Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:03,540
[Peter]
Harry, wait up!
2
00:00:03,540 --> 00:00:05,330
You think your dad's
still alive?
3
00:00:05,330 --> 00:00:06,880
How do you know?
4
00:00:06,880 --> 00:00:09,710
Trust me, it'll be easier
just to show you.
5
00:00:14,970 --> 00:00:16,760
So, Pete's not coming back
for his smoothie?
6
00:00:16,760 --> 00:00:19,390
I hate wasted smoothies.
7
00:00:19,390 --> 00:00:22,980
Parker stepped out to talk
to an old acquaintance.
8
00:00:22,980 --> 00:00:24,900
That was, like,
20 minutes ago.
9
00:00:24,900 --> 00:00:27,520
Oh, I am well aware
of the time passage.
10
00:00:27,520 --> 00:00:30,610
I find it... concerning.
11
00:00:30,610 --> 00:00:32,820
So, uh, you don't like
this old friend?
12
00:00:32,820 --> 00:00:36,820
He has
a questionable history.
13
00:00:36,820 --> 00:00:39,620
And you'd know something
about questionable histories.
14
00:00:39,620 --> 00:00:42,910
Are you not so subtly referring
to my criminal past?
15
00:00:42,910 --> 00:00:45,500
That is all behind me.
I am reformed.
16
00:00:45,500 --> 00:00:47,580
Don't get all
bent out of shape.
17
00:00:47,580 --> 00:00:51,550
I figured anyone
who's friends with Peter Parker
can't be all bad.
18
00:00:52,800 --> 00:00:56,510
If only that were true.
19
00:01:00,850 --> 00:01:04,060
After Doc Ock
insulted my family yesterday,
I came here.
20
00:01:04,060 --> 00:01:07,520
Just felt like I should.
The Osborn family tomb.
21
00:01:07,520 --> 00:01:12,230
It had been a while.
And I found this.
22
00:01:12,230 --> 00:01:14,440
[Peter]
Whoa. Looks like
someone broke in.
23
00:01:21,490 --> 00:01:24,080
These footprints
are about my dad's shoe size.
24
00:01:25,710 --> 00:01:29,000
And the memorial crypt
was already open.
25
00:01:29,000 --> 00:01:33,630
We both know my dad's body
was never recovered
from the blast, but...
26
00:01:33,630 --> 00:01:36,510
Look. I uncovered
these hidden stairs
and came to find you.
27
00:01:36,510 --> 00:01:39,430
I haven't gone down
'cause it's kind of
freaking me out.
28
00:01:39,430 --> 00:01:40,680
What is this?
29
00:01:40,680 --> 00:01:42,640
It all seems
to indicate one thing.
30
00:01:42,640 --> 00:01:44,520
That your dad's still alive.
31
00:01:44,520 --> 00:01:47,270
And like you said,
he might be the person
32
00:01:47,270 --> 00:01:50,360
behind all these
dangerous new Goblins.
33
00:01:53,400 --> 00:01:56,400
Well, there's only
one way to find out.
34
00:01:57,400 --> 00:01:58,490
[beeps]
35
00:02:02,580 --> 00:02:03,580
[mechanical whining]
36
00:02:07,460 --> 00:02:09,040
Let me go first.
37
00:02:09,040 --> 00:02:11,040
One thing I've learned
about secret tunnels
38
00:02:11,040 --> 00:02:13,750
is they're often full of...
39
00:02:13,750 --> 00:02:16,210
[clacking, mechanical whining]
booby traps!
40
00:02:27,600 --> 00:02:31,690
Laser traps?
This is definitely
your dad's style. Whoa!
41
00:02:31,690 --> 00:02:34,440
[grunting]
42
00:02:34,440 --> 00:02:36,650
Pass code: Vengeance!
[grunts]
43
00:02:36,650 --> 00:02:39,280
Pass code:
uh, Financial Vendetta!
44
00:02:39,280 --> 00:02:41,780
What are you doing?
Pass code: uh...
45
00:02:41,780 --> 00:02:44,490
Uh, pass code: Phoenix Rises!
46
00:02:44,490 --> 00:02:46,540
[weapons firing stops,
descending whirring]
47
00:02:47,830 --> 00:02:51,170
[pants]
Wow.
48
00:02:51,170 --> 00:02:53,630
That was... fortunate.
49
00:02:53,630 --> 00:02:56,880
Sorry. Uh, my dad has, like,
a lot of secret pass codes.
50
00:02:56,880 --> 00:02:59,680
"Vengeance"? "Vendetta"?
51
00:02:59,680 --> 00:03:01,930
Of course those are
his secret passwords.
