All language subtitles for Sheltering Time

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,378 --> 00:00:07,345 - As the virus's latest variant continues 2 00:00:07,380 --> 00:00:09,413 on its path of destruction on U.S. soil, 3 00:00:09,448 --> 00:00:11,844 the federal government finds the supply of the vaccine 4 00:00:11,879 --> 00:00:14,715 at an all-time low -- a vaccine whose rate of efficacy 5 00:00:14,750 --> 00:00:16,783 many scientists and doctors are now telling us... 6 00:00:21,163 --> 00:00:22,723 An all-too-familiar sight 7 00:00:22,758 --> 00:00:24,857 as local parks and schools are once again shut down as a... 8 00:00:24,892 --> 00:00:26,694 - The United States healthcare system 9 00:00:26,729 --> 00:00:28,564 once again finds itself on the verge of collapse. 10 00:00:28,599 --> 00:00:30,335 - The Monroe Correctional Complex 11 00:00:30,370 --> 00:00:32,568 is the latest prison to grant early release to inmates 12 00:00:32,603 --> 00:00:34,768 as a way to combat the Central American variant's... 13 00:00:34,803 --> 00:00:36,803 - The Pride of the Pacific Northwest, 14 00:00:36,838 --> 00:00:39,542 a local militia group, deems itself an essential service 15 00:00:39,577 --> 00:00:42,413 as the police force finds itself further depleted as a result... 16 00:00:42,448 --> 00:00:43,810 - Another evening of violent protests 17 00:00:43,845 --> 00:00:45,614 rocks the city of Seattle 18 00:00:45,649 --> 00:00:47,484 as the governor upholds his mandatory statewide curfew. 19 00:00:47,519 --> 00:00:49,750 - "Sheltering season," as it has been dubbed by many, 20 00:00:49,785 --> 00:00:52,489 in regards to the mayor's recurring lockdowns, 21 00:00:52,524 --> 00:00:55,294 is proving to result in what many healthcare professionals 22 00:00:55,329 --> 00:00:57,164 are calling a mental-health crisis 23 00:00:57,199 --> 00:00:59,430 like nothing we've seen before. 24 00:01:05,471 --> 00:01:07,372 Ta-da! 25 00:01:12,610 --> 00:01:15,743 - Come on, bud. Just try one time for Mommy. 26 00:01:15,778 --> 00:01:20,682 ♪ A, B, C, D, E, F, G ♪ 27 00:01:20,717 --> 00:01:23,322 ♪ H, I, J, K ♪ 28 00:01:23,357 --> 00:01:25,687 -- ♪ L, M, N, O, P ♪ -- ♪ L, M, N for me ♪ 29 00:01:25,722 --> 00:01:30,461 -♪ Q, R, S, T, U, V ♪ -♪ Q, R, S, M, U, V ♪ 30 00:01:30,496 --> 00:01:35,268 -♪ W, X, Y, and Z ♪ -♪ W, X, Y, and me ♪ 31 00:01:35,303 --> 00:01:37,402 That was so good, bud! 32 00:01:37,437 --> 00:01:40,636 -- What's so funny? Huh? 33 00:01:40,671 --> 00:01:42,638 You're tickling me! 34 00:01:42,673 --> 00:01:46,279 - Oh, am I? I didn't realize. 35 00:01:46,314 --> 00:01:48,347 You're tickling me! 36 00:01:48,382 --> 00:01:49,744 You're tickling me! 37 00:02:07,368 --> 00:02:09,335 - It feels like the walls in this house 38 00:02:09,370 --> 00:02:10,798 are starting to close in on us. 39 00:02:10,833 --> 00:02:12,635 - I don't even know what day of the week it is. 40 00:02:12,670 --> 00:02:14,208 It sounds like the twins 41 00:02:14,243 --> 00:02:15,506 have finally pushed you guys over the edge. 42 00:02:15,541 --> 00:02:16,903 -- "Finally"? 43 00:02:16,938 --> 00:02:18,542 Did you already forget her first book title? 44 00:02:18,577 --> 00:02:20,445 "Poems From the Underbelly..." 45 00:02:20,480 --> 00:02:22,777 "...of a Jellyfish in Limbo." Oh, my God. 46 00:02:22,812 --> 00:02:25,219 Nobody in the history of forever would forget that title. 47 00:02:25,254 --> 00:02:26,451 Okay. Wait, wait, wait. 48 00:02:26,486 --> 00:02:28,288 In my defense, I came up with that 49 00:02:28,323 --> 00:02:30,818 while I was on my first ayahuasca cleanse, so... 50 00:02:30,853 --> 00:02:33,425 Didn't you do like 12 session in 30 days? 51 00:02:33,460 --> 00:02:34,954 It was 10. 52 00:02:34,989 --> 00:02:37,693 Close. Things might have gotten a little too clear. 53 00:02:37,728 --> 00:02:39,794 Didn't you shave your head? 54 00:02:39,829 --> 00:02:41,400 -- Mm-hmm. -- Mm. Yeah. Day 18. 55 00:02:41,435 --> 00:02:43,831 It looked good. He loved it. 56 00:02:43,866 --> 00:02:46,570 Hey, Lilly, have you, uh, have you heard from him yet? 57 00:02:46,605 --> 00:02:49,573 Yeah. Not sure if he's gonna make it, though. 58 00:02:49,608 --> 00:02:52,774 Okay. I mean, we can all understand that. 59 00:02:52,809 --> 00:02:54,446 Sure. 60 00:02:54,481 --> 00:02:56,514 Hey, maybe he'll finally get to building that bunker 61 00:02:56,549 --> 00:02:57,977 -he's been talking about. -Oh, my God. 62 00:02:58,012 --> 00:03:00,419 -Is he still talking about that? -- Of course he is. 63 00:03:00,454 --> 00:03:02,586 Between the virus and that militia out there, 64 00:03:02,621 --> 00:03:05,017 I'd already be digging if it was me. 65 00:03:05,052 --> 00:03:09,428 Okay. Well, hey, cheers to Rex finding his own way. 66 00:03:09,463 --> 00:03:10,990 -Cheers. -Cheers. 67 00:03:11,025 --> 00:03:12,860 -Cheers. -- Salud. 68 00:03:12,895 --> 00:03:14,862 Still off the booze, huh, Lil? 69 00:03:14,897 --> 00:03:18,536 Oh, good for you. I totally get that. 70 00:03:50,064 --> 00:03:52,702 This is Rex Yaleman. You know what to do. 71 00:03:55,344 --> 00:03:57,443 Rex, it's me. 72 00:03:57,478 --> 00:03:59,445 I'm not sure where you are. 73 00:04:02,516 --> 00:04:05,286 I told you how important this call was to me. 74 00:04:06,850 --> 00:04:09,719 You know what? Fine. Point taken. 75 00:04:09,754 --> 00:04:12,788 Maybe you were right. 76 00:04:12,823 --> 00:04:15,725 Maybe it's best that you are alone out there. 77 00:04:15,760 --> 00:04:17,496 Mama! 78 00:04:21,403 --> 00:04:23,469 -Got you, Mama! -Whoo! 79 00:04:24,505 --> 00:04:27,000 I got to go. Bye. 80 00:04:54,535 --> 00:04:56,095 - She's not even here to defend herself. 81 00:04:56,130 --> 00:04:57,965 -- Oop. Hey, she's back. -- She's just in time. 82 00:04:58,000 --> 00:04:59,802 June's telling stories about your family again. 83 00:04:59,837 --> 00:05:01,441 We're like 14, 84 00:05:01,476 --> 00:05:05,676 and it was me, B.K., Lil, and Lil's grands. 85 00:05:05,711 --> 00:05:07,711 We were headed to the Detroit River to go fishing, 86 00:05:07,746 --> 00:05:09,482 and the whole time on the drive, 87 00:05:09,517 --> 00:05:12,386 Lil's grands is drinking what we all just assumed was water 88 00:05:12,421 --> 00:05:17,589 till Lil reaches over to take a sip and... 89 00:05:18,856 --> 00:05:21,791 ...hacks everything up, all over inside the car. 90 00:05:21,826 --> 00:05:23,595 It was vodka. 91 00:05:23,630 --> 00:05:25,432 Her grandmother polished off 92 00:05:25,467 --> 00:05:27,797 almost an entire pint glass on the drive. 93 00:05:27,832 --> 00:05:30,767 She always did that. It was different times then. 94 00:05:30,802 --> 00:05:32,571 Dude, your grandma was legend. 95 00:05:32,606 --> 00:05:35,167 No. My grandfather was the legend. 96 00:05:35,202 --> 00:05:37,070 He would drive us to the movies drinking beer 97 00:05:37,105 --> 00:05:39,171 and just chuck his empties into people's yards 98 00:05:39,206 --> 00:05:40,975 and say, "Who wants some free money?" 99 00:05:41,010 --> 00:05:43,945 "Who wants some free money?" That's right! 100 00:05:43,980 --> 00:05:46,519 -That's funny. -Hey, Rex! You made it. 101 00:05:46,554 --> 00:05:48,147 How you doing, bud? 102 00:05:48,182 --> 00:05:50,919 - Looks like you might've lost your razor there, Diego. 103 00:05:50,954 --> 00:05:52,151 - You like that? My new pet. 104 00:05:52,186 --> 00:05:53,658 Oh, please don't egg him on. 105 00:05:53,693 --> 00:05:54,923 I hardly get out anyway. 106 00:05:54,958 --> 00:05:56,760 I mean, who am I trying to impress? 107 00:05:56,795 --> 00:05:57,794 Hey! 108 00:05:57,829 --> 00:05:59,532 -Me. -Whoa. 109 00:05:59,567 --> 00:06:01,633 - Hey, Rex, guess where we're supposed to be. 110 00:06:01,668 --> 00:06:02,832 - June, will you give him a second? 111 00:06:02,867 --> 00:06:04,834 We're in Hawaii this time. 112 00:06:04,869 --> 00:06:06,198 Oh, I can see that. 113 00:06:06,233 --> 00:06:07,804 Not my idea. 114 00:06:07,839 --> 00:06:09,069 Wouldn't assume it was, buddy. 115 00:06:09,104 --> 00:06:10,873 Oh, my God. Wait. 116 00:06:10,908 --> 00:06:13,744 Did you run into any of those militia nutjobs out there? 117 00:06:13,779 --> 00:06:16,615 Naw. They don't usually come out until curfew. 118 00:06:16,650 --> 00:06:18,485 - I can't believe no one's stopping them. 119 00:06:18,520 --> 00:06:19,816 Why would they? 120 00:06:19,851 --> 00:06:21,686 - A friend of ours, his younger brother 121 00:06:21,721 --> 00:06:24,491 was dishonorably discharged from the Marines like two years ago. 122 00:06:24,526 --> 00:06:26,625 And now he's running one of the largest militias 123 00:06:26,660 --> 00:06:27,824 in Pierce County. 124 00:06:27,859 --> 00:06:29,122 That guy. 125 00:06:29,157 --> 00:06:30,893 Was it the second or third wave? 126 00:06:30,928 --> 00:06:32,191 Was what the second or third wave? 127 00:06:32,226 --> 00:06:33,698 The one that hit the police force. 128 00:06:33,733 --> 00:06:35,194 Oh, yes. That's right. 129 00:06:35,229 --> 00:06:37,636 Something like 40% of the state's police force 130 00:06:37,671 --> 00:06:39,473 was wiped out in six weeks. 131 00:06:39,508 --> 00:06:42,135 Yeah, it was the third wave, but I heard the exact same excuse 132 00:06:42,170 --> 00:06:43,642 on a virtual town hall last week. 133 00:06:43,677 --> 00:06:45,809 No, no, no, no. It's not a-an excuse. 134 00:06:45,844 --> 00:06:47,173 It's reality. 135 00:06:47,208 --> 00:06:49,648 A mutating virus. A spike in the death rate. 136 00:06:49,683 --> 00:06:51,683 People are scared, right? 137 00:06:51,718 --> 00:06:53,586 I mean, I think it's pretty logical 138 00:06:53,621 --> 00:06:55,687 that they're gonna want to take matters into their own hands. 139 00:06:55,722 --> 00:06:57,018 Sure. I get it. 140 00:06:57,053 --> 00:06:58,855 The variants are getting pretty scary, but... 141 00:07:00,826 --> 00:07:02,826 What? 142 00:07:02,861 --> 00:07:06,093 Amazon really does have everything, huh? 143 00:07:06,128 --> 00:07:07,864 And pull. And pull. 144 00:07:07,899 --> 00:07:09,503 June? 145 00:07:09,538 --> 00:07:10,735 June, you can't do that. 146 00:07:10,770 --> 00:07:12,605 T-That's considered racist, honey. 147 00:07:12,640 --> 00:07:14,134 No, it is not considered racist. 148 00:07:14,169 --> 00:07:15,707 -- Yes, it is. -Oh, come on. 149 00:07:15,742 --> 00:07:17,610 She's just having a laugh. 150 00:07:17,645 --> 00:07:19,645 -Oh! Animal attack! 151 00:07:19,680 --> 00:07:22,076 Oh, look at this crazy clown. 152 00:07:22,111 --> 00:07:24,078 -Hey, come here, lion boy. -- Papa, no! 153 00:07:24,113 --> 00:07:25,145 Come say hi. 154 00:07:25,680 --> 00:07:27,983 -Look at these guys. -- Are you gonna say hi? 155 00:07:28,018 --> 00:07:30,722 -- Come here, dudes. 