All language subtitles for Noktah.Merah.Perkawinan.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:24,958 --> 00:00:25,958
Hi, Auntie!
4
00:00:27,458 --> 00:00:30,375
I'm sorry I haven't
gotten around to seeing you.
5
00:00:30,458 --> 00:00:31,625
It's okay.
6
00:00:31,708 --> 00:00:34,166
I hope the souvenirs are still all right.
7
00:00:34,250 --> 00:00:36,208
-I got you chocolate too.
-Really?
8
00:00:36,291 --> 00:00:37,666
You didn't have to, Auntie.
9
00:00:39,041 --> 00:00:40,375
What's this?
10
00:00:40,458 --> 00:00:42,458
I didn't know what to get you.
11
00:00:42,541 --> 00:00:44,583
But the moment I saw that,
it reminded me of you.
12
00:00:45,208 --> 00:00:46,583
Because it's yellow, right?
13
00:00:47,750 --> 00:00:50,125
Thank you so much, Auntie.
14
00:00:50,208 --> 00:00:52,041
You really didn't have to.
15
00:00:52,125 --> 00:00:53,833
It's no trouble at all.
16
00:00:53,916 --> 00:00:55,916
You're not busy, are you?
Let's grab some coffee.
17
00:00:56,000 --> 00:00:57,458
Sure.
18
00:00:58,958 --> 00:01:00,166
You must be tired.
19
00:01:00,833 --> 00:01:02,416
The jet lag is getting to me.
20
00:01:02,500 --> 00:01:04,500
Maybe I'm getting old.
21
00:01:05,125 --> 00:01:08,541
Did you stay with Uncle Bas
in the Netherlands?
22
00:01:08,625 --> 00:01:09,875
Yes, I did.
23
00:01:11,375 --> 00:01:12,500
Just the two of you?
24
00:01:13,500 --> 00:01:15,666
Well, with Sandra there,
that made it the three of us.
25
00:01:20,541 --> 00:01:22,333
Isn't it
26
00:01:22,416 --> 00:01:23,708
kind of awkward, Auntie?
27
00:01:23,791 --> 00:01:24,916
Why would it be awkward?
28
00:01:25,583 --> 00:01:26,625
Well,
29
00:01:27,416 --> 00:01:29,666
you and Uncle Bas are divorced.
30
00:01:30,791 --> 00:01:33,166
Do your clients know
31
00:01:33,750 --> 00:01:36,250
that your own marriage…
32
00:01:38,375 --> 00:01:39,625
failed?
33
00:01:42,083 --> 00:01:44,291
I've never kept it a secret.
34
00:01:45,208 --> 00:01:46,666
We just chose the path
35
00:01:46,750 --> 00:01:48,958
that made everyone happy.
36
00:01:49,041 --> 00:01:50,291
Including our daughter.
37
00:01:50,375 --> 00:01:53,458
I don't see it as a failure.
38
00:01:57,375 --> 00:01:59,750
I think I could use
your counseling too, Auntie.
39
00:02:00,583 --> 00:02:02,458
Are you getting married?
40
00:02:03,541 --> 00:02:04,750
No.
41
00:02:05,708 --> 00:02:06,791
Then what for?
42
00:02:07,500 --> 00:02:09,791
I want to talk about…
43
00:02:14,291 --> 00:02:16,625
the marriage of the man that I love.
44
00:02:22,000 --> 00:02:23,791
-Mr. Gilang?
-Yes?
45
00:02:24,666 --> 00:02:27,041
Are you sure we need
three electrical plugs?
46
00:02:30,166 --> 00:02:31,875
Did we settle on three or two?
47
00:02:31,958 --> 00:02:33,458
That's the thing, sir.
48
00:02:33,541 --> 00:02:34,708
I think it's three.
49
00:02:35,250 --> 00:02:36,500
Or was it two?
50
00:02:37,083 --> 00:02:38,791
Maybe it was three.
51
00:02:39,708 --> 00:02:41,333
Just get two.
52
00:02:41,416 --> 00:02:43,833
And the electric installation?
53
00:02:45,250 --> 00:02:47,833
Put three in, but with two plugs.
54
00:02:47,916 --> 00:02:48,958
-All right.
-Okay.
55
00:02:49,791 --> 00:02:52,083
-All good here?
-Yes, sir.
56
00:03:13,666 --> 00:03:16,333
That's good. It looks neat.
57
00:03:16,416 --> 00:03:18,416
-That's great.
-Sir?
58
00:03:18,500 --> 00:03:20,000
It's your mother-in-law, sir.
59
00:03:28,958 --> 00:03:30,541
I'm sorry, Gilang.
60
00:03:30,625 --> 00:03:32,083
I've been trying to call Ambar,
61
00:03:32,166 --> 00:03:33,958
but she didn't pick up.
62
00:03:34,041 --> 00:03:36,541
You didn't pick up my calls either.
63
00:03:36,625 --> 00:03:39,333
So, I called your office.
64
00:03:39,416 --> 00:03:41,500
They told me you were on site.
65
00:03:41,583 --> 00:03:44,875
So, I asked them
for a number I could call.
66
00:03:46,708 --> 00:03:48,833
Can you come over?
67
00:03:48,916 --> 00:03:52,750
The staghorn fern fell off.
68
00:03:54,500 --> 00:03:57,791
Yes, the one you and Ambar gave me.
69
00:04:28,458 --> 00:04:30,500
Well, you already said yes, right?
70
00:04:35,000 --> 00:04:37,666
I'm leaving now. I'm picking up the kids,
and then I'm off to the workshop.
71
00:04:50,375 --> 00:04:51,708
Ambar.
72
00:04:51,791 --> 00:04:53,875
Mrs. Nin called for a meeting after class.
73
00:04:53,958 --> 00:04:55,958
-Mrs. Nin is here?
