All language subtitles for S.W.A.T.2017.S06E10.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,134 --> 00:00:06,354 [sizzling] 2 00:00:06,354 --> 00:00:08,754 ♪ 3 00:00:12,099 --> 00:00:13,189 [door closes] 4 00:00:13,187 --> 00:00:15,407 Your mom sent us something from D.C. 5 00:00:15,406 --> 00:00:17,056 Oh, that's right. 6 00:00:17,060 --> 00:00:18,980 She mentioned something on the phone the other day. 7 00:00:18,975 --> 00:00:20,455 She said it's a surprise 8 00:00:20,455 --> 00:00:21,975 that'll come in handy for the little bun in the oven. 9 00:00:21,978 --> 00:00:23,978 [chuckles] Maybe it's another tutu 10 00:00:23,980 --> 00:00:26,550 to go with the ten others she's given us. 11 00:00:26,548 --> 00:00:29,378 Baby, what can I tell you? That woman loves her some QVC. 12 00:00:29,377 --> 00:00:31,117 With our baby girl on the way, 13 00:00:31,118 --> 00:00:32,858 that remote control is pretty much glued to her hand. 14 00:00:32,858 --> 00:00:34,208 [laughs] 15 00:00:34,208 --> 00:00:36,248 Charice enjoying her sister's house? 16 00:00:36,253 --> 00:00:39,823 All those two ever do is eat, shop and eat some more. 17 00:00:39,822 --> 00:00:41,352 She's in heaven. [chuckles] 18 00:00:41,345 --> 00:00:43,215 NICHELLE: Wow. 19 00:00:43,217 --> 00:00:45,047 Huh. 20 00:00:45,045 --> 00:00:47,255 Doesn't look like anything QVC sells. 21 00:00:47,264 --> 00:00:51,364 Wow, that's Winnie's old christening gown. 22 00:00:52,356 --> 00:00:55,136 My granny made thisby hand. 23 00:00:55,142 --> 00:00:56,362 And then after Winnie, 24 00:00:56,360 --> 00:00:58,010 three more of my cousins wore it, so... 25 00:00:58,014 --> 00:01:01,674 kind of became a family heirloom. Aw. 26 00:01:01,670 --> 00:01:03,110 It's beautiful. 27 00:01:03,106 --> 00:01:05,106 Just don't know what we're supposed to do with it. 28 00:01:05,108 --> 00:01:06,718 What do you mean? 29 00:01:06,718 --> 00:01:08,848 You got something else in mind for our daughter to wear? 30 00:01:08,851 --> 00:01:11,511 To wear for what? 31 00:01:11,506 --> 00:01:13,326 Her baptism? 32 00:01:13,334 --> 00:01:16,774 Since when are we planning to baptize our daughter? 33 00:01:16,772 --> 00:01:18,732 I asked Luca to be our godfather. 34 00:01:18,730 --> 00:01:20,210 - You signed off on it. - Yeah... 35 00:01:20,210 --> 00:01:22,730 I didn't think you meant that in a churchgoing sense. 36 00:01:22,734 --> 00:01:24,874 How else did you think I meant it? 37 00:01:24,867 --> 00:01:27,697 You know, like, Luca giving his godchild 38 00:01:27,696 --> 00:01:29,256 an extra 20 bucks on her birthday, 39 00:01:29,263 --> 00:01:31,663 or taking her to her first Dodger game. 40 00:01:31,656 --> 00:01:33,876 Okay, Nichelle, I know you're not all that religious, but-- 41 00:01:33,876 --> 00:01:34,876 Well, neither are you. 42 00:01:34,877 --> 00:01:36,307 Come on, when's the last time 43 00:01:36,313 --> 00:01:38,583 you picked up a Bible or went to church? 44 00:01:38,576 --> 00:01:40,226 Okay, but that doesn't mean 45 00:01:40,230 --> 00:01:42,320 I don't want our daughter to have a christening. 46 00:01:42,319 --> 00:01:45,279 [sighs] Well, this is news to me. 47 00:01:46,062 --> 00:01:49,372 Religion was shoved down my throat as a kid. 48 00:01:49,370 --> 00:01:52,720 I'm grown now and I don't necessarily subscribe 49 00:01:52,721 --> 00:01:53,941 to what the church says 50 00:01:53,939 --> 00:01:56,159 I should or shouldn't do, especially 51 00:01:56,159 --> 00:01:58,249 when it comes to raising our child. 52 00:01:58,248 --> 00:02:00,948 [phone beeps][exhales] 53 00:02:00,946 --> 00:02:02,726 I know, duty calls. 54 00:02:02,731 --> 00:02:05,261 - Go, be safe. - Baby, I'm sorry. 55 00:02:07,605 --> 00:02:10,125 Can we talk more - about this later? - We can... 56 00:02:10,130 --> 00:02:13,090 but it took me a long time to figure out 57 00:02:13,089 --> 00:02:14,399 my own beliefs. 58 00:02:14,395 --> 00:02:17,785 I'm not gonna change my mind now. 59 00:02:19,922 --> 00:02:21,272 [quietly]: Bye. 60 00:02:23,273 --> 00:02:25,493 [sirens wailing, chirping] 61 00:02:29,975 --> 00:02:32,195 [tires screeching] 62 00:02:34,241 --> 00:02:36,201 Got a female suspect, goes by Abby. 63 00:02:36,199 --> 00:02:39,379 Armed and barricaded inside with seven hostages, all staff. 64 00:02:39,376 --> 00:02:40,766 Is she a resident of the shelter? 65 00:02:40,769 --> 00:02:42,029 She's living here with her son. 66 00:02:42,031 --> 00:02:43,771 Never caused any trouble before today. 67 00:02:43,772 --> 00:02:45,952 Homeless shelter's not exactly immune to mental health issues. 68 00:02:45,948 --> 00:02:49,128 - Any idea what set her off? - Claims that her child went missing last night. 69 00:02:49,125 --> 00:02:50,865 Thinks the staff had something to do with it. 70 00:02:50,866 --> 00:02:54,516 Seven hostages at gunpoint. She is desperate right now. 71 00:02:54,522 --> 00:02:55,782 Let's end this. 72 00:02:55,784 --> 00:02:57,094 Tan, Street, you got the one side. 73 00:02:57,089 --> 00:02:57,959 Deacon, with me on the three side. 74 00:02:57,960 --> 00:02:59,570 TAN: Roger that. 75 00:02:59,570 --> 00:03:01,790 ♪ 76 00:03:05,620 --> 00:03:07,320 20-David, we're in. 77 00:03:07,317 --> 00:03:09,277 Roger. Making entry. 78 00:03:10,494 --> 00:03:12,194 [clinking nearby] 79 00:03:18,763 --> 00:03:21,073 LAPD! Hands where I can see them. 80 00:03:21,070 --> 00:03:22,850 Turn around, walk backwards towards me. 81 00:03:22,854 --> 00:03:24,774 [woman panting] 82 00:03:24,769 --> 00:03:26,249 All right, put your hands down. 83 00:03:26,249 --> 00:03:28,299 - What's your name? - I-I'm sorry. My name's Ruth. 84 00:03:28,295 --> 00:03:29,295 I-I live here. 85 00:03:29,296 --> 00:03:31,246 I was hiding 'cause I was scared. 86 00:03:31,254 --> 00:03:32,784 You know the woman with the gun? 87 00:03:32,777 --> 00:03:35,477 Abby? Yeah. Micah's her little boy. 88 00:03:35,476 --> 00:03:37,036 She's nice. 89 00:03:37,042 --> 00:03:39,092 She let me borrow her blazer for a job interview once. 90 00:03:39,088 --> 00:03:41,918 26-David, we have one resident, physically unharmed. 91 00:03:41,917 --> 00:03:43,567 The missing son's name is Micah. 92 00:03:43,571 --> 00:03:45,531 Roger. Approaching east side of the building 93 00:03:45,529 --> 00:03:47,009 toward the bunk room. 94 00:03:52,188 --> 00:03:53,888 DEACON: Snake cam in. 95 00:03:55,322 --> 00:03:57,412 The door's partially obstructed. 96 00:03:58,238 --> 00:04:00,278 Look, this'll all be over 97 00:04:00,283 --> 00:04:02,423 if you just tell me what you did with Micah. 98 00:04:02,416 --> 00:04:04,676 Abby, we already said, we don't know where he is. 99 00:04:04,679 --> 00:04:06,509 Stop lying and tell me! 100 00:04:06,507 --> 00:04:07,677 MAN: I'm not lying. 101 00:04:07,682 --> 00:04:10,422 Damn it! Where is he? 102 00:04:10,424 --> 00:04:12,864 I've got visual on our suspect and hostages. 103 00:04:12,861 --> 00:04:14,041 Far left, corner of the room. 104 00:04:14,036 --> 00:04:16,256 There's enough space for a flashbang. 105 00:04:17,735 --> 00:04:19,255 [whirring] 106 00:04:22,523 --> 00:04:23,573 [loud bang] Ah! 107 00:04:23,567 --> 00:04:25,127 [high-pitched ringing] 108 00:04:28,006 --> 00:04:30,226 DEACON: LAPD! 109 00:04:30,226 --> 00:04:33,136 Come on, let's get out of here. Stay low. 110 00:04:34,186 --> 00:04:35,966 That's it. Move, move, move. Stay down. 111 00:04:35,971 --> 00:04:37,711 Come on, with me. 112 00:04:37,712 --> 00:04:39,192 Abby... 113 00:04:40,149 --> 00:04:43,239 My name is Hondo, I'm with the LAPD. Can you hear me? 114 00:04:43,239 --> 00:04:45,979 If you can hear me, answer me, Abby. 115 00:04:45,981 --> 00:04:48,201 ABBY: I already told the other cop. 116 00:04:48,200 --> 00:04:51,600 I am not moving until you get me my son. 117 00:04:51,595 --> 00:04:54,245 All right, then we're both on the same page. 118 00:04:54,250 --> 00:04:55,950 We want to help you find your son. 119 00:04:55,947 --> 00:04:58,337 Well, if that were true, then he'd be here. 120 00:04:58,341 --> 00:05:01,001 I mean, all of you-- you just, you just lie. 121 00:05:00,996 --> 00:05:03,126 Like, none of you give a damn about me or Micah! 122 00:05:03,128 --> 00:05:04,608 No, that may be true about them, 123 00:05:04,608 --> 00:05:06,958 but you and me, we don't know each other, Abby. 124 00:05:06,958 --> 00:05:10,088 We got ourselves a clean slate, all right? 