156 00:07:34,288 --> 00:07:36,959 -- I want to come close. -- You want to go close? 157 00:07:36,994 --> 00:07:39,566 - Can you say, "Hello, Auntie Juniper, 158 00:07:39,601 --> 00:07:40,831 hello, Auntie Lilly"? 159 00:07:40,866 --> 00:07:42,294 - Papa, buttons. 160 00:07:42,329 --> 00:07:43,834 - Ah, ah, ah, ah, ah, ah. No buttons, buddy. 161 00:07:43,869 --> 00:07:47,904 Ah! It's the munchkins! Hey, guys! 162 00:07:47,939 --> 00:07:49,741 Hi, Leopold. 163 00:07:49,776 --> 00:07:51,171 Hi, Felix. 164 00:07:51,206 --> 00:07:52,777 Come on! Say something. 165 00:07:52,812 --> 00:07:53,943 -Hi. -There you go. 166 00:07:53,978 --> 00:07:55,846 -Hey! -What about you? 167 00:07:55,881 --> 00:07:58,948 Say, "Hello, Auntie Juniper, hello, Auntie Lilly." 168 00:07:58,983 --> 00:08:00,884 Of course they talk our ears off all day long, 169 00:08:00,919 --> 00:08:02,721 and when they see someone who isn't Mama and Papa, 170 00:08:02,756 --> 00:08:04,085 it's crickets. 171 00:08:04,120 --> 00:08:05,955 Okay. I'll get the Legos down. You stay on. 172 00:08:05,990 --> 00:08:07,286 -- All right. -- All right. Come on. 173 00:08:07,321 --> 00:08:10,322 -Lego party! Aah! 174 00:08:10,357 --> 00:08:13,160 - Be careful. Can you also do a refill? 175 00:08:13,195 --> 00:08:14,260 -Oh, seriously? -Yeah. 176 00:08:14,295 --> 00:08:15,899 -Okay. -Good job. 177 00:08:15,934 --> 00:08:17,197 Don't drop anything. 178 00:08:17,232 --> 00:08:18,330 All right! 179 00:08:18,365 --> 00:08:20,200 Rex, is that whiskey? 180 00:08:20,235 --> 00:08:22,235 Yes, ma'am. 181 00:08:22,270 --> 00:08:23,940 Good man. 182 00:08:23,975 --> 00:08:25,579 Cheers. 183 00:08:25,614 --> 00:08:26,811 Ah, ah, ah, ah, ah. 184 00:08:26,846 --> 00:08:28,912 Don't get your fake beer near my wine. 185 00:08:28,947 --> 00:08:31,310 Mr. Yoga over here drinks one fake beer 186 00:08:31,345 --> 00:08:33,081 for every real one now. 187 00:08:33,116 --> 00:08:35,347 "Mr. Yoga." I do it like twice a week. 188 00:08:35,382 --> 00:08:37,756 Yeah, in our living room, nonetheless. 189 00:08:37,791 --> 00:08:39,593 Well, don't knock it till you try it. 190 00:08:39,628 --> 00:08:42,321 I have to watch him getting all bendy and sweaty 191 00:08:42,356 --> 00:08:44,290 -all over everything. -Okay. Now, hold on. 192 00:08:44,325 --> 00:08:47,766 In defense of my "bendy" and sweatiness, 193 00:08:47,801 --> 00:08:50,967 I haven't had a hangover in like five weeks. 194 00:08:54,670 --> 00:08:57,336 -- Whose house was that? -- June, turn that off. 195 00:08:58,647 --> 00:09:00,009 Mine. 196 00:09:00,044 --> 00:09:02,176 - Do you have a mandatory check-in tonight? 197 00:09:02,211 --> 00:09:03,716 No. That's next week. 198 00:09:03,751 --> 00:09:06,279 I mean, it's -- it's only- 30 anyways. 199 00:09:07,656 --> 00:09:10,019 Yeah. I'll be right back. 200 00:09:10,054 --> 00:09:12,120 -Who is it, Lil? -I don't know. 201 00:09:12,155 --> 00:09:14,089 Look out the window first, okay? 202 00:09:14,124 --> 00:09:15,827 Yeah. Of course. 203 00:09:53,262 --> 00:09:54,635 Lilly. 204 00:09:56,166 --> 00:09:58,265 Brooklyn. 205 00:09:58,867 --> 00:10:01,169 I was hoping you'd be here. 206 00:10:01,905 --> 00:10:07,043 I, uh, I hope that's cool, my just showing up like this. 207 00:10:07,848 --> 00:10:09,815 I'm a bit confused. 208 00:10:11,148 --> 00:10:12,818 Why is that? 209 00:10:13,755 --> 00:10:15,249 When did you get out? 210 00:10:16,186 --> 00:10:19,726 Uh...today. 211 00:10:19,761 --> 00:10:21,893 This morning, actually. 212 00:10:21,928 --> 00:10:23,961 How? 213 00:10:23,996 --> 00:10:26,425 The fourth wave really knocked that place out. 214 00:10:26,460 --> 00:10:29,362 They had to get numbers down for safety. 215 00:10:29,397 --> 00:10:31,672 Guess I was one of the lucky ones. 216 00:10:32,334 --> 00:10:33,938 How are you feeling? 217 00:10:33,973 --> 00:10:35,742 Good. 218 00:10:35,777 --> 00:10:38,437 Read a lot of books on the inside. 219 00:10:38,472 --> 00:10:40,406 My meds have kept me even for the most part, 220 00:10:40,441 --> 00:10:42,045 if that's what you mean. 221 00:10:42,916 --> 00:10:44,443 Glad to hear it. 222 00:10:44,478 --> 00:10:46,720 I love your new place. 223 00:10:46,755 --> 00:10:48,953 The walk out here was beautiful. 224 00:10:49,522 --> 00:10:51,758 I forgot how much I miss nature. 225 00:10:51,793 --> 00:10:53,188 How did you get here? 226 00:10:53,623 --> 00:10:55,388 Bus to Paradise Road, 227 00:10:55,423 --> 00:10:57,159 then I walked the rest of the way. 228 00:10:57,594 --> 00:11:00,162 That's like six miles. 229 00:11:00,197 --> 00:11:01,460 Yeah. 230 00:11:02,804 --> 00:11:04,903 I learned that the hard way. 231 00:11:06,302 --> 00:11:08,907 I wouldn't mind a glass of water if you're okay with it. 232 00:11:12,407 --> 00:11:14,176 They don't have a choice, those stadiums. 233 00:11:14,211 --> 00:11:16,244 They're built to have people on top of each other. 234 00:11:16,279 --> 00:11:17,982 They're talking about only letting in 235 00:11:18,017 --> 00:11:19,852 a quarter of the number of the people that they used to. 236 00:11:19,887 --> 00:11:21,183 The prices would be outrageous. 237 00:11:21,218 --> 00:11:23,482 I would never let you go. 238 00:11:23,517 --> 00:11:25,055 I'm not saying I want to. 239 00:11:25,090 --> 00:11:27,057 Good, because if you did, 240 00:11:27,092 --> 00:11:29,158 I'd make you do your quarantine out back in a tent this time. 241 00:11:29,193 --> 00:11:30,522 The stadiums are closed, San. 242 00:11:30,557 --> 00:11:32,524 It's a hypothetical conversation. 243 00:11:32,559 --> 00:11:35,494 And, uh, I'll obviously wear a mask. 244 00:11:35,529 --> 00:11:38,266 -Aah! 245 00:11:40,303 --> 00:11:42,501 Looks like I have a bit of a surprise. 246 00:11:53,888 --> 00:11:56,020 How's everybody holding up? 247 00:11:58,486 --> 00:12:00,827 B.K.! 248 00:12:00,862 --> 00:12:02,290 It's so good to see you. 249 00:12:02,325 --> 00:12:04,798 I-I didn't know you were getting out this soon. 250 00:12:04,833 --> 00:12:07,262 Yeah. Neither did I. 251 00:12:07,297 --> 00:12:10,364 But, you know, it's a different world nowadays. 252 00:12:10,399 --> 00:12:12,036 Doctors have a lot more to say 253 00:12:12,071 --> 00:12:14,104 about when guys get out and all that. 254 00:12:14,539 --> 00:12:17,844 Hey, man. How was it in there? 255 00:12:17,879 --> 00:12:20,341 Were the variants as bad as they say they are? 256 00:12:20,376 --> 00:12:21,848 I-I guess so. 257 00:12:21,883 --> 00:12:24,884 Probably a lot like it was out here. 258 00:12:24,919 --> 00:12:27,282 I kept thinking it was almost done, 259 00:12:27,317 --> 00:12:29,317 and it just kept getting worse. 260 00:12:30,386 --> 00:12:31,990 Well, it's good to see you. 261 00:12:32,025 --> 00:12:34,553 Yeah. Yeah. Definitely. 262 00:12:36,359 --> 00:12:38,590 I didn't know you guys were doing this. 263 00:12:38,625 --> 00:12:40,526 I feel a bit like I'm intruding. 264 00:12:42,904 --> 00:12:44,200 No! 265 00:12:44,235 --> 00:12:46,873 No. We are happy to see you. 266 00:12:48,239 --> 00:12:51,977 Rex, you're here too, huh? 267 00:12:52,012 --> 00:12:53,506 How are you? 268 00:12:53,541 --> 00:12:55,915 I wouldn't have thought this kind of thing was your bag. 269 00:12:55,950 --> 00:12:57,477 It's not, really. 270 00:12:58,012 --> 00:12:59,985 You up at the cabin? 271 00:13:00,020 --> 00:13:02,020 I am. 272 00:13:02,055 --> 00:13:04,187 I always loved it up there. 273 00:13:04,222 --> 00:13:06,321 Did you get my letters? 274 00:13:07,225 --> 00:13:08,994 Yes. 275 00:13:09,029 --> 00:13:10,160 Yeah. 276 00:13:10,195 --> 00:13:13,163 We appreciated you taking the time. 277 00:13:14,969 --> 00:13:18,234 I'm sorry. I owe you a glass of water. 278 00:13:18,269 --> 00:13:20,137 That would be great. 279 00:13:20,172 --> 00:13:21,842 Thanks. 280 00:13:32,481 --> 00:13:33,920 Hello? 281 00:13:33,955 --> 00:13:36,021 Why would you let him inside the house? 282 00:13:36,056 --> 00:13:38,320 -He needed some water. -Tell him he has to leave. 283 00:13:38,355 --> 00:13:39,552 And go where? 284 00:13:39,587 --> 00:13:41,257 I'm the only family he's got left. 285 00:13:41,292 --> 00:13:43,160 -Not your problem. -He's my brother. 286 00:13:43,195 --> 00:13:45,558 Half brother, Lilly, and I really don't give a shit. 287 00:13:45,593 --> 00:13:47,098 Well, maybe I do. 288 00:13:47,133 --> 00:13:49,001 Are you being for real right now? 289 00:13:49,036 --> 00:13:50,365 The world is locked down, Rex. 290 00:13:50,400 --> 00:13:52,235 Where exactly is it I'm supposed to send him? 291 00:13:52,270 --> 00:13:54,006 He's dangerous, Lilly. 292 00:13:54,041 --> 00:13:56,074 Look, I can't do this right now. I got to go. 293 00:13:56,109 --> 00:13:58,208 Do I really have to remind -- 294 00:13:59,409 --> 00:14:02,443 Sorry. I didn't mean to startle you. 295 00:14:02,478 --> 00:14:04,346 No. It's fine. 296 00:14:06,988 --> 00:14:09,351 I just want to see if it's all right if I use the bathroom. 297 00:14:09,386 --> 00:14:12,651 Uh, yeah. And here's your water. 298 00:14:12,686 --> 00:14:16,897 And it's just down the hall on the right. 299 00:14:20,232 --> 00:14:21,462 Thanks. 300 00:14:29,340 --> 00:14:31,241 - Holy shit, Lil. Are you okay? 301 00:14:31,276 --> 00:14:32,979 I'm fine. 302 00:14:33,014 --> 00:14:34,640 I thought he had a few years left inside that place. 303 00:14:34,675 --> 00:14:37,676 Uh, yeah. He did. 304 00:14:37,711 --> 00:14:39,579 Are you sure he's okay? 305 00:14:39,614 --> 00:14:41,416 You know, mentally and all of that. 306 00:14:41,451 --> 00:14:42,516 He seems okay. 307 00:14:42,551 --> 00:14:44,320 Yeah, he seems healthy. 308 00:14:44,355 --> 00:14:46,157 Is he out on good behavior? 309 00:14:46,192 --> 00:14:48,324 Do they do good behavior in mental institutions? 310 00:14:48,359 --> 00:14:49,589 Diego. 311 00:14:49,624 --> 00:14:51,360 I mean, that's where he was, right? 312 00:14:51,395 --> 00:14:54,231 State psychiatric hospital. Yeah. 313 00:14:54,266 --> 00:14:56,101 - Well, I don't think they would let him out 314 00:14:56,136 --> 00:14:58,070 -if he wasn't ready. -- I don't know. 315 00:14:58,105 --> 00:14:59,731 I read about this prison in Alabama. 316 00:14:59,766 --> 00:15:01,634 Ninety-five percent of the population got hit 317 00:15:01,669 --> 00:15:03,075 with the third wave. 318 00:15:03,110 --> 00:15:04,670 It was like a death sentence in there. 319 00:15:04,705 --> 00:15:06,573 They had no choice but to let the guys go. 320 00:15:06,608 --> 00:15:09,081 - I'm sure you're missing some of the fine print, Gabe. 321 00:15:09,116 --> 00:15:11,479 That was the one where they tried to cover it up, right? 