ho among mid-term players. 798 00:45:31,953 --> 00:45:33,649 He isn't a good hitter, 799 00:45:33,649 --> 00:45:35,242 but he has swift legs. 800 00:45:37,742 --> 00:45:39,953 - Good work. - Good work. 801 00:45:39,953 --> 00:45:42,216 - Let's drink. - Give that to me. 802 00:45:47,438 --> 00:45:48,856 Does he know about baseball? 803 00:45:49,758 --> 00:45:51,658 It seems he had nothing to do with baseball. 804 00:45:51,659 --> 00:45:53,527 He will figure it out himself. 805 00:45:53,528 --> 00:45:55,763 We are the ones who play baseball anyway. 806 00:45:57,453 --> 00:45:59,227 So is he coming? 807 00:45:59,227 --> 00:46:00,667 He said he'll give a call when he arrives. 808 00:46:02,063 --> 00:46:03,570 He is coming. 809 00:46:03,695 --> 00:46:06,607 Cheol Min and his guys are holding a welcome party for him too. 810 00:46:07,039 --> 00:46:08,809 This punk knows who's got the real power. 811 00:46:09,164 --> 00:46:11,164 It'll be good for us if he behaves. 812 00:46:11,211 --> 00:46:12,079 Hey. 813 00:46:12,547 --> 00:46:13,580 Why do you think he's coming? 814 00:46:13,875 --> 00:46:14,915 Why? 815 00:46:15,234 --> 00:46:17,477 The future manager is here, so he better. 816 00:46:17,477 --> 00:46:19,620 Hey, it's gross. 817 00:46:22,039 --> 00:46:23,357 Whoever becomes a manager, 818 00:46:24,320 --> 00:46:25,626 we need to do a good job now. 819 00:46:26,727 --> 00:46:28,796 It's so hard to be at the bottom. 820 00:46:28,945 --> 00:46:29,997 Let's drink. 821 00:46:29,998 --> 00:46:32,032 - Dreams! - Dreams! 822 00:46:35,953 --> 00:46:38,272 I heard Coach Choi and his guys are throwing... 823 00:46:38,273 --> 00:46:40,174 a welcome party for the new general manager too. 824 00:46:40,375 --> 00:46:43,043 But he said he'd come here. 825 00:46:43,044 --> 00:46:45,245 I guess he knows reasons. 826 00:46:45,570 --> 00:46:47,714 Too bad for Coach Choi. 827 00:46:47,715 --> 00:46:50,384 He might wait for the general manager there. 828 00:46:50,385 --> 00:46:51,952 Should we call them over? 829 00:46:52,180 --> 00:46:53,687 Since the general manager is here, 830 00:46:53,688 --> 00:46:55,789 they should eat some roe rice or something down the table. 831 00:46:58,852 --> 00:47:01,361 Stop being silly. 832 00:47:01,362 --> 00:47:02,796 Let's be dignified... 833 00:47:03,024 --> 00:47:04,665 and talk about our season next year. 834 00:47:04,781 --> 00:47:06,300 Yes, director. 835 00:47:06,828 --> 00:47:08,202 Pour me a drink, director. 836 00:47:09,539 --> 00:47:10,771 Director Lee. 837 00:47:12,539 --> 00:47:14,708 Don't count your chickens first, you punks. 838 00:47:17,617 --> 00:47:18,612 Goodness. 839 00:47:19,094 --> 00:47:20,914 Welcome. 840 00:47:21,328 --> 00:47:22,182 Hello. 841 00:47:22,491 --> 00:47:24,304 - Have a seat. - It's nice to see you. 842 00:47:24,305 --> 00:47:25,686 - Please sit down. - Okay. 843 00:47:29,813 --> 00:47:31,658 - Let me. - Sure. 844 00:47:31,797 --> 00:47:34,228 It's nice to see you. 845 00:47:35,008 --> 00:47:38,198 Is this Head Coach Lee's bandwagon? 846 00:47:41,109 --> 00:47:42,803 What do you mean, bandwagon? 847 00:47:43,016 --> 00:47:44,338 There's nothing like that. 848 00:47:46,430 --> 00:47:48,430 Be friendly with each other. 849 00:47:48,719 --> 00:47:50,399 I would've had to do this just once... 850 00:47:50,424 --> 00:47:52,303 if you had invited me over when you were all together. 851 00:47:52,484 --> 00:47:55,000 At the same time on the same day, 852 00:47:55,000 --> 00:47:57,451 two coaches invited me separately. That's called factions. 853 00:47:57,664 --> 00:48:00,921 We didn't know that those guys invited you too. 854 00:48:02,945 --> 00:48:04,525 Those guys? 855 00:48:09,602 --> 00:48:11,899 I'm also going to meet with them. 856 00:48:12,672 --> 00:48:15,836 I've come here first because you're the head coach. 