All language subtitles for Philip’s (2023)_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,114 --> 00:01:40,877 'Spadikam' 2 00:02:34,906 --> 00:02:36,979 Do you know how rainbow comes on the sky? 3 00:02:40,013 --> 00:02:41,203 According to Physics… 4 00:02:41,856 --> 00:02:45,658 After it rains, when sunlight falls on the droplets in the atmosphere, 5 00:02:45,773 --> 00:02:48,538 the light will reflect from these droplets. 6 00:02:49,114 --> 00:02:53,261 When we see that, this light will appear as different colours. 7 00:02:53,837 --> 00:02:55,027 That's rainbow. 8 00:03:06,317 --> 00:03:08,582 Let me tell you about my another observation. 9 00:03:08,659 --> 00:03:10,925 There are also two types of people in this world. 10 00:03:11,155 --> 00:03:14,266 One who gets wet by rain and the others who prefer to reach under a roof. 11 00:03:14,342 --> 00:03:16,915 We are trained to be stay away from the rain. 12 00:03:21,293 --> 00:03:23,174 Because, our dad is like that. 13 00:03:23,366 --> 00:03:24,749 Grandfather was also like that. 14 00:03:24,787 --> 00:03:26,669 We can't say its hereditary. 15 00:03:26,784 --> 00:03:28,435 But yes. There is a chance for that. 16 00:03:39,763 --> 00:03:42,144 "Wandering in the city" 17 00:03:42,221 --> 00:03:44,870 "Still tryin' a find my home" 18 00:03:45,101 --> 00:03:47,290 "Swaying in my head" 19 00:03:47,558 --> 00:03:49,862 "I wander about" 20 00:03:49,901 --> 00:03:51,744 - Good morning. - Good morning sir. 21 00:03:51,821 --> 00:03:54,432 - Was it a heavy rain? - Yes. Yesterday night, it was so. 22 00:03:58,502 --> 00:04:00,384 - Hi Good Morning, aunt - Good Morning. 23 00:04:10,598 --> 00:04:12,403 - Blessy - I won't be late. 24 00:04:23,040 --> 00:04:25,421 "Strolling in the morning" 25 00:04:25,498 --> 00:04:27,840 "A sliver of the sky" 26 00:04:28,531 --> 00:04:30,797 "Everyday that's dawning" 27 00:04:30,989 --> 00:04:33,523 "Brings hope in my eyes" 28 00:04:33,984 --> 00:04:38,938 "All that's there" 29 00:04:39,437 --> 00:04:44,813 "Wounds and its shadows" 30 00:04:50,266 --> 00:04:53,453 Dad… 31 00:04:57,370 --> 00:04:58,790 What's the status of the match? 32 00:04:58,829 --> 00:05:00,518 Oh! United won? 33 00:05:00,557 --> 00:05:01,786 Yes, of course! 34 00:05:02,016 --> 00:05:03,283 Oh again we lost. 35 00:05:05,011 --> 00:05:08,045 The season has just begun. Let's see who will win the finals. 36 00:05:08,083 --> 00:05:09,043 Nothing to see later. 37 00:05:09,120 --> 00:05:11,386 Definitely, our team will win. 38 00:05:11,731 --> 00:05:13,498 - You do one thing. Make me a tea. - What? 39 00:05:13,843 --> 00:05:14,803 Tea please. 40 00:05:16,224 --> 00:05:18,374 They don't know how to select the players. 41 00:05:18,413 --> 00:05:19,603 They are real misers 42 00:05:25,824 --> 00:05:28,704 As Manchester United has lost in English Premier League, 43 00:05:28,819 --> 00:05:31,046 till next match, Dad will be handling our kitchen. 44 00:05:31,354 --> 00:05:33,158 So, if we want to get tasty food, 45 00:05:33,197 --> 00:05:35,309 Basil's Manchester City should lose their match. 46 00:05:35,731 --> 00:05:38,074 Though there is such a deal with them, 47 00:05:38,227 --> 00:05:39,571 Basil won't get rest. 48 00:05:39,648 --> 00:05:40,608 Because… 49 00:05:41,837 --> 00:05:42,720 Next is mustard. 50 00:05:42,758 --> 00:05:43,910 Where is mustard? 51 00:05:44,026 --> 00:05:44,986 Where is this mustard! 52 00:05:45,178 --> 00:05:46,522 Nothing will be there on its own place. 53 00:05:46,560 --> 00:05:47,520 Basil - Yes. 54 00:05:47,674 --> 00:05:49,632 Basil… - Yes dad. 55 00:05:49,670 --> 00:05:51,091 Where is this mustard? 56 00:05:52,474 --> 00:05:53,395 Here it is. 57 00:05:53,587 --> 00:05:55,315 What are you waiting for. Put it into the vessel. 58 00:05:57,850 --> 00:05:58,810 Basil - Yes 59 00:05:58,925 --> 00:06:00,038 Grate that coconut. 60 00:06:00,115 --> 00:06:01,190 I need a small a portion only. 61 00:06:01,574 --> 00:06:02,995 If salt is high, he will pour the water to that curry. 62 00:06:03,034 --> 00:06:05,107 If it's too spicy, he will add sugar! 63 00:06:05,338 --> 00:06:08,525 Dad is yet to understand the correct taste balance. 64 00:06:09,485 --> 00:06:12,288 He was then attending theology classes at Bangalore seminary. 65 00:06:12,403 --> 00:06:15,168 It was while travelling back to Kerala on train, 66 00:06:15,206 --> 00:06:18,586 during a Christmas vacation, he first met our mom, who was a nurse here. 67 00:06:18,701 --> 00:06:24,422 Thus he decided to drop out from the seminary, after learning enough English. 68 00:06:24,806 --> 00:06:27,072 Later Basil, me and Bitty are born. 69 00:06:27,686 --> 00:06:31,027 Dad is planning to go and settle at his native, along with us. 70 00:06:31,219 --> 00:06:33,907 But I am not interested to leave this place. 71 00:06:36,557 --> 00:06:37,709 You do take care of this dish. 72 00:06:37,747 --> 00:06:38,477 Then who will do this? 73 00:06:38,554 --> 00:06:39,859 I need to go to the toilet. 74 00:06:40,435 --> 00:06:43,238 Oh forgot this newspaper. 75 00:06:44,813 --> 00:06:47,194 Blessy, get ready. Today you have an exam. 76 00:06:48,614 --> 00:06:51,840 We lost our mom in a road accident when Bitty was just 2 year old. 77 00:06:51,878 --> 00:06:53,798 Dad was driving the car when she met with the accident. 78 00:06:53,837 --> 00:06:56,064 After that incident, he has not driven the car. 79 00:06:57,178 --> 00:06:59,405 Bitty is 10 year younger than me. 80 00:06:59,443 --> 00:07:03,398 As friends were making fun at me, I was angry with Betty when she was born. 81 00:07:03,898 --> 00:07:06,509 I was the one who threw out the black queen, as I became angry 82 00:07:06,547 --> 00:07:07,891 after I lose the game to Bitty. 83 00:07:08,237 --> 00:07:10,694 But she is continuing the game with this eraser. 84 00:07:10,771 --> 00:07:12,653 - Good morning - Good morning 85 00:07:22,253 --> 00:07:24,058 Oh…It's really painful! 86 00:07:24,134 --> 00:07:25,939 Today itself, I should find a solution for this. 87 00:07:26,208 --> 00:07:28,512 Blessy - I am getting ready! 88 00:07:30,240 --> 00:07:31,776 What a backpain! 89 00:07:34,963 --> 00:07:37,037 Do you want me to throw this out? 90 00:07:37,382 --> 00:07:38,496 Then get ready, fast. 91 00:07:45,830 --> 00:07:47,827 And if you ask about me… 92 00:07:57,619 --> 00:07:59,347 Oh. Today also that dog pissed in front of the door. 93 00:07:59,386 --> 00:08:00,346 This man… 94 00:08:00,614 --> 00:08:01,997 Oh…I'm late. 95 00:08:03,226 --> 00:08:05,837 Bitty, don't step on that. Dog's urine is there. Jump. 96 00:08:08,909 --> 00:08:09,907 Bitty come inside. 97 00:08:10,253 --> 00:08:11,098 Blessy. 98 00:08:13,363 --> 00:08:14,707 My Id card is missing 99 00:08:17,126 --> 00:08:18,086 Blessy. 100 00:08:18,816 --> 00:08:19,776 One minute. 101 00:08:19,891 --> 00:08:21,158 Blessy, are you coming? 102 00:08:21,197 --> 00:08:23,386 Blessy seems not here! Yes I am coming. 103 00:08:24,077 --> 00:08:25,805 - If he is busy, let him go - Where is it? 104 00:08:25,920 --> 00:08:27,302 Please wait for a minute. 105 00:08:28,262 --> 00:08:29,222 Blessy. 106 00:08:29,299 --> 00:08:31,104 - Please tell him to stop - It will be near that cupboard. 107 00:08:31,181 --> 00:08:32,717 - It's not there - Thomas please… 108 00:08:32,794 --> 00:08:35,290 One minute right? Everyday it's repeating right! 109 00:08:35,443 --> 00:08:36,403 Idiot. 110 00:08:36,710 --> 00:08:37,901 Yes, here it is. 111 00:08:38,554 --> 00:08:39,782 Coming…coming. 112 00:08:39,859 --> 00:08:42,394 Why are you making too much voice here? It's irritating. 113 00:08:42,470 --> 00:08:45,043 I also feel irritated when your dog is pissing in front of my door. 114 00:08:45,120 --> 00:08:46,618 Next time, I will lodge a complaint. 115 00:08:46,656 --> 00:08:47,309 Go ahead. 116 00:08:47,386 --> 00:08:48,998 - Blessy - Yes, I am here. 117 00:08:49,690 --> 00:08:50,381 Let's go. 118 00:08:50,419 --> 00:08:52,646 - Come fast, man. - I am coming. Please stop shouting. 119 00:08:53,222 --> 00:08:55,104 - Oh, no more space. - Get in. 120 00:08:55,181 --> 00:08:56,832 - Can you please move aside? - Oh dad! 121 00:08:56,909 --> 00:08:57,984 Thank you 122 00:08:58,867 --> 00:09:02,938 Oh power is gone. Raghav, please switch on the generator. 123 00:09:02,976 --> 00:09:05,779 - Everybody is stuck inside the lift - Please don't scream near to my ears. 124 00:09:05,818 --> 00:09:08,160 Don't you want to go out? Raghav… 125 00:09:09,312 --> 00:09:10,771 Do speed up this car. 126 00:09:10,848 --> 00:09:13,344 - Can't you drive, dad? - Hey already I told you! 127 00:09:13,574 --> 00:09:15,379 I will be late. I have exam today. 128 00:09:15,418 --> 00:09:16,685 So you are aware of that. 129 00:09:16,838 --> 00:09:18,758 If you are late, you will note lose any money as salary 130 00:09:18,797 --> 00:09:20,218 But I will get the salary cut. That's why. 131 00:09:20,256 --> 00:09:21,139 Dad. 132 00:09:21,178 --> 00:09:22,598 Can you please come into a final decision? 133 00:09:22,714 --> 00:09:24,058 Give me you diary. I will sign on it. 134 00:09:24,134 --> 00:09:25,939 You can write whatever reason you like. 135 00:09:26,093 --> 00:09:27,667 What's the small bit paper in your hand? 136 00:09:27,706 --> 00:09:28,704 My notes. 137 00:09:29,280 --> 00:09:30,509 This much tiny notes? 138 00:09:30,547 --> 00:09:32,467 If you won't stop asking this, I will kick you out. 139 00:09:32,736 --> 00:09:34,925 - I just wanted to know. - There is nothing to know. 140 00:09:35,923 --> 00:09:40,032 Don't come back after exam with lame excuses such as time was not enough or 141 00:09:40,147 --> 00:09:43,027 missed the last page of question paper. 142 00:09:43,066 --> 00:09:44,026 OK, I'll try. 143 00:09:44,486 --> 00:09:45,638 I'll… 144 00:09:48,864 --> 00:09:49,824 Oh we are late. 145 00:09:52,666 --> 00:09:55,546 - What are you going to write on the diary? - Her wish. You please drive this car. 146 00:09:55,622 --> 00:09:57,965 - Then write, dad has fallen from the steps. - Nice reason. 147 00:09:58,118 --> 00:09:59,578 (indistinct chattering) 148 00:09:59,616 --> 00:10:00,576 Class 12 149 00:10:05,107 --> 00:10:06,067 Class 11 150 00:10:07,565 --> 00:10:08,525 Thank you, sir. 151 00:10:10,022 --> 00:10:11,251 Hey. 152 00:10:12,595 --> 00:10:13,555 Give me. 153 00:10:29,875 --> 00:10:30,835 Write. 154 00:10:32,179 --> 00:10:33,907 All of you listen and see here. 155 00:10:34,099 --> 00:10:36,250 - 14 X 1? - 14 156 00:10:36,288 --> 00:10:38,016 - 14X 2? - 28 157 00:10:38,093 --> 00:10:39,360 - Excuse me, maam? - Yes 158 00:10:39,398 --> 00:10:40,858 - May I come in? - Yes, sure. 159 00:10:40,934 --> 00:10:41,856 Hey! Maam is coming 160 00:10:41,933 --> 00:10:43,661 Hello children. How are you all? 161 00:10:43,814 --> 00:10:45,274 Fine, maam. 162 00:10:45,581 --> 00:10:47,462 Ok. So meet your new friend Zora. 163 00:10:47,501 --> 00:10:48,730 Say hi to Zora. 164 00:10:48,806 --> 00:10:50,650 - Hi, Zora - That's your seat. 165 00:10:50,726 --> 00:10:51,955 Please sit. 166 00:10:52,109 --> 00:10:54,106 - Thank you maam, please continue. - Ok. 167 00:10:54,182 --> 00:10:55,219 Let's continue. 168 00:11:04,704 --> 00:11:05,510 Hello. 169 00:11:05,549 --> 00:11:06,509 Where are you? 170 00:11:06,547 --> 00:11:07,968 - I am waiting for you from past few minutes. - Ouch 171 00:11:08,237 --> 00:11:09,658 I am tired! 172 00:11:09,734 --> 00:11:11,462 So have you got changed after the meditation? 173 00:11:11,616 --> 00:11:13,498 If so, I would not have called you. 174 00:11:15,379 --> 00:11:17,107 Then, what all happened there. Tell me. 175 00:11:17,453 --> 00:11:20,870 They talk like, love is the biggest sin in this world. 176 00:11:21,600 --> 00:11:23,290 - Heavy counseling. - Really? 177 00:11:23,328 --> 00:11:26,669 At last they warned me to go in a right path. 178 00:11:27,974 --> 00:11:29,088 So, are you on right path? 179 00:11:29,165 --> 00:11:32,275 I have already took this path right? That's why I am facing this consequences. 180 00:11:34,464 --> 00:11:36,307 Have you informed your family about your plan to go abroad? 181 00:11:36,346 --> 00:11:37,344 Tomorrow I will tell them. 182 00:11:37,382 --> 00:11:38,803 I am hearing this from last few days. 183 00:11:39,072 --> 00:11:40,646 For that I have passed IELTS right? 184 00:11:40,685 --> 00:11:42,298 Even then, you dad is not aware about that! 185 00:11:42,336 --> 00:11:43,296 No. 186 00:11:43,680 --> 00:11:46,560 Why are you scared about telling your own matter to your dad? 187 00:11:46,637 --> 00:11:50,093 If you fail to inform this, I will come and discuss with your dad. 188 00:11:50,208 --> 00:11:51,168 Understand? 189 00:11:51,821 --> 00:11:53,050 I will find a solution. 190 00:11:53,741 --> 00:11:55,046 Nothing will happen! 191 00:11:56,582 --> 00:11:58,387 - We have reached the bus stop. - Yes. 192 00:12:01,459 --> 00:12:02,342 So bye. 193 00:12:02,381 --> 00:12:03,072 Listen. 