Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:11,733 --> 00:04:15,078
Aren't you tired of
rescuing knights?
2
00:04:20,932 --> 00:04:24,846
- It's not.
- And do you know that...
3
00:04:25,715 --> 00:04:27,433
That...
4
00:04:28,549 --> 00:04:33,224
That... If it was...
5
00:04:37,677 --> 00:04:40,757
Why are you standing?
Get him out of here.
6
00:04:42,322 --> 00:04:45,066
He was the last knight.
7
00:04:45,831 --> 00:04:50,437
Aljosa Popovic was the last. I
didn't think it would be that easy.
8
00:05:23,714 --> 00:05:27,559
THE LAST KNIGHT
9
00:05:31,162 --> 00:05:33,777
Shall I darken your
eyebrows a little?
10
00:05:38,430 --> 00:05:42,118
- Spread the shot.
- Svetozar, to the podium!
11
00:05:42,168 --> 00:05:45,659
This mirror belongs to the girl.
12
00:05:46,070 --> 00:05:50,381
- I see him for the first time.
- Unfortunately, you didn't do a good job.
13
00:05:50,692 --> 00:05:53,575
Stop! Recorded! Let
Svetozar get ready.
14
00:05:55,789 --> 00:05:59,188
- The spare wheel is behind the car.
- Alright.
15
00:05:59,356 --> 00:06:04,022
Our next participant is the winner
the fifth season of "Battle of the Magi",
16
00:06:05,172 --> 00:06:09,947
and a probable tenth season
finalist. White magician Svetozar!
17
00:06:10,097 --> 00:06:13,352
Just to mention that Svetozar is his
own spent his childhood in an orphanage,
18
00:06:13,502 --> 00:06:17,114
and despite not having the opportunity
to find out what parental love is,
19
00:06:17,264 --> 00:06:23,769
his heart is not of stone, and he does
good deeds in the name of the Sun.
20
00:06:27,340 --> 00:06:30,953
It's something infinite, something
that has no beginning and no end...
21
00:06:31,103 --> 00:06:34,105
It's a balloon. Not!
22
00:06:36,393 --> 00:06:39,739
It's a circle, But this
is no ordinary circle.
23
00:06:43,115 --> 00:06:45,909
I can smell rubber.
24
00:06:47,325 --> 00:06:49,974
It's a wheel!
25
00:07:00,266 --> 00:07:04,304
This wheel is yours. The
Sun God chose that way.
26
00:07:19,147 --> 00:07:21,229
Thank you.
27
00:07:27,350 --> 00:07:30,291
Grandma, do you have a problem?
28
00:07:30,441 --> 00:07:33,418
I see you crossing
into another world.
29
00:07:33,568 --> 00:07:37,242
I see you're running to set the
house on fire, and there you will...
30
00:07:38,355 --> 00:07:42,199
Find your death.
31
00:07:43,835 --> 00:07:46,132
I see it too
32
00:07:46,307 --> 00:07:51,245
that you will live with retirement
until retirement from 6000 rubles.
33
00:08:07,763 --> 00:08:10,015
Congratulations,
you passed the test!
34
00:08:10,165 --> 00:08:13,586
The white magician Svetozar made
it a decisive step towards the final
35
00:08:13,736 --> 00:08:17,884
- the tenth season of "Battle of the Magi".
- What a poor thing.
36
00:08:24,307 --> 00:08:28,463
Look at this! The same
nonsense on all channels.
37
00:08:28,698 --> 00:08:32,644
- Pay attention to the extra brush...
- Galya, why aren't you looking at me?
38
00:08:32,837 --> 00:08:36,873
This is more interesting.
This fool sells floor cleaners.
39
00:08:41,040 --> 00:08:43,213
Aren't you ashamed
to cheat people?
40
00:08:43,263 --> 00:08:45,871
And you're not ashamed to
take 5,000 for one cleaning?
41
00:08:46,021 --> 00:08:49,250
Unlike some, at least
I'm really doing something.
42
00:08:52,969 --> 00:08:55,898
Good evening, this is the
administrator "Battles of Magicians".
43
00:08:56,048 --> 00:08:58,767
Remember it's a rehearsal
on Thursday at two.
44
00:08:58,817 --> 00:09:02,530
Understood. Remind
me of June 18th as well.
45
00:09:02,768 --> 00:09:05,130
- What can I remind you of?
- To rehearsal for the finals.
46
00:09:05,280 --> 00:09:08,879
- You will be notified.
- You should get married.
47
00:09:09,029 --> 00:09:11,749
Otherwise you will only
talk to the phone for life.
48
00:09:11,899 --> 00:09:14,471
I will get married
when I win this season.
49
00:09:14,621 --> 00:09:18,328
- Maybe even with you.
- There's no way I'm marrying you.
50
00:09:18,676 --> 00:09:21,148
You don't even have the
money to pay for my cleaning.
51
00:09:21,298 --> 00:09:24,685
Let's celebrate the two of
us my entry into the finals.
52
00:09:24,932 --> 00:09:28,107
- I'll get a drink right away.
- I can't, I have to go get my grandson.
53
00:09:28,157 --> 00:09:32,962
As you wish, this expensive
cognac yet you haven't tried.
54
00:09:33,212 --> 00:09:35,554
I tried.
55
00:09:35,604 --> 00:09:38,441
I am going to! I'll
see you on Monday.
56
00:10:01,820 --> 00:10:04,608
I'm starting to clear my aura...
57
00:10:05,393 --> 00:10:09,747
Do you feel your heat
spreading from head to toe?
58
00:10:09,855 --> 00:10:11,455
Not.
59
00:10:11,936 --> 00:10:15,600
It's a lot worse than I thought.
60
00:10:16,053 --> 00:10:19,409
Your channels are clogged
with negative energy.
61
00:10:23,079 --> 00:10:25,736
I can not -Why?
62
00:10:25,886 --> 00:10:29,220
A man with a strong man lives
in the house negative energy.
63
00:10:29,270 --> 00:10:32,754
He blocks with his
skeptical attitude
64
00:10:32,904 --> 00:10:37,059
- all flow to the Sun God.
- Yes, that's Sonja, my husband.
65
00:10:37,505 --> 00:10:41,579
- He tells me this is charlatanry.
- Husband? - But I don't trust him.
66
00:10:43,363 --> 00:10:46,127
I see your husband...
67
00:10:49,391 --> 00:10:52,655
- What happened?
- This is none of my business.
68
00:10:52,679 --> 00:10:55,284
Does he have another wife?
69
00:10:55,434 --> 00:10:57,863
Not just one.
70
00:10:58,672 --> 00:11:02,062
Tell me, please, can you
do something about it?
71
00:11:20,095 --> 00:11:23,337
That's it. 4 causes of
problems, one magic for
72
00:11:23,361 --> 00:11:26,485
love and one protection
of family happiness.
73
00:11:28,193 --> 00:11:31,135
Thank you. Peace and love.
74
00:11:33,690 --> 00:11:36,808
White magician
Svetozar on the phone.
75
00:11:39,493 --> 00:11:42,556
You know, he doesn't
believe in psychics.
76
00:11:43,625 --> 00:11:44,547
I'm a magician.
77
00:11:44,571 --> 00:11:47,296
That's what I'm telling
him. Svetozar is a mag.
78
00:11:47,464 --> 00:11:53,570
My brother is distrustful
because he is great torment befell.
79
00:11:58,150 --> 00:12:00,933
Tolja, Svetozar came.
80
00:12:00,983 --> 00:12:04,250
Katja, spare me that nonsense.
81
00:12:05,359 --> 00:12:07,932
He's been in a
coma for half a year.
82
00:12:08,082 --> 00:12:12,302
There is nothing that doctors
can do. You are our only hope.
83
00:12:12,452 --> 00:12:16,165
We will not regret the money.
84
00:12:19,963 --> 00:12:22,470
I completely forgot.
85
00:12:23,115 --> 00:12:26,214
I have another appointment.
I have to go. Sorry.
86
00:12:26,812 --> 00:12:28,686
- I pray?
- Sorry.
87
00:12:28,899 --> 00:12:33,257
How's that? Can we
make a deal? Svetozare...
88
00:12:49,468 --> 00:12:49,991
Give me that!
89
00:12:50,015 --> 00:12:51,874
- Our magician believes in Santa Claus.
- Let me go!
90
00:12:51,898 --> 00:12:54,375
- Pray for him for both mom and dad.
- Let me go!
91
00:12:54,425 --> 00:12:56,719
- Vanja, what did you write to him?
- Let me go!
92
00:12:56,743 --> 00:12:58,025
Nobody's gonna take you!
93
00:12:58,211 --> 00:13:01,001
- Wear it! -Wait!
- Let me go!
94
00:13:01,159 --> 00:13:01,528
So!