125 00:05:10,092 --> 00:05:12,052 I'm gonna start by being real honest with you. 126 00:05:12,050 --> 00:05:13,970 You put yourself in one hell of a situation 127 00:05:13,965 --> 00:05:15,525 with all these hostages and cops. 128 00:05:15,532 --> 00:05:18,362 There's a lot of people here on account of you 129 00:05:18,361 --> 00:05:21,361 when the person this is really about isn't here, Abby. 130 00:05:21,364 --> 00:05:22,844 No. [crying] 131 00:05:22,844 --> 00:05:25,114 How old is Micah? 132 00:05:26,587 --> 00:05:28,147 Eight. 133 00:05:28,153 --> 00:05:31,033 An eight-year-old boy out there without his mother... 134 00:05:31,026 --> 00:05:32,936 Abby, the longer you let this go on, 135 00:05:32,941 --> 00:05:34,811 the less likely - we'll find him. - No... 136 00:05:34,812 --> 00:05:38,822 HONDO: Every minute is crucial, and we need you to help us. 137 00:05:39,730 --> 00:05:41,120 Abby, that's the only way 138 00:05:41,123 --> 00:05:43,823 we're gonna be able to bring Micah back to you. 139 00:05:46,171 --> 00:05:48,391 Come on now, put the gun down on the ground. 140 00:05:48,391 --> 00:05:51,181 Show me your hands and come out to me slowly. 141 00:05:52,090 --> 00:05:55,050 All right. Turn around. 142 00:05:55,050 --> 00:05:56,490 Walk towards my voice. 143 00:05:57,966 --> 00:06:00,056 Going hands-on. 144 00:06:02,100 --> 00:06:03,620 ABBY: Look, I don't, I don't care 145 00:06:03,624 --> 00:06:04,974 what happens to me, okay? 146 00:06:04,973 --> 00:06:07,853 Just bring me back my baby. Please. 147 00:06:10,108 --> 00:06:12,848 [indistinct chatter] 148 00:06:12,850 --> 00:06:14,720 STREET:Hondo. 149 00:06:15,853 --> 00:06:17,813 You guys should see this. 150 00:06:17,812 --> 00:06:19,252 The business next door pulled this 151 00:06:19,248 --> 00:06:20,818 from one of their security cameras. 152 00:06:20,815 --> 00:06:21,985 It's from 2:00 a.m. this morning. 153 00:06:21,990 --> 00:06:23,170 The alley behind their store. 154 00:06:23,165 --> 00:06:24,725 HONDO: - Is that Micah? - STREET: Yup. 155 00:06:24,732 --> 00:06:26,262 The man with him works here at the shelter. 156 00:06:26,255 --> 00:06:27,555 He's the janitor. 157 00:06:27,561 --> 00:06:29,131 Judging by the way they move, 158 00:06:29,127 --> 00:06:30,607 that guy did not want to be seen leaving with the kid. 159 00:06:30,607 --> 00:06:31,867 I don't want to think about what this guy wants 160 00:06:31,869 --> 00:06:32,999 with an eight-year-old child. 161 00:06:33,001 --> 00:06:34,391 I'm gonna go with nothing good. 162 00:06:34,394 --> 00:06:35,484 We better find that boy and find him fast, 163 00:06:35,482 --> 00:06:36,922 before it's too late. 164 00:06:39,529 --> 00:06:41,489 ♪ 165 00:07:16,044 --> 00:07:18,004 What do we have on the creep who abducted Micah? 166 00:07:18,002 --> 00:07:19,352 LUCA: Looks like our janitor was working 167 00:07:19,351 --> 00:07:20,701 at the homeless shelter under a fake ID, 168 00:07:20,701 --> 00:07:22,401 calling himself Tony Cruz. 169 00:07:22,398 --> 00:07:24,228 The name didn't yield any background info, 170 00:07:24,226 --> 00:07:26,316 so we pulled his prints and found this. 171 00:07:26,315 --> 00:07:28,445 POWELL: His real name is Liam Dunn. 172 00:07:28,448 --> 00:07:30,488 Mr. Dunn here was just released from prison six months ago. 173 00:07:30,493 --> 00:07:32,893 - What was he in for? - POWELL: Did five years 174 00:07:32,887 --> 00:07:34,237 and change up in Corcoran 175 00:07:34,236 --> 00:07:35,756 for assaulting an officer at a traffic stop. 176 00:07:35,759 --> 00:07:37,069 Before that, 177 00:07:37,065 --> 00:07:38,975 string of bar fights, a couple of DUIs. 178 00:07:38,980 --> 00:07:41,110 - Your textbook hothead. - Yeah, but get this-- 179 00:07:41,112 --> 00:07:42,812 His rap sheet only spans back 180 00:07:42,810 --> 00:07:44,330 a year and a half prior to his last arrest. 181 00:07:44,333 --> 00:07:46,513 Before that, no trouble with the law, 182 00:07:46,509 --> 00:07:47,989 not even a parking ticket. 183 00:07:47,989 --> 00:07:49,769 So the guy goes most of his life as a model citizen, 184 00:07:49,773 --> 00:07:50,993 then suddenly spirals out of control? 185 00:07:50,992 --> 00:07:52,562 Wonder what triggered him. 186 00:07:52,559 --> 00:07:54,259 Anything there - hint towards motive? - Not yet, Commander. 187 00:07:54,256 --> 00:07:56,296 But our kidnapper is fresh out of prison. 188 00:07:56,301 --> 00:07:59,171 Did five years for - assaulting a cop. - Felon. Wonderful. 189 00:07:59,174 --> 00:08:01,444 Any history of - sex crimes? - None. 190 00:08:01,437 --> 00:08:03,267 Yeah, but you'd think, if this was trafficking, 191 00:08:03,265 --> 00:08:05,005 there'd be something - in his rap sheet. - HICKS: Maybe, maybe not. 192 00:08:05,006 --> 00:08:07,616 Either way, we got a 51-year-old ex-convict 193 00:08:07,617 --> 00:08:09,097 who took an eight-year-old boy. 194 00:08:09,097 --> 00:08:11,187 The shelter's housing supervisor wasn't there earlier. 195 00:08:11,186 --> 00:08:14,186 So we'll go back, try to get more intel on the janitor. 196 00:08:14,189 --> 00:08:17,499 Go get a lead on this son of a bitch, and get it fast! 197 00:08:21,413 --> 00:08:23,553 Did you hear anything about my baby? 198 00:08:23,546 --> 00:08:25,456 I mean, I've been waiting here, and-and nothing. 199 00:08:25,461 --> 00:08:27,121 You know, not a word, from any of you. 200 00:08:27,115 --> 00:08:29,285 Abby, just take a seat. We got you some water. 201 00:08:29,291 --> 00:08:30,861 ABBY: No, but you're not hearing me. 202 00:08:30,858 --> 00:08:32,468 We got to find him before it's too late. 203 00:08:32,468 --> 00:08:34,118 - Please! - And we're doing everything in our power 204 00:08:34,122 --> 00:08:35,952 to do just that. But in the meantime, 205 00:08:35,950 --> 00:08:38,340 I'd like you to sit down and answer some questions. 206 00:08:38,343 --> 00:08:39,823 Do you understand? 207 00:08:39,823 --> 00:08:41,563 [exhales] 208 00:08:41,564 --> 00:08:43,524 I know what this looks like. 209 00:08:43,523 --> 00:08:45,223 I mean, what kind of mother 210 00:08:45,220 --> 00:08:47,960 leaves her child at a homeless shelter, right? 211 00:08:47,962 --> 00:08:49,182 Is that what you did? 212 00:08:49,180 --> 00:08:50,880 You left Micah there without supervision? 213 00:08:50,878 --> 00:08:53,318 Well, that's the thing. I didn't. 214 00:08:53,315 --> 00:08:54,355 Honest to God. 215 00:08:54,359 --> 00:08:56,059 Okay, well, then why don't you try to 216 00:08:56,057 --> 00:08:57,837 explain to us how this all happened? 217 00:08:57,841 --> 00:09:00,801 [sniffles] So I work at a, 218 00:09:00,801 --> 00:09:02,591 I work at a gas station up on Olympic. 219 00:09:02,585 --> 00:09:05,325 And my boss is like a real piece, right? 220 00:09:05,327 --> 00:09:08,157 He-he switched the schedule on me, 221 00:09:08,156 --> 00:09:09,506 and he forced me to work graveyard. 222 00:09:09,505 --> 00:09:10,845 And, like, I need this job. 223 00:09:10,854 --> 00:09:12,464 You know? And so the people at the shelter said 224 00:09:12,464 --> 00:09:14,824 they'd look after him and I trusted them. 225 00:09:14,815 --> 00:09:16,765 The people at the shelter. 226 00:09:16,773 --> 00:09:18,343 Right. 227 00:09:18,340 --> 00:09:21,390 What time did your - shift start last night? - Uh... 228 00:09:21,386 --> 00:09:24,736 I started work at like 1:00, and then Micah's school 229 00:09:24,738 --> 00:09:26,348 called me at like 9:00 in the morning 230 00:09:26,348 --> 00:09:28,518 and they said that he never showed up, 231 00:09:28,524 --> 00:09:31,054 so I ran back to the shelter and he was gone. 232 00:09:31,048 --> 00:09:33,748 [sobbing] I mean, I thought the staff was lying. 233 00:09:33,747 --> 00:09:37,227 You know? I thought they had, like, reported me to DCFS 234 00:09:37,228 --> 00:09:40,408 for, like, - neglect or something. - How long have you been sober? 235 00:09:42,625 --> 00:09:43,755 13 months. 236 00:09:43,757 --> 00:09:45,057 And before that? 237 00:09:45,062 --> 00:09:48,072 Well, before that, it was really bad. 238 00:09:49,197 --> 00:09:52,197 I mean, Micah and I got evicted from our apartment and-- 239 00:09:52,200 --> 00:09:55,070 You mean, you got evicted. He's eight. 240 00:09:55,856 --> 00:09:57,806 STREET: If you were so strung out on drugs, 241 00:09:57,814 --> 00:09:59,214 why wasn't Micah taken from you? 242 00:09:59,207 --> 00:10:01,377 I got clean before all that. 243 00:10:01,383 --> 00:10:05,043 I've been doing everything I can to get us back on track. 