All language subtitles for Silent Witness S27E04_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,760 He fell, hit his head on the way down and drowned. 2 00:00:04,760 --> 00:00:06,360 Tell me who killed my husband. 3 00:00:06,360 --> 00:00:08,800 GABRIEL: I want to fight just once. 4 00:00:08,800 --> 00:00:11,120 I want to know what it feels like. 5 00:00:11,120 --> 00:00:13,800 VANESSA: I like older guys. They've got... 6 00:00:13,800 --> 00:00:15,080 ..more depth. 7 00:00:15,080 --> 00:00:17,240 We need to reschedule, when Cara can make it. 8 00:00:17,240 --> 00:00:19,240 This...doesn't feel right. 9 00:00:20,640 --> 00:00:22,880 You'll make a fantastic dean. Good luck, Professor. 10 00:00:22,880 --> 00:00:25,440 CHERRY: Justice and fairness 11 00:00:25,440 --> 00:00:28,560 are our responsibility, not grievance. 12 00:00:28,560 --> 00:00:32,240 I've been appointed Dean of the School of Criminology. 13 00:00:32,240 --> 00:00:35,000 I know him. He was on the interview panel. 14 00:00:35,000 --> 00:00:38,360 What makes you think you're fit to judge anyone? 15 00:00:38,360 --> 00:00:40,640 SCREAMING 16 00:00:40,640 --> 00:00:42,640 SLOW BREATHING 17 00:00:44,640 --> 00:00:51,840 # Testator silens 18 00:00:54,440 --> 00:01:01,240 # Costestes e spiritu 19 00:01:01,240 --> 00:01:13,440 # Silencium 20 00:01:15,720 --> 00:01:23,440 # Testator silens. # 21 00:01:26,600 --> 00:01:29,720 STEADY HEARTBEAT THUMPS 22 00:01:41,320 --> 00:01:42,600 CHERRY: Who is it? 23 00:01:42,600 --> 00:01:44,320 Who are these others 24 00:01:44,320 --> 00:01:47,480 who send you fleeing for the comfort of people 25 00:01:47,480 --> 00:01:49,280 who look like you do, 26 00:01:49,280 --> 00:01:52,800 speak like you do, think like you do 27 00:01:52,800 --> 00:01:54,880 for fear of being threatened by opinions, 28 00:01:54,880 --> 00:01:56,920 wounded by words, 29 00:01:56,920 --> 00:02:00,800 offended by attitudes, damaged by differences? 30 00:02:01,800 --> 00:02:04,600 We wouldn't want you to be triggered, would we? 31 00:02:04,600 --> 00:02:06,120 What is this word, "triggered"? 32 00:02:06,120 --> 00:02:08,680 I want to trigger you! I want to challenge you. 33 00:02:08,680 --> 00:02:12,200 I want you to think! 34 00:02:12,200 --> 00:02:14,080 Haidar, what is groupthink? 35 00:02:14,080 --> 00:02:15,760 When a group of people 36 00:02:15,760 --> 00:02:18,560 make irrational or substandard decisions 37 00:02:18,560 --> 00:02:20,760 motivated by the desire to conform, 38 00:02:20,760 --> 00:02:24,080 or the belief that dissent isn't an option. 39 00:02:24,080 --> 00:02:27,200 And how can you be an investigator if you're a victim of groupthink? 40 00:02:27,200 --> 00:02:28,640 You can't. 41 00:02:28,640 --> 00:02:30,400 You can't! 42 00:02:31,800 --> 00:02:35,000 But I see groupthink everywhere in your generation. 43 00:02:35,000 --> 00:02:38,120 Social media has made you a herd 44 00:02:38,120 --> 00:02:41,440 and reduced your individuality to a data point. 45 00:02:41,440 --> 00:02:44,680 You are the progressive census 46 00:02:44,680 --> 00:02:47,320 who have traded freedom of thought 47 00:02:47,320 --> 00:02:48,680 for a reassuring echo chamber. 48 00:02:51,400 --> 00:02:53,960 Are those who enable this behaviour, 49 00:02:53,960 --> 00:02:56,960 who institutionalise it, the enemy? 50 00:02:56,960 --> 00:03:00,880 They preside over the death of empathy. 51 00:03:00,880 --> 00:03:04,360 I cannot understand you unless I am you. 52 00:03:04,360 --> 00:03:07,120 You have allowed yourselves to be siloed 53 00:03:07,120 --> 00:03:09,000 into affinity groups, 54 00:03:09,000 --> 00:03:10,960 demographic categories 55 00:03:10,960 --> 00:03:13,320 where an algorithm can mine your data 56 00:03:13,320 --> 00:03:15,040 and produce content 57 00:03:15,040 --> 00:03:17,880 which fills you with hate or fear. 58 00:03:17,880 --> 00:03:19,280 Or both. 59 00:03:21,800 --> 00:03:24,640 And you are content to live that way, 60 00:03:24,640 --> 00:03:26,800 believing that you're in charge of your lives 61 00:03:27,880 --> 00:03:29,800 when, in fact, 62 00:03:29,800 --> 00:03:35,240 you have handed them over to a closed-minded insularity. 63 00:03:37,680 --> 00:03:39,240 SHE MURMURS: What a load of crap. 64 00:03:39,240 --> 00:03:40,760 QUIET LAUGHTER 65 00:03:41,760 --> 00:03:43,680 POLICE RADIO CHATTER 66 00:04:17,240 --> 00:04:19,160 RATTLING 67 00:04:31,360 --> 00:04:32,520 Nikki? 68 00:04:36,080 --> 00:04:37,640 Jesus. 69 00:04:37,640 --> 00:04:39,480 Yeah, I saw it. 70 00:04:39,480 --> 00:04:41,800 You've taken a video? Yeah. 71 00:04:41,800 --> 00:04:43,400 Can you help me? Mm-hm. 72 00:04:46,000 --> 00:04:48,480 NIKKI: The body was found in the procubitus position 73 00:04:48,480 --> 00:04:50,680 on the kitchen floor, suggesting that the victim 74 00:04:50,680 --> 00:04:55,200 could have been trying to escape from the fire by crawling. 75 00:04:55,200 --> 00:04:57,600 There were severe skin burn injuries. 76 00:04:57,600 --> 00:04:59,440 The body is extensively charred, 77 00:04:59,440 --> 00:05:01,520 so conventional visual identification 78 00:05:01,520 --> 00:05:03,360 is not possible. 79 00:05:03,360 --> 00:05:06,000 Skin and soft tissues have been burnt off, 80 00:05:06,000 --> 00:05:08,760 resulting in skeletal muscle exposure. 81 00:05:08,760 --> 00:05:12,240 Heat-related lesions have exposed the skull, 82 00:05:12,240 --> 00:05:14,440 where bone lesions are visible. 83 00:05:34,760 --> 00:05:37,640 BULL: The fire investigator says the fire originated in the kitchen, 84 00:05:37,640 --> 00:05:38,920 on the gas hob. 85 00:05:38,920 --> 00:05:40,600 We think it was a pan of cooking oil. 86 00:05:40,600 --> 00:05:42,080 Accident? 87 00:05:42,080 --> 00:05:44,840 The response time of the fire brigade was good. 88 00:05:44,840 --> 00:05:47,840 There's no evidence of third-party involvement, 89 00:05:47,840 --> 00:05:50,120 no other detectable injuries on the body 90 00:05:50,120 --> 00:05:52,600 that the fire may have been trying to disguise. 91 00:05:52,600 --> 00:05:54,960 The fire inspector says it was a kitchen fire 92 00:05:54,960 --> 00:05:56,400 that burned out of control. 93 00:05:56,400 --> 00:05:58,400 The heat was intense. 94 00:05:58,400 --> 00:06:00,240 From what's left of the lungs, 95 00:06:00,240 --> 00:06:02,880 it seems smoke inhalation, carbon monoxide poisoning 96 00:06:02,880 --> 00:06:04,520 is likely cause of death. 97 00:06:04,520 --> 00:06:06,600 Why couldn't they escape? 