52
00:03:01,930 --> 00:03:04,260
And Norman Osbornâencrypted
laser traps
53
00:03:04,260 --> 00:03:06,260
must mean that
whatever's down hereââ
54
00:03:06,260 --> 00:03:08,980
My dad definitely didn't want
anyone to find.
55
00:03:08,980 --> 00:03:10,520
Let's go.
56
00:03:12,730 --> 00:03:14,520
This can't be
how Spidey does it.
57
00:03:14,520 --> 00:03:17,400
Randomly swinging
through the city?
58
00:03:17,400 --> 00:03:19,570
It's not random, SpiderâGirl.
59
00:03:19,570 --> 00:03:21,570
We're covering a grid
and crossâchecking it
60
00:03:21,570 --> 00:03:24,030
for any signs of the Goblins
we heard are still
on the streets.
61
00:03:24,030 --> 00:03:25,700
Think of this
as a science experiment.
62
00:03:25,700 --> 00:03:28,950
Sometimes it takes time
to get results.
63
00:03:28,950 --> 00:03:31,710
SpiderâMan probably has
a more efficient method.
64
00:03:31,710 --> 00:03:33,670
He's gotta be tracking
these Goblins too.
65
00:03:33,670 --> 00:03:35,670
Let's call him
and join forces.
66
00:03:35,670 --> 00:03:38,170
Look, just because
he got his powers first
67
00:03:38,170 --> 00:03:39,970
doesn't mean
he's smarter than us.
68
00:03:39,970 --> 00:03:41,970
I'm sure we're gonna beat him
to these gangs.
69
00:03:41,970 --> 00:03:44,300
[SpiderâGirl]
We've been at it
for ten hours.
70
00:03:44,300 --> 00:03:47,100
Let's just
call Spidey.
71
00:03:47,100 --> 00:03:49,720
[Doc Ock]Negative. SpiderâMancannot be reached.
72
00:03:49,720 --> 00:03:52,690
Doc Ock?!
You're supposed
to be in a coma.
73
00:03:52,690 --> 00:03:54,350
Well, obviously
he woke up.
74
00:03:54,350 --> 00:03:56,610
And wasted no time
getting back to crime.
75
00:03:56,610 --> 00:03:57,940
Hacking a spiderâbot?
76
00:03:57,940 --> 00:03:59,690
What? No!
77
00:03:59,690 --> 00:04:01,820
I have been tryingto find you.
78
00:04:01,820 --> 00:04:04,530
Congrats.
You found my foot!
79
00:04:04,530 --> 00:04:06,370
Wait!
80
00:04:06,370 --> 00:04:09,120
And the kick
is good!
81
00:04:09,120 --> 00:04:11,790
I told you to wait!
[both]
Huh?
82
00:04:11,790 --> 00:04:13,750
Oh, good times.
83
00:04:13,750 --> 00:04:16,210
I wanted in on some of this
Ockâpunching action.
84
00:04:16,210 --> 00:04:18,800
I have been hunting you downall over the city.
85
00:04:18,800 --> 00:04:20,300
I needââ[yells]
86
00:04:20,300 --> 00:04:22,880
We don't care
what a criminal needs!
87
00:04:24,260 --> 00:04:26,090
Wait, wait, wait.
You can't just drop
88
00:04:26,090 --> 00:04:28,810
"Ock stole my body while
my mind lived in a computer"
89
00:04:28,810 --> 00:04:30,890
and not expect me
to have questions.
90
00:04:30,890 --> 00:04:33,770
Like, after all that,
why is Ock now you're friend?
[scoffs]
91
00:04:33,770 --> 00:04:36,940
You sure you didn't
leave some brain cells
back in the Horizon mainframe?
92
00:04:36,940 --> 00:04:38,570
Huh.
93
00:04:38,570 --> 00:04:40,650
Still on the right path.
94
00:04:40,650 --> 00:04:42,650
Not like there's
anywhere else to go.
95
00:04:42,650 --> 00:04:44,320
Don't change the subject.
96
00:04:44,320 --> 00:04:46,320
Ock tried to destroy you.
97
00:04:46,320 --> 00:04:48,700
How do you go from that
to besties?
98
00:04:48,700 --> 00:04:52,450
We're not besties.
But, like they say,
99
00:04:52,450 --> 00:04:55,670
you can learn a lot
about someone by walking
in their shoes.
100
00:04:55,670 --> 00:04:57,790
I saw all
of Ock's memories.
101
00:04:57,790 --> 00:05:00,380
How we were similar
and how we were...
102
00:05:00,380 --> 00:05:02,170
raised differently.
103
00:05:02,170 --> 00:05:04,010
Hard not to have empathy
for the guy.
104
00:05:05,840 --> 00:05:08,430
Pete, I don't care
if Ock was a nice kid.