194 00:12:03,149 --> 00:12:05,645 As my mom knows this, this information will easily reach my dad. 195 00:12:05,683 --> 00:12:07,027 So better you stay alert. 196 00:12:07,142 --> 00:12:08,294 You don't worry. 197 00:12:08,371 --> 00:12:10,330 I am not worried. Better you don't worry. 198 00:12:10,406 --> 00:12:13,747 Worries? I am not like that. OK then! 199 00:12:35,443 --> 00:12:36,326 Yes, dad. 200 00:12:36,826 --> 00:12:37,862 I was studying. 201 00:12:38,592 --> 00:12:39,514 Yes. 202 00:12:40,973 --> 00:12:42,163 Basil… 203 00:12:43,123 --> 00:12:44,890 He is not here. I guess he is outside. 204 00:12:46,118 --> 00:12:47,078 OK. We will come. 205 00:12:47,808 --> 00:12:49,536 It's dad. He asked us to go downstairs. 206 00:12:52,493 --> 00:12:54,720 Please try that medicine. It will work. 207 00:12:56,563 --> 00:12:57,715 You take my bag. 208 00:12:57,869 --> 00:13:00,058 - How was your exam? - Ok 209 00:13:00,941 --> 00:13:02,822 Hey, why are you sweating? 210 00:13:03,091 --> 00:13:04,013 Nothing. 211 00:13:05,434 --> 00:13:07,968 - Where was she? - She went for skating. 212 00:13:08,083 --> 00:13:10,656 Let's discuss, when your exam results are out. 213 00:13:20,525 --> 00:13:22,944 - Where were you? - To meet a friend. 214 00:13:23,174 --> 00:13:25,286 - Why did not you take the car? - Traffic jam. 215 00:13:25,555 --> 00:13:27,168 I have already told you not to give him the scooter. 216 00:13:27,206 --> 00:13:28,627 Anyway no one is using it, right? 217 00:13:28,666 --> 00:13:29,933 But still, please don't give that. 218 00:13:30,509 --> 00:13:32,698 - What about your today's duty? - Today is my weekly off. 219 00:13:33,658 --> 00:13:35,117 He is ready with answers. 220 00:13:36,653 --> 00:13:37,613 Oh my god! 221 00:13:37,728 --> 00:13:40,800 - Hi! From where are you coming from now? - I went to buy a closet. 222 00:13:40,877 --> 00:13:42,067 I am not asking you, dad. 223 00:13:44,333 --> 00:13:45,638 Come and take it to our home. 224 00:13:45,830 --> 00:13:47,558 Shall I invite you separately? Come. 225 00:13:47,597 --> 00:13:50,323 She had finished her exams. So I sent her for a meditation. 226 00:13:50,400 --> 00:13:52,512 Superb idea. Then has it improved you? 227 00:13:52,627 --> 00:13:53,894 Yes. Almost. 228 00:13:54,048 --> 00:13:54,970 - Aunt, here is the key. - OK. 229 00:13:55,046 --> 00:13:56,352 - OK, bye then. - Take this too. 230 00:13:56,467 --> 00:13:58,387 - Philip, bye - Try that medicine. 231 00:13:58,426 --> 00:13:59,194 Come 232 00:13:59,731 --> 00:14:01,843 You could have bought a closet with good designs. 233 00:14:02,112 --> 00:14:03,686 For that, we are not taking it for picnic, right? 234 00:14:03,725 --> 00:14:04,723 It is to be fitted here, right? 235 00:14:04,800 --> 00:14:05,760 Nice joke! 236 00:14:05,875 --> 00:14:08,294 (devotional song) 237 00:14:08,525 --> 00:14:11,712 Oh god. No ice cubes? - No. 238 00:14:12,634 --> 00:14:13,862 So you stopped liquor? 239 00:14:15,130 --> 00:14:18,816 Dears, why can't you fill the ice tray, when you are free? 240 00:14:19,085 --> 00:14:23,232 Now you guys are not lovable to me. 241 00:14:25,267 --> 00:14:26,918 Don't booze inside this house. 242 00:14:26,957 --> 00:14:30,144 So you can speak? See she is cracking a joke. 243 00:14:30,182 --> 00:14:30,950 That's not a joke. 244 00:14:30,989 --> 00:14:32,947 I cannot clean the floor, if you vomit here, like last time. 245 00:14:33,024 --> 00:14:36,979 Today, you can vomit and I will clean it. So there we can score same points. 246 00:14:37,517 --> 00:14:40,051 How much commission you got from Manjunath's land sale? 247 00:14:40,512 --> 00:14:41,933 Why do want to know that? 248 00:14:42,125 --> 00:14:43,430 For my commission. 249 00:14:43,738 --> 00:14:47,309 Better you don't dream about other's revenue! 250 00:14:47,424 --> 00:14:50,227 I am the one who informed you about that land for the deal. 251 00:14:50,342 --> 00:14:52,032 - Pathetic! - What? 252 00:14:53,414 --> 00:14:56,294 I meant this curry's taste is pathetic, when compare with last time. 253 00:14:56,410 --> 00:14:58,790 But there happened as tongue- slip in between. 254 00:15:00,288 --> 00:15:01,248 Take my drink. 255 00:15:02,976 --> 00:15:05,434 Tell me now. How much you got from this deal? 256 00:15:05,472 --> 00:15:09,811 What? I will tell you. I got nothing. 257 00:15:09,850 --> 00:15:10,541 Ok, leave it. 258 00:15:10,618 --> 00:15:12,499 I will get it from you after next drink. Take it. 259 00:15:12,614 --> 00:15:13,574 Oh no! 260 00:15:14,074 --> 00:15:17,069 - Hello - What's you plan on 30th morning? 261 00:15:17,107 --> 00:15:18,336 No plans. Why? 262 00:15:18,374 --> 00:15:20,794 Then can you accompany me to the passport office? 263 00:15:20,986 --> 00:15:24,058 - Why not. No other plans. I will come - OK, then. 264 00:15:26,669 --> 00:15:30,086 At last that miser house owner has spent on the closet, right? 265 00:15:30,125 --> 00:15:32,659 How? I have spent Rs 6000 for that. 266 00:15:32,966 --> 00:15:36,230 - No surprise. He is alike you only! - Anyway, I am not so bad like him. 267 00:15:36,998 --> 00:15:38,074 Why are you sitting on that? 268 00:15:38,112 --> 00:15:40,493 That little girl has warned me not drink while sitting there. 269 00:15:40,531 --> 00:15:42,451 But there is no control over here. 270 00:15:42,490 --> 00:15:43,949 Don't think like that. 271 00:15:43,987 --> 00:15:45,638 That closet is yet to be fixed inside toilet. 272 00:15:45,715 --> 00:15:47,597 Oh this little… 273 00:15:48,019 --> 00:15:52,973 Your uncle is always calling me to recommend you to withdraw your case. 274 00:15:53,011 --> 00:15:55,622 Because of that case, he is not getting passport. 275 00:15:55,891 --> 00:15:57,466 As he has thrown stones at my house, 276 00:15:57,504 --> 00:15:59,731 I won't allow him to go to the US and attend the wedding. 277 00:15:59,770 --> 00:16:02,189 It's a case according to IPC 307, means attempt to murder. 278 00:16:02,227 --> 00:16:03,302 Let him struggle like this. 279 00:16:03,341 --> 00:16:06,259 Tell me the truth. You were the one who threw stones at your house, right? 280 00:16:06,336 --> 00:16:09,331 - What are you saying? - Dad, you only has done that, right? 281 00:16:09,715 --> 00:16:11,827 So you are listening to all these matters? 282 00:16:12,672 --> 00:16:15,091 I did so, as my lawyer asked me to make our case more stronger. 283 00:16:15,168 --> 00:16:18,317 Leave that case man. Why do you need that land? 284 00:16:18,355 --> 00:16:19,776 After your death, what will you do? 285 00:16:19,968 --> 00:16:23,462 If I give him that property too, I would get only 20 cents of rocky land. 286 00:16:23,770 --> 00:16:26,765 What do we do with that no-use land? 287 00:16:27,917 --> 00:16:29,184 To construct public toilet? 288 00:16:29,261 --> 00:16:30,490 Yuck! 289 00:16:31,718 --> 00:16:33,984 I will teach that…man a lesson! 290 00:16:34,944 --> 00:16:36,787 What should I fill in that blank space? 291 00:16:36,902 --> 00:16:38,400 You are not grown enough to understand that? 292 00:16:38,438 --> 00:16:41,357 - Are you grown for that? - Yes. 293 00:16:41,549 --> 00:16:43,968 Hey, you are overacting, in front of my mother! 294 00:16:44,045 --> 00:16:47,078 - Better behave normally - That's my trick. 295 00:16:47,693 --> 00:16:51,725 - Is Mani uncle there? -Yes. He has started his song. 296 00:16:51,955 --> 00:17:00,211 (traditional song) 297 00:17:01,478 --> 00:17:03,475 When will you perform with full costumes? 298 00:17:03,514 --> 00:17:05,203 He is cheating you, dear. 299 00:17:05,818 --> 00:17:06,893 Shut up! 300 00:17:07,661 --> 00:17:10,579 Dear, this is not supposed to be performed like this. 301 00:17:10,771 --> 00:17:12,614 This is something different. 302 00:17:12,691 --> 00:17:14,765 So when will you come with that costumes? 303 00:17:15,686 --> 00:17:20,064 You wait. One day, I will come with that. 304 00:17:20,102 --> 00:17:21,946 You will be surprised that day. 305 00:17:22,022 --> 00:17:24,250 I cannot assure the date now. 306 00:17:24,403 --> 00:17:28,934 Not…today…but not today…anyday!!! 307 00:17:50,246 --> 00:17:51,552 Blessy. What are you doing? 308 00:17:54,970 --> 00:17:55,930 Miss paper. 309 00:18:09,101 --> 00:18:10,637 - Write the exam properly. - Hmm 310 00:18:30,528 --> 00:18:33,024 Bring your parents first. Then write your exams. 311 00:18:39,206 --> 00:18:41,626 OK Children. So see you after the lunch time. 312 00:18:41,702 --> 00:18:43,315 Thank you, Maam. 313 00:19:16,224 --> 00:19:17,184 Checkmate. 314 00:19:31,814 --> 00:19:32,774 Checkmate. 315 00:20:22,426 --> 00:20:23,386 Checkmate 316 00:20:34,598 --> 00:20:44,083 (devotional song) 317 00:20:45,466 --> 00:20:47,386 Please show me your hand. 318 00:20:51,302 --> 00:20:55,066 My dear, you only told me that no one is coming for your friendship. Right? 319 00:20:55,334 --> 00:20:59,059 Like today's case, give chance for others to win. 320 00:20:59,213 --> 00:21:00,826 Then they will come for your friendship. 321 00:21:04,589 --> 00:21:07,430 For your happiness, you defeat me for four times. 322 00:21:07,891 --> 00:21:09,504 I need to get training in chess. 323 00:21:10,310 --> 00:21:12,768 - Training? Where? - At Harisson academy. 324 00:21:12,845 --> 00:21:14,880 He is just an young chap. 325 00:21:14,957 --> 00:21:18,797 But Viswanathan Anand is good. Issue is, he has no academy here. 326 00:21:19,219 --> 00:21:20,602 Do you know Harisson? 327 00:21:20,640 --> 00:21:22,982 - Better you don't drag me near to you. - Ok. 328 00:21:24,787 --> 00:21:26,592 That's an expensive idea. 329 00:21:26,861 --> 00:21:30,163 Better you study from google and youtube. 330 00:21:31,085 --> 00:21:34,272 Dad. Don't play with me! 331 00:21:38,381 --> 00:21:39,418 Blessy. 332 00:21:39,533 --> 00:21:40,531 I am studying. 333 00:21:40,608 --> 00:21:44,256 Who is near to that door? Me or You? 334 00:21:44,333 --> 00:21:46,829 If I lose marks in exam, don't come to scold me. 335 00:21:47,213 --> 00:21:50,285 I am ready to bare that mark, which you are going to lose, when you open the door. 336 00:21:50,323 --> 00:21:51,744 You focus on the rest. 337 00:21:52,013 --> 00:21:54,739 Now, you will talk like this and later you won't remember this! 338 00:21:56,160 --> 00:21:58,003 - Has Philip arrived? - Yes 339 00:21:59,462 --> 00:22:00,307 Dad. 340 00:22:01,613 --> 00:22:03,763 - What happened, Ancy? - I need your help. 341 00:22:03,840 --> 00:22:04,915 You only can do that. 342 00:22:04,954 --> 00:22:06,374 Nothing will be done! 343 00:22:06,605 --> 00:22:07,949 I will ask my brother. 344 00:22:08,256 --> 00:22:10,598 - That's a different matter. You tell me. - That… 345 00:22:11,942 --> 00:22:13,709 You go inside and study there. 346 00:22:17,318 --> 00:22:19,622 Hey, Ancy aunt is here. 347 00:22:19,968 --> 00:22:21,581 Maybe for curd! It is there in the fridge. 348 00:22:21,734 --> 00:22:23,693 - No. Dona has some affair it seems. - What? 349 00:22:24,461 --> 00:22:26,573 - Then? - Nothing. 350 00:22:26,803 --> 00:22:28,416 She is talking to our dad. 351 00:22:29,376 --> 00:22:31,066 But why are you shocked? 352 00:22:31,142 --> 00:22:32,640 Me? No way! 353 00:22:32,832 --> 00:22:33,754 I am shocked. 354 00:22:34,022 --> 00:22:35,174 Because she is not like that. 355 00:22:35,213 --> 00:22:36,365 It seems she is on that relationship from last five years. 356 00:22:36,403 --> 00:22:37,901 But I came to know about that now only. 357 00:22:38,016 --> 00:22:38,938 Any idea about his boyfriend? 358 00:22:38,976 --> 00:22:40,858 She is not telling that even I have asked her many times. 359 00:22:40,934 --> 00:22:42,509 She says, it's not the apt time to reveal his details. 360 00:22:42,586 --> 00:22:44,659 I think that's their trick. 361 00:22:45,312 --> 00:22:48,422 To mislead the girls, now many idiots are there behind them. 362 00:22:48,730 --> 00:22:51,187 First of all, we should give a slap to their fathers. 363 00:22:51,341 --> 00:22:53,798 - Can you advice her? - Me? 364 00:22:53,875 --> 00:22:56,678 She will listen to you as she respects you. 365 00:22:57,408 --> 00:23:00,173 It's tough task to ask her to stop this relation. 366 00:23:00,250 --> 00:23:01,478 Generation gap is there. 367 00:23:01,555 --> 00:23:04,589 No changes even after meditation. She is supposed to be sent to New Zealand. 368 00:23:04,627 --> 00:23:06,240 If her father comes to know about this, then it will be more complicated. 369 00:23:06,278 --> 00:23:08,506 Ancy, you don't worry. Let me see this. 370 00:23:09,043 --> 00:23:11,309 - Ok then. Bye. - Ok. Be confident. 371 00:23:11,347 --> 00:23:12,307 Basil… 372 00:23:13,152 --> 00:23:15,878 - Please take it seriously. - Sure. 373 00:23:18,413 --> 00:23:19,795 - Dad. - What? 374 00:23:20,256 --> 00:23:22,714 Dona has uploaded his photos on her instagram account. 375 00:23:22,867 --> 00:23:24,902 But only legs and hands are shown. No face 376 00:23:25,133 --> 00:23:27,475 As per her character, that guy will be an idiot! 