98 00:06:07,600 --> 00:06:09,520 Disorientation? We don't know. 99 00:06:09,520 --> 00:06:13,640 Was that a metal belt buckle burnt into the thigh? 100 00:06:13,640 --> 00:06:16,440 Looks like it's from an overcoat or a raincoat caught underneath 101 00:06:16,440 --> 00:06:18,440 when they were trying to crawl out of the room. 102 00:06:18,440 --> 00:06:22,080 The fabric's burned away. What we're left with is the buckle. 103 00:06:22,080 --> 00:06:24,720 Do we know whether it was a man or a woman? 104 00:06:24,720 --> 00:06:25,920 The uterus is intact. 105 00:06:25,920 --> 00:06:27,880 The house was owned by a woman. 106 00:06:27,880 --> 00:06:32,000 Yeah. Her name is Valerie Fullerton. 107 00:06:32,000 --> 00:06:33,840 It's likely to be her. 108 00:06:35,080 --> 00:06:36,720 What? 109 00:06:38,240 --> 00:06:40,200 Valerie Fullerton? 110 00:06:40,200 --> 00:06:42,080 Yeah. 111 00:06:45,120 --> 00:06:46,760 Gabriel? 112 00:06:49,640 --> 00:06:52,760 Valerie Fullerton was also on the interview panel... 113 00:06:54,320 --> 00:06:56,280 ..with Harrison Cairney. 114 00:07:01,040 --> 00:07:02,480 And both are dead. 115 00:07:02,480 --> 00:07:03,640 What are the odds of that? 116 00:07:23,160 --> 00:07:24,400 THUD 117 00:07:24,400 --> 00:07:26,280 You dropped this. 118 00:07:26,280 --> 00:07:28,680 Oh, thank you! 119 00:07:33,240 --> 00:07:34,960 Harrison Cairney... 120 00:07:34,960 --> 00:07:37,120 No external injuries, 121 00:07:37,120 --> 00:07:40,240 no initial indication of alcohol or illegal drug use. 122 00:07:40,240 --> 00:07:43,440 He tested positive for codeine, but not in an amount 123 00:07:43,440 --> 00:07:45,400 that would suggest abuse or addiction. 124 00:07:45,400 --> 00:07:48,320 Full toxicology report is being prepared. 125 00:07:48,320 --> 00:07:50,320 Did the scan reveal anything? 126 00:07:50,320 --> 00:07:52,840 No visible signs of stroke 127 00:07:52,840 --> 00:07:55,880 or myocardial infarction on the scan. 128 00:07:55,880 --> 00:07:57,280 No marks on the body. 129 00:07:57,280 --> 00:07:59,320 There's no physical evidence that places 130 00:07:59,320 --> 00:08:00,480 anyone else at the scene. 131 00:08:00,480 --> 00:08:02,240 He just died? 132 00:08:02,240 --> 00:08:04,720 Sometimes people just die without an obvious cause. 133 00:08:05,640 --> 00:08:07,280 Sometimes fires just happen. 134 00:08:08,280 --> 00:08:11,000 He appears to have had a sexual encounter in the sauna. 135 00:08:11,000 --> 00:08:13,720 How do you know? Did you find love notes? 136 00:08:13,720 --> 00:08:17,080 Ejaculate on his thigh and around his penis. 137 00:08:17,080 --> 00:08:20,440 I'm glad I asked. Do you think the scene may have been tampered with? 138 00:08:20,440 --> 00:08:22,480 The absence of evidence is the evidence. 139 00:08:22,480 --> 00:08:24,120 So what killed him, Doctor? 140 00:08:24,120 --> 00:08:25,800 An earth-shattering orgasm? 141 00:08:25,800 --> 00:08:27,320 Possibly. 142 00:08:27,320 --> 00:08:29,120 Would that we could all go that way, eh? 143 00:08:29,120 --> 00:08:31,720 HE CHUCKLES 144 00:08:31,720 --> 00:08:33,320 Mmm. 145 00:08:33,320 --> 00:08:35,120 Will you be doing a full post-mortem? 146 00:08:35,120 --> 00:08:37,440 If you ask me to. Yes, please. 147 00:08:37,440 --> 00:08:40,040 PHONE VIBRATES 148 00:08:41,120 --> 00:08:42,680 Jack. 149 00:08:44,080 --> 00:08:45,880 We got a lead on the Robinson case. 150 00:08:55,080 --> 00:08:57,240 So this is our swimmer's van. 151 00:08:57,240 --> 00:08:58,800 Lads. Sir. 152 00:08:58,800 --> 00:09:00,720 We're looking for, I don't know, 153 00:09:00,720 --> 00:09:03,760 suicide note, receipts, invoices, quotes... 154 00:09:03,760 --> 00:09:05,240 Something that suggests 155 00:09:05,240 --> 00:09:07,640 whether he was looking forward or back. 156 00:09:09,160 --> 00:09:10,960 Spare set of keys from Mrs Robinson. 157 00:09:10,960 --> 00:09:12,920 Coo, coo, ca-choo. 158 00:09:14,760 --> 00:09:16,400 LOCK CLICKS 159 00:09:45,920 --> 00:09:48,320 BULL: Nice family. 160 00:10:02,720 --> 00:10:06,160 Signs of moderate coronary heart disease, 161 00:10:06,160 --> 00:10:08,000 but it's consistent with his age. 162 00:10:18,120 --> 00:10:20,080 Lung for histology. 163 00:10:35,280 --> 00:10:36,440 Bull. 164 00:11:03,520 --> 00:11:05,720 Could you take a sample of the stomach content, 165 00:11:05,720 --> 00:11:07,480 then close him up for me? 166 00:11:13,240 --> 00:11:15,000 Well, he had plenty of work coming in. 167 00:11:15,000 --> 00:11:16,840 Mm. 168 00:11:16,840 --> 00:11:19,600 Appointments for estimates well into next month. 169 00:11:19,600 --> 00:11:21,440 Is there an address in there for a job nearby? 170 00:11:21,440 --> 00:11:23,480 No, not that I can see. Just initials. 171 00:11:23,480 --> 00:11:24,960 I'll tell you what... Hmm? 172 00:11:24,960 --> 00:11:28,360 You can't find an electrician these days for love nor money. 173 00:11:28,360 --> 00:11:30,920 Gets paid nearly four grand the day he goes missing. 174 00:11:30,920 --> 00:11:32,720 Doesn't say who it's from. Cash, maybe? 175 00:11:32,720 --> 00:11:34,160 Oh, builders love cash. 176 00:11:34,160 --> 00:11:35,400 Checked his account? 177 00:11:35,400 --> 00:11:38,280 Yeah. No recent deposits. 178 00:11:38,280 --> 00:11:40,440 Cash makes him a target. 179 00:11:40,440 --> 00:11:43,840 I knew a local chap who had ten grand taken off him 180 00:11:43,840 --> 00:11:47,200 by Albanian labourers on a site he was working on. 181 00:11:47,200 --> 00:11:49,240 They followed him home, jumped him, 182 00:11:49,240 --> 00:11:52,240 took his money and pissed off back to Albania. 183 00:11:52,240 --> 00:11:54,360 Not that you've got anything against Albanians. 184 00:11:54,360 --> 00:11:56,280 I don't, but I imagine he does. 185 00:12:04,360 --> 00:12:06,480 I was having to do all the work for her. 186 00:12:06,480 --> 00:12:08,840 And I don't mind, really. It's kind of like, you know, 187 00:12:08,840 --> 00:12:12,280 being a good person to help her. But it's not really fair, is it? 188 00:12:13,440 --> 00:12:15,200 Hi. 189 00:12:15,200 --> 00:12:17,000 Do you want to sit with us? 190 00:12:18,720 --> 00:12:21,040 Don't worry. She didn't hear me, did she? 191 00:12:21,040 --> 00:12:22,160 Sit? 192 00:12:23,800 --> 00:12:25,600 Why? 193 00:12:29,280 --> 00:12:30,760 OK. 194 00:12:30,760 --> 00:12:33,240 Read my lips. 195 00:12:33,240 --> 00:12:34,840 Because he's a wanker. 