Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,114 --> 00:01:40,877
'Spadikam'
2
00:02:34,906 --> 00:02:36,979
Do you know
how rainbow comes on the sky?
3
00:02:40,013 --> 00:02:41,203
According to Physics…
4
00:02:41,856 --> 00:02:45,658
After it rains, when sunlight falls
on the droplets in the atmosphere,
5
00:02:45,773 --> 00:02:48,538
the light will reflect from these droplets.
6
00:02:49,114 --> 00:02:53,261
When we see that, this light
will appear as different colours.
7
00:02:53,837 --> 00:02:55,027
That's rainbow.
8
00:03:06,317 --> 00:03:08,582
Let me tell you about
my another observation.
9
00:03:08,659 --> 00:03:10,925
There are also two types of
people in this world.
10
00:03:11,155 --> 00:03:14,266
One who gets wet by rain and the others
who prefer to reach under a roof.
11
00:03:14,342 --> 00:03:16,915
We are trained to be
stay away from the rain.
12
00:03:21,293 --> 00:03:23,174
Because, our dad is like that.
13
00:03:23,366 --> 00:03:24,749
Grandfather was also like that.
14
00:03:24,787 --> 00:03:26,669
We can't say its hereditary.
15
00:03:26,784 --> 00:03:28,435
But yes. There is a chance for that.
16
00:03:39,763 --> 00:03:42,144
"Wandering in the city"
17
00:03:42,221 --> 00:03:44,870
"Still tryin' a find my home"
18
00:03:45,101 --> 00:03:47,290
"Swaying in my head"
19
00:03:47,558 --> 00:03:49,862
"I wander about"
20
00:03:49,901 --> 00:03:51,744
- Good morning.
- Good morning sir.
21
00:03:51,821 --> 00:03:54,432
- Was it a heavy rain?
- Yes. Yesterday night, it was so.
22
00:03:58,502 --> 00:04:00,384
- Hi Good Morning, aunt
- Good Morning.
23
00:04:10,598 --> 00:04:12,403
- Blessy
- I won't be late.
24
00:04:23,040 --> 00:04:25,421
"Strolling in the morning"
25
00:04:25,498 --> 00:04:27,840
"A sliver of the sky"
26
00:04:28,531 --> 00:04:30,797
"Everyday that's dawning"
27
00:04:30,989 --> 00:04:33,523
"Brings hope in my eyes"
28
00:04:33,984 --> 00:04:38,938
"All that's there"
29
00:04:39,437 --> 00:04:44,813
"Wounds and its shadows"
30
00:04:50,266 --> 00:04:53,453
Dad…
31
00:04:57,370 --> 00:04:58,790
What's the status of the match?
32
00:04:58,829 --> 00:05:00,518
Oh! United won?
33
00:05:00,557 --> 00:05:01,786
Yes, of course!
34
00:05:02,016 --> 00:05:03,283
Oh again we lost.
35
00:05:05,011 --> 00:05:08,045
The season has just begun.
Let's see who will win the finals.
36
00:05:08,083 --> 00:05:09,043
Nothing to see later.
37
00:05:09,120 --> 00:05:11,386
Definitely, our team will win.
38
00:05:11,731 --> 00:05:13,498
- You do one thing. Make me a tea.
- What?
39
00:05:13,843 --> 00:05:14,803
Tea please.
40
00:05:16,224 --> 00:05:18,374
They don't know how to select the players.
41
00:05:18,413 --> 00:05:19,603
They are real misers
42
00:05:25,824 --> 00:05:28,704
As Manchester United has lost
in English Premier League,
43
00:05:28,819 --> 00:05:31,046
till next match,
Dad will be handling our kitchen.
44
00:05:31,354 --> 00:05:33,158
So, if we want to
get tasty food,
45
00:05:33,197 --> 00:05:35,309
Basil's Manchester City
should lose their match.
46
00:05:35,731 --> 00:05:38,074
Though there is such a deal with them,
47
00:05:38,227 --> 00:05:39,571
Basil won't get rest.
48
00:05:39,648 --> 00:05:40,608
Because…
49
00:05:41,837 --> 00:05:42,720
Next is mustard.
50
00:05:42,758 --> 00:05:43,910
Where is mustard?
51
00:05:44,026 --> 00:05:44,986
Where is this mustard!
52
00:05:45,178 --> 00:05:46,522
Nothing will be there on its own place.
53
00:05:46,560 --> 00:05:47,520
Basil
- Yes.
54
00:05:47,674 --> 00:05:49,632
Basil…
- Yes dad.
55
00:05:49,670 --> 00:05:51,091
Where is this mustard?
56
00:05:52,474 --> 00:05:53,395
Here it is.
57
00:05:53,587 --> 00:05:55,315
What are you waiting for.
Put it into the vessel.
58
00:05:57,850 --> 00:05:58,810
Basil
- Yes
59
00:05:58,925 --> 00:06:00,038
Grate that coconut.
60
00:06:00,115 --> 00:06:01,190
I need a small a portion only.
61
00:06:01,574 --> 00:06:02,995
If salt is high, he will pour
the water to that curry.
62
00:06:03,034 --> 00:06:05,107
If it's too spicy, he will add sugar!
63
00:06:05,338 --> 00:06:08,525
Dad is yet to understand
the correct taste balance.
64
00:06:09,485 --> 00:06:12,288
He was then attending theology
classes at Bangalore seminary.
65
00:06:12,403 --> 00:06:15,168
It was while travelling
back to Kerala on train,
66
00:06:15,206 --> 00:06:18,586
during a Christmas vacation, he first
met our mom, who was a nurse here.
67
00:06:18,701 --> 00:06:24,422
Thus he decided to drop out from the
seminary, after learning enough English.
68
00:06:24,806 --> 00:06:27,072
Later Basil, me and Bitty are born.
69
00:06:27,686 --> 00:06:31,027
Dad is planning to go and
settle at his native, along with us.
70
00:06:31,219 --> 00:06:33,907
But I am not interested
to leave this place.
71
00:06:36,557 --> 00:06:37,709
You do take care of this dish.
72
00:06:37,747 --> 00:06:38,477
Then who will do this?
73
00:06:38,554 --> 00:06:39,859
I need to go to the toilet.
74
00:06:40,435 --> 00:06:43,238
Oh forgot this newspaper.
75
00:06:44,813 --> 00:06:47,194
Blessy, get ready.
Today you have an exam.
76
00:06:48,614 --> 00:06:51,840
We lost our mom in a road accident when
Bitty was just 2 year old.
77
00:06:51,878 --> 00:06:53,798
Dad was driving the car when
she met with the accident.
78
00:06:53,837 --> 00:06:56,064
After that incident, he
has not driven the car.
79
00:06:57,178 --> 00:06:59,405
Bitty is 10 year younger than me.
80
00:06:59,443 --> 00:07:03,398
As friends were making fun at me, I was
angry with Betty when she was born.
81
00:07:03,898 --> 00:07:06,509
I was the one who threw out
the black queen, as I became angry
82
00:07:06,547 --> 00:07:07,891
after I lose the game to Bitty.
83
00:07:08,237 --> 00:07:10,694
But she is continuing the
game with this eraser.
84
00:07:10,771 --> 00:07:12,653
- Good morning
- Good morning
85
00:07:22,253 --> 00:07:24,058
Oh…It's really painful!
86
00:07:24,134 --> 00:07:25,939
Today itself, I should
find a solution for this.
87
00:07:26,208 --> 00:07:28,512
Blessy
- I am getting ready!
88
00:07:30,240 --> 00:07:31,776
What a backpain!
89
00:07:34,963 --> 00:07:37,037
Do you want me to throw this out?
90
00:07:37,382 --> 00:07:38,496
Then get ready, fast.
91
00:07:45,830 --> 00:07:47,827
And if you ask about me…
92
00:07:57,619 --> 00:07:59,347
Oh. Today also that dog
pissed in front of the door.
93
00:07:59,386 --> 00:08:00,346
This man…
94
00:08:00,614 --> 00:08:01,997
Oh…I'm late.
95
00:08:03,226 --> 00:08:05,837
Bitty, don't step on that.
Dog's urine is there. Jump.
96
00:08:08,909 --> 00:08:09,907
Bitty come inside.
97
00:08:10,253 --> 00:08:11,098
Blessy.
98
00:08:13,363 --> 00:08:14,707
My Id card is missing
99
00:08:17,126 --> 00:08:18,086
Blessy.
100
00:08:18,816 --> 00:08:19,776
One minute.
101
00:08:19,891 --> 00:08:21,158
Blessy, are you coming?
102
00:08:21,197 --> 00:08:23,386
Blessy seems not here! Yes I am coming.
103
00:08:24,077 --> 00:08:25,805
- If he is busy, let him go
- Where is it?
104
00:08:25,920 --> 00:08:27,302
Please wait for a minute.
105
00:08:28,262 --> 00:08:29,222
Blessy.
106
00:08:29,299 --> 00:08:31,104
- Please tell him to stop
- It will be near that cupboard.
107
00:08:31,181 --> 00:08:32,717
- It's not there
- Thomas please…
108
00:08:32,794 --> 00:08:35,290
One minute right? Everyday
it's repeating right!
109
00:08:35,443 --> 00:08:36,403
Idiot.
110
00:08:36,710 --> 00:08:37,901
Yes, here it is.
111
00:08:38,554 --> 00:08:39,782
Coming…coming.
112
00:08:39,859 --> 00:08:42,394
Why are you making too much voice here?
It's irritating.
113
00:08:42,470 --> 00:08:45,043
I also feel irritated when your
dog is pissing in front of my door.
114
00:08:45,120 --> 00:08:46,618
Next time, I will
lodge a complaint.
115
00:08:46,656 --> 00:08:47,309
Go ahead.
116
00:08:47,386 --> 00:08:48,998
- Blessy
- Yes, I am here.
117
00:08:49,690 --> 00:08:50,381
Let's go.
118
00:08:50,419 --> 00:08:52,646
- Come fast, man.
- I am coming. Please stop shouting.
119
00:08:53,222 --> 00:08:55,104
- Oh, no more space.
- Get in.
120
00:08:55,181 --> 00:08:56,832
- Can you please move aside?
- Oh dad!
121
00:08:56,909 --> 00:08:57,984
Thank you
122
00:08:58,867 --> 00:09:02,938
Oh power is gone. Raghav,
please switch on the generator.
123
00:09:02,976 --> 00:09:05,779
- Everybody is stuck inside the lift
- Please don't scream near to my ears.
124
00:09:05,818 --> 00:09:08,160
Don't you want to go out?
Raghav…
125
00:09:09,312 --> 00:09:10,771
Do speed up this car.
126
00:09:10,848 --> 00:09:13,344
- Can't you drive, dad?
- Hey already I told you!
127
00:09:13,574 --> 00:09:15,379
I will be late. I have exam today.
128
00:09:15,418 --> 00:09:16,685
So you are aware of that.
129
00:09:16,838 --> 00:09:18,758
If you are late, you will note
lose any money as salary
130
00:09:18,797 --> 00:09:20,218
But I will get the salary cut.
That's why.
131
00:09:20,256 --> 00:09:21,139
Dad.
132
00:09:21,178 --> 00:09:22,598
Can you please come into a final decision?
133
00:09:22,714 --> 00:09:24,058
Give me you diary. I will sign on it.
134
00:09:24,134 --> 00:09:25,939
You can write whatever reason you like.
135
00:09:26,093 --> 00:09:27,667
What's the small bit paper in your hand?
136
00:09:27,706 --> 00:09:28,704
My notes.
137
00:09:29,280 --> 00:09:30,509
This much tiny notes?
138
00:09:30,547 --> 00:09:32,467
If you won't stop asking
this, I will kick you out.
139
00:09:32,736 --> 00:09:34,925
- I just wanted to know.
- There is nothing to know.
140
00:09:35,923 --> 00:09:40,032
Don't come back after exam with lame
excuses such as time was not enough or
141
00:09:40,147 --> 00:09:43,027
missed the last page of question paper.
142
00:09:43,066 --> 00:09:44,026
OK, I'll try.
143
00:09:44,486 --> 00:09:45,638
I'll…
144
00:09:48,864 --> 00:09:49,824
Oh we are late.
145
00:09:52,666 --> 00:09:55,546
- What are you going to write on the diary?
- Her wish. You please drive this car.
146
00:09:55,622 --> 00:09:57,965
- Then write, dad has fallen from the steps.
- Nice reason.
147
00:09:58,118 --> 00:09:59,578
(indistinct chattering)
148
00:09:59,616 --> 00:10:00,576
Class 12
149
00:10:05,107 --> 00:10:06,067
Class 11
150
00:10:07,565 --> 00:10:08,525
Thank you, sir.
151
00:10:10,022 --> 00:10:11,251
Hey.
152
00:10:12,595 --> 00:10:13,555
Give me.
153
00:10:29,875 --> 00:10:30,835
Write.
154
00:10:32,179 --> 00:10:33,907
All of you listen and see here.
155
00:10:34,099 --> 00:10:36,250
- 14 X 1?
- 14
156
00:10:36,288 --> 00:10:38,016
- 14X 2?
- 28
157
00:10:38,093 --> 00:10:39,360
- Excuse me, maam?
- Yes
158
00:10:39,398 --> 00:10:40,858
- May I come in?
- Yes, sure.
159
00:10:40,934 --> 00:10:41,856
Hey! Maam is coming
160
00:10:41,933 --> 00:10:43,661
Hello children. How are you all?
161
00:10:43,814 --> 00:10:45,274
Fine, maam.
162
00:10:45,581 --> 00:10:47,462
Ok. So meet your new friend Zora.
163
00:10:47,501 --> 00:10:48,730
Say hi to Zora.
164
00:10:48,806 --> 00:10:50,650
- Hi, Zora
- That's your seat.
165
00:10:50,726 --> 00:10:51,955
Please sit.
166
00:10:52,109 --> 00:10:54,106
- Thank you maam, please continue.
- Ok.
167
00:10:54,182 --> 00:10:55,219
Let's continue.
168
00:11:04,704 --> 00:11:05,510
Hello.
169
00:11:05,549 --> 00:11:06,509
Where are you?
170
00:11:06,547 --> 00:11:07,968
- I am waiting for you from past few minutes.
- Ouch
171
00:11:08,237 --> 00:11:09,658
I am tired!
172
00:11:09,734 --> 00:11:11,462
So have you got changed
after the meditation?
173
00:11:11,616 --> 00:11:13,498
If so, I would not have called you.
174
00:11:15,379 --> 00:11:17,107
Then, what all happened there. Tell me.
175
00:11:17,453 --> 00:11:20,870
They talk like, love
is the biggest sin in this world.
176
00:11:21,600 --> 00:11:23,290
- Heavy counseling.
- Really?
177
00:11:23,328 --> 00:11:26,669
At last they warned me
to go in a right path.
178
00:11:27,974 --> 00:11:29,088
So, are you on right path?
179
00:11:29,165 --> 00:11:32,275
I have already took this path right?
That's why I am facing this consequences.
180
00:11:34,464 --> 00:11:36,307
Have you informed your family
about your plan to go abroad?
181
00:11:36,346 --> 00:11:37,344
Tomorrow I will tell them.
182
00:11:37,382 --> 00:11:38,803
I am hearing this from last few days.
183
00:11:39,072 --> 00:11:40,646
For that I have
passed IELTS right?
184
00:11:40,685 --> 00:11:42,298
Even then, you dad is not aware about that!
185
00:11:42,336 --> 00:11:43,296
No.
186
00:11:43,680 --> 00:11:46,560
Why are you scared about telling
your own matter to your dad?
187
00:11:46,637 --> 00:11:50,093
If you fail to inform this, I will
come and discuss with your dad.
188
00:11:50,208 --> 00:11:51,168
Understand?
189
00:11:51,821 --> 00:11:53,050
I will find a solution.
190
00:11:53,741 --> 00:11:55,046
Nothing will happen!
191
00:11:56,582 --> 00:11:58,387
- We have reached the bus stop.