322 00:15:11,514 --> 00:15:13,250 Didn't one of the guys go straight home 323 00:15:13,285 --> 00:15:15,516 and murder his wife and her new husband or some shit? 324 00:15:15,551 --> 00:15:16,748 Yes. That is the one. 325 00:15:16,783 --> 00:15:18,750 You guys watch too much VICE. 326 00:15:18,785 --> 00:15:23,161 Brooklyn's always been more sensitive than violent anyways. 327 00:15:23,196 --> 00:15:25,361 You sure about that? 328 00:15:26,297 --> 00:15:29,596 Look, I'm not sure exactly what is going on, 329 00:15:29,631 --> 00:15:31,334 but he seems okay. 330 00:15:31,369 --> 00:15:34,667 His kind of sickness doesn't go away, Lilly. 331 00:15:34,702 --> 00:15:37,076 -He's dangerous. -That's not fair. 332 00:15:37,111 --> 00:15:40,046 - If this was about being fair, he'd still be locked up. 333 00:15:40,081 --> 00:15:42,246 I don't expect you to forgive him, but it's actually -- 334 00:15:42,281 --> 00:15:44,380 But you're ready to? 335 00:15:49,123 --> 00:15:51,090 I, uh... 336 00:15:52,060 --> 00:15:54,291 Thanks for the water. 337 00:15:54,326 --> 00:15:57,129 I think it's probably a good time for me to get going now. 338 00:15:57,164 --> 00:15:58,526 No. Absolutely not. 339 00:15:58,561 --> 00:16:00,726 That was about us, not you. 340 00:16:01,628 --> 00:16:04,730 And where is it exactly that you're gonna go? 341 00:16:24,653 --> 00:16:26,191 What, Dad? 342 00:16:26,226 --> 00:16:27,621 - What do you think is in there, bubba? 343 00:16:27,656 --> 00:16:29,722 Maybe dragons? 344 00:16:50,877 --> 00:16:53,647 B.K., you remember when you had that mullet? 345 00:16:53,682 --> 00:16:55,550 Unfortunately. 346 00:16:55,585 --> 00:16:58,619 That was the winter we got into the sledding accident, right? 347 00:16:58,654 --> 00:17:00,555 -So the three of us 348 00:17:00,590 --> 00:17:03,327 were on this runner sled, and we hit this jump 349 00:17:03,362 --> 00:17:05,725 that launched us 15 feet into the air. 350 00:17:05,760 --> 00:17:09,630 And then -- bam -- we all came crashing down onto B.K., 351 00:17:09,665 --> 00:17:13,205 who stood up all stoic, like, "I'm good. I'm good," 352 00:17:13,240 --> 00:17:16,670 and then -- bam! -- his knees completely gave out. 353 00:17:16,705 --> 00:17:18,672 -- I had a concussion. -Hello? 354 00:17:18,707 --> 00:17:21,147 -- No shit. -- Hell yes, no shit. 355 00:17:21,182 --> 00:17:23,149 Put him on the phone. 356 00:17:23,184 --> 00:17:24,249 What? 357 00:17:24,284 --> 00:17:26,152 B.K. Put him on the phone. 358 00:17:26,187 --> 00:17:28,220 -I want to talk to him. -Out of the question. 359 00:17:28,255 --> 00:17:31,817 Lilly, please. I just want to talk to him. 360 00:17:31,852 --> 00:17:33,159 Is that Rex? 361 00:17:33,194 --> 00:17:35,788 I've had a few myself. 362 00:17:35,823 --> 00:17:37,790 He wants to talk to me, doesn't he? 363 00:17:41,268 --> 00:17:42,729 It's okay. 364 00:17:45,338 --> 00:17:47,866 Lilly, honestly. 365 00:17:47,901 --> 00:17:49,538 It's okay. 366 00:17:51,311 --> 00:17:55,346 - Well, in other news, I went grocery shopping for... 367 00:17:55,381 --> 00:17:56,677 Rex. 368 00:17:56,712 --> 00:17:58,382 We had an agreement. 369 00:17:58,417 --> 00:17:59,779 Agreements change. 370 00:17:59,814 --> 00:18:01,781 Do you want me to call the cops? 371 00:18:01,816 --> 00:18:04,256 I'm not really sure how that would help you. 372 00:18:04,291 --> 00:18:06,192 I wanted to say hello to my sister, 373 00:18:06,227 --> 00:18:07,490 and she invited me inside. 374 00:18:07,525 --> 00:18:09,360 Not if I say she didn't. 375 00:18:09,395 --> 00:18:10,823 You know what I'm wondering? 376 00:18:10,858 --> 00:18:13,826 Why didn't Lilly know I got out three days ago? 377 00:18:13,861 --> 00:18:15,795 Why would you keep that a secret from her? 378 00:18:17,304 --> 00:18:20,437 What exactly is it you had planned for me up there? 379 00:18:22,606 --> 00:18:24,243 Believe it or not, Rex, 380 00:18:24,278 --> 00:18:26,476 I still love my sister very much. 381 00:18:26,511 --> 00:18:30,678 And while that might anger you, she's the only blood I got left. 382 00:18:31,113 --> 00:18:35,518 If you're not out of my house in five minutes, B.K., 383 00:18:35,553 --> 00:18:37,454 I will come for you. 384 00:18:37,823 --> 00:18:39,291 That sounds great. 385 00:18:39,726 --> 00:18:41,623 I look forward to it. 386 00:18:53,571 --> 00:18:55,406 Everything okay? 387 00:18:56,002 --> 00:18:57,474 Yeah. 388 00:18:57,509 --> 00:19:00,609 Yeah. He's just being a good husband. 389 00:19:00,644 --> 00:19:02,743 - So is Rex getting back on or what? 390 00:19:04,945 --> 00:19:06,615 He just needs a minute. 391 00:19:06,650 --> 00:19:08,782 He'll be back on soon, I'm sure. 392 00:19:08,817 --> 00:19:10,652 Is he gonna stay the night up there? 393 00:19:10,687 --> 00:19:12,522 Uh, not sure. 394 00:19:12,557 --> 00:19:14,590 - He doesn't really have a choice, does he? 395 00:19:14,625 --> 00:19:16,460 Curfew's in less than an hour. 396 00:19:16,495 --> 00:19:18,594 The curfew thing is real? 397 00:19:18,629 --> 00:19:20,365 Hell yeah, it is. 398 00:19:20,400 --> 00:19:22,235 Up where he's at, the militia's in control of things too. 399 00:19:22,270 --> 00:19:24,699 Trust me, you're best to just stay inside. 400 00:19:24,734 --> 00:19:27,966 It's really not as dramatic as it sounds. 401 00:19:28,001 --> 00:19:30,342 What? I think it kind of is. 402 00:19:30,377 --> 00:19:32,905 I saw them up there when we were hunting a few months back. 403 00:19:32,940 --> 00:19:35,776 Automatic weapons, high-powered tranq sidearms. 404 00:19:35,811 --> 00:19:37,745 Those guys don't really have to answer to anybody. 405 00:19:37,780 --> 00:19:39,483 -And it's legal? 406 00:19:39,518 --> 00:19:41,419 Down in Mississippi, they shot a guy 407 00:19:41,454 --> 00:19:43,487 who was out walking his dog after hours. 408 00:19:43,522 --> 00:19:45,423 The courts held it up as self-defense. 409 00:19:45,458 --> 00:19:47,458 You must have seen the headline on that one -- 410 00:19:47,493 --> 00:19:49,922 "Defense against the spread of the deadly virus." 411 00:19:49,957 --> 00:19:52,529 Man, there were some intense protests over that one. 412 00:19:52,564 --> 00:19:54,993 The news is strictly off limits inside. 413 00:19:55,028 --> 00:19:58,667 Trust me, what they're talking about is not actual news. 414 00:19:58,702 --> 00:20:00,966 I'll be right back. It's refill time. 415 00:20:01,001 --> 00:20:02,803 Yeah. I'm gonna come. 416 00:20:02,838 --> 00:20:05,971 - Mm! And it's real-beer time too! 417 00:20:06,006 --> 00:20:07,808 Hold your hats, ladies and gentlemen. 418 00:20:07,843 --> 00:20:09,711 The teetotaler is about to get real fired up. 419 00:20:09,746 --> 00:20:12,351 Okay. You're a real funny lady, aren't you? 420 00:20:14,080 --> 00:20:15,684 This is a two-hander! 421 00:20:15,719 --> 00:20:17,686 Oh. Be right back. 422 00:20:24,629 --> 00:20:26,530 Has Rex broken curfew before? 423 00:20:27,500 --> 00:20:30,699 Uh, only once that I know of. 424 00:20:31,603 --> 00:20:34,065 Isn't that a bad idea? 425 00:20:34,100 --> 00:20:36,738 It's certainly not a good idea. 426 00:20:38,874 --> 00:20:40,577 You mind if I get a refill, too? 427 00:20:40,612 --> 00:20:42,744 Yeah. Go for it. 428 00:20:42,779 --> 00:20:46,682 I'll be in the living room. 429 00:20:50,886 --> 00:20:52,787 Hey. Yeah. 430 00:20:52,822 --> 00:20:54,921 Good job driving Mama and Papa crazy. 431 00:20:54,956 --> 00:20:56,362 So fun! Get it! 432 00:20:56,397 --> 00:20:58,089 - You guys! What are you -- Hey. No. 433 00:20:58,124 --> 00:20:59,992 -Whoa! -Don't touch that, please. 434 00:21:00,027 --> 00:21:01,730 -You don't touch that, mister. -I've told you a million times. 435 00:21:01,765 --> 00:21:03,094 -Why are you eating this? -What is this?! 436 00:21:03,129 --> 00:21:05,866 -Come on. Let's go. -- I want to stay. 437 00:21:05,901 --> 00:21:07,538 -- Nope. -- Come here. 438 00:21:07,573 --> 00:21:10,640 - You can have the bag after dinner. 439 00:21:10,675 --> 00:21:12,345 -- No. -- No. You can have it... 440 00:21:12,380 --> 00:21:15,876 ♪ La-la-la, la-la-la-a-a ♪ 441 00:21:15,911 --> 00:21:17,680 ♪ La, la, la ♪ 442 00:21:17,715 --> 00:21:19,715 - First, guys. We said veggies first. 443 00:21:19,750 --> 00:21:21,387 You can have it after dinner. No. 444 00:21:21,422 --> 00:21:23,389 Because you're just gonna end up eating all of the stuff. 445 00:21:23,424 --> 00:21:25,457 No, guys. Come on. Please don't fight. 446 00:21:25,492 --> 00:21:28,119 -La! -No! Shh! 447 00:21:28,154 --> 00:21:29,857 No. Listen to Mama. 448 00:21:29,892 --> 00:21:31,925 -Listen to Mama. 449 00:21:34,567 --> 00:21:35,896 Hey! No! 450 00:21:35,931 --> 00:21:39,537 And...that is exactly why divorce lawyers 451 00:21:39,572 --> 00:21:41,539 have been backlogged since the second wave. 452 00:21:42,476 --> 00:21:43,739 Am I right? 453 00:21:44,841 --> 00:21:46,379 Huh? 454 00:21:58,822 --> 00:22:01,691 Aah... 455 00:22:01,726 --> 00:22:03,495 Are you guys still thinking about having kids? 456 00:22:03,530 --> 00:22:05,893 No! Not after what we just heard. 457 00:22:05,928 --> 00:22:08,060 I mean, I love 'em to death, 458 00:22:08,095 --> 00:22:09,765 but they can be a fucking nightmare. 459 00:22:09,800 --> 00:22:11,470 Well, that's not a very good sales pitch. 460 00:22:11,505 --> 00:22:13,769 - A shitty sales pitch. I'm just joking. 461 00:22:13,804 --> 00:22:15,738 They were the best things that we ever did, 462 00:22:15,773 --> 00:22:18,642 but they can be a fucking nightmare. 463 00:22:19,942 --> 00:22:22,107 Hey! There he is! 464 00:22:22,142 --> 00:22:23,647 You mind if I have one? 465 00:22:23,682 --> 00:22:25,484 Uh, they're Rex's, 466 00:22:25,519 --> 00:22:28,916 but sure, if you think it's okay. 467 00:22:28,951 --> 00:22:33,657 It's been a couple years, but...I think I could manage. 468 00:22:33,692 --> 00:22:35,956 Hey, if memory serves me right, 469 00:22:35,991 --> 00:22:37,925 it's kind of like drinking water for you, right, B.K.? 470 00:22:37,960 --> 00:22:39,091 Cheers, big ears! 471 00:22:39,126 --> 00:22:41,863 That's the way it goes, big nose. 472 00:22:44,164 --> 00:22:45,537 You okay? 473 00:22:45,572 --> 00:22:46,967 -Mm-hmm. -- No, it's my turn! 474 00:22:47,002 --> 00:22:49,673 -You said! 475 00:22:49,708 --> 00:22:51,543 Hey! Hey! 476 00:22:51,578 --> 00:22:54,843 Guys! Where are those time-outs? 477 00:22:54,878 --> 00:22:56,713 I want all masks up. 478 00:22:56,748 --> 00:22:58,913 T-minus five mikes and counting until we hurry up and wait. 479 00:22:58,948 --> 00:23:00,783 Viper, you are on flares. 480 00:23:00,818 --> 00:23:03,016 Flapjack, I want to see mud on your boots from that riverbed. 481 00:23:03,051 --> 00:23:04,083 -Let's go. 482 00:23:04,552 --> 00:23:07,493 All right. The lunatics are plugged in. 483 00:23:07,528 --> 00:23:08,527 What'd I miss? 484 00:23:08,562 --> 00:23:09,891 Tablet time-outs? Really? 485 00:23:09,926 --> 00:23:12,597 Great job. I love the parenting style. 