-Yes.
74
00:04:56,541 --> 00:04:58,541
Bagas. Ayu.
75
00:04:58,625 --> 00:04:59,833
You're not playing with clay today.
76
00:04:59,916 --> 00:05:02,041
Please, just for a while, Mom?
77
00:05:02,125 --> 00:05:04,125
What did you promise me?
Go on, do your homework.
78
00:05:04,208 --> 00:05:05,541
Fine.
79
00:05:05,625 --> 00:05:06,750
Who else is coming?
80
00:05:06,833 --> 00:05:10,375
Mrs. Nin, Harry, me, Abi, and you.
81
00:05:10,458 --> 00:05:11,958
She wanted to discuss a new event.
82
00:05:16,125 --> 00:05:17,625
Good afternoon.
83
00:05:17,708 --> 00:05:19,666
Good afternoon!
84
00:05:20,750 --> 00:05:22,333
Oh, you got your own apron.
85
00:05:23,083 --> 00:05:25,375
Yeah, I got it online yesterday.
86
00:05:25,458 --> 00:05:27,875
-From the store that I told you about?
-Yeah.
87
00:05:27,958 --> 00:05:29,750
It's a cute color, right?
88
00:05:31,375 --> 00:05:33,625
Okay, let's start.
89
00:05:38,583 --> 00:05:41,041
I think you need to pull
on that part a bit.
90
00:05:41,125 --> 00:05:43,333
-Just a little.
-Pull it higher?
91
00:05:43,416 --> 00:05:46,041
-That's great.
-How did you do that? Why can't I do that?
92
00:05:46,666 --> 00:05:47,625
Not yet.
93
00:05:48,333 --> 00:05:49,458
-Mom?
-Yes?
94
00:05:49,541 --> 00:05:53,250
-This one is hard.
-Which one?
95
00:05:53,333 --> 00:05:55,791
I'm still on the first question.
96
00:05:57,166 --> 00:05:58,291
Can you do this one?
97
00:05:58,375 --> 00:05:59,583
-Yes.
-What's the answer?
98
00:05:59,666 --> 00:06:01,791
-Twenty.
-Ayu?
99
00:06:01,875 --> 00:06:04,833
-Mom is teaching, Ayu.
-Go ask Bagas.
100
00:06:04,916 --> 00:06:07,666
-I'll help you.
-Take care of your sister, Bagas.
101
00:06:08,916 --> 00:06:10,833
Auntie, what's your name?
102
00:06:10,916 --> 00:06:13,416
You've forgotten already?
103
00:06:14,083 --> 00:06:17,041
We just met recently.
104
00:06:17,125 --> 00:06:18,208
Huh?
105
00:06:20,000 --> 00:06:21,416
It's Yuli.
106
00:06:21,500 --> 00:06:23,583
Oh, right, Auntie Yuli.
107
00:06:32,000 --> 00:06:34,125
I'M AT YOUR MOTHER'S.
SHE WANTS TO SEE THE KIDS.
108
00:06:34,208 --> 00:06:36,500
CAN YOU BRING THEM OVER?
109
00:06:49,083 --> 00:06:52,833
Ayu? What are you doing?
110
00:06:53,958 --> 00:06:59,125
I told her not to bother Auntie Yuli,
but she wouldn't listen.
111
00:06:59,208 --> 00:07:03,583
I like her hair.
I want her to do my hair like that too.
112
00:07:03,666 --> 00:07:05,166
The braids?
113
00:07:05,833 --> 00:07:07,583
Yeah, that's what I mean.
114
00:07:07,666 --> 00:07:09,125
All done.
115
00:07:09,208 --> 00:07:10,458
Thank you, Yuli.
116
00:07:10,541 --> 00:07:12,125
No problem.
117
00:07:12,208 --> 00:07:15,708
Are you going to clean up?
Is there anything I can do to help?
118
00:07:16,666 --> 00:07:17,958
Where do you live?
119
00:07:18,041 --> 00:07:19,041
Kebayoran.
120
00:07:19,958 --> 00:07:21,625
It's not that far from here.
121
00:07:23,083 --> 00:07:24,250
Why do you ask?
122
00:07:29,041 --> 00:07:31,416
I heard someone say
123
00:07:31,500 --> 00:07:34,791
that staghorn ferns are
supposed to bring luck.
124
00:07:34,875 --> 00:07:40,250
It fell off, so what does that mean?
125
00:07:40,333 --> 00:07:42,666
Is something bad going to happen to me?
126
00:07:42,750 --> 00:07:44,666
Of course not, Mom.
127
00:07:44,750 --> 00:07:46,791
It just wasn't tied up properly.
128
00:07:47,541 --> 00:07:49,125
Gosh.
129
00:07:50,666 --> 00:07:52,708
-Gilang, yesterday…
-All set.
130
00:07:52,791 --> 00:07:54,458
Right, thank you.
131
00:07:55,958 --> 00:07:58,208
Rian called me yesterday.
132
00:07:59,500 --> 00:08:00,958
How is he?
133
00:08:02,875 --> 00:08:06,166
Well, you know Ambar's brother.
134
00:08:06,250 --> 00:08:08,291
He always says everything is okay
135
00:08:08,375 --> 00:08:10,208
even though he's struggling.
136
00:08:11,875 --> 00:08:12,958
Gilang…
137
00:08:13,500 --> 00:08:17,625
I want to send Rian some money.
138
00:08:17,708 --> 00:08:20,333
At least for his kids.
139
00:08:20,875 --> 00:08:22,250
My grandchildren.
140
00:08:24,500 --> 00:08:26,625
Rian is like a brother to you too, right?
141
00:08:29,958 --> 00:08:31,250
But please,
142
00:08:31,958 --> 00:08:33,750
don't tell Ambar about this, okay?