244 00:10:05,039 --> 00:10:07,039 And you consider your life to be on track now? 245 00:10:07,041 --> 00:10:10,441 Compared to where we were a year ago, yeah, I do. 246 00:10:12,350 --> 00:10:14,220 Um, Abby, this is security footage 247 00:10:14,222 --> 00:10:18,052 taken from a business next door to the shelter. 248 00:10:18,052 --> 00:10:20,272 Timestamp is 2:00 a.m. 249 00:10:20,271 --> 00:10:21,531 Micah. 250 00:10:21,533 --> 00:10:23,233 - Yeah. - Uh... 251 00:10:23,231 --> 00:10:25,581 That's-that's Tony. - That's the janitor. - DEACON: Right. 252 00:10:25,581 --> 00:10:28,501 Well, you know him as Tony, but his real name is Liam Dunn. 253 00:10:28,497 --> 00:10:31,977 And he's the last person to be seen with your boy. 254 00:10:31,979 --> 00:10:34,239 His real name? Wh-- I don't understand. 255 00:10:34,242 --> 00:10:36,902 Liam was recently released from prison. 256 00:10:36,897 --> 00:10:38,727 Prison? 257 00:10:38,725 --> 00:10:40,415 He was always so nice to us. 258 00:10:40,422 --> 00:10:43,212 Why would he do something like this? I-- 259 00:10:43,207 --> 00:10:44,907 It doesn't make any sense. 260 00:10:44,905 --> 00:10:47,905 You ask me, there's a whole lot of this that doesn't make sense. 261 00:10:48,865 --> 00:10:50,945 [exhales] 262 00:10:53,740 --> 00:10:55,610 [exhales] 263 00:10:55,611 --> 00:10:58,091 Hey, Street. Not so fast. 264 00:11:00,181 --> 00:11:02,751 What was your problem in there? 265 00:11:02,749 --> 00:11:03,879 Seriously? 266 00:11:03,880 --> 00:11:05,450 You're not buying that whole 267 00:11:05,447 --> 00:11:07,617 "I'm turning over a new leaf" routine, right? 268 00:11:07,623 --> 00:11:09,583 I mean, she's rehearsed that bit a hundred times before. 269 00:11:09,581 --> 00:11:11,501 So, where do you think she was last night? 270 00:11:11,496 --> 00:11:13,276 You think she was out getting a fix? 271 00:11:13,281 --> 00:11:17,201 Who leaves their eight-year-old child in a homeless shelter 272 00:11:17,198 --> 00:11:19,768 to be looked after by complete strangers? 273 00:11:19,766 --> 00:11:21,546 Oh, that's right. A junkie. 274 00:11:21,550 --> 00:11:24,210 The same junkie who just held hostages at gunpoint. 275 00:11:24,205 --> 00:11:26,245 I agree she's not without fault. 276 00:11:26,250 --> 00:11:28,910 But ultimately, she cooperated with us then. 277 00:11:28,905 --> 00:11:30,115 She's cooperating with us now. 278 00:11:30,124 --> 00:11:31,654 So, what? She just gets a free pass? 279 00:11:31,647 --> 00:11:33,037 Deac, 280 00:11:33,040 --> 00:11:35,740 the truth is, might be Liam 281 00:11:35,738 --> 00:11:37,388 that snatched Micah, but this is on her. 282 00:11:37,392 --> 00:11:39,262 She just wants us to find her son. 283 00:11:39,263 --> 00:11:42,143 And there's a strong possibility that that doesn't happen. 284 00:11:42,136 --> 00:11:45,526 So in the meantime, watch your tone. 285 00:11:45,530 --> 00:11:47,790 [exhales sharply] 286 00:11:50,405 --> 00:11:52,275 - What's with him? - I get the sense 287 00:11:52,276 --> 00:11:54,666 that this case is dredging up some old issues. 288 00:11:54,670 --> 00:11:57,500 - His mother? - Yeah. I'll keep my eye on him. 289 00:11:57,499 --> 00:12:00,329 - All right. - We got any new intel on Liam Dunn? 290 00:12:00,328 --> 00:12:01,978 His criminal history has nothing to do with 291 00:12:01,982 --> 00:12:03,592 trafficking or children. 292 00:12:03,592 --> 00:12:05,422 Well, maybe he was - never got caught. - Yeah, well, maybe. 293 00:12:05,420 --> 00:12:07,250 But I can't shake the feeling that we're missing something. 294 00:12:07,248 --> 00:12:09,338 Well, right now, he's our only suspect. 295 00:12:09,337 --> 00:12:11,817 We find him, - we find Micah. - Hey, Deacon? 296 00:12:11,818 --> 00:12:13,818 - Yeah? - Can I ask you something? 297 00:12:13,820 --> 00:12:15,820 Yeah. 298 00:12:15,822 --> 00:12:18,132 - What's up? - It's me and Nichelle. 299 00:12:18,128 --> 00:12:19,648 We had this weird conversation earlier 300 00:12:19,651 --> 00:12:21,831 about whether or not we were gonna baptize our kid. 301 00:12:21,828 --> 00:12:23,998 She wants to and you don't? 302 00:12:24,004 --> 00:12:25,884 Actually, it's the opposite. 303 00:12:25,875 --> 00:12:27,615 She had strong feelings about it. 304 00:12:27,616 --> 00:12:29,486 I mean, I knew she wasn't very religious, but I just thought 305 00:12:29,487 --> 00:12:31,527 she'd have a "go with the flow" kind of attitude about it, 306 00:12:31,533 --> 00:12:33,453 but that was definitely not the case. 307 00:12:34,710 --> 00:12:35,840 What? 308 00:12:35,842 --> 00:12:37,062 No, I'm just a little surprised that, 309 00:12:37,060 --> 00:12:38,450 that you'd want to. 310 00:12:38,453 --> 00:12:40,113 I-I know. I understand. 311 00:12:40,107 --> 00:12:41,887 When was the last time you saw me in a church? 312 00:12:41,891 --> 00:12:43,631 Three years ago. Victoria's baptism. 313 00:12:43,632 --> 00:12:45,032 [chuckles] 314 00:12:45,025 --> 00:12:47,675 Why do you want to baptize your child? 315 00:12:47,679 --> 00:12:49,509 I don't know, Deac. 316 00:12:49,507 --> 00:12:51,547 Look, I haven't kept up with my Christian upbringing 317 00:12:51,553 --> 00:12:52,863 in a minute, but, you know, 318 00:12:52,859 --> 00:12:55,729 I still consider myself to be spiritual. 319 00:12:55,731 --> 00:12:57,391 But with a baby on the way... 320 00:12:57,385 --> 00:13:00,165 I guess I'm just questioning things a lot more these days. 321 00:13:00,170 --> 00:13:02,040 That's something every new father does. 322 00:13:02,042 --> 00:13:03,652 But what do I do with Nichelle? 323 00:13:03,652 --> 00:13:05,262 We're on opposite sides of this one. 324 00:13:05,262 --> 00:13:07,052 I mean, I don't even know that there's a middle ground. 325 00:13:07,047 --> 00:13:08,397 Okay, first, you need to think why 326 00:13:08,396 --> 00:13:09,956 is this baptism so important to you. 327 00:13:09,963 --> 00:13:11,973 And then sit on it, you know? 328 00:13:11,965 --> 00:13:13,875 If it's something you decide you really want, 329 00:13:13,880 --> 00:13:16,970 it means a lot to you, just talk to Nichelle. 330 00:13:18,101 --> 00:13:20,101 She might surprise you. 331 00:13:24,194 --> 00:13:25,464 According to the kid's mother, 332 00:13:25,456 --> 00:13:27,626 this Liam Dunn is a pretty decent guy, 333 00:13:27,632 --> 00:13:28,942 which is zero help to us. 334 00:13:28,938 --> 00:13:30,368 You guys learn anything new at the shelter? 335 00:13:30,374 --> 00:13:32,034 Well, we talked to the housing supervisor. 336 00:13:32,028 --> 00:13:33,728 At first, she was a total deer in headlights. 337 00:13:33,725 --> 00:13:36,245 Seems Liam was liked by everybody, never a problem. 338 00:13:36,250 --> 00:13:38,250 LUCA:But while we were there, the supervisor discovered 339 00:13:38,252 --> 00:13:40,692 a stack of motel vouchers missing from her office. 340 00:13:40,689 --> 00:13:43,389 And how does that trace back to our oh-so-likable kidnapper? 341 00:13:43,387 --> 00:13:46,127 Janitor's the only other person with a key to her office. 342 00:13:46,129 --> 00:13:48,999 So there's a good chance this dude took the boy to a motel. 343 00:13:49,002 --> 00:13:50,612 Yeah, that's not gross at all. 344 00:13:50,612 --> 00:13:52,742 And all these motels accept the shelter's vouchers? 345 00:13:52,744 --> 00:13:54,624 - Yup. - All right, I want patrol out to every one of them. 346 00:13:54,616 --> 00:13:56,226 Wait. Hillwinds Inn on Van Ness. 347 00:13:56,226 --> 00:13:59,056 Patrol responded to an incident there a couple hours ago. 348 00:14:00,448 --> 00:14:03,278 There was a brief shootout before the gunman fled. 349 00:14:03,277 --> 00:14:05,797 Motel owner reported a man and a boy at the scene. 350 00:14:05,801 --> 00:14:07,281 They match the descriptions of Liam and Micah. 351 00:14:07,281 --> 00:14:08,941 All right, let's get the motel owner in here, 352 00:14:08,935 --> 00:14:10,975 - find out more about what he saw. - Let's go. 353 00:14:11,763 --> 00:14:13,723 ♪ 354 00:14:13,722 --> 00:14:16,332 - Just take a seat. - Thanks. 355 00:14:16,333 --> 00:14:18,903 Look, I told the cops everything I know. 356 00:14:18,901 --> 00:14:20,291 Three times over. 357 00:14:20,294 --> 00:14:22,304 I'm sure I've got nothing new for you. 358 00:14:22,296 --> 00:14:24,246 You said in your statement there was a man and a boy 359 00:14:24,254 --> 00:14:25,524 at your motel. 360 00:14:25,516 --> 00:14:27,946 - Is this them? - Yeah. 361 00:14:27,954 --> 00:14:30,134 They checked in about a quarter to 3:00. 