Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,260 --> 00:01:10,479
[He who will sit in this place
during a cabinet change]
2
00:01:10,490 --> 00:01:12,993
Setoyama! We are going to another class!
3
00:01:13,160 --> 00:01:14,150
Aha.
4
00:01:15,960 --> 00:01:18,577
Let's go faster!
Let's be late!
5
00:01:36,120 --> 00:01:38,043
[He who will sit in this place
during a cabinet change]
6
00:02:18,160 --> 00:02:19,184
[Radio Station]
7
00:02:34,330 --> 00:02:35,570
Hello.
8
00:02:36,450 --> 00:02:38,782
It's time for the lunchtime broadcast.
9
00:02:39,790 --> 00:02:42,282
My name is Kuroda even today
I will be your host.
10
00:02:42,790 --> 00:02:44,622
Thank you.
11
00:02:47,010 --> 00:02:50,002
["Love, Love, Love" by Benji Heard]
12
00:02:55,010 --> 00:02:56,887
โซ On Sunday Highway โซ
13
00:02:57,020 --> 00:02:58,670
โซ We can ride our way โซ
14
00:02:58,810 --> 00:03:00,721
โซ Let's go, let's go โซ
15
00:03:00,850 --> 00:03:02,432
โซ I'll take you there โซ
16
00:03:03,230 --> 00:03:05,107
โซ Connect your phone โซ
17
00:03:05,230 --> 00:03:06,891
โซ to all songs from our playlist โซ
18
00:03:07,030 --> 00:03:09,021
โซ We're just getting started โซ
19
00:03:09,150 --> 00:03:10,777
โซ We don't stop โซ
20
00:03:11,410 --> 00:03:13,617
โซ We can run around town all day โซ
21
00:03:13,740 --> 00:03:15,447
โซ Laying on the beach all day โซ
22
00:03:15,580 --> 00:03:17,651
โซ Do whatever you want โซ
23
00:03:17,790 --> 00:03:20,111
[I like you! Setoyama].
24
00:03:21,160 --> 00:03:23,128
โซ I can fall in love, fall in love โซ
25
00:03:23,250 --> 00:03:24,957
โซ Can't stop โซ
26
00:03:25,090 --> 00:03:26,910
But you're kidding!
27
00:03:28,880 --> 00:03:31,338
โซ I don't know if it's fate or not โซ
28
00:03:31,470 --> 00:03:33,336
โซ But I only see you โซ
29
00:03:33,470 --> 00:03:35,677
โซ You are the same, you feel it โซ
30
00:03:35,800 --> 00:03:38,132
โซ what do I feel? โซ
31
00:03:43,600 --> 00:03:46,649
Setoyama! Setoyama!
32
00:03:49,480 --> 00:03:51,357
โซ We can fall in love, fall in love, fall in love โซ
33
00:03:51,490 --> 00:03:53,106
โซ You can't stop โซ
34
00:03:53,240 --> 00:03:55,527
What is it, Setoyama?
35
00:03:57,200 --> 00:03:59,658
โซ I don't know if it's fate or not โซ
36
00:03:59,790 --> 00:04:01,656
โซ But I only see you โซ
37
00:04:01,790 --> 00:04:04,031
โซ You are the same, you feel it โซ
38
00:04:04,170 --> 00:04:06,377
โซ what do I feel? โซ
39
00:04:06,710 --> 00:04:09,418
โซ Love, love, love โซ
40
00:04:13,430 --> 00:04:17,719
Setoyama comes closer.
41
00:04:18,430 --> 00:04:21,218
What should I do?
42
00:04:29,270 --> 00:04:30,317
Nozomi!
43
00:04:32,400 --> 00:04:34,619
- I'm sorry, did you wait a long time?
- No, everything is fine!
44
00:04:34,630 --> 00:04:35,904
You know, the student council...
45
00:04:35,910 --> 00:04:37,457
Yes, yes, difficult, I guess.
46
00:04:37,460 --> 00:04:39,189
What? What? What happened?
47
00:04:40,290 --> 00:04:41,906
Nothing, we went home.
48
00:04:44,370 --> 00:04:45,576
Let's go home, Setoyama.
49
00:04:46,790 --> 00:04:47,780
What?
50
00:04:49,960 --> 00:04:50,950
Went.
51
00:04:51,250 --> 00:04:53,469
- That guy just...
- Huh?
52
00:04:53,590 --> 00:04:55,422
That was Setoyama, right?
53
00:04:55,550 --> 00:04:57,382
What? Indeed?
54
00:04:57,510 --> 00:04:59,387
Yes, I saw how he looked at us.
55
00:04:59,930 --> 00:05:02,422
Oh, I didn't notice.
56
00:05:03,420 --> 00:05:04,808
Erina, bye.
57
00:05:04,810 --> 00:05:06,130
Bye.
58
00:05:07,900 --> 00:05:10,767
And what do you think of Setoyama?
59
00:05:11,610 --> 00:05:12,816
What do I think?
60
00:05:13,610 --> 00:05:15,396
If... I say "if".
61
00:05:15,530 --> 00:05:19,239
If Setoyama confessed to you,
would you go on a date with him?
62
00:05:19,370 --> 00:05:20,189
Ha?
63
00:05:20,700 --> 00:05:22,532
At the beginning "if".
64
00:05:23,330 --> 00:05:24,286
What the hell is this?
65
00:05:24,450 --> 00:05:26,282
I say "what if"?
66
00:05:27,750 --> 00:05:29,889
Hmm...
67
00:05:32,000 --> 00:05:33,161
No.
68
00:05:33,840 --> 00:05:37,458
I understand he is popular
but he seems wary of girls
69
00:05:37,470 --> 00:05:39,336
as if indifferent to them.
70
00:05:39,550 --> 00:05:40,790
I'm not interested in that.
71
00:05:45,810 --> 00:05:47,630
Ha? What?
72
00:05:48,690 --> 00:05:50,806
What? What? What?
73
00:05:53,690 --> 00:05:55,601
What? A minute...
74
00:05:55,900 --> 00:05:58,141
That Setoyama... to me?
75
00:05:58,570 --> 00:06:00,811
But it cannot be.
Ha? What does it mean?
76
00:06:00,950 --> 00:06:03,829
Error?
It's definitely a bug, right?
77
00:06:05,540 --> 00:06:08,248
"I like you! Setoyama"
78
00:06:53,360 --> 00:06:55,351
[Setoyama]
79
00:07:13,690 --> 00:07:15,522
Thank you.
80
00:07:16,290 --> 00:07:18,338
But sorry.
81
00:07:18,340 --> 00:07:22,402
I know almost nothing about you, Setoyama.
82
00:07:23,370 --> 00:07:27,284
I like you, Setoyama.
Please meet me.
83
00:07:28,750 --> 00:07:31,913
I can not. I like the other one.
84
00:07:33,460 --> 00:07:34,450
sorry
85
00:07:37,340 --> 00:07:39,411
Setoyama, I like you.
86
00:07:39,670 --> 00:07:41,126
Please meet me.
87
00:07:43,010 --> 00:07:45,388
I can not. I like the other one.
88
00:07:45,510 --> 00:07:46,500
sorry
89
00:07:47,560 --> 00:07:50,427
Indeed?
Is Setoyama that cool?
90
00:07:50,560 --> 00:07:52,597
Who is this girl that Setoyama likes?
91
00:07:52,730 --> 00:07:56,439
i wanna be that girl
which Setoyama likes!
92
00:07:57,980 --> 00:08:01,234
And so, and so
the problem is...
93
00:08:01,360 --> 00:08:05,069
The next lesson is mathematics.
Let's go to another office.
94
00:08:05,740 --> 00:08:08,482
What?!
Wait! Continue!
95
00:08:08,620 --> 00:08:12,409
- Then I'll tell you the rest.
- Do you promise?
96
00:08:13,750 --> 00:08:15,388
By the way, Erina,
97
00:08:15,400 --> 00:08:17,744
- I heard you won the public speaking competition.
- Indeed?
98
00:08:17,750 --> 00:08:19,832
I had an interview and everything.
99
00:08:19,960 --> 00:08:21,621
- Cool!
- Not at all.
100
00:08:26,970 --> 00:08:29,849
Okay, let's go through the points.
101
00:08:31,180 --> 00:08:33,228
Let's start with a simple one.
102
00:08:34,640 --> 00:08:38,144
2 to the 2/3 power
multiply by 2 to the power of 2/4
103
00:08:38,270 --> 00:08:40,648
divide by 2 to the power of 6/5.
104
00:08:43,150 --> 00:08:46,029
This equation implies
the formula we just discussed...
105
00:08:46,160 --> 00:08:49,778
[If you know almost nothing about me,
then I want you to get to know me better.]
106
00:08:49,790 --> 00:08:51,360
[Let's go on a date.]
107
00:08:51,430 --> 00:08:53,740
Who wants to answer?
108
00:08:54,830 --> 00:08:56,036
What?!
109
00:08:57,250 --> 00:09:03,371
Oh, Kuroda, how about you
applied this formula here?
110
00:09:05,290 --> 00:09:07,543
[Let's go on a date.]
111
00:09:07,680 --> 00:09:11,969
I can't think of anything right now...
112
00:09:14,390 --> 00:09:15,937
Now you can't...
113
00:09:17,730 --> 00:09:19,437
What happened to you?
114
00:09:22,570 --> 00:09:23,731
Did something happen?
115
00:09:25,860 --> 00:09:27,988
I thought a little...
116
00:09:28,990 --> 00:09:30,731
I'll take your things.
117
00:09:31,080 --> 00:09:32,821
Good luck with today's broadcast.
118
00:09:32,950 --> 00:09:33,940
Thank you!
119
00:09:39,790 --> 00:09:43,124
Mom's lunch time.
120
00:09:43,250 --> 00:09:44,957
Food, food!
121
00:09:58,980 --> 00:10:02,439
What? Why? Why?
122
00:10:02,570 --> 00:10:05,983
Why is he asking now?
go on a date with him?
123
00:10:06,110 --> 00:10:08,067
What's going on?
124
00:10:11,570 --> 00:10:14,289
Why me?
125
00:10:19,180 --> 00:10:22,878
Can you...
126
00:10:29,360 --> 00:10:33,752
You can leave your answer in the order box
in front of the broadcast room?
127
00:10:33,830 --> 00:10:36,993
[Broadcast order box]
128
00:10:37,730 --> 00:10:39,095
Sorry for being so unexpected.
129
00:10:40,450 --> 00:10:43,203
I have been interested in you for a long time.
130
00:10:43,210 --> 00:10:46,430
I think you're cool
because you can be yourself.
131
00:10:50,170 --> 00:10:53,447
At least let's start as friends.
132
00:10:53,450 --> 00:10:57,239
I can't give up just because
that you hardly know me.
133
00:10:58,550 --> 00:11:00,359
I want you to get to know me better.
134
00:11:07,880 --> 00:11:11,339
If you start as friends,
that's okay.
135
00:11:12,070 --> 00:11:15,654
But I don't like being gossiped about,
136
00:11:15,660 --> 00:11:18,755
so can we start with letters?
137
00:11:21,310 --> 00:11:22,300
What?
138
00:11:23,610 --> 00:11:26,477
Why are you so happy?
139
00:11:26,610 --> 00:11:27,896
Nothing.
140
00:11:28,030 --> 00:11:29,646
Fool. Stop it, stop it!
141
00:11:38,490 --> 00:11:39,742
- Wow!
- I'm sorry!