- Yes.
192
00:12:01,459 --> 00:12:02,342
So bye.
193
00:12:02,381 --> 00:12:03,072
Listen.
194
00:12:03,149 --> 00:12:05,645
As my mom knows this, this information
will easily reach my dad.
195
00:12:05,683 --> 00:12:07,027
So better you stay alert.
196
00:12:07,142 --> 00:12:08,294
You don't worry.
197
00:12:08,371 --> 00:12:10,330
I am not worried. Better you don't worry.
198
00:12:10,406 --> 00:12:13,747
Worries? I am not like that. OK then!
199
00:12:35,443 --> 00:12:36,326
Yes, dad.
200
00:12:36,826 --> 00:12:37,862
I was studying.
201
00:12:38,592 --> 00:12:39,514
Yes.
202
00:12:40,973 --> 00:12:42,163
Basil…
203
00:12:43,123 --> 00:12:44,890
He is not here. I guess he is outside.
204
00:12:46,118 --> 00:12:47,078
OK. We will come.
205
00:12:47,808 --> 00:12:49,536
It's dad. He asked us to go downstairs.
206
00:12:52,493 --> 00:12:54,720
Please try that medicine. It will work.
207
00:12:56,563 --> 00:12:57,715
You take my bag.
208
00:12:57,869 --> 00:13:00,058
- How was your exam?
- Ok
209
00:13:00,941 --> 00:13:02,822
Hey, why are you sweating?
210
00:13:03,091 --> 00:13:04,013
Nothing.
211
00:13:05,434 --> 00:13:07,968
- Where was she?
- She went for skating.
212
00:13:08,083 --> 00:13:10,656
Let's discuss, when your
exam results are out.
213
00:13:20,525 --> 00:13:22,944
- Where were you?
- To meet a friend.
214
00:13:23,174 --> 00:13:25,286
- Why did not you take the car?
- Traffic jam.
215
00:13:25,555 --> 00:13:27,168
I have already told you not
to give him the scooter.
216
00:13:27,206 --> 00:13:28,627
Anyway no one is using it, right?
217
00:13:28,666 --> 00:13:29,933
But still, please don't give that.
218
00:13:30,509 --> 00:13:32,698
- What about your today's duty?
- Today is my weekly off.
219
00:13:33,658 --> 00:13:35,117
He is ready with answers.
220
00:13:36,653 --> 00:13:37,613
Oh my god!
221
00:13:37,728 --> 00:13:40,800
- Hi! From where are you coming from now?
- I went to buy a closet.
222
00:13:40,877 --> 00:13:42,067
I am not asking you, dad.
223
00:13:44,333 --> 00:13:45,638
Come and take it to our home.
224
00:13:45,830 --> 00:13:47,558
Shall I invite you separately? Come.
225
00:13:47,597 --> 00:13:50,323
She had finished her exams. So
I sent her for a meditation.
226
00:13:50,400 --> 00:13:52,512
Superb idea. Then has
it improved you?
227
00:13:52,627 --> 00:13:53,894
Yes. Almost.
228
00:13:54,048 --> 00:13:54,970
- Aunt, here is the key.
- OK.
229
00:13:55,046 --> 00:13:56,352
- OK, bye then.
- Take this too.
230
00:13:56,467 --> 00:13:58,387
- Philip, bye
- Try that medicine.
231
00:13:58,426 --> 00:13:59,194
Come
232
00:13:59,731 --> 00:14:01,843
You could have bought a
closet with good designs.
233
00:14:02,112 --> 00:14:03,686
For that, we are not taking
it for picnic, right?
234
00:14:03,725 --> 00:14:04,723
It is to be fitted here, right?
235
00:14:04,800 --> 00:14:05,760
Nice joke!
236
00:14:05,875 --> 00:14:08,294
(devotional song)
237
00:14:08,525 --> 00:14:11,712
Oh god. No ice cubes?
- No.
238
00:14:12,634 --> 00:14:13,862
So you stopped liquor?
239
00:14:15,130 --> 00:14:18,816
Dears, why can't you fill
the ice tray, when you are free?
240
00:14:19,085 --> 00:14:23,232
Now you guys are not lovable to me.
241
00:14:25,267 --> 00:14:26,918
Don't booze inside this house.
242
00:14:26,957 --> 00:14:30,144
So you can speak? See
she is cracking a joke.
243
00:14:30,182 --> 00:14:30,950
That's not a joke.
244
00:14:30,989 --> 00:14:32,947
I cannot clean the floor, if you
vomit here, like last time.
245
00:14:33,024 --> 00:14:36,979
Today, you can vomit and I will clean it.
So there we can score same points.
246
00:14:37,517 --> 00:14:40,051
How much commission you got
from Manjunath's land sale?
247
00:14:40,512 --> 00:14:41,933
Why do want to know that?
248
00:14:42,125 --> 00:14:43,430
For my commission.
249
00:14:43,738 --> 00:14:47,309
Better you don't dream
about other's revenue!
250
00:14:47,424 --> 00:14:50,227
I am the one who informed
you about that land for the deal.
251
00:14:50,342 --> 00:14:52,032
- Pathetic!
- What?
252
00:14:53,414 --> 00:14:56,294
I meant this curry's taste is pathetic,
when compare with last time.
253
00:14:56,410 --> 00:14:58,790
But there happened as
tongue- slip in between.
254
00:15:00,288 --> 00:15:01,248
Take my drink.
255
00:15:02,976 --> 00:15:05,434
Tell me now. How much
you got from this deal?
256
00:15:05,472 --> 00:15:09,811
What? I will tell you. I got nothing.
257
00:15:09,850 --> 00:15:10,541
Ok, leave it.
258
00:15:10,618 --> 00:15:12,499
I will get it from you
after next drink. Take it.
259
00:15:12,614 --> 00:15:13,574
Oh no!
260
00:15:14,074 --> 00:15:17,069
- Hello
- What's you plan on 30th morning?
261
00:15:17,107 --> 00:15:18,336
No plans. Why?
262
00:15:18,374 --> 00:15:20,794
Then can you accompany me
to the passport office?
263
00:15:20,986 --> 00:15:24,058
- Why not. No other plans. I will come
- OK, then.
264
00:15:26,669 --> 00:15:30,086
At last that miser house owner
has spent on the closet, right?
265
00:15:30,125 --> 00:15:32,659
How? I have spent Rs 6000 for that.
266
00:15:32,966 --> 00:15:36,230
- No surprise. He is alike you only!
- Anyway, I am not so bad like him.
267
00:15:36,998 --> 00:15:38,074
Why are you sitting on that?
268
00:15:38,112 --> 00:15:40,493
That little girl has warned me
not drink while sitting there.
269
00:15:40,531 --> 00:15:42,451
But there is no control over here.
270
00:15:42,490 --> 00:15:43,949
Don't think like that.
271
00:15:43,987 --> 00:15:45,638
That closet is yet to
be fixed inside toilet.
272
00:15:45,715 --> 00:15:47,597
Oh this little…
273
00:15:48,019 --> 00:15:52,973
Your uncle is always calling me to
recommend you to withdraw your case.
274
00:15:53,011 --> 00:15:55,622
Because of that case,
he is not getting passport.
275
00:15:55,891 --> 00:15:57,466
As he has thrown stones at my house,
276
00:15:57,504 --> 00:15:59,731
I won't allow him to go to
the US and attend the wedding.
277
00:15:59,770 --> 00:16:02,189
It's a case according to IPC 307,
means attempt to murder.
278
00:16:02,227 --> 00:16:03,302
Let him struggle like this.
279
00:16:03,341 --> 00:16:06,259
Tell me the truth. You were the one who
threw stones at your house, right?
280
00:16:06,336 --> 00:16:09,331
- What are you saying?
- Dad, you only has done that, right?
281
00:16:09,715 --> 00:16:11,827
So you are listening to all these matters?
282
00:16:12,672 --> 00:16:15,091
I did so, as my lawyer asked me to
make our case more stronger.
283
00:16:15,168 --> 00:16:18,317
Leave that case man.
Why do you need that land?
284
00:16:18,355 --> 00:16:19,776
After your death, what will you do?
285
00:16:19,968 --> 00:16:23,462
If I give him that property too,
I would get only 20 cents of rocky land.
286
00:16:23,770 --> 00:16:26,765
What do we do with that no-use land?
287
00:16:27,917 --> 00:16:29,184
To construct public toilet?
288
00:16:29,261 --> 00:16:30,490
Yuck!
289
00:16:31,718 --> 00:16:33,984
I will teach that…man a lesson!
290
00:16:34,944 --> 00:16:36,787
What should I fill in that blank space?
291
00:16:36,902 --> 00:16:38,400
You are not grown enough
to understand that?
292
00:16:38,438 --> 00:16:41,357
- Are you grown for that?
- Yes.
293
00:16:41,549 --> 00:16:43,968
Hey, you are overacting,
in front of my mother!
294
00:16:44,045 --> 00:16:47,078
- Better behave normally
- That's my trick.
295
00:16:47,693 --> 00:16:51,725
- Is Mani uncle there?
-Yes. He has started his song.
296
00:16:51,955 --> 00:17:00,211
(traditional song)
297
00:17:01,478 --> 00:17:03,475
When will you perform with full costumes?
298
00:17:03,514 --> 00:17:05,203
He is cheating you, dear.
299
00:17:05,818 --> 00:17:06,893
Shut up!
300
00:17:07,661 --> 00:17:10,579
Dear, this is not supposed
to be performed like this.
301
00:17:10,771 --> 00:17:12,614
This is something different.
302
00:17:12,691 --> 00:17:14,765
So when will you come
with that costumes?
303
00:17:15,686 --> 00:17:20,064
You wait. One day, I will come with that.
304
00:17:20,102 --> 00:17:21,946
You will be surprised that day.
305
00:17:22,022 --> 00:17:24,250
I cannot assure the date now.
306
00:17:24,403 --> 00:17:28,934
Not…today…but not today…anyday!!!
307
00:17:50,246 --> 00:17:51,552
Blessy. What are you doing?
308
00:17:54,970 --> 00:17:55,930
Miss paper.
309
00:18:09,101 --> 00:18:10,637
- Write the exam properly.
- Hmm
310
00:18:30,528 --> 00:18:33,024
Bring your parents first.
Then write your exams.
311
00:18:39,206 --> 00:18:41,626
OK Children. So see you
after the lunch time.
312
00:18:41,702 --> 00:18:43,315
Thank you, Maam.
313
00:19:16,224 --> 00:19:17,184
Checkmate.
314
00:19:31,814 --> 00:19:32,774
Checkmate.
315
00:20:22,426 --> 00:20:23,386
Checkmate
316
00:20:34,598 --> 00:20:44,083
(devotional song)
317
00:20:45,466 --> 00:20:47,386
Please show me your hand.
318
00:20:51,302 --> 00:20:55,066
My dear, you only told me that no one
is coming for your friendship. Right?
319
00:20:55,334 --> 00:20:59,059
Like today's case, give
chance for others to win.
320
00:20:59,213 --> 00:21:00,826
Then they will come
for your friendship.
321
00:21:04,589 --> 00:21:07,430
For your happiness, you
defeat me for four times.
322
00:21:07,891 --> 00:21:09,504
I need to get training in chess.
323
00:21:10,310 --> 00:21:12,768
- Training? Where?
- At Harisson academy.
324
00:21:12,845 --> 00:21:14,880
He is just an young chap.
325
00:21:14,957 --> 00:21:18,797
But Viswanathan Anand is good. Issue
is, he has no academy here.
326
00:21:19,219 --> 00:21:20,602
Do you know Harisson?
327
00:21:20,640 --> 00:21:22,982
- Better you don't drag me near to you.
- Ok.
328
00:21:24,787 --> 00:21:26,592
That's an expensive idea.
329
00:21:26,861 --> 00:21:30,163
Better you study from
google and youtube.
330
00:21:31,085 --> 00:21:34,272
Dad. Don't play with me!
331
00:21:38,381 --> 00:21:39,418
Blessy.
332
00:21:39,533 --> 00:21:40,531
I am studying.
333
00:21:40,608 --> 00:21:44,256
Who is near to that door? Me or You?
334
00:21:44,333 --> 00:21:46,829
If I lose marks in exam,
don't come to scold me.
335
00:21:47,213 --> 00:21:50,285
I am ready to bare that mark, which you are
going to lose, when you open the door.
336
00:21:50,323 --> 00:21:51,744
You focus on the rest.
337
00:21:52,013 --> 00:21:54,739
Now, you will talk like this and
later you won't remember this!
338
00:21:56,160 --> 00:21:58,003
- Has Philip arrived?
- Yes
339
00:21:59,462 --> 00:22:00,307
Dad.
340
00:22:01,613 --> 00:22:03,763
- What happened, Ancy?
- I need your help.
341
00:22:03,840 --> 00:22:04,915
You only can do that.
342
00:22:04,954 --> 00:22:06,374
Nothing will be done!
343
00:22:06,605 --> 00:22:07,949
I will ask my brother.
344
00:22:08,256 --> 00:22:10,598
- That's a different matter. You tell me.
- That…
345
00:22:11,942 --> 00:22:13,709
You go inside and study there.
346
00:22:17,318 --> 00:22:19,622
Hey, Ancy aunt is here.
347
00:22:19,968 --> 00:22:21,581
Maybe for curd! It is there in the fridge.
348
00:22:21,734 --> 00:22:23,693
- No. Dona has some affair it seems.
- What?
349
00:22:24,461 --> 00:22:26,573
- Then?
- Nothing.
350
00:22:26,803 --> 00:22:28,416
She is talking to our dad.
351
00:22:29,376 --> 00:22:31,066
But why are you shocked?
352
00:22:31,142 --> 00:22:32,640
Me? No way!
353
00:22:32,832 --> 00:22:33,754
I am shocked.
354
00:22:34,022 --> 00:22:35,174
Because she is not like that.
355
00:22:35,213 --> 00:22:36,365
It seems she is on that
relationship from last five years.
356
00:22:36,403 --> 00:22:37,901
But I came to know about that now only.
357
00:22:38,016 --> 00:22:38,938
Any idea about his boyfriend?
358
00:22:38,976 --> 00:22:40,858
She is not telling that even
I have asked her many times.
359
00:22:40,934 --> 00:22:42,509
She says, it's not the apt
time to reveal his details.
360
00:22:42,586 --> 00:22:44,659
I think that's their trick.
361
00:22:45,312 --> 00:22:48,422
To mislead the girls, now many
idiots are there behind them.
362
00:22:48,730 --> 00:22:51,187
First of all, we should give
a slap to their fathers.
363
00:22:51,341 --> 00:22:53,798
- Can you advice her?
- Me?
364
00:22:53,875 --> 00:22:56,678
She will listen to you
as she respects you.
365
00:22:57,408 --> 00:23:00,173
It's tough task to ask her
to stop this relation.
366
00:23:00,250 --> 00:23:01,478
Generation gap is there.
367
00:23:01,555 --> 00:23:04,589
No changes even after meditation. She
is supposed to be sent to New Zealand.
368
00:23:04,627 --> 00:23:06,240
If her father comes to know about this,
then it will be more complicated.
369
00:23:06,278 --> 00:23:08,506
Ancy, you don't worry.
Let me see this.
370
00:23:09,043 --> 00:23:11,309
- Ok then. Bye.
- Ok. Be confident.
371
00:23:11,347 --> 00:23:12,307
Basil…
372
00:23:13,152 --> 00:23:15,878
- Please take it seriously.
- Sure.
373
00:23:18,413 --> 00:23:19,795
- Dad.
- What?
374
00:23:20,256 --> 00:23:22,714
Dona has uploaded his photos
on her instagram account.
375
00:23:22,867 --> 00:23:24,902
But only legs and hands are shown. No face
376
00:23:25,133 --> 00:23:27,475
As per her character, that
guy will be an idiot!
377
00:23:27,514 --> 00:23:28,358
You take this
378
00:23:28,397 --> 00:23:29,395
Where are you going?