143
00:08:37,000 --> 00:08:38,875
-Mom…
-Grandma!
144
00:08:43,291 --> 00:08:44,666
Grandma!
145
00:08:51,250 --> 00:08:53,833
My gorgeous girl.
146
00:08:53,916 --> 00:08:56,416
-Good afternoon, Auntie.
-Afternoon.
147
00:08:56,500 --> 00:08:58,208
-Afternoon.
-Grandma, look at my hair.
148
00:08:58,291 --> 00:09:01,000
It looks beautiful, sweetie.
149
00:09:01,083 --> 00:09:03,000
-Who did it?
-Auntie Yuli.
150
00:09:03,083 --> 00:09:05,416
-Oh, thank you.
-You're welcome.
151
00:09:05,500 --> 00:09:07,291
This is Auntie Yuli, Mom's student.
152
00:09:08,041 --> 00:09:10,458
-Right, where is Ambar?
-She's in a meeting.
153
00:09:10,541 --> 00:09:11,666
A meeting?
154
00:09:11,750 --> 00:09:15,958
Yes, Ambar is in a meeting.
She might be running late.
155
00:09:16,041 --> 00:09:19,375
That's why she asked me
to drive the kids here.
156
00:09:19,458 --> 00:09:20,583
It's on my way home.
157
00:09:20,666 --> 00:09:23,041
-You really shouldn't have.
-It's okay.
158
00:09:23,125 --> 00:09:26,041
Your garden looks so green,
it's beautiful.
159
00:09:26,583 --> 00:09:29,583
Yes, all thanks to Gilang,
Ambar's husband.
160
00:09:29,666 --> 00:09:31,666
I see.
161
00:09:32,750 --> 00:09:34,833
I have a surprise for you two.
162
00:09:34,916 --> 00:09:36,250
-What is it?
-It's inside.
163
00:09:36,875 --> 00:09:38,541
-I'll see you around.
-Okay.
164
00:09:38,625 --> 00:09:41,083
-Bye, Auntie!
-Bye!
165
00:09:43,083 --> 00:09:44,500
Excuse me.
166
00:09:44,583 --> 00:09:48,208
Ambar told me to give you a message.
167
00:09:48,291 --> 00:09:53,666
She said that Bagas has to shower at four
and that his medication is in his bag.
168
00:09:55,125 --> 00:09:56,375
All right, thank you.
169
00:09:56,458 --> 00:09:57,958
I should get going.
170
00:09:58,041 --> 00:09:59,583
Wait, is that…?
171
00:10:01,791 --> 00:10:04,166
Is that a red bristle philodendron?
172
00:10:04,250 --> 00:10:05,958
-Is it not?
-Yes, it is.
173
00:10:06,791 --> 00:10:08,208
You like plants too?
174
00:10:08,291 --> 00:10:13,541
I've been looking at decorative plants.
175
00:10:13,625 --> 00:10:16,333
My boyfriend wants to redo
the outdoor area of his restaurant.
176
00:10:16,416 --> 00:10:19,833
I'm helping him do that,
and I ended up liking plants.
177
00:10:19,916 --> 00:10:22,083
-Need a gardener?
-Sorry?
178
00:10:22,166 --> 00:10:24,041
I design gardens for a living.
179
00:10:26,041 --> 00:10:28,208
-Yeah.
-I see.
180
00:10:28,291 --> 00:10:33,500
So you're like a landscape architect?
181
00:10:34,208 --> 00:10:36,958
I mean, I'd love to, but…
182
00:10:37,041 --> 00:10:39,666
I'm not sure if it's within our budget.
183
00:10:39,750 --> 00:10:41,500
I'd be glad to help.
184
00:10:42,916 --> 00:10:45,291
Here's my card.
You can call the number right there.
185
00:10:46,958 --> 00:10:49,000
"Gilang Priambodo."
186
00:10:49,083 --> 00:10:52,125
Yeah, he's Ambar's husband.
187
00:10:53,583 --> 00:10:56,750
The lady who teaches my pottery class.
188
00:10:56,833 --> 00:10:58,333
Have you ever heard of him?
189
00:10:59,541 --> 00:11:01,416
I've heard of Agung Priambodo.
190
00:11:02,375 --> 00:11:03,958
He's a senior architect.
191
00:11:05,250 --> 00:11:07,375
But Gilang Priambodo…
192
00:11:07,458 --> 00:11:09,083
Never heard of him.
193
00:11:16,208 --> 00:11:19,083
Do you think it's his son?
194
00:11:28,125 --> 00:11:31,416
So what do you think?
Should we give it a shot?
195
00:11:31,500 --> 00:11:34,000
Yuli, my head hurts.
196
00:11:34,083 --> 00:11:36,125
I told you.
197
00:11:36,208 --> 00:11:37,875
I'm leaving it all to you.
198
00:11:37,958 --> 00:11:40,041
That means you're responsible
for making all the decisions.
199
00:11:45,041 --> 00:11:48,166
Okay. Got it.
200
00:11:54,583 --> 00:11:56,833
The last time I was here
was five months ago.
201
00:11:57,416 --> 00:11:58,916
It still looks the same.
202
00:11:59,958 --> 00:12:01,416
Aren't you going to finish it?
203
00:12:03,833 --> 00:12:05,291
Don't ask me.
204
00:12:06,833 --> 00:12:08,750
You're being weird too.
205
00:12:09,333 --> 00:12:12,375
You once dated a straightforward guy,
206
00:12:12,458 --> 00:12:14,500
and you said he was too aggressive.
207
00:12:14,583 --> 00:12:17,041
And now, you're seeing a more passive guy,
208
00:12:17,125 --> 00:12:18,833
and you don't like him?
209
00:12:18,916 --> 00:12:20,541
I mean,
210
00:12:20,625 --> 00:12:23,875
he could just show a little interest
in me, you know?