362 00:14:30,130 --> 00:14:31,780 The man mention anything about where they were coming from, 363 00:14:31,783 --> 00:14:33,573 or where they might be headed? 364 00:14:33,568 --> 00:14:37,088 I'm open 24 hours, I charge 50 bucks a night. 365 00:14:37,093 --> 00:14:39,313 It's not a place where you ask many questions. 366 00:14:39,313 --> 00:14:40,753 TAN: What about their interaction? 367 00:14:40,749 --> 00:14:42,789 Anything odd or distinct you recall? 368 00:14:42,794 --> 00:14:44,234 How so? 369 00:14:44,231 --> 00:14:45,891 Did the little boy have any marks on him? 370 00:14:45,885 --> 00:14:47,225 Did he seem scared of the man? 371 00:14:47,234 --> 00:14:48,504 No. 372 00:14:48,496 --> 00:14:50,446 It just seemed like your basic father-son. 373 00:14:50,454 --> 00:14:52,504 Yeah, except the man isn't the boy's father. 374 00:14:52,500 --> 00:14:53,810 He kidnapped him. 375 00:14:56,591 --> 00:14:58,511 I never would have guessed. 376 00:14:58,506 --> 00:15:01,196 That boy seemed so comfortable with that man. 377 00:15:01,204 --> 00:15:03,994 But, uh, he was terrified as hell 378 00:15:03,990 --> 00:15:05,820 when the two shooters showed up and went after them. 379 00:15:05,817 --> 00:15:08,077 Hold on. What do you mean "went after them"? 380 00:15:08,081 --> 00:15:10,871 I thought the sons of bitches had come to rob me. 381 00:15:10,866 --> 00:15:12,126 Wouldn't have been the first time. 382 00:15:12,128 --> 00:15:14,388 But no demand for money. Nothing. 383 00:15:14,391 --> 00:15:17,091 Then they saw the man and the boy in the hallway, 384 00:15:17,090 --> 00:15:20,220 and it was like they'd come for them. 385 00:15:20,223 --> 00:15:22,533 Your motel have security cameras? 386 00:15:24,401 --> 00:15:26,141 HICKS: This the only camera this place has? 387 00:15:26,142 --> 00:15:29,102 I think there's another one. 388 00:15:30,146 --> 00:15:32,536 All right. There's Liam and Micah. 389 00:15:32,540 --> 00:15:33,630 [screaming] 390 00:15:33,628 --> 00:15:36,408 [gunshots] 391 00:15:36,413 --> 00:15:40,163 The shooters are targeting them. The motel clerk was right. 392 00:15:40,983 --> 00:15:43,033 This isn't about you, old man! 393 00:15:43,029 --> 00:15:44,769 We just want the kid! 394 00:15:44,769 --> 00:15:45,949 These guys aren't after the kidnapper. 395 00:15:45,945 --> 00:15:46,985 They're after the boy. 396 00:15:46,989 --> 00:15:49,249 [tires screeching] 397 00:15:50,340 --> 00:15:51,820 Liam's protecting Micah from these guys. 398 00:15:51,820 --> 00:15:53,470 Then who the hell are they? 399 00:15:53,474 --> 00:15:56,134 And what could they possibly want with an innocent child? 400 00:16:01,438 --> 00:16:02,958 Can't make out any patches or insignia, 401 00:16:02,962 --> 00:16:04,402 but judging by the bikes and their tactics, 402 00:16:04,398 --> 00:16:07,228 my guess is our motel perps are club affiliated. 403 00:16:07,227 --> 00:16:09,187 Which only muddies the water more. 404 00:16:09,185 --> 00:16:12,405 Why would a biker club be chasing a little boy? 405 00:16:12,406 --> 00:16:14,096 Hey, boss, we got a BOLO out on the car 406 00:16:14,103 --> 00:16:15,933 that Liam and Micah left the motel in. 407 00:16:15,931 --> 00:16:17,591 Amber Alert's out as well. 408 00:16:17,585 --> 00:16:18,665 All right, copy that. 409 00:16:18,673 --> 00:16:19,983 This is Detective Ramona Quinn 410 00:16:19,979 --> 00:16:21,459 from the sheriff's department in Palmdale. 411 00:16:21,458 --> 00:16:23,158 She heard about the shootings at the Hillwinds Inn. 412 00:16:23,156 --> 00:16:25,156 She thinks she can help us fill in the blanks. 413 00:16:25,158 --> 00:16:26,718 - Nice to meet you. - QUINN: Your shooters belong to 414 00:16:26,724 --> 00:16:29,554 a motorcycle club by the name of Palmdale Pagans. 415 00:16:29,553 --> 00:16:31,563 They're heavy in the meth trade and prostitution. 416 00:16:31,555 --> 00:16:33,685 I've been building a case against them for a while, 417 00:16:33,688 --> 00:16:35,428 but nothing concrete enough to indict. 418 00:16:35,429 --> 00:16:37,429 You got any idea why they would go after an eight-year-old kid? 419 00:16:37,431 --> 00:16:39,351 Your guess is as good as mine on that one, 420 00:16:39,346 --> 00:16:41,956 but maybe the why doesn't matter right now. 421 00:16:41,957 --> 00:16:43,517 The fact remains, they want that boy. 422 00:16:43,524 --> 00:16:46,274 All right, what do you suggest is the better question? 423 00:16:46,266 --> 00:16:49,046 Where? If Liam Dunn is protecting Micah, 424 00:16:49,051 --> 00:16:50,571 where would he take the boy? 425 00:16:50,574 --> 00:16:51,714 That's the better question. 426 00:16:51,706 --> 00:16:53,096 HONDO: All right. 427 00:16:53,099 --> 00:16:54,399 Liam likely wants to get Micah someplace safe, 428 00:16:54,404 --> 00:16:55,804 somewhere the Pagans can't find him. 429 00:16:55,797 --> 00:16:57,147 So let's dig into him more. 430 00:16:57,146 --> 00:16:58,756 Family, close friends, people he can trust. 431 00:16:58,756 --> 00:17:01,146 People in and around L.A.On it. 432 00:17:06,460 --> 00:17:08,850 Abby, we need to know if there's someone you owe money to. 433 00:17:08,853 --> 00:17:10,163 Someone who would be very determined 434 00:17:10,159 --> 00:17:11,729 - to get it back. - Money? 435 00:17:11,726 --> 00:17:14,726 Uh, no. I-I-I don't think so. 436 00:17:14,729 --> 00:17:16,079 I-I mean, 437 00:17:16,078 --> 00:17:17,468 the only thing I can think is that I-I-- 438 00:17:17,471 --> 00:17:18,951 My boss gave me an advance 439 00:17:18,950 --> 00:17:20,870 on-on my paycheck. I've got to pay him back for that. 440 00:17:20,865 --> 00:17:22,815 That's not what we mean and you know it. 441 00:17:22,824 --> 00:17:24,304 We're talking about drug dealers. 442 00:17:24,304 --> 00:17:26,004 Are you in debt to drug dealers? 443 00:17:26,001 --> 00:17:29,091 I already told you that I am not using anymore. 444 00:17:29,091 --> 00:17:31,791 And besides, what does this have to do with Micah? 445 00:17:31,789 --> 00:17:33,569 I mean, you guys are in here 446 00:17:33,574 --> 00:17:35,494 asking me about my money situation 447 00:17:35,489 --> 00:17:36,789 when my baby's out there, 448 00:17:36,794 --> 00:17:38,934 with some ex-con doing God knows what to him. 449 00:17:38,927 --> 00:17:41,317 I mean, what is wrong with you people?! 450 00:17:41,321 --> 00:17:42,501 Sit down! 451 00:17:42,496 --> 00:17:44,406 Sit down. 452 00:17:44,411 --> 00:17:45,981 DEACON: Abby... 453 00:17:45,977 --> 00:17:48,067 Please, sit down. 454 00:17:49,198 --> 00:17:51,028 We want to show you another video, 455 00:17:51,026 --> 00:17:52,636 and I need you to sit. 456 00:17:52,636 --> 00:17:54,376 [exhales] 457 00:17:56,510 --> 00:17:58,210 [gunshots] 458 00:18:01,341 --> 00:18:02,861 This isn't about you, old man! 459 00:18:02,864 --> 00:18:04,134 - When was this taken? - We just want the kid! 460 00:18:04,126 --> 00:18:05,606 DEACON: That was this morning. 461 00:18:05,606 --> 00:18:07,086 Those gunmen are bikers, 462 00:18:07,086 --> 00:18:08,776 most likely in the drug business. 463 00:18:08,783 --> 00:18:11,313 And the only reason we can think that 464 00:18:11,307 --> 00:18:13,307 they'd want to take Micah is that they want 465 00:18:13,309 --> 00:18:15,179 - something from you. - STREET: Right. 466 00:18:15,181 --> 00:18:19,051 So, I'm going to ask again, and it would be really helpful 467 00:18:19,054 --> 00:18:21,144 if you were honest. 468 00:18:21,143 --> 00:18:24,153 Do you owe these guys money? 469 00:18:24,146 --> 00:18:27,146 I have never seen these people in my life. 470 00:18:27,149 --> 00:18:28,929 Well, then what could they possibly want with Micah? 471 00:18:28,933 --> 00:18:32,073 - I don't know, I swear. - You know, the more I think about this, 472 00:18:32,067 --> 00:18:33,757 the more I just can't shake the feeling 473 00:18:33,764 --> 00:18:36,424 that Micah's disappearance has to do with your drug problem. 474 00:18:36,419 --> 00:18:38,069 Fine, maybe a year ago, but not anymore. 475 00:18:38,073 --> 00:18:41,083 I am doing everything I can to take care of Micah 476 00:18:41,076 --> 00:18:42,896 and to give him - a better life! - Oh, come on. 477 00:18:42,904 --> 00:18:44,384 All right. Let's-let's go back. 478 00:18:44,384 --> 00:18:45,824 The truth is, Abby, Micah is missing 479 00:18:45,820 --> 00:18:47,560 because of your bad choices, 480 00:18:47,561 --> 00:18:49,741 and now he just might turn up dead because of your lies. 481 00:18:49,737 --> 00:18:53,217 Officer Street... take a walk. 482 00:18:53,219 --> 00:18:54,439 Now. 483 00:19:01,009 --> 00:19:02,789 [door slams] 484 00:19:05,056 --> 00:19:08,226 You know, I've seen a lot of people sit in that chair. 