857 00:48:16,336 --> 00:48:19,339 What will you say to them? 858 00:48:19,461 --> 00:48:22,176 I haven't said anything here yet. 859 00:48:24,484 --> 00:48:27,514 But you're already worried about what I'll say to them? 860 00:48:34,234 --> 00:48:36,023 You're here. 861 00:48:36,977 --> 00:48:38,258 Well, 862 00:48:38,680 --> 00:48:40,008 should I sit here? 863 00:48:40,008 --> 00:48:41,495 - Yes, please. - Come this way. 864 00:48:44,039 --> 00:48:45,599 It's nice to see you. 865 00:48:49,219 --> 00:48:50,404 Let me pour you a drink. 866 00:48:55,656 --> 00:48:57,177 You're very late. 867 00:48:57,242 --> 00:48:59,313 Yes, I needed to stop by somewhere. 868 00:48:59,852 --> 00:49:01,381 To see the head coach? 869 00:49:02,367 --> 00:49:03,150 Yes. 870 00:49:03,414 --> 00:49:06,367 You must be busy jumping back and forth the two sides... 871 00:49:06,367 --> 00:49:07,721 as soon as you got appointed. 872 00:49:07,722 --> 00:49:09,990 The two sides? I thought you were the same team. 873 00:49:11,703 --> 00:49:15,262 Aren't you busy studying baseball and learning work... 874 00:49:15,750 --> 00:49:16,897 these days? 875 00:49:17,476 --> 00:49:20,167 You're the former general manager of the winning handball team. 876 00:49:20,774 --> 00:49:22,603 It's not important... 877 00:49:22,819 --> 00:49:24,149 that you don't know much about baseball. 878 00:49:24,149 --> 00:49:26,820 We watch handball games during the Olympics. 879 00:49:26,820 --> 00:49:27,841 Sometimes. 880 00:49:31,203 --> 00:49:34,314 I guess you know very well about baseball. 881 00:49:35,445 --> 00:49:37,445 What book do you recommend? 882 00:49:55,007 --> 00:49:58,338 (Dreams) 883 00:50:05,930 --> 00:50:07,014 How dare you? 884 00:50:25,524 --> 00:50:29,503 Let me explain about the decisions that were made yesterday. 885 00:50:30,218 --> 00:50:31,828 Some of them earned... 886 00:50:31,843 --> 00:50:34,308 the president's consent, while others didn't. 887 00:50:34,992 --> 00:50:37,678 Although I have no intention to change my mind, 888 00:50:38,688 --> 00:50:40,883 please feel free to tell us if you have a different view... 889 00:50:40,883 --> 00:50:43,216 so that I can understand how you think about the matter. 890 00:50:45,328 --> 00:50:47,328 I'll start. 891 00:50:48,320 --> 00:50:51,058 Firstly, the manager will remain. 892 00:50:53,844 --> 00:50:55,828 We'll have a three-year contract, 893 00:50:55,828 --> 00:50:58,732 and the president approved it already. 894 00:51:03,578 --> 00:51:04,538 Gosh. 895 00:51:06,570 --> 00:51:08,008 Who made the decision? 896 00:51:08,195 --> 00:51:09,710 I did. 897 00:51:09,711 --> 00:51:11,545 I do like the manager too. 898 00:51:11,945 --> 00:51:14,313 But what about the fans' demand? 899 00:51:14,313 --> 00:51:16,019 The fans won't take any responsibility... 900 00:51:16,043 --> 00:51:18,043 while I do by having my career at stake. 901 00:51:19,649 --> 00:51:22,422 It must be 8, 8, 9, 2, 9, 902 00:51:22,423 --> 00:51:24,958 10, 10, 10, 10, 10. 903 00:51:25,305 --> 00:51:26,727 It's right, isn't it? 904 00:51:28,555 --> 00:51:29,830 It's not... 905 00:51:30,422 --> 00:51:32,299 an account number. 906 00:51:32,992 --> 00:51:36,336 You were in the 8th, 8th, 9th, 2nd, and 9th. 907 00:51:36,977 --> 00:51:38,644 And after it was expanded to ten franchises, 908 00:51:38,668 --> 00:51:39,398 you were the bottom for four consecutive years. 909 00:51:39,399 --> 00:51:41,842 And all of you here wrote this history yourselves. 910 00:51:42,836 --> 00:51:45,946 Coaches are like public officers in this field. 911 00:51:49,789 --> 00:51:50,984 Did you say he'll remain? 912 00:51:51,109 --> 00:51:53,336 The contract for 3 years instead of 1 year? 913 00:51:53,336 --> 00:51:55,883 Right. None of the managers signed a one-year contract. 914 00:51:55,883 --> 00:51:57,719 It should be at least three years to give him full support. 