105
00:05:08,430 --> 00:05:11,220
How can you forget
all the terrible things
he did to you and me?
106
00:05:11,220 --> 00:05:13,520
To Horizon?
To this city?
107
00:05:13,520 --> 00:05:15,690
It's hard to explain,
108
00:05:15,690 --> 00:05:18,230
but I'm confident he's changed.
109
00:05:18,230 --> 00:05:21,320
I think someone
has changed.
110
00:05:22,650 --> 00:05:24,280
So, then, it was Ock,
not you,
111
00:05:24,280 --> 00:05:26,700
who recently
got all crazy aggressive
fighting villains?
112
00:05:26,700 --> 00:05:31,830
I mean, the E train
was closed for weeks
'cause of youâslashâhim.
113
00:05:31,830 --> 00:05:34,580
[clacking, whirring]
What's that sound?
114
00:05:37,670 --> 00:05:40,840
[gulps]
After you.
115
00:05:40,840 --> 00:05:42,210
Thanks.
116
00:05:43,670 --> 00:05:45,630
[grunts]
Quit it!
117
00:05:45,630 --> 00:05:48,180
[grunts]I come in peace!
118
00:05:49,680 --> 00:05:52,220
[grunts]
And you'll go in pieces.
119
00:05:52,220 --> 00:05:55,560
No. I am no longer a villain
but a friend.
120
00:05:55,560 --> 00:05:58,520
Oh, so it was friendly
to hack Spidey's tech?
121
00:06:00,190 --> 00:06:03,020
I did not hack it.
122
00:06:03,020 --> 00:06:06,320
I am working with SpiderâMan.
123
00:06:06,320 --> 00:06:08,570
[both laughing]
124
00:06:08,570 --> 00:06:11,450
Does having five doctorates
automatically make you think
125
00:06:11,450 --> 00:06:13,830
everyone else
is really stupid?
126
00:06:13,830 --> 00:06:17,710
Six doctorates,but that's beside the point.
127
00:06:17,710 --> 00:06:21,330
Thinking he's smarter
than everyone else
has always been Ock's thing.
128
00:06:21,330 --> 00:06:24,000
I need you to help mefind SpiderâMan.
129
00:06:24,000 --> 00:06:26,920
He is not answering calls.
[grunts]
130
00:06:26,920 --> 00:06:30,090
[yells]
You think we'd betray
Spidey like that?
131
00:06:30,090 --> 00:06:31,800
Lead you right to him?
132
00:06:31,800 --> 00:06:34,510
SpiderâMan is with Harry Osborn,
whom I fear
133
00:06:34,510 --> 00:06:36,560
is carrying on
his father's legacy.
134
00:06:36,560 --> 00:06:38,770
He cannot be trusted.
135
00:06:39,810 --> 00:06:41,860
He can't be trusted?
136
00:06:41,860 --> 00:06:43,650
Let me tell youwho the last person is
137
00:06:43,650 --> 00:06:46,400
we're gonna trust.
[sighs]
138
00:06:46,400 --> 00:06:49,490
I have never been very good
at talking to girls.
139
00:06:50,490 --> 00:06:52,490
Ockâcontrolled spiderâbots
140
00:06:52,490 --> 00:06:54,780
were not something
I expected to see today.
141
00:06:54,780 --> 00:06:58,250
But you know what I did
expect to see today?
Goblin gangs.
142
00:06:58,250 --> 00:07:00,620
You'd think by now
we'd have run into 'em.
143
00:07:00,620 --> 00:07:02,710
Hmm?
144
00:07:02,710 --> 00:07:04,630
Hold on.
[grunts]
145
00:07:04,630 --> 00:07:06,000
That doesn't
look right.
146
00:07:06,000 --> 00:07:10,970
Huh. And someone doubted
my Goblinâhunting strategy.
147
00:07:10,970 --> 00:07:12,680
Don't get a big head.
[grunts]
148
00:07:14,220 --> 00:07:17,810
Safety inspector calling.
[grunts]
[grunts]
149
00:07:17,810 --> 00:07:22,480
Hi. I'm guessing you're not
charging up to do anything good!
150
00:07:22,480 --> 00:07:25,690
[grunting]
[grunts]
151
00:07:27,730 --> 00:07:29,990
[both grunting]
152
00:07:29,990 --> 00:07:31,200
[laughs]
153
00:07:31,200 --> 00:07:33,200
[Goblin laughing]
154
00:07:33,200 --> 00:07:34,950
Why is he laughing?
155
00:07:34,950 --> 00:07:37,330
You think your little webs
are any match
156
00:07:37,330 --> 00:07:39,290
for my advanced Goblin tech?