485 00:19:08,234 --> 00:19:10,854 And over the years, I've gotten pretty good at knowing 486 00:19:10,845 --> 00:19:12,275 when they're lying to me. 487 00:19:14,457 --> 00:19:17,367 I believe you're telling me the truth. 488 00:19:20,289 --> 00:19:23,769 Now, is there anything that... that Micah talks to you about? 489 00:19:23,771 --> 00:19:27,041 You know, um, something that he might be into lately? 490 00:19:29,603 --> 00:19:31,743 The last couple weeks, he's been... 491 00:19:31,735 --> 00:19:34,605 he's been begging me for a skateboard. 492 00:19:34,608 --> 00:19:36,258 I mean, he needs new shoes, 493 00:19:36,262 --> 00:19:38,832 but he just... [sniffles, chuckles] 494 00:19:38,829 --> 00:19:40,919 He can't stop talking about a skateboard. 495 00:19:40,918 --> 00:19:43,488 You know, when he rides the bus, 496 00:19:43,486 --> 00:19:45,706 he sees these skaters at this old warehouse 497 00:19:45,706 --> 00:19:48,006 next to the shelter. 498 00:19:48,883 --> 00:19:51,063 He loves watching them. 499 00:19:55,324 --> 00:19:57,374 [door closes] 500 00:19:59,459 --> 00:20:00,899 All right. 501 00:20:00,895 --> 00:20:03,985 I'm gonna give you a chance to talk to me as your friend 502 00:20:03,985 --> 00:20:05,985 and convince me that your behavior in there was 503 00:20:05,987 --> 00:20:09,207 just a momentary - lack of judgment. - Last I checked, 504 00:20:09,208 --> 00:20:11,728 there's only one victim here, and it's Micah. 505 00:20:11,732 --> 00:20:13,122 Abby may have you fooled, 506 00:20:13,124 --> 00:20:15,004 but she sure as hell doesn't have me fooled. 507 00:20:14,996 --> 00:20:16,516 But she does have you fooled. 508 00:20:16,519 --> 00:20:18,299 She's got you thinking she's your mother. 509 00:20:18,304 --> 00:20:21,004 [exhales] Street, whether you believe it or not, 510 00:20:21,002 --> 00:20:22,532 that woman in thereis doing 511 00:20:22,525 --> 00:20:24,875 everything she can to change the course of her life. 512 00:20:24,875 --> 00:20:27,355 For herself and her son. 513 00:20:30,794 --> 00:20:32,234 We done here? 514 00:20:33,362 --> 00:20:34,622 Okay. 515 00:20:34,624 --> 00:20:36,584 Now I'm gonna talk to you as your sergeant. 516 00:20:37,627 --> 00:20:39,847 Micah's case has brought out a side of you 517 00:20:39,847 --> 00:20:42,067 that is fogging your judgment. I am removing you from it. 518 00:20:42,066 --> 00:20:43,586 Wh-What? [scoffs] 519 00:20:43,590 --> 00:20:45,030 You're benching me? Deacon-- 520 00:20:45,026 --> 00:20:47,156 Now we're done here. 521 00:20:50,945 --> 00:20:52,635 [exhales] 522 00:20:52,642 --> 00:20:54,252 What was that about? 523 00:20:54,253 --> 00:20:57,433 I'm benched from Micah's case. 524 00:20:57,430 --> 00:20:59,130 What? 525 00:20:59,127 --> 00:21:01,297 Deacon thinks that my history with my mom 526 00:21:01,303 --> 00:21:03,223 is messing with my head, but it's not. 527 00:21:03,218 --> 00:21:04,998 It's actually what's giving me clarity. 528 00:21:05,002 --> 00:21:07,402 Abby's a drug addict, drug dealers want her son. 529 00:21:07,396 --> 00:21:09,176 It's not that hard to connect the dots. 530 00:21:09,180 --> 00:21:11,620 - Maybe. - Oh, what, you agree with Deac? 531 00:21:11,618 --> 00:21:14,228 - Finding Micah is the priority. - You don't think I know that? 532 00:21:14,229 --> 00:21:16,539 Let me finish. We all want to find that kid. 533 00:21:16,536 --> 00:21:18,886 [exhales] But no one wants that more than Abby. 534 00:21:18,886 --> 00:21:20,536 Only a parent would go to the extremes 535 00:21:20,540 --> 00:21:22,890 that she went to to get him back. 536 00:21:22,890 --> 00:21:25,200 People can change for the better. 537 00:21:25,196 --> 00:21:26,886 It's easy to forget that in our line of work, 538 00:21:26,894 --> 00:21:28,244 but they can. 539 00:21:28,243 --> 00:21:29,903 I know that wasn't true of your mom, 540 00:21:29,897 --> 00:21:32,677 but it is true of you, Street. 541 00:21:32,682 --> 00:21:34,422 You're living proof of that. 542 00:21:40,995 --> 00:21:43,345 Commander, we did a deep dive on Liam Dunn's past. 543 00:21:43,345 --> 00:21:45,565 You find anything that'd shed a little more light 544 00:21:45,565 --> 00:21:46,905 on what we're - dealing with here? - Maybe. 545 00:21:46,914 --> 00:21:48,704 Liam had a son. Seven years ago, 546 00:21:48,698 --> 00:21:50,398 the kid got caught in the crossfire 547 00:21:50,396 --> 00:21:52,956 of a convenience store holdup. He was killed. 548 00:21:52,963 --> 00:21:54,533 He was ten years old at the time. 549 00:21:54,530 --> 00:21:57,230 Seems to be what launched the spiral of Liam's life. 550 00:21:57,228 --> 00:21:58,928 Lost his job, his marriage, 551 00:21:58,926 --> 00:22:00,706 started getting in trouble with the law. 552 00:22:00,710 --> 00:22:03,150 That explains why he was so paternal with Micah. 553 00:22:03,147 --> 00:22:04,757 Also explains why Liam didn't go to the cops. 554 00:22:04,758 --> 00:22:06,628 The day that his son was killed, 555 00:22:06,629 --> 00:22:08,979 first officers on the scene pegged Liam as the shooter. 556 00:22:08,979 --> 00:22:10,459 They took him down, roughed him up pretty bad. 557 00:22:10,459 --> 00:22:13,329 All while his son was bleeding out a few feet away. 558 00:22:13,332 --> 00:22:15,122 Whew. Well, that'd definitely make someone 559 00:22:15,116 --> 00:22:16,596 not trust a badge after that. 560 00:22:16,596 --> 00:22:18,986 Anything in Liam's backstory 561 00:22:18,989 --> 00:22:22,299 about other family, someone he might've turned to? 562 00:22:22,297 --> 00:22:23,907 None. Just the wife. 563 00:22:23,907 --> 00:22:26,297 Before their son's death, they lived in Pasadena. 564 00:22:26,301 --> 00:22:27,871 That's the ex-wife's last known address. 565 00:22:27,868 --> 00:22:28,958 Has there been any contact between them? 566 00:22:28,956 --> 00:22:30,216 No evidence of it. 567 00:22:30,218 --> 00:22:31,608 Call logs from Corcoran indicate 568 00:22:31,611 --> 00:22:33,441 no communication between them during the five years 569 00:22:33,439 --> 00:22:35,139 - he was locked up. - HICKS: All right, just the same, 570 00:22:35,136 --> 00:22:36,956 let's get Pasadena P.D. to get a unit over to 571 00:22:36,964 --> 00:22:39,144 the ex-wife's place, keep an eye out in case 572 00:22:39,140 --> 00:22:40,580 Liam or Micah shows up. 573 00:22:41,403 --> 00:22:43,323 They got to be getting pretty desperate by now. 574 00:22:43,318 --> 00:22:46,058 Might be enough to - drive them her way. - Yeah. 575 00:22:48,149 --> 00:22:49,629 What are you doing? 576 00:22:49,629 --> 00:22:51,019 Whose car is this? 577 00:22:51,021 --> 00:22:53,591 It belongs to a friend. 578 00:22:53,589 --> 00:22:55,329 A friend? 579 00:22:55,330 --> 00:22:56,980 [clicks] 580 00:22:56,984 --> 00:22:59,334 He didn't give you the keys? 581 00:23:05,514 --> 00:23:07,474 [engine starts] 582 00:23:07,473 --> 00:23:09,003 [chuckles] Come on, Micah. 583 00:23:08,996 --> 00:23:10,346 Get in. We got to go. 584 00:23:10,345 --> 00:23:12,825 This isn't your friend's car, huh? 585 00:23:13,870 --> 00:23:16,000 [train horn blows in distance] 586 00:23:17,700 --> 00:23:19,140 No. 587 00:23:19,963 --> 00:23:22,183 Should we... go to the police now or...? 588 00:23:22,183 --> 00:23:23,883 No, we can't. 589 00:23:25,229 --> 00:23:26,409 I've... 590 00:23:28,624 --> 00:23:30,064 Look... 591 00:23:31,061 --> 00:23:33,671 I've done some things in my life. 592 00:23:33,673 --> 00:23:36,813 Things that make the police not like me 593 00:23:36,806 --> 00:23:38,546 or want to help me. 594 00:23:39,505 --> 00:23:43,765 And if we go to them, then I can't help you. 595 00:23:43,770 --> 00:23:46,120 Does that make sense? 596 00:23:46,120 --> 00:23:47,470 MICAH: No. 597 00:23:47,469 --> 00:23:49,209 You're a good guy. 598 00:23:49,210 --> 00:23:51,340 Don't the police help the good guys? 599 00:23:54,563 --> 00:23:56,003 Micah... 600 00:23:57,827 --> 00:24:00,697 I'm gonna take you to a police station 601 00:24:00,700 --> 00:24:02,090 - and drop you off. - No... 602 00:24:02,092 --> 00:24:03,572 You promised you'd stay with me. 603 00:24:03,572 --> 00:24:05,882 They can help you better than I can. 604 00:24:05,879 --> 00:24:07,139 You said a man who breaks promises 605 00:24:07,141 --> 00:24:08,801 is a man of bad character. 