196 00:12:34,840 --> 00:12:37,480 Because he's a seedy, gross old guy 197 00:12:37,480 --> 00:12:38,760 who sends me a text 198 00:12:38,760 --> 00:12:40,440 and tries to get me alone and drunk 199 00:12:40,440 --> 00:12:42,360 so he can grope me. 200 00:12:45,400 --> 00:12:48,280 Did you understand that? Shall I write it down? 201 00:12:53,720 --> 00:12:54,760 What's up, champ? 202 00:12:54,760 --> 00:12:56,960 Jack. 203 00:12:56,960 --> 00:12:59,840 I've just been copied into an email. 204 00:12:59,840 --> 00:13:02,520 Were you advising a student at the university? 205 00:13:04,080 --> 00:13:06,280 They've made a complaint against you. 206 00:13:12,280 --> 00:13:13,520 Hmm. 207 00:13:15,120 --> 00:13:18,680 That's a lot of crap, is what that is. 208 00:13:19,640 --> 00:13:21,920 Um... 209 00:13:21,920 --> 00:13:24,960 How well do you know Vanessa Miller? 210 00:13:28,880 --> 00:13:32,560 Were you alone with her? Are you serious? I have to be. 211 00:13:59,600 --> 00:14:02,200 People that make false accusations are dangerous. 212 00:14:07,040 --> 00:14:08,520 What should I do? 213 00:15:40,520 --> 00:15:42,720 Fundamentals make the fighter. Stick to the basics. 214 00:15:42,720 --> 00:15:44,160 On your toes, chin in. 215 00:15:46,160 --> 00:15:47,640 Protect your head. Hands up. 216 00:15:49,720 --> 00:15:51,280 Gotta be faster than that. 217 00:15:51,280 --> 00:15:53,360 Speed and strength equals power. 218 00:15:57,800 --> 00:16:00,560 Nice. That was good. Good. 219 00:16:00,560 --> 00:16:02,040 Good, Prof. 220 00:16:03,480 --> 00:16:05,120 Oh, sugar. 221 00:16:06,160 --> 00:16:07,280 I'm sorry. 222 00:16:08,800 --> 00:16:10,320 Are you OK? 223 00:16:11,840 --> 00:16:15,080 Right. I'm calling this. That's it. Done. 224 00:16:15,080 --> 00:16:17,920 I'm good. Sure? 225 00:16:20,600 --> 00:16:23,000 Come on. Come on. 226 00:16:26,920 --> 00:16:28,480 Protect your head. 227 00:16:33,760 --> 00:16:35,160 There is nothing conclusive. 228 00:16:35,160 --> 00:16:38,360 The cause of Cairney's death remains unascertained. 229 00:16:38,360 --> 00:16:40,760 Nothing in the contents of his stomach? 230 00:16:40,760 --> 00:16:42,920 Did he eat anything dodgy? 231 00:16:42,920 --> 00:16:44,360 Oats. Nothing of note. 232 00:16:44,360 --> 00:16:46,880 Well, at least he got his oats. 233 00:16:48,720 --> 00:16:51,480 Toxicology. Nothing unusual. 234 00:16:51,480 --> 00:16:53,680 Except he's dead! 235 00:16:53,680 --> 00:16:55,160 Is that how good we are? 236 00:16:55,160 --> 00:16:59,960 Someone's unexplainably dead, and there's nothing unusual? 237 00:17:01,240 --> 00:17:02,640 HE SIGHS 238 00:17:04,520 --> 00:17:07,840 I love this view. It's a wonderful view. 239 00:17:09,960 --> 00:17:12,920 You know what the view from my office is? 240 00:17:12,920 --> 00:17:15,080 An exhaust vent. 241 00:17:16,200 --> 00:17:18,080 I think we'd have better police officers 242 00:17:18,080 --> 00:17:19,920 if we had better views. 243 00:17:19,920 --> 00:17:21,400 Mind you, 244 00:17:21,400 --> 00:17:23,280 there's some great views from the top floors 245 00:17:23,280 --> 00:17:25,040 of the old Brompton building. 246 00:17:25,040 --> 00:17:27,120 31 floors, 247 00:17:27,120 --> 00:17:29,560 117 metres high. 248 00:17:29,560 --> 00:17:31,560 Great views. 249 00:17:31,560 --> 00:17:33,800 The old counter-terror boys have got those. 250 00:17:33,800 --> 00:17:37,440 See, counter-terror - oh, that's where it's at. 251 00:17:37,440 --> 00:17:40,960 Clear-cut good and evil. 252 00:17:40,960 --> 00:17:43,080 Don't have to watch what you say. 253 00:17:43,080 --> 00:17:46,840 None of this "Oh, you've offended me" nonsense. 254 00:17:49,200 --> 00:17:52,720 That ship sailed without me on it. 255 00:17:52,720 --> 00:17:54,240 BULL SIGHS 256 00:17:55,760 --> 00:17:59,000 Nothing unusual. 257 00:17:59,000 --> 00:18:01,320 Surely there's something - anything - 258 00:18:01,320 --> 00:18:02,640 that I'd find unusual. 259 00:18:04,560 --> 00:18:06,760 Who else was on that panel? 260 00:18:12,040 --> 00:18:13,280 Morning. 261 00:18:13,280 --> 00:18:17,200 BULL: I need you to arrange a uniform drive-by 262 00:18:17,200 --> 00:18:19,800 for an Elizabeth Newport 263 00:18:19,800 --> 00:18:21,560 to start right away. 264 00:18:21,560 --> 00:18:23,960 Yeah, I'll send you the address. 265 00:18:28,440 --> 00:18:30,280 Mrs Newport? Miss. 266 00:18:30,280 --> 00:18:32,200 OK. 267 00:18:32,200 --> 00:18:33,640 Hello, Gabriel. 268 00:18:35,680 --> 00:18:39,440 Could we have a word, please? Yes, of course. 269 00:18:40,520 --> 00:18:42,440 What is it? 270 00:18:42,440 --> 00:18:43,880 And Valerie? 271 00:18:46,120 --> 00:18:48,080 Both of them? 272 00:18:48,080 --> 00:18:49,680 Could be a coincidence. 273 00:18:50,640 --> 00:18:52,280 Gabriel? 274 00:18:52,280 --> 00:18:53,920 Do you believe in coincidence? 275 00:18:56,680 --> 00:19:00,080 Do you know somebody who could have a grievance against them? 276 00:19:00,080 --> 00:19:02,440 A grievance against you or the professor here? 277 00:19:13,760 --> 00:19:14,920 Who? 278 00:19:16,600 --> 00:19:17,760 It's impossible. 279 00:19:18,960 --> 00:19:20,360 You need to tell me. 280 00:19:25,560 --> 00:19:29,200 Peter Cherry was very upset he wasn't selected. 281 00:19:29,200 --> 00:19:31,320 Peter Cherry? Give me a break. 282 00:19:31,320 --> 00:19:33,320 He made a number of accusations. 283 00:19:33,320 --> 00:19:34,640 Does that make him a killer? 284 00:19:34,640 --> 00:19:36,920 No, it gives him a grievance. 285 00:19:36,920 --> 00:19:39,240 He was clearly the most experienced, 286 00:19:39,240 --> 00:19:40,560 in and out of the lecture hall. 287 00:19:40,560 --> 00:19:42,640 No offence, Gabriel. 288 00:19:42,640 --> 00:19:43,760 None taken. 289 00:19:43,760 --> 00:19:47,440 But we didn't feel he was the most...suitable. 290 00:19:47,440 --> 00:19:49,880 Why wasn't he suitable? 291 00:19:50,800 --> 00:19:53,840 He had views that were controversial. 292 00:19:53,840 --> 00:19:55,640 On a postmortem table, 293 00:19:55,640 --> 00:19:58,080 you are either a man or a woman 294 00:19:58,080 --> 00:20:00,760 or a biological anomaly. 295 00:20:00,760 --> 00:20:03,560 There was a complaint by a student. 296 00:20:03,560 --> 00:20:06,000 Everything else is human construct. 297 00:20:06,000 --> 00:20:10,120 It was conforming to a repressive binary view of gender. 298 00:20:10,120 --> 00:20:13,440 What? People should be able to live as they want, love who they want. 299 00:20:13,440 --> 00:20:15,160 We're not talking about living or loving. 300 00:20:15,160 --> 00:20:17,760 He's not talking about gender. He's talking about a dead body. 301 00:20:17,760 --> 00:20:20,960 It's biological sex - it's scientific fact. 302 00:20:20,960 --> 00:20:23,120 Has a student ever done a postmortem? 