486 00:23:12,632 --> 00:23:14,533 It's solid. It's responsible. 487 00:23:14,568 --> 00:23:15,864 Whatever works. 488 00:23:15,899 --> 00:23:17,195 I was actually thinking about something 489 00:23:17,230 --> 00:23:19,131 while I was in the kitchen. 490 00:23:19,466 --> 00:23:22,200 Why is Rex up at the cabin without you, anyways? 491 00:23:23,071 --> 00:23:25,544 Uh...you know how he is. 492 00:23:25,579 --> 00:23:27,007 He likes his space. 493 00:23:27,042 --> 00:23:29,614 It's not his hunting season. 494 00:23:30,049 --> 00:23:32,782 He had some stuff he had to take care of. 495 00:23:33,917 --> 00:23:35,521 Harper stuff, right? 496 00:23:42,189 --> 00:23:44,662 He's buried up there, isn't he? 497 00:23:46,996 --> 00:23:48,567 Yeah. 498 00:23:49,867 --> 00:23:51,669 Yeah, he is. 499 00:23:56,269 --> 00:23:58,973 I like that. 500 00:23:59,008 --> 00:24:00,942 It was a good choice. 501 00:24:09,117 --> 00:24:10,754 It's go time. 502 00:24:10,789 --> 00:24:13,086 If Tango crosses your path, you know what to do. 503 00:24:13,121 --> 00:24:16,221 -- Confirm. Going hot. 504 00:24:53,359 --> 00:24:55,931 I still can't believe this is a real thing. 505 00:24:55,966 --> 00:24:57,900 Every day. It's like clockwork. 506 00:24:57,935 --> 00:25:00,034 - Well, it did flatline the rate of infections 507 00:25:00,069 --> 00:25:02,234 -for about three weeks. -And then? 508 00:25:03,776 --> 00:25:05,677 The virus did some schooling. 509 00:25:05,712 --> 00:25:07,844 Scientists still don't know how it mutated so quickly. 510 00:25:07,879 --> 00:25:10,110 Hey, Brooklyn, how long did they give you to register? 511 00:25:10,145 --> 00:25:11,309 Five days. 512 00:25:11,344 --> 00:25:13,619 After that, it's a parole violation. 513 00:25:13,654 --> 00:25:16,347 The only violation is our civil liberties. 514 00:25:16,382 --> 00:25:19,185 Anyone with half a brain knows this is how they're tracking us. 515 00:25:24,896 --> 00:25:26,225 Snack time? 516 00:25:26,260 --> 00:25:27,831 You read my mind. 517 00:25:35,775 --> 00:25:38,006 Lockdown is at 100% 518 00:25:38,041 --> 00:25:40,074 Starting rounds now. 519 00:25:40,109 --> 00:25:42,208 Heading for the Rivercrest Trail. 520 00:25:47,886 --> 00:25:50,953 Why would he, of all things, bring up Harper? 521 00:25:50,988 --> 00:25:53,318 -I'm not sure. 522 00:25:53,353 --> 00:25:56,321 Looking to purge himself of the guilt, maybe. 523 00:25:58,160 --> 00:26:00,325 I don't think that's something you can purge. 524 00:26:00,360 --> 00:26:03,262 Well, he was off his meds, right? 525 00:26:03,297 --> 00:26:08,938 So do you really blame him or do you blame the off-the-meds guy? 526 00:26:11,107 --> 00:26:12,370 Wow. 527 00:26:13,239 --> 00:26:15,912 I'm just glad I'm not Lilly. 528 00:26:15,947 --> 00:26:17,144 Right. 529 00:26:19,016 --> 00:26:21,214 I mean, the guy we've been talking to for the last hour 530 00:26:21,249 --> 00:26:25,856 clearly isn't the type of guy who could think that a virus 531 00:26:25,891 --> 00:26:27,385 had infected the walls of the house. 532 00:26:29,059 --> 00:26:32,027 But no matter how you cut it, it's still him. 533 00:26:38,706 --> 00:26:40,431 How do you feel about a subject change? 534 00:26:40,466 --> 00:26:42,235 Good idea. 535 00:26:42,270 --> 00:26:44,908 What'd you have in mind? 536 00:26:53,985 --> 00:26:56,150 A couple minutes. Great. 537 00:27:11,200 --> 00:27:13,002 Whoo! 538 00:27:13,037 --> 00:27:15,840 Yeah! 539 00:27:15,875 --> 00:27:18,304 Dance party! Let's go! 540 00:27:18,339 --> 00:27:20,174 B.K., remember "Dance Break"? 541 00:27:20,209 --> 00:27:21,439 She still does this? 542 00:27:21,474 --> 00:27:23,375 Yeah, if she's drunk enough. 543 00:27:23,410 --> 00:27:25,377 Everybody shake your moneymakers! 544 00:27:25,412 --> 00:27:27,181 June. June, is this necessary? 545 00:27:27,216 --> 00:27:29,887 Friday-night happy hour. Hell yeah, it is. 546 00:27:29,922 --> 00:27:32,120 -Why not? 547 00:27:32,155 --> 00:27:34,353 -Really? 548 00:27:34,388 --> 00:27:37,158 We did dance therapy every Thursday at- 00 p.m. 549 00:27:37,193 --> 00:27:39,996 I never saw anybody leave in worse shape than they came in. 550 00:27:40,031 --> 00:27:41,228 Yeah! 551 00:27:41,263 --> 00:27:44,968 B.K.! My boy! 552 00:27:45,003 --> 00:27:46,398 ♪ I know ♪ 553 00:27:46,433 --> 00:27:48,334 ♪ I know who you been with ♪ 554 00:27:48,369 --> 00:27:51,403 ♪ Did you think about me? ♪ 555 00:27:51,438 --> 00:27:53,009 -♪ I know ♪ -Come on, baby. 556 00:27:53,044 --> 00:27:54,340 Up, up, up, up, up, up, lover boy. 557 00:27:54,375 --> 00:27:55,946 Okay. I'm good. 558 00:27:55,981 --> 00:27:57,508 Okay, baby. 559 00:27:57,543 --> 00:27:59,444 -Yeah. 560 00:27:59,479 --> 00:28:01,512 Yes! 561 00:28:01,547 --> 00:28:03,448 Yes! Sandra! 562 00:28:03,483 --> 00:28:05,857 Yeah! Go! Go on with it, baby. 563 00:28:05,892 --> 00:28:07,452 Yeah. I'm dancing. 564 00:28:07,487 --> 00:28:09,355 I can't believe you still do this. 565 00:28:09,390 --> 00:28:11,060 -Come on, Daddy Beans. -Unh-unh. 566 00:28:11,095 --> 00:28:12,831 Yeah. It's good for your chakra health. 567 00:28:12,866 --> 00:28:15,427 -No way. -Remember your chakra health? 568 00:28:20,368 --> 00:28:24,271 - We got smoke rising up out of the Delta Peninsula. 569 00:28:24,306 --> 00:28:26,273 -- I'm on it. -- You know the drill. 570 00:28:26,308 --> 00:28:28,506 They put up a fight, you take them down Barney style 571 00:28:28,541 --> 00:28:29,914 and bring what's left to me. 572 00:28:29,949 --> 00:28:31,817 -Shit. 573 00:28:37,550 --> 00:28:39,484 ♪ 'Cause I won't cry for you ♪ 574 00:28:39,519 --> 00:28:44,489 ♪ When you're sleepin' alone every night ♪ 575 00:28:48,066 --> 00:28:50,803 Who the fuck is that? 576 00:28:53,841 --> 00:28:55,236 I, uh, I don't know. 577 00:28:55,271 --> 00:28:57,370 Let me just check the cameras. 578 00:28:59,979 --> 00:29:01,979 VEA? 579 00:29:02,014 --> 00:29:03,816 Why are they here? 580 00:29:03,851 --> 00:29:05,983 -Is it our day? -No. That's next Wednesday. 581 00:29:06,018 --> 00:29:09,382 -VEA? -Virus Enforcement Agency. 582 00:29:09,417 --> 00:29:11,824 It'll be fine, June. 583 00:29:11,859 --> 00:29:13,452 -We talked about this. -Yeah, I know. I know. 584 00:29:13,487 --> 00:29:15,355 They're just doing their job, but... 585 00:29:15,390 --> 00:29:17,225 -You know what? Fuck this. -No, no, no. Just -- 586 00:29:17,260 --> 00:29:19,029 -No. Fuck them. -Okay. 587 00:29:19,064 --> 00:29:20,492 Uh, can you just give us a second? 588 00:29:20,527 --> 00:29:21,834 We're fine. 589 00:29:21,869 --> 00:29:23,297 June! Juniper, you need a mask. 590 00:29:23,332 --> 00:29:24,837 I don't care! 591 00:29:29,239 --> 00:29:30,568 Why are you here? 592 00:29:30,603 --> 00:29:33,978 Mrs. Juniper Gee, VID 34729? 593 00:29:34,013 --> 00:29:35,243 Yes. 594 00:29:35,278 --> 00:29:37,476 You failed to complete a daily protocol. 595 00:29:38,919 --> 00:29:40,248 Bullshit. 596 00:29:40,283 --> 00:29:42,118 Computers don't lie. 597 00:29:42,587 --> 00:29:44,054 You got to be fucking kidding me. 598 00:29:44,089 --> 00:29:45,990 All right. Okay. I'm sorry. We were just -- 599 00:29:46,025 --> 00:29:48,388 We're having, like, a Friday-night happy-hour thing. 600 00:29:48,423 --> 00:29:50,192 Can we just get this over with, please? 601 00:29:50,227 --> 00:29:52,865 That would be my preference. 602 00:29:52,900 --> 00:29:55,131 -Okay. 603 00:30:11,644 --> 00:30:13,446 -- Thank you. 604 00:30:13,481 --> 00:30:14,513 Fuck you. 605 00:30:15,989 --> 00:30:17,384 That was completely unnecessary. 606 00:30:17,419 --> 00:30:20,222 -Yeah. You said it. Not me. -Okay. All right. 607 00:30:21,929 --> 00:30:24,622 Sorry. This last wave has been pretty trying for her. 608 00:30:24,657 --> 00:30:26,558 -For all of us. 609 00:30:26,593 --> 00:30:28,461 You should remind your wife of that. 610 00:30:33,534 --> 00:30:35,039 Is everything all right? 611 00:30:35,074 --> 00:30:39,010 Yeah. Fucking VEA assholes! 612 00:30:39,639 --> 00:30:41,540 Was it the usual? 613 00:30:41,575 --> 00:30:45,610 Hey, maybe we should switch to soda water for a minute, huh? 614 00:30:45,645 --> 00:30:48,052 And maybe you should try standing up for yourself 615 00:30:48,087 --> 00:30:49,922 once in a while, huh? 616 00:30:57,591 --> 00:30:59,096 Sorry about that. 617 00:30:59,832 --> 00:31:01,934 I-It's okay. We get it. 618 00:31:01,969 --> 00:31:04,299 Stressful times. 619 00:31:05,533 --> 00:31:07,236 Ferndale's clear. 620 00:31:07,271 --> 00:31:09,007 I got a shitload of .22 shells 621 00:31:09,042 --> 00:31:11,669 and a gutted raccoon out here on the Delta Peninsula. 622 00:31:11,704 --> 00:31:13,077 Tango spotted? 623 00:31:14,641 --> 00:31:16,982 - Negative. I've got dirt-bike tracks. 624 00:31:17,017 --> 00:31:19,116 -They ghosted. 625 00:31:28,028 --> 00:31:30,094 - So far, the Los Angeles County mayor 626 00:31:30,129 --> 00:31:32,525 is the only one who's even questioned random testing. 627 00:31:32,560 --> 00:31:35,429 - I feel like it's a lose/lose situation. 628 00:31:35,464 --> 00:31:38,135 I mean, you either let the virus spread 629 00:31:38,170 --> 00:31:40,665 or you surrender to authoritarianism. 630 00:31:40,700 --> 00:31:43,272 I mean, it's an... 631 00:31:43,307 --> 00:31:46,341 It's an impossible choice, really, don't you think? 632 00:31:46,376 --> 00:31:50,444 Hey! Where'd B.K. go? 633 00:31:50,479 --> 00:31:55,218 Uh, I'm not...sure, to be honest. 634 00:32:00,126 --> 00:32:02,126 Thought my beer could use a sidecar. 635 00:32:02,161 --> 00:32:04,194 Ha ha! Yes. 636 00:32:04,229 --> 00:32:06,064 What are you doing? 637 00:32:07,364 --> 00:32:09,595 Sorry. I didn't think Rex would mind. 638 00:32:10,297 --> 00:32:13,302 I'm not talking about your drink. 639 00:32:15,636 --> 00:32:17,669 - I couldn't believe you still had those. 640 00:32:18,304 --> 00:32:19,737 They were his favorite, right? 641 00:32:19,772 --> 00:32:21,640 What were you doing in our room? 642 00:32:21,675 --> 00:32:25,083 The door was open. I saw them on the dresser. 643 00:32:25,679 --> 00:32:27,514 I'm sorry. 644 00:32:27,549 --> 00:32:30,781 I'd appreciate it if you'd stay out of our room. 645 00:32:30,816 --> 00:32:32,057 I'm sorry. 646 00:32:32,092 --> 00:32:34,488 I heard you the first time. 647 00:32:39,396 --> 00:32:40,692 Hey. 648 00:32:40,727 --> 00:32:43,662 She didn't mean anything by it. 649 00:32:45,138 --> 00:32:47,204 Of course she does. 650 00:32:47,239 --> 00:32:49,008 And she should. 651 00:32:50,704 --> 00:32:52,737 I think that's the most honest moment we've had 652 00:32:52,772 --> 00:32:55,047 since I got here. 653 00:33:14,728 --> 00:33:17,234 Is that your baby, bud? 654 00:33:17,269 --> 00:33:19,137 Is it? 655 00:33:46,760 --> 00:33:48,760 -Hey. -- What are you thinking? 