377 00:23:27,514 --> 00:23:28,358 You take this 378 00:23:28,397 --> 00:23:29,395 Where are you going? 379 00:23:29,472 --> 00:23:30,509 Let me see her 380 00:23:30,624 --> 00:23:31,776 Better we should solve it at the earliest 381 00:23:31,814 --> 00:23:33,811 Dad, you please don't involve into unnecessary tasks. 382 00:23:33,850 --> 00:23:35,923 She has respect on me. 383 00:23:36,346 --> 00:23:39,571 It's our duty to lead these kind of people to a correct path 384 00:23:40,070 --> 00:23:41,760 - Correct! - What are you going to do? 385 00:23:41,952 --> 00:23:45,600 I will talk in a normal way. If that does not work, 386 00:23:45,677 --> 00:23:47,558 there is another option. 387 00:23:47,597 --> 00:23:49,325 That will definitely work for her 388 00:23:49,363 --> 00:23:51,437 I know that as I have experience on that. 389 00:23:52,013 --> 00:23:56,275 Uncle, I am matured and I have all the rights to choose my life partner 390 00:23:56,314 --> 00:23:57,043 Yes 391 00:23:57,389 --> 00:24:00,461 But do you know the pain of your mother? 392 00:24:00,538 --> 00:24:03,226 Why is she suffering, when I am choosing someone as per my wish? 393 00:24:03,264 --> 00:24:05,875 To understand that, you should become a mother. 394 00:24:06,144 --> 00:24:08,064 Even then, I don't think that I would suffer like her. 395 00:24:08,141 --> 00:24:11,558 You would say like that now. Can you please think once again? 396 00:24:12,250 --> 00:24:14,592 Uncle, I am not going to back out from this relationship. 397 00:24:17,779 --> 00:24:18,701 Ok. 398 00:24:18,816 --> 00:24:20,544 Let me ask you a question. 399 00:24:20,813 --> 00:24:23,923 If you give me a convincing answer, I will give you the permission. 400 00:24:24,269 --> 00:24:26,189 I don't want your permission. 401 00:24:26,803 --> 00:24:28,723 But you can ask that. 402 00:24:29,376 --> 00:24:35,904 Suppose, if you are hurting the mind of your parents, 403 00:24:36,250 --> 00:24:39,437 and you are marrying that guy. 404 00:24:39,629 --> 00:24:46,157 But in future, what will you do, if your daughter is also coming with this demand? 405 00:24:47,194 --> 00:24:48,883 Yes, Of course. I will do stand with her. 406 00:24:49,344 --> 00:24:51,034 I knew. I expected this answer. 407 00:24:51,110 --> 00:24:52,877 But my question is not yet finished. 408 00:24:52,915 --> 00:24:54,144 Time has changed, right? 409 00:24:54,298 --> 00:24:58,867 What if she says that she wants to get married to another female? 410 00:24:59,213 --> 00:25:01,632 As a person who selected her own partner and as a mother 411 00:25:01,747 --> 00:25:05,510 what will you do at that juncture? 412 00:25:07,392 --> 00:25:10,771 Are you sexually attracted to female or male? 413 00:25:12,269 --> 00:25:13,075 What? 414 00:25:13,229 --> 00:25:14,189 You please answer. 415 00:25:16,723 --> 00:25:17,491 Of course ladies. 416 00:25:17,568 --> 00:25:20,717 What if you are asked to marry a male? 417 00:25:21,408 --> 00:25:22,099 Yuck! 418 00:25:22,176 --> 00:25:23,021 This will be their feeling 419 00:25:23,059 --> 00:25:26,285 if they are asked to marry to someone from opposite sex. 420 00:25:26,861 --> 00:25:28,205 - Really? - Yes. 421 00:25:28,589 --> 00:25:31,392 - Hope you got the answer? - Yes, of course. 422 00:25:32,083 --> 00:25:33,427 - Do you want cake? - What? 423 00:25:33,542 --> 00:25:34,579 - Cake. - Ah ok. 424 00:25:36,154 --> 00:25:36,960 Shall I leave? 425 00:25:37,037 --> 00:25:39,187 - Please inform my mom too. - Definitely 426 00:25:42,106 --> 00:25:43,834 - Philip. What happened? - Did not work. 427 00:25:43,872 --> 00:25:45,331 - What? - I said, it did not work. 428 00:25:48,902 --> 00:25:50,976 There is a scuffle happened at church near to my native. 429 00:25:51,283 --> 00:25:52,589 My uncle also got thrashed. 430 00:25:52,666 --> 00:25:54,432 He went to attend the funeral of his friend. 431 00:25:54,509 --> 00:25:55,968 Unnecessary things. 432 00:25:56,083 --> 00:25:58,234 In fact he deserved that. 433 00:25:58,502 --> 00:26:00,614 Actually this is a long story with a chain of incidents. 434 00:26:00,691 --> 00:26:04,454 Do you want to know who has thrashed him? It's none other that the God. 435 00:26:05,683 --> 00:26:06,144 One minute. 436 00:26:06,182 --> 00:26:07,910 He got slapped at his face. 437 00:26:09,485 --> 00:26:11,021 One day, you come here. 438 00:26:12,710 --> 00:26:13,517 Blessy? 439 00:26:14,515 --> 00:26:16,243 Your plan did not work. Better reject my call. 440 00:26:17,050 --> 00:26:19,046 - So you were aware about that? - Yes 441 00:26:20,851 --> 00:26:23,155 From today, stop your friendship with her 442 00:26:23,731 --> 00:26:25,421 - I am telling you too. - Ok 443 00:26:25,613 --> 00:26:29,299 Her arrogance. She does not know how to speak to elders. 444 00:26:30,221 --> 00:26:31,795 She is a spoiled brat. 445 00:26:31,910 --> 00:26:33,523 These guys will spoil my daughter too! 446 00:26:33,869 --> 00:26:36,019 Dear please come with. Don't interact with these guys. 447 00:26:36,096 --> 00:26:37,978 Come. I will give you a cake. 448 00:26:38,054 --> 00:26:39,014 Better you eat that. 449 00:26:39,053 --> 00:26:40,320 You please eat that. 450 00:26:40,704 --> 00:26:41,933 What's happening here right! 451 00:26:46,464 --> 00:26:47,846 Does she know anything? 452 00:26:49,267 --> 00:26:51,264 The seeds germinate and develop into… 453 00:26:51,341 --> 00:26:52,723 Plants - Very good. 454 00:26:52,838 --> 00:26:54,029 Say it once more. 455 00:26:54,298 --> 00:26:55,565 The seeds germinate and develop into… 456 00:26:55,603 --> 00:26:56,448 Plants 457 00:26:57,946 --> 00:26:58,906 Dear students. 458 00:26:58,944 --> 00:27:02,400 Our annual sports meet will be held on 27th of this month. 459 00:27:02,630 --> 00:27:05,741 Also, there will be an interschool chess championship 460 00:27:05,779 --> 00:27:07,430 held at our school next month. 461 00:27:07,776 --> 00:27:10,502 All the interested students, please submit your names. 462 00:27:10,694 --> 00:27:11,654 Thank you. 463 00:27:12,077 --> 00:27:13,382 Did you tell your dad? 464 00:27:13,498 --> 00:27:14,227 No. 465 00:27:14,266 --> 00:27:15,725 Then how are you going to write the exam? 466 00:27:15,763 --> 00:27:17,338 That will happen. You come with me. 467 00:27:17,952 --> 00:27:18,912 Please ride. 468 00:27:22,906 --> 00:27:23,866 Hello. 469 00:27:24,326 --> 00:27:25,632 Yes, Blessy's father. 470 00:27:26,093 --> 00:27:27,130 Good afternoon, sir. 471 00:27:27,475 --> 00:27:28,589 Anything special? 472 00:27:29,203 --> 00:27:30,163 Kidney stone? 473 00:27:30,240 --> 00:27:31,200 For me? 474 00:27:32,006 --> 00:27:32,966 Who told you? 475 00:27:34,118 --> 00:27:36,154 Yes. My brother. 476 00:27:36,461 --> 00:27:38,112 - That bald headed man! - Move. 477 00:27:38,342 --> 00:27:39,763 Yes. That's my brother. 478 00:27:40,608 --> 00:27:41,914 Elder brother. 479 00:27:42,874 --> 00:27:44,141 Oh he came to school? 480 00:27:44,525 --> 00:27:45,869 Yes. I sent him! 481 00:27:46,598 --> 00:27:48,058 Yes…I am taking rest. 482 00:27:48,403 --> 00:27:50,477 Thank you sir. 483 00:27:52,128 --> 00:27:53,702 See. Aren't you shameless? 484 00:27:53,741 --> 00:27:57,427 It takes same time to study, instead of cutting the copy chit. 485 00:27:58,349 --> 00:28:00,346 And you are there to support her madness. 486 00:28:00,883 --> 00:28:03,418 Am I admitted to hospital for kidney stone treatment? 487 00:28:03,456 --> 00:28:04,531 Why did you choose that reason? 488 00:28:04,570 --> 00:28:06,950 You could have said that I was in ICU due to cardiac arrest. 489 00:28:07,027 --> 00:28:09,677 Even I told her to opt a better disease. 490 00:28:10,099 --> 00:28:10,790 What? 491 00:28:11,366 --> 00:28:15,360 Even I told her that she is dealing someone who knows all these fakeness. 492 00:28:17,818 --> 00:28:18,701 It's my fault. 493 00:28:18,739 --> 00:28:20,621 I did not allow you to understand my struggles. 494 00:28:20,659 --> 00:28:21,658 Me? 495 00:28:21,696 --> 00:28:22,618 Not to you! 496 00:28:22,656 --> 00:28:26,304 When I was student, we took one hour to reach school. 497 00:28:26,342 --> 00:28:29,146 Even we need one hour. 498 00:28:30,144 --> 00:28:31,910 She is talking about the traffic. 499 00:28:31,949 --> 00:28:35,136 I am not talking about a luxurious travel on a car like yours. 500 00:28:35,174 --> 00:28:37,056 I used to cross hills and even forests! 501 00:28:37,094 --> 00:28:38,746 So that place did not have any roads? 502 00:28:40,090 --> 00:28:42,970 You should leave here now! Don't come to this area hereafter. 503 00:28:43,008 --> 00:28:45,581 You should be slapped with a whip. 504 00:28:45,850 --> 00:28:48,000 No it seems a costly choice! 505 00:28:48,883 --> 00:28:53,606 I have told you many times that don't stare at me with this bulged eyes. 506 00:28:53,837 --> 00:28:55,219 If so, I will pierce your eyes. 507 00:28:55,450 --> 00:28:57,101 Please don't leave me here alone. 508 00:28:57,331 --> 00:28:58,598 See her anger! 509 00:29:02,669 --> 00:29:03,629 Where is it! 510 00:29:15,648 --> 00:29:19,104 If I see you with that skating board…I will show you. 511 00:29:19,296 --> 00:29:20,525 Please move it to here. 512 00:29:20,678 --> 00:29:22,330 Dad, you please don't misunderstand 513 00:29:22,406 --> 00:29:25,363 Don't expect us during you old age time, because of this behaviour 514 00:29:26,784 --> 00:29:28,550 No, I don't want you. 515 00:29:28,858 --> 00:29:30,278 I want my daughter only 516 00:29:30,470 --> 00:29:32,045 - Take this - Where are you going? 517 00:29:32,083 --> 00:29:34,118 - To take the chess board. - Ok. 518 00:29:39,840 --> 00:29:40,685 Dad. 519 00:29:42,221 --> 00:29:43,680 (Indistinct chattering) 520 00:29:48,672 --> 00:29:49,939 Doctor, how is my daughter? 521 00:29:50,016 --> 00:29:50,899 There are three stitches. 522 00:29:50,938 --> 00:29:52,435 Luckily vein is not cut. 523 00:29:52,512 --> 00:29:54,163 Her mid-term exams are going on. 524 00:29:54,278 --> 00:29:56,006 Nothing to worry. She can go home. 525 00:29:56,083 --> 00:29:57,005 Thank you, doctor. 526 00:29:58,387 --> 00:30:00,461 - Where is your native? - Kothamangalam. 527 00:30:00,538 --> 00:30:02,803 So we are almost neigbours. I am from Adimali. 528 00:30:03,187 --> 00:30:04,493 There is nothing to worry. 529 00:30:04,570 --> 00:30:07,104 Why should we be worried about people from that place? 530 00:30:07,181 --> 00:30:08,333 Can you please be silent? 531 00:30:08,371 --> 00:30:10,368 - Actually what happened? - Due to the glass break. 532 00:30:10,406 --> 00:30:11,597 Not that. On your head. 533 00:30:13,555 --> 00:30:16,858 Oh it's chickpea powder. A mix to prevent hairfall. Because it's protein. 534 00:30:17,510 --> 00:30:19,891 Who gave you this idea? 535 00:30:20,352 --> 00:30:21,197 This man. 536 00:30:21,274 --> 00:30:22,694 My experience taught me that! 537 00:30:23,501 --> 00:30:26,227 I am just asking as the wound is on the wrist. 538 00:30:26,342 --> 00:30:27,494 Is it a suicide attempt? 539 00:30:27,533 --> 00:30:28,685 No. Nothing like that. 540 00:30:29,107 --> 00:30:31,411 Ok. You can remove the stitch next week. 541 00:30:33,331 --> 00:30:34,790 And be careful that the hand won't be exposed to water. 542 00:30:34,829 --> 00:30:36,288 Come. 543 00:30:36,403 --> 00:30:38,400 This powder will help for the hair growth man! 544 00:30:39,053 --> 00:30:40,397 Suicide? 545 00:30:43,546 --> 00:30:47,078 People from this generation is opting for bad decision in a fraction of second. 546 00:30:47,462 --> 00:30:49,728 No one has the mental strength. 547 00:30:49,766 --> 00:30:52,301 Yes. Yesterday, I had seen that on your face. 548 00:30:52,454 --> 00:30:54,182 That's part of my hereditary. 549 00:30:54,259 --> 00:30:55,450 Dad, please leave that topic. 550 00:30:55,488 --> 00:30:56,909 - You started it yesterday! - Why should I? 551 00:30:56,986 --> 00:30:57,946 Mani uncle please come. 552 00:30:57,984 --> 00:30:59,443 Dear, please move aside. 553 00:30:59,866 --> 00:31:01,901 Always keep an eye on your sister. 554 00:31:01,939 --> 00:31:02,899 For what dad? 555 00:31:03,552 --> 00:31:05,818 To know whether she is taking a wrong path! 556 00:31:05,894 --> 00:31:07,315 How can we understand that? 557 00:31:07,930 --> 00:31:08,928 Tell her that! 558 00:31:10,656 --> 00:31:15,994 It can be understood, if we changed from our usual path. 559 00:31:16,032 --> 00:31:17,837 You come and better forget whatever I told you now. 560 00:31:17,875 --> 00:31:20,026 - Good morning, uncle. - Good…Good morning. 561 00:31:20,218 --> 00:31:21,677 What good morning! 562 00:31:22,790 --> 00:31:23,981 Where are you going? 563 00:31:24,058 --> 00:31:26,707 Going to the passport office after collecting a certificate from the college. 564 00:31:26,746 --> 00:31:28,166 Need to reach there at sharp 10:30 am. 565 00:31:28,205 --> 00:31:29,395 Good. Punctuality is very good. 566 00:31:29,626 --> 00:31:32,275 If you are done with the punctuality lessons, please start the car. 567 00:31:32,429 --> 00:31:34,810 I need to reach office at sharp 9:30 am. 568 00:31:35,616 --> 00:31:38,189 We should have asked if she needed to be dropped at her destination. 