95
00:13:01,552 --> 00:13:05,006
Don't lock up! I will
take revenge on you!
96
00:13:05,157 --> 00:13:09,252
I'm dying of fear. What are you
going to do? Will you enchant me?
97
00:13:09,348 --> 00:13:12,575
- Happy New Year!
- Open up!
98
00:13:12,836 --> 00:13:14,843
Open up!
99
00:13:16,439 --> 00:13:19,213
- Where is the magician?
- It's locked in the closet.
100
00:13:19,363 --> 00:13:21,713
The educator is coming!
101
00:13:23,238 --> 00:13:25,924
So! Are you all there?
102
00:13:26,016 --> 00:13:28,472
Come on, go to sleep!
103
00:14:36,183 --> 00:14:38,378
He is a wizard.
104
00:14:38,586 --> 00:14:40,923
Wizard.
105
00:14:42,444 --> 00:14:45,242
I warned you.
106
00:15:03,440 --> 00:15:06,476
Are you the White
Magician Svetozar?
107
00:15:06,627 --> 00:15:09,595
You filled my wife's
head with nonsense?
108
00:15:11,432 --> 00:15:13,680
Just a second.
109
00:15:13,830 --> 00:15:16,650
Yes, Vladimir Vladimirovich.
110
00:15:17,852 --> 00:15:20,226
Of course I can.
111
00:16:47,342 --> 00:16:49,380
Vanja!
112
00:16:53,146 --> 00:16:55,445
The same father.
113
00:16:56,563 --> 00:16:59,318
- Where am I?
- How where? In Belogorija.
114
00:17:02,637 --> 00:17:06,456
Is it possible that those fools
took me away from Moscow?
115
00:17:06,906 --> 00:17:12,394
Listen to me well. They are too
close. My magic can't stop them.
116
00:17:12,746 --> 00:17:15,050
Quiet!
117
00:17:21,991 --> 00:17:26,025
Listen, Hotabich,
leave me alone!
118
00:17:26,457 --> 00:17:32,084
Now I'm going to take the magic
wand, and you will disappear.
119
00:17:40,249 --> 00:17:43,942
Is there anyone for
this logical explanation?
120
00:17:46,259 --> 00:17:49,948
I got it. Those fools caught me,
121
00:17:50,509 --> 00:17:53,815
I was beaten, and
now I'm in a hospital
122
00:17:53,839 --> 00:17:57,937
unconscious and all this
is apparitioning to me.
123
00:17:58,087 --> 00:17:59,788
You don't dream, Vanja.
124
00:17:59,911 --> 00:18:03,545
- I brought you home.
- Home? Thank you.
125
00:18:03,695 --> 00:18:06,565
Even if I had a tail,
I would jump for joy.
126
00:18:06,715 --> 00:18:10,091
You will? Done.
127
00:18:15,873 --> 00:18:18,986
Here, that's what
I'm talking about.
128
00:18:19,136 --> 00:18:22,459
I'm in a coma. Thanks, Grandpa.
129
00:18:23,369 --> 00:18:25,440
Vanja! Vanja!
130
00:18:27,052 --> 00:18:29,130
Stop!
131
00:18:38,033 --> 00:18:41,315
I never imagined
something like this.
132
00:18:41,594 --> 00:18:42,083
Beautiful.
133
00:18:42,107 --> 00:18:45,355
You don't imagine that, it's real. How
can you not understand that, Vanja?
134
00:18:45,595 --> 00:18:49,812
You are the son of Ilija
Muromac. Only you can save us.
135
00:18:50,409 --> 00:18:52,777
Vanya, stop!
136
00:18:53,558 --> 00:18:56,526
Ilija Muromec... And
why not Mickey Mouse?
137
00:18:56,676 --> 00:18:59,289
Mickey Mouse is not a knight.
138
00:18:59,439 --> 00:19:02,313
Enough! This isn't
funny anymore, Grandpa.
139
00:19:02,337 --> 00:19:03,337
Vanja!
140
00:19:03,701 --> 00:19:09,048
Vanja, many years ago, your parents
they asked me to hide you in another world.
141
00:19:09,268 --> 00:19:12,371
What kind of parents? I am an
orphan. They found me in the woods.
142
00:19:12,421 --> 00:19:15,970
I hid you in that hole.
143
00:19:17,485 --> 00:19:22,933
We failed. Vanja, this
is your father's ring.
144
00:19:23,906 --> 00:19:25,910
Here!
145
00:19:32,215 --> 00:19:34,914
They found me.
146
00:19:49,835 --> 00:19:52,865
Guys stop! Stop! I
didn't see anything.
147
00:19:53,027 --> 00:19:56,026
I wasn't here at all.
148
00:19:58,211 --> 00:20:03,650
Guys, do you know who I
am? My father is Ilija Muromec.
149
00:20:06,261 --> 00:20:09,347
Alright. You asked
for it yourself.
150
00:20:31,982 --> 00:20:35,369
Let's try it too.
Give me the sword!
151
00:20:56,835 --> 00:20:59,322
Come on, guys,
let's make a deal.
152
00:20:59,472 --> 00:21:03,073
My lord, we have
captured an intruder.
153
00:21:03,223 --> 00:21:06,591
He says that he is the
son of Ilija Muromac.
154
00:21:09,624 --> 00:21:14,290
Where are you taking me?
Stop more! What is this?
155
00:21:14,440 --> 00:21:18,071
A hidden camera, or what? Where's
the camera? Who is the producer?
156
00:21:18,221 --> 00:21:21,541
Who's in charge? Let
me make a phone call.
157
00:21:25,609 --> 00:21:28,133
I can't believe my own eyes.
158
00:21:28,509 --> 00:21:30,628
Ilija's son!
159
00:21:31,464 --> 00:21:33,502
What's your name?
160
00:21:33,831 --> 00:21:35,855
- Ivan.
- Ivan.
161
00:21:36,137 --> 00:21:40,184
Listen, good people! This is
Ivan, the son of Ilija Muromac.
162
00:21:45,263 --> 00:21:48,572
- Hello.
- Where did you get lost?
163
00:21:48,955 --> 00:21:53,318
- We thought you were dead.
- I traveled, studied...
164
00:21:54,768 --> 00:21:57,950
This is Barbarian, my wife.
165
00:21:58,829 --> 00:22:02,265
Hello! You look very nice.
166
00:22:02,503 --> 00:22:05,402
Nice coat... Skirt.
167
00:22:05,641 --> 00:22:08,813
- I mean, it looks good on you.
- This is Ivan.
168
00:22:08,995 --> 00:22:13,197
Son of Ilija Muromac. Do you recognize
him? It's all up to the father. Knight.
169
00:22:13,347 --> 00:22:17,293
Why are you torturing the guest?
He's tired. It comes from afar.
170
00:22:17,853 --> 00:22:20,946
You're right, Take him to rest.
171
00:22:21,250 --> 00:22:23,873
Rest, Ivan!
172
00:22:26,553 --> 00:22:29,612
I'll give you a horse
tomorrow. Let's go hunting.
173
00:22:31,029 --> 00:22:33,566
Woman! Girl!
174
00:22:33,814 --> 00:22:36,682
You know what? No
need to take me to rest.
175
00:22:36,776 --> 00:22:40,016
Call me a cab. I can
continue on my own.
176
00:22:41,141 --> 00:22:44,440
- Put it in the hole.
- Let me go!
177
00:22:44,981 --> 00:22:49,347
Hey, listen, man... This
is amazing, listen to me...
178
00:22:50,278 --> 00:22:52,883
Wait, don't go! Man, stop, stop!
179
00:22:53,033 --> 00:22:55,689
What's your name?
180
00:23:01,793 --> 00:23:05,143
- Call Dobrinja!
- Do not scream.
181
00:23:19,834 --> 00:23:22,728
I look really bad, don't I?
182
00:23:23,129 --> 00:23:27,728
- What did they do to you?
- They broke me up, froze me...
183
00:23:29,049 --> 00:23:32,636
- As usual.
- As usual?
184
00:23:32,686 --> 00:23:35,389
- Clear.
- My leg itches.
185
00:23:40,936 --> 00:23:45,083
How do you speak? Who are you?
186
00:23:48,579 --> 00:23:50,954
Koscej.
187
00:23:52,416 --> 00:23:57,087
- Bones?
- Yes Yes... The one who loves gold?
188
00:24:00,344 --> 00:24:03,721
- Nice to meet you, Vanja.
- I know who you are and where you're from.
189
00:24:04,213 --> 00:24:07,879
Ivan, son of Ilija Muromac,
from another world.
190
00:24:08,262 --> 00:24:11,935
- Another world.
- They hid you there.
191
00:24:12,366 --> 00:24:17,505
- You're back now. Welcome.
- Wait...
192
00:24:17,987 --> 00:24:23,134
If I'm from another world,
then what is this here?