379
00:23:29,472 --> 00:23:30,509
Let me see her
380
00:23:30,624 --> 00:23:31,776
Better we should solve it at the earliest
381
00:23:31,814 --> 00:23:33,811
Dad, you please don't involve
into unnecessary tasks.
382
00:23:33,850 --> 00:23:35,923
She has respect on me.
383
00:23:36,346 --> 00:23:39,571
It's our duty to lead these kind
of people to a correct path
384
00:23:40,070 --> 00:23:41,760
- Correct!
- What are you going to do?
385
00:23:41,952 --> 00:23:45,600
I will talk in a normal way.
If that does not work,
386
00:23:45,677 --> 00:23:47,558
there is another option.
387
00:23:47,597 --> 00:23:49,325
That will definitely work for her
388
00:23:49,363 --> 00:23:51,437
I know that as I have experience on that.
389
00:23:52,013 --> 00:23:56,275
Uncle, I am matured and I have all
the rights to choose my life partner
390
00:23:56,314 --> 00:23:57,043
Yes
391
00:23:57,389 --> 00:24:00,461
But do you know the pain of your mother?
392
00:24:00,538 --> 00:24:03,226
Why is she suffering, when I am
choosing someone as per my wish?
393
00:24:03,264 --> 00:24:05,875
To understand that, you
should become a mother.
394
00:24:06,144 --> 00:24:08,064
Even then, I don't think
that I would suffer like her.
395
00:24:08,141 --> 00:24:11,558
You would say like that now.
Can you please think once again?
396
00:24:12,250 --> 00:24:14,592
Uncle, I am not going to
back out from this relationship.
397
00:24:17,779 --> 00:24:18,701
Ok.
398
00:24:18,816 --> 00:24:20,544
Let me ask you a question.
399
00:24:20,813 --> 00:24:23,923
If you give me a convincing answer,
I will give you the permission.
400
00:24:24,269 --> 00:24:26,189
I don't want your permission.
401
00:24:26,803 --> 00:24:28,723
But you can ask that.
402
00:24:29,376 --> 00:24:35,904
Suppose, if you are hurting
the mind of your parents,
403
00:24:36,250 --> 00:24:39,437
and you are marrying that guy.
404
00:24:39,629 --> 00:24:46,157
But in future, what will you do, if your
daughter is also coming with this demand?
405
00:24:47,194 --> 00:24:48,883
Yes, Of course. I will do stand with her.
406
00:24:49,344 --> 00:24:51,034
I knew. I expected this answer.
407
00:24:51,110 --> 00:24:52,877
But my question is not yet finished.
408
00:24:52,915 --> 00:24:54,144
Time has changed, right?
409
00:24:54,298 --> 00:24:58,867
What if she says that she wants
to get married to another female?
410
00:24:59,213 --> 00:25:01,632
As a person who selected her
own partner and as a mother
411
00:25:01,747 --> 00:25:05,510
what will you do at that juncture?
412
00:25:07,392 --> 00:25:10,771
Are you sexually attracted
to female or male?
413
00:25:12,269 --> 00:25:13,075
What?
414
00:25:13,229 --> 00:25:14,189
You please answer.
415
00:25:16,723 --> 00:25:17,491
Of course ladies.
416
00:25:17,568 --> 00:25:20,717
What if you are asked to marry a male?
417
00:25:21,408 --> 00:25:22,099
Yuck!
418
00:25:22,176 --> 00:25:23,021
This will be their feeling
419
00:25:23,059 --> 00:25:26,285
if they are asked to marry to
someone from opposite sex.
420
00:25:26,861 --> 00:25:28,205
- Really?
- Yes.
421
00:25:28,589 --> 00:25:31,392
- Hope you got the answer?
- Yes, of course.
422
00:25:32,083 --> 00:25:33,427
- Do you want cake?
- What?
423
00:25:33,542 --> 00:25:34,579
- Cake.
- Ah ok.
424
00:25:36,154 --> 00:25:36,960
Shall I leave?
425
00:25:37,037 --> 00:25:39,187
- Please inform my mom too.
- Definitely
426
00:25:42,106 --> 00:25:43,834
- Philip. What happened?
- Did not work.
427
00:25:43,872 --> 00:25:45,331
- What?
- I said, it did not work.
428
00:25:48,902 --> 00:25:50,976
There is a scuffle happened
at church near to my native.
429
00:25:51,283 --> 00:25:52,589
My uncle also got thrashed.
430
00:25:52,666 --> 00:25:54,432
He went to attend
the funeral of his friend.
431
00:25:54,509 --> 00:25:55,968
Unnecessary things.
432
00:25:56,083 --> 00:25:58,234
In fact he deserved that.
433
00:25:58,502 --> 00:26:00,614
Actually this is a long story
with a chain of incidents.
434
00:26:00,691 --> 00:26:04,454
Do you want to know who has thrashed him?
It's none other that the God.
435
00:26:05,683 --> 00:26:06,144
One minute.
436
00:26:06,182 --> 00:26:07,910
He got slapped at his face.
437
00:26:09,485 --> 00:26:11,021
One day, you come here.
438
00:26:12,710 --> 00:26:13,517
Blessy?
439
00:26:14,515 --> 00:26:16,243
Your plan did not work.
Better reject my call.
440
00:26:17,050 --> 00:26:19,046
- So you were aware about that?
- Yes
441
00:26:20,851 --> 00:26:23,155
From today, stop your friendship with her
442
00:26:23,731 --> 00:26:25,421
- I am telling you too.
- Ok
443
00:26:25,613 --> 00:26:29,299
Her arrogance. She does not know
how to speak to elders.
444
00:26:30,221 --> 00:26:31,795
She is a spoiled brat.
445
00:26:31,910 --> 00:26:33,523
These guys will spoil my daughter too!
446
00:26:33,869 --> 00:26:36,019
Dear please come with.
Don't interact with these guys.
447
00:26:36,096 --> 00:26:37,978
Come. I will give you a cake.
448
00:26:38,054 --> 00:26:39,014
Better you eat that.
449
00:26:39,053 --> 00:26:40,320
You please eat that.
450
00:26:40,704 --> 00:26:41,933
What's happening here right!
451
00:26:46,464 --> 00:26:47,846
Does she know anything?
452
00:26:49,267 --> 00:26:51,264
The seeds germinate and develop into…
453
00:26:51,341 --> 00:26:52,723
Plants
- Very good.
454
00:26:52,838 --> 00:26:54,029
Say it once more.
455
00:26:54,298 --> 00:26:55,565
The seeds germinate and develop into…
456
00:26:55,603 --> 00:26:56,448
Plants
457
00:26:57,946 --> 00:26:58,906
Dear students.
458
00:26:58,944 --> 00:27:02,400
Our annual sports meet will be
held on 27th of this month.
459
00:27:02,630 --> 00:27:05,741
Also, there will be
an interschool chess championship
460
00:27:05,779 --> 00:27:07,430
held at our school next month.
461
00:27:07,776 --> 00:27:10,502
All the interested students,
please submit your names.
462
00:27:10,694 --> 00:27:11,654
Thank you.
463
00:27:12,077 --> 00:27:13,382
Did you tell your dad?
464
00:27:13,498 --> 00:27:14,227
No.
465
00:27:14,266 --> 00:27:15,725
Then how are you going
to write the exam?
466
00:27:15,763 --> 00:27:17,338
That will happen. You come with me.
467
00:27:17,952 --> 00:27:18,912
Please ride.
468
00:27:22,906 --> 00:27:23,866
Hello.
469
00:27:24,326 --> 00:27:25,632
Yes, Blessy's father.
470
00:27:26,093 --> 00:27:27,130
Good afternoon, sir.
471
00:27:27,475 --> 00:27:28,589
Anything special?
472
00:27:29,203 --> 00:27:30,163
Kidney stone?
473
00:27:30,240 --> 00:27:31,200
For me?
474
00:27:32,006 --> 00:27:32,966
Who told you?
475
00:27:34,118 --> 00:27:36,154
Yes. My brother.
476
00:27:36,461 --> 00:27:38,112
- That bald headed man!
- Move.
477
00:27:38,342 --> 00:27:39,763
Yes. That's my brother.
478
00:27:40,608 --> 00:27:41,914
Elder brother.
479
00:27:42,874 --> 00:27:44,141
Oh he came to school?
480
00:27:44,525 --> 00:27:45,869
Yes. I sent him!
481
00:27:46,598 --> 00:27:48,058
Yes…I am taking rest.
482
00:27:48,403 --> 00:27:50,477
Thank you sir.
483
00:27:52,128 --> 00:27:53,702
See. Aren't you shameless?
484
00:27:53,741 --> 00:27:57,427
It takes same time to study,
instead of cutting the copy chit.
485
00:27:58,349 --> 00:28:00,346
And you are there to support her madness.
486
00:28:00,883 --> 00:28:03,418
Am I admitted to hospital
for kidney stone treatment?
487
00:28:03,456 --> 00:28:04,531
Why did you choose that reason?
488
00:28:04,570 --> 00:28:06,950
You could have said that I was in ICU
due to cardiac arrest.
489
00:28:07,027 --> 00:28:09,677
Even I told her to opt a better disease.
490
00:28:10,099 --> 00:28:10,790
What?
491
00:28:11,366 --> 00:28:15,360
Even I told her that she is dealing
someone who knows all these fakeness.
492
00:28:17,818 --> 00:28:18,701
It's my fault.
493
00:28:18,739 --> 00:28:20,621
I did not allow you to
understand my struggles.
494
00:28:20,659 --> 00:28:21,658
Me?
495
00:28:21,696 --> 00:28:22,618
Not to you!
496
00:28:22,656 --> 00:28:26,304
When I was student, we took
one hour to reach school.
497
00:28:26,342 --> 00:28:29,146
Even we need one hour.
498
00:28:30,144 --> 00:28:31,910
She is talking about the traffic.
499
00:28:31,949 --> 00:28:35,136
I am not talking about
a luxurious travel on a car like yours.
500
00:28:35,174 --> 00:28:37,056
I used to cross hills and even forests!
501
00:28:37,094 --> 00:28:38,746
So that place did not have any roads?
502
00:28:40,090 --> 00:28:42,970
You should leave here now!
Don't come to this area hereafter.
503
00:28:43,008 --> 00:28:45,581
You should be slapped with a whip.
504
00:28:45,850 --> 00:28:48,000
No it seems a costly choice!
505
00:28:48,883 --> 00:28:53,606
I have told you many times that
don't stare at me with this bulged eyes.
506
00:28:53,837 --> 00:28:55,219
If so, I will pierce your eyes.
507
00:28:55,450 --> 00:28:57,101
Please don't leave me here alone.
508
00:28:57,331 --> 00:28:58,598
See her anger!
509
00:29:02,669 --> 00:29:03,629
Where is it!
510
00:29:15,648 --> 00:29:19,104
If I see you with that skating
board…I will show you.
511
00:29:19,296 --> 00:29:20,525
Please move it to here.
512
00:29:20,678 --> 00:29:22,330
Dad, you please don't misunderstand
513
00:29:22,406 --> 00:29:25,363
Don't expect us during you old age
time, because of this behaviour
514
00:29:26,784 --> 00:29:28,550
No, I don't want you.
515
00:29:28,858 --> 00:29:30,278
I want my daughter only
516
00:29:30,470 --> 00:29:32,045
- Take this
- Where are you going?
517
00:29:32,083 --> 00:29:34,118
- To take the chess board.
- Ok.
518
00:29:39,840 --> 00:29:40,685
Dad.
519
00:29:42,221 --> 00:29:43,680
(Indistinct chattering)
520
00:29:48,672 --> 00:29:49,939
Doctor, how is my daughter?
521
00:29:50,016 --> 00:29:50,899
There are three stitches.
522
00:29:50,938 --> 00:29:52,435
Luckily vein is not cut.
523
00:29:52,512 --> 00:29:54,163
Her mid-term exams are going on.
524
00:29:54,278 --> 00:29:56,006
Nothing to worry. She can go home.
525
00:29:56,083 --> 00:29:57,005
Thank you, doctor.
526
00:29:58,387 --> 00:30:00,461
- Where is your native?
- Kothamangalam.
527
00:30:00,538 --> 00:30:02,803
So we are almost neigbours.
I am from Adimali.
528
00:30:03,187 --> 00:30:04,493
There is nothing to worry.
529
00:30:04,570 --> 00:30:07,104
Why should we be worried about
people from that place?
530
00:30:07,181 --> 00:30:08,333
Can you please be silent?
531
00:30:08,371 --> 00:30:10,368
- Actually what happened?
- Due to the glass break.
532
00:30:10,406 --> 00:30:11,597
Not that. On your head.
533
00:30:13,555 --> 00:30:16,858
Oh it's chickpea powder. A mix to
prevent hairfall. Because it's protein.
534
00:30:17,510 --> 00:30:19,891
Who gave you this idea?
535
00:30:20,352 --> 00:30:21,197
This man.
536
00:30:21,274 --> 00:30:22,694
My experience taught me that!
537
00:30:23,501 --> 00:30:26,227
I am just asking
as the wound is on the wrist.
538
00:30:26,342 --> 00:30:27,494
Is it a suicide attempt?
539
00:30:27,533 --> 00:30:28,685
No. Nothing like that.
540
00:30:29,107 --> 00:30:31,411
Ok. You can remove the stitch next week.
541
00:30:33,331 --> 00:30:34,790
And be careful that the hand
won't be exposed to water.
542
00:30:34,829 --> 00:30:36,288
Come.
543
00:30:36,403 --> 00:30:38,400
This powder will help
for the hair growth man!
544
00:30:39,053 --> 00:30:40,397
Suicide?
545
00:30:43,546 --> 00:30:47,078
People from this generation is opting for
bad decision in a fraction of second.
546
00:30:47,462 --> 00:30:49,728
No one has the mental strength.
547
00:30:49,766 --> 00:30:52,301
Yes. Yesterday, I had seen that
on your face.
548
00:30:52,454 --> 00:30:54,182
That's part of my hereditary.
549
00:30:54,259 --> 00:30:55,450
Dad, please leave that topic.
550
00:30:55,488 --> 00:30:56,909
- You started it yesterday!
- Why should I?
551
00:30:56,986 --> 00:30:57,946
Mani uncle please come.
552
00:30:57,984 --> 00:30:59,443
Dear, please move aside.
553
00:30:59,866 --> 00:31:01,901
Always keep an eye on your sister.
554
00:31:01,939 --> 00:31:02,899
For what dad?
555
00:31:03,552 --> 00:31:05,818
To know whether she is
taking a wrong path!
556
00:31:05,894 --> 00:31:07,315
How can we understand that?
557
00:31:07,930 --> 00:31:08,928
Tell her that!
558
00:31:10,656 --> 00:31:15,994
It can be understood, if we
changed from our usual path.
559
00:31:16,032 --> 00:31:17,837
You come and better forget
whatever I told you now.
560
00:31:17,875 --> 00:31:20,026
- Good morning, uncle.
- Good…Good morning.
561
00:31:20,218 --> 00:31:21,677
What good morning!
562
00:31:22,790 --> 00:31:23,981
Where are you going?
563
00:31:24,058 --> 00:31:26,707
Going to the passport office after
collecting a certificate from the college.
564
00:31:26,746 --> 00:31:28,166
Need to reach there at sharp 10:30 am.
565
00:31:28,205 --> 00:31:29,395
Good. Punctuality is very good.
566
00:31:29,626 --> 00:31:32,275
If you are done with the punctuality lessons,
please start the car.
567
00:31:32,429 --> 00:31:34,810
I need to reach office at sharp 9:30 am.
568
00:31:35,616 --> 00:31:38,189
We should have asked if she needed
to be dropped at her destination.
569
00:31:38,611 --> 00:31:40,186
She can walk as she very young.
570
00:31:40,224 --> 00:31:41,184
But…
571
00:31:41,914 --> 00:31:43,565
Then you get down and let's
ask her to come inside.
572
00:31:43,603 --> 00:31:45,062
Yes, she is very young.