569 00:31:38,611 --> 00:31:40,186 She can walk as she very young. 570 00:31:40,224 --> 00:31:41,184 But… 571 00:31:41,914 --> 00:31:43,565 Then you get down and let's ask her to come inside. 572 00:31:43,603 --> 00:31:45,062 Yes, she is very young. 573 00:31:45,370 --> 00:31:47,290 Let her walk. You please drive. 574 00:31:50,054 --> 00:31:53,165 Please drop me near his office as I need to see a plot there. 575 00:31:53,280 --> 00:31:54,778 By the way, where is your car? 576 00:31:55,546 --> 00:31:57,158 What to say Philip. 577 00:31:57,581 --> 00:32:01,114 - You remember Muniswamy, the old owner? - He is now in Dubai, right? 578 00:32:01,728 --> 00:32:04,339 He has reached here with enough cash. 579 00:32:04,800 --> 00:32:08,333 Now he wants to buy my car back. He is not even bothered about its price. 580 00:32:08,870 --> 00:32:10,598 His show off as he is rich. 581 00:32:10,790 --> 00:32:13,325 If I was there instead of you, I would have agreed for the sale. 582 00:32:13,363 --> 00:32:16,589 - That's our difference - Please stick on this in future too. 583 00:32:19,546 --> 00:32:21,158 - Dad. - Yes. 584 00:32:21,581 --> 00:32:24,000 I am thinking about moving to New Zealand 585 00:32:25,037 --> 00:32:26,534 Are you joking now in the morning? 586 00:32:26,650 --> 00:32:27,840 No, I am pretty serious. 587 00:32:28,032 --> 00:32:30,451 If you go to New Zealand, then how will we manage the matters here. 588 00:32:30,490 --> 00:32:32,909 - But, dad… - Try to go and save your future. 589 00:32:32,986 --> 00:32:36,365 Oh you can say that. As of now, don't go for such plans. 590 00:32:39,283 --> 00:32:41,549 Hello. Yes yes. 591 00:32:42,010 --> 00:32:45,158 Tell me. Yes, we are at home. 592 00:32:46,157 --> 00:32:47,501 You just come. 593 00:32:47,808 --> 00:32:50,419 Rs 2000? That's too high! 594 00:32:50,726 --> 00:32:54,989 Do fix for 1500. No bargaining. Final rate is 1500. 595 00:32:56,179 --> 00:32:59,021 Will send the address in whatsapp. Ok. 596 00:33:00,749 --> 00:33:04,166 Basi, plumper is coming to fix the closet. You please go to home. 597 00:33:04,243 --> 00:33:05,434 What! I cannot manage today. 598 00:33:06,394 --> 00:33:09,542 Please adjust for the day. I cannot go today new stock is coming to office. 599 00:33:09,581 --> 00:33:10,579 No way. 600 00:33:13,075 --> 00:33:15,264 - Mani uncle - Don't think that I am jobless. 601 00:33:16,723 --> 00:33:19,219 I got that guy after waiting for so many days. 602 00:33:19,603 --> 00:33:21,869 If we cannot adjust today, when will we get him again? 603 00:33:22,560 --> 00:33:25,594 See this happened at the same moment you presented your New Zealand idea. 604 00:33:26,746 --> 00:33:29,971 Did you now understand, that it's not easy for me to manage all these matters alone. 605 00:33:30,010 --> 00:33:30,701 Ok. I will go. 606 00:33:30,778 --> 00:33:31,891 Where? To New Zealand? 607 00:33:31,968 --> 00:33:33,158 No. To fix that closet. 608 00:33:34,272 --> 00:33:35,770 You please stop the car there! 609 00:33:35,923 --> 00:33:36,768 Ok. 610 00:33:37,037 --> 00:33:39,840 You can go. We will catch an auto rickshaw. 611 00:33:45,869 --> 00:33:48,518 They will ask for 2000 Rs, but you should give maximum 1500 Rs only. 612 00:33:48,787 --> 00:33:50,861 - You please come. - You've to pay the auto charge 613 00:33:57,274 --> 00:34:01,805 Hello, is it possible to postpone today's appointment to tomorrow? 614 00:34:01,997 --> 00:34:03,878 You please hang this call. I can manage alone! 615 00:34:08,717 --> 00:34:10,176 Why didn't she give your name? 616 00:34:10,253 --> 00:34:11,405 I didn't feel like to do so. 617 00:34:12,403 --> 00:34:13,862 I think you should also join. 618 00:34:14,131 --> 00:34:16,090 - For a company - Please sit. 619 00:34:19,968 --> 00:34:21,350 - Is that beetroot? - Yes. 620 00:34:21,389 --> 00:34:23,194 - Can I taste? - Why not. 621 00:34:27,302 --> 00:34:28,608 Tell your mom it's good. 622 00:34:28,838 --> 00:34:31,334 - My brother cooked it. - Really? 623 00:34:37,210 --> 00:34:39,091 Dear, you have asked for Santoor soap, right? 624 00:34:39,859 --> 00:34:40,627 Not that! 625 00:34:40,666 --> 00:34:42,854 If you need anything, better ask me. 626 00:34:42,893 --> 00:34:44,544 Dad, please leave. It's paining. 627 00:34:44,582 --> 00:34:46,387 If I leave you, you will take a 'wrong route'! 628 00:34:46,426 --> 00:34:48,653 Like you said about my sister? 629 00:34:52,262 --> 00:34:53,338 You come. 630 00:34:53,837 --> 00:34:55,258 Still remembering all these things! 631 00:35:06,893 --> 00:35:08,198 Actually… 632 00:35:08,890 --> 00:35:10,118 was it a suicide attempt? 633 00:35:10,963 --> 00:35:11,923 Yes! 634 00:35:12,000 --> 00:35:14,458 Because you were caught with that chit, from exam hall? 635 00:35:14,611 --> 00:35:16,800 No nothing. That's a silly matter. 636 00:35:17,530 --> 00:35:20,179 Then, anything like, love failure? 637 00:35:20,333 --> 00:35:21,792 Yes. Love failure. 638 00:35:22,752 --> 00:35:25,517 But I thought you were single! 639 00:35:25,786 --> 00:35:26,861 If I am single… 640 00:35:27,437 --> 00:35:29,933 - No nothing. - Vivek. 641 00:35:30,010 --> 00:35:30,970 Yes, dad. 642 00:35:31,354 --> 00:35:32,506 Come, man. 643 00:35:33,658 --> 00:35:35,923 My dad is calling me. See you later. 644 00:35:40,915 --> 00:35:44,563 - Blessy. Dad is calling. You come. - Yes, coming. 645 00:36:03,264 --> 00:36:07,949 "Let's cross and conquer the world!" 646 00:36:08,448 --> 00:36:12,634 "With a fresh mind" 647 00:36:13,709 --> 00:36:18,547 "Let's move ahead the limit set by this sky" 648 00:36:18,662 --> 00:36:19,699 "As the clouds do" 649 00:36:19,738 --> 00:36:21,427 - Do you like dogs? -Yes. Very much. 650 00:36:21,466 --> 00:36:22,963 "As the clouds do" 651 00:36:24,115 --> 00:36:28,608 "Though we are different, let's go together as in dreams!" 652 00:36:29,414 --> 00:36:33,792 "Let's spread happiness as the rainbow" 653 00:36:34,406 --> 00:36:35,366 Checkmate. 654 00:36:36,864 --> 00:36:41,203 "All the time now and ever" 655 00:36:42,048 --> 00:36:45,158 "Having happiness in heart" 656 00:36:47,232 --> 00:36:51,610 "Let's lead an eternal life" 657 00:36:52,454 --> 00:36:56,717 "As music in our mind" 658 00:36:58,867 --> 00:37:04,013 "Let's cross and conquer the world!" 659 00:37:04,128 --> 00:37:08,160 "With a fresh mind" 660 00:37:09,235 --> 00:37:14,688 "Let's move ahead the limit set by this sky" 661 00:37:14,765 --> 00:37:18,643 "As the clouds do" 662 00:37:41,414 --> 00:37:50,016 "Let's shine like a star which crosses all hurdles!" 663 00:37:51,898 --> 00:38:00,845 "Let's spread love and affection!" 664 00:38:02,035 --> 00:38:12,902 "He stands as a shelter with his love" 665 00:38:13,709 --> 00:38:17,933 "All the time now and ever" 666 00:38:18,854 --> 00:38:22,118 "Having happiness in heart" 667 00:38:24,115 --> 00:38:27,878 "Let's lead an eternal life" 668 00:38:29,376 --> 00:38:33,293 "As music in our mind" 669 00:38:35,674 --> 00:38:40,243 "Let's cross and conquer the world!" 670 00:38:40,934 --> 00:38:44,851 "With a fresh mind" 671 00:38:46,157 --> 00:38:51,418 "Let's move ahead the limit set by this sky" 672 00:38:51,494 --> 00:38:55,373 "As the clouds do" 673 00:38:56,640 --> 00:39:01,248 "Though we are different, let's go together as in dreams!" 674 00:39:01,824 --> 00:39:05,971 "Let's spread happiness as the rainbow" 675 00:39:07,430 --> 00:39:10,886 "All the time now and ever" 676 00:39:12,538 --> 00:39:16,070 "Having happiness in heart" 677 00:39:17,683 --> 00:39:21,254 "Let's lead an eternal life" 678 00:39:22,906 --> 00:39:26,054 "As music in our mind" 679 00:39:28,166 --> 00:39:31,622 "All the time now and ever" 680 00:39:33,696 --> 00:39:36,806 "Having happiness in heart" 681 00:39:38,765 --> 00:39:41,760 "Let's lead an eternal life" 682 00:39:43,872 --> 00:39:47,136 "As music in our mind" 683 00:39:51,398 --> 00:39:54,394 The classes will be on the weekends and timings are there on the brochure. 684 00:39:58,848 --> 00:39:59,578 All good? 685 00:39:59,654 --> 00:40:01,728 She was just asking about the Harris' class. 686 00:40:01,843 --> 00:40:03,955 Oh sorry. He won't be taking any classes. 687 00:40:04,032 --> 00:40:08,410 But don't worry. He will be here for workshops. So you can meet him. Happy? 688 00:40:12,557 --> 00:40:13,862 Why are you not happy? 689 00:40:14,323 --> 00:40:16,166 I should have followed dad's instruction. 690 00:40:16,358 --> 00:40:17,357 You did not follow me. 691 00:40:17,434 --> 00:40:20,506 I have already told that they are cheating with those advertisements. 692 00:40:20,813 --> 00:40:22,541 2500 Rupees! 693 00:40:22,963 --> 00:40:25,382 That's enough for one month's insurance premium. 694 00:40:25,421 --> 00:40:27,840 It would've became a big shock, if we had told him about Rs 5000. 695 00:40:28,378 --> 00:40:29,491 What are you murmuring? 696 00:40:29,530 --> 00:40:31,373 I was saying that, it's her wish. 697 00:40:31,450 --> 00:40:34,483 You have spent lot for their wishes, right? What's your savings now? 698 00:40:35,866 --> 00:40:37,709 I know, there is no use with this query in her case. 699 00:40:37,824 --> 00:40:39,360 She is spending like that. 700 00:40:39,936 --> 00:40:40,934 Do you have savings? 701 00:40:40,973 --> 00:40:41,741 Yes. 702 00:40:41,971 --> 00:40:43,046 - What? - Yes. 703 00:40:48,115 --> 00:40:50,611 I am not asking about the money plant. Money! Where is it? 704 00:40:50,688 --> 00:40:52,032 Keep your hand under that. 705 00:40:52,070 --> 00:40:54,374 - What? - Please hold your hand here. 706 00:40:58,598 --> 00:40:59,712 That's my savings. 707 00:41:00,326 --> 00:41:02,515 So you had this much of savings? 708 00:41:02,899 --> 00:41:05,434 In fact, I thought, you were like your siblings only. 709 00:41:05,549 --> 00:41:06,816 Smart girl. 710 00:41:06,893 --> 00:41:08,506 Better follow her like a role model. 711 00:41:09,773 --> 00:41:11,040 Your teacher is calling! 712 00:41:13,075 --> 00:41:14,035 Hello 713 00:41:14,803 --> 00:41:15,418 Miss 714 00:41:15,763 --> 00:41:16,608 Yes. 715 00:41:17,261 --> 00:41:18,144 No. 716 00:41:18,643 --> 00:41:19,526 Yes. 717 00:41:23,520 --> 00:41:25,363 Sorry miss. She won't repeat. 718 00:41:25,440 --> 00:41:26,323 Okay 719 00:41:28,166 --> 00:41:31,277 Why are you going to school? To learn or to play chess to earn money? 720 00:41:31,891 --> 00:41:33,005 She was playing chess to get money. 721 00:41:33,043 --> 00:41:34,810 Parents of her classmates have lodged complaints. 722 00:41:34,886 --> 00:41:36,115 For what are you waiting for? 723 00:41:36,192 --> 00:41:39,110 From tomorrow, you can play gambling too at your school. 724 00:41:39,187 --> 00:41:40,915 Then I can sit at home as you will bring money right! 725 00:41:40,954 --> 00:41:42,643 - I don't know gambling - You… 726 00:41:43,565 --> 00:41:44,410 Did you hear that? 727 00:41:44,755 --> 00:41:47,674 Please teach her that too from your Harris Jayaraj. 728 00:41:47,712 --> 00:41:49,709 Not Harris Jayaraj, he is Harris Venkatraman. 729 00:41:49,747 --> 00:41:50,707 Whoever it is! 730 00:41:50,746 --> 00:41:52,166 You should stop playing chess. 731 00:41:53,203 --> 00:41:56,774 If you take this board, without my permission, I will show you the real game. 732 00:41:57,158 --> 00:42:00,883 Are you guys checking my patience! 733 00:42:26,074 --> 00:42:27,034 Hey. 734 00:42:27,840 --> 00:42:28,800 What are you doing? 735 00:42:29,030 --> 00:42:31,258 - Today is sports day at school. - So? 736 00:42:32,755 --> 00:42:34,752 Better play at home. You come. 737 00:42:39,744 --> 00:42:41,280 Bitty, you did not take the lunch box. 738 00:42:41,818 --> 00:42:43,354 - You go and take - Ok. 739 00:42:46,963 --> 00:42:47,923 Are you happy? 740 00:42:48,154 --> 00:42:49,843 You don't tell this to dad. 741 00:42:50,150 --> 00:42:52,646 And don't play for cash. Come. 742 00:42:58,330 --> 00:43:00,826 Blessy, don't roam around there as today is sports day. 743 00:43:00,902 --> 00:43:02,861 - You should take care of your sister. - Hm 744 00:43:04,358 --> 00:43:06,432 Dear, please be with your sister. 745 00:43:08,736 --> 00:43:11,347 I did not get your kiss. 746 00:43:14,650 --> 00:43:15,725 This kiss lacks love. 747 00:43:15,763 --> 00:43:16,723 That's enough. 748 00:43:21,754 --> 00:43:25,171 So you took the 'lunch box' from shelf and gave it to her, right? 749 00:43:26,323 --> 00:43:27,283 Let's go. 750 00:43:29,779 --> 00:43:31,661 On your Left 751 00:43:31,853 --> 00:43:32,890 Quick 752 00:43:32,966 --> 00:43:33,850 March 753 00:44:09,523 --> 00:44:10,637 Kneel down 754 00:44:10,867 --> 00:44:12,173 Get set 755 00:44:24,576 --> 00:44:29,222 All the students are instructed to move into the gallery until the rain stops 756 00:44:29,299 --> 00:44:32,717 The events will commence soon after the rain is over 757 00:44:32,794 --> 00:44:33,715 Thank you 758 00:44:43,661 --> 00:44:44,736 Sit 759 00:44:51,533 --> 00:44:52,493 How's the dog? 760 00:44:54,643 --> 00:44:55,987 He is so cute! 761 00:44:56,640 --> 00:44:58,214 My dad's dearest pet. 762 00:45:00,749 --> 00:45:06,355 As it's a costly breed, how did you get that dog? 763 00:45:06,432 --> 00:45:07,392 I stole that. 764 00:45:07,738 --> 00:45:09,734 Hey not that! I won't believe you. 765 00:45:09,811 --> 00:45:10,733 Its the truth. 