Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,140 --> 00:00:07,620
♪If you can see me♪
2
00:00:07,740 --> 00:00:11,180
♪Holding myself back for you♪
3
00:00:11,220 --> 00:00:14,940
♪The past rides the wind into the horizon♪
4
00:00:14,980 --> 00:00:18,380
♪Taking our beginning into oblivion♪
5
00:00:18,460 --> 00:00:21,860
♪In the dim light♪
6
00:00:22,020 --> 00:00:25,540
♪You and I stare at each other♪
7
00:00:25,780 --> 00:00:29,140
♪Our fate turns into an illusion♪
8
00:00:29,220 --> 00:00:32,660
♪Who feels more hopeless now?♪
9
00:00:32,860 --> 00:00:37,180
♪So, I will just sit by your side♪
10
00:00:37,220 --> 00:00:42,460
=Passionate Love=
11
00:00:42,460 --> 00:00:45,340
=Episode 17=
(Don't You Have Any Feelings For Me?)
12
00:00:46,280 --> 00:00:47,320
If I knew what propriety is,
13
00:00:47,320 --> 00:00:49,240
I wouldn't have fallen in love
with my own sister-in-law.
14
00:00:51,000 --> 00:00:51,920
Get out.
15
00:00:51,960 --> 00:00:53,280
Get out now.
16
00:00:55,150 --> 00:00:55,880
Lin Wenyu,
17
00:00:58,150 --> 00:00:58,880
I admit
18
00:01:00,390 --> 00:01:01,350
that I like you.
19
00:01:03,200 --> 00:01:03,880
What about you?
20
00:01:04,020 --> 00:01:07,580
♪Every time the waves rolled in♪
21
00:01:07,640 --> 00:01:08,920
Get out right now.
22
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Do you hear me?
23
00:01:12,020 --> 00:01:15,540
♪I missed the time
when the sun reflected the past♪
24
00:01:16,020 --> 00:01:19,260
♪What is left to love?♪
25
00:01:19,280 --> 00:01:20,560
Not even a little?
26
00:01:23,790 --> 00:01:24,560
None.
27
00:01:25,060 --> 00:01:27,820
♪You have seen all of me♪
28
00:01:28,060 --> 00:01:30,660
♪Until reality overflowed♪
29
00:01:30,820 --> 00:01:32,780
♪With your sensibility♪
30
00:01:33,220 --> 00:01:37,180
♪You finally escaped reality♪
31
00:01:37,820 --> 00:01:40,180
♪I could hear all the people♪
32
00:01:40,380 --> 00:01:42,300
♪Cheered for you♪
33
00:01:42,540 --> 00:01:44,500
♪I hid in the cape after the rain♪
34
00:01:44,660 --> 00:01:46,580
♪So I couldn't hear your turmoil♪
35
00:01:46,700 --> 00:01:50,380
♪I spread my arms for one last embrace♪
36
00:01:50,580 --> 00:01:53,820
♪But you escaped between the gaps♪
37
00:01:53,940 --> 00:01:56,100
♪I watched the seasons change♪
38
00:01:56,300 --> 00:01:58,220
♪I thought we will have time♪
39
00:01:58,420 --> 00:02:00,220
♪But I couldn't endure the storms♪
40
00:02:00,380 --> 00:02:02,460
♪You made my heart panic♪
41
00:02:02,780 --> 00:02:06,620
♪No matter how absurd,
I learned to value♪
42
00:02:06,980 --> 00:02:10,020
♪My own worth♪
43
00:02:58,280 --> 00:02:58,870
Here.
44
00:03:00,910 --> 00:03:01,630
Hide in here.
45
00:03:02,400 --> 00:03:03,520
I will be right back.
46
00:03:05,520 --> 00:03:06,590
Stay hidden in here.
47
00:03:06,800 --> 00:03:07,560
Keep this with you.
48
00:03:08,750 --> 00:03:09,520
Don't be afraid.
49
00:03:09,750 --> 00:03:10,710
You're a big boy.
50
00:03:10,910 --> 00:03:12,150
You must protect yourself.
51
00:03:12,710 --> 00:03:14,310
I believe you can do this.
52
00:03:42,870 --> 00:03:43,680
A map?
53
00:03:46,520 --> 00:03:48,360
Could this be the map
to the Duan family vault?
54
00:03:49,280 --> 00:03:49,910
Adjutant Sun.
55
00:03:52,280 --> 00:03:52,910
Major General.