193
00:24:23,299 --> 00:24:27,750
- Where am I?
- Where, where? In Belogorija.
194
00:24:32,032 --> 00:24:35,359
Did I fall into a fairy tale?
195
00:24:44,944 --> 00:24:47,546
Who are you taking us to?
196
00:24:52,123 --> 00:24:54,891
- We caught Baba Yaga.
- Good.
197
00:24:55,366 --> 00:24:58,146
We will soon destroy
all unclean forces.
198
00:24:58,296 --> 00:25:02,709
You will destroy everything...
What heroes. Start with yourself first.
199
00:25:02,759 --> 00:25:05,876
Shut up, old woman. Search her!
200
00:25:07,073 --> 00:25:10,392
Come on... Come on, come on...
201
00:25:10,919 --> 00:25:14,741
I haven't been touched by
heroes like this for a long time.
202
00:25:27,582 --> 00:25:31,445
I prepared the dried
meat. Do you want to try?
203
00:25:32,645 --> 00:25:34,752
- Done!
- Take her to the dungeon.
204
00:25:34,902 --> 00:25:39,470
You feel good.
Will you marry me?
205
00:25:41,615 --> 00:25:45,130
Listen up! Dude! Dude!
206
00:25:45,280 --> 00:25:46,538
What do you want?
207
00:25:46,562 --> 00:25:49,801
Why did they bring me
here from another world?
208
00:25:49,951 --> 00:25:53,128
Because you are Ilija's son.
209
00:26:01,787 --> 00:26:03,987
And what if this is a mistake
and me I'm not his son?
210
00:26:04,137 --> 00:26:07,921
If you weren't Ilija's son, they
would have killed you right away.
211
00:26:08,086 --> 00:26:13,536
This way you may
experience a little more.
212
00:26:17,597 --> 00:26:22,807
Do not touch me! Why are you
touching me? I'm not your dairy cow.
213
00:26:23,037 --> 00:26:27,317
They caught you too, old woman.
And I was wondering what stinks here?
214
00:26:27,467 --> 00:26:31,094
Don't rejoice. I
surrendered myself.
215
00:26:31,326 --> 00:26:35,770
They feed on fresh
meat for free here.
216
00:26:37,326 --> 00:26:38,973
If our worlds are
already connected,
217
00:26:39,023 --> 00:26:42,912
does that mean I can
go back into your world?
218
00:26:43,062 --> 00:26:48,348
To open the doors of his world,
you have to be a great wizard.
219
00:26:48,498 --> 00:26:54,067
You can also enter by force
if you have a miracle sword.
220
00:26:54,499 --> 00:27:00,022
And what kind of sword is that? Can
he make a passage between two worlds?
221
00:27:02,891 --> 00:27:07,180
It was a long time ago. A
great wizard lived in Belogorija.
222
00:27:07,574 --> 00:27:10,100
He had an orphan student.
223
00:27:10,250 --> 00:27:14,895
He wasn't too bright, but he wanted
to become as great as his teacher.
224
00:27:15,347 --> 00:27:18,183
The wizard wanted
to become immortal.
225
00:27:18,333 --> 00:27:22,489
He knew that once every 1,000
years, when above the imperial palace
226
00:27:22,639 --> 00:27:27,895
merge the moon and the sun, should be set
a magic crystal into a miraculous sword.
227
00:27:27,945 --> 00:27:32,905
But envy overcame the students. He
killed the teacher and took the sword.
228
00:27:33,469 --> 00:27:36,824
When they were above the imperial
palace merged the sun and the moon,
229
00:27:36,874 --> 00:27:39,625
the student joined the
crystal and the sword.
230
00:27:39,775 --> 00:27:42,854
As a result, his death
was locked in crystal.
231
00:27:43,101 --> 00:27:45,895
Eternal darkness
reigned over the earth.
232
00:27:46,131 --> 00:27:50,965
The disciple became immortal,
and they called him Koscej.
233
00:27:51,187 --> 00:27:54,608
That was me. I ruled
Belogoria for a thousand years,
234
00:27:54,758 --> 00:27:58,723
until they appeared protectors
of the people - knights.
235
00:27:59,726 --> 00:28:04,424
In heavy fighting, the knights defeated
me and stole my miraculous sword.
236
00:28:05,170 --> 00:28:09,054
In order not to abuse force of the
miraculous sword, the knights divided.
237
00:28:09,104 --> 00:28:12,640
Power and Immortality and
took an oath over the sword.
238
00:28:12,790 --> 00:28:16,000
Ilija hid it. Dobrinja
hid the crystal.
239
00:28:16,057 --> 00:28:18,973
And they locked me up here.
240
00:28:19,123 --> 00:28:23,461
- And where is that sword now?
- Nobody knows that.
241
00:28:24,788 --> 00:28:26,494
Except me.
242
00:28:26,544 --> 00:28:29,908
It doesn't matter. When it
dawns, you will either behead
243
00:28:30,058 --> 00:28:32,090
or it will turn you to stone.
244
00:28:32,140 --> 00:28:36,059
Here in Belogorija, good won.
245
00:28:37,026 --> 00:28:40,373
Knights are no longer needed.
246
00:29:04,362 --> 00:29:07,300
How is Ivan?
247
00:29:08,094 --> 00:29:10,882
It's all right, Dobrinja.
248
00:29:11,087 --> 00:29:14,010
We bathed him nicely
and sent him to sleep.
249
00:29:14,977 --> 00:29:17,337
Sleep, darling.
250
00:29:41,206 --> 00:29:43,205
What a miracle!
251
00:31:34,574 --> 00:31:38,103
- What is this now?
- Hurry up, Jago, hurry up...
252
00:31:38,279 --> 00:31:39,718
I can not anymore.
253
00:31:39,742 --> 00:31:43,913
You have been suffering for
30 years and now you can't?
254
00:31:46,858 --> 00:31:49,684
Hurry, Jago, hurry!
255
00:31:52,960 --> 00:31:55,033
Carefully!
256
00:32:05,551 --> 00:32:07,877
Come on, come on, come on...
257
00:32:14,202 --> 00:32:16,535
Give me a leg!
258
00:32:45,879 --> 00:32:48,209
Get up, why are you sitting?
259
00:32:48,359 --> 00:32:51,291
I've been itching for 10 years.
260
00:32:58,008 --> 00:33:00,845
- Shall we take the Dragon too?
- We can do without him.
261
00:33:00,995 --> 00:33:05,219
Hello, I'm sorry...
Grandma... Take me with you.
262
00:33:06,200 --> 00:33:08,796
- What do we need him for?
- Nobody asked you anything.
263
00:33:08,946 --> 00:33:11,508
Koscej, Koscej,
take me with you.
264
00:33:11,658 --> 00:33:17,601
I know important things from my world.
Physics, chemistry, Kalashnikov rifle...
265
00:33:19,307 --> 00:33:22,139
We'll take him. It
will be useful to us.
266
00:33:35,068 --> 00:33:37,746
Wait for me. Stop!
267
00:34:00,487 --> 00:34:02,304
Hold on!
268
00:34:16,646 --> 00:34:18,646
Get it!
269
00:36:11,840 --> 00:36:13,938
Stop!
270
00:36:19,570 --> 00:36:22,226
I stole your soul.
271
00:36:22,900 --> 00:36:25,838
You are soulless now.
272
00:36:27,347 --> 00:36:30,026
Knight, hurry up!
273
00:36:59,946 --> 00:37:02,594
So, what do we do next?
274
00:37:02,798 --> 00:37:05,708
- They won't find us here?
- Maybe he will.
275
00:37:05,858 --> 00:37:10,244
But first they need to
catch up with us. Go, darling!
276
00:37:36,734 --> 00:37:40,220
- Surround her!
- Follow her!
277
00:38:06,304 --> 00:38:09,826
- He will escape us!
- Close the gates!
278
00:38:11,310 --> 00:38:13,989
Push! Faster!
279
00:38:14,187 --> 00:38:17,520
- Turn around!
- One, two, come on!
280
00:38:19,554 --> 00:38:22,001
Get ready!
281
00:38:31,804 --> 00:38:35,208
I'm standing, I'm standing!
282
00:38:52,445 --> 00:38:54,610
Where are your spears?
283
00:38:59,915 --> 00:39:01,914
Throw it!
284
00:39:04,342 --> 00:39:07,394
Koscej escaped.
And John with him.
285
00:39:15,389 --> 00:39:18,730
- Drive them into the woods!
- Gallop!
286
00:39:23,802 --> 00:39:25,615
Come here!
287
00:39:25,765 --> 00:39:28,593
Hold on! Ah, you!
288
00:39:35,212 --> 00:39:38,906
Flying bastard!
289
00:39:52,050 --> 00:39:54,396
Hold on!
290
00:40:03,081 --> 00:40:05,474
- Koscej escaped.