766 00:45:11,424 --> 00:45:12,384 Are you kidding? 767 00:45:12,422 --> 00:45:14,189 I won't lie. Believe it, if you can. 768 00:45:22,867 --> 00:45:25,056 Sir, please understand, the ground is still wet. 769 00:45:25,133 --> 00:45:26,438 I cannot give you another day. 770 00:45:26,515 --> 00:45:27,744 Sir, we have lots of events. 771 00:45:27,821 --> 00:45:29,318 And we lost enough time due to the rain. 772 00:45:29,357 --> 00:45:30,778 So, we cannot finish it before evening. 773 00:45:30,816 --> 00:45:33,274 This ground is big enough. You can conduct multiple events. 774 00:45:33,312 --> 00:45:34,272 Use your brain. 775 00:45:34,310 --> 00:45:35,194 I don't think it's a good idea. 776 00:45:35,270 --> 00:45:38,074 I can't give you another day. Otherwise no sports day. 777 00:45:38,112 --> 00:45:39,072 Please sir. 778 00:45:40,915 --> 00:45:43,834 That day, you asked me something at the supermarket. 779 00:45:43,987 --> 00:45:44,909 Really? 780 00:45:45,139 --> 00:45:46,368 That day… 781 00:45:46,675 --> 00:45:49,440 about that suicide attempt? 782 00:45:49,555 --> 00:45:51,091 No. After that… 783 00:45:51,898 --> 00:45:53,126 After that? 784 00:45:53,280 --> 00:45:55,008 Love failure matter? 785 00:45:55,430 --> 00:45:57,158 After that, you asked me something. 786 00:45:58,541 --> 00:46:02,150 But…no, I don't remember. 787 00:46:04,646 --> 00:46:05,683 Then, Ok. 788 00:46:10,022 --> 00:46:13,133 Dear students. The weather seems progressing now. 789 00:46:13,248 --> 00:46:17,741 We will be restarting with the 100m race as the first event. Thank you. 790 00:46:17,779 --> 00:46:20,390 Announcement has come and my event is going to start now. 791 00:46:20,429 --> 00:46:22,118 Shall I leave? 792 00:46:28,147 --> 00:46:29,107 Vivek 793 00:46:30,758 --> 00:46:32,371 How many events do you have? 794 00:46:33,024 --> 00:46:33,984 Just 2 more left. 795 00:46:36,058 --> 00:46:38,822 You think properly. If you could recollect that, come to me. 796 00:46:38,899 --> 00:46:39,859 I will be here. 797 00:46:40,166 --> 00:46:42,240 "The eyes are closed" 798 00:46:42,970 --> 00:46:45,120 "Lots of stories" 799 00:46:45,811 --> 00:46:47,693 "With lots of lines" 800 00:46:48,691 --> 00:46:51,648 "But we are speaking with no words" 801 00:46:51,725 --> 00:46:56,410 "Is this love right?" 802 00:46:56,986 --> 00:47:01,594 "My heart is little confused" 803 00:47:03,898 --> 00:47:06,163 "New feelings are coming to mind" 804 00:47:06,778 --> 00:47:08,928 "What magic is this?" 805 00:47:09,005 --> 00:47:12,960 "Or is it a lie which feels like the truth!" 806 00:47:13,152 --> 00:47:14,381 Maybe later 807 00:47:16,416 --> 00:47:17,338 Why are you here? 808 00:47:17,376 --> 00:47:18,797 Dad told me to stay with you. 809 00:47:18,989 --> 00:47:19,949 Where is your friends? 810 00:47:20,026 --> 00:47:22,214 Zora left. Shall we go home? 811 00:47:22,483 --> 00:47:24,403 - No - It's so boring. 812 00:47:24,518 --> 00:47:26,170 Don't ask. Leave me alone. 813 00:47:27,283 --> 00:47:29,050 You guys go. I will take care of her. 814 00:47:29,088 --> 00:47:30,701 - Are you sure? - Yes. 815 00:47:33,312 --> 00:47:34,464 Sit 816 00:47:35,194 --> 00:47:36,499 You play chess? 817 00:47:36,768 --> 00:47:37,728 No. 818 00:47:37,843 --> 00:47:38,650 I guess so! 819 00:47:38,688 --> 00:47:40,032 But you can teach me. 820 00:47:43,296 --> 00:47:49,056 "Not in words A search is there within us" 821 00:47:49,210 --> 00:47:54,662 "Is this love? Future will teach us." 822 00:47:54,739 --> 00:47:55,392 Sreya 823 00:47:55,430 --> 00:47:57,350 You came nearer to me… 824 00:47:57,389 --> 00:47:58,848 One minute. I will be right back. Don't go anywhere. 825 00:47:58,925 --> 00:48:00,269 "You won my heart…" 826 00:48:00,307 --> 00:48:01,421 Your sister will kill me 827 00:48:01,459 --> 00:48:05,568 "The secret between us seems very colourful." 828 00:48:06,490 --> 00:48:09,331 "The eyes are closed" 829 00:48:09,408 --> 00:48:11,904 "Lots of stories" 830 00:48:12,211 --> 00:48:15,053 "With lots of lines" 831 00:48:15,168 --> 00:48:17,856 "But we are speaking with no words" 832 00:49:57,043 --> 00:49:59,194 Betty…Can you hear me? 833 00:50:03,110 --> 00:50:05,069 Doctor, can you start oxygen? 834 00:50:06,029 --> 00:50:08,410 Who asked you conduct sports during rain? 835 00:50:08,563 --> 00:50:09,946 I won't spare any of you. 836 00:50:10,176 --> 00:50:13,363 We are sending our kids to school because we believed you. 837 00:50:13,478 --> 00:50:16,358 If anything happened to my daughter… I'll show you. 838 00:50:23,731 --> 00:50:26,304 I won't spare! Leave me! 839 00:50:28,493 --> 00:50:31,603 (Indistinct chatter) 840 00:50:31,718 --> 00:50:32,717 Where is Blessy? 841 00:50:56,717 --> 00:51:01,862 "The one who slept on my chest for many years…" 842 00:51:02,938 --> 00:51:08,160 "The one who follows my foot steps" 843 00:51:08,621 --> 00:51:19,565 "For the first time, I am not able to hold you tight!" 844 00:51:34,579 --> 00:51:37,997 From that day, it was continuously raining at Bangalore. 845 00:51:39,494 --> 00:51:45,062 I saw dad like this, when we were bidding adieu to our mom for the last time. 846 00:51:49,440 --> 00:51:53,203 Now I can understand, what was in his mind that day. 847 00:51:53,357 --> 00:51:55,123 It's a case of Diffuse axonal injury 848 00:51:55,968 --> 00:51:57,696 And we can't predict the prognosis 849 00:51:58,003 --> 00:52:00,538 She can be in this vegetative state for quite a lot time 850 00:52:04,186 --> 00:52:06,950 I did not understand, what doctor was saying. 851 00:52:07,718 --> 00:52:09,907 Philip, please take a good decision. 852 00:52:14,323 --> 00:52:17,549 We knew the answer to the doctor, even without a discussion. 853 00:52:22,694 --> 00:52:26,496 I already told you right, that we prefer to keep distance from rain. 854 00:52:27,456 --> 00:52:32,371 But without any doubt, for the first time, we decided to get wet with the rain. 855 00:53:19,834 --> 00:53:22,253 A lot of things changed in the last three months. 856 00:53:22,906 --> 00:53:25,286 After that, I have not gone for skating. 857 00:53:25,363 --> 00:53:27,475 I left all things, which made me happy. 858 00:53:31,123 --> 00:53:32,966 The conversation between us, became rarer. 859 00:53:34,541 --> 00:53:36,230 In fact, this house became very silent. 860 00:53:37,843 --> 00:53:38,995 We really miss her. 861 00:53:51,859 --> 00:53:53,280 I got transferred to another school 862 00:53:53,357 --> 00:53:57,504 as dad has lodged a police complaint against the previous school. 863 00:53:58,003 --> 00:54:01,574 It was difficult, but I do understand the situation. 864 00:54:02,074 --> 00:54:04,339 Vivek and I never spoke again. 865 00:54:04,915 --> 00:54:08,102 Though it was the mistake of the school, Vivek also got trapped in this case. 866 00:54:12,173 --> 00:54:14,630 Daily, at least once, we go to meet Bitty. 867 00:54:15,706 --> 00:54:17,626 But I don't sit beside her. 868 00:54:18,163 --> 00:54:21,773 Because, I feel that I am also somehow responsible for her situation. 869 00:54:29,376 --> 00:54:30,720 No sign of Pneumonia. 870 00:54:31,142 --> 00:54:32,832 And the culture reports are also negative. 871 00:54:32,986 --> 00:54:35,405 It's viral fever. It will subside in a few days. Don't worry. 872 00:54:35,443 --> 00:54:37,747 From the neurology side, we have added few more medicines. 873 00:54:37,786 --> 00:54:38,746 Excuse me. 874 00:54:39,974 --> 00:54:41,510 - Hello. - She will come back strong. 875 00:54:42,240 --> 00:54:44,621 What happened, when they tried to bribe to settle this case? 876 00:54:44,698 --> 00:54:46,733 They know that they will lose this case. 877 00:54:46,810 --> 00:54:48,806 That's why they came for this compromise discussion. 878 00:54:48,883 --> 00:54:51,187 No way. I don't want their money. 879 00:54:51,264 --> 00:54:53,376 I don't want to meet them for this discussion. 880 00:55:03,667 --> 00:55:04,627 See Mr Philip. 881 00:55:04,896 --> 00:55:06,931 It's our mistake. We do accept it. 882 00:55:07,200 --> 00:55:08,774 We should have been a bit more careful. 883 00:55:08,851 --> 00:55:10,387 Somehow things got messed up. 884 00:55:10,656 --> 00:55:13,382 Now…we should be looking at what best can be done for her. 885 00:55:13,728 --> 00:55:14,803 Am I right, Basil? 886 00:55:15,149 --> 00:55:16,723 - Sir, the thing is… - Not him. 887 00:55:17,606 --> 00:55:19,949 I am the one who filed the complaint. You can talk to me. 888 00:55:20,026 --> 00:55:21,946 - Mr Philip,we are really… - Sir 889 00:55:22,560 --> 00:55:24,250 Sir, I can understand your situation. 890 00:55:24,595 --> 00:55:25,709 Likewise, we know 891 00:55:25,786 --> 00:55:29,088 the spend for the hospital bill and treatment at a hospital here. 892 00:55:29,664 --> 00:55:30,854 It has been many days, right? 893 00:55:31,046 --> 00:55:33,466 It might be getting difficult for you, right? 894 00:55:34,272 --> 00:55:36,038 Let's handle that. What you say? 895 00:55:38,189 --> 00:55:39,418 What do you want to drink? 896 00:55:40,800 --> 00:55:41,914 No sir, we are good. 897 00:55:45,946 --> 00:55:47,366 I will close down your school. 898 00:55:48,058 --> 00:55:50,554 For my kid, I will go beyond my limit. 899 00:55:51,283 --> 00:55:52,819 Let's meet at court. 900 00:56:02,995 --> 00:56:04,608 No one should come here for this matter. 901 00:56:04,685 --> 00:56:05,683 Inform them. 902 00:56:13,747 --> 00:56:15,859 You please don't postpone your trip, just because of me. 903 00:56:15,898 --> 00:56:18,048 It's not like that. Even later, we can go right. 904 00:56:18,624 --> 00:56:20,467 And I don't feel like going now. 905 00:56:21,619 --> 00:56:23,309 - Basil…Hello - Hello 906 00:56:23,539 --> 00:56:25,306 - I will call later. - Ok. 907 00:56:31,334 --> 00:56:34,790 Even when we think that all things are going smoothly, it won't be so. 908 00:56:35,136 --> 00:56:37,056 Because, we are humans. 909 00:56:44,198 --> 00:56:45,850 I am going to close the LIC policy. 910 00:56:46,118 --> 00:56:49,843 Though it's a premature option, it's necessary for our needs. 911 00:56:51,648 --> 00:56:54,298 Hey Basil. We need to pay fees to the advocate. 912 00:56:55,104 --> 00:56:58,560 You have to arrange Rs 10,000 as my salary will be delayed. 913 00:57:01,056 --> 00:57:02,477 - Dad - Yes 914 00:57:02,938 --> 00:57:04,934 - Shall I tell you something? - Yes 915 00:57:05,971 --> 00:57:08,198 - Can you please stop this? - Stop what? 916 00:57:08,659 --> 00:57:10,003 This case. 917 00:57:11,654 --> 00:57:13,766 So you want me to take the cash from school and 918 00:57:13,805 --> 00:57:15,418 withdraw this case? 919 00:57:17,760 --> 00:57:19,411 I am not ready to give up. 920 00:57:19,987 --> 00:57:22,714 I want to win this case. I am adamant on that. 921 00:57:26,323 --> 00:57:27,782 Now, we have no peace at home. 922 00:57:28,013 --> 00:57:31,507 That's natural when we are behind the hospital and court. 923 00:57:32,083 --> 00:57:33,888 Are you not fed up with this case? 924 00:57:34,733 --> 00:57:35,923 Oh, so you are fed up? 925 00:57:36,422 --> 00:57:40,147 If it's because you are losing your income for this case, 926 00:57:40,262 --> 00:57:42,874 then already I would have stopped spending my income for the family. 927 00:57:42,912 --> 00:57:44,102 I am not talking about the cash 928 00:57:44,179 --> 00:57:46,944 It's definitely about the cash 929 00:57:46,982 --> 00:57:48,058 Please don't talk like this. 930 00:57:48,096 --> 00:57:50,861 If you are speaking like this, just because you are asked for Rs 10,000 931 00:57:50,899 --> 00:57:51,974 then I don't want that. 932 00:57:52,013 --> 00:57:54,854 I'll find my own way to run this case and will treat my daughter. 933 00:57:54,931 --> 00:57:56,237 I did not mean that. 934 00:58:13,478 --> 00:58:14,438 Let's go. 935 00:58:34,944 --> 00:58:36,019 There is no power! 936 00:58:43,277 --> 00:58:44,621 - Raghav - What happened, sir? 937 00:58:44,736 --> 00:58:45,696 There is no power here 938 00:58:45,734 --> 00:58:47,040 Others haven't the issue. What happened, sir? 939 00:58:47,693 --> 00:58:48,691 Hello 940 00:58:50,496 --> 00:58:51,994 I forgot to pay for the electricity bill. 941 00:58:56,333 --> 00:58:58,099 It's better to avoid a discussion on this. 942 00:59:00,710 --> 00:59:02,515 Always these things will be misplaced. 943 00:59:03,091 --> 00:59:04,550 Where is it! 944 00:59:12,000 --> 00:59:15,917 Now, do you understand, even for the electricity, my attention is needed! 945 00:59:16,224 --> 00:59:18,336 The way we have to behave is not easy as you speak. 