211
00:12:23,958 --> 00:12:25,750
Don't be so proper all the time.
212
00:12:25,833 --> 00:12:27,333
It confuses me.
213
00:12:29,583 --> 00:12:32,041
I shouldn't have asked for your opinion.
It's useless.
214
00:12:34,958 --> 00:12:37,000
And what about you?
215
00:12:37,083 --> 00:12:38,833
What about me?
216
00:12:38,916 --> 00:12:42,250
It's been a month since the huge fight.
217
00:12:42,333 --> 00:12:43,916
Any progress?
218
00:12:49,166 --> 00:12:53,083
He keeps avoiding me whenever
I try to talk to him. So there's that.
219
00:12:53,833 --> 00:12:57,041
-Maybe you should start the conversation.
-I always do.
220
00:12:57,125 --> 00:12:59,250
Anyway, in my opinion,
221
00:12:59,333 --> 00:13:02,125
what you need to talk about
is not the fight,
222
00:13:02,208 --> 00:13:05,250
but the cause of the fight.
223
00:13:06,166 --> 00:13:07,958
-Now you're a smart-ass.
-I mean it.
224
00:13:08,041 --> 00:13:10,291
You sound like a marriage counselor.
225
00:13:10,375 --> 00:13:11,416
Oh, right.
226
00:13:13,333 --> 00:13:14,500
I almost forgot.
227
00:13:14,583 --> 00:13:15,875
Glad you brought it up.
228
00:13:15,958 --> 00:13:17,958
So…
229
00:13:18,041 --> 00:13:22,041
I've been meaning to send you the number
of this marriage counselor.
230
00:13:23,083 --> 00:13:24,458
I'll send it now.
231
00:13:25,875 --> 00:13:27,750
They say she's the best in Jakarta.
232
00:13:27,833 --> 00:13:30,166
Well, there aren't a lot
of options anyway.
233
00:13:32,083 --> 00:13:33,208
You know her?
234
00:13:33,291 --> 00:13:35,333
No, my friend told me about her.
235
00:13:35,416 --> 00:13:36,958
Is she good?
236
00:13:37,041 --> 00:13:39,041
Hmm, let's see.
237
00:13:39,125 --> 00:13:41,833
My friend and his wife
238
00:13:41,916 --> 00:13:44,166
are all over each other now.
239
00:13:45,333 --> 00:13:48,583
-Shut up.
-I'm serious! They almost split up, Ambar.
240
00:13:48,666 --> 00:13:50,166
His wife cheated on him.
241
00:13:53,833 --> 00:13:54,875
Isn't it too much?
242
00:13:54,958 --> 00:13:56,000
What do you mean?
243
00:13:56,791 --> 00:13:57,791
Me.
244
00:13:58,541 --> 00:14:00,666
If we go to a marriage counselor?
245
00:14:02,333 --> 00:14:06,666
I mean, it's not like he cheated on me.
246
00:14:07,250 --> 00:14:10,500
-So you're gonna wait until he does?
-Oh, God, no.
247
00:14:10,583 --> 00:14:14,750
Sorry, I mean,
of course it's not too much.
248
00:14:14,833 --> 00:14:19,083
I'm just saying. It's up to you
if you want to meet her.
249
00:14:19,166 --> 00:14:26,000
You can go to a counselor,
a psychiatrist, a priest, a mayor…
250
00:14:26,083 --> 00:14:28,916
You can go see the president
for all I care.
251
00:14:29,000 --> 00:14:31,333
It's up to you.
If you don't want to, then don't.
252
00:14:32,416 --> 00:14:35,000
In the end, it's your decision
to make, Ambar.
253
00:14:37,583 --> 00:14:39,958
Those marriage counselors
254
00:14:41,166 --> 00:14:43,583
probably live perfect lives, right?
255
00:14:48,333 --> 00:14:51,416
Even doctors get sick, you know.
256
00:14:57,166 --> 00:14:58,375
Hi, sweetie.
257
00:15:00,208 --> 00:15:02,291
Go to your room, wash your feet,
and brush your teeth, okay?
258
00:15:07,166 --> 00:15:08,708
How did it go at my mom's?
259
00:15:09,750 --> 00:15:11,458
I have to put the kids to bed.
260
00:15:13,708 --> 00:15:15,541
-Hey, Gilang.
-Hi, Dina.
261
00:15:22,083 --> 00:15:24,125
You sure you're both still fighting?
262
00:15:24,791 --> 00:15:26,250
You guys look fine to me.
263
00:15:28,958 --> 00:15:30,958
Should I just consult with you?
264
00:15:31,041 --> 00:15:34,208
Sure, I was going to send you
an invoice anyway.
265
00:15:40,041 --> 00:15:42,458
MAMA MARISA: GILANG, CAN YOU DO IT?
266
00:15:44,000 --> 00:15:46,416
I PROMISE THIS IS THE LAST TIME.
267
00:16:25,208 --> 00:16:26,375
Night, honey.
268
00:16:38,958 --> 00:16:41,583
-Why haven't you showered?
-It's Bagas, Mom.
269
00:16:46,875 --> 00:16:48,166
Let me see.
270
00:16:48,250 --> 00:16:51,166
-It's fine, I put the cream on myself.
-Did you really?
271
00:16:51,250 --> 00:16:54,458
-It's okay now.
-No, let me see.
272
00:16:54,541 --> 00:16:55,458
Ayu!
273
00:16:57,916 --> 00:16:59,458
Bagas.
274
00:17:00,625 --> 00:17:03,000
Your father didn't put the cream
on you yesterday, did he?
275
00:17:03,083 --> 00:17:05,958
I forgot to tell him
that it was in my bag.
276
00:17:06,041 --> 00:17:07,750
It's okay, Mom.
277
00:17:07,833 --> 00:17:09,666
Your father forgot.