142
00:11:42,710 --> 00:11:44,496
Well... it's...
143
00:11:44,830 --> 00:11:47,242
That's it... I'm sorry...
144
00:11:54,260 --> 00:11:56,547
Well... well, then...
145
00:12:38,760 --> 00:12:41,422
Okay! Look forward to
closer acquaintance with you!
146
00:12:41,850 --> 00:12:44,763
I want you to know more about me
through this notebook.
147
00:12:46,660 --> 00:12:49,413
And when this notebook is finished,
148
00:12:49,640 --> 00:12:52,689
I confess to you again, Matsumoto.
149
00:12:57,950 --> 00:12:59,486
Matsumoto...
150
00:13:11,130 --> 00:13:16,191
OUR SECRET DIARY
151
00:13:16,590 --> 00:13:18,922
Good morning everyone.
152
00:13:19,800 --> 00:13:22,423
My name is Matsumoto,
I am the president of the student council.
153
00:13:22,720 --> 00:13:26,839
Today the student council would like to
to share with you the problems we encountered
154
00:13:26,850 --> 00:13:29,353
during the 1st semester,
and also with our goals for the future.
155
00:13:29,360 --> 00:13:31,852
First, regarding the solution
problems that arose in the 1st semester,
156
00:13:31,860 --> 00:13:35,615
including improvement of students' commuting conditions
to and from school,
157
00:13:35,780 --> 00:13:38,602
and other problems faced by our students.
158
00:13:38,610 --> 00:13:43,229
We organized the transportation of students to school to make sure...
159
00:13:43,660 --> 00:13:47,324
Sorry, there was a misunderstanding.
160
00:13:48,460 --> 00:13:51,919
I am not Matsumoto Erino.
161
00:13:52,670 --> 00:13:55,184
That's why I'm returning your notebook.
162
00:14:15,940 --> 00:14:16,930
All right?
163
00:14:22,490 --> 00:14:24,538
AND...
164
00:14:26,200 --> 00:14:27,201
So?
165
00:14:28,540 --> 00:14:30,998
You're Matsumoto's girlfriend, right?
166
00:14:34,050 --> 00:14:35,040
So.
167
00:14:35,630 --> 00:14:37,257
Well...
168
00:14:37,470 --> 00:14:40,292
This is... Matsumoto...
169
00:14:40,930 --> 00:14:45,049
didn't you say anything about me?
170
00:14:47,640 --> 00:14:49,130
No.
171
00:14:49,810 --> 00:14:53,690
I understand, he is popular,
but he seems wary of girls,
172
00:14:53,820 --> 00:14:55,561
as if indifferent to them.
173
00:14:55,820 --> 00:14:57,231
I'm not interested in that.
174
00:14:59,400 --> 00:15:00,231
Aha.
175
00:15:01,240 --> 00:15:02,810
Clear...
176
00:15:04,200 --> 00:15:06,362
And you didn't hear anything?
177
00:15:08,000 --> 00:15:08,956
About the notebook.
178
00:15:11,750 --> 00:15:13,878
Notebook...
179
00:15:14,250 --> 00:15:17,140
No...
180
00:15:20,220 --> 00:15:21,836
You know...
181
00:15:22,800 --> 00:15:24,290
I mean...
182
00:15:26,470 --> 00:15:27,631
Maybe...
183
00:15:30,310 --> 00:15:35,817
she will contact you soon.
184
00:15:38,650 --> 00:15:39,731
Indeed?
185
00:15:40,280 --> 00:15:42,191
I am glad.
186
00:15:45,630 --> 00:15:47,610
I have to write something.
187
00:15:59,300 --> 00:16:03,464
I know it took me a long time
to write to you
188
00:16:04,510 --> 00:16:05,887
sorry
189
00:16:06,260 --> 00:16:10,447
I know it took me a long time,
to write to you Sorry.
190
00:16:10,450 --> 00:16:12,760
I didn't have a chance to hand over the notebook.
191
00:16:15,730 --> 00:16:18,643
I know that someday I will be caught in a lie.
192
00:16:58,060 --> 00:17:02,782
Thank God! I was worried
that said something wrong.
193
00:17:03,790 --> 00:17:06,908
By the way, why the order box?
194
00:17:06,910 --> 00:17:09,345
Will the students from this group not see?
195
00:17:14,390 --> 00:17:16,575
My friend who handles orders said,
196
00:17:16,580 --> 00:17:21,370
that I can not worry, only she has access.
So she let me use it.
197
00:17:24,010 --> 00:17:28,584
That's it!
I am grateful to your friend.
198
00:17:29,110 --> 00:17:32,831
I want you to tell me more about yourself.
199
00:17:34,850 --> 00:17:36,978
Then allow me to recommend myself.
200
00:17:37,480 --> 00:17:41,280
My name is Setoyama Jun,
I was born on October 3.
201
00:17:41,580 --> 00:17:44,038
Libra, III blood group.
202
00:17:47,570 --> 00:17:48,355
Be there.
203
00:17:48,530 --> 00:17:50,874
Thank you for telling me about yourself.
204
00:17:50,880 --> 00:17:56,410
My name is Matsumoto Erino, I was born on April 16,
I have blood group I.
205
00:17:58,210 --> 00:18:03,660
I love FC Tokyo
and "Maximum hormone".
206
00:18:05,010 --> 00:18:07,468
What? Hormone?
207
00:18:11,010 --> 00:18:12,466
[Maximum Hormone]
208
00:18:18,230 --> 00:18:20,517
"Hormones" are so cool!
209
00:18:25,400 --> 00:18:29,155
I heard this band is really cool.
210
00:18:29,720 --> 00:18:32,360
Maybe next time I'll try to order them.
211
00:18:34,220 --> 00:18:37,758
It would be cool if "Hormon"
turned on during the break!
212
00:18:37,760 --> 00:18:41,913
But my younger sister complains,
that "they are too loud".
213
00:18:43,800 --> 00:18:48,089
Recently, a pastry shop caught my attention,
which opened near the stop.
214
00:18:48,100 --> 00:18:52,310
It's always full of girls,
it's hard for me to go alone.
215
00:18:53,050 --> 00:18:57,647
And for some reason I like Nakayama Kinni-kun.
216
00:19:04,090 --> 00:19:06,149
Are you ready?
Power!
217
00:19:06,650 --> 00:19:09,028
What do you think?
218
00:19:10,240 --> 00:19:11,275
What it is?
219
00:19:11,820 --> 00:19:17,156
Do you have a younger sister?
Go to the pastry shop with her.
220
00:19:26,050 --> 00:19:31,079
I hope to go there one day
with you, Matsumoto!
221
00:19:42,190 --> 00:19:43,260
Nozomi.
222
00:19:45,610 --> 00:19:48,147
I will be in 10 minutes
wait for me at our place!
223
00:19:48,150 --> 00:19:49,356
Fine.
224
00:19:58,040 --> 00:19:59,155
Havent see you for a long time...
225
00:20:00,710 --> 00:20:02,326
Havent see you for a long time.
226
00:20:03,250 --> 00:20:06,788
I'm surprised we rarely are
bumping into each other.
227
00:20:08,000 --> 00:20:09,411
So...
228
00:20:14,760 --> 00:20:15,841
Listen.
229
00:20:16,260 --> 00:20:17,250
So?
230
00:20:18,930 --> 00:20:23,720
I don't want to finish school
so far everything is like this...
231
00:20:24,060 --> 00:20:26,609
Can we talk again?
232
00:20:26,610 --> 00:20:29,318
As a high school student
with a student of the junior class.
233
00:20:34,320 --> 00:20:36,869
forget it
Do not worry.
234
00:20:37,660 --> 00:20:38,650
see you
235
00:21:03,560 --> 00:21:04,971
And now
236
00:21:05,100 --> 00:21:08,604
a really cool song that will definitely get you going
237
00:21:08,730 --> 00:21:11,609
your afternoon sleepiness.
238
00:21:52,110 --> 00:21:54,522
We have a dog and a cat.
239
00:21:55,110 --> 00:21:58,273
Animals cannot be kept in the apartment.
240
00:21:58,280 --> 00:22:00,772
Until spring, I practiced in a football club.
241
00:22:00,970 --> 00:22:04,406
I would like to see you play football!
242
00:22:09,630 --> 00:22:12,543
"Hormones" are still the best!
243
00:22:14,380 --> 00:22:17,839
And don't say! They are so cool!
244
00:22:20,300 --> 00:22:21,381
Nozomi.
245
00:22:21,760 --> 00:22:22,750
What?
246
00:22:23,720 --> 00:22:25,927
are you free today
247
00:22:26,350 --> 00:22:27,590
Free?
248
00:22:30,440 --> 00:22:33,068
Come with us to the same place!
249
00:22:35,110 --> 00:22:36,350
Where?
250
00:22:45,080 --> 00:22:46,468
Sorry, we're late.
251
00:22:46,480 --> 00:22:50,530
You're late, Yuko!
We were waiting for you.
252
00:22:50,670 --> 00:22:53,628
- Hello.
- Hello!
253
00:22:54,090 --> 00:22:55,740
So cute.
254
00:23:07,060 --> 00:23:07,970
Yoneda!
255
00:23:08,180 --> 00:23:10,478
- Suzuki!
- Ischia!
256
00:23:11,060 --> 00:23:12,607
Oh, sit down.
257
00:23:13,150 --> 00:23:14,390
I'll take.
258
00:23:14,520 --> 00:23:16,431
Good, good, good.
259
00:23:21,160 --> 00:23:23,117
Girl, what do you want to drink?
260
00:23:23,240 --> 00:23:25,288
- What do you want to drink?
- But anything will do.
261
00:23:25,290 --> 00:23:26,360
Anything?
262
00:23:27,700 --> 00:23:30,203
Let's have fun!
263
00:23:33,040 --> 00:23:34,201
People, let's have fun!
264
00:23:34,340 --> 00:23:38,789
It would be great
if only Matsumoto had come too.
265
00:23:39,720 --> 00:23:40,710
Truth?
266
00:23:42,680 --> 00:23:44,591
Guys, I'm worried.
267
00:23:45,180 --> 00:23:46,966
Say, Kuroda,
268
00:23:47,100 --> 00:23:50,058
it was you who turned on the strange song
during lunch?
269
00:23:52,440 --> 00:23:55,307
So. I am one of the members of the group.
270
00:23:55,310 --> 00:23:58,610
That bullshit you turned on that day
is this your hobby
271
00:23:58,730 --> 00:24:01,939
- Did someone order this?
- It was so terrible!
272
00:24:01,950 --> 00:24:03,486
Did you like it.
273
00:24:03,490 --> 00:24:05,686
No, that's too aggressive.
274
00:24:09,450 --> 00:24:11,202
Did your friend ask you out?
275
00:24:12,210 --> 00:24:13,200
Ha?
276
00:24:13,710 --> 00:24:15,496
A friend asked, right?
277
00:24:17,840 --> 00:24:21,162
This also happens.
278
00:24:23,300 --> 00:24:26,099
I like this kind of music.
279
00:24:26,220 --> 00:24:28,928
If Setoyami likes it,
then I'll listen to that too!
280
00:24:29,060 --> 00:24:30,676
Then I will sing!
281
00:24:30,810 --> 00:24:34,019
Yes, yes, shut up. Listen, listen.
The song begins.
282
00:24:34,140 --> 00:24:39,431
โช For you, I'm probably nobody โช
283
00:24:39,570 --> 00:24:43,143
โช just a friend, a friend โช
284
00:24:43,280 --> 00:24:44,736
And now all together!