915 00:51:57,719 --> 00:51:59,059 Wait. 916 00:51:59,281 --> 00:52:01,281 So the president approved of this? 917 00:52:04,289 --> 00:52:05,999 Did you really watch the games of the Dreams? 918 00:52:06,000 --> 00:52:08,734 If you let the manager fully display his ability, 919 00:52:08,734 --> 00:52:10,734 it'll be much better than scouting a new manager. 920 00:52:11,102 --> 00:52:14,474 And I'm sure our club can't afford a new manager. 921 00:52:14,774 --> 00:52:16,383 Or we can promote someone... 922 00:52:16,383 --> 00:52:18,912 Who between the head coach and the pitching coach? 923 00:52:18,913 --> 00:52:19,613 Anyone. 924 00:52:20,219 --> 00:52:22,983 You want a manger that only half of the players support? 925 00:52:26,883 --> 00:52:30,757 Second. I heard that there are factions in coach staff. 926 00:52:32,687 --> 00:52:34,547 We don't remove any side from the team. 927 00:52:34,547 --> 00:52:35,896 We go together. 928 00:52:41,102 --> 00:52:43,870 Go ahead and fight against each other. 929 00:52:45,617 --> 00:52:48,508 How could I stop the fight of the grownups? You even use violence. 930 00:52:48,695 --> 00:52:51,778 But compete with each other with your performance. 931 00:52:55,555 --> 00:52:58,919 What's the most embarrassing is to be a good fighter in a losing team. 932 00:52:59,719 --> 00:53:02,992 I heard you were pretty good when you were players. 933 00:53:06,656 --> 00:53:08,395 What's that look on your faces? 934 00:53:09,047 --> 00:53:11,832 That's how you've been doing up to now. 935 00:53:12,461 --> 00:53:15,435 I'm just telling you to do as you've always done. 936 00:53:21,797 --> 00:53:23,810 I'll move on. Third. 937 00:53:24,663 --> 00:53:28,215 I haven't obtained the approval of the president regarding this. 938 00:53:29,227 --> 00:53:32,419 I need your help. It seems quite tough. 939 00:53:35,578 --> 00:53:38,191 I want to trade Player Lim Dong Gyu. 940 00:53:38,192 --> 00:53:40,492 (Trade: an exchange of players between franchises) 941 00:53:40,492 --> 00:53:42,529 Did he just say Lim Dong Gyu? 942 00:53:43,305 --> 00:53:44,883 - That's ridiculous. - What? 943 00:53:45,305 --> 00:53:46,867 - Lim Dong Gyu? - Yes. 944 00:53:47,766 --> 00:53:52,439 But Lee Dong Gu retired two years ago. 945 00:53:52,664 --> 00:53:54,274 You should've checked... 946 00:53:54,275 --> 00:53:56,276 He said Lim Dong Gyu. 947 00:53:56,277 --> 00:53:57,777 - What about him? - It's Lim Dong Gyu. 948 00:53:57,778 --> 00:53:58,712 Lim Dong Gyu? 949 00:54:00,406 --> 00:54:01,815 Do you mean Lim Dong Gyu? 950 00:54:02,789 --> 00:54:04,551 The clean-up man of the Dreams? 951 00:54:04,867 --> 00:54:06,086 Isn't it Lee Dong Gu? 952 00:54:06,477 --> 00:54:08,688 I plan to trade Lim Dong Gyu. 953 00:54:10,242 --> 00:54:13,527 Don't you know what Lim Dong Gyu means to the team? No way! 954 00:54:14,289 --> 00:54:16,263 - Nonsense. - How ridiculous. 955 00:54:20,133 --> 00:54:21,635 Isn't he a psycho? 956 00:54:30,734 --> 00:54:33,179 (To. Lim Dong Gyu Dong Gyu...) 957 00:54:42,956 --> 00:54:44,562 (The Golden Glove Awards) 958 00:54:50,031 --> 00:54:52,365 The most competitive part of the Golden Glove was... 959 00:54:52,555 --> 00:54:54,234 the infield. 960 00:54:54,235 --> 00:54:55,922 Although it's awarded to three players, 961 00:54:55,922 --> 00:54:58,141 great players with hitting and defending skills... 962 00:54:58,141 --> 00:55:00,307 competed fiercely. 963 00:55:00,734 --> 00:55:03,281 I'll announce the first winner. 964 00:55:03,281 --> 00:55:05,946 Dong Gyu, the general manager says he chose you as a trading card. 965 00:55:06,594 --> 00:55:07,766 The award goes... 966 00:55:07,767 --> 00:55:10,550 - That jerk... - to Lim Dong Gyu! 967 00:55:10,551 --> 00:55:11,718 Congratulations! 