- What will happen now?
291
00:40:05,624 --> 00:40:08,037
- It will be evil and upside down again.
- Stillness!
292
00:40:08,187 --> 00:40:10,544
Don't panic.
293
00:40:11,589 --> 00:40:14,527
- What happened, dove?
- They betrayed us, Dobrinja.
294
00:40:14,678 --> 00:40:17,288
- Who?
- Ivan.
295
00:40:17,438 --> 00:40:21,503
Ilija's son, when
you received and fed.
296
00:40:22,020 --> 00:40:25,100
He released Koscej
and Baba Jaga.
297
00:40:25,345 --> 00:40:27,697
How could he?
298
00:40:31,095 --> 00:40:36,486
Forgive me, Ilija, for not saving
your son from unclean forces.
299
00:40:37,497 --> 00:40:40,121
Catch the fugitives!
300
00:40:50,178 --> 00:40:52,788
I did it.
301
00:40:53,941 --> 00:40:58,577
- The ecology here is great.
- Get me an arrow, it tickles me.
302
00:41:06,462 --> 00:41:08,911
Get to work! What
are you standing for?
303
00:41:09,061 --> 00:41:13,740
Enter the hut and bring
salt with lower shelves.
304
00:41:52,492 --> 00:41:56,322
You did well to take this one.
305
00:41:56,737 --> 00:41:59,406
Now we're going to have
something nice to eat.
306
00:41:59,848 --> 00:42:03,141
Sorry, something's
burning there.
307
00:42:03,234 --> 00:42:06,244
- I came in when something was burning.
- My hut!
308
00:42:08,488 --> 00:42:13,284
Monster, I'll kill you!
There's my kitchen!
309
00:42:13,967 --> 00:42:16,205
My bottles!
310
00:42:16,366 --> 00:42:21,563
Everything is
burning! I'm drowning!
311
00:42:34,961 --> 00:42:37,673
I see you will go
to another world.
312
00:42:37,823 --> 00:42:40,432
I see you're running
to set the house on fire,
313
00:42:40,582 --> 00:42:44,616
and there to find his death.
314
00:42:45,249 --> 00:42:49,476
- I'll eat you for nothing!
- Easy, Grandma!
315
00:42:49,626 --> 00:42:53,712
- Did I tell you to eat it!
- Enough! Leave him alone!
316
00:42:53,862 --> 00:42:56,172
- We need him.
- This one?
317
00:42:56,222 --> 00:43:01,247
He is a knight, the son of Ilija
Muromac. He will find a miraculous sword.
318
00:43:01,461 --> 00:43:04,699
- That's right, I don't need to be eaten.
- This one?
319
00:43:04,849 --> 00:43:07,030
That's how he was born.
320
00:43:07,180 --> 00:43:09,843
Why are you belittling me?
321
00:43:17,577 --> 00:43:20,615
- You broke my broom?
- I didn't hit hard.
322
00:43:21,119 --> 00:43:23,977
- I'll fix it right away.
- Ah, you bastard...
323
00:43:24,184 --> 00:43:26,458
- Dumb!
- Stillness!
324
00:43:26,612 --> 00:43:31,257
Like this... We're going to the White
Mountains. There's a magic sword somewhere.
325
00:43:31,407 --> 00:43:35,559
You are a knight. If you
help us get it back, I will
326
00:43:35,718 --> 00:43:39,036
- and bring back.
- Super!
327
00:43:39,098 --> 00:43:41,377
Let's go.
328
00:43:44,205 --> 00:43:48,577
You bastard... He
set my house on fire.
329
00:43:48,969 --> 00:43:51,460
Empty cabbage head!
330
00:43:53,111 --> 00:43:55,794
I hope he doesn't mean it.
331
00:43:56,315 --> 00:43:59,507
He thinks. It will
turn you into a goat.
332
00:44:00,486 --> 00:44:03,040
You are not capable of anything.
333
00:44:03,086 --> 00:44:05,106
Nothing!
334
00:44:10,284 --> 00:44:13,142
Take it! Drink this
anti-witchcraft liquid.
335
00:44:14,998 --> 00:44:17,300
However you like.
336
00:44:27,163 --> 00:44:29,519
What bullshit!
337
00:44:37,895 --> 00:44:39,701
Are you having fun?
338
00:44:39,921 --> 00:44:42,625
Pokondirena pumpkin!
339
00:44:42,775 --> 00:44:45,146
What kind of people are there.
340
00:44:45,296 --> 00:44:49,095
Hold on, fool!
Drink anti-witchcraft!
341
00:44:49,130 --> 00:44:51,170
Thank you.
342
00:44:54,837 --> 00:44:59,553
- One, one... Are you normal?
- Get ready.
343
00:44:59,703 --> 00:45:02,705
We still have to convince Voden.
344
00:45:36,151 --> 00:45:38,773
Help!
345
00:47:57,325 --> 00:48:00,482
- Why is the village there?
- Shut up, fool!
346
00:48:00,683 --> 00:48:03,040
Waiting for Water.
347
00:48:03,252 --> 00:48:08,463
In ancient times, every year they were
to him brought the most beautiful girl
348
00:48:08,559 --> 00:48:11,876
that he would not be angry, and that he
would not strangled people in the swamp.
349
00:48:12,031 --> 00:48:13,301
They were afraid of him.
350
00:48:13,325 --> 00:48:15,715
We can't cross the River
of Death without him.
351
00:48:22,857 --> 00:48:25,162
Not so!
352
00:48:29,216 --> 00:48:31,259
- It must not be so...
- Quiet.
353
00:48:31,409 --> 00:48:34,371
Leaving the girl
alone with a monster.
354
00:48:43,621 --> 00:48:45,970
She is good!
355
00:48:59,596 --> 00:49:06,503
The ruler of rivers, lakes, swamps
and the sea greet you, beautiful.
356
00:49:10,042 --> 00:49:12,674
What are you
blabbering on about?
357
00:49:13,024 --> 00:49:14,843
I pray?
358
00:49:16,831 --> 00:49:18,924
Are you sure?
359
00:49:23,989 --> 00:49:27,597
You want to fool me. What
kind of people are you?
360
00:49:27,760 --> 00:49:31,351
- You wanted to plant a frog for me?
- Who tells me that?
361
00:49:31,501 --> 00:49:34,669
Didn't you see yourself?
362
00:49:39,166 --> 00:49:41,998
- Let me go!
- I'll show you!
363
00:49:43,456 --> 00:49:47,361
Listen, otter! Get out on
the beach and let's talk!
364
00:49:47,511 --> 00:49:50,384
Get away.
365
00:49:50,534 --> 00:49:54,146
Koscej, I didn't
expect this from you.
366
00:49:54,296 --> 00:49:57,350
Do not be angry. I'm
coming to make a deal.
367
00:49:58,780 --> 00:50:01,100
Don't thank me.
368
00:50:02,697 --> 00:50:05,755
I'm telling you. This is
not going to end well.
369
00:50:06,459 --> 00:50:09,278
He needs to be seduced.
370
00:50:09,719 --> 00:50:12,476
You are the alternative.
371
00:50:12,626 --> 00:50:15,258
Grandma, nothing personal.
372
00:50:39,403 --> 00:50:42,418
You found who
you're going to peck at.
373
00:50:46,406 --> 00:50:49,888
If we get our hands on a
miracle sword, we will be free
374
00:50:50,038 --> 00:50:53,380
and we will stop wandering
the swamps and forests.
375
00:50:54,346 --> 00:50:56,720
Do you agree?
376
00:51:09,460 --> 00:51:12,780
What is it? Did you
stare at the old woman?
377
00:51:16,222 --> 00:51:20,540
Of course not. I look at it
from a scientific point of view.
378
00:51:22,124 --> 00:51:24,617
I doubt there will
be any of that.
379
00:51:24,767 --> 00:51:28,226
We are also good in
this swamp of ours.
380
00:51:34,629 --> 00:51:36,349
How did she do that?
381
00:51:36,499 --> 00:51:40,852
Living water, the apple
of youth. Simple thing.
382
00:51:49,724 --> 00:51:52,533
Are you sure? Think again.
383
00:52:00,556 --> 00:52:04,136
If you come with us,
I'll give you this beauty.
384
00:52:11,074 --> 00:52:14,073
We made a deal.
385
00:52:17,919 --> 00:52:21,914
- He got caught. Fat fish.
- Don't run in front of the ore.
386
00:52:22,064 --> 00:52:25,176
He will understand
how old you are.
387
00:52:26,108 --> 00:52:28,795
Bring that barrel here!
388
00:52:41,430 --> 00:52:44,795
That's for you, my fish.
389
00:52:47,400 --> 00:52:50,409
What's your name?
390
00:52:56,510 --> 00:52:58,820
Marfa.