285
00:24:46,740 --> 00:24:50,290
โช I embrace the sky and shine โช
286
00:24:50,410 --> 00:24:54,074
โช Boy, become a legendโช
287
00:24:58,250 --> 00:25:00,958
Nozomi, let's sing together.
What song do you want?
288
00:25:01,130 --> 00:25:04,509
Well... Which one do you like.
289
00:25:04,630 --> 00:25:06,007
Oh, how do you like this one?
290
00:25:06,140 --> 00:25:08,643
You listened to this song
because Yano liked her.
291
00:25:09,600 --> 00:25:13,013
Oh... I forgot.
292
00:25:13,140 --> 00:25:14,972
Is this Yano your boyfriend?
293
00:25:15,310 --> 00:25:16,846
Well... before...
294
00:25:16,980 --> 00:25:18,141
Yano, the one in the graduating class?
295
00:25:18,440 --> 00:25:23,105
Yes, yes, that handsome boy
with a voice like a whisper.
296
00:25:23,110 --> 00:25:26,956
Nozomi came here
meet someone new
297
00:25:26,960 --> 00:25:29,907
Oh, then I want to
nominate your candidacy!
298
00:25:29,910 --> 00:25:32,117
I will sing a song.
299
00:25:32,120 --> 00:25:33,360
Who will stage "Rolling Acorn"?
300
00:25:33,500 --> 00:25:34,956
"Rolling acorn"!
301
00:25:35,080 --> 00:25:37,617
You're kidding, Yoneda!
302
00:25:37,750 --> 00:25:39,286
When will it be my turn?
303
00:25:48,390 --> 00:25:50,040
Are you always like this?
304
00:25:54,600 --> 00:25:57,342
Matsumoto asked for it, right?
305
00:26:01,360 --> 00:26:04,898
When they said so about
your girlfriend's favorite music,
306
00:26:05,190 --> 00:26:06,772
you just laughed
307
00:26:07,490 --> 00:26:09,527
Aren't you Matsumoto's girlfriend?
308
00:26:10,240 --> 00:26:11,196
Well...
309
00:26:11,330 --> 00:26:15,574
Besides, you avoid everything,
what they say
310
00:26:16,370 --> 00:26:19,455
and when you don't want to answer,
to see you laugh
311
00:26:19,630 --> 00:26:21,166
annoys me
312
00:26:25,840 --> 00:26:27,296
Why are you silent?
313
00:26:28,510 --> 00:26:30,069
Don't have your own opinion?
314
00:26:37,730 --> 00:26:38,765
Nozomi?
315
00:26:39,350 --> 00:26:41,148
- So?
- What?
316
00:26:41,440 --> 00:26:43,101
I don't know where the toilet is.
317
00:26:43,110 --> 00:26:44,350
Oh, he's there.
318
00:26:44,480 --> 00:26:45,857
Of course. Thank you.
319
00:26:45,980 --> 00:26:47,436
I am myself.
What should you take?
320
00:26:47,440 --> 00:26:49,568
- What you want.
- Fine.
321
00:27:11,470 --> 00:27:13,211
People, I extended the time!
322
00:27:13,350 --> 00:27:14,845
Hooray!
323
00:27:18,140 --> 00:27:20,848
- Sorry, I have to go.
- Ah, ok.
324
00:27:21,850 --> 00:27:23,146
I'll go home too.
325
00:27:24,150 --> 00:27:26,357
Setoyama, are you coming too?
326
00:27:26,480 --> 00:27:29,029
I didn't have to drag you
if you are so busy.
327
00:27:29,030 --> 00:27:31,101
Well, I haven't had fun in a while.
328
00:27:31,240 --> 00:27:32,401
Be there.
329
00:27:33,990 --> 00:27:36,903
- Come on!
- Be there.
330
00:27:51,800 --> 00:27:53,461
Why are you lagging behind?
331
00:27:57,810 --> 00:28:00,017
Maybe because I have short legs.
332
00:28:08,110 --> 00:28:09,100
Listen,
333
00:28:11,740 --> 00:28:13,230
I crossed the line.
334
00:28:16,030 --> 00:28:19,079
You let her
use that order box
335
00:28:19,200 --> 00:28:20,497
yes Kuroda?
336
00:28:22,790 --> 00:28:23,780
Aha.
337
00:28:25,170 --> 00:28:28,128
Then...
338
00:28:29,130 --> 00:28:34,421
you know...
that i like matsumoto right?
339
00:28:37,220 --> 00:28:39,848
So. I know
340
00:28:41,140 --> 00:28:43,302
You help us a lot
341
00:28:44,060 --> 00:28:45,550
and I said such harsh words.
342
00:28:46,400 --> 00:28:49,267
Kuroda, you dodged on purpose, didn't you?
343
00:28:51,690 --> 00:28:55,274
You know, I'm used to saying everything at once
what's on my mind
344
00:28:56,490 --> 00:28:59,949
When I think about it now,
I feel like such a fool...
345
00:29:01,250 --> 00:29:02,240
sorry
346
00:29:04,750 --> 00:29:05,740
Nothing.
347
00:29:08,880 --> 00:29:11,622
But still you do not express your own opinion.
348
00:29:16,680 --> 00:29:18,250
It is good when there is motivation.
349
00:29:20,100 --> 00:29:21,090
Motivation?
350
00:29:21,970 --> 00:29:23,222
Yes, motivation.
351
00:29:29,690 --> 00:29:33,274
What? There is nothing funny here.
352
00:29:34,780 --> 00:29:35,941
What...
353
00:29:41,950 --> 00:29:46,114
For some reason I lose my temper
when I talk to you
354
00:29:49,840 --> 00:29:51,330
Sorry.
355
00:29:52,630 --> 00:29:54,541
Thank you.
356
00:29:55,470 --> 00:29:57,006
Cool.
357
00:29:58,970 --> 00:30:03,464
I was at a football club...
but i don't play anymore.
358
00:30:11,480 --> 00:30:14,643
Say, Kuroda,
Are you not interested in people?
359
00:30:15,440 --> 00:30:16,271
What?
360
00:30:16,400 --> 00:30:19,779
And why do you always give
vague answers?
361
00:30:20,280 --> 00:30:21,862
It does not.
362
00:30:22,120 --> 00:30:25,693
Most would ask:
"Why did you leave class?"
363
00:30:30,540 --> 00:30:32,781
as long as i know you
364
00:30:33,130 --> 00:30:36,839
I'm sure you've thought of everything
before making a decision.
365
00:30:38,930 --> 00:30:43,629
If I say so,
sounds like it's a big event.
366
00:30:45,060 --> 00:30:46,050
sorry
367
00:31:02,410 --> 00:31:07,029
I have a younger sister.
She is in the third grade.
368
00:31:07,540 --> 00:31:08,530
Clear.
369
00:31:09,290 --> 00:31:11,873
When I was little I lost my mother
370
00:31:12,420 --> 00:31:16,038
and lately my grandmother
also not feeling well.
371
00:31:16,800 --> 00:31:21,169
So I have to take care of the house... and that.
372
00:31:23,890 --> 00:31:28,509
I wanted to go on
but what can I do?
373
00:31:31,060 --> 00:31:32,300
You can.
374
00:31:34,980 --> 00:31:35,970
What?
375
00:31:37,190 --> 00:31:38,817
Maybe now it's impossible
376
00:31:40,240 --> 00:31:42,311
but the day will come when you can.
377
00:31:51,210 --> 00:31:52,700
You...
378
00:31:53,330 --> 00:31:57,836
Maybe... think of it this way.
379
00:32:37,500 --> 00:32:39,207
It looks delicious.
380
00:32:40,460 --> 00:32:41,837
It looks so beautiful.
381
00:32:41,970 --> 00:32:43,756
Beauty. It looks so delicious.
382
00:32:43,880 --> 00:32:46,212
- Looks good?
- Are right.
383
00:32:47,760 --> 00:32:49,342
- I like it.
- So?
384
00:32:49,470 --> 00:32:51,632
Perfectly. I will post.
385
00:32:53,270 --> 00:32:56,934
Done.
386
00:32:58,720 --> 00:32:59,437
[Professional Orientation Questionnaire]
387
00:32:59,440 --> 00:33:02,102
Have you already decided which profession to choose?
388
00:33:02,240 --> 00:33:04,390
So. For now, I will take my first priority.
389
00:33:04,820 --> 00:33:06,060
And what is it?
390
00:33:06,200 --> 00:33:09,613
I am interested in law, maybe
university with a strong slant on it.
391
00:33:09,740 --> 00:33:12,402
You have already thought of everything in advance.
392
00:33:12,540 --> 00:33:13,575
And you, Nozomi?
393
00:33:16,500 --> 00:33:18,537
I haven't decided yet.
394
00:33:19,000 --> 00:33:21,128
- And do not say!
- Yeah.
395
00:33:22,460 --> 00:33:24,713
Instead, I want to find a boyfriend.
396
00:33:25,970 --> 00:33:28,678
when it gets cold
aren't you lonely alone?
397
00:33:28,800 --> 00:33:31,053
He confessed his love to you
that boy from "B" class, right?
398
00:33:31,180 --> 00:33:32,762
I don't need anyone.
399
00:33:32,890 --> 00:33:34,426
Is there anyone in particular? Who?
400
00:33:36,140 --> 00:33:38,973
And you, Erina?
You have a boyfriend?
401
00:33:41,530 --> 00:33:44,773
It's not that I don't want to
402
00:33:44,900 --> 00:33:46,811
I just like those who don't bother me.
403
00:33:46,950 --> 00:33:48,816
Now I am focused on my studies.
404
00:33:48,950 --> 00:33:50,907
Of course.
405
00:33:51,240 --> 00:33:52,321
And you, Nozomi?
406
00:33:54,580 --> 00:33:56,787
I? Nothing.
407
00:33:57,290 --> 00:33:59,827
Oh really?
408
00:34:01,000 --> 00:34:03,583
Do you know that ball games bring bad luck?
409
00:34:03,800 --> 00:34:07,998
If you confess your love
after victory
410
00:34:08,010 --> 00:34:11,048
and winning the trophy,
then everything will be mutual.
411
00:34:15,520 --> 00:34:17,591
1,000 yen per student.
412
00:34:18,480 --> 00:34:20,300
- Indeed?
- It's a lot.
413
00:34:20,900 --> 00:34:22,811
Such
414
00:34:22,820 --> 00:34:24,060
For two lunches.
415
00:34:24,230 --> 00:34:25,231
So?
416
00:34:31,950 --> 00:34:34,408
Aww, aww, I heard that the team
who won last year
417
00:34:34,410 --> 00:34:36,321
found out and they became a couple!
418
00:34:36,330 --> 00:34:37,650
It's just a coincidence.
419
00:34:37,790 --> 00:34:40,202
You have no dreams.
420
00:34:40,330 --> 00:34:43,209
Good luck to you too, Nozomi.
Good luck, okay?
421
00:34:43,630 --> 00:34:44,745
And you too, Erina.
422
00:34:45,210 --> 00:34:49,716
Everyone in my class
so excited about the win!
423
00:34:50,180 --> 00:34:54,629
It's so cool that everyone is trying
for one goal!
424
00:34:56,350 --> 00:34:58,842
It would be cool if we won,
425
00:34:58,850 --> 00:35:04,266
but we have no chance against it
boys from the football team...
426
00:35:11,410 --> 00:35:13,117
Hey, Ishii!