573
00:31:45,370 --> 00:31:47,290
Let her walk.
You please drive.
574
00:31:50,054 --> 00:31:53,165
Please drop me near his office
as I need to see a plot there.
575
00:31:53,280 --> 00:31:54,778
By the way, where is your car?
576
00:31:55,546 --> 00:31:57,158
What to say Philip.
577
00:31:57,581 --> 00:32:01,114
- You remember Muniswamy, the old owner?
- He is now in Dubai, right?
578
00:32:01,728 --> 00:32:04,339
He has reached here
with enough cash.
579
00:32:04,800 --> 00:32:08,333
Now he wants to buy my car back.
He is not even bothered about its price.
580
00:32:08,870 --> 00:32:10,598
His show off as he is rich.
581
00:32:10,790 --> 00:32:13,325
If I was there instead of you, I
would have agreed for the sale.
582
00:32:13,363 --> 00:32:16,589
- That's our difference
- Please stick on this in future too.
583
00:32:19,546 --> 00:32:21,158
- Dad.
- Yes.
584
00:32:21,581 --> 00:32:24,000
I am thinking about moving
to New Zealand
585
00:32:25,037 --> 00:32:26,534
Are you joking now in the morning?
586
00:32:26,650 --> 00:32:27,840
No, I am pretty serious.
587
00:32:28,032 --> 00:32:30,451
If you go to New Zealand, then how
will we manage the matters here.
588
00:32:30,490 --> 00:32:32,909
- But, dad…
- Try to go and save your future.
589
00:32:32,986 --> 00:32:36,365
Oh you can say that. As of
now, don't go for such plans.
590
00:32:39,283 --> 00:32:41,549
Hello. Yes yes.
591
00:32:42,010 --> 00:32:45,158
Tell me.
Yes, we are at home.
592
00:32:46,157 --> 00:32:47,501
You just come.
593
00:32:47,808 --> 00:32:50,419
Rs 2000? That's too high!
594
00:32:50,726 --> 00:32:54,989
Do fix for 1500. No bargaining.
Final rate is 1500.
595
00:32:56,179 --> 00:32:59,021
Will send the address in whatsapp. Ok.
596
00:33:00,749 --> 00:33:04,166
Basi, plumper is coming to fix the closet.
You please go to home.
597
00:33:04,243 --> 00:33:05,434
What! I cannot manage today.
598
00:33:06,394 --> 00:33:09,542
Please adjust for the day. I cannot go
today new stock is coming to office.
599
00:33:09,581 --> 00:33:10,579
No way.
600
00:33:13,075 --> 00:33:15,264
- Mani uncle
- Don't think that I am jobless.
601
00:33:16,723 --> 00:33:19,219
I got that guy after
waiting for so many days.
602
00:33:19,603 --> 00:33:21,869
If we cannot adjust today,
when will we get him again?
603
00:33:22,560 --> 00:33:25,594
See this happened at the same moment
you presented your New Zealand idea.
604
00:33:26,746 --> 00:33:29,971
Did you now understand, that it's not easy
for me to manage all these matters alone.
605
00:33:30,010 --> 00:33:30,701
Ok. I will go.
606
00:33:30,778 --> 00:33:31,891
Where? To New Zealand?
607
00:33:31,968 --> 00:33:33,158
No. To fix that closet.
608
00:33:34,272 --> 00:33:35,770
You please stop the car there!
609
00:33:35,923 --> 00:33:36,768
Ok.
610
00:33:37,037 --> 00:33:39,840
You can go. We will catch an auto rickshaw.
611
00:33:45,869 --> 00:33:48,518
They will ask for 2000 Rs, but you
should give maximum 1500 Rs only.
612
00:33:48,787 --> 00:33:50,861
- You please come.
- You've to pay the auto charge
613
00:33:57,274 --> 00:34:01,805
Hello, is it possible to postpone
today's appointment to tomorrow?
614
00:34:01,997 --> 00:34:03,878
You please hang this call.
I can manage alone!
615
00:34:08,717 --> 00:34:10,176
Why didn't she give your name?
616
00:34:10,253 --> 00:34:11,405
I didn't feel like to do so.
617
00:34:12,403 --> 00:34:13,862
I think you should also join.
618
00:34:14,131 --> 00:34:16,090
- For a company
- Please sit.
619
00:34:19,968 --> 00:34:21,350
- Is that beetroot?
- Yes.
620
00:34:21,389 --> 00:34:23,194
- Can I taste?
- Why not.
621
00:34:27,302 --> 00:34:28,608
Tell your mom it's good.
622
00:34:28,838 --> 00:34:31,334
- My brother cooked it.
- Really?
623
00:34:37,210 --> 00:34:39,091
Dear, you have asked for
Santoor soap, right?
624
00:34:39,859 --> 00:34:40,627
Not that!
625
00:34:40,666 --> 00:34:42,854
If you need anything, better ask me.
626
00:34:42,893 --> 00:34:44,544
Dad, please leave. It's paining.
627
00:34:44,582 --> 00:34:46,387
If I leave you, you will
take a 'wrong route'!
628
00:34:46,426 --> 00:34:48,653
Like you said about my sister?
629
00:34:52,262 --> 00:34:53,338
You come.
630
00:34:53,837 --> 00:34:55,258
Still remembering all these things!
631
00:35:06,893 --> 00:35:08,198
Actually…
632
00:35:08,890 --> 00:35:10,118
was it a suicide attempt?
633
00:35:10,963 --> 00:35:11,923
Yes!
634
00:35:12,000 --> 00:35:14,458
Because you were caught with
that chit, from exam hall?
635
00:35:14,611 --> 00:35:16,800
No nothing. That's a silly matter.
636
00:35:17,530 --> 00:35:20,179
Then, anything like, love failure?
637
00:35:20,333 --> 00:35:21,792
Yes. Love failure.
638
00:35:22,752 --> 00:35:25,517
But I thought you were single!
639
00:35:25,786 --> 00:35:26,861
If I am single…
640
00:35:27,437 --> 00:35:29,933
- No nothing.
- Vivek.
641
00:35:30,010 --> 00:35:30,970
Yes, dad.
642
00:35:31,354 --> 00:35:32,506
Come, man.
643
00:35:33,658 --> 00:35:35,923
My dad is calling me. See you later.
644
00:35:40,915 --> 00:35:44,563
- Blessy. Dad is calling. You come.
- Yes, coming.
645
00:36:03,264 --> 00:36:07,949
"Let's cross and conquer the world!"
646
00:36:08,448 --> 00:36:12,634
"With a fresh mind"
647
00:36:13,709 --> 00:36:18,547
"Let's move ahead the limit set by this sky"
648
00:36:18,662 --> 00:36:19,699
"As the clouds do"
649
00:36:19,738 --> 00:36:21,427
- Do you like dogs?
-Yes. Very much.
650
00:36:21,466 --> 00:36:22,963
"As the clouds do"
651
00:36:24,115 --> 00:36:28,608
"Though we are different, let's
go together as in dreams!"
652
00:36:29,414 --> 00:36:33,792
"Let's spread happiness as the rainbow"
653
00:36:34,406 --> 00:36:35,366
Checkmate.
654
00:36:36,864 --> 00:36:41,203
"All the time now and ever"
655
00:36:42,048 --> 00:36:45,158
"Having happiness in heart"
656
00:36:47,232 --> 00:36:51,610
"Let's lead an eternal life"
657
00:36:52,454 --> 00:36:56,717
"As music in our mind"
658
00:36:58,867 --> 00:37:04,013
"Let's cross and conquer the world!"
659
00:37:04,128 --> 00:37:08,160
"With a fresh mind"
660
00:37:09,235 --> 00:37:14,688
"Let's move ahead the limit set by this sky"
661
00:37:14,765 --> 00:37:18,643
"As the clouds do"
662
00:37:41,414 --> 00:37:50,016
"Let's shine like a star
which crosses all hurdles!"
663
00:37:51,898 --> 00:38:00,845
"Let's spread love and affection!"
664
00:38:02,035 --> 00:38:12,902
"He stands as a shelter with his love"
665
00:38:13,709 --> 00:38:17,933
"All the time now and ever"
666
00:38:18,854 --> 00:38:22,118
"Having happiness in heart"
667
00:38:24,115 --> 00:38:27,878
"Let's lead an eternal life"
668
00:38:29,376 --> 00:38:33,293
"As music in our mind"
669
00:38:35,674 --> 00:38:40,243
"Let's cross and conquer the world!"
670
00:38:40,934 --> 00:38:44,851
"With a fresh mind"
671
00:38:46,157 --> 00:38:51,418
"Let's move ahead the limit set by this sky"
672
00:38:51,494 --> 00:38:55,373
"As the clouds do"
673
00:38:56,640 --> 00:39:01,248
"Though we are different, let's
go together as in dreams!"
674
00:39:01,824 --> 00:39:05,971
"Let's spread happiness as the rainbow"
675
00:39:07,430 --> 00:39:10,886
"All the time now and ever"
676
00:39:12,538 --> 00:39:16,070
"Having happiness in heart"
677
00:39:17,683 --> 00:39:21,254
"Let's lead an eternal life"
678
00:39:22,906 --> 00:39:26,054
"As music in our mind"
679
00:39:28,166 --> 00:39:31,622
"All the time now and ever"
680
00:39:33,696 --> 00:39:36,806
"Having happiness in heart"
681
00:39:38,765 --> 00:39:41,760
"Let's lead an eternal life"
682
00:39:43,872 --> 00:39:47,136
"As music in our mind"
683
00:39:51,398 --> 00:39:54,394
The classes will be on the weekends and
timings are there on the brochure.
684
00:39:58,848 --> 00:39:59,578
All good?
685
00:39:59,654 --> 00:40:01,728
She was just asking about
the Harris' class.
686
00:40:01,843 --> 00:40:03,955
Oh sorry. He won't be taking any classes.
687
00:40:04,032 --> 00:40:08,410
But don't worry. He will be here for
workshops. So you can meet him. Happy?
688
00:40:12,557 --> 00:40:13,862
Why are you not happy?
689
00:40:14,323 --> 00:40:16,166
I should have followed dad's instruction.
690
00:40:16,358 --> 00:40:17,357
You did not follow me.
691
00:40:17,434 --> 00:40:20,506
I have already told that they are
cheating with those advertisements.
692
00:40:20,813 --> 00:40:22,541
2500 Rupees!
693
00:40:22,963 --> 00:40:25,382
That's enough for one
month's insurance premium.
694
00:40:25,421 --> 00:40:27,840
It would've became a big shock, if
we had told him about Rs 5000.
695
00:40:28,378 --> 00:40:29,491
What are you murmuring?
696
00:40:29,530 --> 00:40:31,373
I was saying that, it's her wish.
697
00:40:31,450 --> 00:40:34,483
You have spent lot for their wishes, right?
What's your savings now?
698
00:40:35,866 --> 00:40:37,709
I know, there is no use with
this query in her case.
699
00:40:37,824 --> 00:40:39,360
She is spending like that.
700
00:40:39,936 --> 00:40:40,934
Do you have savings?
701
00:40:40,973 --> 00:40:41,741
Yes.
702
00:40:41,971 --> 00:40:43,046
- What?
- Yes.
703
00:40:48,115 --> 00:40:50,611
I am not asking about the money plant.
Money! Where is it?
704
00:40:50,688 --> 00:40:52,032
Keep your hand under that.
705
00:40:52,070 --> 00:40:54,374
- What?
- Please hold your hand here.
706
00:40:58,598 --> 00:40:59,712
That's my savings.
707
00:41:00,326 --> 00:41:02,515
So you had this much of savings?
708
00:41:02,899 --> 00:41:05,434
In fact, I thought, you were
like your siblings only.
709
00:41:05,549 --> 00:41:06,816
Smart girl.
710
00:41:06,893 --> 00:41:08,506
Better follow her like a role model.
711
00:41:09,773 --> 00:41:11,040
Your teacher is calling!
712
00:41:13,075 --> 00:41:14,035
Hello
713
00:41:14,803 --> 00:41:15,418
Miss
714
00:41:15,763 --> 00:41:16,608
Yes.
715
00:41:17,261 --> 00:41:18,144
No.
716
00:41:18,643 --> 00:41:19,526
Yes.
717
00:41:23,520 --> 00:41:25,363
Sorry miss. She won't repeat.
718
00:41:25,440 --> 00:41:26,323
Okay
719
00:41:28,166 --> 00:41:31,277
Why are you going to school? To learn
or to play chess to earn money?
720
00:41:31,891 --> 00:41:33,005
She was playing chess to get money.
721
00:41:33,043 --> 00:41:34,810
Parents of her classmates
have lodged complaints.
722
00:41:34,886 --> 00:41:36,115
For what are you waiting for?
723
00:41:36,192 --> 00:41:39,110
From tomorrow, you can play
gambling too at your school.
724
00:41:39,187 --> 00:41:40,915
Then I can sit at home as
you will bring money right!
725
00:41:40,954 --> 00:41:42,643
- I don't know gambling
- You…
726
00:41:43,565 --> 00:41:44,410
Did you hear that?
727
00:41:44,755 --> 00:41:47,674
Please teach her that too
from your Harris Jayaraj.
728
00:41:47,712 --> 00:41:49,709
Not Harris Jayaraj, he
is Harris Venkatraman.
729
00:41:49,747 --> 00:41:50,707
Whoever it is!
730
00:41:50,746 --> 00:41:52,166
You should stop playing chess.
731
00:41:53,203 --> 00:41:56,774
If you take this board, without my permission,
I will show you the real game.
732
00:41:57,158 --> 00:42:00,883
Are you guys checking my patience!
733
00:42:26,074 --> 00:42:27,034
Hey.
734
00:42:27,840 --> 00:42:28,800
What are you doing?
735
00:42:29,030 --> 00:42:31,258
- Today is sports day at school.
- So?
736
00:42:32,755 --> 00:42:34,752
Better play at home. You come.
737
00:42:39,744 --> 00:42:41,280
Bitty, you did not take the lunch box.
738
00:42:41,818 --> 00:42:43,354
- You go and take
- Ok.
739
00:42:46,963 --> 00:42:47,923
Are you happy?
740
00:42:48,154 --> 00:42:49,843
You don't tell this to dad.
741
00:42:50,150 --> 00:42:52,646
And don't play for cash. Come.
742
00:42:58,330 --> 00:43:00,826
Blessy, don't roam around there
as today is sports day.
743
00:43:00,902 --> 00:43:02,861
- You should take care of your sister.
- Hm
744
00:43:04,358 --> 00:43:06,432
Dear, please be with your sister.
745
00:43:08,736 --> 00:43:11,347
I did not get your kiss.
746
00:43:14,650 --> 00:43:15,725
This kiss lacks love.
747
00:43:15,763 --> 00:43:16,723
That's enough.
748
00:43:21,754 --> 00:43:25,171
So you took the 'lunch box' from
shelf and gave it to her, right?
749
00:43:26,323 --> 00:43:27,283
Let's go.
750
00:43:29,779 --> 00:43:31,661
On your Left
751
00:43:31,853 --> 00:43:32,890
Quick
752
00:43:32,966 --> 00:43:33,850
March
753
00:44:09,523 --> 00:44:10,637
Kneel down
754
00:44:10,867 --> 00:44:12,173
Get set
755
00:44:24,576 --> 00:44:29,222
All the students are instructed to move
into the gallery until the rain stops
756
00:44:29,299 --> 00:44:32,717
The events will commence
soon after the rain is over
757
00:44:32,794 --> 00:44:33,715
Thank you
758
00:44:43,661 --> 00:44:44,736
Sit
759
00:44:51,533 --> 00:44:52,493
How's the dog?
760
00:44:54,643 --> 00:44:55,987
He is so cute!
761
00:44:56,640 --> 00:44:58,214
My dad's dearest pet.
762
00:45:00,749 --> 00:45:06,355
As it's a costly breed,
how did you get that dog?
763
00:45:06,432 --> 00:45:07,392
I stole that.