303 00:20:24,120 --> 00:20:27,600 It set off a chain of events - social media, protests. 304 00:20:27,600 --> 00:20:30,080 Do you think he said something wrong? 305 00:20:31,440 --> 00:20:34,960 No... But you didn't defend his right to say it. 306 00:20:34,960 --> 00:20:36,320 HE CLICKS HIS TONGUE 307 00:20:37,680 --> 00:20:40,280 The panel didn't feel comfortable appointing him 308 00:20:40,280 --> 00:20:43,720 and believed Professor Folukoya to be the better candidate. 309 00:20:43,720 --> 00:20:46,800 He was more thoughtful, more likely to bring colleagues with him... 310 00:20:46,800 --> 00:20:49,720 Thanks, but two of our colleagues are dead. 311 00:20:49,720 --> 00:20:52,720 Do any of us think it's simply a coincidence? 312 00:20:56,000 --> 00:20:58,320 Hold off on making any announcements 313 00:20:58,320 --> 00:20:59,720 about Professor Folukoya, 314 00:20:59,720 --> 00:21:02,840 just in case it paints a target on his back. 315 00:21:02,840 --> 00:21:05,040 It's already on Twitter. 316 00:21:07,320 --> 00:21:09,800 This Cherry... Did he threaten you? 317 00:21:09,800 --> 00:21:11,760 No. 318 00:21:11,760 --> 00:21:13,320 Do you think he could be dangerous? 319 00:21:18,960 --> 00:21:20,760 Yes. 320 00:21:22,400 --> 00:21:24,400 Right. 321 00:21:24,400 --> 00:21:27,600 We either eliminate him or find a connection. 322 00:21:27,600 --> 00:21:31,640 If you'll forgive me, I...have got class. 323 00:21:38,240 --> 00:21:42,600 CHERRY: There were 677 homicides in the UK last year. 324 00:21:42,600 --> 00:21:45,920 That's the highest number since 2008. 325 00:21:46,920 --> 00:21:49,800 What percentage of those homicides 326 00:21:49,800 --> 00:21:54,360 will have no suspect charged after three years? 327 00:21:54,360 --> 00:21:55,800 Anyone? 328 00:21:58,800 --> 00:22:01,240 Celeste? 20%. 329 00:22:01,240 --> 00:22:03,280 20%. 330 00:22:03,280 --> 00:22:06,640 So if there's not enough evidence to charge, 331 00:22:06,640 --> 00:22:08,880 is that the fault of the police? 332 00:22:08,880 --> 00:22:11,040 Is it our fault as investigators, 333 00:22:11,040 --> 00:22:14,760 our inadequacy in supporting the investigation? 334 00:22:16,440 --> 00:22:20,440 The truth is - and don't share this around - 335 00:22:20,440 --> 00:22:23,400 all of you in this room will have the skills, 336 00:22:23,400 --> 00:22:26,360 when you have finished this course, 337 00:22:26,360 --> 00:22:29,440 to commit a homicide and get away with it. 338 00:22:38,320 --> 00:22:40,560 What are we looking for? I'm not sure. 339 00:22:42,280 --> 00:22:43,600 We need something that tells us 340 00:22:43,600 --> 00:22:45,880 about something that we don't know we're looking for. 341 00:22:45,880 --> 00:22:47,040 HE LAUGHS SOFTLY 342 00:22:48,440 --> 00:22:50,880 I'd like to prove this wasn't an accident. 343 00:22:53,640 --> 00:22:56,200 So she comes home... 344 00:22:56,200 --> 00:23:00,760 ..starts cooking her tea, sets herself on fire... 345 00:23:00,760 --> 00:23:02,040 SHE SCREAMS 346 00:23:02,040 --> 00:23:03,200 ..dies. 347 00:23:03,200 --> 00:23:05,200 What was she cooking? 348 00:23:05,200 --> 00:23:06,800 Was there anything left of the pan? 349 00:23:08,360 --> 00:23:11,120 Was there any residue in the pan that resembled food? 350 00:23:11,120 --> 00:23:12,440 There was oil in the pan. 351 00:23:12,440 --> 00:23:14,400 PAN SIZZLES 352 00:23:14,400 --> 00:23:16,600 She wasn't sauteing onions, frying chicken? 353 00:23:16,600 --> 00:23:19,280 There was no extant residue in the pan. 354 00:23:19,280 --> 00:23:20,680 Just the oil. 355 00:23:22,520 --> 00:23:24,760 Still had her coat on when she died. 356 00:23:24,760 --> 00:23:26,680 You come home, 357 00:23:26,680 --> 00:23:29,400 fill a pan with oil, heat it until it boils, 358 00:23:29,400 --> 00:23:31,760 and never take your overcoat off? 359 00:23:31,760 --> 00:23:34,040 Mm-hm. 360 00:23:34,040 --> 00:23:35,560 Have you looked in the fridge? 361 00:23:47,960 --> 00:23:49,600 Mushrooms. 362 00:24:02,160 --> 00:24:04,120 Call the council? 363 00:24:04,120 --> 00:24:05,160 Yeah. 364 00:24:22,560 --> 00:24:23,960 JACK: Health spa. 365 00:24:23,960 --> 00:24:26,200 Harrison Cairney enters. 366 00:24:26,200 --> 00:24:27,760 37 minutes later... 367 00:24:30,400 --> 00:24:32,080 ..Peter Cherry enters. 368 00:24:32,080 --> 00:24:33,520 You can place him in the building? 369 00:24:33,520 --> 00:24:35,680 At the same time. But not in the sauna. 370 00:24:35,680 --> 00:24:37,240 University students and staff 371 00:24:37,240 --> 00:24:38,840 both use the health spa and gym. 372 00:24:38,840 --> 00:24:39,920 Yes. 373 00:24:39,920 --> 00:24:41,960 So do we make everyone at the gym 374 00:24:41,960 --> 00:24:43,360 a person of interest? 375 00:24:43,360 --> 00:24:46,320 Well, wait. Jack, go ahead. Look at this. 376 00:24:47,520 --> 00:24:49,840 Valerie Fullerton picking up vegetables. 377 00:24:49,840 --> 00:24:52,280 JACK: Look who she's talking to. 378 00:24:58,440 --> 00:25:00,680 Peter Cherry. 379 00:25:00,680 --> 00:25:02,880 He went to find them both. 380 00:25:03,880 --> 00:25:05,400 Then they died. 381 00:25:06,760 --> 00:25:09,520 Unusual. 382 00:27:20,120 --> 00:27:22,720 LINE RINGS 383 00:27:22,720 --> 00:27:26,520 Nikki, can I see the tox report on Cairney? 384 00:27:53,720 --> 00:27:56,680 It's positive. It's GHB. 385 00:28:00,000 --> 00:28:02,280 It was in his water. 386 00:28:02,280 --> 00:28:05,240 The killer's let us know there's foul play, 387 00:28:05,240 --> 00:28:07,680 but has made sure we can't prove who's responsible. 388 00:28:07,680 --> 00:28:10,360 Did he do it himself, or was he spiked? 389 00:28:10,360 --> 00:28:12,480 How can we tell you that? You can't. 390 00:28:16,720 --> 00:28:19,680 PROTESTORS MURMUR 391 00:28:25,600 --> 00:28:28,680 Peter Cherry, nice to meet you. Dr Alexander. 392 00:28:28,680 --> 00:28:30,560 Women always go to their title, don't they? 393 00:28:30,560 --> 00:28:32,160 In case men don't think they have one. 394 00:28:32,160 --> 00:28:33,200 HE LAUGHS 395 00:28:33,200 --> 00:28:35,360 I like you. You remind me of someone. 396 00:28:35,360 --> 00:28:37,640 And you're Gabriel Folukoya. 397 00:28:37,640 --> 00:28:39,880 Hello. Nice to meet you. Hi. 398 00:28:39,880 --> 00:28:42,280 I believe you pipped me to the post at the Dean's job, 399 00:28:42,280 --> 00:28:44,640 or so Twitter tells me. 400 00:28:44,640 --> 00:28:46,480 Apparently. Nice to meet you. 401 00:28:46,480 --> 00:28:48,720 Mm. Jack Hodgson. 