391
00:53:01,290 --> 00:53:05,122
Her name is Martha. She
has been gone since birth.
392
00:53:05,832 --> 00:53:09,497
Beautiful and silent.
That is perfection.
393
00:53:11,405 --> 00:53:15,288
- Who is this tadpole?
- Son of Ilija Muromac.
394
00:53:15,884 --> 00:53:20,105
A knight appeared. They
haven't been around in years.
395
00:53:20,352 --> 00:53:23,078
What kind of knight
is he? Small fish.
396
00:53:23,228 --> 00:53:25,383
And your father was strong.
397
00:53:25,533 --> 00:53:28,678
- I'm sorry you didn't drown in beer.
- You shut up.
398
00:53:28,828 --> 00:53:31,608
Enough! You'll argue along the
way. We don't have time for that now.
399
00:53:31,758 --> 00:53:35,257
Give me the barrel,
it needs to be filled.
400
00:53:35,537 --> 00:53:38,193
Do you still have power left?
To take us across the water?
401
00:53:39,035 --> 00:53:41,391
You're still asking.
402
00:53:54,792 --> 00:53:57,100
Can it be a little faster?
403
00:53:59,272 --> 00:54:02,057
That much for now.
404
00:54:06,930 --> 00:54:11,283
Koscej, how will
this master help us?
405
00:54:11,843 --> 00:54:15,761
I just care about all of us.
I really want to go home.
406
00:54:15,911 --> 00:54:18,449
You will see everything
when the time comes.
407
00:54:18,956 --> 00:54:21,335
If you experience.
408
00:54:33,501 --> 00:54:37,188
Koscej, this was a
complete hit for you.
409
00:54:39,056 --> 00:54:44,713
When we return the sword, I will marry. My
mouth will be full of live, juicy oysters.
410
00:56:00,257 --> 00:56:05,262
- It's squeezing me here.
- We'll spread a little and add more gold.
411
00:56:05,412 --> 00:56:09,726
Which will cost me so
much gold. I'm not a woman.
412
00:56:11,527 --> 00:56:14,875
Put it on him. I'll watch
from the sidelines.
413
00:56:16,233 --> 00:56:18,571
Turn away.
414
00:56:38,654 --> 00:56:43,962
Dobrinja, they took Voden with them and
now all together seek the miraculous sword.
415
00:57:12,011 --> 00:57:14,440
Not so bad here. It's cute.
416
00:57:14,590 --> 00:57:17,566
To rearrange it a
bit, it would be...
417
00:58:12,745 --> 00:58:14,944
Sorry.
418
00:58:19,898 --> 00:58:24,601
Stop, monster! In front
of you is Koscej personally.
419
00:59:06,737 --> 00:59:10,852
Help me! How is
this miracle managed?
420
00:59:28,780 --> 00:59:32,051
What is this monster
like? Is that one of yours?
421
00:59:32,487 --> 00:59:37,014
- Can you talk to him?
- Go talk to him, smartass.
422
00:59:37,164 --> 00:59:40,468
There lie all who
wished to talk to him.
423
00:59:40,618 --> 00:59:46,142
Brethren, I have spilled water.
I won't last long without water.
424
00:59:49,170 --> 00:59:52,916
Come on, knight... Go
and show your strength.
425
00:59:53,113 --> 00:59:54,439
Wednesday Miracles Judas.
426
00:59:54,463 --> 00:59:57,813
It's for us now the most important
thing is not to cook porridge.
427
00:59:57,963 --> 01:00:01,064
We need to wait for our guide.
When he comes and tells me,
428
01:00:01,214 --> 01:00:03,979
Vanya, go and arrange the Miracles of
Judas, I will do it without any problems.
429
01:00:04,003 --> 01:00:06,661
I'm a boxing champion,
and I have no problem...
430
01:00:16,317 --> 01:00:21,306
- Do something or I'll eat you.
- Eat, eat...
431
01:00:54,708 --> 01:00:57,301
Well, you're a woman...
432
01:00:59,035 --> 01:01:02,146
All right, all right, girl.
433
01:01:03,481 --> 01:01:07,397
You are my destiny.
434
01:01:10,047 --> 01:01:14,381
My beloved wife.
435
01:01:16,889 --> 01:01:22,302
For better or for worse.
436
01:01:22,346 --> 01:01:28,581
Know that I love only you,
Know that I love only you.
437
01:01:28,777 --> 01:01:32,504
"Because of you,
it's dawn and fog."
438
01:01:32,654 --> 01:01:35,917
Because of you, the
seas and the oceans.
439
01:01:36,067 --> 01:01:42,419
Because of you, they
are flower fields For you...
440
01:01:42,769 --> 01:01:46,482
Only because of you
the stars shine in the sky.
441
01:01:46,632 --> 01:01:49,638
"This crazy world was
created because of you."
442
01:01:49,788 --> 01:01:56,690
Because of you, I live under
this sun Because of you...
443
01:01:56,791 --> 01:02:00,191
"Because of you,
it's dawn and fog."
444
01:02:00,292 --> 01:02:03,769
Because of you, the
seas and the oceans.
445
01:02:03,793 --> 01:02:10,192
Because of you, they
are flower fields For you...
446
01:02:10,793 --> 01:02:14,170
Only because of you
the stars shine in the sky.
447
01:02:14,194 --> 01:02:17,671
"This crazy world was
created because of you."
448
01:02:17,695 --> 01:02:23,894
Because of you, I live under
this sun Because of you...
449
01:02:24,495 --> 01:02:30,995
Because of you, I live under
this sun Because of you...
450
01:02:43,779 --> 01:02:46,932
Yet you are not so
useless. You're funny.
451
01:02:47,616 --> 01:02:50,921
I said I was the guy in place.
452
01:02:51,071 --> 01:02:54,156
Don't raise your nose because
I'm really going to eat you.
453
01:03:07,313 --> 01:03:11,674
This is the river of death.
Guided, how are you?
454
01:03:12,881 --> 01:03:15,128
Hurry up, I'm
running out of water.
455
01:03:15,371 --> 01:03:18,512
I thought this was
really a river of death.
456
01:03:18,965 --> 01:03:21,948
And this seems to
me like a river of death.
457
01:03:22,347 --> 01:03:24,364
Why did we take
this Wet with us?
458
01:03:24,514 --> 01:03:27,901
We can do it one by
one we pass in this barrel.
459
01:03:32,295 --> 01:03:37,097
The barrel is old, it doesn't
fly high He will eat you with him.
460
01:03:37,147 --> 01:03:40,183
Let me in for once! Hurry up!
461
01:03:56,987 --> 01:03:59,859
Something has been
missing for a long time.
462
01:04:00,444 --> 01:04:02,638
He needs a lot of time.
463
01:04:03,010 --> 01:04:06,688
He hasn't been in these waters in a long
time. One must know the order on the water.
464
01:04:09,176 --> 01:04:11,551
Help!
465
01:04:12,105 --> 01:04:14,720
In this clear water
466
01:04:14,870 --> 01:04:16,961
as if they saw
their own father...
467
01:04:17,111 --> 01:04:20,627
Once upon a time...
There is no respect here.
468
01:04:20,840 --> 01:04:23,826
And I provided them
with a home here...
469
01:04:27,968 --> 01:04:31,352
How do we get our
hands on the sword now?
470
01:04:31,551 --> 01:04:33,761
I do not know.
471
01:04:38,356 --> 01:04:42,024
How can you not know? Did I
come down the hill here for free?
472
01:04:42,174 --> 01:04:45,228
- I'm not 250 anymore.
- Quiet, old woman.
473
01:04:45,378 --> 01:04:47,956
- I need to think.
- What's there to think about?
474
01:04:48,458 --> 01:04:50,800
It's over. We arrived.
475
01:04:51,426 --> 01:04:55,068
- Don't yell, you know where you belong.
- Shut up, rotten stump!
476
01:04:55,218 --> 01:04:59,335
What did you promise me? Just three days.
We will be free, we will not hide anymore.
477
01:04:59,359 --> 01:05:02,889
And what, where is he? How much
longer are we going to be like this?
478
01:05:04,949 --> 01:05:08,471
Friends, friends... Let's
not make the situation worse.
479
01:05:09,962 --> 01:05:12,561
The situation is difficult.
There are objective reasons.
480
01:05:12,585 --> 01:05:13,715
I don't know about you,
481
01:05:13,865 --> 01:05:19,556
but I'm not going anywhere.
I'm a fool to believe you.
482
01:05:23,422 --> 01:05:25,763
Why was she angry?
483
01:05:26,948 --> 01:05:29,970
She's afraid the
frog won't stay.
484
01:05:30,462 --> 01:05:32,690
In what sense?
485
01:05:36,289 --> 01:05:39,519
Once upon a time, Barbara and
Dobrinja passed by her village.