278
00:17:09,750 --> 00:17:12,958
I did. I really forgot.
279
00:17:13,041 --> 00:17:14,625
Here, let me put it on you.
280
00:17:15,375 --> 00:17:16,833
Pull up your shirt.
281
00:17:19,250 --> 00:17:20,291
"Forgot."
282
00:17:27,541 --> 00:17:29,208
Ugh, that's scary.
283
00:17:47,625 --> 00:17:48,666
What are you doing?
284
00:17:49,458 --> 00:17:52,000
Decorating what can be decorated.
285
00:17:53,666 --> 00:17:55,750
I can't just let it sit here forever.
286
00:18:07,791 --> 00:18:09,833
Why are you so angry?
287
00:18:10,916 --> 00:18:12,958
It's been a year and Bagas
still hasn't gotten any better.
288
00:18:13,041 --> 00:18:14,875
I told you, I forgot.
289
00:18:16,375 --> 00:18:17,958
You didn't even apologize.
290
00:18:20,750 --> 00:18:22,583
All right, I'm sorry.
291
00:18:23,791 --> 00:18:25,250
Not to me.
292
00:18:25,333 --> 00:18:26,583
Apologize to Bagas.
293
00:18:30,333 --> 00:18:33,875
If you thought this was important,
you never would've forgotten it.
294
00:18:36,583 --> 00:18:39,875
I've made an appointment for us
to see a marriage counselor.
295
00:18:42,583 --> 00:18:45,125
Just because I forgot to
apply Bagas' cream?
296
00:18:48,958 --> 00:18:53,333
We need someone who can make us
want to talk about our problems.
297
00:18:53,416 --> 00:18:55,458
I'm willing to talk.
298
00:18:55,541 --> 00:18:57,833
We don't need to go to a counselor.
299
00:19:02,041 --> 00:19:03,708
All right, so let's do it.
300
00:19:03,791 --> 00:19:05,500
-Do what?
-What do you mean, "Do what"?
301
00:19:05,583 --> 00:19:09,750
We've been skirting around the topic
of my mother for over a month.
302
00:19:09,833 --> 00:19:11,958
Let's talk about it now.
303
00:19:12,041 --> 00:19:13,333
Now?
304
00:19:14,750 --> 00:19:16,125
I have to go to work.
305
00:19:24,500 --> 00:19:26,333
I really have to go now.
306
00:19:40,666 --> 00:19:43,458
Yesterday, your mom asked
for some money to send to Rian.
307
00:19:45,083 --> 00:19:47,083
I told her I couldn't help this time.
308
00:19:49,583 --> 00:19:51,416
Isn't that what you want?
309
00:19:54,083 --> 00:19:55,166
I'm going.
310
00:20:26,208 --> 00:20:27,416
Actually,
311
00:20:27,500 --> 00:20:31,291
I asked Ambar to come along with me today.
312
00:20:31,375 --> 00:20:34,541
But she said she had to
take Ayu to soccer practice.
313
00:20:34,625 --> 00:20:38,333
Oh, right. Okay.
314
00:20:38,416 --> 00:20:40,083
Are you…
315
00:20:40,166 --> 00:20:41,791
Are you close with Ambar?
316
00:20:42,791 --> 00:20:44,333
Not really. Not yet.
317
00:20:45,541 --> 00:20:47,541
-Okay.
-Sorry, just a second.
318
00:20:49,833 --> 00:20:52,250
Oh, good, it's Kemal.
319
00:20:52,333 --> 00:20:53,875
All right.
320
00:20:58,083 --> 00:21:01,166
Seriously, Yuli?
Can't you pick up on the first ring?
321
00:21:01,250 --> 00:21:02,625
I'm really busy.
Pick up right away next time.
322
00:21:02,708 --> 00:21:06,625
I'm sorry. My phone was in my bag.
323
00:21:06,708 --> 00:21:07,791
What's wrong?
324
00:21:07,875 --> 00:21:10,916
I can't come to the meeting.
Something came up.
325
00:21:11,000 --> 00:21:13,625
Oh, all right then.
326
00:21:18,625 --> 00:21:20,125
Gilang?
327
00:21:20,208 --> 00:21:22,291
Sorry, Kemal can't make it today.
328
00:21:22,791 --> 00:21:26,125
Is it okay if it's just me?
329
00:21:26,208 --> 00:21:28,333
Of course, it's not a problem.
330
00:21:28,416 --> 00:21:30,000
Okay, great.
331
00:21:30,083 --> 00:21:31,166
Where do we start?
332
00:21:31,250 --> 00:21:36,208
I'll just show you the layout of the café
so you can get an idea.
333
00:21:36,291 --> 00:21:38,291
Here it is.
334
00:21:40,625 --> 00:21:43,541
So did you major in architecture or…?
335
00:21:43,625 --> 00:21:45,375
-Design?
-Architecture.
336
00:21:45,458 --> 00:21:48,416
And you ended up dealing with gardens?
337
00:21:48,500 --> 00:21:51,083
I've always liked plants.
338
00:21:51,166 --> 00:21:52,666
I like working outdoors.
339
00:21:52,750 --> 00:21:56,458
Whenever I see the greenery,
it's like a breath of fresh air.
340
00:21:56,541 --> 00:21:58,166
I feel free.
341
00:21:59,833 --> 00:22:03,000
It beats looking at
the same four walls all the time.
342
00:22:04,750 --> 00:22:06,333
Yeah, I understand.
343
00:22:07,708 --> 00:22:12,625
Kemal was actually worried
it might be too expensive.
344
00:22:12,708 --> 00:22:16,291
But after my meeting
with Gilang yesterday,
345
00:22:16,375 --> 00:22:19,333
it turns out the budget is okay,
and the schedule works out too.
346
00:22:20,458 --> 00:22:21,583
That's great.