764
00:45:07,738 --> 00:45:09,734
Hey not that! I won't believe you.
765
00:45:09,811 --> 00:45:10,733
Its the truth.
766
00:45:11,424 --> 00:45:12,384
Are you kidding?
767
00:45:12,422 --> 00:45:14,189
I won't lie. Believe it, if you can.
768
00:45:22,867 --> 00:45:25,056
Sir, please understand,
the ground is still wet.
769
00:45:25,133 --> 00:45:26,438
I cannot give you another day.
770
00:45:26,515 --> 00:45:27,744
Sir, we have lots of events.
771
00:45:27,821 --> 00:45:29,318
And we lost enough time
due to the rain.
772
00:45:29,357 --> 00:45:30,778
So, we cannot finish
it before evening.
773
00:45:30,816 --> 00:45:33,274
This ground is big enough.
You can conduct multiple events.
774
00:45:33,312 --> 00:45:34,272
Use your brain.
775
00:45:34,310 --> 00:45:35,194
I don't think it's a good idea.
776
00:45:35,270 --> 00:45:38,074
I can't give you another day.
Otherwise no sports day.
777
00:45:38,112 --> 00:45:39,072
Please sir.
778
00:45:40,915 --> 00:45:43,834
That day, you asked me
something at the supermarket.
779
00:45:43,987 --> 00:45:44,909
Really?
780
00:45:45,139 --> 00:45:46,368
That day…
781
00:45:46,675 --> 00:45:49,440
about that suicide attempt?
782
00:45:49,555 --> 00:45:51,091
No. After that…
783
00:45:51,898 --> 00:45:53,126
After that?
784
00:45:53,280 --> 00:45:55,008
Love failure matter?
785
00:45:55,430 --> 00:45:57,158
After that, you asked me something.
786
00:45:58,541 --> 00:46:02,150
But…no, I don't remember.
787
00:46:04,646 --> 00:46:05,683
Then, Ok.
788
00:46:10,022 --> 00:46:13,133
Dear students. The weather
seems progressing now.
789
00:46:13,248 --> 00:46:17,741
We will be restarting with the 100m
race as the first event. Thank you.
790
00:46:17,779 --> 00:46:20,390
Announcement has come and
my event is going to start now.
791
00:46:20,429 --> 00:46:22,118
Shall I leave?
792
00:46:28,147 --> 00:46:29,107
Vivek
793
00:46:30,758 --> 00:46:32,371
How many events do you have?
794
00:46:33,024 --> 00:46:33,984
Just 2 more left.
795
00:46:36,058 --> 00:46:38,822
You think properly. If you could
recollect that, come to me.
796
00:46:38,899 --> 00:46:39,859
I will be here.
797
00:46:40,166 --> 00:46:42,240
"The eyes are closed"
798
00:46:42,970 --> 00:46:45,120
"Lots of stories"
799
00:46:45,811 --> 00:46:47,693
"With lots of lines"
800
00:46:48,691 --> 00:46:51,648
"But we are speaking with no words"
801
00:46:51,725 --> 00:46:56,410
"Is this love right?"
802
00:46:56,986 --> 00:47:01,594
"My heart is little confused"
803
00:47:03,898 --> 00:47:06,163
"New feelings are coming to mind"
804
00:47:06,778 --> 00:47:08,928
"What magic is this?"
805
00:47:09,005 --> 00:47:12,960
"Or is it a lie which feels like the truth!"
806
00:47:13,152 --> 00:47:14,381
Maybe later
807
00:47:16,416 --> 00:47:17,338
Why are you here?
808
00:47:17,376 --> 00:47:18,797
Dad told me to stay with you.
809
00:47:18,989 --> 00:47:19,949
Where is your friends?
810
00:47:20,026 --> 00:47:22,214
Zora left. Shall we go home?
811
00:47:22,483 --> 00:47:24,403
- No
- It's so boring.
812
00:47:24,518 --> 00:47:26,170
Don't ask. Leave me alone.
813
00:47:27,283 --> 00:47:29,050
You guys go. I will take care of her.
814
00:47:29,088 --> 00:47:30,701
- Are you sure?
- Yes.
815
00:47:33,312 --> 00:47:34,464
Sit
816
00:47:35,194 --> 00:47:36,499
You play chess?
817
00:47:36,768 --> 00:47:37,728
No.
818
00:47:37,843 --> 00:47:38,650
I guess so!
819
00:47:38,688 --> 00:47:40,032
But you can teach me.
820
00:47:43,296 --> 00:47:49,056
"Not in words
A search is there within us"
821
00:47:49,210 --> 00:47:54,662
"Is this love?
Future will teach us."
822
00:47:54,739 --> 00:47:55,392
Sreya
823
00:47:55,430 --> 00:47:57,350
You came nearer to me…
824
00:47:57,389 --> 00:47:58,848
One minute. I will be right back.
Don't go anywhere.
825
00:47:58,925 --> 00:48:00,269
"You won my heart…"
826
00:48:00,307 --> 00:48:01,421
Your sister will kill me
827
00:48:01,459 --> 00:48:05,568
"The secret between us seems very colourful."
828
00:48:06,490 --> 00:48:09,331
"The eyes are closed"
829
00:48:09,408 --> 00:48:11,904
"Lots of stories"
830
00:48:12,211 --> 00:48:15,053
"With lots of lines"
831
00:48:15,168 --> 00:48:17,856
"But we are speaking with no words"
832
00:49:57,043 --> 00:49:59,194
Betty…Can you hear me?
833
00:50:03,110 --> 00:50:05,069
Doctor, can you start oxygen?
834
00:50:06,029 --> 00:50:08,410
Who asked you conduct sports during rain?
835
00:50:08,563 --> 00:50:09,946
I won't spare any of you.
836
00:50:10,176 --> 00:50:13,363
We are sending our kids to
school because we believed you.
837
00:50:13,478 --> 00:50:16,358
If anything happened to my daughter…
I'll show you.
838
00:50:23,731 --> 00:50:26,304
I won't spare! Leave me!
839
00:50:28,493 --> 00:50:31,603
(Indistinct chatter)
840
00:50:31,718 --> 00:50:32,717
Where is Blessy?
841
00:50:56,717 --> 00:51:01,862
"The one who slept
on my chest for many years…"
842
00:51:02,938 --> 00:51:08,160
"The one who follows my foot steps"
843
00:51:08,621 --> 00:51:19,565
"For the first time, I am not
able to hold you tight!"
844
00:51:34,579 --> 00:51:37,997
From that day, it was continuously
raining at Bangalore.
845
00:51:39,494 --> 00:51:45,062
I saw dad like this, when we were bidding
adieu to our mom for the last time.
846
00:51:49,440 --> 00:51:53,203
Now I can understand,
what was in his mind that day.
847
00:51:53,357 --> 00:51:55,123
It's a case of Diffuse axonal injury
848
00:51:55,968 --> 00:51:57,696
And we can't predict the prognosis
849
00:51:58,003 --> 00:52:00,538
She can be in this vegetative state
for quite a lot time
850
00:52:04,186 --> 00:52:06,950
I did not understand,
what doctor was saying.
851
00:52:07,718 --> 00:52:09,907
Philip, please take a good decision.
852
00:52:14,323 --> 00:52:17,549
We knew the answer to the doctor,
even without a discussion.
853
00:52:22,694 --> 00:52:26,496
I already told you right, that we
prefer to keep distance from rain.
854
00:52:27,456 --> 00:52:32,371
But without any doubt, for the first time,
we decided to get wet with the rain.
855
00:53:19,834 --> 00:53:22,253
A lot of things changed
in the last three months.
856
00:53:22,906 --> 00:53:25,286
After that, I have not gone for skating.
857
00:53:25,363 --> 00:53:27,475
I left all things, which made me happy.
858
00:53:31,123 --> 00:53:32,966
The conversation between us, became rarer.
859
00:53:34,541 --> 00:53:36,230
In fact, this house became very silent.
860
00:53:37,843 --> 00:53:38,995
We really miss her.
861
00:53:51,859 --> 00:53:53,280
I got transferred to another school
862
00:53:53,357 --> 00:53:57,504
as dad has lodged a police complaint
against the previous school.
863
00:53:58,003 --> 00:54:01,574
It was difficult, but I do
understand the situation.
864
00:54:02,074 --> 00:54:04,339
Vivek and I never spoke again.
865
00:54:04,915 --> 00:54:08,102
Though it was the mistake of the school,
Vivek also got trapped in this case.
866
00:54:12,173 --> 00:54:14,630
Daily, at least once, we go to meet Bitty.
867
00:54:15,706 --> 00:54:17,626
But I don't sit beside her.
868
00:54:18,163 --> 00:54:21,773
Because, I feel that I am also somehow
responsible for her situation.
869
00:54:29,376 --> 00:54:30,720
No sign of Pneumonia.
870
00:54:31,142 --> 00:54:32,832
And the culture reports are also negative.
871
00:54:32,986 --> 00:54:35,405
It's viral fever. It will subside
in a few days. Don't worry.
872
00:54:35,443 --> 00:54:37,747
From the neurology side,
we have added few more medicines.
873
00:54:37,786 --> 00:54:38,746
Excuse me.
874
00:54:39,974 --> 00:54:41,510
- Hello.
- She will come back strong.
875
00:54:42,240 --> 00:54:44,621
What happened, when they tried to
bribe to settle this case?
876
00:54:44,698 --> 00:54:46,733
They know that they will lose this case.
877
00:54:46,810 --> 00:54:48,806
That's why they came for
this compromise discussion.
878
00:54:48,883 --> 00:54:51,187
No way. I don't want their money.
879
00:54:51,264 --> 00:54:53,376
I don't want to meet them
for this discussion.
880
00:55:03,667 --> 00:55:04,627
See Mr Philip.
881
00:55:04,896 --> 00:55:06,931
It's our mistake. We do accept it.
882
00:55:07,200 --> 00:55:08,774
We should have been
a bit more careful.
883
00:55:08,851 --> 00:55:10,387
Somehow things got messed up.
884
00:55:10,656 --> 00:55:13,382
Now…we should be looking at
what best can be done for her.
885
00:55:13,728 --> 00:55:14,803
Am I right, Basil?
886
00:55:15,149 --> 00:55:16,723
- Sir, the thing is…
- Not him.
887
00:55:17,606 --> 00:55:19,949
I am the one who filed the complaint.
You can talk to me.
888
00:55:20,026 --> 00:55:21,946
- Mr Philip,we are really…
- Sir
889
00:55:22,560 --> 00:55:24,250
Sir, I can understand your situation.
890
00:55:24,595 --> 00:55:25,709
Likewise, we know
891
00:55:25,786 --> 00:55:29,088
the spend for the hospital bill
and treatment at a hospital here.
892
00:55:29,664 --> 00:55:30,854
It has been many days, right?
893
00:55:31,046 --> 00:55:33,466
It might be getting
difficult for you, right?
894
00:55:34,272 --> 00:55:36,038
Let's handle that.
What you say?
895
00:55:38,189 --> 00:55:39,418
What do you want to drink?
896
00:55:40,800 --> 00:55:41,914
No sir, we are good.
897
00:55:45,946 --> 00:55:47,366
I will close down your school.
898
00:55:48,058 --> 00:55:50,554
For my kid, I will go beyond my limit.
899
00:55:51,283 --> 00:55:52,819
Let's meet at court.
900
00:56:02,995 --> 00:56:04,608
No one should come here for this matter.
901
00:56:04,685 --> 00:56:05,683
Inform them.
902
00:56:13,747 --> 00:56:15,859
You please don't postpone
your trip, just because of me.
903
00:56:15,898 --> 00:56:18,048
It's not like that.
Even later, we can go right.
904
00:56:18,624 --> 00:56:20,467
And I don't feel like going now.
905
00:56:21,619 --> 00:56:23,309
- Basil…Hello
- Hello
906
00:56:23,539 --> 00:56:25,306
- I will call later.
- Ok.
907
00:56:31,334 --> 00:56:34,790
Even when we think that all things
are going smoothly, it won't be so.
908
00:56:35,136 --> 00:56:37,056
Because, we are humans.
909
00:56:44,198 --> 00:56:45,850
I am going to close the LIC policy.
910
00:56:46,118 --> 00:56:49,843
Though it's a premature option,
it's necessary for our needs.
911
00:56:51,648 --> 00:56:54,298
Hey Basil. We need to pay
fees to the advocate.
912
00:56:55,104 --> 00:56:58,560
You have to arrange Rs 10,000
as my salary will be delayed.
913
00:57:01,056 --> 00:57:02,477
- Dad
- Yes
914
00:57:02,938 --> 00:57:04,934
- Shall I tell you something?
- Yes
915
00:57:05,971 --> 00:57:08,198
- Can you please stop this?
- Stop what?
916
00:57:08,659 --> 00:57:10,003
This case.
917
00:57:11,654 --> 00:57:13,766
So you want me to take
the cash from school and
918
00:57:13,805 --> 00:57:15,418
withdraw this case?
919
00:57:17,760 --> 00:57:19,411
I am not ready to give up.
920
00:57:19,987 --> 00:57:22,714
I want to win this case.
I am adamant on that.
921
00:57:26,323 --> 00:57:27,782
Now, we have no peace at home.
922
00:57:28,013 --> 00:57:31,507
That's natural when we are
behind the hospital and court.
923
00:57:32,083 --> 00:57:33,888
Are you not fed up with this case?
924
00:57:34,733 --> 00:57:35,923
Oh, so you are fed up?
925
00:57:36,422 --> 00:57:40,147
If it's because you are losing
your income for this case,
926
00:57:40,262 --> 00:57:42,874
then already I would have stopped
spending my income for the family.
927
00:57:42,912 --> 00:57:44,102
I am not talking about the cash
928
00:57:44,179 --> 00:57:46,944
It's definitely about the cash
929
00:57:46,982 --> 00:57:48,058
Please don't talk like this.
930
00:57:48,096 --> 00:57:50,861
If you are speaking like this, just
because you are asked for Rs 10,000
931
00:57:50,899 --> 00:57:51,974
then I don't want that.
932
00:57:52,013 --> 00:57:54,854
I'll find my own way to run this
case and will treat my daughter.
933
00:57:54,931 --> 00:57:56,237
I did not mean that.
934
00:58:13,478 --> 00:58:14,438
Let's go.
935
00:58:34,944 --> 00:58:36,019
There is no power!
936
00:58:43,277 --> 00:58:44,621
- Raghav
- What happened, sir?
937
00:58:44,736 --> 00:58:45,696
There is no power here
938
00:58:45,734 --> 00:58:47,040
Others haven't the issue.
What happened, sir?
939
00:58:47,693 --> 00:58:48,691
Hello
940
00:58:50,496 --> 00:58:51,994
I forgot to pay for the electricity bill.
941
00:58:56,333 --> 00:58:58,099
It's better to avoid a discussion on this.
942
00:59:00,710 --> 00:59:02,515
Always these things will be misplaced.
943
00:59:03,091 --> 00:59:04,550
Where is it!
944
00:59:12,000 --> 00:59:15,917
Now, do you understand, even for
the electricity, my attention is needed!
945
00:59:16,224 --> 00:59:18,336
The way we have to behave
is not easy as you speak.
946
00:59:18,374 --> 00:59:20,563
So, do understand this, before
you impose your decisions.
947
00:59:30,547 --> 00:59:34,502
My dad was adamant that no other
family should face our situation.
948
00:59:34,733 --> 00:59:36,269
Basil failed to understand that.
949
00:59:36,883 --> 00:59:40,262
Dad also failed to understand that
Basil did not mean about the cash.
950
00:59:44,256 --> 00:59:47,674
Mom used to tell us that issues will
tighten the bond between people.
951
00:59:48,288 --> 00:59:52,166
But, though we tried to fight against the
problem, started scattering in between.
952
00:59:53,971 --> 00:59:56,160
Some situations are weird and scary.