486
01:05:39,669 --> 01:05:43,240
He cast an eye on her.
Barbara was furious.
487
01:05:43,721 --> 01:05:50,479
Her entire family is in revenge turned
into frogs and the village into a swamp.
488
01:05:52,369 --> 01:05:54,956
- And Vasilisa?
- Baba Yaga saved her.
489
01:05:55,106 --> 01:05:57,616
Now he can transform into a man.
490
01:05:57,826 --> 01:06:02,645
If we don't get the Force back,
her family will crackle forever.
491
01:06:03,169 --> 01:06:06,936
Go calm her down.
I'll take care of the fish.
492
01:06:24,845 --> 01:06:27,493
- Do I bother?
- You're bothering.
493
01:06:33,039 --> 01:06:36,684
Koscej told me everything
about you, Barbarians and...
494
01:06:47,883 --> 01:06:50,132
You know...
495
01:06:51,254 --> 01:06:54,409
I grew up without a family...
496
01:06:56,792 --> 01:07:02,530
At the orphanage, when I would go to
sleep, I would close my eyes and fantasize
497
01:07:05,629 --> 01:07:11,024
how I have a dad... and a mom...
498
01:07:13,520 --> 01:07:17,215
I don't know why, but
all the time I imagined
499
01:07:18,713 --> 01:07:22,991
that they need me.
500
01:07:28,515 --> 01:07:31,730
I meant...
501
01:07:32,665 --> 01:07:36,172
I imagined taking out the
trash, I'm cleaning the house...
502
01:07:37,660 --> 01:07:40,528
And they will love me for it.
503
01:07:44,415 --> 01:07:47,755
I didn't realize then that they
would love me too without it.
504
01:07:52,167 --> 01:07:55,530
But even today I am convinced
505
01:07:55,890 --> 01:08:01,180
yes if there is the slightest
chance to help loved ones,
506
01:08:04,100 --> 01:08:07,494
we will do everything
we can to do that.
507
01:08:26,055 --> 01:08:29,301
- See how crazy he is?
- What?
508
01:08:31,278 --> 01:08:34,096
Good.
509
01:08:53,214 --> 01:08:55,896
Don't beat the animal!
510
01:09:18,865 --> 01:09:21,841
Let's get out of
here! Barbara is there!
511
01:09:22,562 --> 01:09:24,482
Surround them!
512
01:09:24,632 --> 01:09:26,655
Don't let them escape!
513
01:09:30,070 --> 01:09:32,243
In the well!
514
01:09:54,814 --> 01:09:57,629
They entered the well!
515
01:10:02,441 --> 01:10:05,355
- Are we all here?
- Where's Aquarius?
516
01:10:05,505 --> 01:10:09,588
If he drowned, this would be it
the dumbest death in the world.
517
01:10:11,019 --> 01:10:13,860
It's deep. Over 20 yards.
518
01:10:14,268 --> 01:10:16,591
- Hit it!
- Degenerate!
519
01:10:16,741 --> 01:10:20,058
- My barrel was destroyed.
- Whose voice is this?
520
01:10:20,208 --> 01:10:22,870
Where is Marfusha?
521
01:10:25,878 --> 01:10:28,179
You cheated on me?
522
01:10:28,329 --> 01:10:31,587
- You planted an old witch on me?
- Old man, you say? -That!
523
01:10:31,737 --> 01:10:34,891
- And you are in the flower of youth?
- You're 300 years older than me.
524
01:10:34,941 --> 01:10:38,859
- Don't yell at people older than you!
- There must be some way out.
525
01:10:39,009 --> 01:10:41,343
- We're going to drown.
- Don't insult me like this
526
01:10:41,393 --> 01:10:43,189
- I would help you.
- Is there a way out?
527
01:10:43,239 --> 01:10:45,545
- I do not know.
- Speak up, chubby!
528
01:10:45,717 --> 01:10:48,561
Otherwise it will
fry you like a fish.
529
01:10:48,740 --> 01:10:50,429
There is an underground
exit below. All you
530
01:10:50,453 --> 01:10:52,246
have to do is remove
the stone from the hole.
531
01:10:52,270 --> 01:10:54,155
Impossible, it's too deep.
532
01:10:54,205 --> 01:10:57,527
Lord of the great
seas, do something.
533
01:10:57,754 --> 01:11:02,091
Freeze the water, evaporate
it... I don't know, drink it!
534
01:11:21,350 --> 01:11:24,672
Get away, I won't last long.
535
01:11:30,229 --> 01:11:33,156
3-4!
536
01:11:35,080 --> 01:11:37,722
Bad assholes!
537
01:11:39,067 --> 01:11:42,183
- Hurry up, get in the hole!
- And you?
538
01:11:43,122 --> 01:11:47,163
I'll close the exit. I certainly
can't get through there.
539
01:11:47,352 --> 01:11:49,878
Wet, what did you come up with?
540
01:11:50,028 --> 01:11:52,686
Only now do I
see what he is like.
541
01:11:52,859 --> 01:11:56,832
Immortal guardian,
makes spells for us.
542
01:11:58,609 --> 01:12:01,598
Run, why are you standing there?
543
01:12:01,823 --> 01:12:05,188
Bucko, thank you.
544
01:12:06,278 --> 01:12:08,939
I will never forget this.
545
01:12:13,386 --> 01:12:16,070
Do not be afraid.
546
01:12:17,300 --> 01:12:20,319
We will meet again.
547
01:12:21,693 --> 01:12:25,002
We'll find you another girl.
548
01:12:48,936 --> 01:12:52,025
- Get out of my way!
- Get me away if I bother you.
549
01:13:35,458 --> 01:13:38,107
What a man we lost.
550
01:13:38,340 --> 01:13:40,847
Where do we meet?
551
01:13:40,997 --> 01:13:44,004
Looks like we're on the
other side Rivers of death.
552
01:13:45,585 --> 01:13:48,753
We'll be there in a day.
553
01:13:57,906 --> 01:14:01,140
Koscej, I was thinking
about the sword.
554
01:14:01,190 --> 01:14:04,554
Tell me honestly.
Let's say I find him.
555
01:14:04,704 --> 01:14:07,014
And what's next? How
will I get back home?
556
01:14:07,164 --> 01:14:09,541
I told you I should
have eaten it.
557
01:14:09,691 --> 01:14:12,714
I wish I knew how you
would me bring back.
558
01:14:12,864 --> 01:14:16,258
- Maybe it will hurt?
- It won't hurt. You will do this.
559
01:14:16,808 --> 01:14:20,192
One-on-one, and you're home.
560
01:14:20,807 --> 01:14:25,674
Just that? Without some
spells type "abracadabra"?
561
01:14:41,877 --> 01:14:44,217
Tired of your life?
562
01:14:44,770 --> 01:14:47,192
I saved you.
563
01:14:49,487 --> 01:14:52,120
How can you save
me? I am immortal.
564
01:14:52,336 --> 01:14:55,413
Come on, weaklings!
565
01:14:59,442 --> 01:15:02,138
Get me out of here.
566
01:15:17,255 --> 01:15:20,579
You have one more
indentation left.
567
01:15:30,570 --> 01:15:32,846
Thank you.
568
01:15:33,410 --> 01:15:37,238
Mosquitoes bit me.
Listen, couldn't you...
569
01:15:40,553 --> 01:15:43,232
Or don't you eat after six?
570
01:15:51,333 --> 01:15:53,433
Joke.
571
01:16:02,825 --> 01:16:04,949
Fool.
572
01:16:19,835 --> 01:16:22,211
Vasilisa, I...
573
01:16:22,362 --> 01:16:25,279
Forgive me. It
was a stupid joke.
574
01:16:27,363 --> 01:16:30,748
I'm sorry, I don't
understand you.
575
01:16:31,001 --> 01:16:34,677
I don't understand the
frog's language very well.
576
01:16:36,492 --> 01:16:39,494
All right, all right, I'm
leaving. Just don't get mad.
577
01:16:46,318 --> 01:16:49,923
- Who is this?
- I do not know. Some frog.
578
01:16:50,822 --> 01:16:54,445
Similar. You seem
to be the same family.
579
01:17:00,479 --> 01:17:03,842
Vasilisa, I'm sorry. I'm
banging nonsense again.
580
01:17:05,578 --> 01:17:10,596
Everything will be arranged.
Everything will be fine with your family.
581
01:17:24,925 --> 01:17:27,355
Take this, please.
582
01:17:34,271 --> 01:17:36,455
What is that?
583
01:17:39,175 --> 01:17:41,246
Amulet.
584
01:17:41,396 --> 01:17:43,395
She's magical.
585
01:17:43,596 --> 01:17:46,401
She always helped me.
586
01:18:08,214 --> 01:18:10,829
You do not want to stay here?
587
01:18:10,979 --> 01:18:14,675
You are a knight.
This is your world too.