946 00:59:18,374 --> 00:59:20,563 So, do understand this, before you impose your decisions. 947 00:59:30,547 --> 00:59:34,502 My dad was adamant that no other family should face our situation. 948 00:59:34,733 --> 00:59:36,269 Basil failed to understand that. 949 00:59:36,883 --> 00:59:40,262 Dad also failed to understand that Basil did not mean about the cash. 950 00:59:44,256 --> 00:59:47,674 Mom used to tell us that issues will tighten the bond between people. 951 00:59:48,288 --> 00:59:52,166 But, though we tried to fight against the problem, started scattering in between. 952 00:59:53,971 --> 00:59:56,160 Some situations are weird and scary. 953 00:59:56,275 --> 00:59:59,846 Sometimes, we cannot do anything until it is worsened 954 01:00:01,267 --> 01:00:02,266 Dad 955 01:00:02,726 --> 01:00:04,416 Here is the cash you have asked for. 956 01:00:04,723 --> 01:00:06,528 No need. I have arranged it. 957 01:00:06,989 --> 01:00:10,138 Gradually, the distance between Basil and dad increased a lot 958 01:00:10,176 --> 01:00:11,136 Thank you. 959 01:00:11,174 --> 01:00:12,134 Hello 960 01:00:14,054 --> 01:00:15,206 Thanks Mani uncle. 961 01:00:17,088 --> 01:00:18,010 Take the bill, sir 962 01:00:18,048 --> 01:00:19,123 Thank you. 963 01:00:24,192 --> 01:00:25,536 Get in. I can drop you. 964 01:00:25,613 --> 01:00:27,379 No thanks. I have booked Uber cab. 965 01:00:27,456 --> 01:00:28,646 You can cancel that, no? 966 01:00:28,723 --> 01:00:30,643 No. if I cancel that, I will have to pay Rs 50 as fine. 967 01:00:30,720 --> 01:00:32,717 - OK then, bye. - Ok. 968 01:00:48,077 --> 01:00:51,072 - Basil, wash your hands and come. - Now I don't want uncle. 969 01:00:51,264 --> 01:00:52,301 Sit man. 970 01:00:54,451 --> 01:00:57,293 Philip, your uncle has called from the native. 971 01:00:57,370 --> 01:01:00,096 If you can withdraw the case against him, he will give you some cash. 972 01:01:00,173 --> 01:01:01,440 That does not work uncle. 973 01:01:01,632 --> 01:01:04,051 Ok, he may offer that understanding our situation. 974 01:01:04,090 --> 01:01:07,315 But, the fact is that it will help us to stay stable. 975 01:01:08,083 --> 01:01:09,734 I have no plans to give up that property. 976 01:01:09,773 --> 01:01:11,462 You are always like that only. 977 01:01:12,461 --> 01:01:14,458 Philip, please think once more. 978 01:01:14,496 --> 01:01:16,339 I want to keep that property for my children. 979 01:01:16,416 --> 01:01:19,334 Also, we will win that case in future. 980 01:01:19,411 --> 01:01:20,794 For whom? 981 01:01:20,909 --> 01:01:22,598 Why do we need that, when my sister is not well. 982 01:01:22,675 --> 01:01:24,557 I will ask you, whenever I need your opinion. 983 01:01:24,595 --> 01:01:26,208 Now onwards, I am not going to be silent. 984 01:01:26,592 --> 01:01:28,627 What are you going to do, as you are grown up? 985 01:01:28,666 --> 01:01:29,818 or do you think that I won't slap you? 986 01:01:29,856 --> 01:01:31,277 Then slap! What I said now is right! 987 01:01:31,315 --> 01:01:32,237 Basil - I am fed up. 988 01:01:32,275 --> 01:01:33,389 Then get out. 989 01:01:33,466 --> 01:01:34,848 If that was my intention, I would have done it already. 990 01:01:34,925 --> 01:01:36,883 For a silly plumping task, I am stuck at this house. 991 01:01:36,960 --> 01:01:38,227 I also have priorities. 992 01:01:38,304 --> 01:01:40,992 I am always skipping those for your demands. 993 01:01:41,107 --> 01:01:42,835 What are your priorities? 994 01:01:42,912 --> 01:01:44,179 Why? Am I not supposed to have priorities or preferences? 995 01:01:44,256 --> 01:01:46,061 But, so far, you did not inform me! 996 01:01:46,138 --> 01:01:47,405 Have you asked at least? 997 01:01:47,558 --> 01:01:48,787 Always, you are behind your matters. 998 01:01:48,826 --> 01:01:50,938 No uncle, how long I can be silent, hearing all these? 999 01:01:51,014 --> 01:01:52,128 Let him continue. 1000 01:02:05,530 --> 01:02:06,605 I will come now. 1001 01:02:09,101 --> 01:02:10,061 Bitty… 1002 01:02:10,291 --> 01:02:11,597 Bitty has opened the eyes. 1003 01:02:25,344 --> 01:02:27,341 Bitty, look who is here. 1004 01:02:27,878 --> 01:02:28,838 It's your Dad. 1005 01:02:29,261 --> 01:02:30,374 Do you recognize him? 1006 01:02:31,450 --> 01:02:32,563 Dear, this is your dad. 1007 01:02:38,861 --> 01:02:41,318 Can you guys please wait outside? I'll come to you. 1008 01:02:42,586 --> 01:02:43,546 Sister. 1009 01:02:48,730 --> 01:02:50,726 Philip. It's a good sign. 1010 01:02:51,955 --> 01:02:54,106 As you are handling this situation in a positive way, 1011 01:02:54,451 --> 01:02:56,102 recovery may happen as early as possible. 1012 01:02:56,141 --> 01:02:57,331 Let's hope for the best. 1013 01:03:03,283 --> 01:03:06,854 Our strong pillars of the family - Dad and Basil are now at different poles. 1014 01:03:07,891 --> 01:03:10,848 At least a minute particle of positivity, which was mentioned by doctor, 1015 01:03:10,886 --> 01:03:12,614 was not there in between us. 1016 01:03:14,573 --> 01:03:16,224 But today, I understood one thing. 1017 01:03:16,339 --> 01:03:18,029 She was not ready to give up. 1018 01:03:18,797 --> 01:03:20,563 When I removed the Queen coin from chess, 1019 01:03:20,640 --> 01:03:22,637 she continued the game with an eraser. 1020 01:03:22,675 --> 01:03:24,557 She is like that, she won't lose. 1021 01:03:26,746 --> 01:03:29,702 She is reminding us the same even now. How can we ignore that? 1022 01:03:31,968 --> 01:03:34,272 She is a fighter. She will come back. 1023 01:03:38,150 --> 01:03:43,987 "Rain is drizzling from the sky" 1024 01:03:44,717 --> 01:03:50,746 "But it's still dark here on the earth" 1025 01:03:51,667 --> 01:03:57,043 "The clouds are disappeared too." 1026 01:03:58,310 --> 01:04:09,446 "From now, always it will rain like this" 1027 01:04:11,366 --> 01:04:17,434 "But no changes on me" 1028 01:04:17,626 --> 01:04:22,080 "Fresh rain comes on my way" 1029 01:04:38,323 --> 01:04:43,507 "Time is going ahead" 1030 01:04:43,738 --> 01:04:50,458 "The tiny soul is losing the dreams too" 1031 01:04:50,918 --> 01:04:56,678 "Though the eye-drops are there," 1032 01:04:57,024 --> 01:05:02,515 "It stays there so long as a friend." 1033 01:05:04,090 --> 01:05:09,811 "Memories are losing and its almost blank now." 1034 01:05:10,656 --> 01:05:21,178 "From now, always it will rain like this" 1035 01:05:23,866 --> 01:05:28,243 "But no changes on me" 1036 01:05:30,125 --> 01:05:34,656 "Fresh rain comes on my way" 1037 01:05:37,267 --> 01:05:40,723 Philip, head officer has noticed about your leaves. 1038 01:05:40,800 --> 01:05:42,720 They are not at all happy about you. 1039 01:05:42,758 --> 01:05:43,488 Sir 1040 01:05:43,757 --> 01:05:46,483 I have tried to make them understand about your situation 1041 01:05:46,944 --> 01:05:48,672 But I have my own limitations. 1042 01:05:48,710 --> 01:05:50,246 Sir, you know my situation right! 1043 01:05:50,285 --> 01:05:52,973 OK. This time, you please go to Delhi for the audit. 1044 01:05:53,549 --> 01:05:55,469 Sir… - Just four days. 1045 01:05:55,699 --> 01:05:57,888 No other options. You've to go 1046 01:06:02,918 --> 01:06:08,218 "Rain is drizzling from the sky" 1047 01:06:09,485 --> 01:06:14,669 "But it's still dark here on the earth" 1048 01:06:16,512 --> 01:06:21,734 "The clouds are disappeared too." 1049 01:06:22,963 --> 01:06:33,331 "From now, always it will rain like this" 1050 01:06:36,250 --> 01:06:40,512 "But no changes on me" 1051 01:06:42,432 --> 01:06:47,424 "Fresh rain comes on my way" 1052 01:06:52,877 --> 01:06:55,411 Basil, Sunny is asking for you. 1053 01:06:55,834 --> 01:06:58,483 There is a major bug in the app, which went live yesterday. 1054 01:06:59,021 --> 01:07:00,211 Client is very tensed. 1055 01:07:00,250 --> 01:07:02,669 Immediately resolve that issue and make that app live. 1056 01:07:02,746 --> 01:07:04,550 - This should be the first priority. - Ok, sir. 1057 01:07:04,627 --> 01:07:07,930 - Philip sir, someone has come to meet you. - Who? 1058 01:07:07,968 --> 01:07:09,043 One Mr Senthil. 1059 01:07:10,310 --> 01:07:12,730 - Tell him that I am bit busy. - Ok, sir. 1060 01:07:15,187 --> 01:07:16,646 Sir, greetings. 1061 01:07:21,792 --> 01:07:23,712 Sir, please don't get it wrong. 1062 01:07:24,365 --> 01:07:29,434 Sir, I am taking my son to psychiatrist for treatment, after each hearing at court. 1063 01:07:30,010 --> 01:07:33,811 and again taking back to court, after the counsellings. 1064 01:07:34,963 --> 01:07:35,923 Sir. 1065 01:07:36,691 --> 01:07:38,688 Healthwise, my son has changed a lot. 1066 01:07:41,798 --> 01:07:44,640 I know…I am not supposed to ask you this. 1067 01:07:45,677 --> 01:07:47,520 But still asking you as I am his father. 1068 01:07:48,403 --> 01:07:49,363 Sir. 1069 01:07:50,784 --> 01:07:53,549 Sir, can you please give up this case? 1070 01:07:55,315 --> 01:07:57,235 So the school management has sent you to me, right? 1071 01:07:57,427 --> 01:07:58,310 No, sir. 1072 01:07:58,387 --> 01:08:01,382 It's not like that. I am asking this for my son, sir. 1073 01:08:02,880 --> 01:08:04,262 Don't waste your time here. 1074 01:08:04,992 --> 01:08:08,294 Sir, you only can save my son. 1075 01:08:09,485 --> 01:08:11,904 I can fall on your feet, sir. 1076 01:08:16,666 --> 01:08:18,470 - Sir - I am helpless. 1077 01:08:21,466 --> 01:08:22,426 Sir. 1078 01:09:01,133 --> 01:09:02,016 Here it is. 1079 01:09:02,093 --> 01:09:03,398 The cash you asked for. 1080 01:09:04,205 --> 01:09:05,472 From where did you get this? 1081 01:09:05,549 --> 01:09:07,008 I robbed a bank. 1082 01:09:07,123 --> 01:09:09,120 Before police arrives, do keep it there. 1083 01:09:13,805 --> 01:09:15,533 If there is anything, please call me. 1084 01:09:15,763 --> 01:09:19,066 For your needs, take cash from this. 1085 01:09:19,258 --> 01:09:21,677 Uncle, Blessy has exams. Need to drop her at the school. 1086 01:09:21,754 --> 01:09:23,789 Basil will take of that. You come. 1087 01:09:28,090 --> 01:09:31,085 You should write exam properly. I can call you sometime. 1088 01:09:31,200 --> 01:09:33,542 The next few days were not easy for Basil. 1089 01:09:33,888 --> 01:09:36,845 Dad is out of station and I am having the final exams. 1090 01:09:36,960 --> 01:09:39,034 He was supposed to manage all the things alone. 1091 01:09:39,110 --> 01:09:40,800 Also there are deadlines for his job. 1092 01:09:40,954 --> 01:09:50,822 "The wheeps are echoing all over there. It's covered with our silence" 1093 01:09:50,861 --> 01:09:53,318 - Blessy, I'll drop you. - No problem. I can… 1094 01:09:53,395 --> 01:09:54,931 Today you have exam right. Don't be late. I'll drop. 1095 01:09:55,008 --> 01:09:58,195 "Though my foots are moving…" 1096 01:09:58,272 --> 01:09:59,808 - Hey…write well - Yes. 1097 01:09:59,846 --> 01:10:05,222 "my mind is waiting for you." 1098 01:10:06,605 --> 01:10:10,445 "Time is going silently…" 1099 01:10:10,483 --> 01:10:12,595 - How was your exam? - Not bad. 1100 01:10:12,787 --> 01:10:17,779 "Rain is drizzling from the sky" 1101 01:10:19,392 --> 01:10:25,267 "But it's still dark here on the earth" 1102 01:10:26,342 --> 01:10:31,603 "The clouds are disappeared too." 1103 01:10:32,832 --> 01:10:43,814 "From now, always it will rain like this" 1104 01:10:46,118 --> 01:10:51,840 "But no changes on me" 1105 01:10:52,301 --> 01:10:58,176 "Fresh rain comes on my way" 1106 01:11:00,710 --> 01:11:03,168 Hey Arun, I got it at last. 1107 01:11:03,744 --> 01:11:05,664 Oh man! You've saved us 1108 01:11:06,509 --> 01:11:08,890 Good job Basil. You mail that app to the client. 1109 01:11:08,928 --> 01:11:10,349 and send the quotation to me. 1110 01:11:43,334 --> 01:11:44,294 Ok. 1111 01:11:53,587 --> 01:11:54,394 Hello. 1112 01:11:54,432 --> 01:11:55,776 Basil. What did you send me? 1113 01:11:56,237 --> 01:11:57,619 - Quotation! - So to the client? 1114 01:11:57,965 --> 01:12:00,000 - App. - You check again! 1115 01:12:13,440 --> 01:12:15,245 - Hello. - What have you done Basil? 1116 01:12:15,629 --> 01:12:17,126 You've sent the quotation to the client! 1117 01:12:17,203 --> 01:12:18,662 You just swap the mail man! 1118 01:12:18,739 --> 01:12:20,890 Now they will bargain us with that document. 1119 01:12:21,043 --> 01:12:22,157 I am going to escalate this. 1120 01:12:22,234 --> 01:12:23,770 Be prepared to face the consequences. 1121 01:12:23,808 --> 01:12:25,843 Sunny…Hello 1122 01:12:26,688 --> 01:12:27,725 Damn it! 1123 01:12:40,819 --> 01:12:42,010 - Hello! - Have you reached? 1124 01:12:42,048 --> 01:12:42,931 Yes. 1125 01:12:42,970 --> 01:12:44,813 Then please come to the terrace. Come fast. 1126 01:12:44,851 --> 01:12:45,811 For what? 1127 01:12:58,867 --> 01:13:00,019 Happy anniversary. 1128 01:13:00,134 --> 01:13:02,285 Anniversary, right? At where should we celebrate that? 1129 01:13:02,976 --> 01:13:04,550 At this hell? Huh? 1130 01:13:04,934 --> 01:13:05,933 Otherwise, we will go to the hospital. 