953
00:59:56,275 --> 00:59:59,846
Sometimes, we cannot do
anything until it is worsened
954
01:00:01,267 --> 01:00:02,266
Dad
955
01:00:02,726 --> 01:00:04,416
Here is the cash you have asked for.
956
01:00:04,723 --> 01:00:06,528
No need. I have arranged it.
957
01:00:06,989 --> 01:00:10,138
Gradually, the distance between
Basil and dad increased a lot
958
01:00:10,176 --> 01:00:11,136
Thank you.
959
01:00:11,174 --> 01:00:12,134
Hello
960
01:00:14,054 --> 01:00:15,206
Thanks Mani uncle.
961
01:00:17,088 --> 01:00:18,010
Take the bill, sir
962
01:00:18,048 --> 01:00:19,123
Thank you.
963
01:00:24,192 --> 01:00:25,536
Get in. I can drop you.
964
01:00:25,613 --> 01:00:27,379
No thanks. I have booked Uber cab.
965
01:00:27,456 --> 01:00:28,646
You can cancel that, no?
966
01:00:28,723 --> 01:00:30,643
No. if I cancel that, I will
have to pay Rs 50 as fine.
967
01:00:30,720 --> 01:00:32,717
- OK then, bye.
- Ok.
968
01:00:48,077 --> 01:00:51,072
- Basil, wash your hands and come.
- Now I don't want uncle.
969
01:00:51,264 --> 01:00:52,301
Sit man.
970
01:00:54,451 --> 01:00:57,293
Philip, your uncle has
called from the native.
971
01:00:57,370 --> 01:01:00,096
If you can withdraw the case against him,
he will give you some cash.
972
01:01:00,173 --> 01:01:01,440
That does not work uncle.
973
01:01:01,632 --> 01:01:04,051
Ok, he may offer that
understanding our situation.
974
01:01:04,090 --> 01:01:07,315
But, the fact is that it
will help us to stay stable.
975
01:01:08,083 --> 01:01:09,734
I have no plans to give up that property.
976
01:01:09,773 --> 01:01:11,462
You are always like that only.
977
01:01:12,461 --> 01:01:14,458
Philip, please think once more.
978
01:01:14,496 --> 01:01:16,339
I want to keep that property
for my children.
979
01:01:16,416 --> 01:01:19,334
Also, we will win that case in future.
980
01:01:19,411 --> 01:01:20,794
For whom?
981
01:01:20,909 --> 01:01:22,598
Why do we need that,
when my sister is not well.
982
01:01:22,675 --> 01:01:24,557
I will ask you, whenever
I need your opinion.
983
01:01:24,595 --> 01:01:26,208
Now onwards, I am not going to be silent.
984
01:01:26,592 --> 01:01:28,627
What are you going to do,
as you are grown up?
985
01:01:28,666 --> 01:01:29,818
or do you think that I won't slap you?
986
01:01:29,856 --> 01:01:31,277
Then slap! What I said now is right!
987
01:01:31,315 --> 01:01:32,237
Basil
- I am fed up.
988
01:01:32,275 --> 01:01:33,389
Then get out.
989
01:01:33,466 --> 01:01:34,848
If that was my intention,
I would have done it already.
990
01:01:34,925 --> 01:01:36,883
For a silly plumping task,
I am stuck at this house.
991
01:01:36,960 --> 01:01:38,227
I also have priorities.
992
01:01:38,304 --> 01:01:40,992
I am always skipping
those for your demands.
993
01:01:41,107 --> 01:01:42,835
What are your priorities?
994
01:01:42,912 --> 01:01:44,179
Why? Am I not supposed to have
priorities or preferences?
995
01:01:44,256 --> 01:01:46,061
But, so far, you did not inform me!
996
01:01:46,138 --> 01:01:47,405
Have you asked at least?
997
01:01:47,558 --> 01:01:48,787
Always, you are behind your matters.
998
01:01:48,826 --> 01:01:50,938
No uncle, how long I can be
silent, hearing all these?
999
01:01:51,014 --> 01:01:52,128
Let him continue.
1000
01:02:05,530 --> 01:02:06,605
I will come now.
1001
01:02:09,101 --> 01:02:10,061
Bitty…
1002
01:02:10,291 --> 01:02:11,597
Bitty has opened the eyes.
1003
01:02:25,344 --> 01:02:27,341
Bitty, look who is here.
1004
01:02:27,878 --> 01:02:28,838
It's your Dad.
1005
01:02:29,261 --> 01:02:30,374
Do you recognize him?
1006
01:02:31,450 --> 01:02:32,563
Dear, this is your dad.
1007
01:02:38,861 --> 01:02:41,318
Can you guys please wait outside?
I'll come to you.
1008
01:02:42,586 --> 01:02:43,546
Sister.
1009
01:02:48,730 --> 01:02:50,726
Philip. It's a good sign.
1010
01:02:51,955 --> 01:02:54,106
As you are handling this
situation in a positive way,
1011
01:02:54,451 --> 01:02:56,102
recovery may happen
as early as possible.
1012
01:02:56,141 --> 01:02:57,331
Let's hope for the best.
1013
01:03:03,283 --> 01:03:06,854
Our strong pillars of the family - Dad
and Basil are now at different poles.
1014
01:03:07,891 --> 01:03:10,848
At least a minute particle of positivity,
which was mentioned by doctor,
1015
01:03:10,886 --> 01:03:12,614
was not there in between us.
1016
01:03:14,573 --> 01:03:16,224
But today, I understood one thing.
1017
01:03:16,339 --> 01:03:18,029
She was not ready to give up.
1018
01:03:18,797 --> 01:03:20,563
When I removed the Queen coin from chess,
1019
01:03:20,640 --> 01:03:22,637
she continued the game with an eraser.
1020
01:03:22,675 --> 01:03:24,557
She is like that, she won't lose.
1021
01:03:26,746 --> 01:03:29,702
She is reminding us the same even now.
How can we ignore that?
1022
01:03:31,968 --> 01:03:34,272
She is a fighter.
She will come back.
1023
01:03:38,150 --> 01:03:43,987
"Rain is drizzling from the sky"
1024
01:03:44,717 --> 01:03:50,746
"But it's still dark here on the earth"
1025
01:03:51,667 --> 01:03:57,043
"The clouds are disappeared too."
1026
01:03:58,310 --> 01:04:09,446
"From now, always it will rain like this"
1027
01:04:11,366 --> 01:04:17,434
"But no changes on me"
1028
01:04:17,626 --> 01:04:22,080
"Fresh rain comes on my way"
1029
01:04:38,323 --> 01:04:43,507
"Time is going ahead"
1030
01:04:43,738 --> 01:04:50,458
"The tiny soul is losing the dreams too"
1031
01:04:50,918 --> 01:04:56,678
"Though the eye-drops are there,"
1032
01:04:57,024 --> 01:05:02,515
"It stays there so long as a friend."
1033
01:05:04,090 --> 01:05:09,811
"Memories are losing and
its almost blank now."
1034
01:05:10,656 --> 01:05:21,178
"From now, always it will rain like this"
1035
01:05:23,866 --> 01:05:28,243
"But no changes on me"
1036
01:05:30,125 --> 01:05:34,656
"Fresh rain comes on my way"
1037
01:05:37,267 --> 01:05:40,723
Philip, head officer has
noticed about your leaves.
1038
01:05:40,800 --> 01:05:42,720
They are not at all happy about you.
1039
01:05:42,758 --> 01:05:43,488
Sir
1040
01:05:43,757 --> 01:05:46,483
I have tried to make them
understand about your situation
1041
01:05:46,944 --> 01:05:48,672
But I have my own limitations.
1042
01:05:48,710 --> 01:05:50,246
Sir, you know my situation right!
1043
01:05:50,285 --> 01:05:52,973
OK. This time, you please
go to Delhi for the audit.
1044
01:05:53,549 --> 01:05:55,469
Sir…
- Just four days.
1045
01:05:55,699 --> 01:05:57,888
No other options.
You've to go
1046
01:06:02,918 --> 01:06:08,218
"Rain is drizzling from the sky"
1047
01:06:09,485 --> 01:06:14,669
"But it's still dark here on the earth"
1048
01:06:16,512 --> 01:06:21,734
"The clouds are disappeared too."
1049
01:06:22,963 --> 01:06:33,331
"From now, always it will rain like this"
1050
01:06:36,250 --> 01:06:40,512
"But no changes on me"
1051
01:06:42,432 --> 01:06:47,424
"Fresh rain comes on my way"
1052
01:06:52,877 --> 01:06:55,411
Basil, Sunny is asking for you.
1053
01:06:55,834 --> 01:06:58,483
There is a major bug in the
app, which went live yesterday.
1054
01:06:59,021 --> 01:07:00,211
Client is very tensed.
1055
01:07:00,250 --> 01:07:02,669
Immediately resolve that issue
and make that app live.
1056
01:07:02,746 --> 01:07:04,550
- This should be the first priority.
- Ok, sir.
1057
01:07:04,627 --> 01:07:07,930
- Philip sir, someone has come to meet you.
- Who?
1058
01:07:07,968 --> 01:07:09,043
One Mr Senthil.
1059
01:07:10,310 --> 01:07:12,730
- Tell him that I am bit busy.
- Ok, sir.
1060
01:07:15,187 --> 01:07:16,646
Sir, greetings.
1061
01:07:21,792 --> 01:07:23,712
Sir, please don't get it wrong.
1062
01:07:24,365 --> 01:07:29,434
Sir, I am taking my son to psychiatrist for
treatment, after each hearing at court.
1063
01:07:30,010 --> 01:07:33,811
and again taking back to
court, after the counsellings.
1064
01:07:34,963 --> 01:07:35,923
Sir.
1065
01:07:36,691 --> 01:07:38,688
Healthwise, my son has changed a lot.
1066
01:07:41,798 --> 01:07:44,640
I know…I am not
supposed to ask you this.
1067
01:07:45,677 --> 01:07:47,520
But still asking you as I am his father.
1068
01:07:48,403 --> 01:07:49,363
Sir.
1069
01:07:50,784 --> 01:07:53,549
Sir, can you please give up this case?
1070
01:07:55,315 --> 01:07:57,235
So the school management
has sent you to me, right?
1071
01:07:57,427 --> 01:07:58,310
No, sir.
1072
01:07:58,387 --> 01:08:01,382
It's not like that. I am
asking this for my son, sir.
1073
01:08:02,880 --> 01:08:04,262
Don't waste your time here.
1074
01:08:04,992 --> 01:08:08,294
Sir, you only can save my son.
1075
01:08:09,485 --> 01:08:11,904
I can fall on your feet, sir.
1076
01:08:16,666 --> 01:08:18,470
- Sir
- I am helpless.
1077
01:08:21,466 --> 01:08:22,426
Sir.
1078
01:09:01,133 --> 01:09:02,016
Here it is.
1079
01:09:02,093 --> 01:09:03,398
The cash you asked for.
1080
01:09:04,205 --> 01:09:05,472
From where did you get this?
1081
01:09:05,549 --> 01:09:07,008
I robbed a bank.
1082
01:09:07,123 --> 01:09:09,120
Before police arrives, do keep it there.
1083
01:09:13,805 --> 01:09:15,533
If there is anything, please call me.
1084
01:09:15,763 --> 01:09:19,066
For your needs, take cash from this.
1085
01:09:19,258 --> 01:09:21,677
Uncle, Blessy has exams.
Need to drop her at the school.
1086
01:09:21,754 --> 01:09:23,789
Basil will take of that. You come.
1087
01:09:28,090 --> 01:09:31,085
You should write exam properly.
I can call you sometime.
1088
01:09:31,200 --> 01:09:33,542
The next few days were not easy for Basil.
1089
01:09:33,888 --> 01:09:36,845
Dad is out of station and
I am having the final exams.
1090
01:09:36,960 --> 01:09:39,034
He was supposed to manage
all the things alone.
1091
01:09:39,110 --> 01:09:40,800
Also there are deadlines for his job.
1092
01:09:40,954 --> 01:09:50,822
"The wheeps are echoing all over there.
It's covered with our silence"
1093
01:09:50,861 --> 01:09:53,318
- Blessy, I'll drop you.
- No problem. I can…
1094
01:09:53,395 --> 01:09:54,931
Today you have exam right. Don't be late.
I'll drop.
1095
01:09:55,008 --> 01:09:58,195
"Though my foots are moving…"
1096
01:09:58,272 --> 01:09:59,808
- Hey…write well
- Yes.
1097
01:09:59,846 --> 01:10:05,222
"my mind is waiting for you."
1098
01:10:06,605 --> 01:10:10,445
"Time is going silently…"
1099
01:10:10,483 --> 01:10:12,595
- How was your exam?
- Not bad.
1100
01:10:12,787 --> 01:10:17,779
"Rain is drizzling from the sky"
1101
01:10:19,392 --> 01:10:25,267
"But it's still dark here on the earth"
1102
01:10:26,342 --> 01:10:31,603
"The clouds are disappeared too."
1103
01:10:32,832 --> 01:10:43,814
"From now, always it will rain like this"
1104
01:10:46,118 --> 01:10:51,840
"But no changes on me"
1105
01:10:52,301 --> 01:10:58,176
"Fresh rain comes on my way"
1106
01:11:00,710 --> 01:11:03,168
Hey Arun, I got it at last.
1107
01:11:03,744 --> 01:11:05,664
Oh man! You've saved us
1108
01:11:06,509 --> 01:11:08,890
Good job Basil.
You mail that app to the client.
1109
01:11:08,928 --> 01:11:10,349
and send the quotation to me.
1110
01:11:43,334 --> 01:11:44,294
Ok.
1111
01:11:53,587 --> 01:11:54,394
Hello.
1112
01:11:54,432 --> 01:11:55,776
Basil. What did you send me?
1113
01:11:56,237 --> 01:11:57,619
- Quotation!
- So to the client?
1114
01:11:57,965 --> 01:12:00,000
- App.
- You check again!
1115
01:12:13,440 --> 01:12:15,245
- Hello.
- What have you done Basil?
1116
01:12:15,629 --> 01:12:17,126
You've sent the quotation to the client!
1117
01:12:17,203 --> 01:12:18,662
You just swap the mail man!
1118
01:12:18,739 --> 01:12:20,890
Now they will bargain
us with that document.
1119
01:12:21,043 --> 01:12:22,157
I am going to escalate this.
1120
01:12:22,234 --> 01:12:23,770
Be prepared to face the consequences.
1121
01:12:23,808 --> 01:12:25,843
Sunny…Hello
1122
01:12:26,688 --> 01:12:27,725
Damn it!
1123
01:12:40,819 --> 01:12:42,010
- Hello!
- Have you reached?
1124
01:12:42,048 --> 01:12:42,931
Yes.
1125
01:12:42,970 --> 01:12:44,813
Then please come to the terrace.
Come fast.
1126
01:12:44,851 --> 01:12:45,811
For what?
1127
01:12:58,867 --> 01:13:00,019
Happy anniversary.
1128
01:13:00,134 --> 01:13:02,285
Anniversary, right? At where
should we celebrate that?
1129
01:13:02,976 --> 01:13:04,550
At this hell? Huh?
1130
01:13:04,934 --> 01:13:05,933
Otherwise, we will go to the hospital.
1131
01:13:06,010 --> 01:13:07,200
There would be more comfortable.
1132
01:13:07,238 --> 01:13:07,699
Basil.
1133
01:13:07,738 --> 01:13:09,926
You are not understanding
the issues faced by my family.
1134
01:13:10,118 --> 01:13:11,654
You wanna celebrate amid that?
1135
01:13:31,315 --> 01:13:32,966
Philip, how was your meeting?
1136
01:13:33,043 --> 01:13:34,502
Oh. At last I am done with that!
1137
01:13:35,232 --> 01:13:37,958
Why are you quarrelling with Basil?
1138
01:13:38,189 --> 01:13:39,341
What quarrel!
1139
01:13:39,917 --> 01:13:42,259
Then why didn't you call him
to pick up you from the airport?
1140
01:13:42,336 --> 01:13:44,717
Everyone is busy with their
own commitments, right?