606 00:24:08,795 --> 00:24:10,445 Don't leave me. [sobbing] 607 00:24:11,406 --> 00:24:13,226 Please. 608 00:24:15,758 --> 00:24:18,408 All right. I won't, kiddo. 609 00:24:19,414 --> 00:24:21,724 I'm gonna take you to a safe place, okay? 610 00:24:21,721 --> 00:24:22,721 Okay. 611 00:24:22,722 --> 00:24:25,292 Get in the car. Come on. 612 00:24:30,164 --> 00:24:32,124 Hey. I've been digging through booking photos of known 613 00:24:32,122 --> 00:24:34,522 Palmdale Pagans, comparing them to the motel footage. 614 00:24:34,516 --> 00:24:37,076 Think I have our two shooters from this morning. 615 00:24:37,084 --> 00:24:39,264 DEACON: - Familiar faces? - QUINN: Yeah. 616 00:24:39,260 --> 00:24:41,830 Ones that keep me up at night. 617 00:24:41,828 --> 00:24:43,918 The one in charge is Jack Willis. 618 00:24:43,917 --> 00:24:45,477 Goes by "Chopper Jack." 619 00:24:45,484 --> 00:24:48,054 Guy on his right is his second-in-command. 620 00:24:48,051 --> 00:24:50,791 Biker named "Chopper Jack"? That's cute. 621 00:24:50,793 --> 00:24:52,673 Just heard back from Ballistics. 622 00:24:52,665 --> 00:24:54,965 It only gets weirder. The shell casings recovered 623 00:24:54,971 --> 00:24:57,101 from the Hillwinds Inn this morning, 624 00:24:57,104 --> 00:24:59,284 they match ones recovered from a scene 625 00:24:59,280 --> 00:25:01,370 of an execution-style homicide last night. 626 00:25:01,369 --> 00:25:02,939 But the victim's a Palmdale local. 627 00:25:02,936 --> 00:25:04,456 Goes by the name of Larry Callahan. 628 00:25:04,459 --> 00:25:07,379 - That name mean anything to you? - No. Never heard of him. 629 00:25:07,375 --> 00:25:10,115 TAN: Had a record, all petty offenses. 630 00:25:10,117 --> 00:25:11,467 Says here it was expunged. 631 00:25:11,466 --> 00:25:13,466 Wonder how a dude with his means and lifestyle 632 00:25:13,468 --> 00:25:15,728 - managed to pull that off. - I wonder what he did to cross the Pagans 633 00:25:15,731 --> 00:25:17,211 that earned a bullet in the head. 634 00:25:17,211 --> 00:25:19,821 I'm more interested in how a biker club murder 635 00:25:19,822 --> 00:25:21,392 gets us closer to finding that kid. 636 00:25:21,389 --> 00:25:23,129 Where was Callahan's body found? 637 00:25:23,130 --> 00:25:24,570 HICKS: It was an old chemical plant. 638 00:25:24,566 --> 00:25:26,526 7th and Alameda. 639 00:25:27,613 --> 00:25:29,883 TAN: That's only a block from the shelter. 640 00:25:29,876 --> 00:25:31,136 DEACON: Listen. 641 00:25:31,138 --> 00:25:32,708 Abby mentioned that Micah liked 642 00:25:32,705 --> 00:25:36,135 to go watch these skaters at a nearby abandoned warehouse. 643 00:25:36,143 --> 00:25:38,233 What if he snuck out last night and that's where he went? 644 00:25:38,232 --> 00:25:39,972 Callahan was killed just before 2:00, 645 00:25:39,973 --> 00:25:41,323 and it was only a little while later 646 00:25:41,322 --> 00:25:43,152 that Micah and Liam took off from the shelter. 647 00:25:43,150 --> 00:25:44,930 Micah was there last night. 648 00:25:44,934 --> 00:25:47,024 He must've witnessed Callahan's murder. 649 00:25:47,023 --> 00:25:48,943 That explains why the Pagans want him dead. 650 00:25:48,938 --> 00:25:50,328 Guarantees he won't talk. 651 00:25:50,331 --> 00:25:52,551 Right. So now we know why the Pagans want him. 652 00:25:52,551 --> 00:25:54,861 Doesn't get us any closer to bringing him home safe. 653 00:25:54,857 --> 00:25:56,897 Pasadena P.D.'s reporting a shootout 654 00:25:56,903 --> 00:25:58,083 at the home of Liam's ex-wife. 655 00:25:58,078 --> 00:25:59,948 Officers exchanged gunfire 656 00:25:59,949 --> 00:26:01,519 with four gunmen on motorcycles. 657 00:26:01,516 --> 00:26:02,686 It's got to be our Pagans. 658 00:26:02,691 --> 00:26:04,001 Cops on the scene took two of them down, 659 00:26:03,997 --> 00:26:05,517 one dead, one wounded. 660 00:26:05,520 --> 00:26:07,830 Ex-wife's in the hospital. I guess they worked her over 661 00:26:07,827 --> 00:26:09,607 - pretty bad. - Were Liam or Micah there? 662 00:26:09,611 --> 00:26:11,791 No sign of them. 663 00:26:11,787 --> 00:26:13,267 Then he and Micah could still be alive. 664 00:26:13,267 --> 00:26:14,787 Maybe, but there's a blood trail 665 00:26:14,790 --> 00:26:16,180 from the house to the driveway. 666 00:26:16,183 --> 00:26:17,793 They could be in bad shape. 667 00:26:17,793 --> 00:26:20,753 ♪ 668 00:26:36,943 --> 00:26:39,253 Deac and I will see what we can get from Liam's ex-wife. 669 00:26:39,249 --> 00:26:41,339 The two of you, take a crack at the wounded biker. 670 00:26:41,338 --> 00:26:44,168 See if he'll give up anything - on where to find his pals. - Okay. 671 00:26:45,560 --> 00:26:47,780 ♪ 672 00:26:50,478 --> 00:26:51,828 [knock at door] 673 00:26:51,827 --> 00:26:53,347 Ms. Reese, 674 00:26:53,350 --> 00:26:56,050 I'm Sergeant Harrelson, this is Sergeant Kay. 675 00:26:56,049 --> 00:26:59,269 I already spoke with the other cops. 676 00:26:59,269 --> 00:27:00,359 We know. 677 00:27:00,357 --> 00:27:02,707 We're just worried about the little boy 678 00:27:02,708 --> 00:27:04,358 that's with your ex-husband. 679 00:27:04,361 --> 00:27:06,761 We're afraid they're running out of time. 680 00:27:06,755 --> 00:27:09,275 Have you seen the boy? Was he with Liam? 681 00:27:11,238 --> 00:27:14,108 I thought, at first, I was dreaming. 682 00:27:14,110 --> 00:27:16,590 He looked so much like our son. 683 00:27:16,591 --> 00:27:19,031 The son you lost. 684 00:27:19,028 --> 00:27:20,678 What was your boy's name? 685 00:27:20,682 --> 00:27:22,342 Clayton. 686 00:27:23,685 --> 00:27:24,945 We called him Clay. 687 00:27:24,947 --> 00:27:27,907 I was in the yard, just gardening. 688 00:27:27,907 --> 00:27:29,687 I saw them walking toward me. 689 00:27:29,691 --> 00:27:33,961 For a moment, I... I don't know, it just... 690 00:27:33,956 --> 00:27:37,956 felt like the last time I saw Clay. 691 00:27:37,960 --> 00:27:40,140 Except this time, 692 00:27:40,136 --> 00:27:44,486 he and Liam were coming home... 693 00:27:44,488 --> 00:27:45,968 unhurt, safe. 694 00:27:45,968 --> 00:27:49,408 [sighs] Ms. Reese, we're trying to save 695 00:27:49,406 --> 00:27:52,056 another mother from going through what you had to endure. 696 00:27:53,759 --> 00:27:56,849 When you saw Liam, what did he talk about? 697 00:27:56,849 --> 00:27:59,719 [exhales] He said there were 698 00:27:59,721 --> 00:28:03,291 bad people who wanted to harm the boy. 699 00:28:03,290 --> 00:28:05,510 He asked if he could stay with me. 700 00:28:05,509 --> 00:28:08,339 He thought he would be safe there. 701 00:28:08,338 --> 00:28:09,558 He was wrong. 702 00:28:09,557 --> 00:28:12,167 We heard motorcycles. 703 00:28:12,168 --> 00:28:16,518 There were four of them, all with guns. 704 00:28:16,520 --> 00:28:18,570 They just started shooting. 705 00:28:18,566 --> 00:28:21,996 I urged Liam to go, for the child's sake. 706 00:28:22,004 --> 00:28:25,274 Two of the bikers went after them. 707 00:28:25,268 --> 00:28:27,838 Two stayed behind, 708 00:28:27,836 --> 00:28:30,396 wanting me to tell them where Liam had gone. 709 00:28:30,404 --> 00:28:31,624 And did you? 710 00:28:31,622 --> 00:28:34,762 I couldn't, I don't know where Liam went. 711 00:28:36,976 --> 00:28:39,196 Protecting that child. 712 00:28:41,197 --> 00:28:44,287 I think it's his way of protecting Clay. 713 00:28:46,594 --> 00:28:48,554 I won't fault him for that. 714 00:28:48,552 --> 00:28:50,212 We understand. 715 00:28:50,206 --> 00:28:52,636 Do you recall Micah saying anything, anything at all? 716 00:28:52,643 --> 00:28:57,393 Besides wanting his mother? [chuckles softly] 717 00:28:57,387 --> 00:29:00,907 He mentioned a place she takes him, 718 00:29:00,913 --> 00:29:02,653 called it "a hiding place." 719 00:29:02,653 --> 00:29:05,483 Said he and Liam should go there. 720 00:29:05,482 --> 00:29:07,792 He's just a child, so... 721 00:29:07,789 --> 00:29:09,839 [phone beeps] 722 00:29:12,359 --> 00:29:13,969 [line ringing] 723 00:29:13,969 --> 00:29:16,539 You have any luck - with him? - Hardly. 724 00:29:16,537 --> 00:29:18,057 Told you he's not much of a talker. 725 00:29:18,060 --> 00:29:19,500 Too bad the bullet that hit him wasn't 726 00:29:19,496 --> 00:29:20,716 a couple inches to the left, you know what I mean? 727 00:29:20,715 --> 00:29:22,405 Yeah. 728 00:29:22,412 --> 00:29:25,152 Come on, did you really expect that guy to open up to us? 729 00:29:25,154 --> 00:29:27,904 Nah, but there's still something that's bugging me. 730 00:29:27,896 --> 00:29:30,376 Our intel on Liam's ex-wife. 731 00:29:30,377 --> 00:29:31,937 Okay, we had to dig deep to make the link 732 00:29:31,944 --> 00:29:33,824 to the house in Pasadena. 