1131 01:13:06,010 --> 01:13:07,200 There would be more comfortable. 1132 01:13:07,238 --> 01:13:07,699 Basil. 1133 01:13:07,738 --> 01:13:09,926 You are not understanding the issues faced by my family. 1134 01:13:10,118 --> 01:13:11,654 You wanna celebrate amid that? 1135 01:13:31,315 --> 01:13:32,966 Philip, how was your meeting? 1136 01:13:33,043 --> 01:13:34,502 Oh. At last I am done with that! 1137 01:13:35,232 --> 01:13:37,958 Why are you quarrelling with Basil? 1138 01:13:38,189 --> 01:13:39,341 What quarrel! 1139 01:13:39,917 --> 01:13:42,259 Then why didn't you call him to pick up you from the airport? 1140 01:13:42,336 --> 01:13:44,717 Everyone is busy with their own commitments, right? 1141 01:13:44,794 --> 01:13:46,061 He is not so busy! 1142 01:13:46,099 --> 01:13:47,558 I knew. Blessy told me. 1143 01:13:48,326 --> 01:13:52,858 He has spoiled his job and he is trying to teach others. 1144 01:13:53,664 --> 01:13:54,739 988. 1145 01:13:56,506 --> 01:13:57,888 Hey that's your car. 1146 01:13:58,426 --> 01:14:00,038 Where are you, Nagaraj Sir? 1147 01:14:00,077 --> 01:14:02,304 That must be that mechanic from the workshop. 1148 01:14:02,342 --> 01:14:03,418 Even then, that's not a right thing. 1149 01:14:03,456 --> 01:14:04,800 You call that workshop guy. 1150 01:14:04,877 --> 01:14:06,336 - Philip - See. The car is gone. 1151 01:14:06,451 --> 01:14:08,525 That workshop belongs to Manoj, right? I will call him. 1152 01:14:08,563 --> 01:14:09,523 No, Philip. 1153 01:14:10,714 --> 01:14:11,942 No need to call him. 1154 01:14:13,094 --> 01:14:14,438 Let it go. 1155 01:14:20,774 --> 01:14:23,386 But…that car shouldn't have been sold. 1156 01:14:25,498 --> 01:14:28,262 When there is a need, we should not check the value. 1157 01:14:42,470 --> 01:14:44,736 You seem to be very experienced with all these things. 1158 01:14:44,774 --> 01:14:46,502 My mom was nurse. So I know these things. 1159 01:14:46,541 --> 01:14:48,346 Why is your sister not so interactive? 1160 01:14:48,768 --> 01:14:50,650 She was very attached to our mom. 1161 01:14:50,803 --> 01:14:53,414 After we lose our mother, she started keeping distance from others. 1162 01:14:53,606 --> 01:14:54,643 That's why! 1163 01:14:54,874 --> 01:14:55,949 Shall I take leave? 1164 01:14:59,981 --> 01:15:01,478 P4 to F5 1165 01:15:03,245 --> 01:15:04,243 What's next? 1166 01:15:05,318 --> 01:15:06,662 That's a wrong move! 1167 01:15:09,005 --> 01:15:11,309 Hey that's a wrong move. 1168 01:15:11,578 --> 01:15:13,267 Move it closer. Bring it. 1169 01:15:16,838 --> 01:15:17,914 Now look. 1170 01:15:18,106 --> 01:15:20,333 It's Bishop from D3 to B5. 1171 01:15:20,832 --> 01:15:22,330 This is the right move. 1172 01:15:23,405 --> 01:15:28,627 I am going to move Queen from C5 to A7. 1173 01:15:29,472 --> 01:15:30,432 Checkmate. 1174 01:15:31,891 --> 01:15:33,926 Bitty. You taught him chess? 1175 01:15:34,886 --> 01:15:36,346 Are you ready for the next? 1176 01:15:36,422 --> 01:15:37,613 What about your family? 1177 01:15:37,843 --> 01:15:39,571 I am divorced. It has been 4 years. 1178 01:15:39,610 --> 01:15:40,838 So no relatives there at your native? 1179 01:15:40,915 --> 01:15:41,914 I have relatives there. 1180 01:15:42,106 --> 01:15:45,907 But I came here, as I realized, life won't move on if stay there. 1181 01:15:46,061 --> 01:15:47,904 Rook from G1 to G8. 1182 01:15:48,288 --> 01:15:49,517 Check! 1183 01:15:50,093 --> 01:15:51,014 Bitty 1184 01:15:51,552 --> 01:15:53,472 Your brother is about to lose again. 1185 01:15:53,818 --> 01:15:55,315 Very pathetic. 1186 01:15:57,965 --> 01:16:03,187 Moving from D6 to D…8 1187 01:16:04,186 --> 01:16:05,146 D…7 1188 01:16:12,134 --> 01:16:13,325 D6 to D8. 1189 01:16:13,824 --> 01:16:14,976 Basil…look that. 1190 01:16:27,456 --> 01:16:28,493 Hello Bitty. 1191 01:16:28,800 --> 01:16:30,797 Can you try on moving your left hand fingers? 1192 01:16:33,523 --> 01:16:34,829 Come on. One by one. 1193 01:16:37,824 --> 01:16:39,936 Very nice. Now try on your right hand. 1194 01:16:41,280 --> 01:16:43,277 Try. Come on. At least one finger. 1195 01:16:49,114 --> 01:16:50,688 This is some good improvement. 1196 01:16:51,187 --> 01:16:52,416 Let's start the physiotherapy. 1197 01:16:53,069 --> 01:16:56,026 Look Philip. This is a good sign to begin with 1198 01:16:56,563 --> 01:16:58,483 Why don't you celebrate and make her happy 1199 01:16:59,597 --> 01:17:02,899 Bitty is watching all this, though we are not aware of that. Right? 1200 01:17:03,859 --> 01:17:05,818 So make more such happy moments. 1201 01:17:06,317 --> 01:17:07,738 Let her long to come back. 1202 01:17:10,310 --> 01:17:12,461 - Let's do it together - Thank you, doctor. 1203 01:17:15,494 --> 01:17:18,259 What's the status of your New Zealand plan? 1204 01:17:18,413 --> 01:17:20,141 How can I move out, in between all these things? 1205 01:17:20,333 --> 01:17:22,099 Anyway you are not going tomorrow, right? 1206 01:17:22,330 --> 01:17:25,210 You first apply for that. Let's see then. 1207 01:17:54,931 --> 01:17:56,314 Why do you prefer New Zealand? 1208 01:17:56,774 --> 01:17:59,578 Sir, it's my all time dream to join a culinary… 1209 01:17:59,923 --> 01:18:03,110 hm…culinary courses in New Zealand itself. 1210 01:18:03,302 --> 01:18:04,262 It's like… 1211 01:18:05,338 --> 01:18:06,451 - Excuse me, sir. - Yes. 1212 01:18:10,368 --> 01:18:14,093 Sir, as I was saying, I would like to join one of the universities in… 1213 01:18:17,549 --> 01:18:18,509 Sir, excuse me. 1214 01:18:20,045 --> 01:18:21,850 Basil. Bitty experiences seizure… 1215 01:18:23,539 --> 01:18:25,728 Dad is at home. I am alone here. 1216 01:18:26,150 --> 01:18:27,264 Please come fast. 1217 01:18:27,494 --> 01:18:28,685 I don't know what to do! 1218 01:18:28,800 --> 01:18:29,760 Ok. 1219 01:18:34,022 --> 01:18:34,982 Sir. I have to leave. 1220 01:18:36,019 --> 01:18:38,323 Hello. Mani uncle. 1221 01:18:43,008 --> 01:18:44,006 Hello 1222 01:18:45,696 --> 01:18:47,462 Yes Mani uncle, I am coming. 1223 01:18:49,843 --> 01:18:51,533 15 minutes to get the cab? 1224 01:19:22,099 --> 01:19:24,749 - Dad. Why can't you drive the car? - I already told you… 1225 01:19:38,227 --> 01:19:40,070 Blessy. What's the status? 1226 01:19:40,147 --> 01:19:42,221 - How's she? - Mani uncle and Basil are with doctor. 1227 01:19:42,259 --> 01:19:43,219 Bitty Philip. 1228 01:19:44,486 --> 01:19:46,253 Pay this bill immediately. 1229 01:19:51,936 --> 01:19:53,626 Sir, I'll return the money next week. 1230 01:19:54,125 --> 01:19:56,006 Very urgent sir. Please. 1231 01:20:01,613 --> 01:20:06,144 Sir. I need some cash. It's very urgent sir. Please. 1232 01:20:07,219 --> 01:20:08,448 Why are you standing here? 1233 01:20:08,717 --> 01:20:10,214 I was waiting for you. 1234 01:20:10,368 --> 01:20:12,173 Need to arrange the cash. I got the bill. 1235 01:20:12,288 --> 01:20:13,939 Basil has paid the bill. 1236 01:20:14,131 --> 01:20:16,166 Bitty is OK. Please come fast. 1237 01:20:35,558 --> 01:20:36,518 Shall I sit here? 1238 01:20:36,902 --> 01:20:38,093 So what? Please. 1239 01:20:41,664 --> 01:20:42,893 Why so hurry? 1240 01:20:43,238 --> 01:20:46,656 Today, I've hearing at court. It seems, we are going to win the case. 1241 01:20:47,885 --> 01:20:49,114 Shall I ask you something? 1242 01:20:49,690 --> 01:20:50,496 Yes… 1243 01:20:51,072 --> 01:20:55,603 If you win the case, do you think that Betty would resume her old life? 1244 01:20:56,102 --> 01:20:58,368 I should do, at least that for my daughter, right? 1245 01:20:58,483 --> 01:21:00,326 I understand the intention. 1246 01:21:00,557 --> 01:21:03,706 But I have not seen you sitting near your daughter, at least more than 5 minutes! 1247 01:21:14,342 --> 01:21:15,994 Do we have peace at home? 1248 01:21:17,107 --> 01:21:20,179 When there is a need, we should not check the value. 1249 01:21:20,870 --> 01:21:22,906 Why do we need all this, when Betty is suffering like this. 1250 01:21:24,019 --> 01:21:25,862 My daughter will be with me. 1251 01:21:37,075 --> 01:21:38,035 Dad!!! 1252 01:21:50,054 --> 01:21:51,437 Ok. I'll inform. 1253 01:21:54,816 --> 01:21:55,776 It was Mani uncle. 1254 01:21:56,352 --> 01:21:57,658 Dad withdrew the case. 1255 01:22:09,408 --> 01:22:10,099 Thank you sir. 1256 01:22:10,176 --> 01:22:12,326 - She is improving now. - Really? 1257 01:22:12,749 --> 01:22:14,246 They came to meet Betty. 1258 01:22:16,320 --> 01:22:18,624 Vivek needs to join a new school. 1259 01:22:18,854 --> 01:22:20,659 Let it be a new beginning for him. 1260 01:22:20,774 --> 01:22:22,426 By the way, where is Vivek? 1261 01:22:23,155 --> 01:22:26,688 He is waiting outside as he is hesitant to meet you. 1262 01:22:29,261 --> 01:22:30,144 Vivek. 1263 01:22:37,709 --> 01:22:38,669 Study well. 1264 01:22:47,770 --> 01:22:48,730 Vivek. 1265 01:22:50,458 --> 01:22:51,418 Vivek 1266 01:22:53,030 --> 01:22:53,990 Blessy. 1267 01:22:56,026 --> 01:22:57,216 Can you do me a favour? 1268 01:23:16,877 --> 01:23:17,837 See this. 1269 01:23:20,832 --> 01:23:22,138 Shall we try for this? 1270 01:23:29,011 --> 01:23:29,971 Ok sir. 1271 01:23:30,048 --> 01:23:31,546 They are requesting, they can talk to you. 1272 01:23:31,891 --> 01:23:34,195 Shall I give the phone? Ok sir. 1273 01:23:34,349 --> 01:23:35,386 I'll pass the phone. 1274 01:23:36,461 --> 01:23:38,227 - You can speak to him. - Ok. 1275 01:23:40,877 --> 01:23:42,106 Hello Sir. Yes Sir. 1276 01:23:43,258 --> 01:23:44,832 It's a birthday next week. 1277 01:23:45,293 --> 01:23:48,134 On Friday. Yes. It would be great, if you can just come over. 1278 01:23:50,093 --> 01:23:51,552 Thank you sir. Thank you. 1279 01:23:52,397 --> 01:23:53,357 All right. 1280 01:24:05,107 --> 01:24:06,067 Blessy… 1281 01:24:06,374 --> 01:24:10,406 I am thinking about shifting to our native, when Bitty is OK. 1282 01:24:10,560 --> 01:24:12,403 I thought, I should wait till your class ends. 1283 01:24:12,480 --> 01:24:14,054 You can pursue your graduation there. 1284 01:24:14,707 --> 01:24:15,782 What's your opinion? 1285 01:24:16,320 --> 01:24:17,510 Did you discuss with Basil? 1286 01:24:18,163 --> 01:24:19,507 To him… 1287 01:24:22,118 --> 01:24:24,077 Hey Thomas. Please come inside. 1288 01:24:24,115 --> 01:24:26,650 I don't want to come there. Hope you are aware about everything. 1289 01:24:26,688 --> 01:24:30,144 My daughter is saying that she is not going to New Zealand, due to your son. 1290 01:24:30,336 --> 01:24:33,216 You just inform him that don't spoil the future of my daughter. 1291 01:24:33,677 --> 01:24:34,637 Damn it. 1292 01:24:38,170 --> 01:24:40,013 So this was his New Zealand 1293 01:24:40,166 --> 01:24:41,126 Did you know this? 1294 01:24:41,587 --> 01:24:42,355 Yes. 1295 01:24:44,237 --> 01:24:45,466 Let Basil go dad. 1296 01:24:46,579 --> 01:24:48,230 I am not stopping anyone. 1297 01:24:48,307 --> 01:24:50,074 I am seeing since mom passed away. 1298 01:24:50,611 --> 01:24:53,798 Whenever you want to go somewhere, you ask him to care of us. 1299 01:24:54,490 --> 01:24:57,869 He did not even get time to spend with his friends. 1300 01:24:58,560 --> 01:25:00,365 He is stuck in between us. 1301 01:25:01,978 --> 01:25:03,974 Let Basil choose his own way, dad. 1302 01:25:05,472 --> 01:25:07,776 If he wants to do so, let him do that. 1303 01:25:07,930 --> 01:25:10,656 Not like that. He will do only if you tell him. 1304 01:25:17,069 --> 01:25:17,875 I'll come now. 1305 01:25:17,914 --> 01:25:18,874 - Dad - Yes. 1306 01:25:19,680 --> 01:25:21,408 I don't want to go to our native. 1307 01:25:21,677 --> 01:25:22,483 Then? 1308 01:25:22,560 --> 01:25:24,096 I would like to study here. 1309 01:25:24,902 --> 01:25:26,131 You will be alone here. 1310 01:25:26,400 --> 01:25:28,205 No one will harm me, dad. 1311 01:25:28,435 --> 01:25:29,395 I know that. 1312 01:25:29,434 --> 01:25:31,622 And Mani uncle can be my local guardian. 1313 01:25:31,814 --> 01:25:33,619 I know, you have a knack to deal him. 1314 01:25:33,811 --> 01:25:34,963 Please allow me, dad. 1315 01:25:46,944 --> 01:25:48,250 - Hey - Yes. 1316 01:25:50,899 --> 01:25:55,584 We used to play at a football ground, when we were studying at the seminary. 1317 01:25:56,045 --> 01:25:58,618 Tourists used to ride on a horse there. 1318 01:25:59,078 --> 01:26:01,536 There was flap tied on its head like this. 1319 01:26:01,997 --> 01:26:05,453 So that the horse was running at a single direction. 1320 01:26:06,182 --> 01:26:07,526 I was also like that. 1321 01:26:08,448 --> 01:26:10,483 When I lost your mom, I got scared. 1322 01:26:10,944 --> 01:26:14,208 I wanted to secure your life before something happens to me. 1323 01:26:15,667 --> 01:26:20,429 So I was running for that, all these days. 1324 01:26:21,043 --> 01:26:26,803 I understood my problems, when I lost all my calculations. 1325 01:26:27,187 --> 01:26:28,685 - Dad - Let's leave that. 1326 01:26:29,491 --> 01:26:31,066 Thomas came to meet me 1327 01:26:31,757 --> 01:26:33,254 - That… - I know everything. 