427
00:35:13,240 --> 00:35:16,119
Stop it! What are you...
428
00:35:16,240 --> 00:35:17,822
Oh, Yuko!
429
00:35:18,000 --> 00:35:20,662
- Hello!
- Oh, Nozomi!
430
00:35:21,420 --> 00:35:23,161
AT? And where is Erino?
431
00:35:23,380 --> 00:35:24,916
She has a student council today.
432
00:35:32,880 --> 00:35:36,305
Ischia, rather!
433
00:35:36,430 --> 00:35:40,060
Do you think Yoneda likes Erino?
434
00:35:43,560 --> 00:35:45,107
Karaoke that day
435
00:35:45,230 --> 00:35:48,184
he said it would be cool
if Erino came too.
436
00:35:48,860 --> 00:35:51,272
Yes, Erina is a beauty.
437
00:35:57,240 --> 00:35:58,537
you know
438
00:35:59,910 --> 00:36:03,869
I've liked Yoneda since I was in elementary school.
439
00:36:04,580 --> 00:36:05,581
What?!
440
00:36:06,340 --> 00:36:07,489
Indeed?
441
00:36:08,760 --> 00:36:10,797
Just don't tell Erino, okay?
442
00:36:12,010 --> 00:36:13,000
Fine.
443
00:36:13,260 --> 00:36:18,209
For some reason I don't like it so much
when the two get closerโฆ
444
00:36:18,850 --> 00:36:21,228
I know these things seem silly,
445
00:36:25,270 --> 00:36:27,181
but will you help me?
446
00:36:28,780 --> 00:36:29,724
Of course.
447
00:36:29,860 --> 00:36:31,146
Oh, Setoyama.
448
00:36:32,400 --> 00:36:33,902
Will you participate?
449
00:36:35,820 --> 00:36:37,822
- Okay, let's go.
- Yeah...
450
00:38:14,710 --> 00:38:16,257
Your hair has grown.
451
00:38:17,090 --> 00:38:18,330
- Well done!
- Thank you.
452
00:38:18,470 --> 00:38:21,292
- Nozomi, cool air.
- Thank you.
453
00:38:21,430 --> 00:38:24,218
Whoa, whoa, whoa, someone today
ordered this song?
454
00:38:24,350 --> 00:38:25,169
What?
455
00:38:25,310 --> 00:38:27,597
It's like that hard rock!
456
00:38:27,730 --> 00:38:31,894
Very loud and old-fashioned.
Turn on some cute songs!
457
00:38:32,690 --> 00:38:34,476
Yeah, well, it's only once in a while.
458
00:38:34,610 --> 00:38:37,523
People who listen to such songs
look depressed.
459
00:38:37,650 --> 00:38:39,061
And do not say!
460
00:38:39,200 --> 00:38:41,362
Cool song. I like it.
461
00:38:44,120 --> 00:38:47,112
Amazingly. Nobody knows this song.
462
00:38:47,580 --> 00:38:49,787
Even if nobody knows
it's normal, right?
463
00:38:51,840 --> 00:38:53,205
OK! End of conversation.
464
00:38:53,550 --> 00:38:54,949
Did you understand the previous lesson?
465
00:38:54,960 --> 00:38:58,430
Mathematics? I didn't understand anything at all.
It's so complicated.
466
00:38:58,440 --> 00:38:59,430
- It's difficult, isn't it?
- So.
467
00:39:00,260 --> 00:39:02,467
Today's song was so cool!
468
00:39:02,640 --> 00:39:08,249
There are songs that can cheer you up,
when you are upset.
469
00:39:08,260 --> 00:39:11,821
Maybe next time
I will also order a song.
470
00:39:11,830 --> 00:39:14,640
I'm sure the whole school will complain.
471
00:39:27,360 --> 00:39:31,024
[Even if he complains...]
472
00:39:44,760 --> 00:39:47,513
Melo. Melo.
473
00:39:48,100 --> 00:39:51,343
You don't look very good.
Well, wave a pen.
474
00:39:51,480 --> 00:39:53,608
Yes Yes Yes!
475
00:39:54,270 --> 00:39:57,149
Forward! Forward, forward! You can!
476
00:40:08,660 --> 00:40:09,650
Forward!
477
00:40:27,100 --> 00:40:33,164
Even if he complains,
you don't want to lose your strength...
478
00:40:33,170 --> 00:40:35,969
You don't want to lie
own feelings.
479
00:40:47,910 --> 00:40:49,730
- Yo!
- Yo!
480
00:40:49,960 --> 00:40:52,600
How unusual.
You always barely have time.
481
00:40:54,370 --> 00:40:59,160
Listen, do you want to go with me this weekend?
to an amusement park?
482
00:40:59,630 --> 00:41:00,620
What?
483
00:41:01,130 --> 00:41:05,089
Dad got me coupons.
484
00:41:08,100 --> 00:41:10,512
You are busy?
485
00:41:12,730 --> 00:41:13,549
Of course.
486
00:41:14,690 --> 00:41:17,148
Thank God!
487
00:41:17,270 --> 00:41:19,853
I was so worried.
Even if it's you.
488
00:41:19,980 --> 00:41:21,937
What does it mean?
489
00:41:22,070 --> 00:41:23,231
listen
490
00:41:23,360 --> 00:41:24,987
Can you invite Erina too?
491
00:41:25,610 --> 00:41:28,409
Setoyama will come too.
492
00:41:31,910 --> 00:41:34,902
Sludge!
493
00:41:37,210 --> 00:41:41,329
- Erino and Setoyama, what should I do...
- Yoneda and Erino, how to reconcile here...
494
00:41:43,090 --> 00:41:44,080
- What?
- What?
495
00:41:44,760 --> 00:41:45,579
Nothing.
496
00:41:45,720 --> 00:41:48,257
Are you going too?
497
00:41:48,470 --> 00:41:49,460
What?
498
00:41:49,970 --> 00:41:53,179
If five come, I think
it won't feel like a date, will it?
499
00:41:54,270 --> 00:41:55,635
So?
500
00:41:56,100 --> 00:41:57,556
- Will you come too?
- What?!
501
00:41:58,310 --> 00:42:02,190
Ovva! I love it,
we will go to the amusement park!
502
00:42:05,280 --> 00:42:08,318
Me too! Let's have fun there.
503
00:42:28,180 --> 00:42:29,500
Agov, Kuroda.
504
00:42:38,980 --> 00:42:40,641
do you still want to sleep
505
00:42:41,520 --> 00:42:44,319
Oh. Good morning.
506
00:42:45,150 --> 00:42:48,063
You look different in casual clothes.
507
00:42:59,040 --> 00:43:00,917
Nozomi! Good morning.
508
00:43:00,920 --> 00:43:02,786
Good morning...
509
00:43:05,880 --> 00:43:07,507
I'm Matsumoto.
510
00:43:09,800 --> 00:43:10,881
This is Setoyama.
511
00:43:17,100 --> 00:43:19,842
You were also looking forward to it
today, right?
512
00:43:20,560 --> 00:43:22,187
So.
513
00:43:24,940 --> 00:43:27,648
This is the first time we've spoken, right?
514
00:43:29,860 --> 00:43:31,100
So.
515
00:43:32,910 --> 00:43:33,945
Glad to meet you.
516
00:43:37,000 --> 00:43:38,320
Ahoy!
517
00:43:38,330 --> 00:43:39,456
Sorry for the wait.
518
00:43:39,460 --> 00:43:41,167
- Sorry for the delay.
- Good morning.
519
00:43:41,290 --> 00:43:44,487
Well, let's go?
520
00:43:45,450 --> 00:43:48,624
- Hooray!
- Let's go! Come on!
521
00:43:49,720 --> 00:43:52,712
Looks so cool!
522
00:43:52,970 --> 00:43:54,290
Kind of weird, right?
523
00:44:11,610 --> 00:44:14,910
Erina, wave to me
wave to me
524
00:44:15,030 --> 00:44:15,861
What do you think?
525
00:44:49,070 --> 00:44:51,391
- Where next?
- Which attraction do you want?
526
00:44:51,530 --> 00:44:53,328
Then I want to go on a roller coaster!
527
00:44:53,910 --> 00:44:56,151
Roller coaster, let's go!
528
00:45:06,170 --> 00:45:07,956
Oh, I'm sick.
529
00:45:08,500 --> 00:45:09,456
Come on.
530
00:45:09,460 --> 00:45:12,418
Said you like thrills
but you are so weak
531
00:45:12,550 --> 00:45:15,372
What do you want to eat? Pizza, pizza, pizza!
Do you want pizza?
532
00:45:16,090 --> 00:45:17,080
Pizza...
533
00:45:17,470 --> 00:45:19,757
- I want a burger.
- Burgers are great too!
534
00:45:19,760 --> 00:45:21,626
Yakisoba is there, it looks good too!
535
00:45:21,630 --> 00:45:24,133
Yakisoba is great!
536
00:45:25,020 --> 00:45:27,011
And I want something sweet.
537
00:45:27,360 --> 00:45:29,510
Why? We are hungry.
538
00:45:29,650 --> 00:45:32,392
If we talk about amusement parks,
then you have to taste something sweet, right?
539
00:45:32,400 --> 00:45:34,061
What are you talking about?
Let's go later.
540
00:45:34,200 --> 00:45:37,067
What? I want now.
541
00:45:37,320 --> 00:45:39,277
Then let's decide on
"rock, scissors, paper".
542
00:45:39,410 --> 00:45:40,730
Oh, I like it.
543
00:45:41,330 --> 00:45:42,695
Kuroda, and you?
544
00:45:43,790 --> 00:45:44,780
What?
545
00:45:47,330 --> 00:45:50,539
Well... I...
546
00:45:53,760 --> 00:45:55,216
Its beatiful!
547
00:45:55,340 --> 00:45:58,298
- Thank you for waiting!
- Thank you!
548
00:45:58,430 --> 00:46:01,422
We can eat anything!
549
00:46:01,560 --> 00:46:03,631
Nozomi, cool idea!
550
00:46:03,770 --> 00:46:05,090
Its beatiful.
551
00:46:05,230 --> 00:46:06,595
Can I have one?
552
00:46:06,730 --> 00:46:08,016
Of course.
553
00:46:08,150 --> 00:46:08,958
I also want to.
554
00:46:10,150 --> 00:46:12,562
I thought you wanted something sweet.
555
00:46:12,690 --> 00:46:14,272
Sweet and sour food
is also in this set.
556
00:46:14,400 --> 00:46:17,062
Seth? Right, now you're Set-yama, right?
557
00:46:18,490 --> 00:46:22,154
I thought with you
it will be harder to get close.
558
00:46:22,290 --> 00:46:23,405
- Indeed?
- So.
559
00:46:23,660 --> 00:46:26,869
When we move to another office,
all desks are painted.
560
00:46:26,870 --> 00:46:28,031
At the desk, Nozomi is always...
561
00:46:28,170 --> 00:46:29,376
Oh!
562
00:46:30,210 --> 00:46:31,951
Are you talking about it?
563
00:46:32,090 --> 00:46:34,650
You said it was
such an interesting drawing.
564
00:46:34,880 --> 00:46:36,462
Ah... yes.
565
00:46:37,130 --> 00:46:39,838
- Sorry for the mess on our desks.
- So.
566
00:46:39,970 --> 00:46:41,756
What will we ride next?
567
00:46:41,890 --> 00:46:43,460
So...
568
00:46:43,600 --> 00:46:45,921
It must be Fujiyama!