402 00:28:48,720 --> 00:28:51,080 Oh, you were in one of my classes! 403 00:28:51,080 --> 00:28:54,840 Yes, I was. I loved it. Yeah, that's a few years ago now, isn't it? 404 00:28:54,840 --> 00:28:57,480 Just a few, yeah. Very earnest, as I recall. 405 00:28:57,480 --> 00:28:58,920 Still is. 406 00:28:58,920 --> 00:29:01,120 And very talented. Let's not overdo it. 407 00:29:01,120 --> 00:29:02,920 All right! 408 00:29:02,920 --> 00:29:05,480 The Detective Inspector has suggested 409 00:29:05,480 --> 00:29:09,560 that you might need my help with a case review. 410 00:29:09,560 --> 00:29:11,040 Is it a cold case? 411 00:29:11,040 --> 00:29:13,800 No, it's still an active investigation. 412 00:29:13,800 --> 00:29:15,920 Oh, really? 413 00:29:15,920 --> 00:29:17,520 Have you heard that Harrison Cairney 414 00:29:17,520 --> 00:29:19,480 and Valerie Fullerton have both died 415 00:29:19,480 --> 00:29:20,960 in the last 72 hours? 416 00:29:22,160 --> 00:29:23,560 Both of them? 417 00:29:25,000 --> 00:29:28,000 We've reached an impasse and we wanted to make sure 418 00:29:28,000 --> 00:29:30,880 we've considered all our options. 419 00:29:34,480 --> 00:29:36,440 Your options? 420 00:29:37,800 --> 00:29:39,800 Did you know either of them? 421 00:29:39,800 --> 00:29:42,760 Yes, I did, which you know, which is why you're here. 422 00:29:45,080 --> 00:29:47,320 I went to visit both of them in the last 72 hours 423 00:29:47,320 --> 00:29:49,760 to let them know that I thought their decision to appoint 424 00:29:49,760 --> 00:29:52,240 Professor Folukoya was wrong-headed. 425 00:29:52,240 --> 00:29:55,760 No offence, Professor. No. I think you intended to offend. 426 00:29:57,600 --> 00:29:59,240 Perhaps I did. 427 00:29:59,240 --> 00:30:02,400 I guarantee you - everything I am, I've earned. 428 00:30:02,400 --> 00:30:04,080 I expect you have. 429 00:30:07,360 --> 00:30:09,280 So I'm part of the case review. 430 00:30:14,240 --> 00:30:16,280 Am I your only suspect? 431 00:30:22,920 --> 00:30:24,480 All right. 432 00:30:24,480 --> 00:30:26,880 I'll give you a quick case review for free. 433 00:30:26,880 --> 00:30:29,800 The reason why you haven't got enough to charge me 434 00:30:29,800 --> 00:30:31,840 is not because you are inadequate, 435 00:30:31,840 --> 00:30:33,520 it's because I didn't do it! 436 00:30:34,520 --> 00:30:36,120 I think we're done. 437 00:30:48,960 --> 00:30:51,880 GABRIEL: We should never have gone. We alerted him to our suspicion. 438 00:30:51,880 --> 00:30:54,200 I just wanted to see how he'd react. 439 00:30:54,200 --> 00:30:55,560 Did it tell you anything? 440 00:30:55,560 --> 00:30:57,440 Look, I know you're worried, Professor, 441 00:30:57,440 --> 00:30:59,200 and I don't blame you. 442 00:30:59,200 --> 00:31:02,280 But I'll make sure we have eyes on you. 443 00:31:02,280 --> 00:31:04,800 PHONE VIBRATES Sorry. 444 00:31:06,080 --> 00:31:08,160 Hello? 445 00:31:19,080 --> 00:31:21,760 Don't worry, I'll go back and talk to him, 446 00:31:21,760 --> 00:31:24,120 get his prints, swab them for DNA. 447 00:31:24,120 --> 00:31:25,560 I'll go. 448 00:31:25,560 --> 00:31:26,880 Huh? 449 00:31:26,880 --> 00:31:29,640 Why do you think he'll talk to you? 450 00:31:29,640 --> 00:31:32,120 He said he likes me. 451 00:31:34,640 --> 00:31:37,520 PROTESTORS DISCUSS AMONG THEMSELVES 452 00:31:47,840 --> 00:31:50,040 Thanks for allowing me to come back and see you. 453 00:31:50,040 --> 00:31:52,440 You knew I would - I have nothing to fear. 454 00:31:52,440 --> 00:31:53,760 Prints first or swab? 455 00:31:53,760 --> 00:31:55,080 Not bothered. 456 00:31:57,520 --> 00:32:00,960 We're all so good at swabs now since Covid, aren't we? 457 00:32:03,640 --> 00:32:07,960 Tell me, in your experience, which I expect is estimable, 458 00:32:07,960 --> 00:32:10,560 have you ever come across individuals 459 00:32:10,560 --> 00:32:12,040 who you find utterly loathsome, 460 00:32:12,040 --> 00:32:15,240 representing everything wrong with the human experience? 461 00:32:15,240 --> 00:32:17,600 Maybe one or two. 462 00:32:17,600 --> 00:32:20,760 Maybe more. I've been at this a while. 463 00:32:20,760 --> 00:32:22,360 Cairney was one of those - 464 00:32:22,360 --> 00:32:24,960 horrible man with a zipper problem 465 00:32:24,960 --> 00:32:27,480 and a penchant for undergraduates. 466 00:32:27,480 --> 00:32:31,440 He had this strange, inflated view of himself - 467 00:32:31,440 --> 00:32:35,960 a handsome caped crusader who the girls couldn't resist. 468 00:32:35,960 --> 00:32:38,160 I bet you could have resisted him. 469 00:32:38,160 --> 00:32:41,280 Who knows? Left hand, please. 470 00:32:41,280 --> 00:32:44,000 Superman is just a tuppenny rehashing 471 00:32:44,000 --> 00:32:46,920 of Judeo-Christian messiah mythology. 472 00:32:46,920 --> 00:32:50,040 Man comes down to Earth to save mankind. 473 00:32:50,040 --> 00:32:51,960 Satan becomes Kryptonite. 474 00:32:51,960 --> 00:32:54,760 Black and white, good and evil. 475 00:32:54,760 --> 00:32:56,640 Not much nuance to it. 476 00:32:56,640 --> 00:32:59,520 But then we live in an age of little nuance, don't we? 477 00:32:59,520 --> 00:33:00,640 DOOR BANGS OPEN 478 00:33:00,640 --> 00:33:03,440 PROTESTORS: Cherry, out! Cherry, out! Cherry, out! 479 00:33:03,440 --> 00:33:06,040 Cherry, out! Cherry, out! 480 00:33:06,040 --> 00:33:07,520 Cherry, out! Cherry, out! 481 00:33:10,840 --> 00:33:15,800 I didn't murder him, you know. Although I would have liked to. 482 00:33:15,800 --> 00:33:17,960 Do you think maybe he took his own life? 483 00:33:17,960 --> 00:33:21,320 Why would you ask that? Well, they trip on their vanity 484 00:33:21,320 --> 00:33:24,760 and fall on their arrogance, don't they? 485 00:33:24,760 --> 00:33:26,360 Marriage not good. 486 00:33:26,360 --> 00:33:28,000 Shagging around. 487 00:33:28,000 --> 00:33:30,840 He's got the crosshairs of Me Too tattooed on his forehead. 488 00:33:30,840 --> 00:33:33,120 Yes, you could make a good argument 489 00:33:33,120 --> 00:33:34,880 for self-inflicted harm. 490 00:33:34,880 --> 00:33:36,600 White man in his fifties, 491 00:33:36,600 --> 00:33:40,160 highest increase in incidence - nearly 15% now. 492 00:33:40,160 --> 00:33:44,040 Men taking their own lives in that age demographic is common, 493 00:33:44,040 --> 00:33:46,040 even if there's no prior signs. 