588
01:18:16,695 --> 01:18:19,437
To be honest...
589
01:18:20,231 --> 01:18:24,722
This is not my world,
and I am no knight.
590
01:18:24,823 --> 01:18:27,164
How are you not?
591
01:18:27,669 --> 01:18:32,246
I came into your world
by accident, by mistake
592
01:18:32,296 --> 01:18:35,804
instead of the real
son of Ilija Muromac.
593
01:18:35,954 --> 01:18:39,485
And then why are you getting
ready to take the sword?
594
01:18:39,635 --> 01:18:42,069
I don't know, I'll come
up with something.
595
01:18:42,093 --> 01:18:43,769
Will you think of something?
596
01:18:44,442 --> 01:18:46,552
Do you know that according
to tradition, a sword
597
01:18:46,576 --> 01:18:48,622
can be won only a
descendant of Ilija Muromac?
598
01:18:49,985 --> 01:18:53,384
If someone else touches
him, he will die immediately.
599
01:18:54,148 --> 01:18:58,825
- Koscej didn't tell you that?
- Of course he told me.
600
01:19:02,561 --> 01:19:05,649
Enough tweeting. Time for bed.
601
01:20:07,315 --> 01:20:09,462
Just a second... Quickly...
602
01:20:09,612 --> 01:20:11,950
Quieter, quieter...
603
01:20:25,763 --> 01:20:28,039
Where is Ivan -I do not know.
604
01:20:28,089 --> 01:20:30,742
Here's your Ivan.
605
01:21:20,240 --> 01:21:23,092
What, are you up already?
606
01:21:58,190 --> 01:22:00,613
Hurry up!
607
01:22:10,748 --> 01:22:13,233
Listen, how was that... Barbara!
608
01:22:13,383 --> 01:22:15,992
What your husband will say
when he finds out What do you do.
609
01:22:16,042 --> 01:22:20,543
He will probably be happy when he finds out
that you want to kill his brother's son.
610
01:22:20,644 --> 01:22:23,444
I advise you to let me go
while it is still not too late.
611
01:22:23,662 --> 01:22:27,128
When you take the sword,
I'll rip out your tongue.
612
01:22:38,271 --> 01:22:40,487
Come on!
613
01:22:50,648 --> 01:22:52,468
What's the matter
with you, there are a
614
01:22:52,492 --> 01:22:54,715
thousand of them here.
Which one is miraculous?
615
01:22:54,865 --> 01:22:57,285
You will find him.
616
01:22:58,424 --> 01:23:01,123
- How will I find him?
- Go!
617
01:23:01,173 --> 01:23:04,101
You don't have to push me.
618
01:23:24,181 --> 01:23:27,484
- What are you doing there?
- Can it be a little quieter?
619
01:23:28,049 --> 01:23:29,548
I'm looking for him.
620
01:23:29,648 --> 01:23:33,557
Your negative energy
me interferes with work.
621
01:23:52,656 --> 01:23:55,083
I almost died.
622
01:24:27,624 --> 01:24:29,845
I found him!
623
01:24:29,995 --> 01:24:32,872
Here it is, the miracle sword!
624
01:24:33,820 --> 01:24:36,775
- He found it.
- Did I tell you they'd find him.
625
01:24:36,926 --> 01:24:38,981
Here it is!
626
01:24:46,230 --> 01:24:49,061
You think you can fool me?
627
01:24:49,211 --> 01:24:51,994
Who, me? Not.
628
01:25:05,390 --> 01:25:07,749
Look for the sword!
629
01:25:15,719 --> 01:25:19,048
- Look for him when I tell you.
- Woman, calm down!
630
01:25:57,821 --> 01:26:03,602
Come on, swords to the ground!
Faces on the ground, hands on the back!
631
01:26:04,003 --> 01:26:06,399
Well done, Ivan!
632
01:26:06,924 --> 01:26:09,856
You took the curse off.
633
01:26:10,724 --> 01:26:13,618
What, can I go home now?
634
01:26:21,099 --> 01:26:23,296
Vanja, Vanja...
635
01:26:24,102 --> 01:26:27,313
Have you joined forces with
dishonorable forces? Traitor!
636
01:26:27,814 --> 01:26:32,121
I never betrayed her.
Your wife is a traitor.
637
01:26:32,281 --> 01:26:34,935
You said take me to rest,
and she threw me into prison
638
01:26:34,985 --> 01:26:38,000
and she wanted to kill me
for this a miraculous sword.
639
01:26:38,024 --> 01:26:42,324
And you know, she told me
what she works with knights.
640
01:26:42,566 --> 01:26:44,963
Is that true?
641
01:26:48,378 --> 01:26:50,766
Well done, Barbarian.
642
01:26:52,304 --> 01:26:55,367
Well done. Get him!
643
01:26:56,220 --> 01:26:58,919
Hit him with a miracle sword!
644
01:26:59,656 --> 01:27:02,879
Why are you violating
our agreement, Dobrinja?
645
01:27:02,903 --> 01:27:04,594
I? When did I break it?
646
01:27:04,644 --> 01:27:09,442
- Everything is going as we agreed.
- Not. It was not in our agreement.
647
01:27:09,633 --> 01:27:12,785
- Why did she follow us?
- I didn't go after you, I just chased you.
648
01:27:12,935 --> 01:27:17,344
- You like to eat, sleep...
- Maybe you imagined it differently.
649
01:27:17,494 --> 01:27:21,480
You scary scarecrow
you sold us all.
650
01:27:21,530 --> 01:27:24,668
- Shut up, old witch!
- Enough!
651
01:27:24,818 --> 01:27:28,187
We grabbed the sword and
it will be all as we agreed.
652
01:27:28,337 --> 01:27:33,134
You give me a sword,
and I to you your Death.
653
01:27:53,403 --> 01:27:56,145
You're losing
the battle, Koscej.
654
01:28:16,577 --> 01:28:19,377
Pick him up!
655
01:28:24,278 --> 01:28:26,510
Pick him up!
656
01:29:04,556 --> 01:29:06,753
Good afternoon.
657
01:29:30,326 --> 01:29:33,279
Where did you wander?
Look at what you look like.
658
01:29:33,593 --> 01:29:35,934
Here, hold on!
659
01:29:36,783 --> 01:29:39,659
What is this? Should
I throw it away?
660
01:29:41,220 --> 01:29:44,238
No, I need it for the show.
661
01:29:44,288 --> 01:29:47,179
Where did you get so dirty?
All this must be washed.
662
01:29:47,329 --> 01:29:49,692
- Galja!
- What is it?
663
01:30:24,531 --> 01:30:27,193
- That.
- Hello, Ivan. Thank God!
664
01:30:27,343 --> 01:30:30,402
I can't find you I'm
from "Battle of the Magi".
665
01:30:30,552 --> 01:30:33,178
Today is the round
of 16. Where are you?
666
01:30:33,807 --> 01:30:36,175
Hello, Ivan?
667
01:30:41,558 --> 01:30:44,288
Galya, I'm going.
Don't make me dinner.
668
01:30:44,794 --> 01:30:47,484
I didn't even think
I was preparing it.
669
01:30:47,634 --> 01:30:51,260
Our next participant is the
White Magician Svetozar.
670
01:30:52,899 --> 01:30:55,210
Where is?
671
01:31:08,898 --> 01:31:11,208
Come here!
672
01:31:11,380 --> 01:31:13,837
Guys, let me go.
673
01:31:14,077 --> 01:31:16,747
Didn't you recognize me?
674
01:31:16,896 --> 01:31:20,347
Have you watched "Battle of the
Magi"? I am the White Magician Svetozar.
675
01:31:20,497 --> 01:31:23,593
Great. You're going to clean
up a little aura in the cell.
676
01:31:35,999 --> 01:31:38,796
Hello, Vanja!
677
01:31:40,279 --> 01:31:43,637
Are you alive
They didn't kill you?
678
01:31:43,687 --> 01:31:46,167
- Not everything is as it seems.
- Why didn't you save me then?
679
01:31:46,277 --> 01:31:49,768
There they wanted to kill me,
eat me, and you are sitting here.
680
01:31:49,818 --> 01:31:55,583
I wanted to see how it is in this world,
but they caught me and took the magic wand.
681
01:31:55,733 --> 01:31:58,672
I can't go back without him.
682
01:32:03,274 --> 01:32:06,333
Commander, give me some water!
683
01:32:11,238 --> 01:32:14,549
- Are you enchanted?
- I pray?
684
01:32:14,637 --> 01:32:18,406
Please... I'm saying you're enchanted.
You should take the magic off.
685
01:32:19,168 --> 01:32:22,558
Look, I smelled like
you were damned.
686
01:32:25,013 --> 01:32:29,396
You've been a lieutenant for
three years. And your wife left you.