569
00:46:46,060 --> 00:46:48,631
I thought he should be next too!
570
00:46:48,980 --> 00:46:52,189
- Indeed?
- I also! I thought so too.
571
00:46:52,320 --> 00:46:54,607
You exaggerate.
Who are you trying to impress here?
572
00:46:54,610 --> 00:46:55,771
It does not!
573
00:46:55,900 --> 00:46:57,641
- Exactly.
- You will get bored again.
574
00:46:57,650 --> 00:46:58,811
Rock, scissors, paper.
575
00:46:58,950 --> 00:47:00,566
Draw
576
00:47:00,700 --> 00:47:03,078
Hooray!
577
00:47:03,950 --> 00:47:06,658
- Please, Set-yama.
- Thank you.
578
00:47:08,000 --> 00:47:08,990
And that too.
579
00:47:11,420 --> 00:47:12,990
Kuroda, what do you want to drink?
580
00:47:13,290 --> 00:47:15,452
Well...
581
00:47:16,090 --> 00:47:17,660
Anything.
582
00:47:36,650 --> 00:47:37,856
Thank you...
583
00:47:42,200 --> 00:47:43,486
Sweet red bean soup?
584
00:47:43,620 --> 00:47:44,906
You said "anything".
585
00:47:51,750 --> 00:47:54,663
Never drank sweet red bean soup
in the bank
586
00:47:54,960 --> 00:47:56,416
It's cool.
587
00:48:08,890 --> 00:48:10,517
A delicacy
588
00:48:12,520 --> 00:48:16,104
Kuroda, you are surprisingly impressive.
589
00:48:17,270 --> 00:48:18,396
What are you talking about?
590
00:48:20,690 --> 00:48:24,809
You keep saying "something"
to suit everyone.
591
00:48:28,160 --> 00:48:32,415
I just don't have that in me.
592
00:48:43,220 --> 00:48:46,463
Everything suits you.
593
00:48:49,430 --> 00:48:53,469
You enjoy everything that is
594
00:48:54,650 --> 00:48:56,721
and you don't lie
595
00:49:17,250 --> 00:49:19,161
- What?
- You can take it for yourself.
596
00:49:23,800 --> 00:49:25,427
You have something here.
597
00:49:25,800 --> 00:49:26,790
What?
598
00:49:28,050 --> 00:49:29,597
Here.
599
00:50:18,760 --> 00:50:21,627
[I confess to you again, Matsumoto]
600
00:50:21,960 --> 00:50:22,745
[I hope we can go there together someday, Matsumoto!]
601
00:50:22,750 --> 00:50:23,137
[It will be very difficult.]
602
00:50:23,340 --> 00:50:25,672
[We will definitely win!
What is your class, Matsumoto?]
603
00:50:51,290 --> 00:50:57,582
[I liked it]
604
00:51:27,400 --> 00:51:35,400
[It was fun at the amusement park!]
605
00:51:47,480 --> 00:51:49,027
Perfectly!
606
00:51:57,240 --> 00:51:59,117
- Here!
- Here!
607
00:51:59,620 --> 00:52:02,248
I'm pulling you all down.
608
00:52:02,370 --> 00:52:03,713
It does not.
609
00:52:03,720 --> 00:52:05,836
We will support you. OK?
610
00:52:06,210 --> 00:52:07,541
- We will do everything possible!
- So.
611
00:52:18,720 --> 00:52:20,722
Oh... It is.
612
00:52:23,020 --> 00:52:25,978
I don't listen to them anymore.
Therefore - I give.
613
00:52:27,270 --> 00:52:28,931
Thank you.
614
00:52:44,710 --> 00:52:45,700
What?
615
00:52:46,710 --> 00:52:48,451
Kuroda, you have a beautiful voice.
616
00:52:49,340 --> 00:52:52,162
Are you not interested in such a profession?
617
00:52:55,300 --> 00:52:57,211
I'm not quite...
618
00:53:00,180 --> 00:53:03,559
Then... think about it some more, okay?
619
00:53:12,780 --> 00:53:15,818
And... Uh...
620
00:53:15,950 --> 00:53:20,444
A... Oh... U...
621
00:53:20,660 --> 00:53:23,118
And... Uh...
622
00:53:23,250 --> 00:53:27,665
You can imagine yourself
in 10 years?
623
00:53:29,460 --> 00:53:31,474
It's a little scary.
624
00:53:31,480 --> 00:53:36,259
Every time I make a decision,
it seems that my future is narrowing.
625
00:53:36,760 --> 00:53:38,296
And finally, Kuroda.
626
00:53:38,470 --> 00:53:41,758
Kuroda took first place in the class
from English!
627
00:53:41,760 --> 00:53:42,841
Number one!
628
00:53:46,060 --> 00:53:48,518
Got it? Next year
you have entrance exams.
629
00:53:48,650 --> 00:53:53,235
We wish success to those who failed
retake in two weeks, so prepare hard.
630
00:53:53,240 --> 00:53:58,360
Sometimes I want
for this moment to last forever.
631
00:54:05,830 --> 00:54:12,623
At the age of 17, we are no longer children,
but not yet adults.
632
00:54:12,630 --> 00:54:15,509
So maybe that makes us special.
633
00:54:15,920 --> 00:54:17,217
Kuroda!
634
00:54:19,970 --> 00:54:21,802
- Sorry!
- Do you know English well?
635
00:54:22,310 --> 00:54:23,300
What?
636
00:54:23,890 --> 00:54:25,426
did i do something
637
00:54:25,730 --> 00:54:28,518
Oh... no.
English?
638
00:54:28,650 --> 00:54:29,856
So. English
639
00:54:30,400 --> 00:54:33,028
Please! Help me with my studies.
640
00:54:33,480 --> 00:54:35,938
If I don't compose again, I will be in trouble.
641
00:54:36,740 --> 00:54:38,276
OK, of course...
642
00:54:38,410 --> 00:54:40,060
Then I'll add you as a friend.
643
00:54:40,200 --> 00:54:42,578
I didn't pick up the phone.
644
00:54:50,750 --> 00:54:52,036
wait
645
00:54:56,170 --> 00:54:57,968
This is my nickname.
646
00:54:58,090 --> 00:54:59,046
Add me.
647
00:55:14,070 --> 00:55:17,108
Wait for me in the library.
648
00:55:17,240 --> 00:55:19,106
Understood.
649
00:55:19,240 --> 00:55:21,277
As official. Hah.
650
00:55:28,460 --> 00:55:29,700
Listen...
651
00:55:32,380 --> 00:55:33,666
Shall we go to my house?
652
00:55:34,840 --> 00:55:35,830
What?!
653
00:55:38,420 --> 00:55:41,924
If you don't want to, we can leave
in a cafe near my house.
654
00:55:42,720 --> 00:55:44,711
It's just that dad is working late today,
655
00:55:44,850 --> 00:55:48,593
and I'm afraid to leave
sister and grandmother themselves until late.
656
00:55:50,810 --> 00:55:52,300
AND...
657
00:55:55,900 --> 00:55:56,890
Fine.
658
00:55:59,650 --> 00:56:02,733
Can I buy groceries on the way home?
659
00:56:03,120 --> 00:56:04,110
Fine.
660
00:56:10,210 --> 00:56:11,200
Hello.
661
00:56:11,500 --> 00:56:14,242
By the way, I was thinking of giving it to you.
662
00:56:24,010 --> 00:56:26,809
It seems that you were interested in it that day.
663
00:56:28,180 --> 00:56:29,887
Thank you very much.
664
00:56:32,900 --> 00:56:33,719
see you
665
00:56:40,860 --> 00:56:41,941
Ex boyfriend?
666
00:56:43,450 --> 00:56:46,021
Ah... yes.
667
00:56:48,290 --> 00:56:50,827
Oh... school of presenters.
668
00:56:50,950 --> 00:56:52,611
Yes but...
669
00:56:53,750 --> 00:56:57,414
it is difficult to enter there.
670
00:57:04,970 --> 00:57:05,960
We have come.
671
00:57:16,520 --> 00:57:17,555
I'm home.
672
00:57:17,690 --> 00:57:19,442
Hello!
673
00:57:20,030 --> 00:57:21,737
We have a guest, so it's quieter.
674
00:57:21,860 --> 00:57:23,066
Sorry for the intrusion.
675
00:57:23,200 --> 00:57:25,441
What? Bro, is this your girlfriend?
676
00:57:25,450 --> 00:57:28,192
- No, it's just a friend...
- Grandma! Grandma!
677
00:57:28,330 --> 00:57:30,651
- Listen!
- Brother brought his girlfriend!
678
00:57:30,660 --> 00:57:32,822
- Come in.
- Okay.
679
00:57:33,790 --> 00:57:36,452
I'm home.
Miku, take it away.
680
00:57:36,580 --> 00:57:38,457
- June...
- So. So.
681
00:57:39,570 --> 00:57:40,878
We have a guest.
682
00:57:41,000 --> 00:57:43,378
Sorry for the intrusion.
683
00:57:52,270 --> 00:57:53,305
Kuroda
684
00:57:54,390 --> 00:57:56,051
What does it mean?
685
00:57:58,730 --> 00:58:02,394
Ah, it's a conjunction.
686
00:58:02,940 --> 00:58:04,817
He connects this with this.
687
00:58:05,320 --> 00:58:07,027
That's how? This?
688
00:58:07,160 --> 00:58:08,150
So.
689
00:58:08,450 --> 00:58:11,613
I realized! Now I understand.
690
00:58:13,080 --> 00:58:15,242
What is this?
691
00:58:19,040 --> 00:58:20,121
What?
692
00:58:21,000 --> 00:58:23,583
Oh... nothing.
693
00:58:23,800 --> 00:58:25,541
I come in
694
00:58:26,090 --> 00:58:27,501
What are you doing here?
695
00:58:27,720 --> 00:58:29,540
She brought tea.
696
00:58:31,930 --> 00:58:34,843
Nozomi,
will black tea work?
697
00:58:34,980 --> 00:58:37,438
These are all the sweets we had.
698
00:58:37,560 --> 00:58:39,972
All right. I like it.
699
00:58:40,110 --> 00:58:41,817
I'm glad...
700
00:58:42,820 --> 00:58:47,314
Nozomi bro
and which of you was the first to confess your feelings?
701
00:58:47,320 --> 00:58:49,812
What? No, I...
702
00:58:50,160 --> 00:58:53,949
I like one classmate.
703
00:58:54,080 --> 00:58:55,946
Here's how!
704
00:58:56,370 --> 00:59:00,534
But I can't speak well.
What do you think I should do?
705
00:59:02,420 --> 00:59:04,627
Let's see...
706
00:59:05,050 --> 00:59:06,791
It is important that
707
00:59:08,510 --> 00:59:12,720
that you don't lie about your true feelings.
708
00:59:16,730 --> 00:59:18,767
Miku, okay. OK?
709
00:59:19,520 --> 00:59:21,511
- Fine.
- Great.
710
00:59:21,650 --> 00:59:22,970
Thank you.
711
00:59:23,820 --> 00:59:26,858
Nozomi bro
you look so beautiful!
712
00:59:26,990 --> 00:59:27,889
What?
713
00:59:28,150 --> 00:59:29,481
Good evening.
714
00:59:43,630 --> 00:59:46,622
All right?
I don't want to mislead her.
715
00:59:47,590 --> 00:59:48,967
Well, I don't mind.
716
00:59:51,300 --> 00:59:55,885
By the way, you will go
to that school of presenters?
717
00:59:56,640 --> 00:59:58,677
This is not for me.