733 00:29:33,815 --> 00:29:35,985 How the hell'd the Pagans get there so fast? 734 00:29:35,991 --> 00:29:38,651 They could've run a bootleg background check on Liam. 735 00:29:38,646 --> 00:29:40,736 Yeah, but he was working at the shelter under an alias. 736 00:29:40,735 --> 00:29:42,125 They didn't even know his real name. 737 00:29:42,128 --> 00:29:43,828 And there's something else. 738 00:29:43,825 --> 00:29:45,255 Larry Callahan, 739 00:29:45,261 --> 00:29:46,871 the murder victim from the warehouse last night. 740 00:29:46,872 --> 00:29:48,742 - Yeah, what about him? - The dude was an alcoholic 741 00:29:48,743 --> 00:29:50,963 with no money, and somehow 742 00:29:50,963 --> 00:29:53,573 he was able to get his criminal record expunged. 743 00:29:53,574 --> 00:29:55,144 That takes connections. 744 00:29:55,141 --> 00:29:56,711 Think he knew someone in law enforcement? 745 00:29:56,707 --> 00:29:57,927 Like, working as a CI? 746 00:29:57,926 --> 00:29:59,356 That would explain why the Pagans 747 00:29:59,362 --> 00:30:00,802 put a bullet in his head. 748 00:30:02,061 --> 00:30:04,241 I know a guy from my sheriff's department days, 749 00:30:04,237 --> 00:30:06,017 used to work patrol in Palmdale. 750 00:30:06,021 --> 00:30:07,941 I'll call him, see if he knows anything. 751 00:30:10,765 --> 00:30:12,105 Any news about Micah? 752 00:30:12,114 --> 00:30:14,684 He's alive, but we haven't found him. 753 00:30:14,682 --> 00:30:15,862 We need your help. 754 00:30:15,857 --> 00:30:17,507 Help? 755 00:30:17,511 --> 00:30:19,511 Can you tell us more about your routine with Micah? 756 00:30:19,513 --> 00:30:21,383 Any places he felt particularly safe. 757 00:30:21,384 --> 00:30:24,214 - Why? Wh-What's going on? - TAN: Micah may have gone 758 00:30:24,213 --> 00:30:26,173 somewhere he calls his hiding place. 759 00:30:26,172 --> 00:30:27,872 Does that make any sense? 760 00:30:27,869 --> 00:30:29,349 The caves. 761 00:30:29,349 --> 00:30:30,569 Up at Griffith Park. 762 00:30:30,567 --> 00:30:33,047 - Off the Rock Canyon Trail. - ABBY: Yeah. 763 00:30:33,048 --> 00:30:35,138 Sometimes when I, when I couldn't afford a motel 764 00:30:35,137 --> 00:30:36,567 or when the shelters were too full, 765 00:30:36,573 --> 00:30:38,583 I-I'd sneak him in there. 766 00:30:38,575 --> 00:30:41,355 Then we'd pretend we were on a deserted island. 767 00:30:41,361 --> 00:30:42,931 You know, like, I'd light a candle 768 00:30:42,928 --> 00:30:44,928 and we'd pretend it was a fire. 769 00:30:44,930 --> 00:30:47,720 Or I'd get fish fillet sandwiches, 770 00:30:47,715 --> 00:30:49,885 and pretend we caught a fish. 771 00:30:50,936 --> 00:30:53,286 Yeah, he-he loved it. 772 00:30:56,115 --> 00:30:59,115 Hey, look. Please find him. 773 00:30:59,118 --> 00:31:00,768 We're working on it. 774 00:31:00,771 --> 00:31:03,301 We need to get to Griffith Park before the Pagans do. 775 00:31:03,296 --> 00:31:05,516 The rest of 20-Squad's still out in Pasadena. 776 00:31:05,515 --> 00:31:08,515 - I can get there faster. - Without your squad? Hell no. 777 00:31:08,518 --> 00:31:10,958 - Then send the both of us. - Benched is benched, Street. 778 00:31:10,956 --> 00:31:12,866 I get that, but what other option do we have? 779 00:31:12,871 --> 00:31:14,701 Rest of the team's too far away. 780 00:31:14,698 --> 00:31:16,918 I can provide backup. 781 00:31:16,918 --> 00:31:18,568 Street's right. 782 00:31:18,572 --> 00:31:19,792 If the Pagans show up, 783 00:31:19,790 --> 00:31:21,620 I'll know exactly what to say to them 784 00:31:21,618 --> 00:31:24,008 before the bastards even think about pulling the trigger. 785 00:31:24,012 --> 00:31:26,102 What do you think, Commander? 786 00:31:28,451 --> 00:31:33,201 Detective, you better have my officers' six at all times. 787 00:31:34,631 --> 00:31:35,981 Let's roll. 788 00:31:37,417 --> 00:31:39,377 ♪ 789 00:31:39,375 --> 00:31:41,805 [grunting] 790 00:31:41,812 --> 00:31:43,512 Are you okay? 791 00:31:43,510 --> 00:31:45,120 Yeah. 792 00:31:45,120 --> 00:31:48,430 [groaning] Yeah. Let's go. 793 00:31:52,998 --> 00:31:56,038 - Yeah, okay. - Are you okay? 794 00:31:57,872 --> 00:31:59,962 [groaning] 795 00:31:59,961 --> 00:32:02,141 I just need a minute. 796 00:32:02,137 --> 00:32:04,227 No. No, no, no. It's cold. 797 00:32:04,226 --> 00:32:06,926 - You keep that on. - I'm not cold, okay? 798 00:32:08,927 --> 00:32:11,967 [weakly]: I once knew a little boy... 799 00:32:11,973 --> 00:32:15,503 kind and brave like you. 800 00:32:17,196 --> 00:32:19,066 I miss him... 801 00:32:20,808 --> 00:32:21,978 ...so much. 802 00:32:21,983 --> 00:32:24,813 What was his name? 803 00:32:26,161 --> 00:32:27,291 [crying] 804 00:32:27,293 --> 00:32:29,433 Wake up, please. 805 00:32:29,425 --> 00:32:31,725 Please, wake up! 806 00:32:32,820 --> 00:32:34,430 [engine revving] 807 00:32:36,780 --> 00:32:38,130 HONDO: All right, listen up. 808 00:32:38,130 --> 00:32:40,000 I talked to Hicks. Tan and Detective Quinn 809 00:32:40,001 --> 00:32:41,311 already rolled out to Griffith Park. 810 00:32:41,307 --> 00:32:42,787 The sooner we get there, the better. 811 00:32:42,786 --> 00:32:44,176 [over comms]: Now, there is no telling 812 00:32:44,179 --> 00:32:45,659 how many Pagans might show up to the party. 813 00:32:45,659 --> 00:32:47,529 Okay, we should just stick to the side streets. 814 00:32:47,530 --> 00:32:49,100 - The 110's a nightmare. - POWELL: Appreciate you calling me back. 815 00:32:49,097 --> 00:32:51,057 - I got to run. Thanks. - What's up? 816 00:32:51,056 --> 00:32:52,966 Problem's bigger than we think. 817 00:32:52,971 --> 00:32:55,021 Hondo, I just heard back from a friend of mine, 818 00:32:55,016 --> 00:32:56,496 used to work Palmdale. 819 00:32:56,496 --> 00:32:58,496 Larry Callahan, guy the Pagans killed last night? 820 00:32:58,498 --> 00:33:01,018 [over comms]: Good chance Detective Quinn was in on that. 821 00:33:01,022 --> 00:33:02,722 Wait a minute, what're you saying? 822 00:33:02,719 --> 00:33:04,329 POWELL: Internal Affairs up in Palmdale's been running 823 00:33:04,330 --> 00:33:06,200 an investigation into crooked cops suspected of 824 00:33:06,201 --> 00:33:08,421 taking protection money from the meth trade. 825 00:33:08,421 --> 00:33:10,381 The investigation had a CI. 826 00:33:10,379 --> 00:33:11,899 It was Larry Callahan. 827 00:33:13,252 --> 00:33:15,472 Hondo, if Quinn is one of those dirty cops, 828 00:33:15,471 --> 00:33:17,391 that would explain why she showed up on our doorstep 829 00:33:17,386 --> 00:33:18,906 right after the shootout at the motel. 830 00:33:18,909 --> 00:33:19,909 It also explains how the Pagans got to 831 00:33:19,910 --> 00:33:21,480 the Pasadena house so fast. 832 00:33:21,477 --> 00:33:22,907 POWELL: I mean, I know it's just a theory, but-- 833 00:33:22,913 --> 00:33:24,743 But Tan's alone with her right now. 834 00:33:24,741 --> 00:33:26,131 [line ringing] 835 00:33:26,134 --> 00:33:28,094 ♪ 836 00:33:30,573 --> 00:33:32,143 [phone buzzing] 837 00:33:33,750 --> 00:33:35,010 Deac, you guys close? 838 00:33:35,013 --> 00:33:36,713 Hey, Tan, listen, we need you to get away... 839 00:33:36,710 --> 00:33:38,760 [static crackling] 840 00:33:38,755 --> 00:33:41,055 I can't hear you. Deac? 841 00:33:41,062 --> 00:33:44,412 QUINN: Afraid you're out of luck. 842 00:33:44,413 --> 00:33:46,423 No signal up here. 843 00:33:50,985 --> 00:33:53,065 Please, wake up! 844 00:33:54,815 --> 00:33:56,115 Micah? 845 00:33:56,121 --> 00:33:57,251 Hey. 846 00:33:57,252 --> 00:33:59,822 I think he's dead... [mumbles, sobs] 847 00:33:59,820 --> 00:34:01,080 He's hanging on.[crying] 848 00:34:01,082 --> 00:34:02,432 We're gonna get him some help, okay? 849 00:34:02,431 --> 00:34:04,221 Okay. Okay. Okay. 850 00:34:05,173 --> 00:34:06,523 That's the bad lady! She was there! 851 00:34:06,522 --> 00:34:07,962 Move, move. Move, move![Micah screams] 852 00:34:07,958 --> 00:34:10,218 Get down, get down![gunshots] 853 00:34:13,094 --> 00:34:15,054 TAN: Stay low. 854 00:34:25,976 --> 00:34:28,146 ♪ 855 00:34:30,764 --> 00:34:32,724 The math is simple. 856 00:34:32,722 --> 00:34:34,812 There's three of us, 857 00:34:34,811 --> 00:34:38,641 then there's you with a dead ex-con and an eight-year-old. 858 00:34:38,641 --> 00:34:40,171 Hand over the kid. 859 00:34:40,165 --> 00:34:43,075 The warehouse last night... 