157
00:07:39,290 --> 00:07:41,250
[grunts]
158
00:07:41,250 --> 00:07:42,330
[both gasp]
159
00:07:42,330 --> 00:07:44,920
[both yell]
160
00:07:48,880 --> 00:07:50,720
[gasps]
161
00:07:52,680 --> 00:07:54,800
Gotcha!
Come on, updraft.
[horn blares]
162
00:07:54,800 --> 00:07:56,470
Pull up. Up!
163
00:07:56,470 --> 00:07:57,970
Up!
[horn blares]
164
00:07:57,970 --> 00:08:00,180
[grunts]
Oh, man, oh, man,
oh, man, oh, man!
165
00:08:00,180 --> 00:08:02,020
[grunts]
166
00:08:02,020 --> 00:08:04,400
[SpiderâGirl]
Whaââ How did we get here?
167
00:08:04,400 --> 00:08:07,650
[GhostâSpider]
It's probably better
you don't remember.
168
00:08:07,650 --> 00:08:09,940
What?!
You should be dead!
169
00:08:09,940 --> 00:08:12,740
[grunting]
170
00:08:12,740 --> 00:08:14,700
You look like
you've seen a ghost.
171
00:08:14,700 --> 00:08:16,240
You've been dying
to use that line.
172
00:08:16,240 --> 00:08:17,910
[grunts]
173
00:08:17,910 --> 00:08:20,080
[gasps]
174
00:08:21,040 --> 00:08:23,710
[both grunting]
175
00:08:23,710 --> 00:08:25,960
[groaning]
Shocking turn of events.
176
00:08:27,880 --> 00:08:30,210
I'm gonna pretend
you didn't just say that.
177
00:08:30,210 --> 00:08:32,090
I did.
Let's check out
178
00:08:32,090 --> 00:08:33,840
his fancyâpants
wristband here.
179
00:08:36,300 --> 00:08:39,510
This thing looks like
it's wirelessly connected
to a main server.
180
00:08:39,510 --> 00:08:42,520
Someone's keeping track
of where their Goblin
gang members are.
181
00:08:42,520 --> 00:08:46,060
Maybe we can trace
the connection back and see
where this guy came from.
182
00:08:46,060 --> 00:08:48,570
You're thinking it'll lead
to a den of other Goblins?
183
00:08:48,570 --> 00:08:50,110
Not bad.
184
00:08:50,110 --> 00:08:52,150
How fast can you
reprogram theââ
185
00:08:52,150 --> 00:08:53,780
That fast.
186
00:08:53,780 --> 00:08:56,530
And that way.
187
00:08:56,530 --> 00:08:59,490
[GhostâSpider]
And you thought
we needed Spidey's help.
188
00:08:59,490 --> 00:09:01,870
[Doc Ock]They might not trust me,but I trust them
189
00:09:01,870 --> 00:09:03,330
to find a wayto the other Goblins.
190
00:09:03,330 --> 00:09:04,960
Because something tells me
191
00:09:04,960 --> 00:09:07,580
the Goblins
will lead me to Osborn,
192
00:09:07,580 --> 00:09:09,710
and therefore Parker.
193
00:09:11,960 --> 00:09:13,970
Careful where you step.
194
00:09:13,970 --> 00:09:16,510
If I know your dad,
there's bound to be more traps.
195
00:09:16,510 --> 00:09:18,970
I'm surprised we haven't
triggered another one already.
196
00:09:18,970 --> 00:09:20,850
[clacking, whirring]
That sound again.
197
00:09:20,850 --> 00:09:24,980
It sounds like factory gear...
coming from up ahead.
198
00:09:24,980 --> 00:09:27,060
Wish we could see more.
199
00:09:27,060 --> 00:09:29,400
It'd make this
a whole lot easier.
200
00:09:29,400 --> 00:09:33,400
Yeah, seriously.
Too bad there isn't a switch
to turn the lights on.
201
00:09:34,400 --> 00:09:36,400
I didn't do it.
202
00:09:36,400 --> 00:09:39,070
Lights off.
203
00:09:39,070 --> 00:09:42,080
Lights on?
204
00:09:44,000 --> 00:09:46,120
They're controlled
by your voice.
205
00:09:46,120 --> 00:09:48,670
You don't find that
a little strange?
206
00:09:48,670 --> 00:09:50,960
I find all of this strange.
207
00:09:50,960 --> 00:09:54,380
Harry, there's something
you aren't telling me,
isn't there?
208
00:09:54,380 --> 00:09:57,090
You've been
down here before.
209
00:09:59,800 --> 00:10:02,260
It is a shame SpiderâGirl
and GhostâSpider
210
00:10:02,260 --> 00:10:04,680
do not have faith
I am now an ally.