718
00:59:59,020 --> 01:00:01,057
Don't give up, you haven't even tried yet.
719
01:00:02,020 --> 01:00:05,229
I like your broadcasts.
720
01:00:12,950 --> 01:00:13,940
Come here for a minute.
721
01:00:23,040 --> 01:00:23,950
Try to throw.
722
01:00:24,170 --> 01:00:27,083
- Why?
- Just try it.
723
01:00:39,890 --> 01:00:42,222
I'm really doing very poorly.
724
01:00:42,350 --> 01:00:44,182
- I know.
- What?
725
01:00:44,350 --> 01:00:45,897
I saw you at basketball practice.
726
01:00:47,940 --> 01:00:49,146
Can you put it here?
727
01:00:49,480 --> 01:00:50,732
So.
728
01:01:01,370 --> 01:01:02,997
Bend your knees
729
01:01:03,830 --> 01:01:05,628
and straighten the upper body.
730
01:01:08,840 --> 01:01:10,376
You are stressing too much.
731
01:01:11,970 --> 01:01:12,960
AND...
732
01:01:17,470 --> 01:01:18,847
at about this angle...
733
01:01:21,140 --> 01:01:23,973
and.. finally, the wrist.
734
01:01:34,150 --> 01:01:35,151
Give it here.
735
01:01:38,070 --> 01:01:39,868
put your hands
like making a rice ball...
736
01:01:40,830 --> 01:01:41,820
And jump.
737
01:01:46,290 --> 01:01:47,121
Wrist
738
01:01:47,540 --> 01:01:48,621
Like rice balls.
739
01:01:52,380 --> 01:01:53,256
Oh, it's better.
740
01:01:54,800 --> 01:01:55,961
Almost hit.
741
01:01:56,590 --> 01:01:58,501
- My knee...
- Bend your knees as far as they will go.
742
01:02:08,100 --> 01:02:09,147
Kuroda
743
01:02:09,860 --> 01:02:10,850
What?
744
01:02:11,780 --> 01:02:18,152
I really didn't want to give up football.
745
01:02:19,780 --> 01:02:21,908
Had a big fight with dad...
746
01:02:23,700 --> 01:02:28,319
grandma protected me...
with all my might.
747
01:02:30,040 --> 01:02:32,168
Even Miku was attentive to me.
748
01:02:33,420 --> 01:02:36,629
So I eventually gave up.
749
01:02:39,260 --> 01:02:42,469
But... sometimes I wonder.
750
01:02:43,720 --> 01:02:46,599
"Why do I have to put up with this?"
751
01:02:47,420 --> 01:02:50,913
[I don't want to leave.
I don't want to give up]
752
01:02:57,360 --> 01:02:58,486
But that day
753
01:02:59,700 --> 01:03:01,987
when you told me
what can i do again
754
01:03:04,410 --> 01:03:06,117
I felt much better.
755
01:03:24,330 --> 01:03:26,401
[Thank you for today! I understood a lot.
See you next time]
756
01:03:26,421 --> 01:03:28,162
[Great. Write me
at any time]
757
01:03:31,460 --> 01:03:33,115
[Matsumoto, I will come to support you...]
758
01:03:33,186 --> 01:03:34,226
This curve
759
01:03:34,690 --> 01:03:39,810
approaches the x-axis
as close as possible
760
01:03:39,950 --> 01:03:43,944
but does not cross it.
761
01:03:46,490 --> 01:03:48,822
Have you been busy lately?
762
01:03:49,410 --> 01:03:52,414
You haven't written in a notebook for a long time,
as once.
763
01:03:52,630 --> 01:03:54,337
I'm a little worried.
764
01:04:07,310 --> 01:04:08,880
It's okay.
765
01:04:10,060 --> 01:04:12,017
Just a bit busy.
766
01:04:13,520 --> 01:04:14,601
Sorry.
767
01:04:26,990 --> 01:04:30,870
Probably, everything ends someday.
768
01:04:34,420 --> 01:04:39,836
We have been every week for the last three years
talked in front of the microphone,
769
01:04:41,220 --> 01:04:44,383
then it seemed
that it will last forever
770
01:04:47,390 --> 01:04:52,339
but this month we seniors
we graduate
771
01:05:02,560 --> 01:05:05,550
[You were so kind to me
I really enjoyed life. Thank you]
772
01:05:23,880 --> 01:05:25,587
Oh, Erina!
773
01:05:26,590 --> 01:05:28,672
- This is Setoyama!
- What?!
774
01:05:32,890 --> 01:05:33,721
What?
775
01:05:33,850 --> 01:05:36,683
Setoyama-kun offered to go to "A" class.
776
01:05:36,690 --> 01:05:41,059
What? I just wanted to ask
can i borrow your history book
777
01:05:41,190 --> 01:05:44,273
Of course I can lend it to you.
778
01:05:58,330 --> 01:05:59,377
On.
779
01:05:59,500 --> 01:06:00,740
- Thank you.
- Thanks...
780
01:06:01,810 --> 01:06:02,254
Thank you.
781
01:06:02,960 --> 01:06:05,258
By the way, we will play football
782
01:06:05,380 --> 01:06:06,336
and my supergame...
783
01:06:06,470 --> 01:06:07,631
What are you talking about?
784
01:06:07,760 --> 01:06:12,846
Yuko, don't interrupt
when I talk to Erino.
785
01:06:13,020 --> 01:06:15,762
Abomination!
Away! Away!
786
01:06:15,890 --> 01:06:17,301
Goof.
787
01:06:18,150 --> 01:06:21,688
Aww, aww, Setoyama has arrived
borrow a textbook from Erino.
788
01:06:21,690 --> 01:06:23,180
He came all the way from his class.
789
01:06:23,320 --> 01:06:26,244
such a disappointment
but they look good together!
790
01:06:26,260 --> 01:06:27,238
Cool!
791
01:06:27,360 --> 01:06:28,691
They are so beautiful.
792
01:06:28,820 --> 01:06:30,982
- They are perfect, right?
- So.
793
01:06:41,960 --> 01:06:43,450
It...
794
01:06:48,800 --> 01:06:51,132
can we talk
795
01:06:56,940 --> 01:06:58,840
You were with him that day.
796
01:06:59,690 --> 01:07:00,680
You...
797
01:07:04,070 --> 01:07:05,390
are you dating him?
798
01:07:07,820 --> 01:07:09,857
No it is not.
799
01:07:10,990 --> 01:07:14,540
We're just... friends.
800
01:07:17,080 --> 01:07:18,286
Clear.
801
01:07:20,120 --> 01:07:21,667
Just friends.
802
01:07:25,130 --> 01:07:26,200
listen
803
01:07:28,630 --> 01:07:31,997
Do you think we could do it again?
try dating?
804
01:08:00,520 --> 01:08:06,607
[My English score went up!
I will owe you, Kuroda! Thank you! See you tomorrow!]
805
01:08:08,050 --> 01:08:09,870
This must end now.
806
01:08:26,550 --> 01:08:30,043
[I have to tell you something.
Do you have time tomorrow?]
807
01:08:30,050 --> 01:08:33,179
[What is this? Did something happen?]
808
01:08:35,970 --> 01:08:43,149
[I must say personally,
see you tomorrow.]
809
01:08:44,690 --> 01:08:46,488
[Erino Matsumoto]
810
01:08:48,420 --> 01:08:49,581
Good morning.
811
01:08:51,380 --> 01:08:53,007
- Yesterday you said...
- Aww, aww, aww, aww!
812
01:08:53,130 --> 01:08:55,098
who is that guy
is this your boyfriend
813
01:08:55,280 --> 01:08:55,917
What?
814
01:08:55,970 --> 01:08:58,553
You talked to the boy from Nishi School, right?
815
01:08:59,060 --> 01:09:02,416
He spoke first
so we just chatted.
816
01:09:02,420 --> 01:09:04,684
But you were in a very good mood.
817
01:09:05,060 --> 01:09:06,516
Aha!
818
01:09:06,650 --> 01:09:09,028
He asked me out on a date.
819
01:09:09,150 --> 01:09:11,187
- What?!
- And what will you do?
820
01:09:11,780 --> 01:09:14,533
He is a nice boy
and unlike others,
821
01:09:14,540 --> 01:09:16,110
so I don't mind.
822
01:09:17,490 --> 01:09:18,821
Indeed?
823
01:09:19,040 --> 01:09:23,580
Maybe somewhere nearby there is one
824
01:09:24,330 --> 01:09:25,877
who cares more about you
825
01:09:26,710 --> 01:09:27,529
What?
826
01:09:29,170 --> 01:09:31,878
What? Are you talking about Yoneda?
827
01:09:34,510 --> 01:09:36,467
No no. I'm just...
828
01:09:37,680 --> 01:09:39,956
What? do you know something
829
01:09:43,600 --> 01:09:46,342
You said you would help me.
830
01:09:46,730 --> 01:09:48,050
did you lie
831
01:09:48,190 --> 01:09:49,146
No, this is not a lie!
832
01:09:49,270 --> 01:09:51,102
You are the worst!
833
01:09:52,530 --> 01:09:54,897
Hold on. What are you talking about?
834
01:09:56,070 --> 01:09:57,117
Erino.
835
01:09:57,820 --> 01:09:59,982
You and Yoneda lately
pretty close huh?
836
01:09:59,990 --> 01:10:02,072
What? Nothing.
Everything is normal.
837
01:10:02,500 --> 01:10:06,221
What is "normal"? Aren't you dating?
with the boys from "Nishi" school?
838
01:10:07,120 --> 01:10:08,542
What are you saying?
839
01:10:08,550 --> 01:10:10,871
Don't get me with your jealousy.
840
01:10:10,880 --> 01:10:13,394
I don't even like Yoneda.
841
01:10:13,400 --> 01:10:14,868
How should I know?
842
01:10:14,880 --> 01:10:16,928
- Yuko...
- Liar, shut up!
843
01:10:19,260 --> 01:10:22,059
Listen to whoever you like
844
01:10:22,060 --> 01:10:24,199
none of your business
845
01:10:24,210 --> 01:10:26,793
and there is nothing to worry about.
846
01:10:26,850 --> 01:10:28,306
Stop lashing out at people.
847
01:10:32,480 --> 01:10:35,279
You are always right.
848
01:10:36,780 --> 01:10:38,020
You're right...
849
01:10:39,200 --> 01:10:40,110
and soulless.
850
01:11:05,140 --> 01:11:07,381
- Hello!
- Hello...
851
01:11:21,740 --> 01:11:22,946
Something happened?
852
01:11:27,960 --> 01:11:31,385
You were not in the library
and I went to look for you.
853
01:11:33,380 --> 01:11:34,745
Oh, the plan...
854
01:11:35,510 --> 01:11:38,923
Do you want to go to the library?
Or you can here.
855
01:11:41,430 --> 01:11:42,966
Yes... you are right.
856
01:11:49,850 --> 01:11:50,760
OK!
857
01:12:05,370 --> 01:12:08,829
Can not wait,
when i start training
858
01:12:15,800 --> 01:12:18,201
My friends had a fight.
859
01:12:20,470 --> 01:12:22,177
Not you?
860
01:12:27,520 --> 01:12:28,840
Aha.
861
01:12:31,640 --> 01:12:34,052
It all started because of me.
862
01:12:39,490 --> 01:12:41,811
Girlfriends were jealous
863
01:12:44,120 --> 01:12:46,270
and I could not tell the truth.