56
00:03:53,360 --> 00:03:55,430
Send the men to scout
this place on the map.
57
00:03:55,710 --> 00:03:56,960
Check what sort of place it is.
58
00:03:57,870 --> 00:03:58,400
Yes, sir.
59
00:04:17,120 --> 00:04:17,750
Who is it?
60
00:04:19,120 --> 00:04:20,630
Wenyu, it's me, Huaining.
61
00:04:20,720 --> 00:04:21,390
Are you asleep?
62
00:04:23,310 --> 00:04:23,950
Not yet.
63
00:04:25,160 --> 00:04:26,000
May I come in?
64
00:04:28,160 --> 00:04:28,830
Come on in.
65
00:04:36,920 --> 00:04:37,480
Wenyu,
66
00:04:37,800 --> 00:04:39,190
look at these invitation designs.
67
00:04:42,480 --> 00:04:43,310
They all look good.
68
00:04:43,680 --> 00:04:44,390
You can decide.
69
00:04:48,750 --> 00:04:50,270
Let's decide on this. What do you think?
70
00:04:50,510 --> 00:04:51,270
It's just like you,
71
00:04:51,950 --> 00:04:52,830
simple and nice.
72
00:04:53,560 --> 00:04:54,190
Sure.
73
00:04:56,630 --> 00:04:57,240
Oh, right.
74
00:04:57,630 --> 00:04:59,480
I saw Adjutant Sun
took a group of soldiers
75
00:04:59,480 --> 00:05:00,430
and left in a hurry.
76
00:05:01,040 --> 00:05:02,630
Where are they going this late?
77
00:05:05,360 --> 00:05:05,950
Wenyu,
78
00:05:06,630 --> 00:05:08,600
do you know
what is keeping Xunchu busy lately?
79
00:05:09,270 --> 00:05:11,390
I noticed that he is often
out all day with Adjutant Sun.
80
00:05:12,270 --> 00:05:13,070
If he needs me,
81
00:05:13,720 --> 00:05:14,870
I can help to shoulder the burden.
82
00:05:16,950 --> 00:05:18,510
I'm not too sure.
83
00:05:18,630 --> 00:05:20,000
Maybe he has a mission.
84
00:05:21,800 --> 00:05:22,310
Alright.
85
00:05:22,600 --> 00:05:24,390
We'll decide on this design
for our wedding invitation.
86
00:05:24,800 --> 00:05:26,430
- Sure.
- Alright.
87
00:05:28,560 --> 00:05:29,920
I'll instruct the servants to get to it.
88
00:05:30,040 --> 00:05:30,830
Go to bed early.
89
00:05:42,040 --> 00:05:42,630
Young Master.
90
00:06:05,870 --> 00:06:07,600
(What is Huaining planning?)
91
00:06:17,040 --> 00:06:17,680
Huaining.
92
00:06:19,870 --> 00:06:20,480
Wenyu.
93
00:06:21,720 --> 00:06:22,480
Where are you going?
94
00:06:22,750 --> 00:06:23,600
The General's mansion.
95
00:06:23,750 --> 00:06:26,480
I want to send Father and Wanzhen
an invitation to our wedding.
96
00:06:26,600 --> 00:06:27,680
I'll come with you.
97
00:06:28,160 --> 00:06:29,120
Something this important
98
00:06:29,120 --> 00:06:30,480
should be done together.
99
00:06:30,830 --> 00:06:32,190
Sure, let's go together.
100
00:06:33,630 --> 00:06:35,070
How has Miss Song
been treating you lately?
101
00:06:36,480 --> 00:06:38,120
Ever since she found out
that I am Duan Xunrui,
102
00:06:38,830 --> 00:06:40,240
she has been nicer to me.
103
00:06:40,720 --> 00:06:43,040
You must have suffered
in the Song family over the years.
104
00:06:43,240 --> 00:06:44,430
But I know you're kind
105
00:06:44,630 --> 00:06:46,390
and feel indebted to General Song.
106
00:06:54,870 --> 00:06:55,830
It's alright, Wenyu.
107
00:06:56,360 --> 00:06:57,240
Don't worry.
108
00:06:57,920 --> 00:06:58,720
From now onward,
109
00:06:59,070 --> 00:07:00,630
you are officially my wife.
110
00:07:01,270 --> 00:07:02,120
I will allow anyone
111
00:07:02,120 --> 00:07:03,430
to bully you without any reason.