347
00:22:23,541 --> 00:22:25,250
Are you sure it's okay?
348
00:22:27,291 --> 00:22:28,333
What do you mean?
349
00:22:29,208 --> 00:22:33,791
Nothing. I just don't want to overstep.
350
00:22:34,666 --> 00:22:37,416
Why would you? It's fine. It's business.
351
00:22:38,416 --> 00:22:41,416
Besides, Gilang loves it whenever
he gets more work to do.
352
00:22:44,625 --> 00:22:45,666
Are you leaving?
353
00:22:45,750 --> 00:22:47,666
Yes. I have to go.
354
00:22:48,916 --> 00:22:52,000
-Are you sure it's fine if I leave?
-Sure, I can clean up on my own.
355
00:22:52,083 --> 00:22:53,291
-Bye.
-Take care.
356
00:23:03,708 --> 00:23:04,750
Mom.
357
00:23:06,375 --> 00:23:08,500
Bagas, Ayu, your Granny is here.
358
00:23:08,583 --> 00:23:09,791
Bagas!
359
00:23:12,708 --> 00:23:16,458
Come here. Let me see your back.
360
00:23:16,541 --> 00:23:18,875
Oh, dear.
361
00:23:18,958 --> 00:23:21,166
Why is it getting worse?
362
00:23:21,875 --> 00:23:24,583
My poor grandson.
363
00:23:24,666 --> 00:23:27,875
Didn't you put the cream on him, Ambar?
364
00:23:27,958 --> 00:23:29,500
Of course I did.
365
00:23:30,416 --> 00:23:32,625
Your mother is too lazy
to apply the cream, huh?
366
00:23:33,458 --> 00:23:35,041
Where's your dad?
367
00:23:35,125 --> 00:23:36,708
He's in the shower.
368
00:23:36,791 --> 00:23:38,000
I see.
369
00:23:40,875 --> 00:23:42,708
-Let's eat.
-Bagas…
370
00:23:45,333 --> 00:23:47,000
How are you two getting along?
371
00:23:47,791 --> 00:23:48,750
Fine.
372
00:23:50,750 --> 00:23:52,916
And your mother?
373
00:23:55,958 --> 00:23:57,416
She's fine as well.
374
00:23:57,500 --> 00:23:58,583
I think.
375
00:24:00,500 --> 00:24:01,541
Let's eat.
376
00:24:07,125 --> 00:24:09,750
I'm worried about Gilang.
377
00:24:11,250 --> 00:24:14,875
Back when he was still working
with his late father,
378
00:24:16,333 --> 00:24:18,750
it seemed like he was doing well.
379
00:24:19,625 --> 00:24:23,625
But now that he has a lot to support,
380
00:24:23,708 --> 00:24:26,833
I don't think starting his own
business was a good idea.
381
00:24:30,750 --> 00:24:32,583
It's satay!
382
00:24:32,666 --> 00:24:35,125
Bagas?
383
00:24:35,916 --> 00:24:40,458
You actually have it easy.
You don't have to worry about mortgages.
384
00:24:40,541 --> 00:24:41,416
Mom?
385
00:24:42,458 --> 00:24:46,375
-Bagas, turn the volume down, will you?
-Hey, Gilang.
386
00:24:49,083 --> 00:24:51,708
-Mom.
-I'm glad I called.
387
00:24:51,791 --> 00:24:54,833
If I hadn't, I wouldn't have known
that Bagas' eczema was getting worse.
388
00:24:54,916 --> 00:24:57,458
You barely even call me anymore.
389
00:24:57,541 --> 00:25:00,958
-Bagas?
-Just a second, Mom.
390
00:25:01,041 --> 00:25:04,000
Come and eat, or else
there'll be no TV for you tomorrow.
391
00:25:04,958 --> 00:25:06,583
That's enough.
392
00:25:06,666 --> 00:25:08,500
You shouldn't be
threatening your children.
393
00:25:09,375 --> 00:25:12,458
If he doesn't listen to you
despite you speaking nicely,
394
00:25:12,541 --> 00:25:15,583
then something is wrong
with how you're bringing them up.
395
00:25:15,666 --> 00:25:18,541
You should talk to your wife.
396
00:25:28,833 --> 00:25:29,833
Mom.
397
00:25:31,208 --> 00:25:34,541
I'm very grateful
for everything you have done for us.
398
00:25:41,125 --> 00:25:43,583
But with all due respect,
399
00:25:45,166 --> 00:25:47,166
these are my children.
400
00:25:48,041 --> 00:25:50,875
-I will bring them up my way.
-Ambar.
401
00:25:57,666 --> 00:25:59,041
I should go.
402
00:25:59,791 --> 00:26:01,875
Thank you for the satay, Mom.
403
00:26:02,458 --> 00:26:04,041
Say hi to your mom for me.
404
00:26:15,750 --> 00:26:16,625
I'm sorry, Mom.
405
00:26:18,958 --> 00:26:20,041
Let's eat.
406
00:26:45,250 --> 00:26:47,833
Aren't you going to eat Granny's satay?
407
00:26:51,833 --> 00:26:52,791
I will.
408
00:26:57,541 --> 00:26:58,666
Here you go.
409
00:27:17,041 --> 00:27:19,750
She doesn't want to. Don't force her, Ayu.
410
00:27:23,166 --> 00:27:25,041
It's all right. I'll eat it.
411
00:27:32,375 --> 00:27:33,916
Thank you, Ayu.
412
00:28:02,333 --> 00:28:04,833
I sent you the address of
the marriage counselor.
413
00:28:06,875 --> 00:28:09,000
We're meeting her tomorrow at 11.
414
00:28:11,458 --> 00:28:12,875
I'll meet you there.
415
00:28:14,041 --> 00:28:16,375
I'll drop off Bagas and Ayu first.