687
01:32:29,602 --> 01:32:31,921
- It's not. -No?
- It's not.
688
01:32:33,313 --> 01:32:35,997
And your dog ran away.
689
01:32:36,838 --> 01:32:39,697
- Cat.
- You're damned.
690
01:32:39,944 --> 01:32:42,614
You need to take the magic off.
691
01:32:42,764 --> 01:32:45,590
- Can you help me?
- I can.
692
01:32:45,958 --> 01:32:49,852
I need a stick, and I don't have
one. It is not possible without him.
693
01:32:56,185 --> 01:32:59,817
This is how we do it. I will
open the way to Belogorija.
694
01:33:00,079 --> 01:33:04,247
We will release Zmaj Gorjanic.
He will help us save the others.
695
01:33:04,487 --> 01:33:07,531
Keep this to yourself. This will
restore the dragon's strength.
696
01:33:07,681 --> 01:33:11,337
- Wait, what's your name?
- How, how?
697
01:33:11,824 --> 01:33:14,685
White magician Svetozar.
698
01:33:14,951 --> 01:33:19,050
You remembered that as a kid when I
was Ilija asked me to keep an eye on you.
699
01:33:19,664 --> 01:33:22,278
Stick, hold on!
700
01:33:23,758 --> 01:33:27,066
What are you doing? Why did
you give a bum stick? Hey, stop!
701
01:33:27,216 --> 01:33:30,006
Be careful not
to burn your legs!
702
01:33:33,264 --> 01:33:35,599
Vanya, you first!
703
01:33:37,028 --> 01:33:40,485
- Harry up!
- What are you doing? Stay where you are!
704
01:33:42,739 --> 01:33:45,035
Vanja!
705
01:34:25,928 --> 01:34:28,873
Is your old man home?
706
01:34:31,650 --> 01:34:34,353
So small, and so sorry!
707
01:34:38,141 --> 01:34:40,956
Now I will help you grow.
708
01:34:48,288 --> 01:34:52,449
I do not understand.
Shouldn't he have...
709
01:34:56,901 --> 01:34:59,917
The old man got something wrong.
710
01:35:01,498 --> 01:35:03,249
- Keep your hands off me.
- What about him?
711
01:35:03,273 --> 01:35:04,553
We're taking him to Dobrinja!
712
01:35:35,853 --> 01:35:38,592
Look, Koscej!
713
01:35:39,047 --> 01:35:42,942
You didn't think
you'd be the one.
714
01:36:13,399 --> 01:36:16,072
My lord, we have caught another.
715
01:36:18,041 --> 01:36:19,224
Why did you come back?
716
01:36:19,248 --> 01:36:22,920
It's none of your business. Not
everyone thinks only of their own skin.
717
01:36:26,050 --> 01:36:28,757
Wait a minute, Ivan.
718
01:36:29,600 --> 01:36:32,466
- We'll deal with you later.
- It would be my pleasure.
719
01:36:32,616 --> 01:36:35,075
But there is one small thing.
720
01:36:36,134 --> 01:36:38,725
This is no ordinary
subject, he realized.
721
01:36:38,749 --> 01:36:41,619
This is a magical item
from the 21st century.
722
01:36:47,598 --> 01:36:51,408
- Are you scared?
- Wait, Ivan, don't interrupt me.
723
01:36:51,644 --> 01:36:54,332
What are you doing? I'll shoot!
724
01:37:15,631 --> 01:37:18,406
He killed the prince.
725
01:37:20,173 --> 01:37:22,815
Get away from me.
726
01:37:35,957 --> 01:37:38,265
Are you a zombie?
727
01:37:39,564 --> 01:37:42,952
- He is immortal.
- Couldn't you have told me that before?
728
01:37:45,147 --> 01:37:47,656
Dobrinja! Dobrinja!
729
01:37:48,654 --> 01:37:53,056
- Zmaj Gorjanic escaped.
- Gorjanic?
730
01:38:07,949 --> 01:38:10,675
Well it's just a sparrow!
731
01:38:19,812 --> 01:38:23,064
That! I am the
father of the dragon.
732
01:38:23,214 --> 01:38:25,572
Kill him!
733
01:38:28,522 --> 01:38:31,851
- Kill him!
- Let's run!
734
01:38:36,530 --> 01:38:39,127
Let's run!
735
01:38:39,378 --> 01:38:42,738
Shoot him!
736
01:38:47,837 --> 01:38:50,599
Hello! How are you
here without me?
737
01:38:50,964 --> 01:38:52,300
Too bad I didn't eat it.
738
01:38:52,324 --> 01:38:55,621
Why are you like that? Evil? Why
would you keep punishing me?
739
01:38:59,939 --> 01:39:02,242
I was a coward,
but I'll get better.
740
01:39:02,425 --> 01:39:05,152
- The crystal needs to be broken.
- Why?
741
01:39:05,913 --> 01:39:08,551
In it is Dobrinja's Death.
742
01:39:08,710 --> 01:39:11,427
Distract him.
743
01:39:27,801 --> 01:39:30,034
Hey, Dobrinja!
744
01:39:30,084 --> 01:39:33,186
I challenge you to a
duel, like a dude dude.
745
01:39:33,877 --> 01:39:38,141
Like a man to a man -Good.
746
01:39:38,733 --> 01:39:42,555
Anyone can do it with a
magic sword. Let's be equal.
747
01:39:43,043 --> 01:39:47,198
Like a knight against a knight.
Or maybe you're not a knight?
748
01:39:47,307 --> 01:39:50,679
I'll beat you with a
wooden stick, too.
749
01:40:51,273 --> 01:40:54,444
Is this all you know?
750
01:40:55,807 --> 01:40:59,004
No, lizard, aren't you
going to set me free?
751
01:41:15,258 --> 01:41:18,983
You are weak, Dobrinja. And
you think you're something special.
752
01:41:30,472 --> 01:41:34,940
I am more evil than Ilija
Muromac. Since childhood
753
01:41:37,047 --> 01:41:40,069
fought for good, for honesty...
754
01:41:40,621 --> 01:41:44,302
He was always first.
He was always the best.
755
01:41:49,877 --> 01:41:52,597
I'm not afraid of you, Ilija!
756
01:41:55,910 --> 01:41:59,888
- I've had enough of living in your shadow.
- Of course, a lower value complex.
757
01:41:59,938 --> 01:42:01,962
Always different.
758
01:42:08,564 --> 01:42:12,027
Funny. That's why you're
not a knight anymore?
759
01:42:12,251 --> 01:42:16,309
- What will you do if you kill me?
- I'll build Belogoria.
760
01:42:17,293 --> 01:42:19,292
Himself!
761
01:42:34,450 --> 01:42:36,435
Nothing. Maybe you'll
come to your senses a
762
01:42:36,459 --> 01:42:38,701
little when you stay in
the dungeon for a while.
763
01:42:38,917 --> 01:42:40,909
Ilija!
764
01:42:56,443 --> 01:42:59,277
You fight like an
old grandmother.
765
01:43:18,880 --> 01:43:21,212
Dobrinja!
766
01:43:27,587 --> 01:43:30,293
What do you
intend to do with it?
767
01:43:31,670 --> 01:43:35,754
What would you do? The
two of us are very similar.
768
01:43:36,289 --> 01:43:39,713
If we are similar, then
we can always agree.
769
01:43:39,863 --> 01:43:43,549
Have you forgotten that it
is your Death in my hands?
770
01:43:43,699 --> 01:43:46,847
And yours too.
771
01:43:48,494 --> 01:43:51,210
If you want, you can keep
it, and if not, then so can I.
772
01:43:51,260 --> 01:43:53,576
We immortals must
not share anything.
773
01:43:53,726 --> 01:43:58,139
The world is big. Let's all go
your side. Just to finish something.
774
01:43:58,293 --> 01:44:02,600
Vanya, don't be angry.
775
01:44:10,693 --> 01:44:13,271
Noble.
776
01:44:16,378 --> 01:44:19,408
I'm sorry you didn't make it.
777
01:46:02,602 --> 01:46:05,960
- For Ilija Muromac!
- For the prince!
778
01:47:52,224 --> 01:47:55,899
Listen... Are you sure I
will? Do your parents like you.
779
01:47:56,452 --> 01:48:00,122
Don't worry, they'll like you.
780
01:48:02,083 --> 01:48:05,673
You know, one witch
predicted it to me yes I will
781
01:48:05,848 --> 01:48:08,656
end up here in Belogoria.
782
01:48:08,806 --> 01:48:11,897
Do you still believe
in fairy tales?
783
01:48:14,750 --> 01:48:18,423
Come on, darling, go!
784
01:49:24,789 --> 01:49:27,750
What is it, daughter?
You didn't make it?
785
01:49:28,100 --> 01:49:32,720
And I told you yes, Dobrinja
you can't help it either.
60937
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.