1328 01:26:34,560 --> 01:26:36,595 - I dropped that plan, dad. - Why? 1329 01:26:36,826 --> 01:26:40,090 She will be there, when I am here. Long distance relationship won't work. 1330 01:26:40,358 --> 01:26:42,547 Then I'll suggest a workable plan. 1331 01:26:43,315 --> 01:26:45,389 As of now, we are going to work on a plan. 1332 01:26:45,504 --> 01:26:47,232 Me and Bitty will go to native. 1333 01:26:47,309 --> 01:26:49,843 Blessy wants to do the graduation here. Let her do that. 1334 01:26:50,112 --> 01:26:51,686 And you will go to New Zealand. 1335 01:26:53,030 --> 01:26:56,141 Let's see if the long distance relationship will work in between us. 1336 01:26:58,714 --> 01:27:00,058 - Dad - Yes. 1337 01:27:02,170 --> 01:27:03,130 I am sorry. 1338 01:27:12,269 --> 01:27:14,957 In a way, we all are imperfect 1339 01:27:15,341 --> 01:27:17,530 So mistakes are human nature. 1340 01:27:18,029 --> 01:27:20,640 It matters, if we are correcting it or not. 1341 01:27:23,443 --> 01:27:25,440 Thus, Bitty's big day has reached. 1342 01:27:25,901 --> 01:27:27,974 The day for which, she was waiting for many days. 1343 01:27:28,397 --> 01:27:30,778 Today, she is going to meet Harris for the first time. 1344 01:27:31,200 --> 01:27:33,734 And we wanted to make it clearly special for her. 1345 01:27:34,118 --> 01:27:36,269 "Strolling in the morning" 1346 01:27:36,691 --> 01:27:39,187 "A sliver of the sky" 1347 01:27:39,763 --> 01:27:42,067 "Everyday that's dawning" 1348 01:27:42,259 --> 01:27:44,986 "Brings hope in my eyes" 1349 01:27:45,062 --> 01:27:47,443 "Falling in the rhythm" 1350 01:27:47,558 --> 01:27:50,285 "Every time I sleep" 1351 01:27:50,323 --> 01:27:52,896 "Dreaming of a land where" 1352 01:27:52,934 --> 01:27:55,930 "No one has been" 1353 01:27:58,771 --> 01:27:59,654 Hello 1354 01:28:00,230 --> 01:28:01,882 Hi Basil, due to some urgency, 1355 01:28:01,920 --> 01:28:03,955 Harris sir had to fly back to Dubai. 1356 01:28:04,301 --> 01:28:07,142 And he won't be able to make it for your sister's birthday today. 1357 01:28:07,450 --> 01:28:09,024 He conveyed his apologies. 1358 01:28:17,011 --> 01:28:18,547 Harris can't come today. 1359 01:28:36,211 --> 01:28:39,821 Uncle, today we failed to make Bitty happier. 1360 01:28:40,934 --> 01:28:42,816 If we can't give her happiness, 1361 01:28:42,893 --> 01:28:44,698 I will be a failure as a dad. 1362 01:28:44,736 --> 01:28:46,963 Likewise, you will be a failure as an uncle. 1363 01:28:48,845 --> 01:28:50,573 Then, shall I take that out? 1364 01:28:51,994 --> 01:28:52,954 What? 1365 01:28:53,568 --> 01:28:54,490 That item… 1366 01:28:54,989 --> 01:28:56,832 Years back…at Chellanam church. 1367 01:28:57,254 --> 01:29:03,283 I enacted as a lord at stamping drama…for eight years! 1368 01:29:04,128 --> 01:29:05,357 Shall I try that? 1369 01:29:09,312 --> 01:29:11,578 When will you act in full costume? 1370 01:29:27,552 --> 01:29:30,778 Though Harris fail to reach on that day, Mani uncle fulfilled his promise. 1371 01:29:30,970 --> 01:29:34,387 And as doctor said, she would be enjoying the moment. 1372 01:29:35,155 --> 01:29:39,840 "Stars are rising up together" 1373 01:29:42,720 --> 01:29:47,098 "It's like rain has stopped" 1374 01:29:49,094 --> 01:29:52,205 "Let's walk together" 1375 01:29:52,666 --> 01:29:55,891 "Let's fly together for a while" 1376 01:29:56,390 --> 01:29:57,773 "Here is the light…" 1377 01:29:57,926 --> 01:29:58,886 Come… 1378 01:29:59,040 --> 01:30:00,384 "Here is the shade" 1379 01:30:00,422 --> 01:30:02,266 "As in the dream" 1380 01:30:03,917 --> 01:30:05,491 "Here is the light…" 1381 01:30:05,645 --> 01:30:07,181 "Here is the shade" 1382 01:30:07,450 --> 01:30:09,715 "As in the dream" 1383 01:30:17,933 --> 01:30:20,966 "She is fulfilled…" 1384 01:30:24,115 --> 01:30:29,606 "She is so lovable" 1385 01:30:32,371 --> 01:30:36,365 "To be with her" 1386 01:30:40,934 --> 01:30:42,355 "To visualise-" 1387 01:30:42,432 --> 01:30:44,736 No matter, how long you have gone with your problems… 1388 01:30:44,813 --> 01:30:48,998 if you are rooted to your family, you will come back. 1389 01:30:49,651 --> 01:30:53,875 "Rythms are up there…" 1390 01:30:55,987 --> 01:31:01,363 "This is the way, this is the pitch, this is the fate." 1391 01:31:01,440 --> 01:31:05,165 "Rythms are up there…" 1392 01:31:06,854 --> 01:31:11,885 "This is the way, this is the pitch, this is the fate." 1393 01:31:14,381 --> 01:31:19,949 "This is the way, this is the pitch, this is the fate." 1394 01:31:22,982 --> 01:31:26,669 "Come this way…" 1395 01:31:30,432 --> 01:31:33,811 "Come this way…" 1396 01:31:38,342 --> 01:31:39,302 Sister Asha? 1397 01:31:39,341 --> 01:31:41,376 Today, her duty is at causality. 1398 01:31:41,491 --> 01:31:42,643 Who are you looking for? 1399 01:31:43,296 --> 01:31:45,370 I…I was looking for an…attender. 1400 01:31:45,408 --> 01:31:47,789 - Which attender? - Do you know all attenders here? 1401 01:31:47,904 --> 01:31:49,363 He wants to know all things! 1402 01:31:54,854 --> 01:31:56,928 Shall we meet that attender? 1403 01:32:13,978 --> 01:32:15,629 Did you see my PF documents? 1404 01:32:15,706 --> 01:32:17,088 Yes. I just 'ate' those papers. 1405 01:32:18,739 --> 01:32:20,083 Even I doubted the same. 1406 01:32:21,274 --> 01:32:22,848 - Is it packed? - Yes. 1407 01:32:23,347 --> 01:32:24,960 I will come back… 1408 01:32:25,037 --> 01:32:26,803 Some breakable materials are there inside. Be careful. 1409 01:32:26,880 --> 01:32:28,838 - Better you be careful - Philip… 1410 01:32:30,067 --> 01:32:31,526 Hey come. I just started. 1411 01:32:31,565 --> 01:32:32,909 It was heavy raining, right? 1412 01:32:34,445 --> 01:32:36,365 What's your plan after reaching your native? 1413 01:32:36,787 --> 01:32:39,283 Not yet decided. Let me see. 1414 01:32:40,128 --> 01:32:43,238 As your uncle is there, you will have an option for timepass…right? 1415 01:32:43,507 --> 01:32:45,120 I sent him to the US. 1416 01:32:45,158 --> 01:32:46,387 Already he missed the marriage. 1417 01:32:46,464 --> 01:32:48,653 Let him attend his grandchildren's baptism function. 1418 01:32:49,459 --> 01:32:52,109 I'm not asking you about, how much money you received for the out-of-court settlement. 1419 01:32:52,147 --> 01:32:52,954 Hey… 1420 01:32:53,030 --> 01:32:54,490 I need to start from the beginning point. 1421 01:32:54,528 --> 01:32:55,488 For that I need cash, right? 1422 01:32:55,603 --> 01:32:57,101 Take it…cheers. 1423 01:32:57,293 --> 01:32:58,253 Cheers. 1424 01:33:00,826 --> 01:33:02,899 I lived here in this city for around 35 years. 1425 01:33:03,706 --> 01:33:06,317 That means, more than 50 percent of life was here. 1426 01:33:07,814 --> 01:33:11,309 When I am moving out, I feel I'm going to leave something here. 1427 01:33:11,386 --> 01:33:12,499 No problem 1428 01:33:12,653 --> 01:33:14,573 Whenever you remember, what you have left here…please inform me. 1429 01:33:14,611 --> 01:33:16,224 - I will take it for you - You get lost! 1430 01:33:16,608 --> 01:33:18,221 Then what's your problem? 1431 01:33:18,758 --> 01:33:20,563 There is a pain! 1432 01:33:20,678 --> 01:33:23,558 Oh that. I'll solve that. 1433 01:33:23,712 --> 01:33:25,018 You drink that. 1434 01:33:25,094 --> 01:33:26,323 - Shall I? - Yes, man. 1435 01:33:30,355 --> 01:33:33,005 It will be solved, if you have a life partner. Am I right, Basil? 1436 01:33:33,043 --> 01:33:34,003 Yes. That's true! 1437 01:33:35,078 --> 01:33:38,074 I already told you, don't come up with marriage proposals. 1438 01:33:38,150 --> 01:33:39,955 Please let me finish 1439 01:33:40,147 --> 01:33:41,376 I told you to stop this, right? 1440 01:33:41,414 --> 01:33:42,490 Hey let me speak. 1441 01:33:42,605 --> 01:33:44,026 That lady, right? 1442 01:33:44,179 --> 01:33:45,715 Who? Can I give a clarity? 1443 01:33:45,792 --> 01:33:47,213 That attender…attender… 1444 01:33:47,290 --> 01:33:48,864 - You forgot? - Oh that girl? 1445 01:33:48,902 --> 01:33:50,323 - You should tell that first, no? - Girl? 1446 01:33:50,400 --> 01:33:52,627 - Do you know her age? - OK. Not girl. Lady! 1447 01:33:52,704 --> 01:33:53,664 OK? 1448 01:33:53,702 --> 01:33:56,122 - Can we go with a proposal? - What are you saying? 1449 01:33:56,160 --> 01:33:57,926 Mani uncle. Leave it. If he is not interested, then no use! 1450 01:33:58,003 --> 01:33:58,925 This guy!!! 1451 01:33:58,963 --> 01:34:00,806 - Hey… - Then…let me think 1452 01:34:01,037 --> 01:34:02,189 I am not forcing you. 1453 01:34:02,304 --> 01:34:04,723 Let me think. Please do rush like this. 1454 01:34:11,981 --> 01:34:13,248 Got a solution? 1455 01:34:14,093 --> 01:34:15,629 Let's avoid a debate on this topic. 1456 01:34:15,974 --> 01:34:18,010 If you all want so, then please proceed. 1457 01:34:18,125 --> 01:34:19,354 Gawd! 1458 01:34:20,582 --> 01:34:21,542 - What? - What? 1459 01:34:21,581 --> 01:34:22,925 Why are you looking like this? 1460 01:34:25,114 --> 01:34:28,838 Hey. I saw you first when you were roaming around Kammanahalli, for a rented house 1461 01:34:28,877 --> 01:34:33,216 for Rs 250…am I right? 1462 01:34:33,408 --> 01:34:35,328 Are you trying fool me? I know you well! 1463 01:34:36,634 --> 01:34:39,091 From that day, you are attached with me, no? Even now 1464 01:35:03,667 --> 01:35:04,627 Mom was right! 1465 01:35:05,050 --> 01:35:07,469 People will get closer, if there is any problem. 1466 01:35:08,429 --> 01:35:11,808 Coming through all these problems, Philip and family understood one thing. 1467 01:35:12,960 --> 01:35:14,496 Even if the rainy clouds are there… 1468 01:35:14,573 --> 01:35:16,070 and if it's started raining… 1469 01:35:16,147 --> 01:35:17,107 At last… 1470 01:35:17,837 --> 01:35:19,757 there is a chance for a beautiful rainbow. 1471 01:35:27,782 --> 01:35:29,050 - Hello? - Hello 1472 01:35:29,280 --> 01:35:30,816 Mannar Mathai is speaking 1473 01:35:31,853 --> 01:35:33,312 Is it correct what I said, Kittunni'eta? 1474 01:35:33,389 --> 01:35:34,694 Yes, all true 1475 01:35:34,886 --> 01:35:35,693 Bose? 1476 01:35:35,731 --> 01:35:37,382 I am sleeping, mother 1477 01:35:37,459 --> 01:35:40,723 To Father, Son, and pure soul, Amen 1478 01:35:41,683 --> 01:35:42,720 Don't beat me 1479 01:35:42,912 --> 01:35:44,294 I am a troublemaker 1480 01:35:44,371 --> 01:35:46,598 Slap on his face show him on the mirror 1481 01:35:46,675 --> 01:35:47,942 He'll find the wound mark 1482 01:35:50,323 --> 01:35:53,165 It is not a simple thing have become Mr Ponny struggling for 3 years 1483 01:35:54,125 --> 01:35:55,430 Now I remember 1484 01:35:55,507 --> 01:35:57,696 Leave that How much is 1 liter curd? 1485 01:35:57,773 --> 01:35:59,270 Double…it's double 1486 01:35:59,347 --> 01:36:01,075 Get lost, you beggar 1487 01:36:04,339 --> 01:36:07,488 No one is yet born to chase me away from Thonnikal panchayat 1488 01:36:09,370 --> 01:36:10,714 Smart move! 1489 01:36:13,824 --> 01:36:14,861 Not only this 1490 01:36:14,899 --> 01:36:19,930 I, KK Jose came across more than this 1491 01:36:23,155 --> 01:36:26,150 When your mother died I lived for your sake 1492 01:36:26,650 --> 01:36:29,069 If your father dies for whom sake you'll live 1493 01:36:31,258 --> 01:36:33,254 I'll be there forever with you 1494 01:36:35,098 --> 01:36:39,475 God is not sending us on this earth to enjoy only pleasures 1495 01:36:39,936 --> 01:36:43,085 Have to enjoy wholeheartedly at the moment of enjoying 1496 01:36:46,848 --> 01:36:49,229 To make sure not to suffer the people who likes us 1497 01:36:49,613 --> 01:36:51,034 is our responsibility 1498 01:36:51,341 --> 01:36:53,530 (blooper shots) 1499 01:37:03,053 --> 01:37:08,314 "Walking past, miseries to feeling alive" 1500 01:37:10,848 --> 01:37:16,109 "Stranded in the vast memories on my head" 1501 01:37:17,530 --> 01:37:23,366 "The light that's guiding to be" 1502 01:37:23,635 --> 01:37:26,976 "The way back to these," 1503 01:37:27,667 --> 01:37:31,814 "Walking wide arms inside our home." 1504 01:37:32,851 --> 01:37:36,461 "There are lots of memories" 1505 01:37:36,768 --> 01:37:39,994 "which are showering with kisses" 1506 01:37:40,954 --> 01:37:48,710 "staying inside our hearts." 1507 01:37:48,979 --> 01:38:02,726 "These will be alive inside us for many years." 1508 01:38:37,555 --> 01:38:42,970 "Crossroads that show us everything that we had" 1509 01:38:45,350 --> 01:38:51,418 "Life goes fast, families by our side" 1510 01:38:52,032 --> 01:38:57,677 "For gone are those days we cried" 1511 01:38:58,406 --> 01:39:01,978 "For all that we have" 1512 01:39:02,208 --> 01:39:07,085 "To hold us all back to be that rainbow" 1513 01:39:07,200 --> 01:39:10,771 "Let it flow this way" 1514 01:39:11,309 --> 01:39:15,034 "To swim back" 1515 01:39:15,187 --> 01:39:21,830 "and to reach back to us" 1516 01:39:23,059 --> 01:39:26,669 "When we go far away" 1517 01:39:26,976 --> 01:39:37,037 "To spread the love, be there near to us" 111953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.