968 00:55:15,781 --> 00:55:19,326 Despite the low standing of the team, 969 00:55:19,359 --> 00:55:21,962 he showed the great performance of the average of 0.337, 40 home runs, 970 00:55:21,963 --> 00:55:23,391 and 114 RBI. 971 00:55:23,391 --> 00:55:26,099 He even showed off his powerful and sharp throw. 972 00:55:26,813 --> 00:55:30,070 He's been the only joy for many fans of the Dreams. 973 00:55:30,992 --> 00:55:33,506 It's his sixth Golden Glove. 974 00:55:41,171 --> 00:55:44,117 Please give us remarks briefly. 975 00:55:51,297 --> 00:55:52,993 (Outfielder Lim Dong Gyu) 976 00:55:56,750 --> 00:55:57,998 Actually, 977 00:56:00,367 --> 00:56:02,367 I kind of expected this. 978 00:56:03,352 --> 00:56:05,805 So I brought the list of the people that I'm grateful to. 979 00:56:07,234 --> 00:56:09,442 Many were disappointed about having been missed out last year. 980 00:56:12,516 --> 00:56:13,647 But... 981 00:56:15,961 --> 00:56:17,117 I... 982 00:56:20,078 --> 00:56:21,521 no longer need this. 983 00:56:27,086 --> 00:56:29,329 There's something I must say here no matter what. 984 00:56:30,078 --> 00:56:31,364 So I'll just say that. 985 00:56:34,492 --> 00:56:36,236 I can play baseball... 986 00:56:36,758 --> 00:56:38,438 because the fans of the Dreams are there. 987 00:56:38,805 --> 00:56:40,407 I can't even imagine myself... 988 00:56:41,156 --> 00:56:42,542 playing in other teams. 989 00:56:42,828 --> 00:56:44,828 Mr. Baek, hold on. 990 00:56:45,195 --> 00:56:45,977 Sure. 991 00:56:45,977 --> 00:56:47,280 Lim Dong Gyu is... 992 00:56:49,094 --> 00:56:52,052 I don't see why I have to explain this to you. 993 00:56:52,539 --> 00:56:55,855 He runs for the national team as the fifth batter. 994 00:56:56,664 --> 00:56:58,124 It's not Lee Dong Gu. 995 00:56:58,992 --> 00:57:00,226 I know. 996 00:57:01,469 --> 00:57:03,029 I'd like to promise one thing here. 997 00:57:05,469 --> 00:57:07,200 The only goal of my life is... 998 00:57:08,164 --> 00:57:10,236 to have my back number retired by the Dreams. 999 00:57:10,852 --> 00:57:14,541 I want to play for the Dreams until I retire. 1000 00:57:15,406 --> 00:57:16,543 And... 1001 00:57:17,266 --> 00:57:18,778 you plan to export him? 1002 00:57:19,938 --> 00:57:21,414 Yes, I do. 1003 00:57:22,328 --> 00:57:23,416 No matter what. 1004 00:57:25,953 --> 00:57:27,187 No matter what. 1005 00:59:48,453 --> 00:59:50,352 (Outfielder Lim Dong Gyu) 1006 00:59:50,352 --> 00:59:52,820 (KPB President Shim Dong Yun) 1007 01:00:09,336 --> 01:00:11,617 (Outfielder Lim Dong Gyu) 1008 01:00:22,691 --> 01:00:29,162 Subtitles by KOCOWA 1009 01:00:37,906 --> 01:00:41,247 (Stove League) 1010 01:00:41,461 --> 01:00:44,344 Will you leave home if your maid tells you to leave? 1011 01:00:44,344 --> 01:00:47,352 It'd be more realistic for Dong Gyu to trade the general manager. 1012 01:00:47,352 --> 01:00:48,855 It won't be easy. 1013 01:00:49,156 --> 01:00:50,328 Will you oppose it? 1014 01:00:50,328 --> 01:00:52,016 Tell the president to approve it no matter what. 1015 01:00:52,016 --> 01:00:54,016 I'll always be on your side. 1016 01:00:55,359 --> 01:00:57,508 Is he making this fuss to trade me with that punk? 1017 01:00:57,509 --> 01:00:58,500 You'll trade him with Kim Gwan Shik? 1018 01:00:58,500 --> 01:01:00,133 There's no way we give Lim Dong Gyu to get him. 1019 01:01:00,134 --> 01:01:02,635 The one who created the mess should clean it up himself! 1020 01:01:02,636 --> 01:01:04,170 I'll go talk to the general manager. 1021 01:01:04,171 --> 01:01:05,972 Did Lim Dong Gyu even order you to do this? 1022 01:01:05,973 --> 01:01:06,703 Mr. Baek. 1023 01:01:06,703 --> 01:01:09,242 Do you think kicking you out is a big deal? 1024 01:01:09,352 --> 01:01:10,510 Lim Dong Gyu. 1025 01:01:11,633 --> 01:01:13,563 Ripped and synced by gabbyu's Subs 70420

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.