211
00:10:04,680 --> 00:10:07,730
I would prefer
not to sneak after them.
212
00:10:07,730 --> 00:10:11,650
Only Parker seems to believe
my desire for redemption
is genuine.
213
00:10:11,650 --> 00:10:14,820
Parker, who is so trusting
he would run off
214
00:10:14,820 --> 00:10:19,030
with that noâaccount,
globeâtrotting Osborn.
215
00:10:19,030 --> 00:10:22,660
Globeâtrotting?
Or something else?
216
00:10:22,660 --> 00:10:27,080
Let us determine
where you really were,
Mr. Harry Osborn.
217
00:10:27,080 --> 00:10:31,040
I am certain that your
travel documents will not be
that difficult to obtain.
218
00:10:31,040 --> 00:10:32,710
[beeps]
219
00:10:32,710 --> 00:10:36,840
Ah. Very interesting.
220
00:10:36,840 --> 00:10:40,840
And not surprising
in the least.
221
00:10:40,840 --> 00:10:42,850
What are you talking about?
222
00:10:42,850 --> 00:10:45,430
I've never seen this place.
You know everything I know.
223
00:10:45,430 --> 00:10:49,230
Really? First you know
the pass code for the lasers.
224
00:10:49,230 --> 00:10:51,770
Convenient
but not impossible.
225
00:10:51,770 --> 00:10:53,770
Then it turns out
you knew the E train was down
226
00:10:53,770 --> 00:10:55,780
while you were supposedly
in Europe.
227
00:10:55,780 --> 00:10:58,780
Maybe you could've
read about that online.
Maybe.
228
00:10:58,780 --> 00:11:02,200
But now these lights work
under your voice command?
229
00:11:02,200 --> 00:11:05,660
If I didn't know any better,
it seems like
you've been lying to me
230
00:11:05,660 --> 00:11:07,950
and are now leading me
into a trap.
231
00:11:07,950 --> 00:11:10,000
It's not a trap.
I promise.
232
00:11:10,000 --> 00:11:12,630
But you have been
down here before,
haven't you?
233
00:11:12,630 --> 00:11:16,050
I haven't.
That part is true.
234
00:11:16,050 --> 00:11:18,380
Then what part
isn't true?
235
00:11:19,420 --> 00:11:22,180
After my father died,
236
00:11:22,180 --> 00:11:24,180
I didn't exactly
leave New York.
237
00:11:24,180 --> 00:11:26,430
So you have been lying
to me this whole time.
238
00:11:26,430 --> 00:11:28,640
It's complicated, Pete.
239
00:11:28,640 --> 00:11:33,650
After my dad's funeral,
I came across a message
he left for me.
240
00:11:33,650 --> 00:11:34,770
[whirring]
241
00:11:34,770 --> 00:11:36,770
He wanted me to thrive,
242
00:11:36,770 --> 00:11:39,690
to bring greatnessto the name Osborn,
243
00:11:39,690 --> 00:11:43,280
so he left me the blueprintsto what could becomehis greatest creationââ
244
00:11:43,280 --> 00:11:45,660
a mech design so powerful
245
00:11:45,660 --> 00:11:48,290
it could protect the worldfrom any threat.
246
00:11:48,290 --> 00:11:50,750
It would be unstoppable.
247
00:11:50,750 --> 00:11:53,210
My dad never had a chanceto build it.
248
00:11:53,210 --> 00:11:55,380
But I could.
249
00:11:55,380 --> 00:11:58,630
You built a mech?
Well, I haven't had a chance
250
00:11:58,630 --> 00:12:01,470
to run beta tests on it
or catalog
its full capabilities.
251
00:12:01,470 --> 00:12:03,090
But you did build it?
252
00:12:04,680 --> 00:12:06,140
Yes.
253
00:12:12,100 --> 00:12:14,560
[grunting]
254
00:12:14,560 --> 00:12:16,730
I'm proud of us.
We're getting pretty close
255
00:12:16,730 --> 00:12:19,030
to wherever that Goblin's
home base is.
256
00:12:19,030 --> 00:12:21,320
I knew we could do this.
Pretty soon,
257
00:12:21,320 --> 00:12:24,820
people are gonna
be calling SpiderâMan
our sidekick.
258
00:12:24,820 --> 00:12:27,240
Okay, now the dot's
moving towards us.
259
00:12:27,240 --> 00:12:29,040
You ready
for whatever this is?
260
00:12:29,040 --> 00:12:31,500
[chuckles]
What do you think?
261
00:12:33,160 --> 00:12:36,920
Your dad designed
an ultrapowerful,
unstoppable mech,
262
00:12:36,920 --> 00:12:39,170
and you decided
to build it all by yourself?