112
00:07:09,920 --> 00:07:11,000
I'm sorry, Xunrui.
113
00:07:11,390 --> 00:07:12,870
I'm still not quite used to this.
114
00:07:14,510 --> 00:07:15,070
It's fine.
115
00:07:15,600 --> 00:07:16,190
I'm willing to wait.
116
00:07:17,920 --> 00:07:19,160
Thank you, Xunrui.
117
00:07:26,310 --> 00:07:27,360
Does your head hurt again?
118
00:07:28,310 --> 00:07:29,270
Let me take you to your room.
119
00:07:33,800 --> 00:07:34,480
Huaining,
120
00:07:35,480 --> 00:07:37,190
should I ask General Song to visit you?
121
00:07:37,870 --> 00:07:38,510
No need.
122
00:07:39,430 --> 00:07:41,040
Mr. Chu of the Feng City's
chamber of commerce
123
00:07:41,272 --> 00:07:42,430
is hosting him at Songhe Restaurant.
124
00:07:43,270 --> 00:07:44,630
He brought Wanzhen along.
125
00:07:58,630 --> 00:07:59,240
Wenyu,
126
00:07:59,720 --> 00:08:00,480
thank you for your care.
127
00:08:00,870 --> 00:08:01,950
I'll take a rest.
128
00:08:03,240 --> 00:08:04,920
Alright, you rest here.
129
00:08:17,430 --> 00:08:18,070
Major General,
130
00:08:18,800 --> 00:08:20,560
I discovered something peculiar.
131
00:08:21,070 --> 00:08:21,630
Say it.
132
00:08:22,240 --> 00:08:23,240
Song Zhenyuan
133
00:08:23,800 --> 00:08:25,720
has been short on money for a long time.
134
00:08:28,630 --> 00:08:30,120
He is short on money?
135
00:08:30,750 --> 00:08:32,240
Over the last few years,
136
00:08:32,390 --> 00:08:35,320
he has been supporting his troops
137
00:08:36,030 --> 00:08:38,150
by charging the local wealthy merchants
for protection.
138
00:08:42,550 --> 00:08:43,120
Hello.
139
00:08:43,694 --> 00:08:45,510
Xunchu, the president of Feng City's
chamber of commerce
140
00:08:45,510 --> 00:08:47,600
is hosting Song Zhenyuan for dinner
at Songhe Restaurant.
141
00:08:47,630 --> 00:08:48,910
You have to delay him for me.
142
00:08:49,550 --> 00:08:50,270
Lin Wenyu,
143
00:08:50,480 --> 00:08:51,720
don't you realize how dangerous this is?
144
00:08:51,910 --> 00:08:53,440
Didn't I tell you not to meddle
in my business?
145
00:08:53,440 --> 00:08:55,840
I think something is up with Huaining,
so I came to the Song mansion with him.
146
00:08:55,840 --> 00:08:57,510
Since Song Zhenyuan isn't here,
this is the perfect chance.
147
00:08:57,510 --> 00:08:58,510
You have to delay him.
148
00:08:58,510 --> 00:08:59,320
Do you hear me?
149
00:08:59,670 --> 00:09:00,510
Lin Wenyu, I'm warn...
150
00:09:05,960 --> 00:09:07,150
Major General,
where are you going this late?
151
00:09:07,320 --> 00:09:09,270
Get the car. I'm delaying Song Zhenyuan
at Songhe Restaurant.
152
00:09:09,390 --> 00:09:09,960
Yes, sir.
153
00:10:26,800 --> 00:10:31,360
♪Looking deep into her heart♪
154
00:10:32,000 --> 00:10:37,080
♪Looking at each other
under the moonlight in secret♪
155
00:10:38,760 --> 00:10:43,320
♪This reunion came unexpectedly♪
156
00:10:43,520 --> 00:10:49,160
♪Your face is unforgettable♪
157
00:10:49,560 --> 00:10:52,440
♪In the time that passed us by♪
158
00:10:52,520 --> 00:10:55,320
♪My love turned into a lie♪
159
00:10:55,600 --> 00:11:01,320
♪I bury thousands of words
behind an icy facade♪
160
00:11:01,600 --> 00:11:04,200
♪Our shadows locked in an embrace♪
161
00:11:04,680 --> 00:11:07,280
♪Finally find a home♪
162
00:11:07,680 --> 00:11:13,280
♪Never fear the eternity♪
10112
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.