656 00:33:48,795 --> 00:33:51,136 You wouldn't listen to me. You gave me no other choice. 657 00:33:51,171 --> 00:33:52,698 He just got out. What am I supposed to do? 658 00:33:52,733 --> 00:33:54,370 Tell him to sleep on a park bench? 659 00:33:56,176 --> 00:33:58,737 He got out three days ago, Lilly. 660 00:34:00,642 --> 00:34:02,147 What? 661 00:34:02,182 --> 00:34:03,478 The county called us. 662 00:34:04,877 --> 00:34:06,646 Why would you keep that from me? 663 00:34:06,681 --> 00:34:08,252 Because you still think it's safe 664 00:34:08,287 --> 00:34:09,682 to let him into our house, Lilly. 665 00:34:09,717 --> 00:34:12,289 I knew I had to take care of this on my own. 666 00:34:12,324 --> 00:34:13,818 Take care of what on your own? 667 00:34:13,853 --> 00:34:16,425 I'm not gonna let him hurt you again. 668 00:34:16,894 --> 00:34:19,098 What are you saying, Rex? 669 00:34:20,728 --> 00:34:23,399 He was supposed to come out to the cabin today. 670 00:34:23,434 --> 00:34:25,599 He lied, and he went to you instead. 671 00:34:26,168 --> 00:34:28,602 He's the same person he was two years ago, Lilly. 672 00:34:28,637 --> 00:34:30,340 He can't be trusted. 673 00:34:30,375 --> 00:34:33,739 Wait. Why was he supposed to go to the cabin today? 674 00:34:33,774 --> 00:34:36,577 Because I invited him. 675 00:34:38,812 --> 00:34:40,251 I got to go. 676 00:34:40,286 --> 00:34:41,483 What? Wait! 677 00:34:51,462 --> 00:34:53,198 -Aah! -Aah! 678 00:34:57,798 --> 00:34:59,831 I'm not sure what I was thinking. 679 00:34:59,866 --> 00:35:01,899 Why did you lie to me? 680 00:35:04,574 --> 00:35:06,541 That was Rex. 681 00:35:08,644 --> 00:35:11,315 Told you I was supposed to go up there? 682 00:35:11,350 --> 00:35:14,780 And you got out three days ago, not today. 683 00:35:15,915 --> 00:35:17,684 The truth? 684 00:35:19,820 --> 00:35:22,260 If I was Rex, I'd want me dead. 685 00:35:22,295 --> 00:35:24,460 He's justified in that. 686 00:35:24,495 --> 00:35:26,693 You would be too, 687 00:35:26,728 --> 00:35:28,398 which is why I didn't go up there 688 00:35:28,433 --> 00:35:30,400 and why it took me two days to walk the six miles 689 00:35:30,435 --> 00:35:32,666 from Paradise Road to here. 690 00:35:33,669 --> 00:35:35,702 Because I'm scared. 691 00:35:36,441 --> 00:35:38,243 Not of death... 692 00:35:40,247 --> 00:35:41,807 ...but having nobody. 693 00:35:47,012 --> 00:35:49,749 I do wish I could change what happened. 694 00:35:50,389 --> 00:35:51,751 We all do. 695 00:36:01,961 --> 00:36:03,664 -- Lake is clear. 696 00:36:03,699 --> 00:36:05,798 I'm heading southeast to check Baxter's Clearing. 697 00:36:08,033 --> 00:36:09,868 Eyes and ears up tonight. 698 00:36:09,903 --> 00:36:11,870 I can feel a work party coming our way. 699 00:36:11,905 --> 00:36:14,576 Viper, you take point. I need to service my firearm. 700 00:36:14,611 --> 00:36:16,413 -- Confirmed. 701 00:36:16,448 --> 00:36:18,976 Okay. So you -- you really don't care that they're tracking us? 702 00:36:19,011 --> 00:36:22,320 I-I would if it was real, but it's not. 703 00:36:22,355 --> 00:36:23,981 It's definitely real. 704 00:36:24,016 --> 00:36:25,455 How can you say that? 705 00:36:25,490 --> 00:36:27,787 They're literally hanging these 5G boxes 706 00:36:27,822 --> 00:36:29,525 -from every utility pole. -Babe, okay. 707 00:36:29,560 --> 00:36:31,527 We've talked about this. The science isn't on your side. 708 00:36:31,562 --> 00:36:33,859 Just because a couple of birds flew north 709 00:36:33,894 --> 00:36:35,828 instead of south for the winter doesn't mean it's real. 710 00:36:35,863 --> 00:36:37,467 That's exactly what it means! 711 00:36:37,502 --> 00:36:38,996 N-- 712 00:37:23,680 --> 00:37:25,845 I'm with Sandra on this one. 713 00:37:25,880 --> 00:37:26,879 Thank you. 714 00:37:26,914 --> 00:37:28,617 Okay. Trust me, buddy. 715 00:37:28,652 --> 00:37:30,080 You'll be humming a much different tune 716 00:37:30,115 --> 00:37:31,851 when the two of you finally pump out those kids 717 00:37:31,886 --> 00:37:33,457 you've been talking about having. 718 00:37:33,492 --> 00:37:36,427 Oh, my -- Fuck! You guys just don't quit. 719 00:37:37,925 --> 00:37:40,695 Kids are off the table, all right? 720 00:37:42,369 --> 00:37:44,798 - I'm sorry. I think I must have missed something. 721 00:37:44,833 --> 00:37:46,800 No. It's fine. 722 00:37:46,835 --> 00:37:49,572 Is it, Gabriel? 723 00:37:55,008 --> 00:37:57,580 June, can we please not? 724 00:37:57,615 --> 00:37:59,010 Oh, come on, Gabriel. 725 00:37:59,045 --> 00:38:01,617 These are our closest friends. 726 00:38:02,752 --> 00:38:05,049 -We -- -He's getting cold feet. 727 00:38:05,084 --> 00:38:07,117 It's no big deal. 728 00:38:07,152 --> 00:38:09,757 We just have to figure some stuff out first. 729 00:38:09,792 --> 00:38:11,957 So... 730 00:38:13,598 --> 00:38:15,433 If you say so. 731 00:38:28,844 --> 00:38:30,547 Keep your eyes peeled, Flapjack. 732 00:38:30,582 --> 00:38:32,076 I've got some fresh tracks heading through the valley 733 00:38:32,111 --> 00:38:33,143 in your direction. 734 00:38:45,630 --> 00:38:49,467 So, B.K., how does it feel to be out? 735 00:38:49,502 --> 00:38:50,831 And do you have any plans 736 00:38:50,866 --> 00:38:52,833 or ideas for what you're gonna do next? 737 00:38:52,868 --> 00:38:55,165 To be honest, it all happened so fast, 738 00:38:55,200 --> 00:38:58,003 I haven't even really had a chance to think about it. 739 00:38:59,512 --> 00:39:01,413 What about construction? 740 00:39:01,448 --> 00:39:03,613 Diego, you can give him a job, right? 741 00:39:04,649 --> 00:39:05,681 Uh, yeah. 742 00:39:05,716 --> 00:39:07,518 I mean, sure. 743 00:39:07,553 --> 00:39:11,621 We're always... looking for hard workers. 744 00:39:11,656 --> 00:39:13,183 I do like to build things, I guess. 745 00:39:13,218 --> 00:39:14,855 I'm gonna head out back. 746 00:39:14,890 --> 00:39:17,121 - Hey, Brooklyn, I got to -- I got to ask. 747 00:39:17,156 --> 00:39:21,125 Uh, with all the instability, mentally and all that, uh, 748 00:39:21,160 --> 00:39:23,732 it must've gotten pretty intense for you guys in there, huh? 749 00:39:23,767 --> 00:39:26,504 Yeah. It was pretty sketchy, actually. 750 00:39:27,771 --> 00:39:29,738 At first, guys were just getting sick. 751 00:39:29,773 --> 00:39:36,679 But then, after the, uh... third wave, I think it was... 752 00:39:37,682 --> 00:39:39,814 ...guys started dying. 753 00:39:39,849 --> 00:39:41,948 It got really weird really fast. 754 00:39:55,194 --> 00:39:57,964 Actually, she said it wasn't the death itself 755 00:39:57,999 --> 00:39:59,570 that was hard to handle. 756 00:39:59,605 --> 00:40:01,033 It was the fact that she and her co-workers 757 00:40:01,068 --> 00:40:03,475 had to stand in for the families as they passed. 758 00:40:03,510 --> 00:40:06,808 - Hey, B.K., you had nurses in your hospital, right? 759 00:40:06,843 --> 00:40:09,140 It was a hospital, so yeah. 760 00:40:09,175 --> 00:40:11,879 Yeah, but it was a different kind of hospital, though. 761 00:40:17,117 --> 00:40:18,820 I-I was just wondering 762 00:40:18,855 --> 00:40:22,494 if it got weird or anything for the nurses. 763 00:40:23,029 --> 00:40:25,596 It was a psychiatric hospital. How could it not? 764 00:40:25,631 --> 00:40:27,532 - I didn't mean to insinuate anything. I just -- 765 00:40:27,567 --> 00:40:28,896 I'm just messing with you. 766 00:40:28,931 --> 00:40:30,733 Oh! 767 00:40:30,768 --> 00:40:32,900 - One of the nurses did actually slit her wrists. 768 00:40:32,935 --> 00:40:34,198 What? Really? 769 00:40:34,233 --> 00:40:36,068 Yep. 770 00:40:36,103 --> 00:40:39,676 Yeah, some schizo found her laid out on the bathroom floor 771 00:40:39,711 --> 00:40:42,008 and started screaming like a wildcat, 772 00:40:42,043 --> 00:40:44,747 and the rest of us ran over to see what was going on. 773 00:40:45,552 --> 00:40:47,178 A lot of blood. 774 00:40:47,213 --> 00:40:48,553 That's awful. 775 00:40:49,255 --> 00:40:53,525 Psychiatric hospitals aren't the happiest of places. 776 00:40:53,560 --> 00:40:56,561 Everybody's so fucked up on their meds. 777 00:40:59,896 --> 00:41:02,732 I had a reocurring dream inside. 778 00:41:03,634 --> 00:41:07,572 A house was on fire around me, and I could hear 779 00:41:07,607 --> 00:41:10,575 what sounded like a little boy singing somewhere nearby. 780 00:41:13,778 --> 00:41:17,241 And I would go up to this window... 781 00:41:17,276 --> 00:41:19,881 and I would discover Harper on the front lawn 782 00:41:19,916 --> 00:41:22,081 just as the house would cave in on me. 783 00:41:24,852 --> 00:41:28,923 - That sounds like a nightmare, not a dream. 784 00:41:28,958 --> 00:41:31,123 It's all about context. 785 00:41:32,896 --> 00:41:36,832 When your life becomes a living nightmare... 786 00:41:36,867 --> 00:41:41,100 one tends to seek joy in the darkest of corners. 787 00:42:15,367 --> 00:42:17,103 Show me your hands. 788 00:42:17,138 --> 00:42:18,269 Sir, I can't hear you. 789 00:42:18,304 --> 00:42:20,271 Hands! Now! 790 00:42:20,306 --> 00:42:22,141 I can't understand you through the mask. 791 00:42:23,848 --> 00:42:24,946 -Is that better? -Yeah. 792 00:42:24,981 --> 00:42:27,014 Hands in the air. Now! 793 00:42:27,049 --> 00:42:29,181 -Sure thing. 794 00:42:29,216 --> 00:42:30,985 Fuck! 795 00:42:33,220 --> 00:42:34,186 Fuck! 796 00:42:44,330 --> 00:42:46,638 -- We got a runner! 797 00:43:02,414 --> 00:43:05,019 - I want Tango on his knees in five mikes. 798 00:43:05,054 --> 00:43:06,757 Push him to the bridge. I'll cut him off. 799 00:43:06,792 --> 00:43:08,660 Headed due southwest, Baker Flats. 800 00:43:08,695 --> 00:43:11,124 Repeat -- due southwest, Baker Flats. 801 00:43:31,080 --> 00:43:33,685 - I want this motherfucker now, Viper. 802 00:43:33,720 --> 00:43:35,181 -Fuckin' now! 803 00:43:59,339 --> 00:44:01,207 Hands on your head where I can see them. 804 00:44:03,442 --> 00:44:05,376 Hands on your head. 805 00:44:05,411 --> 00:44:07,917 Now, you try that pepper-spray shit on me, 806 00:44:07,952 --> 00:44:09,721 I'll drop your arm from the body at the shoulder. 807 00:44:09,756 --> 00:44:11,481 -You got it? -My wife's in danger. 808 00:44:11,516 --> 00:44:13,450 Does it look like I give a fuck? 809 00:44:14,860 --> 00:44:16,123 God fucking damn it. 810 00:44:16,158 --> 00:44:19,390 You stupid piece of fucking shit! 811 00:44:19,425 --> 00:44:21,997 You say one smart word, and I'll empty the rest of this 812 00:44:22,032 --> 00:44:23,394 in your fucking eyes and mouth. 813 00:44:23,429 --> 00:44:25,836 Come on. Let's go! 814 00:44:25,871 --> 00:44:27,101 Move. 815 00:44:30,876 --> 00:44:33,371 How long till he'll be here? 816 00:44:33,406 --> 00:44:35,175 It's okay. 817 00:44:35,210 --> 00:44:38,079 I knew he'd come home as soon as he saw me in his house. 