860 00:34:43,081 --> 00:34:44,471 You had Larry Callahan killed! 861 00:34:44,473 --> 00:34:47,133 The kid has nothing to do with this mess. 862 00:34:47,128 --> 00:34:49,828 QUINN: It's not my fault he's in this position. 863 00:34:49,826 --> 00:34:51,956 What mother lets her child wander off 864 00:34:51,959 --> 00:34:53,399 in the middle of the night? 865 00:34:53,395 --> 00:34:54,695 [branch snaps] 866 00:34:54,701 --> 00:34:56,401 [gunshots][screams] 867 00:34:57,617 --> 00:34:59,577 [panting] 868 00:34:59,575 --> 00:35:02,055 TAN: Stay down. Stay down. 869 00:35:03,013 --> 00:35:05,063 QUINN: Toss your gun, 870 00:35:05,059 --> 00:35:06,839 and turn over the kid. 871 00:35:06,843 --> 00:35:09,113 We don't have to make this messy. 872 00:35:09,107 --> 00:35:10,977 We both know that's not happening. 873 00:35:19,465 --> 00:35:21,335 We got to move, Micah. 874 00:35:21,336 --> 00:35:22,376 Go. Come on. 875 00:35:23,730 --> 00:35:25,990 ♪ 876 00:35:31,085 --> 00:35:33,215 [gunshots nearby] Move! 877 00:35:34,871 --> 00:35:36,961 Right here. 878 00:35:39,224 --> 00:35:40,494 [Tan panting] 879 00:35:43,228 --> 00:35:45,928 All right, get down, get down, get down. 880 00:35:46,796 --> 00:35:48,316 This is where your mom took you? 881 00:35:48,320 --> 00:35:50,020 MICAH: Yeah. 882 00:35:50,017 --> 00:35:51,627 It's our hiding spot. [sniffles] 883 00:35:51,627 --> 00:35:53,187 Your mom said you come here and play desert island. 884 00:35:53,194 --> 00:35:55,074 Said you have a lot of fun doing that. 885 00:35:57,329 --> 00:35:58,809 [crying]: It's all my fault. 886 00:35:58,808 --> 00:36:01,118 Should've never left the shelter. 887 00:36:01,115 --> 00:36:03,065 No, it's not your fault. 888 00:36:03,073 --> 00:36:05,693 You're human, and humans mess up all the time. 889 00:36:05,685 --> 00:36:08,205 What counts is that we clean it up 890 00:36:08,209 --> 00:36:10,599 and try hard not to make the same mess again. 891 00:36:10,603 --> 00:36:12,743 - You understand? Okay. - Yeah. 892 00:36:18,741 --> 00:36:20,091 Come on, Tan. 893 00:36:20,090 --> 00:36:22,570 How long do you really think you can last? 894 00:36:22,571 --> 00:36:24,271 A lot longer than you think! 895 00:36:26,053 --> 00:36:27,453 HONDO: LAPD! Guns on the ground. 896 00:36:29,970 --> 00:36:32,800 We got a runner. Powell, with me. 897 00:36:34,757 --> 00:36:37,057 All this and for what, Ramona? 898 00:36:37,064 --> 00:36:38,724 A little extra money? 899 00:36:38,718 --> 00:36:40,978 Isn't it always about the money? 900 00:36:49,468 --> 00:36:51,248 [branch snaps] 901 00:36:56,953 --> 00:36:59,303 [clicks empty] 902 00:36:59,304 --> 00:37:00,314 Drop your weapon! 903 00:37:00,305 --> 00:37:01,865 Get on your knees. 904 00:37:01,871 --> 00:37:04,221 - Going hands-on. - Go. 905 00:37:06,180 --> 00:37:08,180 [groans] 906 00:37:08,182 --> 00:37:09,362 [grunting] 907 00:37:14,449 --> 00:37:16,799 [flex-cuff tightens] 908 00:37:16,799 --> 00:37:19,719 30-David, suspect in custody. 909 00:37:19,715 --> 00:37:22,885 By the way, Chopper Jack's a lame-ass nickname. 910 00:37:24,894 --> 00:37:27,384 HONDO: Don't make this harder on yourself. 911 00:37:28,333 --> 00:37:30,203 - Luca. - LUCA: Yeah? 912 00:37:30,204 --> 00:37:32,864 I climb that, - I get a better angle. - Okay, be careful, boss. 913 00:37:40,214 --> 00:37:42,304 ♪ 914 00:37:46,351 --> 00:37:49,011 LUCA: There's no way out of here for you! 915 00:37:56,665 --> 00:37:59,015 [grunts] 916 00:38:00,669 --> 00:38:02,019 LUCA: Don't you move! 917 00:38:02,018 --> 00:38:04,798 Don't you move.20-David, suspect down. 918 00:38:04,804 --> 00:38:06,854 [over comms]: Code 4 all the way around.[panting] 919 00:38:06,849 --> 00:38:08,069 Come on. It's all right. 920 00:38:08,068 --> 00:38:09,368 - You sure? - Let's go. We're safe. 921 00:38:09,374 --> 00:38:11,854 Deacon, Powell, you got eyes on Liam? 922 00:38:11,854 --> 00:38:13,294 DEACON [over comms]: Yeah. 923 00:38:14,770 --> 00:38:16,120 He's dead. 924 00:38:16,119 --> 00:38:18,379 [exhales] 925 00:38:18,383 --> 00:38:19,993 Copy. 926 00:38:19,993 --> 00:38:21,343 I'll call his ex-wife 927 00:38:21,342 --> 00:38:23,392 and give her the news myself.[sighs] 928 00:38:23,388 --> 00:38:25,298 ♪ 929 00:38:29,698 --> 00:38:31,918 Take her to the car. 930 00:38:31,918 --> 00:38:33,918 Yeah. With pleasure. 931 00:38:36,183 --> 00:38:38,233 [panting] 932 00:38:39,229 --> 00:38:40,189 Hey. 933 00:38:40,187 --> 00:38:42,017 You're safe now. 934 00:38:42,015 --> 00:38:45,275 - Let's get him home. - Yeah. Come on, Micah. 935 00:38:45,279 --> 00:38:47,329 [Micah sniffles] 936 00:38:48,543 --> 00:38:50,723 [exhales] 937 00:38:53,069 --> 00:38:54,549 STREET: Come on. 938 00:38:54,549 --> 00:38:55,939 Come with me. 939 00:38:55,942 --> 00:38:59,032 Why? What's going on? 940 00:39:00,686 --> 00:39:02,986 He doesn't need to see you like this. 941 00:39:04,124 --> 00:39:05,344 Who? 942 00:39:06,779 --> 00:39:08,349 Micah?! 943 00:39:08,346 --> 00:39:09,776 - Mommy! - Oh, my God. 944 00:39:09,782 --> 00:39:12,392 Mama, Mommy, Mommy! [crying] 945 00:39:12,393 --> 00:39:14,743 Oh, my God. I missed you so much. 946 00:39:14,743 --> 00:39:17,223 Let me see you. 947 00:39:17,224 --> 00:39:19,274 - MICAH: I'm so sorry. - ABBY: No, no, I'm sorry. 948 00:39:19,269 --> 00:39:21,099 It's my fault, okay? 949 00:39:21,097 --> 00:39:23,357 Can we, can we leave now? 950 00:39:23,361 --> 00:39:24,541 Um... 951 00:39:24,536 --> 00:39:26,796 I don't know if we can just yet, baby. 952 00:39:27,626 --> 00:39:29,106 We're, um... 953 00:39:29,105 --> 00:39:31,145 we're doing everything we can to keep you two together. 954 00:39:31,151 --> 00:39:33,681 We just need a little time, okay? 955 00:39:33,675 --> 00:39:36,235 Thank you. 956 00:39:36,243 --> 00:39:37,983 Hey, Micah, 957 00:39:37,984 --> 00:39:40,034 you guys want to spend some time together? 958 00:39:40,029 --> 00:39:41,899 - We'll get you some food. - Yeah. 959 00:39:41,901 --> 00:39:43,641 - Yeah? - ABBY: Okay, let's do it. 960 00:39:43,642 --> 00:39:45,772 Come on, bud.[Micah sobbing] 961 00:39:45,774 --> 00:39:47,474 Come on. Let's go. 962 00:39:47,472 --> 00:39:49,002 Oh, I missed you so much. 963 00:39:48,995 --> 00:39:51,345 Abby's situation... 964 00:39:52,912 --> 00:39:54,222 You were right. 965 00:39:54,217 --> 00:39:56,307 Just took me a little while to realize it. 966 00:39:56,306 --> 00:39:58,216 We're good. 967 00:39:58,221 --> 00:39:59,751 Thanks. 968 00:40:01,703 --> 00:40:03,403 [sighs] 969 00:40:04,358 --> 00:40:06,358 ♪ 970 00:40:07,796 --> 00:40:09,886 [sighs] 971 00:40:09,885 --> 00:40:11,365 NICHELLE: Hey. 972 00:40:12,801 --> 00:40:15,021 Hey, baby. 973 00:40:16,370 --> 00:40:18,420 You okay? 974 00:40:20,287 --> 00:40:23,027 No. I'm not. 975 00:40:24,683 --> 00:40:26,123 Talk to me. 976 00:40:29,252 --> 00:40:32,782 I spent the day thinking about this morning. 977 00:40:33,996 --> 00:40:36,296 And why I want to baptize our daughter. 978 00:40:36,303 --> 00:40:39,003 And I think I figured it out. 979 00:40:39,001 --> 00:40:41,221 [sighs] Okay. 980 00:40:43,136 --> 00:40:45,526 We almost lost an eight-year-old boy today. 981 00:40:46,574 --> 00:40:49,194 It's a day I've lived a hundred times before. 982 00:40:51,710 --> 00:40:53,930 But the difference now? 983 00:40:54,974 --> 00:40:57,594 I'm scared, Nichelle. 984 00:40:57,585 --> 00:40:59,845 Of course, I'm excited. 985 00:41:01,241 --> 00:41:04,071 But I am scared to bring a child into this world. 986 00:41:05,985 --> 00:41:08,375 I have lived my life protecting people, 987 00:41:08,378 --> 00:41:11,858 protecting children... 988 00:41:11,860 --> 00:41:13,990 but my own child? 989 00:41:15,995 --> 00:41:17,645 I don't know this fear. 990 00:41:17,649 --> 00:41:19,999 ♪ 991 00:41:21,391 --> 00:41:24,871 I guess a baptism is my way of giving our kid 992 00:41:24,873 --> 00:41:27,753 an extra layer of protection. 993 00:41:28,573 --> 00:41:30,923 [sighing] 994 00:41:33,099 --> 00:41:35,749 [inhales] Let's do it. 995 00:41:37,451 --> 00:41:38,801 Really? 996 00:41:40,585 --> 00:41:44,755 Our baby girl is going to look beautiful in this. 997 00:41:45,677 --> 00:41:47,807 Baby... But... 998 00:41:47,809 --> 00:41:51,069 I pick the church. 999 00:41:52,597 --> 00:41:54,117 Yes, ma'am. 1000 00:41:54,903 --> 00:41:56,783 Mm... 1001 00:41:59,952 --> 00:42:01,912 Thank you. 69507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.