263
00:12:39,170 --> 00:12:41,170
Do you know how dangerous
that is?
264
00:12:41,170 --> 00:12:43,090
Nothing your dad made
was safe.
265
00:12:45,930 --> 00:12:49,010
This. This right here
is why I couldn't
tell you about it.
266
00:12:49,010 --> 00:12:51,140
I knew you'd do this.
Do what?
267
00:12:51,140 --> 00:12:54,190
You wouldn't approve.
You'd think it was too risky,
268
00:12:54,190 --> 00:12:56,020
as if I don't know
what I'm doing.
269
00:12:56,020 --> 00:12:57,860
I'm not my dad, Pete.
270
00:12:57,860 --> 00:12:59,860
I didn't say you were.
271
00:12:59,860 --> 00:13:03,320
But if this mech
is as powerful as you say,
in the wrong handsââ
272
00:13:03,320 --> 00:13:07,320
You think I don't know that?
I took serious
safety precautions.
273
00:13:07,320 --> 00:13:11,370
Harry, you and I both know
there are people who are
willing to do anything
274
00:13:11,370 --> 00:13:13,620
to get their hands
on dangerous technology
like that.
275
00:13:13,620 --> 00:13:15,870
The kind of people
who raided Oscorp
276
00:13:15,870 --> 00:13:17,920
and put all this Goblin gear
on the streets.
277
00:13:17,920 --> 00:13:19,710
[sighs]
278
00:13:19,710 --> 00:13:21,710
I don't think
it came from Oscorp.
279
00:13:21,710 --> 00:13:24,170
What?
Of course it did.
280
00:13:24,170 --> 00:13:26,680
Yeah, a few pieces of tech
were stolen from Oscorp
281
00:13:26,680 --> 00:13:28,430
over the past year,
but nothing big.
282
00:13:28,430 --> 00:13:30,350
Not enough gear for a gang.
283
00:13:30,350 --> 00:13:33,390
Then where
is it coming from?
284
00:13:33,390 --> 00:13:35,850
[whirring]
Huh?
285
00:13:43,690 --> 00:13:45,450
[SpiderâMan]
A factory.
286
00:13:45,450 --> 00:13:48,160
The Goblin gear
wasn't stolen from Oscorp.
287
00:13:48,160 --> 00:13:50,240
It's being massâproduced
from down here.
288
00:13:51,330 --> 00:13:53,080
[breathes shakily]
289
00:13:53,080 --> 00:13:55,040
This is enough tech
for an army.
290
00:13:55,040 --> 00:13:56,750
[laughing]
291
00:13:56,750 --> 00:13:58,290
An army?
292
00:13:58,290 --> 00:14:02,000
Try a nation!
Dad?
293
00:14:02,000 --> 00:14:05,720
I should have figured
you'd eventually
find me, Harry.
294
00:14:05,720 --> 00:14:08,800
You were always
a smart kid.
295
00:14:08,800 --> 00:14:11,300
But bringing
SpiderâMan hereââ
296
00:14:11,300 --> 00:14:15,430
that's an unexpected bonus.
297
00:14:15,430 --> 00:14:17,560
Time is now at hand
298
00:14:17,560 --> 00:14:20,560
for the Goblin Nation to rise!
299
00:14:25,690 --> 00:14:28,860
Mr. Goblin King,
happy to finally meet ya.
300
00:14:28,860 --> 00:14:31,570
Welcome toââ
[grunts]
[grunts]
301
00:14:31,570 --> 00:14:32,620
[yells]
302
00:14:36,200 --> 00:14:39,370
[groans]
Note to self:
shorten jokes.
303
00:14:39,370 --> 00:14:40,670
[coughs]
Ow.
304
00:14:42,340 --> 00:14:45,210
So, this was all
an Osborn family setup?
305
00:14:45,210 --> 00:14:47,630
I should have never
trusted you, Harry!
306
00:14:49,180 --> 00:14:51,800
Dad? You're alive?
307
00:14:51,800 --> 00:14:54,220
[laughs]
Oh, how I love
308
00:14:54,220 --> 00:14:58,060
this delightful look
on your face.
309
00:14:58,060 --> 00:15:01,060
[SpiderâMan]
So what does this make you,
Harry? The Goblin Prince?
310
00:15:02,110 --> 00:15:03,980
I'm no prince.
311
00:15:03,980 --> 00:15:06,360
Even if my lying dad
is the Goblin King.
312
00:15:06,360 --> 00:15:07,860
[both grunt]
313
00:15:08,990 --> 00:15:11,360
I swear I had no idea
about this.
314
00:15:12,990 --> 00:15:14,370
Survive first,
talk later.
315
00:15:17,580 --> 00:15:21,540
Still on the right track.