818 00:44:38,114 --> 00:44:40,818 -Wouldn't expect any different. 819 00:44:40,853 --> 00:44:42,479 That's not true. He's, uh -- 820 00:44:42,514 --> 00:44:45,416 I think we all need to be done with the lying now, Lilly. 821 00:44:45,451 --> 00:44:47,451 -Agreed. 822 00:44:48,091 --> 00:44:49,860 Good. 823 00:44:50,229 --> 00:44:52,060 From my count, you have in the neighborhood 824 00:44:52,095 --> 00:44:55,833 of 235 sleeping pills in your bathroom. 825 00:44:55,868 --> 00:44:57,769 Want to talk about it? 826 00:44:57,804 --> 00:44:59,034 What? 827 00:44:59,069 --> 00:45:02,136 I've always been good with numbers. 828 00:45:02,571 --> 00:45:04,171 Were you going through our cabinets? 829 00:45:04,206 --> 00:45:06,041 That's a lot of pills. 830 00:45:06,076 --> 00:45:08,307 What did I tell you about going through our stuff? 831 00:45:08,342 --> 00:45:11,244 -You're avoiding my question. -That's because it's ridiculous. 832 00:45:11,279 --> 00:45:13,114 From where I'm standing, there's only one reason 833 00:45:13,149 --> 00:45:14,852 to have that many pills on hand. 834 00:45:14,887 --> 00:45:16,315 What are you insinuating? 835 00:45:17,483 --> 00:45:19,318 I've been there, Lil. 836 00:45:19,353 --> 00:45:22,123 I know what it feels like to want to disappear. 837 00:45:22,158 --> 00:45:24,158 I know that you and Rex aren't doing well. 838 00:45:24,193 --> 00:45:25,929 I'm just trying to look out for you. 839 00:45:25,964 --> 00:45:28,162 Fact number one -- We're doing fine. 840 00:45:28,197 --> 00:45:30,494 Fact number two -- If you came here to pick a fight with me, 841 00:45:30,529 --> 00:45:31,869 you probably shouldn't stick around. 842 00:45:31,904 --> 00:45:33,332 That's not at all what I'm doing. 843 00:45:33,367 --> 00:45:35,004 Then how about you quit going through our stuff 844 00:45:35,039 --> 00:45:37,842 and you start showing us a little fucking respect? 845 00:45:49,086 --> 00:45:52,120 If you leave the X, I'm gonna put you on your back. 846 00:45:56,390 --> 00:45:58,225 He's good. 847 00:46:08,875 --> 00:46:10,303 Sit down. 848 00:46:12,076 --> 00:46:14,043 I got this guy. You should head back out. 849 00:46:14,078 --> 00:46:17,607 Since when do you log anyone into the system? 850 00:46:17,642 --> 00:46:19,510 This motherfucker pepper-sprayed me. 851 00:46:19,545 --> 00:46:22,183 Did he take off your mask for you too? 852 00:46:23,450 --> 00:46:25,021 Med kit's inside. 853 00:46:25,056 --> 00:46:27,859 Get yourself cleaned up and back out there. 854 00:46:34,593 --> 00:46:36,329 Lil, you all right? 855 00:46:36,364 --> 00:46:37,561 Just fine. 856 00:46:37,596 --> 00:46:40,564 -Lil, I've known you my whole life. 857 00:46:40,599 --> 00:46:42,302 You're right, June. 858 00:46:42,337 --> 00:46:45,338 Lilly's not doing well. 859 00:46:45,373 --> 00:46:47,043 You want to tell them or should I? 860 00:46:47,478 --> 00:46:49,606 I have no idea what you're talking about. 861 00:46:50,108 --> 00:46:52,444 -That's me, then. -You need to be very careful. 862 00:46:52,479 --> 00:46:54,314 These are your best friends in the world. 863 00:46:54,349 --> 00:46:55,480 Let them help you. 864 00:46:55,515 --> 00:46:57,449 Is everything all right, Lil? 865 00:46:57,484 --> 00:46:59,649 Everything is fine. 866 00:46:59,684 --> 00:47:02,223 - I thought we agreed to be completely honest. 867 00:47:04,161 --> 00:47:06,359 Lilly has a secret she's been keeping from you all. 868 00:47:06,394 --> 00:47:08,460 Shut the fuck up, B.K. 869 00:47:08,495 --> 00:47:10,231 She's been thinking about hurting herself. 870 00:47:10,266 --> 00:47:12,200 No, I haven't. 871 00:47:12,235 --> 00:47:14,565 You have 200 sleeping pills hidden in the bathroom. 872 00:47:14,600 --> 00:47:16,303 They weren't hidden. 873 00:47:16,338 --> 00:47:19,273 In a cosmetic case, tucked in the back, under the sink. 874 00:47:19,308 --> 00:47:20,538 Because I don't need them! 875 00:47:20,573 --> 00:47:22,507 Lil, it's okay! 876 00:47:22,542 --> 00:47:25,510 I have not been thinking of hurting myself. 877 00:47:25,545 --> 00:47:27,611 You aren't the first one to face this, Lilly. 878 00:47:27,646 --> 00:47:28,953 Let us help you. 879 00:47:28,988 --> 00:47:30,317 Shut the fuck up, B.K.! 880 00:47:30,352 --> 00:47:33,122 You have no idea what you're talking about! 881 00:47:33,958 --> 00:47:36,422 You want to know why I have those sleeping pills? 882 00:47:36,457 --> 00:47:39,194 Because you killed my son! 883 00:47:39,229 --> 00:47:42,560 And for almost 15 months, I couldn't sleep! 884 00:47:42,595 --> 00:47:47,301 Whenever I close my eyes, all I see is his face. 885 00:47:47,336 --> 00:47:52,372 So yes, I took sleeping pills to try and get some sleep. 886 00:47:52,407 --> 00:47:55,375 And guess what. That didn't even work. 887 00:47:55,877 --> 00:47:58,345 I kept refilling the prescriptions. 888 00:47:58,380 --> 00:48:00,116 I don't even know why. 889 00:48:00,151 --> 00:48:03,988 I don't know why I still have his shoes on my dresser 890 00:48:04,023 --> 00:48:07,057 or why sometimes I still make him his favorite sandwich 891 00:48:07,092 --> 00:48:09,356 just so I can stare at it. 892 00:48:09,391 --> 00:48:13,525 I have no idea what the fuck it is you're trying to do here, 893 00:48:13,560 --> 00:48:17,397 but if you want to keep it up, then I suggest that you leave! 894 00:48:17,432 --> 00:48:20,202 Get the fuck out of my house! 895 00:48:38,189 --> 00:48:40,959 I'm not trying to be a problem here. 896 00:48:42,160 --> 00:48:43,357 My brother-in-law was released 897 00:48:43,392 --> 00:48:45,062 from a psychiatric hospital today. 898 00:48:45,097 --> 00:48:48,197 He's in my house alone with my wife. 899 00:48:48,232 --> 00:48:49,429 He's dangerous. 900 00:48:51,532 --> 00:48:53,466 You know, it's funny how you think it's my fault 901 00:48:53,501 --> 00:48:54,731 that you're out here 902 00:48:54,766 --> 00:48:58,075 and not at home by your wife's side. 903 00:49:02,279 --> 00:49:04,444 Code. 904 00:49:04,479 --> 00:49:05,643 There isn't one. 905 00:49:06,778 --> 00:49:07,744 Name. 906 00:49:07,779 --> 00:49:10,120 Whose name? 907 00:49:11,354 --> 00:49:13,057 Your wife's. 908 00:49:13,092 --> 00:49:14,718 She's the one expecting you, isn't she? 909 00:49:14,753 --> 00:49:16,995 -Lilly. -Right. 910 00:49:24,466 --> 00:49:26,037 This her? 911 00:49:27,766 --> 00:49:29,205 Yeah. 912 00:49:32,078 --> 00:49:36,113 This is Thomas Millgard, Militia ID 230056. 913 00:49:36,148 --> 00:49:40,183 We have taken your husband, Rex Yaleman, into custody. 914 00:49:40,218 --> 00:49:43,681 Feel free to reach me at this number with any questions. 915 00:50:04,341 --> 00:50:05,604 Yeah. 916 00:50:11,447 --> 00:50:13,579 Does she usually respond? 917 00:50:14,081 --> 00:50:16,318 Depends on what I've done. 918 00:50:18,289 --> 00:50:20,223 Look at that. 919 00:50:21,721 --> 00:50:23,424 This is Thomas Millgard. 920 00:50:23,459 --> 00:50:25,459 This is Lilly Yaleman. 921 00:50:25,494 --> 00:50:28,132 You have my husband. Is he okay? 922 00:50:28,167 --> 00:50:29,463 He's fine. 923 00:50:29,498 --> 00:50:33,137 Can I speak with him? Please? 924 00:50:33,572 --> 00:50:35,601 Make it fast. 925 00:50:37,572 --> 00:50:39,638 Rex? You okay? 926 00:50:40,476 --> 00:50:41,574 Yeah. 927 00:50:42,009 --> 00:50:45,578 I was gonna give B.K. an ultimatum. 928 00:50:45,613 --> 00:50:48,812 -- What? -Stay away from you forever... 929 00:50:48,847 --> 00:50:50,748 or I was gonna put him in the ground. 930 00:50:50,783 --> 00:50:52,552 What are you talking about? 931 00:50:52,587 --> 00:50:56,226 He called, we talked, and he threatened me. 932 00:50:56,261 --> 00:50:57,590 Why would he do that? 933 00:50:57,625 --> 00:51:00,230 Because he's not well, Lilly. 934 00:51:00,265 --> 00:51:01,495 How did he threaten you? 935 00:51:01,530 --> 00:51:03,464 -Do you trust me? -How did he threaten you? 936 00:51:03,499 --> 00:51:05,235 That's not the fucking point, Lilly! 937 00:51:05,270 --> 00:51:06,896 Answer the fucking question, Rex! 938 00:51:06,931 --> 00:51:08,502 That's enough. 939 00:51:08,537 --> 00:51:10,867 Your husband will be released at noon tomorrow. 940 00:51:10,902 --> 00:51:13,672 Geez. You got yourself a live wire, don't you? 941 00:51:14,107 --> 00:51:16,873 -Hands were I can see them. -Take it easy. 942 00:51:16,908 --> 00:51:19,150 Take it easy. 943 00:51:28,458 --> 00:51:30,722 -Fuck! 944 00:51:30,757 --> 00:51:33,560 Hey. Was that blood? 945 00:51:33,595 --> 00:51:36,398 -- B.K.? 946 00:51:36,433 --> 00:51:39,401 B.K., are you okay? 947 00:52:06,595 --> 00:52:08,496 What is he doing? 948 00:52:08,531 --> 00:52:09,629 I don't know. 949 00:52:09,664 --> 00:52:11,565 W-Was he bleeding? 950 00:52:11,600 --> 00:52:14,337 The whiskey bottle broke, so it might have been. 951 00:52:14,372 --> 00:52:15,536 He might have cut himself. 952 00:52:15,571 --> 00:52:17,604 But wow? What happened? 953 00:52:17,639 --> 00:52:19,804 I don't know. I don't... 954 00:52:52,872 --> 00:52:54,311 What happened? 955 00:52:54,346 --> 00:52:56,676 Is he all right? 956 00:52:56,711 --> 00:53:02,517 Oh, we had an argument, and he came into the kitchen... 957 00:53:03,388 --> 00:53:04,948 ...broke the bottle. 958 00:53:04,983 --> 00:53:06,950 On purpose? 959 00:53:06,985 --> 00:53:08,622 What? 960 00:53:08,657 --> 00:53:10,690 Did he break the bottle on purpose? 961 00:53:10,725 --> 00:53:12,692 I'm not sure. 962 00:53:12,727 --> 00:53:14,364 Well, he was bleeding. 963 00:53:14,399 --> 00:53:15,497 I guess he was. 964 00:53:15,532 --> 00:53:16,861 What do you mean, you guess he was? 965 00:53:16,896 --> 00:53:19,369 -Is he all right or not? -I don't know, June. 966 00:53:19,404 --> 00:53:21,899 -How do you not know? -- I just told you -- 967 00:53:21,934 --> 00:53:23,967 -Fuck! -God damn it, June. 968 00:53:24,002 --> 00:53:25,738 - What? It was an accident! 969 00:53:25,773 --> 00:53:27,674 Yeah. You know what? Three glasses ago, it was an accident. 970 00:53:27,709 --> 00:53:29,742 This seems like a choice. Oh, don't be an assho-- 971 00:53:30,644 --> 00:53:32,712 Just leave it. I don't want you to cut yourself. 972 00:53:32,747 --> 00:53:35,451 I'm an adult. I think you can pick up a little glass withou-- 973 00:53:35,486 --> 00:53:36,353 Fuck! 974 00:53:38,390 --> 00:53:39,653 -Okay. Let me see it. -No. 975 00:53:39,688 --> 00:53:41,556 -Just let me see it. -No! 976 00:53:45,023 --> 00:53:47,023 Juniper. 977 00:53:47,492 --> 00:53:51,467 I'm trying to help you. 978 00:53:51,502 --> 00:53:54,305 Oh, fine. 979 00:54:01,380 --> 00:54:03,545 - Flapjack, it's Viper. What's your 20? 980 00:54:11,753 --> 00:54:13,456 What the fuck? 981 00:54:13,491 --> 00:54:16,855 What -- God damn it! 982 00:54:19,794 --> 00:54:22,091 Fuck. The prisoner has escaped. 