416
00:28:16,458 --> 00:28:18,083
Don't be late.
417
00:28:36,958 --> 00:28:40,375
Why did you make decisions
without talking to me?
418
00:28:43,291 --> 00:28:46,583
You take too long to answer.
419
00:29:25,666 --> 00:29:28,166
Mrs. Ambarwati and Mr. Gilang Priambodo?
420
00:29:29,125 --> 00:29:30,208
Yes.
421
00:29:33,250 --> 00:29:34,625
-Thank you.
-You're welcome.
422
00:29:43,125 --> 00:29:44,583
MASTERS IN PSYCHOLOGY,
MARRIAGE AND FAMILY THERAPY
423
00:29:44,666 --> 00:29:46,875
All right, Ambar and Gilang.
424
00:29:46,958 --> 00:29:49,458
What brings you here?
425
00:29:52,916 --> 00:29:54,500
Who wants to talk first?
426
00:29:57,791 --> 00:29:59,416
Well…
427
00:30:00,291 --> 00:30:02,125
I feel that
428
00:30:03,458 --> 00:30:08,041
we're having problems communicating
in our relationship.
429
00:30:09,000 --> 00:30:10,208
And what about you, Gilang?
430
00:30:11,166 --> 00:30:15,458
Do you think there is something wrong
with the way you communicate?
431
00:30:22,291 --> 00:30:25,041
Last month we had a huge fight.
432
00:30:26,708 --> 00:30:28,791
Since then,
433
00:30:29,625 --> 00:30:31,208
our relationship has gotten worse.
434
00:30:33,958 --> 00:30:37,750
Was there something different about
this fight compared to the others?
435
00:30:38,625 --> 00:30:40,708
It was our biggest fight.
436
00:30:47,000 --> 00:30:48,916
According to each of you,
437
00:30:50,375 --> 00:30:52,708
how bad has it been lately?
438
00:30:53,916 --> 00:30:55,458
Um, we…
439
00:30:55,541 --> 00:30:57,000
Ambar gets angry more easily.
440
00:31:01,458 --> 00:31:04,583
That's because you always avoid talking
whenever we have a problem.
441
00:31:04,666 --> 00:31:07,500
I don't want to make things worse.
442
00:31:09,875 --> 00:31:11,791
Has that been going on for the past month?
443
00:31:12,666 --> 00:31:14,375
-Yes.
-No.
444
00:31:17,416 --> 00:31:19,791
It's been going on for years.
445
00:31:21,958 --> 00:31:26,083
Before we continue,
446
00:31:26,166 --> 00:31:27,916
can we rewind just a little bit?
447
00:31:28,000 --> 00:31:31,875
Can you tell me the reason
behind the big fight?
448
00:31:31,958 --> 00:31:33,750
There's nothing to tell.
449
00:31:36,375 --> 00:31:38,125
It was all my fault.
450
00:31:40,166 --> 00:31:42,166
It wasn't Ambar's fault.
451
00:31:44,500 --> 00:31:46,166
It wasn't anybody else's fault.
452
00:31:49,666 --> 00:31:52,291
Gilang, I see that you feel guilty.
453
00:31:53,583 --> 00:31:57,208
What makes you feel that you're guilty?
454
00:32:04,541 --> 00:32:05,458
I'm sorry.
455
00:32:14,583 --> 00:32:16,500
-Sorry about this.
-It's okay.
456
00:32:23,250 --> 00:32:26,083
How long are you going to keep
running away from our problems?
457
00:32:38,208 --> 00:32:39,958
I can't do this.
458
00:32:42,875 --> 00:32:45,500
I'd rather talk about our problems
with each other,
459
00:32:45,583 --> 00:32:47,125
not with a stranger.
460
00:32:47,208 --> 00:32:48,916
Oh, is that why you'd rather
talk to your mother
461
00:32:49,000 --> 00:32:51,458
about all of our problems,
about my mother?
462
00:32:51,541 --> 00:32:52,708
Listen, Ambar.
463
00:32:53,916 --> 00:32:55,791
If I had told you…
464
00:32:58,458 --> 00:33:01,208
about how your mother
constantly asks me for money,
465
00:33:02,458 --> 00:33:05,666
would we really have had
any other choice than to help?
466
00:33:37,666 --> 00:33:38,666
Gilang.
467
00:34:12,916 --> 00:34:16,625
We can really explore this further.
468
00:34:18,291 --> 00:34:21,208
This is just a rough idea, but I think,
469
00:34:21,291 --> 00:34:24,250
it would be great to put a reflecting pool
470
00:34:24,333 --> 00:34:27,291
that can make use of
the surrounding trees.
471
00:34:27,375 --> 00:34:29,833
-What time does the place close?
-At 10:00 p.m.
472
00:34:30,958 --> 00:34:33,250
We can install some lighting too.
473
00:34:33,333 --> 00:34:37,708
Just a couple of LEDs over here,
right there, and
474
00:34:37,791 --> 00:34:38,666
there.
475
00:34:39,625 --> 00:34:41,125
That way, even at night,
476
00:34:41,791 --> 00:34:44,500
we can still see the reflection
of the trees in the water.
477
00:34:48,375 --> 00:34:51,250
Let me just measure one more thing.
478
00:34:53,750 --> 00:34:56,083
It's great. I love the idea.
479
00:34:56,166 --> 00:34:57,500
Thanks.
480
00:34:57,583 --> 00:35:01,833
Wait until you see the 3D image of it,
Kemal. It'll look great.
481
00:35:02,791 --> 00:35:05,708
I'll have my driver take you
back to your office.
482
00:35:05,791 --> 00:35:10,000
No, it's fine.
The traffic is crazy at this hour.
483
00:35:10,083 --> 00:35:12,583
I'll just take the train as usual.
484
00:35:12,666 --> 00:35:14,416
How can you like taking the train?