864
01:12:47,660 --> 01:12:50,322
All because of my indecision.
865
01:12:52,290 --> 01:12:55,282
And if you just tell them honestly?
866
01:13:00,300 --> 01:13:02,792
When I think I have something to say
867
01:13:03,470 --> 01:13:06,178
i'm so worried
that I can't speak at all.
868
01:13:09,970 --> 01:13:12,849
Then... just let it go.
869
01:13:14,850 --> 01:13:15,897
What?
870
01:13:16,650 --> 01:13:18,516
don't know what's going on
871
01:13:18,650 --> 01:13:21,563
but so far your voice is too soft.
872
01:13:23,320 --> 01:13:24,196
So.
873
01:13:26,370 --> 01:13:29,214
Look at that mountain
and shout all you want.
874
01:13:30,190 --> 01:13:30,998
I can not.
875
01:13:31,700 --> 01:13:32,701
What?
876
01:13:38,210 --> 01:13:40,451
Come on!
877
01:13:49,760 --> 01:13:51,842
Did you even try?
878
01:13:52,700 --> 01:13:55,180
So. Again.
879
01:14:22,000 --> 01:14:23,547
OK!
880
01:14:32,680 --> 01:14:35,729
Did they fight over your ex-boyfriend?
881
01:14:36,440 --> 01:14:38,727
No it is not.
882
01:14:40,310 --> 01:14:43,223
Do you still like him?
883
01:14:49,070 --> 01:14:54,031
Yano confessed his feelings for me
and we started dating
884
01:14:54,870 --> 01:15:00,707
but even then...
I couldn't tell him how I felt.
885
01:15:02,290 --> 01:15:03,451
And then he said...
886
01:15:05,340 --> 01:15:10,335
"I have no idea what you're thinking"...
and threw me
887
01:15:14,180 --> 01:15:19,220
Maybe next time
Can you be clear about that?
888
01:15:21,060 --> 01:15:22,107
Next time?
889
01:15:22,360 --> 01:15:25,682
Next time...
when you find someone you like.
890
01:15:37,040 --> 01:15:38,576
Setoyama...
891
01:15:40,370 --> 01:15:42,077
what do you think of erino?
892
01:15:43,590 --> 01:15:44,580
What?
893
01:15:46,800 --> 01:15:49,007
It seems you two have grown close.
894
01:15:54,470 --> 01:15:55,767
You and Erino...
895
01:15:57,560 --> 01:15:59,494
I hope everything works out for you with her.
896
01:16:22,540 --> 01:16:25,999
Oh... I didn't want to...
897
01:16:29,590 --> 01:16:30,660
"Did not want"?
898
01:16:31,430 --> 01:16:34,172
No, not like that. Simply...
899
01:16:35,180 --> 01:16:36,306
Kuroda
900
01:16:41,310 --> 01:16:42,641
I do not...
901
01:16:44,610 --> 01:16:46,351
I won't tell Erino about it.
902
01:16:52,240 --> 01:16:53,310
Fine.
903
01:18:28,960 --> 01:18:30,200
I have an order.
904
01:18:35,090 --> 01:18:36,216
Today...
905
01:18:37,930 --> 01:18:40,843
I want to start with a song order.
906
01:19:22,760 --> 01:19:24,137
sorry
907
01:19:29,560 --> 01:19:30,686
And you me...
908
01:19:32,360 --> 01:19:33,350
sorry
909
01:19:40,610 --> 01:19:42,430
So now we're all right?
910
01:19:42,990 --> 01:19:43,980
So.
911
01:19:44,700 --> 01:19:46,941
Then let's go to dinner.
912
01:19:47,370 --> 01:19:48,360
So.
913
01:19:51,580 --> 01:19:54,129
You know, I bought a disc for the first time.
914
01:19:54,250 --> 01:19:55,581
- Indeed?
- Yeah.
915
01:20:11,480 --> 01:20:12,470
Sorry!
916
01:20:24,530 --> 01:20:26,077
And you forgive me.
917
01:20:34,350 --> 01:20:36,296
did you run
918
01:20:37,050 --> 01:20:39,041
I run fast.
919
01:20:40,090 --> 01:20:41,717
Such deliciousness.
920
01:20:41,720 --> 01:20:46,055
Everything, I decided.
I confess my feelings to Yonedi!
921
01:20:46,180 --> 01:20:46,999
- What?
- What?
922
01:20:47,140 --> 01:20:49,381
I'm tired of indecision.
923
01:20:50,140 --> 01:20:53,440
If we win the game and win the cup,
and you confess your feelings to him
924
01:20:53,560 --> 01:20:54,937
maybe everything will be mutual.
925
01:20:55,060 --> 01:20:56,016
Of course!
926
01:20:56,150 --> 01:20:57,606
- You have to give your all and win!
- So!
927
01:20:57,730 --> 01:20:59,937
Without me, maybe something would have worked out...
928
01:21:00,070 --> 01:21:01,856
No, you have to try too.
929
01:21:01,990 --> 01:21:04,618
- We will still practice. There is still time.
- Now?
930
01:21:04,740 --> 01:21:07,789
But I want you to teach me
drive the ball
931
01:21:07,950 --> 01:21:08,860
Carry the ball?
932
01:21:18,210 --> 01:21:21,714
- So. My eyes are closing.
- So. Exactly.
933
01:21:22,260 --> 01:21:25,002
Hey, something came up.
934
01:21:25,300 --> 01:21:26,756
Is this an order?
935
01:21:37,230 --> 01:21:38,561
What does it mean?
936
01:21:41,940 --> 01:21:42,941
sorry
937
01:22:13,280 --> 01:22:20,186
And now we start the tournament with ball games
among high school students of the "Seitoku" school.
938
01:22:34,540 --> 01:22:36,611
- Yo!
- Yo!
939
01:22:38,380 --> 01:22:39,700
you win
940
01:22:41,550 --> 01:22:44,121
Today I will win because of my shot.
941
01:22:46,130 --> 01:22:47,370
good luck
942
01:22:51,100 --> 01:22:52,670
Yuko!
943
01:22:52,930 --> 01:22:54,557
- What are you doing? Come on.
- I'm sorry.
944
01:22:54,680 --> 01:22:56,262
- We will be late.
- Let's go.
945
01:22:56,390 --> 01:22:58,267
- Good luck.
- So. Good luck to you too!
946
01:23:53,030 --> 01:23:54,111
Nozomi!
947
01:23:56,560 --> 01:23:58,289
Bend your knees
948
01:23:58,620 --> 01:24:00,418
and straighten the upper part of the body.
949
01:24:01,290 --> 01:24:03,813
Place your palms so
like making a rice ball...
950
01:24:04,891 --> 01:24:05,918
And jump.
951
01:24:16,310 --> 01:24:18,677
Great, Nozomi.
952
01:24:19,180 --> 01:24:21,057
Change! Change! Further!
953
01:24:21,230 --> 01:24:22,891
Let's go, let's go, let's go.
954
01:24:36,600 --> 01:24:39,820
[I don't want to leave.
I don't want to give up]
955
01:25:16,280 --> 01:25:18,533
You can! Forward!
Last! Last!
956
01:25:54,530 --> 01:25:58,410
Cheers, cheers, cheers...
957
01:26:09,960 --> 01:26:10,950
Yo!
958
01:26:12,170 --> 01:26:16,004
And now "Knocked out" among the girls...
959
01:26:16,680 --> 01:26:18,136
What a shame.
960
01:26:24,390 --> 01:26:28,759
Erino couldn't watch the game,
because she was busy in the student council.
961
01:26:30,270 --> 01:26:31,647
I know.
962
01:26:33,690 --> 01:26:36,910
You were about to confess your feelings
after the win, right?
963
01:26:40,120 --> 01:26:41,110
Ugh.
964
01:26:43,870 --> 01:26:47,534
Well... I'm fine with that.
965
01:26:50,290 --> 01:26:51,371
Why?
966
01:26:53,170 --> 01:26:55,081
Because I wanted to confess my feelings.
967
01:26:56,340 --> 01:26:57,330
What?
968
01:27:02,680 --> 01:27:06,139
You know... my sympathy...
969
01:27:11,860 --> 01:27:13,316
To Erino?
970
01:27:15,030 --> 01:27:16,020
What?
971
01:27:17,320 --> 01:27:22,269
Then, I think, this city broke my heart.
972
01:27:23,330 --> 01:27:24,320
What?
973
01:27:30,540 --> 01:27:31,530
What?
974
01:27:34,800 --> 01:27:36,086
Hooray!
975
01:27:36,210 --> 01:27:37,871
Cool goal! Again!
976
01:27:38,010 --> 01:27:41,219
Will 11-A win this year as well?
977
01:27:41,680 --> 01:27:43,341
Such a long-awaited match.
978
01:27:47,680 --> 01:27:49,262
I will replace you.
979
01:28:03,240 --> 01:28:04,321
She went.
980
01:28:05,740 --> 01:28:06,741
sorry
981
01:28:09,870 --> 01:28:12,749
Can I help you fix this?
982
01:28:14,130 --> 01:28:17,122
No, I'll figure it out myself.
983
01:28:23,470 --> 01:28:27,213
Kuroda, you have changed for some reason.
984
01:28:29,020 --> 01:28:30,385
Unless?
985
01:28:31,350 --> 01:28:33,261
When you refused me that day,
986
01:28:34,690 --> 01:28:38,024
i thought what now
you are so clear about such things.
987
01:28:38,150 --> 01:28:39,527
Sorry.
988
01:28:52,670 --> 01:28:57,335
I didn't notice it when we were together.
989
01:29:06,350 --> 01:29:12,437
You know, you're just a little slower than the others.
990
01:29:18,650 --> 01:29:24,987
I'm sure your friends
now they are waiting for you
991
01:29:25,570 --> 01:29:28,949
What...
992
01:29:29,950 --> 01:29:32,032
can you believe them?
993
01:29:34,290 --> 01:29:36,167
I don't know what's going on though.
994
01:29:42,470 --> 01:29:43,460
Bye.
995
01:30:24,930 --> 01:30:26,329
sorry
996
01:30:30,240 --> 01:30:30,911
Erino.
997
01:30:30,920 --> 01:30:32,888
In kindergarten
998
01:30:33,850 --> 01:30:36,342
I was such a crybaby.
999
01:30:39,060 --> 01:30:42,223
When I cried because
that boys were clinging to me
1000
01:30:43,280 --> 01:30:47,820
you always asked me what happened.
1001
01:30:50,830 --> 01:30:52,195
Despite everything,
1002
01:30:53,200 --> 01:30:56,079
you were always by my side.
1003
01:31:03,880 --> 01:31:06,087
when you need me
1004
01:31:06,930 --> 01:31:10,139
I want to be near you too.
1005
01:31:11,470 --> 01:31:14,883
You've been acting a little strange lately.
1006
01:31:15,140 --> 01:31:18,019
I had a feeling that something was happening.
1007
01:31:20,270 --> 01:31:24,559
But I was wondering if you
one day you will trust me...
1008
01:31:30,030 --> 01:31:31,156
Because I...
1009
01:31:33,830 --> 01:31:35,571
I'm such a liar.
1010
01:31:39,790 --> 01:31:42,498
I do not know what to do.
1011
01:31:46,670 --> 01:31:47,796
sorry
1012
01:31:49,510 --> 01:31:51,080
Erina, I'm sorry.
1013
01:32:00,190 --> 01:32:07,278
I know you're not one to lie
to hurt others.