983 00:54:22,126 --> 00:54:25,897 I repeat -- The prisoner has escaped, and he is now armed! 984 00:54:25,932 --> 00:54:27,338 I'll head southwest to the cutoff. 985 00:54:27,373 --> 00:54:29,373 Let's get this motherfucker. 986 00:54:29,408 --> 00:54:32,937 Lil, are you sure he's gone? Maybe we should call the police. 987 00:54:32,972 --> 00:54:34,774 He's on parole. 988 00:54:34,809 --> 00:54:37,447 I call the police, there's no telling what will happen to him. 989 00:54:37,482 --> 00:54:38,778 Okay. It was just a suggestion. 990 00:54:42,619 --> 00:54:43,717 Is that Rex? 991 00:54:44,621 --> 00:54:45,851 No. 992 00:54:45,886 --> 00:54:48,524 -I'll be back. 993 00:54:48,559 --> 00:54:50,361 Wait. Wait. Lil, h-- 994 00:54:55,731 --> 00:54:57,962 Juniper, what's going on? 995 00:54:57,997 --> 00:55:00,998 Remember when those high-school boys harassed us 996 00:55:01,033 --> 00:55:02,736 at Riverside Park? 997 00:55:04,740 --> 00:55:05,970 I think so. 998 00:55:06,005 --> 00:55:08,775 You remember how that ended? 999 00:55:08,810 --> 00:55:12,680 Uh, we left or something, didn't we? 1000 00:55:13,518 --> 00:55:15,881 Brooklyn showed up... 1001 00:55:15,916 --> 00:55:21,458 and they realized that you were his little sister, 1002 00:55:21,493 --> 00:55:24,494 and they apologized, and they left. 1003 00:55:24,529 --> 00:55:25,693 What's your point? 1004 00:55:25,728 --> 00:55:27,563 Why do you think they apologized? 1005 00:55:27,598 --> 00:55:28,993 I don't know, June! 1006 00:55:29,028 --> 00:55:33,162 Because everybody knew Brooklyn wasn't right. 1007 00:55:33,197 --> 00:55:34,867 They were scared of him 1008 00:55:34,902 --> 00:55:37,936 because nobody knew how far he would take things. 1009 00:55:39,104 --> 00:55:40,708 Why are we talking about this? 1010 00:55:40,743 --> 00:55:44,745 Because when Brooklyn's illness benefits you, 1011 00:55:44,780 --> 00:55:48,584 you reap those benefits without blinking an eye. 1012 00:55:48,619 --> 00:55:51,818 But as soon as it gets the slightest bit difficult, 1013 00:55:51,853 --> 00:55:53,424 you turn your back on him. 1014 00:55:53,459 --> 00:55:55,019 "Slightest bit difficult"? 1015 00:55:55,054 --> 00:55:59,562 What happened with Harper was awful, a nightmare. 1016 00:55:59,597 --> 00:56:01,762 Hell, I don't even think I'll ever get over that. 1017 00:56:01,797 --> 00:56:05,865 But B.K. was not solely at fault, and you know that. 1018 00:56:05,900 --> 00:56:08,538 And all I'm saying is that something awful happened 1019 00:56:08,573 --> 00:56:10,573 because of B.K.'s sickness, 1020 00:56:10,608 --> 00:56:15,072 but it is in no way fair that he never gets a second chance, 1021 00:56:15,107 --> 00:56:18,416 because I know how badly he feels. 1022 00:56:18,918 --> 00:56:20,682 I can see it in his eyes. 1023 00:56:20,717 --> 00:56:21,749 Are we done? 1024 00:56:26,591 --> 00:56:27,986 Yes. 1025 00:56:30,122 --> 00:56:31,825 Yeah. We're good. 1026 00:56:34,764 --> 00:56:35,961 What happened to L.K.? 1027 00:56:37,602 --> 00:56:39,602 He took a tranq dart in the gut. 1028 00:56:41,804 --> 00:56:43,870 - I'll head out to Dobbs Road. 1029 00:56:57,050 --> 00:56:58,181 What'd I miss? 1030 00:57:01,659 --> 00:57:03,659 Shut up. 1031 00:57:03,694 --> 00:57:06,794 Hey. We were thinking it might be time to call it. 1032 00:57:06,829 --> 00:57:08,598 Why?! 1033 00:57:08,633 --> 00:57:10,193 Has anyone seen Lilly? 1034 00:57:10,228 --> 00:57:13,603 - Oh. Found her. 1035 00:57:13,638 --> 00:57:14,934 Hey, is Rex home? 1036 00:57:14,969 --> 00:57:16,672 Not yet, but soon. 1037 00:57:16,707 --> 00:57:19,510 - Lilly has to go find Brooklyn now anyways. 1038 00:57:19,545 --> 00:57:21,270 What? You do? Why? 1039 00:57:21,305 --> 00:57:23,877 Brooklyn is a grown man. He's where he needs to be. 1040 00:57:23,912 --> 00:57:25,879 Nobody's gonna be chasing him down. 1041 00:57:25,914 --> 00:57:28,145 Oh. Excuse me? 1042 00:57:28,180 --> 00:57:29,520 Yes, excuse you. 1043 00:57:29,555 --> 00:57:31,181 I respect your thoughts, June, 1044 00:57:31,216 --> 00:57:34,151 but what's going on between B.K. and I is none of your business. 1045 00:57:34,186 --> 00:57:36,186 -Oh, is that right? -Yes, it is right. 1046 00:57:36,221 --> 00:57:38,958 And I'd very much appreciate it if you'd back the fuck off. 1047 00:57:44,867 --> 00:57:47,769 - Hey. Who the fuck are you? 1048 00:57:52,809 --> 00:57:54,578 Excuse me. 1049 00:57:56,582 --> 00:57:58,714 I said, who the fuck are you? 1050 00:58:32,112 --> 00:58:33,243 Fuck! 1051 00:58:37,315 --> 00:58:40,052 I think it's getting a little late for us here, so... 1052 00:58:40,087 --> 00:58:42,725 Oh, you know what? That's just like you. 1053 00:58:42,760 --> 00:58:46,223 Any hint of conflict, and you crawl away like a coward. 1054 00:58:46,258 --> 00:58:47,323 Come on, June. 1055 00:58:47,358 --> 00:58:49,028 Oh, you too? 1056 00:58:49,063 --> 00:58:51,129 Not that I should be surprised, because you people 1057 00:58:51,164 --> 00:58:52,834 always thought you were better than me anyway. 1058 00:58:52,869 --> 00:58:54,638 -- Jesus Christ. 1059 00:58:54,673 --> 00:58:56,167 Where are you going? 1060 00:58:56,202 --> 00:58:58,741 -Hello? -- I'm in my truck, babe. 1061 00:58:58,776 --> 00:59:00,204 Home in 40 minutes. 1062 00:59:00,239 --> 00:59:03,713 -How? -They decided to let me go. 1063 00:59:03,748 --> 00:59:07,079 Well, no rush. He left. 1064 00:59:07,114 --> 00:59:08,311 He did? 1065 00:59:08,346 --> 00:59:11,050 Yes, Rex. Not all of us are liars. 1066 00:59:11,085 --> 00:59:13,954 I'm sorry, Lil, for all of it. 1067 00:59:13,989 --> 00:59:15,626 I should have been there with you today. 1068 00:59:17,124 --> 00:59:19,322 You were right. 1069 00:59:19,357 --> 00:59:21,159 There was something off about him. 1070 00:59:21,194 --> 00:59:23,634 Off how? 1071 00:59:23,669 --> 00:59:25,999 He kept saying stuff. 1072 00:59:26,034 --> 00:59:29,233 -About me? -And Harper. 1073 00:59:29,268 --> 00:59:32,203 What did he say, Lilly? 1074 00:59:32,238 --> 00:59:34,205 What did he say, Li-- 1075 00:59:35,912 --> 00:59:36,878 Fuck. 1076 00:59:36,913 --> 00:59:40,651 Lilly? Lilly! Fuck! 1077 01:00:18,988 --> 01:00:20,790 Hi. You've reached Lilly. 1078 01:00:20,825 --> 01:00:22,891 I'm most likely out in my garden. 1079 01:00:22,926 --> 01:00:23,958 Leave me a message. 1080 01:01:12,173 --> 01:01:14,371 - Another dark milestone this week. 1081 01:01:14,406 --> 01:01:16,439 Three quarters of a million people have now died 1082 01:01:16,474 --> 01:01:18,342 in the U.S. alone over this pandemic. 1083 01:01:19,983 --> 01:01:22,280 This is a worldwide total of 3,789,000... 1084 01:01:22,315 --> 01:01:24,348 Fuck! Fuck! 1085 01:01:41,103 --> 01:01:43,037 It's all this variant bullshit. 1086 01:01:43,072 --> 01:01:45,072 We all have to deal with loss. 1087 01:01:45,107 --> 01:01:46,469 She lost a child, June. 1088 01:01:46,504 --> 01:01:48,372 You know, being a parent doesn't make you 1089 01:01:48,407 --> 01:01:49,945 a better person than me. 1090 01:01:49,980 --> 01:01:52,013 I never said that it did. 1091 01:01:52,048 --> 01:01:55,181 But you have no problem insinuating that it does. 1092 01:01:55,216 --> 01:01:57,249 That's not true. 1093 01:01:57,284 --> 01:01:59,515 -Bullshit! -You know what? Drop it. 1094 01:01:59,550 --> 01:02:01,055 No. 1095 01:02:01,090 --> 01:02:03,288 You're picking fights again. I'm tired of it. 1096 01:02:04,489 --> 01:02:06,797 What the fuck is that supposed to mean? 1097 01:02:06,832 --> 01:02:08,128 Shit. 1098 01:02:08,163 --> 01:02:10,867 Wine's not drinking itself, is it, June? 1099 01:02:13,905 --> 01:02:16,070 Fuck you, Gabe. 1100 01:02:16,105 --> 01:02:19,106 Fuck you. 1101 01:02:20,978 --> 01:02:22,978 Okay. You know what? I think, uh... 1102 01:02:23,013 --> 01:02:24,243 I think we're gonna call it, guys. 1103 01:02:24,278 --> 01:02:25,508 - Yeah. 1104 01:02:25,543 --> 01:02:28,412 Oh, sure. 'Cause I'm the asshole, right? 1105 01:02:28,447 --> 01:02:30,447 Does anybody know where Lilly went? 1106 01:02:37,896 --> 01:02:39,588 Whatever. Fuck you all. 1107 01:02:39,623 --> 01:02:41,326 I'm going to bed. 1108 01:02:49,303 --> 01:02:51,534 You guys didn't need to see that. 1109 01:02:52,405 --> 01:02:55,912 It's all good, bud. 1110 01:02:55,947 --> 01:02:57,507 We know it's not you. 1111 01:02:59,313 --> 01:03:02,952 - I'll text Lilly, let her know that we called it. 1112 01:03:04,351 --> 01:03:06,252 Yeah, that sounds good. 1113 01:03:12,623 --> 01:03:13,864 Good night, guys. 1114 01:03:14,592 --> 01:03:16,031 -Good night. -Good night. 1115 01:03:49,231 --> 01:03:50,362 License and registration. 1116 01:03:50,397 --> 01:03:52,133 - Yes, sir. I just -- 1117 01:03:52,168 --> 01:03:54,102 - We need you to put all four of these windows down. 1118 01:03:54,137 --> 01:03:56,170 I have a situation with my wife, Officer. 1119 01:03:56,205 --> 01:03:59,305 License and registration. I'm not gonna ask you again. 1120 01:04:02,541 --> 01:04:04,915 You in a hurry to get somewhere for a reason, Mr. Yaleman? 1121 01:04:04,950 --> 01:04:06,312 Or you think the faster you drive, 1122 01:04:06,347 --> 01:04:07,610 the less you break curfew? 1123 01:04:07,645 --> 01:04:09,480 I know this doesn't look good. 1124 01:04:09,515 --> 01:04:12,120 - So you are aware of the curfew regulations? 1125 01:04:12,155 --> 01:04:14,089 My brother-in-law just got released 1126 01:04:14,124 --> 01:04:15,453 from a psychiatric hospital. 1127 01:04:15,488 --> 01:04:17,961 -- Back here. 1128 01:04:20,064 --> 01:04:21,591 - You got any firearms in the vehicle? 1129 01:04:21,626 --> 01:04:24,264 - No, sir. 1130 01:04:24,299 --> 01:04:26,596 - I'm gonna need you to step out of the vehicle, sir. 1131 01:04:26,631 --> 01:04:28,136 I'm just trying to get home to my wife. 1132 01:04:28,171 --> 01:04:29,940 Step out of the vehicle, sir. 1133 01:04:31,273 --> 01:04:35,044 Hello, Lilly. 1134 01:04:35,079 --> 01:04:38,146 You remember the time we tried to run away from home? 1135 01:04:38,181 --> 01:04:42,414 I think you were four, 1136 01:04:42,449 --> 01:04:45,615 and I was something like nine. 1137 01:04:45,650 --> 01:04:47,518 We had brought all our favorite clothes, 1138 01:04:47,553 --> 01:04:51,225 but nothing even remotely warm enough 1139 01:04:51,260 --> 01:04:53,359 for how cold it got that night. 1140 01:04:56,133 --> 01:04:57,594 We thought we were set, remember? 1141 01:04:59,334 --> 01:05:01,565 Temperature seemed to plummet. 1142 01:05:01,600 --> 01:05:03,534 You made it half the way home. 1143 01:05:03,569 --> 01:05:07,043 And I had to carry you the rest of the way. 1144 01:05:08,146 --> 01:05:14,413 We both know that mom had been drinking, but it didn't matter. 