494 00:33:46,040 --> 00:33:47,840 Sad, but true. 495 00:33:49,120 --> 00:33:51,640 See, they see the world closing in on them, 496 00:33:51,640 --> 00:33:52,880 just like Cairney did. 497 00:33:52,880 --> 00:33:54,920 I don't take a view on that. 498 00:33:58,760 --> 00:34:03,040 Do you take a view on anything? Yeah, I'm taking one right now. 499 00:34:03,040 --> 00:34:04,760 CHERRY LAUGHS 500 00:34:14,480 --> 00:34:16,600 You remind me of my wife. 501 00:34:17,600 --> 00:34:18,960 My late wife. 502 00:34:18,960 --> 00:34:20,760 Not the way you look, 503 00:34:20,760 --> 00:34:22,920 the way you reduce things, the way you poke. 504 00:34:22,920 --> 00:34:24,800 I admired her for that. 505 00:34:24,800 --> 00:34:28,240 She was quick. She was a woman of enormous talent. 506 00:34:28,240 --> 00:34:31,440 Not recognised enough for her work. 507 00:34:31,440 --> 00:34:32,520 A woman of the mind. 508 00:34:34,840 --> 00:34:36,920 Glioblastoma. 509 00:34:38,200 --> 00:34:42,480 A perverse disease designed to torment 510 00:34:42,480 --> 00:34:45,000 a thoughtful and talented woman like her 511 00:34:45,000 --> 00:34:47,600 and inflict the maximum pain and heartache. 512 00:34:48,840 --> 00:34:50,800 She never complained. 513 00:34:50,800 --> 00:34:54,480 Didn't blame the doctors or government or me or... 514 00:34:55,440 --> 00:34:57,440 ..God. 515 00:34:57,440 --> 00:35:00,360 She didn't seek refuge from offence 516 00:35:00,360 --> 00:35:05,000 or to keep from being triggered or needing a safe space. 517 00:35:05,000 --> 00:35:08,920 People who endure hardship know that no such place exists. 518 00:35:10,200 --> 00:35:13,040 They know that the world is mean and cruel. 519 00:35:14,040 --> 00:35:18,120 Joy, in all its infinite space, is to be celebrated. 520 00:35:20,280 --> 00:35:23,200 And death is endless. 521 00:35:27,320 --> 00:35:30,960 I'm sorry. That was rather indulgent. 522 00:35:33,720 --> 00:35:35,880 So you've no idea how he died? 523 00:35:35,880 --> 00:35:40,080 No. Did you find anything unusual? 524 00:35:46,560 --> 00:35:49,040 There was GHB in his water. 525 00:35:55,280 --> 00:35:57,160 You don't believe I killed him, do you? 526 00:35:58,600 --> 00:36:00,440 Not for me to decide. 527 00:36:00,440 --> 00:36:02,120 Or you wouldn't have told me that. 528 00:36:05,600 --> 00:36:07,640 You need to leave now. 529 00:36:09,040 --> 00:36:10,520 LEADER: Cherry! PROTESTORS: Out! 530 00:36:10,520 --> 00:36:12,560 Cherry! Out! 531 00:36:12,560 --> 00:36:15,880 Cherry! Cherry! Cherry! Out! Out! Out! 532 00:36:15,880 --> 00:36:17,360 Thanks. 533 00:36:17,360 --> 00:36:20,000 SHOUTING OUTSIDE CONTINUES 534 00:36:20,000 --> 00:36:21,920 Cherry, Cherry, Cherry! 535 00:36:21,920 --> 00:36:23,400 Out, out, out! 536 00:36:23,400 --> 00:36:24,680 Cherry, Cherry, Cherry! 537 00:36:24,680 --> 00:36:26,280 Out, out, out! 538 00:36:26,280 --> 00:36:27,600 Cherry! Out! 539 00:36:45,560 --> 00:36:47,160 Cherry! Out! 540 00:36:47,160 --> 00:36:48,760 Cherry! Out! 541 00:36:48,760 --> 00:36:50,840 Cherry! Out! 542 00:36:50,840 --> 00:36:53,320 SHOUTING ECHOES 543 00:38:03,400 --> 00:38:05,200 SHE SCREAMS 544 00:38:11,880 --> 00:38:12,960 Help! 545 00:38:12,960 --> 00:38:14,920 SHE SCREAMS 546 00:38:18,960 --> 00:38:21,240 MUFFLED CRIES 547 00:38:44,400 --> 00:38:47,040 MUFFLED SCREAMS 548 00:39:04,600 --> 00:39:06,080 PHONE BUZZES 549 00:39:13,960 --> 00:39:15,520 PHONE PINGS 550 00:39:16,840 --> 00:39:18,800 Just got a pin from Cara. 551 00:39:18,800 --> 00:39:21,800 So did I. That's not good. 552 00:39:26,880 --> 00:39:28,480 Nothing. Message failed. 553 00:39:33,400 --> 00:39:34,680 BOOING 554 00:39:34,680 --> 00:39:36,880 How brave of you to show your faces, 555 00:39:36,880 --> 00:39:38,840 to believe in something so passionately 556 00:39:38,840 --> 00:39:40,560 that you remain anonymous. 557 00:39:40,560 --> 00:39:43,600 Social norms may change. Government may change. 558 00:39:43,600 --> 00:39:46,680 Legislation changes. Fairness does not change. 559 00:39:46,680 --> 00:39:49,960 But your fast fashion, virtual disposable society 560 00:39:49,960 --> 00:39:51,240 has abandoned fairness. 561 00:39:52,240 --> 00:39:54,480 You think you're protecting it? You're not. 562 00:39:54,480 --> 00:39:56,720 You are the repressive people we were warned about... 563 00:39:56,720 --> 00:39:59,120 PROTESTORS CHANT: Out! Out! Out! 564 00:39:59,120 --> 00:40:02,040 ..the ones who despise freedom of expression 565 00:40:02,040 --> 00:40:05,600 and have condemned yourself to be slaves to ideology. 566 00:40:05,600 --> 00:40:08,320 Out! Out! Out! 567 00:40:08,320 --> 00:40:09,920 The devil comes in the disguise 568 00:40:09,920 --> 00:40:11,880 of everything you've ever wished for. 569 00:40:11,880 --> 00:40:13,600 Get back inside, old man! 570 00:40:13,600 --> 00:40:15,360 CROWD JEER 571 00:40:17,360 --> 00:40:19,360 VANESSA PANTS 572 00:40:20,920 --> 00:40:24,040 SHE SCREAMS AND SOBS 573 00:40:37,400 --> 00:40:39,400 No, no! 574 00:40:39,400 --> 00:40:40,960 ZIP TIES TIGHTEN 575 00:40:40,960 --> 00:40:44,560 PANICKED BREATHING 576 00:40:56,400 --> 00:40:57,720 We know it was you. 577 00:40:59,320 --> 00:41:02,200 We know you made the complaint about Professor Cherry. 578 00:41:05,640 --> 00:41:08,720 Please. Please. Don't hurt me, please. 579 00:41:10,560 --> 00:41:14,800 You don't have a positive belief about anything, do you? 580 00:41:16,840 --> 00:41:18,840 Nothing that you want to build, 581 00:41:18,840 --> 00:41:22,320 only things that you want to complain about, tear down. 582 00:41:38,840 --> 00:41:41,240 You destroyed him. 583 00:41:41,240 --> 00:41:43,000 He's a great man. 584 00:41:43,000 --> 00:41:47,360 You...are nothing. 585 00:41:47,360 --> 00:41:49,320 I'm sorry. I'm sorry. Please. 586 00:41:49,320 --> 00:41:51,600 Let me go, please. 587 00:41:51,600 --> 00:41:52,800 This won't hurt. 588 00:41:54,000 --> 00:41:57,200 When someone is wronged, justice should be done. 589 00:41:57,200 --> 00:42:00,880 And fairness, not mercy, should be the measure. 590 00:42:02,200 --> 00:42:06,800 What punishment do you deserve for destroying someone's reputation? 591 00:42:06,800 --> 00:42:09,360 For destroying someone's life? 592 00:42:11,520 --> 00:42:13,120 What punishment would be fair? 593 00:42:16,680 --> 00:42:20,680 Laughing gas. We thought that would be fair. 594 00:42:20,680 --> 00:42:22,160 No...! 595 00:42:23,360 --> 00:42:25,440 DOOR OPENS 596 00:42:29,480 --> 00:42:30,960 Help! 597 00:42:30,960 --> 00:42:32,040 She didn't do anything! 