1141
01:13:44,794 --> 01:13:46,061
He is not so busy!
1142
01:13:46,099 --> 01:13:47,558
I knew. Blessy told me.
1143
01:13:48,326 --> 01:13:52,858
He has spoiled his job
and he is trying to teach others.
1144
01:13:53,664 --> 01:13:54,739
988.
1145
01:13:56,506 --> 01:13:57,888
Hey that's your car.
1146
01:13:58,426 --> 01:14:00,038
Where are you, Nagaraj Sir?
1147
01:14:00,077 --> 01:14:02,304
That must be that mechanic
from the workshop.
1148
01:14:02,342 --> 01:14:03,418
Even then, that's not a right thing.
1149
01:14:03,456 --> 01:14:04,800
You call that workshop guy.
1150
01:14:04,877 --> 01:14:06,336
- Philip
- See. The car is gone.
1151
01:14:06,451 --> 01:14:08,525
That workshop belongs to Manoj, right?
I will call him.
1152
01:14:08,563 --> 01:14:09,523
No, Philip.
1153
01:14:10,714 --> 01:14:11,942
No need to call him.
1154
01:14:13,094 --> 01:14:14,438
Let it go.
1155
01:14:20,774 --> 01:14:23,386
But…that car shouldn't have been sold.
1156
01:14:25,498 --> 01:14:28,262
When there is a need, we
should not check the value.
1157
01:14:42,470 --> 01:14:44,736
You seem to be very experienced
with all these things.
1158
01:14:44,774 --> 01:14:46,502
My mom was nurse.
So I know these things.
1159
01:14:46,541 --> 01:14:48,346
Why is your sister not so interactive?
1160
01:14:48,768 --> 01:14:50,650
She was very attached to our mom.
1161
01:14:50,803 --> 01:14:53,414
After we lose our mother, she started
keeping distance from others.
1162
01:14:53,606 --> 01:14:54,643
That's why!
1163
01:14:54,874 --> 01:14:55,949
Shall I take leave?
1164
01:14:59,981 --> 01:15:01,478
P4 to F5
1165
01:15:03,245 --> 01:15:04,243
What's next?
1166
01:15:05,318 --> 01:15:06,662
That's a wrong move!
1167
01:15:09,005 --> 01:15:11,309
Hey that's a wrong move.
1168
01:15:11,578 --> 01:15:13,267
Move it closer. Bring it.
1169
01:15:16,838 --> 01:15:17,914
Now look.
1170
01:15:18,106 --> 01:15:20,333
It's Bishop from D3 to B5.
1171
01:15:20,832 --> 01:15:22,330
This is the right move.
1172
01:15:23,405 --> 01:15:28,627
I am going to move Queen from C5 to A7.
1173
01:15:29,472 --> 01:15:30,432
Checkmate.
1174
01:15:31,891 --> 01:15:33,926
Bitty. You taught him chess?
1175
01:15:34,886 --> 01:15:36,346
Are you ready for the next?
1176
01:15:36,422 --> 01:15:37,613
What about your family?
1177
01:15:37,843 --> 01:15:39,571
I am divorced. It has been 4 years.
1178
01:15:39,610 --> 01:15:40,838
So no relatives there at your native?
1179
01:15:40,915 --> 01:15:41,914
I have relatives there.
1180
01:15:42,106 --> 01:15:45,907
But I came here, as I realized,
life won't move on if stay there.
1181
01:15:46,061 --> 01:15:47,904
Rook from G1 to G8.
1182
01:15:48,288 --> 01:15:49,517
Check!
1183
01:15:50,093 --> 01:15:51,014
Bitty
1184
01:15:51,552 --> 01:15:53,472
Your brother is about to lose again.
1185
01:15:53,818 --> 01:15:55,315
Very pathetic.
1186
01:15:57,965 --> 01:16:03,187
Moving from D6 to D…8
1187
01:16:04,186 --> 01:16:05,146
D…7
1188
01:16:12,134 --> 01:16:13,325
D6 to D8.
1189
01:16:13,824 --> 01:16:14,976
Basil…look that.
1190
01:16:27,456 --> 01:16:28,493
Hello Bitty.
1191
01:16:28,800 --> 01:16:30,797
Can you try on moving
your left hand fingers?
1192
01:16:33,523 --> 01:16:34,829
Come on. One by one.
1193
01:16:37,824 --> 01:16:39,936
Very nice. Now try on your right hand.
1194
01:16:41,280 --> 01:16:43,277
Try. Come on.
At least one finger.
1195
01:16:49,114 --> 01:16:50,688
This is some good improvement.
1196
01:16:51,187 --> 01:16:52,416
Let's start the physiotherapy.
1197
01:16:53,069 --> 01:16:56,026
Look Philip.
This is a good sign to begin with
1198
01:16:56,563 --> 01:16:58,483
Why don't you celebrate and make her happy
1199
01:16:59,597 --> 01:17:02,899
Bitty is watching all this, though
we are not aware of that. Right?
1200
01:17:03,859 --> 01:17:05,818
So make more such happy moments.
1201
01:17:06,317 --> 01:17:07,738
Let her long to come back.
1202
01:17:10,310 --> 01:17:12,461
- Let's do it together
- Thank you, doctor.
1203
01:17:15,494 --> 01:17:18,259
What's the status of your New Zealand plan?
1204
01:17:18,413 --> 01:17:20,141
How can I move out, in between
all these things?
1205
01:17:20,333 --> 01:17:22,099
Anyway you are not going tomorrow, right?
1206
01:17:22,330 --> 01:17:25,210
You first apply for that. Let's see then.
1207
01:17:54,931 --> 01:17:56,314
Why do you prefer New Zealand?
1208
01:17:56,774 --> 01:17:59,578
Sir, it's my all time
dream to join a culinary…
1209
01:17:59,923 --> 01:18:03,110
hm…culinary courses
in New Zealand itself.
1210
01:18:03,302 --> 01:18:04,262
It's like…
1211
01:18:05,338 --> 01:18:06,451
- Excuse me, sir.
- Yes.
1212
01:18:10,368 --> 01:18:14,093
Sir, as I was saying, I would like to
join one of the universities in…
1213
01:18:17,549 --> 01:18:18,509
Sir, excuse me.
1214
01:18:20,045 --> 01:18:21,850
Basil. Bitty experiences seizure…
1215
01:18:23,539 --> 01:18:25,728
Dad is at home. I am alone here.
1216
01:18:26,150 --> 01:18:27,264
Please come fast.
1217
01:18:27,494 --> 01:18:28,685
I don't know what to do!
1218
01:18:28,800 --> 01:18:29,760
Ok.
1219
01:18:34,022 --> 01:18:34,982
Sir. I have to leave.
1220
01:18:36,019 --> 01:18:38,323
Hello. Mani uncle.
1221
01:18:43,008 --> 01:18:44,006
Hello
1222
01:18:45,696 --> 01:18:47,462
Yes Mani uncle, I am coming.
1223
01:18:49,843 --> 01:18:51,533
15 minutes to get the cab?
1224
01:19:22,099 --> 01:19:24,749
- Dad. Why can't you drive the car?
- I already told you…
1225
01:19:38,227 --> 01:19:40,070
Blessy. What's the status?
1226
01:19:40,147 --> 01:19:42,221
- How's she?
- Mani uncle and Basil are with doctor.
1227
01:19:42,259 --> 01:19:43,219
Bitty Philip.
1228
01:19:44,486 --> 01:19:46,253
Pay this bill immediately.
1229
01:19:51,936 --> 01:19:53,626
Sir, I'll return the money next week.
1230
01:19:54,125 --> 01:19:56,006
Very urgent sir. Please.
1231
01:20:01,613 --> 01:20:06,144
Sir. I need some cash.
It's very urgent sir. Please.
1232
01:20:07,219 --> 01:20:08,448
Why are you standing here?
1233
01:20:08,717 --> 01:20:10,214
I was waiting for you.
1234
01:20:10,368 --> 01:20:12,173
Need to arrange the cash. I got the bill.
1235
01:20:12,288 --> 01:20:13,939
Basil has paid the bill.
1236
01:20:14,131 --> 01:20:16,166
Bitty is OK. Please come fast.
1237
01:20:35,558 --> 01:20:36,518
Shall I sit here?
1238
01:20:36,902 --> 01:20:38,093
So what? Please.
1239
01:20:41,664 --> 01:20:42,893
Why so hurry?
1240
01:20:43,238 --> 01:20:46,656
Today, I've hearing at court.
It seems, we are going to win the case.
1241
01:20:47,885 --> 01:20:49,114
Shall I ask you something?
1242
01:20:49,690 --> 01:20:50,496
Yes…
1243
01:20:51,072 --> 01:20:55,603
If you win the case, do you think
that Betty would resume her old life?
1244
01:20:56,102 --> 01:20:58,368
I should do, at least that
for my daughter, right?
1245
01:20:58,483 --> 01:21:00,326
I understand the intention.
1246
01:21:00,557 --> 01:21:03,706
But I have not seen you sitting near your
daughter, at least more than 5 minutes!
1247
01:21:14,342 --> 01:21:15,994
Do we have peace at home?
1248
01:21:17,107 --> 01:21:20,179
When there is a need, we
should not check the value.
1249
01:21:20,870 --> 01:21:22,906
Why do we need all this, when
Betty is suffering like this.
1250
01:21:24,019 --> 01:21:25,862
My daughter will be with me.
1251
01:21:37,075 --> 01:21:38,035
Dad!!!
1252
01:21:50,054 --> 01:21:51,437
Ok. I'll inform.
1253
01:21:54,816 --> 01:21:55,776
It was Mani uncle.
1254
01:21:56,352 --> 01:21:57,658
Dad withdrew the case.
1255
01:22:09,408 --> 01:22:10,099
Thank you sir.
1256
01:22:10,176 --> 01:22:12,326
- She is improving now.
- Really?
1257
01:22:12,749 --> 01:22:14,246
They came to meet Betty.
1258
01:22:16,320 --> 01:22:18,624
Vivek needs to join a new school.
1259
01:22:18,854 --> 01:22:20,659
Let it be a new beginning for him.
1260
01:22:20,774 --> 01:22:22,426
By the way, where is Vivek?
1261
01:22:23,155 --> 01:22:26,688
He is waiting outside
as he is hesitant to meet you.
1262
01:22:29,261 --> 01:22:30,144
Vivek.
1263
01:22:37,709 --> 01:22:38,669
Study well.
1264
01:22:47,770 --> 01:22:48,730
Vivek.
1265
01:22:50,458 --> 01:22:51,418
Vivek
1266
01:22:53,030 --> 01:22:53,990
Blessy.
1267
01:22:56,026 --> 01:22:57,216
Can you do me a favour?
1268
01:23:16,877 --> 01:23:17,837
See this.
1269
01:23:20,832 --> 01:23:22,138
Shall we try for this?
1270
01:23:29,011 --> 01:23:29,971
Ok sir.
1271
01:23:30,048 --> 01:23:31,546
They are requesting,
they can talk to you.
1272
01:23:31,891 --> 01:23:34,195
Shall I give the phone? Ok sir.
1273
01:23:34,349 --> 01:23:35,386
I'll pass the phone.
1274
01:23:36,461 --> 01:23:38,227
- You can speak to him.
- Ok.
1275
01:23:40,877 --> 01:23:42,106
Hello Sir. Yes Sir.
1276
01:23:43,258 --> 01:23:44,832
It's a birthday next week.
1277
01:23:45,293 --> 01:23:48,134
On Friday. Yes. It would be
great, if you can just come over.
1278
01:23:50,093 --> 01:23:51,552
Thank you sir. Thank you.
1279
01:23:52,397 --> 01:23:53,357
All right.
1280
01:24:05,107 --> 01:24:06,067
Blessy…
1281
01:24:06,374 --> 01:24:10,406
I am thinking about shifting to
our native, when Bitty is OK.
1282
01:24:10,560 --> 01:24:12,403
I thought, I should wait
till your class ends.
1283
01:24:12,480 --> 01:24:14,054
You can pursue your graduation there.
1284
01:24:14,707 --> 01:24:15,782
What's your opinion?
1285
01:24:16,320 --> 01:24:17,510
Did you discuss with Basil?
1286
01:24:18,163 --> 01:24:19,507
To him…
1287
01:24:22,118 --> 01:24:24,077
Hey Thomas. Please come inside.
1288
01:24:24,115 --> 01:24:26,650
I don't want to come there.
Hope you are aware about everything.
1289
01:24:26,688 --> 01:24:30,144
My daughter is saying that she is not
going to New Zealand, due to your son.
1290
01:24:30,336 --> 01:24:33,216
You just inform him that don't
spoil the future of my daughter.
1291
01:24:33,677 --> 01:24:34,637
Damn it.
1292
01:24:38,170 --> 01:24:40,013
So this was his New Zealand
1293
01:24:40,166 --> 01:24:41,126
Did you know this?
1294
01:24:41,587 --> 01:24:42,355
Yes.
1295
01:24:44,237 --> 01:24:45,466
Let Basil go dad.
1296
01:24:46,579 --> 01:24:48,230
I am not stopping anyone.
1297
01:24:48,307 --> 01:24:50,074
I am seeing since mom passed away.
1298
01:24:50,611 --> 01:24:53,798
Whenever you want to go somewhere,
you ask him to care of us.
1299
01:24:54,490 --> 01:24:57,869
He did not even get time
to spend with his friends.
1300
01:24:58,560 --> 01:25:00,365
He is stuck in between us.
1301
01:25:01,978 --> 01:25:03,974
Let Basil choose his own way, dad.
1302
01:25:05,472 --> 01:25:07,776
If he wants to do so, let him do that.
1303
01:25:07,930 --> 01:25:10,656
Not like that.
He will do only if you tell him.
1304
01:25:17,069 --> 01:25:17,875
I'll come now.
1305
01:25:17,914 --> 01:25:18,874
- Dad
- Yes.
1306
01:25:19,680 --> 01:25:21,408
I don't want to go to our native.
1307
01:25:21,677 --> 01:25:22,483
Then?
1308
01:25:22,560 --> 01:25:24,096
I would like to study here.
1309
01:25:24,902 --> 01:25:26,131
You will be alone here.
1310
01:25:26,400 --> 01:25:28,205
No one will harm me, dad.
1311
01:25:28,435 --> 01:25:29,395
I know that.
1312
01:25:29,434 --> 01:25:31,622
And Mani uncle can be my local guardian.
1313
01:25:31,814 --> 01:25:33,619
I know, you have a knack to deal him.
1314
01:25:33,811 --> 01:25:34,963
Please allow me, dad.
1315
01:25:46,944 --> 01:25:48,250
- Hey
- Yes.
1316
01:25:50,899 --> 01:25:55,584
We used to play at a football ground,
when we were studying at the seminary.
1317
01:25:56,045 --> 01:25:58,618
Tourists used to ride on a horse there.
1318
01:25:59,078 --> 01:26:01,536
There was flap tied on its head like this.
1319
01:26:01,997 --> 01:26:05,453
So that the horse was running
at a single direction.
1320
01:26:06,182 --> 01:26:07,526
I was also like that.
1321
01:26:08,448 --> 01:26:10,483
When I lost your mom, I got scared.
1322
01:26:10,944 --> 01:26:14,208
I wanted to secure your life
before something happens to me.
1323
01:26:15,667 --> 01:26:20,429
So I was running for that, all these days.
1324
01:26:21,043 --> 01:26:26,803
I understood my problems, when
I lost all my calculations.
1325
01:26:27,187 --> 01:26:28,685
- Dad
- Let's leave that.
1326
01:26:29,491 --> 01:26:31,066
Thomas came to meet me
1327
01:26:31,757 --> 01:26:33,254
- That…
- I know everything.
1328
01:26:34,560 --> 01:26:36,595
- I dropped that plan, dad.
- Why?
1329
01:26:36,826 --> 01:26:40,090
She will be there, when I am here.
Long distance relationship won't work.
1330
01:26:40,358 --> 01:26:42,547
Then I'll suggest a workable plan.