1145 01:05:14,448 --> 01:05:17,713 We knew she loved us the best way she knew how. 1146 01:05:17,748 --> 01:05:20,320 Like it or not, that shitty little house was our home, 1147 01:05:20,355 --> 01:05:21,585 and we knew it. 1148 01:05:25,162 --> 01:05:28,460 You're the closest thing I have to a home now, Lilly. 1149 01:05:30,761 --> 01:05:33,135 Which seems to be a bit of a problem 1150 01:05:33,170 --> 01:05:35,302 because what I did is... 1151 01:05:40,177 --> 01:05:42,177 ...is unforgivable. 1152 01:05:46,777 --> 01:05:49,349 I grappled with that on the inside. 1153 01:05:49,384 --> 01:05:51,483 'Cause they preach forgiveness. 1154 01:05:51,518 --> 01:05:54,024 And you really want to believe it. 1155 01:05:54,059 --> 01:05:56,587 Hell, part of you might even buy in. 1156 01:05:56,622 --> 01:05:58,754 All I need is a second chance. 1157 01:06:00,626 --> 01:06:02,692 Who wouldn't want that? 1158 01:06:04,267 --> 01:06:06,267 Then you get out here in the real world, 1159 01:06:06,302 --> 01:06:10,502 and reality paints with a much more vivid brush. 1160 01:06:13,276 --> 01:06:17,179 I am truly sorry for what I did, Lilly. 1161 01:06:20,679 --> 01:06:24,747 And I will never ask you to forgive me for it 1162 01:06:24,782 --> 01:06:26,650 if I can't forgive myself. 1163 01:06:26,685 --> 01:06:29,389 How is it fair for me to ask you to? 1164 01:06:34,594 --> 01:06:37,364 So on to plan B we go. 1165 01:06:45,539 --> 01:06:47,803 - How long you been militia, Mr. Yaleman? 1166 01:06:47,838 --> 01:06:50,113 - I'm not. 1167 01:06:50,148 --> 01:06:51,510 I'm telling you the truth. 1168 01:06:51,545 --> 01:06:53,215 - I don't know what part of this situation 1169 01:06:53,250 --> 01:06:54,711 makes you think it's okay to keep lying to me. 1170 01:06:54,746 --> 01:06:57,450 Please, Officer, you have to believe me. 1171 01:06:57,485 --> 01:07:00,222 - We don't have to believe shit. 1172 01:07:00,257 --> 01:07:03,258 Today is the two-year anniversary of my son's death. 1173 01:07:03,293 --> 01:07:05,656 Stuck at the cabin. I'm just trying to get home! 1174 01:07:05,691 --> 01:07:09,099 I'm begging you. I can't lose her. 1175 01:07:09,134 --> 01:07:11,332 -- I've heard enough. -You can't do this. 1176 01:07:11,367 --> 01:07:13,169 God damn it! He knows things. 1177 01:07:13,204 --> 01:07:14,500 - That is enough. 1178 01:07:14,535 --> 01:07:16,766 We have heard enough of your bullshit. 1179 01:07:16,801 --> 01:07:19,340 - I didn't get a hit after all, Officer Reynolds. 1180 01:07:19,375 --> 01:07:20,770 Want to hear it? 1181 01:07:21,572 --> 01:07:24,114 -Yeah, better be good. -He's not lying. 1182 01:07:24,149 --> 01:07:26,776 His son, aged five, died in a house fire. 1183 01:07:26,811 --> 01:07:29,086 Cause of death -- arson. 1184 01:07:30,452 --> 01:07:33,552 Were you lying about being on your meds, Brooklyn? 1185 01:07:35,787 --> 01:07:37,490 I wasn't lying. 1186 01:07:43,828 --> 01:07:48,204 The noise was gone for quite some time, actually. 1187 01:07:48,239 --> 01:07:52,406 But maybe I got tired of nodding off every five minutes. 1188 01:07:52,441 --> 01:07:54,903 It's ironic, huh? 1189 01:07:54,938 --> 01:07:57,543 Damned if you do, damned if you don't. 1190 01:08:01,582 --> 01:08:03,879 What are you talking about? 1191 01:08:03,914 --> 01:08:06,453 What needs to be done. 1192 01:08:06,488 --> 01:08:08,554 Nothing needs to be done, Brooklyn. 1193 01:08:08,589 --> 01:08:11,524 Where do you keep his box? 1194 01:08:12,857 --> 01:08:14,593 Whose box? 1195 01:08:15,728 --> 01:08:18,564 Good try. In you go. 1196 01:08:18,599 --> 01:08:19,829 -What are you doing? -In you go. 1197 01:08:19,864 --> 01:08:21,336 -Come on. Come on. -Brooklyn, please. 1198 01:08:21,371 --> 01:08:22,700 Move! 1199 01:08:32,316 --> 01:08:33,414 Huh. 1200 01:08:37,618 --> 01:08:40,454 You always were a step ahead of me, huh, Lil? 1201 01:08:40,489 --> 01:08:41,917 Good for you. 1202 01:08:41,952 --> 01:08:45,162 Harper's box. Where is it? 1203 01:08:47,628 --> 01:08:49,925 I don't know what you're talking about. 1204 01:08:49,960 --> 01:08:52,730 I'm running out of fucking patience, Lilly. 1205 01:09:23,532 --> 01:09:25,697 Living room. Let's go. 1206 01:09:53,595 --> 01:09:56,728 Why are you doing this? 1207 01:09:56,763 --> 01:09:58,862 It's what we all want, 1208 01:09:58,897 --> 01:10:03,372 whether we want to admit it or not. 1209 01:10:03,407 --> 01:10:04,604 - Please. 1210 01:10:04,639 --> 01:10:08,476 Please, I'm begging you. P-Please stop. 1211 01:10:09,677 --> 01:10:12,546 You deserve this, Lilly. 1212 01:10:12,581 --> 01:10:13,745 We all do. 1213 01:10:13,780 --> 01:10:15,010 We all deserve a chance 1214 01:10:15,045 --> 01:10:17,320 to finally put this behind us for good. 1215 01:10:17,355 --> 01:10:19,916 Where is it? 1216 01:10:22,855 --> 01:10:24,822 Lilly, come on. 1217 01:10:24,857 --> 01:10:27,957 I saw the box. 1218 01:10:27,992 --> 01:10:29,728 Quit playing dumb. 1219 01:10:39,773 --> 01:10:41,476 Good girl. 1220 01:10:50,784 --> 01:10:53,752 I'm right here. 1221 01:10:53,787 --> 01:10:55,688 It's okay. 1222 01:10:58,924 --> 01:11:00,759 It's time. 1223 01:11:03,126 --> 01:11:05,896 Time for what? 1224 01:11:05,931 --> 01:11:08,063 You deserve a chance to finally move on. 1225 01:11:08,098 --> 01:11:10,505 Lilly, come on. This is it. 1226 01:11:10,540 --> 01:11:12,870 All you have to do is point it at me 1227 01:11:12,905 --> 01:11:14,377 and squeeze the trigger. 1228 01:11:15,213 --> 01:11:19,074 Harper deserves to know how much his mama loves him. 1229 01:11:19,109 --> 01:11:21,780 Come on, you can finally take a stand 1230 01:11:21,815 --> 01:11:25,850 against your pain right here, right now. 1231 01:11:25,885 --> 01:11:27,984 This won't change anything. 1232 01:11:28,019 --> 01:11:29,821 Yes. Yes, it will. 1233 01:11:29,856 --> 01:11:31,955 It will. It has to. 1234 01:11:33,893 --> 01:11:37,026 Lilly. Lilly. 1235 01:11:37,061 --> 01:11:39,666 -Lilly. Shh, shh, shh, shh. -I won't do it. 1236 01:11:39,701 --> 01:11:42,834 - I need you. I need you to trust me. 1237 01:11:42,869 --> 01:11:44,737 I need you to trust me. 1238 01:11:47,478 --> 01:11:50,710 Lilly, you need this. 1239 01:11:51,845 --> 01:11:53,614 I need you to trust me. 1240 01:11:54,881 --> 01:11:58,784 Close your eyes and squeeze the trigger. 1241 01:12:03,153 --> 01:12:04,427 I won't do it. 1242 01:12:04,462 --> 01:12:06,055 I killed your son. 1243 01:12:06,090 --> 01:12:07,694 Stop it. 1244 01:12:07,729 --> 01:12:09,531 I killed your son, and he's never coming back. 1245 01:12:09,566 --> 01:12:10,895 -Stop it! -He is never coming back. 1246 01:12:10,930 --> 01:12:12,127 Stop talking! 1247 01:12:12,162 --> 01:12:13,832 -It wasn't an accident! -Stop it! 1248 01:12:13,867 --> 01:12:15,570 I know that you want to think that it was, 1249 01:12:15,605 --> 01:12:17,099 but that's just not true. -Shut up. 1250 01:12:17,134 --> 01:12:20,509 -But it just wasn't. -Stop talking. 1251 01:12:20,544 --> 01:12:23,710 Lilly, he was asleep 1252 01:12:23,745 --> 01:12:27,483 not 20 feet from where I set the drapes on fire. 1253 01:12:28,651 --> 01:12:30,486 -Stop it. -I stood in the living room 1254 01:12:30,521 --> 01:12:33,819 smiling while it all went up in flames around me. 1255 01:12:33,854 --> 01:12:35,722 -Stop it! -Lilly, please. 1256 01:12:35,757 --> 01:12:37,724 Please. I killed him. 1257 01:12:37,759 --> 01:12:39,792 Okay? And I can't live with that anymore. 1258 01:12:41,191 --> 01:12:42,960 I need you to do this. 1259 01:12:42,995 --> 01:12:46,997 If you can't do it for yourself, do it for me, Lilly, please. 1260 01:12:47,032 --> 01:12:48,702 Please. 1261 01:12:59,682 --> 01:13:02,650 I knew you'd finally show up. 1262 01:13:02,685 --> 01:13:06,148 Just in time for the purging of the family disease. 1263 01:13:08,988 --> 01:13:10,592 Are you okay? 1264 01:13:10,627 --> 01:13:14,959 I told him we forgave him, but he won't listen. 1265 01:13:14,994 --> 01:13:18,831 That's because it's bullshit! It's just not true. 1266 01:13:18,866 --> 01:13:23,605 I killed your son. You can't forgive that. 1267 01:13:23,640 --> 01:13:25,475 It's not just your fault. 1268 01:13:25,510 --> 01:13:27,906 We knew you weren't well, and we let you live with us anyway. 1269 01:13:27,941 --> 01:13:29,710 That's enough, Lilly. 1270 01:13:29,745 --> 01:13:32,581 I was out for drinks with my girlfriends. 1271 01:13:32,616 --> 01:13:35,078 No, no, no, no! None of that matters! 1272 01:13:35,113 --> 01:13:38,719 -Yes, it does! -No. No, it doesn't. 1273 01:13:38,754 --> 01:13:40,886 You need to stop this now. 1274 01:13:40,921 --> 01:13:42,822 You were in the house sleeping, 1275 01:13:42,857 --> 01:13:43,889 and you couldn't even stop him. 1276 01:13:43,924 --> 01:13:45,957 Stop it, please! 1277 01:13:45,992 --> 01:13:47,497 I was right. 1278 01:13:49,534 --> 01:13:50,896 You never told her, did you? 1279 01:13:56,607 --> 01:13:57,837 Told me what? 1280 01:13:59,038 --> 01:14:01,203 -You didn't say anything? -No. 1281 01:14:01,238 --> 01:14:03,172 Told me what, Rex? 1282 01:14:04,912 --> 01:14:07,176 Told me what, Rex? 1283 01:14:08,145 --> 01:14:11,488 - I wasn't sleeping in the house that night. 1284 01:14:16,187 --> 01:14:18,924 I went into the shop to prep the next day's work. 1285 01:14:18,959 --> 01:14:22,059 By the time I discovered the fire, it -- 1286 01:14:22,094 --> 01:14:24,831 it was too late, and... 1287 01:14:26,296 --> 01:14:30,265 I never told you because I knew you could never forgive me. 1288 01:14:30,300 --> 01:14:33,873 I couldn't risk losing you too. 1289 01:14:33,908 --> 01:14:35,138 And I'm so sorry. 1290 01:14:35,173 --> 01:14:36,678 What? 1291 01:14:39,749 --> 01:14:42,651 What? What? What? 1292 01:14:43,951 --> 01:14:45,522 Pick it up. 1293 01:14:48,659 --> 01:14:51,924 Pick it up, or I will kill her. 1294 01:14:52,259 --> 01:14:55,928 You already got what you came for, you sick fuck. 1295 01:14:55,963 --> 01:14:57,798 Pick it up. 1296 01:14:58,768 --> 01:15:00,295 Pick it up! 1297 01:15:02,805 --> 01:15:04,838 B.K., please. 1298 01:15:07,106 --> 01:15:09,678 I will give you until the count of five. 1299 01:15:09,713 --> 01:15:12,681 If you don't pull your trigger, 1300 01:15:12,716 --> 01:15:13,913 I will pull mine. 1301 01:15:17,149 --> 01:15:19,787 Put the fucking gun down, B.K. 1302 01:15:19,822 --> 01:15:21,987 B.K., please don't do this. 1303 01:15:22,022 --> 01:15:25,595 -- Five. -Put the fucking gun down, B.K.! 1304 01:15:25,630 --> 01:15:27,091 Four. 1305 01:15:32,098 --> 01:15:33,262 Three. 1306 01:15:35,068 --> 01:15:36,232 I love you. 1307 01:15:36,267 --> 01:15:39,268 No. No. 1308 01:15:45,716 --> 01:15:46,979 - Two. 1309 01:15:48,114 --> 01:15:50,851 Don't make me do this. 88239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.