598 00:42:32,040 --> 00:42:34,000 She's a witness! Help! 599 00:42:38,080 --> 00:42:40,040 SHE CRIES OUT 600 00:42:49,320 --> 00:42:51,880 PROTESTORS: Cherry, out! Cherry, out! 601 00:42:51,880 --> 00:42:55,720 Cherry, out! Cherry, out! Cherry, out! 602 00:42:55,720 --> 00:42:57,040 Cherry, out! 603 00:42:57,040 --> 00:42:59,160 This way. 604 00:43:02,080 --> 00:43:05,560 PANICKED CRIES 605 00:43:26,720 --> 00:43:29,080 I can't do this. Not both of them. 606 00:43:31,720 --> 00:43:34,000 No, please. Stop, please. 607 00:43:34,000 --> 00:43:37,120 No! No! 608 00:43:37,120 --> 00:43:38,720 No-o-o! 609 00:43:38,720 --> 00:43:40,480 No! No... 610 00:43:43,120 --> 00:43:44,760 No! 611 00:43:44,760 --> 00:43:47,920 No! No...! 612 00:44:07,960 --> 00:44:09,600 GAS HISSES 613 00:44:16,760 --> 00:44:19,120 MUFFLED SOBS 614 00:44:19,120 --> 00:44:21,320 CARA SCREAMS 615 00:44:22,480 --> 00:44:23,800 DOOR OPENS 616 00:44:31,160 --> 00:44:33,280 What the hell is going on? 617 00:44:34,680 --> 00:44:36,080 Cara? 618 00:44:36,080 --> 00:44:38,640 What the hell have you given them? 619 00:44:40,360 --> 00:44:42,240 SHE GASPS OK. OK, OK. 620 00:44:42,240 --> 00:44:44,560 It's OK. It's OK. 621 00:44:44,560 --> 00:44:47,000 I'm here. I'm here. 622 00:44:47,000 --> 00:44:48,360 No! 623 00:44:52,560 --> 00:44:56,120 This is over. Swear to God if you move... 624 00:45:00,120 --> 00:45:01,400 NIKKI: Are you all right? 625 00:45:01,400 --> 00:45:02,840 ZIP TIES SNAP 626 00:45:02,840 --> 00:45:04,360 SOBBING 627 00:45:04,360 --> 00:45:05,440 It's OK. 628 00:45:05,440 --> 00:45:07,360 Come on. Come on. 629 00:45:07,360 --> 00:45:10,720 It's OK. It's OK. Come here. Come here. It's OK. 630 00:45:11,920 --> 00:45:13,400 It's all right. 631 00:45:15,640 --> 00:45:17,920 SHE SOBS 632 00:45:17,920 --> 00:45:21,080 VOICEMAIL: Hi, this is Dr Nikki Alexander. Please leave a message. 633 00:45:21,080 --> 00:45:24,040 I know who murdered Harrison Cairney 634 00:45:24,040 --> 00:45:25,800 and Valerie Fullerton. 635 00:45:29,400 --> 00:45:32,840 And I know that I'm responsible. 636 00:46:05,240 --> 00:46:07,400 Can you get in the car, please? 637 00:46:07,400 --> 00:46:10,120 Thank you. I just need you to make a statement. 638 00:46:12,080 --> 00:46:13,360 OK. 639 00:46:19,360 --> 00:46:20,800 Sorry. 640 00:46:22,200 --> 00:46:24,000 DOOR LOCK BEEPS 641 00:46:26,760 --> 00:46:28,400 No! 642 00:46:47,360 --> 00:46:48,680 She explains in the paper 643 00:46:48,680 --> 00:46:51,280 how GHB, nitrous oxide and other drugs 644 00:46:51,280 --> 00:46:53,840 can be used to cause death without detection. 645 00:46:55,720 --> 00:46:58,360 She wrote a paper about a crime she was going to commit? 646 00:46:58,360 --> 00:47:00,240 And Cherry realised that. 647 00:47:49,440 --> 00:47:50,520 KNOCK AT DOOR 648 00:47:50,520 --> 00:47:53,080 Are you decent? Come in. 649 00:47:54,400 --> 00:47:57,160 Oh. You about to cut him up? 650 00:47:57,160 --> 00:47:59,920 Postmortem. Yeah, that's what I meant. 651 00:48:04,080 --> 00:48:07,080 Never as dark as people think, yeah? 652 00:48:07,080 --> 00:48:09,080 Darkness comes before the dawn. 653 00:48:09,080 --> 00:48:11,000 Sometimes you wish you could just be there, 654 00:48:11,000 --> 00:48:13,280 grab 'em, say there is support. 655 00:48:13,280 --> 00:48:15,120 There is someone to talk to. 656 00:48:15,120 --> 00:48:16,640 Cherry. 657 00:48:16,640 --> 00:48:19,200 That electrician bloke. Robinson. 658 00:48:19,200 --> 00:48:21,440 Robinson? 659 00:48:22,440 --> 00:48:24,840 I have a moral problem. 660 00:48:24,840 --> 00:48:26,360 I imagine more than one. 661 00:48:26,360 --> 00:48:28,480 Mrs Elaine Robinson... 662 00:48:30,160 --> 00:48:33,600 ..is the beneficiary of nearly 2 million quid 663 00:48:33,600 --> 00:48:38,000 in life insurance policies taken out by her late husband. 664 00:48:38,000 --> 00:48:41,680 He was worth a lot more dead than he was alive. 665 00:48:43,120 --> 00:48:45,160 Are you thinking she killed him? 666 00:48:45,160 --> 00:48:47,560 No. Good. 667 00:48:47,560 --> 00:48:50,480 Because I sat with her as she sobbed over her loss, 668 00:48:50,480 --> 00:48:52,960 and I didn't think it was a show. 669 00:48:52,960 --> 00:48:54,720 Maybe she's a good actress. 670 00:48:54,720 --> 00:48:56,400 Maybe she's profoundly sad. 671 00:48:56,400 --> 00:48:57,920 Well, I'm thinking it's fraud. 672 00:48:57,920 --> 00:49:00,400 Of course you are. You're a cop. 673 00:49:01,600 --> 00:49:03,920 Well, he bought the policy during Covid. 674 00:49:03,920 --> 00:49:05,760 His business was hanging by a thread. 675 00:49:05,760 --> 00:49:06,920 He's still in massive debt. 676 00:49:06,920 --> 00:49:08,920 Dying was quite useful for him. 677 00:49:08,920 --> 00:49:10,800 Except that he's dead, 678 00:49:10,800 --> 00:49:13,440 which, generally speaking, isn't all that useful. 679 00:49:13,440 --> 00:49:16,840 Well, there is that, yeah. Jack said he thought he was assaulted 680 00:49:16,840 --> 00:49:18,440 for the cash he was carrying. 681 00:49:19,600 --> 00:49:21,440 I could go either way with this. 682 00:49:21,440 --> 00:49:23,320 It depends on how you look at it. 683 00:49:23,320 --> 00:49:25,680 I know the insurance company will be quite keen to hear 684 00:49:25,680 --> 00:49:27,640 he'd taken his own life. 685 00:49:27,640 --> 00:49:30,600 Really? What's their interest? 686 00:49:31,960 --> 00:49:33,880 The coroner will decide. 687 00:49:33,880 --> 00:49:35,160 Yeah, on our recommendation. 688 00:49:37,600 --> 00:49:39,640 What is our recommendation? 689 00:50:00,400 --> 00:50:02,440 CHERRY: Dear Professor Folukoya, 690 00:50:02,440 --> 00:50:04,200 I am writing to highly recommend 691 00:50:04,200 --> 00:50:06,440 Cara Connelly, a student of mine, 692 00:50:06,440 --> 00:50:08,440 for a work placement. 693 00:50:08,440 --> 00:50:10,920 Cara is an outstanding student. 694 00:50:10,920 --> 00:50:13,920 I have no doubt she will make a substantial contribution 695 00:50:13,920 --> 00:50:15,960 to the work of your team 696 00:50:15,960 --> 00:50:20,320 and to the life of the Lyell Centre. 697 00:50:20,320 --> 00:50:25,320 Postmortem of Peter Cherry, a 65-year-old white male. 698 00:50:36,640 --> 00:50:38,200 DOOR LOCK BUZZES 699 00:50:40,840 --> 00:50:42,400 Elaine! 700 00:50:42,400 --> 00:50:43,800 Sorry to bother you. 701 00:50:45,080 --> 00:50:46,760 It's just... 702 00:50:46,760 --> 00:50:48,680 Well... 703 00:50:51,360 --> 00:50:55,040 I needed to know whether you know how my husband died. 704 00:50:57,480 --> 00:51:00,320 The insurance companies won't pay. 705 00:51:00,320 --> 00:51:02,080 They say he may have taken his own life, 706 00:51:02,080 --> 00:51:04,200 and, er... 707 00:51:04,200 --> 00:51:06,320 ..we're going to lose the house. 