1331
01:26:43,315 --> 01:26:45,389
As of now, we are going to work on a plan.
1332
01:26:45,504 --> 01:26:47,232
Me and Bitty will go to native.
1333
01:26:47,309 --> 01:26:49,843
Blessy wants to do the graduation here.
Let her do that.
1334
01:26:50,112 --> 01:26:51,686
And you will go to New Zealand.
1335
01:26:53,030 --> 01:26:56,141
Let's see if the long distance
relationship will work in between us.
1336
01:26:58,714 --> 01:27:00,058
- Dad
- Yes.
1337
01:27:02,170 --> 01:27:03,130
I am sorry.
1338
01:27:12,269 --> 01:27:14,957
In a way, we all are imperfect
1339
01:27:15,341 --> 01:27:17,530
So mistakes are human nature.
1340
01:27:18,029 --> 01:27:20,640
It matters, if we are correcting it or not.
1341
01:27:23,443 --> 01:27:25,440
Thus, Bitty's big day has reached.
1342
01:27:25,901 --> 01:27:27,974
The day for which, she was
waiting for many days.
1343
01:27:28,397 --> 01:27:30,778
Today, she is going to meet
Harris for the first time.
1344
01:27:31,200 --> 01:27:33,734
And we wanted to make it
clearly special for her.
1345
01:27:34,118 --> 01:27:36,269
"Strolling in the morning"
1346
01:27:36,691 --> 01:27:39,187
"A sliver of the sky"
1347
01:27:39,763 --> 01:27:42,067
"Everyday that's dawning"
1348
01:27:42,259 --> 01:27:44,986
"Brings hope in my eyes"
1349
01:27:45,062 --> 01:27:47,443
"Falling in the rhythm"
1350
01:27:47,558 --> 01:27:50,285
"Every time I sleep"
1351
01:27:50,323 --> 01:27:52,896
"Dreaming of a land where"
1352
01:27:52,934 --> 01:27:55,930
"No one has been"
1353
01:27:58,771 --> 01:27:59,654
Hello
1354
01:28:00,230 --> 01:28:01,882
Hi Basil, due to some urgency,
1355
01:28:01,920 --> 01:28:03,955
Harris sir had to fly back to Dubai.
1356
01:28:04,301 --> 01:28:07,142
And he won't be able to make it
for your sister's birthday today.
1357
01:28:07,450 --> 01:28:09,024
He conveyed his apologies.
1358
01:28:17,011 --> 01:28:18,547
Harris can't come today.
1359
01:28:36,211 --> 01:28:39,821
Uncle, today we failed
to make Bitty happier.
1360
01:28:40,934 --> 01:28:42,816
If we can't give her happiness,
1361
01:28:42,893 --> 01:28:44,698
I will be a failure as a dad.
1362
01:28:44,736 --> 01:28:46,963
Likewise, you will be
a failure as an uncle.
1363
01:28:48,845 --> 01:28:50,573
Then, shall I take that out?
1364
01:28:51,994 --> 01:28:52,954
What?
1365
01:28:53,568 --> 01:28:54,490
That item…
1366
01:28:54,989 --> 01:28:56,832
Years back…at Chellanam church.
1367
01:28:57,254 --> 01:29:03,283
I enacted as a lord at stamping
drama…for eight years!
1368
01:29:04,128 --> 01:29:05,357
Shall I try that?
1369
01:29:09,312 --> 01:29:11,578
When will you act in full costume?
1370
01:29:27,552 --> 01:29:30,778
Though Harris fail to reach on that day,
Mani uncle fulfilled his promise.
1371
01:29:30,970 --> 01:29:34,387
And as doctor said, she
would be enjoying the moment.
1372
01:29:35,155 --> 01:29:39,840
"Stars are rising up together"
1373
01:29:42,720 --> 01:29:47,098
"It's like rain has stopped"
1374
01:29:49,094 --> 01:29:52,205
"Let's walk together"
1375
01:29:52,666 --> 01:29:55,891
"Let's fly together for a while"
1376
01:29:56,390 --> 01:29:57,773
"Here is the light…"
1377
01:29:57,926 --> 01:29:58,886
Come…
1378
01:29:59,040 --> 01:30:00,384
"Here is the shade"
1379
01:30:00,422 --> 01:30:02,266
"As in the dream"
1380
01:30:03,917 --> 01:30:05,491
"Here is the light…"
1381
01:30:05,645 --> 01:30:07,181
"Here is the shade"
1382
01:30:07,450 --> 01:30:09,715
"As in the dream"
1383
01:30:17,933 --> 01:30:20,966
"She is fulfilled…"
1384
01:30:24,115 --> 01:30:29,606
"She is so lovable"
1385
01:30:32,371 --> 01:30:36,365
"To be with her"
1386
01:30:40,934 --> 01:30:42,355
"To visualise-"
1387
01:30:42,432 --> 01:30:44,736
No matter, how long you have
gone with your problems…
1388
01:30:44,813 --> 01:30:48,998
if you are rooted to your
family, you will come back.
1389
01:30:49,651 --> 01:30:53,875
"Rythms are up there…"
1390
01:30:55,987 --> 01:31:01,363
"This is the way, this is the pitch,
this is the fate."
1391
01:31:01,440 --> 01:31:05,165
"Rythms are up there…"
1392
01:31:06,854 --> 01:31:11,885
"This is the way, this is the pitch,
this is the fate."
1393
01:31:14,381 --> 01:31:19,949
"This is the way, this is the pitch,
this is the fate."
1394
01:31:22,982 --> 01:31:26,669
"Come this way…"
1395
01:31:30,432 --> 01:31:33,811
"Come this way…"
1396
01:31:38,342 --> 01:31:39,302
Sister Asha?
1397
01:31:39,341 --> 01:31:41,376
Today, her duty is at causality.
1398
01:31:41,491 --> 01:31:42,643
Who are you looking for?
1399
01:31:43,296 --> 01:31:45,370
I…I was looking for an…attender.
1400
01:31:45,408 --> 01:31:47,789
- Which attender?
- Do you know all attenders here?
1401
01:31:47,904 --> 01:31:49,363
He wants to know all things!
1402
01:31:54,854 --> 01:31:56,928
Shall we meet that attender?
1403
01:32:13,978 --> 01:32:15,629
Did you see my PF documents?
1404
01:32:15,706 --> 01:32:17,088
Yes. I just 'ate' those papers.
1405
01:32:18,739 --> 01:32:20,083
Even I doubted the same.
1406
01:32:21,274 --> 01:32:22,848
- Is it packed?
- Yes.
1407
01:32:23,347 --> 01:32:24,960
I will come back…
1408
01:32:25,037 --> 01:32:26,803
Some breakable materials are there inside.
Be careful.
1409
01:32:26,880 --> 01:32:28,838
- Better you be careful
- Philip…
1410
01:32:30,067 --> 01:32:31,526
Hey come. I just started.
1411
01:32:31,565 --> 01:32:32,909
It was heavy raining, right?
1412
01:32:34,445 --> 01:32:36,365
What's your plan after
reaching your native?
1413
01:32:36,787 --> 01:32:39,283
Not yet decided. Let me see.
1414
01:32:40,128 --> 01:32:43,238
As your uncle is there, you will
have an option for timepass…right?
1415
01:32:43,507 --> 01:32:45,120
I sent him to the US.
1416
01:32:45,158 --> 01:32:46,387
Already he missed the marriage.
1417
01:32:46,464 --> 01:32:48,653
Let him attend his grandchildren's
baptism function.
1418
01:32:49,459 --> 01:32:52,109
I'm not asking you about, how much money you
received for the out-of-court settlement.
1419
01:32:52,147 --> 01:32:52,954
Hey…
1420
01:32:53,030 --> 01:32:54,490
I need to start from the beginning point.
1421
01:32:54,528 --> 01:32:55,488
For that I need cash, right?
1422
01:32:55,603 --> 01:32:57,101
Take it…cheers.
1423
01:32:57,293 --> 01:32:58,253
Cheers.
1424
01:33:00,826 --> 01:33:02,899
I lived here in this city
for around 35 years.
1425
01:33:03,706 --> 01:33:06,317
That means, more than 50
percent of life was here.
1426
01:33:07,814 --> 01:33:11,309
When I am moving out, I feel
I'm going to leave something here.
1427
01:33:11,386 --> 01:33:12,499
No problem
1428
01:33:12,653 --> 01:33:14,573
Whenever you remember, what you
have left here…please inform me.
1429
01:33:14,611 --> 01:33:16,224
- I will take it for you
- You get lost!
1430
01:33:16,608 --> 01:33:18,221
Then what's your problem?
1431
01:33:18,758 --> 01:33:20,563
There is a pain!
1432
01:33:20,678 --> 01:33:23,558
Oh that. I'll solve that.
1433
01:33:23,712 --> 01:33:25,018
You drink that.
1434
01:33:25,094 --> 01:33:26,323
- Shall I?
- Yes, man.
1435
01:33:30,355 --> 01:33:33,005
It will be solved, if you have
a life partner. Am I right, Basil?
1436
01:33:33,043 --> 01:33:34,003
Yes. That's true!
1437
01:33:35,078 --> 01:33:38,074
I already told you, don't come
up with marriage proposals.
1438
01:33:38,150 --> 01:33:39,955
Please let me finish
1439
01:33:40,147 --> 01:33:41,376
I told you to stop this, right?
1440
01:33:41,414 --> 01:33:42,490
Hey let me speak.
1441
01:33:42,605 --> 01:33:44,026
That lady, right?
1442
01:33:44,179 --> 01:33:45,715
Who? Can I give a clarity?
1443
01:33:45,792 --> 01:33:47,213
That attender…attender…
1444
01:33:47,290 --> 01:33:48,864
- You forgot?
- Oh that girl?
1445
01:33:48,902 --> 01:33:50,323
- You should tell that first, no?
- Girl?
1446
01:33:50,400 --> 01:33:52,627
- Do you know her age?
- OK. Not girl. Lady!
1447
01:33:52,704 --> 01:33:53,664
OK?
1448
01:33:53,702 --> 01:33:56,122
- Can we go with a proposal?
- What are you saying?
1449
01:33:56,160 --> 01:33:57,926
Mani uncle. Leave it. If he is
not interested, then no use!
1450
01:33:58,003 --> 01:33:58,925
This guy!!!
1451
01:33:58,963 --> 01:34:00,806
- Hey…
- Then…let me think
1452
01:34:01,037 --> 01:34:02,189
I am not forcing you.
1453
01:34:02,304 --> 01:34:04,723
Let me think.
Please do rush like this.
1454
01:34:11,981 --> 01:34:13,248
Got a solution?
1455
01:34:14,093 --> 01:34:15,629
Let's avoid a debate on this topic.
1456
01:34:15,974 --> 01:34:18,010
If you all want so, then please proceed.
1457
01:34:18,125 --> 01:34:19,354
Gawd!
1458
01:34:20,582 --> 01:34:21,542
- What?
- What?
1459
01:34:21,581 --> 01:34:22,925
Why are you looking like this?
1460
01:34:25,114 --> 01:34:28,838
Hey. I saw you first when you were roaming
around Kammanahalli, for a rented house
1461
01:34:28,877 --> 01:34:33,216
for Rs 250…am I right?
1462
01:34:33,408 --> 01:34:35,328
Are you trying fool me?
I know you well!
1463
01:34:36,634 --> 01:34:39,091
From that day, you are
attached with me, no? Even now
1464
01:35:03,667 --> 01:35:04,627
Mom was right!
1465
01:35:05,050 --> 01:35:07,469
People will get closer,
if there is any problem.
1466
01:35:08,429 --> 01:35:11,808
Coming through all these problems,
Philip and family understood one thing.
1467
01:35:12,960 --> 01:35:14,496
Even if the rainy clouds are there…
1468
01:35:14,573 --> 01:35:16,070
and if it's started raining…
1469
01:35:16,147 --> 01:35:17,107
At last…
1470
01:35:17,837 --> 01:35:19,757
there is a chance for
a beautiful rainbow.
1471
01:35:27,782 --> 01:35:29,050
- Hello?
- Hello
1472
01:35:29,280 --> 01:35:30,816
Mannar Mathai is speaking
1473
01:35:31,853 --> 01:35:33,312
Is it correct what I said, Kittunni'eta?
1474
01:35:33,389 --> 01:35:34,694
Yes, all true
1475
01:35:34,886 --> 01:35:35,693
Bose?
1476
01:35:35,731 --> 01:35:37,382
I am sleeping, mother
1477
01:35:37,459 --> 01:35:40,723
To Father, Son, and pure soul, Amen
1478
01:35:41,683 --> 01:35:42,720
Don't beat me
1479
01:35:42,912 --> 01:35:44,294
I am a troublemaker
1480
01:35:44,371 --> 01:35:46,598
Slap on his face
show him on the mirror
1481
01:35:46,675 --> 01:35:47,942
He'll find the wound mark
1482
01:35:50,323 --> 01:35:53,165
It is not a simple thing have
become Mr Ponny struggling for 3 years
1483
01:35:54,125 --> 01:35:55,430
Now I remember
1484
01:35:55,507 --> 01:35:57,696
Leave that
How much is 1 liter curd?
1485
01:35:57,773 --> 01:35:59,270
Double…it's double
1486
01:35:59,347 --> 01:36:01,075
Get lost, you beggar
1487
01:36:04,339 --> 01:36:07,488
No one is yet born to chase me away
from Thonnikal panchayat
1488
01:36:09,370 --> 01:36:10,714
Smart move!
1489
01:36:13,824 --> 01:36:14,861
Not only this
1490
01:36:14,899 --> 01:36:19,930
I, KK Jose came across more than this
1491
01:36:23,155 --> 01:36:26,150
When your mother died
I lived for your sake
1492
01:36:26,650 --> 01:36:29,069
If your father dies
for whom sake you'll live
1493
01:36:31,258 --> 01:36:33,254
I'll be there forever with you
1494
01:36:35,098 --> 01:36:39,475
God is not sending us on this earth
to enjoy only pleasures
1495
01:36:39,936 --> 01:36:43,085
Have to enjoy wholeheartedly
at the moment of enjoying
1496
01:36:46,848 --> 01:36:49,229
To make sure not to suffer
the people who likes us
1497
01:36:49,613 --> 01:36:51,034
is our responsibility
1498
01:36:51,341 --> 01:36:53,530
(blooper shots)
1499
01:37:03,053 --> 01:37:08,314
"Walking past, miseries to feeling alive"
1500
01:37:10,848 --> 01:37:16,109
"Stranded in the vast memories on my head"
1501
01:37:17,530 --> 01:37:23,366
"The light that's guiding to be"
1502
01:37:23,635 --> 01:37:26,976
"The way back to these,"
1503
01:37:27,667 --> 01:37:31,814
"Walking wide arms inside our home."
1504
01:37:32,851 --> 01:37:36,461
"There are lots of memories"
1505
01:37:36,768 --> 01:37:39,994
"which are showering with kisses"
1506
01:37:40,954 --> 01:37:48,710
"staying inside our hearts."
1507
01:37:48,979 --> 01:38:02,726
"These will be alive
inside us for many years."
1508
01:38:37,555 --> 01:38:42,970
"Crossroads that show us
everything that we had"
1509
01:38:45,350 --> 01:38:51,418
"Life goes fast, families by our side"
1510
01:38:52,032 --> 01:38:57,677
"For gone are those days we cried"
1511
01:38:58,406 --> 01:39:01,978
"For all that we have"
1512
01:39:02,208 --> 01:39:07,085
"To hold us all back to be that rainbow"
1513
01:39:07,200 --> 01:39:10,771
"Let it flow this way"
1514
01:39:11,309 --> 01:39:15,034
"To swim back"
1515
01:39:15,187 --> 01:39:21,830
"and to reach back to us"
1516
01:39:23,059 --> 01:39:26,669
"When we go far away"
1517
01:39:26,976 --> 01:39:37,037
"To spread the love, be there near to us"
111953
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.