Be prepared for anything.
316
00:15:23,500 --> 00:15:25,380
I think we found
our "anything."
317
00:15:25,380 --> 00:15:28,050
Intruders! Get them!
318
00:15:28,050 --> 00:15:30,590
Ready?
Born ready.
319
00:15:37,890 --> 00:15:38,850
[grunting]
320
00:15:38,850 --> 00:15:41,020
[grunts]
321
00:15:57,990 --> 00:16:01,000
Dad, why are
you doing this?
322
00:16:01,000 --> 00:16:03,460
Why are you trying
to destroy the city you love?
323
00:16:03,460 --> 00:16:06,000
Nice speech.
324
00:16:06,000 --> 00:16:08,000
You expect me
to be moved?
325
00:16:08,000 --> 00:16:10,010
I'm the one
who does the moving.
326
00:16:12,470 --> 00:16:14,430
[grunting]
327
00:16:16,890 --> 00:16:18,310
Harry!
328
00:16:21,850 --> 00:16:23,060
[grunting]
329
00:16:28,110 --> 00:16:29,110
[grunts]
330
00:16:31,780 --> 00:16:34,110
Sorry, guys.
Time to go headâtoâhead!
331
00:16:34,110 --> 00:16:35,280
[grunts]
332
00:16:37,950 --> 00:16:41,120
Never thought I'd get
a second chance to make
a first impression,
333
00:16:41,120 --> 00:16:43,710
but boom goes
the pumpkin bomb, brah.
334
00:16:43,710 --> 00:16:45,540
"Brah"?
335
00:16:49,300 --> 00:16:52,090
This is not the way
to greet someone.
336
00:16:52,090 --> 00:16:54,010
Let me show you
how superheroes say "hello"!
[blow lands]
337
00:16:54,010 --> 00:16:55,840
[grunts, groans]
338
00:16:55,840 --> 00:16:57,930
Wow.
Your aim is terrible.
339
00:16:57,930 --> 00:16:59,720
This is how you're supposed
to use this.
340
00:16:59,720 --> 00:17:01,220
[sputters]
Really?
341
00:17:01,220 --> 00:17:03,560
[beeping]
Reset to blaster, andââ
Whoa!
342
00:17:03,560 --> 00:17:05,060
[grunts]
343
00:17:07,360 --> 00:17:09,980
Nice moves.
Back at ya.
344
00:17:09,980 --> 00:17:11,980
[female voice laughing]
345
00:17:14,990 --> 00:17:17,660
[Goblin]
Whoa, bro.
Stumbling right into this trap?
346
00:17:17,660 --> 00:17:20,080
You sure ain't
the sharpest crayon
in the box, are ya?
347
00:17:20,080 --> 00:17:22,250
Surferâdude arrogance?
348
00:17:22,250 --> 00:17:24,540
Vocabulary of a middle schooler?
349
00:17:24,540 --> 00:17:26,040
You're Barkley Blitz.
350
00:17:31,170 --> 00:17:33,380
And the Wake Riders!
351
00:17:35,220 --> 00:17:36,220
[grunts]
352
00:17:36,220 --> 00:17:37,590
[grunts]
353
00:17:37,590 --> 00:17:41,810
And you're not Norman Osborn,
are you?
354
00:17:41,810 --> 00:17:44,480
[laughing]
Do you think Norman Osborn
355
00:17:44,480 --> 00:17:46,640
could have succeeded
at all of this?
356
00:17:46,640 --> 00:17:51,150
Oh, he was smart,
but he was not me!
357
00:17:54,030 --> 00:17:56,070
The Vulture.
358
00:17:56,070 --> 00:17:58,030
Adrian Toomes?
359
00:17:59,200 --> 00:18:02,290
So my dad really is...
360
00:18:02,290 --> 00:18:04,410
Who knows if he's
alive or not?
361
00:18:04,410 --> 00:18:07,250
Norman Osborn's stockâinâtrade
was secrets.
362
00:18:07,250 --> 00:18:12,210
But it didn't take much work
to discover he'd hidden
a lab under the family tomb.
363
00:18:12,210 --> 00:18:15,550
When SpiderâMan ruined my plan
to take over Beemont Chemical,
364
00:18:15,550 --> 00:18:18,010
I needed a place
to run my factory.
365
00:18:18,010 --> 00:18:21,510
How fitting it was designed
by Osborn himself.
366
00:18:21,510 --> 00:18:25,020
All this for what?
Power? Revenge?
367
00:18:25,020 --> 00:18:29,190
My goal is simple:
make the world respect
the name Adrian Toomes
368
00:18:29,190 --> 00:18:31,150
for my brilliant work.
369
00:18:31,150 --> 00:18:32,520
Osborn exploited me.