708 00:51:06,320 --> 00:51:08,640 We lost nearly everything in Covid and all. 709 00:51:10,920 --> 00:51:12,880 My husband, he borrowed against the house. 710 00:51:14,480 --> 00:51:17,000 Victims of long Covid. 711 00:51:18,640 --> 00:51:19,840 My husband, 712 00:51:19,840 --> 00:51:22,520 he took the policies out to protect his family, 713 00:51:22,520 --> 00:51:23,880 to protect us. 714 00:51:25,040 --> 00:51:27,240 That's what men do. 715 00:51:31,400 --> 00:51:33,880 A decision is made based on the evidence. 716 00:51:33,880 --> 00:51:36,080 There'll be a decision soon. 717 00:51:39,880 --> 00:51:41,280 ELAINE WHIMPERS SOFTLY 718 00:51:46,880 --> 00:51:48,240 DOOR LOCK BUZZES 719 00:51:50,600 --> 00:51:52,120 That was a bit cold, wasn't it? 720 00:51:55,200 --> 00:51:56,520 I know how the decision is made, 721 00:51:56,520 --> 00:51:58,400 and I know what the evidence is. 722 00:51:59,760 --> 00:52:02,560 And I know that there's no definitive evidence 723 00:52:02,560 --> 00:52:04,560 of self-harm. 724 00:52:04,560 --> 00:52:05,960 That OK with you? 725 00:52:08,280 --> 00:52:10,280 Can we talk about sport? 726 00:52:15,600 --> 00:52:17,880 Three rounds. Nine minutes. 727 00:52:17,880 --> 00:52:19,480 That's your goal, all right? 728 00:52:19,480 --> 00:52:20,800 That's your only goal. 729 00:52:20,800 --> 00:52:24,080 All right, I want you to stay on your toes and dance. 730 00:52:24,080 --> 00:52:25,440 Nine minutes of dancing. 731 00:52:25,440 --> 00:52:28,040 If you can get him an early punch, 732 00:52:28,040 --> 00:52:30,160 you'll make him think twice about coming forward. 733 00:52:30,160 --> 00:52:31,320 All right? 734 00:52:31,320 --> 00:52:32,960 CROWD SHOUT OUTSIDE 735 00:52:32,960 --> 00:52:35,080 It's all right to be nervous. 736 00:52:35,080 --> 00:52:37,240 Healthy respect for your opponent. 737 00:52:37,240 --> 00:52:39,560 You've got to make the nerves work for you, though. Yeah? 738 00:52:39,560 --> 00:52:41,160 Keep you sharp. 739 00:52:47,360 --> 00:52:48,840 God knows why I'm doing this. 740 00:52:50,640 --> 00:52:51,680 Then stop. 741 00:52:53,720 --> 00:52:56,560 Don't do it. No-one's making you. 742 00:52:58,800 --> 00:53:01,760 You're right. I can stop. 743 00:53:01,760 --> 00:53:04,600 I don't need to be doing this. 744 00:53:08,440 --> 00:53:10,520 Want me to go tell 'em it's off? 745 00:53:14,040 --> 00:53:15,120 I'll tell them. 746 00:53:17,640 --> 00:53:18,960 DOOR OPENS 747 00:53:18,960 --> 00:53:20,320 No. 748 00:53:20,320 --> 00:53:22,160 No, don't. 749 00:53:28,520 --> 00:53:29,680 It's just sport. 750 00:53:29,680 --> 00:53:32,000 A chance to test yourself, that's all it is. 751 00:53:33,800 --> 00:53:36,480 This is more than a sport to me. 752 00:53:37,720 --> 00:53:39,200 I live here. 753 00:53:41,240 --> 00:53:42,720 For nine minutes, 754 00:53:42,720 --> 00:53:44,480 I want to live here. 755 00:53:46,040 --> 00:53:47,520 MAN: Time to go, boys. You're on. 756 00:53:47,520 --> 00:53:48,640 BELL RINGS 757 00:53:48,640 --> 00:53:50,640 You're about to. 758 00:53:54,640 --> 00:53:55,720 Good. 759 00:54:02,560 --> 00:54:03,920 Prof, here we go. 760 00:54:03,920 --> 00:54:05,280 Ready? Mm-hm. 761 00:54:05,280 --> 00:54:07,120 All right, you got this. Go on. 762 00:54:07,120 --> 00:54:08,400 REFEREE: Boxers... 763 00:54:11,480 --> 00:54:14,520 Oh, Jesus, here we go. Right, lads. 764 00:54:14,520 --> 00:54:17,000 I want a nice clean fight. Listen to my instructions 765 00:54:17,000 --> 00:54:20,040 and protect yourselves at all times. 766 00:54:20,040 --> 00:54:21,080 Now, touch gloves. 767 00:54:23,280 --> 00:54:27,400 BELL RINGS 768 00:54:30,880 --> 00:54:31,960 Come on now, Prof. 769 00:54:35,000 --> 00:54:37,080 That's it. That's it, move. 770 00:54:40,400 --> 00:54:42,480 Hands up. Hands up. 771 00:54:46,840 --> 00:54:47,880 Protect yourself. 772 00:54:52,400 --> 00:54:54,600 That's it. That's it. That's it. That's it. 773 00:54:58,280 --> 00:54:59,880 BELL RINGS 774 00:54:59,880 --> 00:55:00,960 Right. 775 00:55:03,120 --> 00:55:05,720 All right. You did it right there. Take some water. 776 00:55:05,720 --> 00:55:06,760 Hey? 777 00:55:08,240 --> 00:55:10,440 There you go. Remember to breathe. OK? 778 00:55:10,440 --> 00:55:12,680 Glad you did this? Fight now, boy. 779 00:55:12,680 --> 00:55:14,200 Keep those hands up. 780 00:55:14,200 --> 00:55:16,880 Keep moving. Keep dancing. Breathe. 781 00:55:16,880 --> 00:55:18,960 You got this, OK? Let's go. Round two. 782 00:55:20,280 --> 00:55:21,320 BELL RINGS 783 00:55:21,320 --> 00:55:22,400 Box! 784 00:55:23,720 --> 00:55:25,080 Jab. Jab. You're out of it. 785 00:55:26,280 --> 00:55:27,760 Protect your head! 786 00:55:31,520 --> 00:55:35,440 Hands up. Come on. Defend yourself. Defend yourself. 787 00:55:42,840 --> 00:55:46,080 Get your hands up. Defend that head. Now, break. Break! 788 00:55:46,080 --> 00:55:48,160 BELL RINGS 789 00:55:48,160 --> 00:55:51,200 Three minutes. All right? Hands up. 790 00:55:51,200 --> 00:55:52,560 Hands up. OK? Mm-hm. 791 00:55:52,560 --> 00:55:54,040 BELL RINGS Let's go. 792 00:56:08,560 --> 00:56:10,000 You can do it. 793 00:56:10,000 --> 00:56:13,520 REFEREE: ..two, three... 794 00:56:16,760 --> 00:56:17,840 Come on. 795 00:56:17,840 --> 00:56:19,480 ..five... Come on. Yes! 796 00:56:19,480 --> 00:56:20,920 ...six... Come on. 797 00:56:32,960 --> 00:56:34,040 Yes! Come on. 798 00:56:36,400 --> 00:56:38,000 Get him in the corner. That's it. 799 00:56:53,120 --> 00:56:54,640 BELL RINGS 800 00:57:01,000 --> 00:57:02,160 And your winner... 801 00:57:02,160 --> 00:57:03,800 CROWD ROAR 802 00:57:07,120 --> 00:57:08,480 You did it. You did it! OK. 803 00:57:08,480 --> 00:57:10,800 You made it! 804 00:57:10,800 --> 00:57:12,080 How do you feel? 805 00:57:12,080 --> 00:57:14,840 Alive? Do you feel alive now? Yeah. 806 00:57:14,840 --> 00:57:16,720 You had enough? 807 00:57:24,680 --> 00:57:27,040 I see it. You see it? Yeah, I see it. 808 00:57:27,040 --> 00:57:28,600 You want me to do it? No, I got it. 809 00:57:28,600 --> 00:57:31,120 Are you sure? Yes. 810 00:57:31,120 --> 00:57:32,600 Oh! 811 00:57:32,600 --> 00:57:33,920 HIS FEET THUMP 812 00:57:33,920 --> 00:57:35,320 You got it. 813 00:57:35,320 --> 00:57:38,560 Bollocks! Yeah, I got it. 814 00:57:38,560 --> 00:57:45,840 # Testator silens 815 00:57:48,160 --> 00:57:54,880 # Costetes e spiritu 816 00:57:54,880 --> 00:58:07,000 # Silencium. # 56677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.