1014
01:32:08,400 --> 01:32:12,280
How much do you think
were we together
1015
01:32:28,920 --> 01:32:30,524
you couldn't say
1016
01:32:31,090 --> 01:32:32,580
it must have been difficult for you.
1017
01:32:38,810 --> 01:32:41,188
sorry
1018
01:32:45,860 --> 01:32:47,271
Thank you.
1019
01:32:50,570 --> 01:32:51,560
Come on.
1020
01:33:05,360 --> 01:33:08,853
[I like you! Setoyama].
1021
01:33:10,320 --> 01:33:12,129
[If you know almost nothing about me
don't you know, then I want]
1022
01:33:12,146 --> 01:33:14,001
[so that you can get to know me better.
Let's go on a date.]
1023
01:33:14,010 --> 01:33:16,604
[Sorry for being so unexpected.
I have been interested in you for a long time.]
1024
01:33:55,330 --> 01:34:03,330
I want to talk to you normally.
So I'm just asking. Who are you?
1025
01:34:11,690 --> 01:34:12,771
well
1026
01:34:13,610 --> 01:34:16,659
right answer
does not mean that everything is correct.
1027
01:34:17,370 --> 01:34:21,944
But why did you think so?
and found the following answer -
1028
01:34:22,080 --> 01:34:23,400
that's what's important.
1029
01:34:24,210 --> 01:34:28,909
Given this,
shall we try to answer these two questions?
1030
01:34:44,350 --> 01:34:45,340
Nozomi.
1031
01:34:46,900 --> 01:34:48,550
Good luck with today's broadcast!
1032
01:34:48,690 --> 01:34:50,101
We look forward to it.
1033
01:35:35,440 --> 01:35:36,851
Hello.
1034
01:35:37,990 --> 01:35:40,197
My name is Kuroda and today I am your host.
1035
01:35:42,490 --> 01:35:45,903
You always listened to my bad broadcasts.
1036
01:35:46,040 --> 01:35:47,781
Thank you.
1037
01:35:49,750 --> 01:35:54,790
Usually I'm happy
when human life is colored by music.
1038
01:35:55,210 --> 01:36:01,547
For example, songs that everyone likes,
or songs related to seasons or events.
1039
01:36:03,140 --> 01:36:04,255
Today...
1040
01:36:06,520 --> 01:36:08,272
let me turn on
1041
01:36:10,060 --> 01:36:11,596
my favorite song
1042
01:36:36,750 --> 01:36:39,469
- Nozomi has great taste.
- So?
1043
01:36:39,590 --> 01:36:40,921
Here. eat
1044
01:36:43,220 --> 01:36:46,463
Setoyama, I'm sorry.
1045
01:36:48,810 --> 01:36:51,347
I've been lying to you all this time.
1046
01:36:52,600 --> 01:36:54,853
Although I knew that one day
you will hate me,
1047
01:36:55,320 --> 01:36:57,311
I was so curious
that I did not want to stop.
1048
01:36:59,150 --> 01:37:03,155
I couldn't tell you the truth
because I didn't want you to hate me.
1049
01:37:04,450 --> 01:37:07,283
I was a cunning coward,
1050
01:37:07,290 --> 01:37:11,079
I was afraid that they would hurt me,
that's why she constantly ran away.
1051
01:37:11,330 --> 01:37:14,459
I don't want to repeat
the same again.
1052
01:37:15,000 --> 01:37:18,163
I know, it's probably already too late,
1053
01:37:18,760 --> 01:37:20,330
but let me beg your pardon.
1054
01:37:21,970 --> 01:37:23,677
I am very sorry.
1055
01:37:27,220 --> 01:37:29,177
This time I will cheer,
1056
01:37:29,310 --> 01:37:34,362
that Erino and Setoyama could
convey their feelings to each other.
1057
01:37:34,370 --> 01:37:36,350
Kuroda Nozomi.
1058
01:37:39,400 --> 01:37:42,734
Who is that girl?
which one does Setoyama like?
1059
01:37:43,860 --> 01:37:46,773
The girl who wrote at the desk.
1060
01:37:46,950 --> 01:37:47,860
What?
1061
01:37:49,080 --> 01:37:52,710
He said that he was constantly looking for her.
1062
01:37:53,540 --> 01:37:54,746
What does it mean?
1063
01:37:54,870 --> 01:37:57,419
We thought it was Erino.
1064
01:38:07,680 --> 01:38:08,590
Kuroda!
1065
01:38:11,970 --> 01:38:13,381
You are kidding?!
1066
01:38:15,440 --> 01:38:17,647
What does it mean?
1067
01:38:23,690 --> 01:38:24,691
It...
1068
01:38:26,240 --> 01:38:28,026
truth.
1069
01:38:29,950 --> 01:38:31,076
It?
1070
01:38:32,620 --> 01:38:34,361
Stop it!
1071
01:38:39,040 --> 01:38:40,280
sorry
1072
01:38:45,300 --> 01:38:46,620
I can't do this anymore.
1073
01:38:47,090 --> 01:38:48,751
I barely made it.
1074
01:38:51,010 --> 01:38:54,174
Why do you think you can
to end everything like this?
1075
01:38:55,390 --> 01:38:56,721
What do you think,
1076
01:38:57,310 --> 01:38:59,392
why did i keep up with you
1077
01:39:01,730 --> 01:39:02,561
What?
1078
01:39:04,990 --> 01:39:07,778
It is my fault that I was wrong.
1079
01:39:08,570 --> 01:39:11,278
But when you got caught
are you running away
1080
01:39:13,580 --> 01:39:15,059
That's why...
1081
01:39:16,160 --> 01:39:19,687
- I didn't want to stop either!
- Is that Setoyama's voice?
1082
01:39:19,690 --> 01:39:20,930
And really.
1083
01:39:21,750 --> 01:39:25,459
You lied. And me too!
1084
01:39:28,720 --> 01:39:32,099
So... sorry about that!
1085
01:39:35,220 --> 01:39:38,133
And what is this "I will cheer"?
1086
01:39:39,520 --> 01:39:41,306
Do you really think so?
1087
01:39:48,280 --> 01:39:49,600
No...
1088
01:39:51,120 --> 01:39:52,519
No, but...
1089
01:39:56,080 --> 01:39:57,491
And what about my feelings?
1090
01:39:58,620 --> 01:39:59,746
Did you even know?
1091
01:40:08,300 --> 01:40:10,086
You really don't understand!
1092
01:40:14,220 --> 01:40:15,346
I say...
1093
01:40:16,390 --> 01:40:17,880
I like you!
1094
01:40:20,310 --> 01:40:21,300
You...
1095
01:40:22,360 --> 01:40:23,430
I like you, Kuroda!
1096
01:40:26,150 --> 01:40:27,276
I like you!
1097
01:40:36,910 --> 01:40:40,289
I'm in love with Yuko too!
1098
01:41:12,570 --> 01:41:16,200
It all started as a message on my desk.
1099
01:41:19,080 --> 01:41:21,617
Okay, that's it.
Does anyone have any questions?
1100
01:41:21,750 --> 01:41:22,911
All right?
1101
01:41:23,770 --> 01:41:26,956
[I don't want to leave.
I don't want to give up]
1102
01:41:26,960 --> 01:41:30,874
"Maybe now it's impossible,
but the day will come when you can".
1103
01:41:32,380 --> 01:41:34,257
Because of these words I...
1104
01:41:43,640 --> 01:41:45,290
I wanted to continue,
1105
01:41:45,610 --> 01:41:47,521
but what can I do here.
1106
01:41:48,070 --> 01:41:49,060
You can.
1107
01:41:50,940 --> 01:41:52,567
Maybe it's impossible now,
1108
01:41:53,840 --> 01:41:55,899
but the day will come when you can.
1109
01:42:07,170 --> 01:42:09,298
When I realized I was wrong,
1110
01:42:09,420 --> 01:42:11,457
I regretted it to death.
1111
01:42:12,590 --> 01:42:15,833
But I didn't want to stop.
1112
01:42:17,680 --> 01:42:21,890
Your words saved me all this time.
1113
01:42:26,520 --> 01:42:27,726
Thank you.
1114
01:42:41,450 --> 01:42:42,997
Welcome back.
1115
01:43:51,810 --> 01:43:55,394
I like you, Kuroda.
1116
01:43:58,610 --> 01:44:02,979
So don't try with this letter
put an end to everything.
1117
01:44:04,330 --> 01:44:05,866
Tell me clearly.
1118
01:44:07,410 --> 01:44:09,162
I want to hear clearly.
1119
01:44:13,340 --> 01:44:14,626
Well...
1120
01:44:29,160 --> 01:44:30,480
What was that?
1121
01:44:31,230 --> 01:44:32,550
Motivation!
1122
01:44:34,570 --> 01:44:38,484
I... don't want to lie anymore about
what i feel
1123
01:44:43,870 --> 01:44:45,190
You...
1124
01:44:47,870 --> 01:44:50,077
I like you, Setoyama!
1125
01:44:52,920 --> 01:44:54,581
I like you!
1126
01:46:05,086 --> 01:46:06,828
Ending - after the credits :)
1127
01:46:07,760 --> 01:46:12,755
[Takahashi Fumiya]
1128
01:46:14,860 --> 01:46:19,855
[Sakurada Hiyori]
1129
01:46:21,570 --> 01:46:24,528
[Kayashima Mizuki]
1130
01:46:24,530 --> 01:46:28,148
[Sota Ryoske]
1131
01:46:28,160 --> 01:46:32,074
[Saito Nagisa]
1132
01:46:53,020 --> 01:46:56,684
[Itagaki Mizuki]
1133
01:48:56,560 --> 01:49:00,560
[Director: Takemura Kentaro]
1134
01:49:03,379 --> 01:49:05,379
ILIKEA subtitles
1135
01:49:10,840 --> 01:49:13,138
Okay, let's move on to the next letter.
1136
01:49:15,220 --> 01:49:17,860
Next, we have a letter on the radio
1137
01:49:17,883 --> 01:49:20,306
from a high school student in love.
1138
01:49:20,430 --> 01:49:23,684
"Compared to my friends,
I lack self-confidence."
1139
01:49:23,810 --> 01:49:25,843
"I really hate myself for this."
1140
01:49:26,820 --> 01:49:31,485
I was like that too
so i understand your feelings.
1141
01:49:33,320 --> 01:49:38,577
For example, maybe try to say in words that
What are you thinking now?
1142
01:49:38,910 --> 01:49:44,417
Write down what you like in a notebook
what bothers you
1143
01:49:44,710 --> 01:49:46,872
these words will give you strength.
1144
01:49:47,800 --> 01:49:49,199
It is important that
1145
01:49:50,090 --> 01:49:52,969
that you don't lie about your feelings.
1146
01:49:54,010 --> 01:49:55,421
I will cheer for you!
1147
01:50:08,650 --> 01:50:10,596
- Sorry for the delay!
- Great work.
1148
01:50:11,780 --> 01:50:13,145
- There?
- So.
1149
01:50:13,900 --> 01:50:17,234
- You are early.
- Yes, I finished earlier.
1150
01:50:17,780 --> 01:50:21,410
You have already thought about your speech
for Yoneda and Yuko's wedding?
1151
01:50:21,540 --> 01:50:22,439
Not yet.
1152
01:50:22,580 --> 01:50:25,117
Can you remember any funny moments?
1153
01:50:26,560 --> 01:50:28,449
is there anything
1154
01:50:29,240 --> 01:50:33,985
[ยฉ2023 "Our Secret Diary"]
78734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.