370
00:18:32,520 --> 00:18:34,650
Working for him destroyed
my name.
371
00:18:34,650 --> 00:18:36,820
But your takedown
of the underworldââ
372
00:18:36,820 --> 00:18:39,450
Hammerhead, Silvermane,
and finally SandâGirlââ
373
00:18:39,450 --> 00:18:41,570
created a power vacuum
in this city.
374
00:18:41,570 --> 00:18:44,540
A vacuum only I could fill.
375
00:18:44,540 --> 00:18:49,920
Now I'm showing the world
I can do everything
Osborn could and more.
376
00:18:49,920 --> 00:18:52,130
All of his attempts
at conquest failed.
377
00:18:52,130 --> 00:18:53,920
But mine?
378
00:18:53,920 --> 00:18:58,260
You'll never take New York
back from Adrian Toomes.
379
00:18:58,260 --> 00:19:00,130
No! This ends now!
380
00:19:05,140 --> 00:19:08,770
You don't stand a chance
against a city full
of Goblins, kid.
381
00:19:08,770 --> 00:19:12,940
I'm not just a kid.
I'm an Osborn!
[grunts]
382
00:19:12,940 --> 00:19:15,150
Aah!
383
00:19:17,150 --> 00:19:19,320
[yells, groans]
384
00:19:19,320 --> 00:19:22,160
[Harry] And I now
have a way to shut down
all your Goblin gear for good!
385
00:19:22,160 --> 00:19:24,330
[Toomes]
But how would you be able to...
386
00:19:25,950 --> 00:19:29,290
You built it, didn't you?
387
00:19:29,290 --> 00:19:31,080
You don't know
what I've done!
388
00:19:33,460 --> 00:19:35,500
[screaming]
389
00:19:37,130 --> 00:19:38,670
[groaning]
390
00:19:38,670 --> 00:19:42,510
You're not the only one
who knows about those designs.
391
00:19:42,510 --> 00:19:47,770
And you just made my job
a whole lot easier.
392
00:19:47,770 --> 00:19:49,230
Harry!
393
00:19:50,230 --> 00:19:53,770
Leave him alone!
Aah!
394
00:19:53,770 --> 00:19:55,560
[grunts]
395
00:19:55,560 --> 00:19:58,110
[groans]
396
00:19:58,110 --> 00:20:01,200
Wake Goblins,
Omega Formation!
397
00:20:01,200 --> 00:20:03,320
But what about
our factory?
398
00:20:03,320 --> 00:20:05,780
Bring it down.
It's served its purpose.
399
00:20:05,780 --> 00:20:09,200
But the time line
for the final phase
has just moved up.
400
00:20:12,870 --> 00:20:15,790
[groaning]
You were right, Pete.
401
00:20:15,790 --> 00:20:18,500
This was
all too dangerous.
[groans]
402
00:20:18,500 --> 00:20:20,170
We gottaââ Huh?
403
00:20:34,150 --> 00:20:35,650
[yells]
404
00:20:35,650 --> 00:20:38,190
[whimpering]
405
00:20:40,400 --> 00:20:43,240
[both grunt]
406
00:20:43,240 --> 00:20:45,240
Harry, are you okay?
[groans]
407
00:20:45,240 --> 00:20:46,990
Iââ I'm fine.
408
00:20:46,990 --> 00:20:48,780
But Toomesââ
for a moment,
409
00:20:48,780 --> 00:20:51,830
he had complete control
and access to my Goblin gear.
410
00:20:51,830 --> 00:20:55,370
And what dangerous secrets
could he have learned
from that?
411
00:20:57,790 --> 00:20:59,960
Harry?
Where are you going?
412
00:20:59,960 --> 00:21:02,880
[Doc Ock]SpiderâManââSpiderâMan, please come in!
413
00:21:02,880 --> 00:21:05,380
I'm here, Ock.
Been a little occupied.
414
00:21:05,380 --> 00:21:07,800
Finally! I thoughtI would never reach you!
415
00:21:07,800 --> 00:21:09,640
Severe emergency!
416
00:21:09,640 --> 00:21:13,350
I tracked SpiderâGirland the other one,trying to find you!
417
00:21:13,350 --> 00:21:15,770
Those boltsââ Electro?
418
00:21:15,770 --> 00:21:18,900
Yes. She has a gangof Electro Goblins.
419
00:21:18,900 --> 00:21:22,110
Where's this happening?
"Happened," past tense.
420
00:21:22,110 --> 00:21:23,900
That is what I amtrying to tell you!
421
00:21:23,900 --> 00:21:27,490
I cannot get a reading on them.I fear...
422
00:21:28,280 --> 00:21:29,490
they are gone.
31843
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.