485
00:35:14,500 --> 00:35:16,500
It's so crowded and dirty.
486
00:35:16,583 --> 00:35:18,416
Are you sure you don't want
my driver to take you home?
487
00:35:18,500 --> 00:35:21,666
Yeah, it's all good.
488
00:35:21,750 --> 00:35:24,750
Why don't you have your driver
take Yuli back home?
489
00:35:24,833 --> 00:35:26,208
Oh, Yuli is used to taking the train.
490
00:35:27,208 --> 00:35:29,208
I'll just tell my driver
to stay here then.
491
00:35:31,583 --> 00:35:33,250
So when can I get the pictures?
492
00:35:34,541 --> 00:35:35,791
Soon.
493
00:35:36,875 --> 00:35:39,416
All right, I'll be waiting
to hear from you.
494
00:35:39,500 --> 00:35:40,541
Yeah.
495
00:35:54,666 --> 00:35:56,708
-Let's just sit over there.
-Okay.
496
00:35:56,791 --> 00:36:00,291
How long have you been dating Kemal?
497
00:36:03,333 --> 00:36:04,750
About five years.
498
00:36:06,208 --> 00:36:10,875
But I've known him since high school.
499
00:36:13,541 --> 00:36:15,208
-Why?
-Nothing.
500
00:36:20,541 --> 00:36:23,541
It's just how Kemal is.
501
00:36:23,625 --> 00:36:27,500
He just seems a bit arrogant,
but he's actually nice.
502
00:36:30,500 --> 00:36:33,041
-How do you like the pottery classes?
-They're fun.
503
00:36:33,125 --> 00:36:35,083
I don't know, but for me…
504
00:36:35,875 --> 00:36:37,333
It's calming.
505
00:36:38,500 --> 00:36:40,250
The teachers are great.
506
00:36:40,333 --> 00:36:41,708
Ambar is fun too.
507
00:36:46,916 --> 00:36:50,083
When Ambar first took up pottery,
she said the same thing.
508
00:36:50,166 --> 00:36:51,458
Really?
509
00:36:51,541 --> 00:36:53,375
Fun and calming.
510
00:36:53,458 --> 00:36:55,916
-Just like what you said.
-Is that so?
511
00:36:57,875 --> 00:37:00,791
Why did you start taking pottery classes?
512
00:37:00,875 --> 00:37:03,958
Well, I got fired
from my job four months ago.
513
00:37:05,291 --> 00:37:09,083
I tried applying for several jobs.
514
00:37:09,166 --> 00:37:11,958
None of them called back.
I got so stressed.
515
00:37:13,083 --> 00:37:16,375
But then, at the same time,
516
00:37:16,458 --> 00:37:20,000
Kemal said he needed someone
to help with the renovations.
517
00:37:22,833 --> 00:37:28,208
So I used my severance pay
to take different lessons.
518
00:37:29,916 --> 00:37:32,541
I tried learning how to make sushi.
519
00:37:32,625 --> 00:37:35,666
-Oh?
-I tried yoga too.
520
00:37:36,333 --> 00:37:38,583
Oh, and I even tried currency trading.
521
00:37:39,750 --> 00:37:41,791
No, I wasn't good at it.
522
00:37:42,416 --> 00:37:47,125
That last one was a complete bust.
523
00:37:47,208 --> 00:37:51,000
I have no talent for trading.
524
00:37:51,083 --> 00:37:55,458
And then, just a month ago,
525
00:37:55,541 --> 00:37:59,416
I was scrolling through Instagram,
526
00:38:00,166 --> 00:38:02,250
and I found Ambar's account.
527
00:38:03,375 --> 00:38:04,958
I applied.
528
00:38:05,041 --> 00:38:06,791
And I loved it.
529
00:38:06,875 --> 00:38:08,291
Since then,
530
00:38:09,000 --> 00:38:10,541
I feel like
531
00:38:11,583 --> 00:38:13,250
my life has changed.
532
00:38:14,291 --> 00:38:15,458
It's funny.
533
00:38:16,958 --> 00:38:20,583
A short amount of time
534
00:38:20,666 --> 00:38:22,291
can change so many things.
535
00:38:24,208 --> 00:38:25,500
But sometimes
536
00:38:26,791 --> 00:38:31,875
the longest time can't change
even the smallest of things.
537
00:38:40,250 --> 00:38:43,208
After that,
we started getting closer, Auntie.
538
00:38:43,875 --> 00:38:46,000
I don't know why, but I felt…
539
00:38:47,666 --> 00:38:51,708
I felt comfortable around him.
540
00:39:02,791 --> 00:39:04,583
Auntie Yuli!
541
00:39:07,375 --> 00:39:09,041
Please braid my hair!
542
00:39:13,666 --> 00:39:15,458
So, how is it going?
543
00:39:15,541 --> 00:39:17,166
The project with Gilang.
544
00:39:17,250 --> 00:39:21,250
Oh, Kemal is thrilled with Gilang's ideas.
545
00:39:21,333 --> 00:39:23,791
He sent the design yesterday.
546
00:39:23,875 --> 00:39:27,250
It's beautiful. I think we're starting
to work on it this week.
547
00:39:28,958 --> 00:39:30,083
I'm glad to hear that.
548
00:39:33,291 --> 00:39:35,416
But it must be nice to be you.
549
00:39:36,208 --> 00:39:38,250
Having a husband like Gilang.
550
00:39:39,333 --> 00:39:41,958
I bet the garden at your house
is beautiful, right?
551
00:39:42,041 --> 00:39:43,291
All lush and green.
552
00:39:51,708 --> 00:39:54,250
Come, come here!
553
00:39:54,333 --> 00:39:56,250
I have to go now, Yuli.
554
00:39:56,333 --> 00:39:57,458
You're leaving?
555
00:39:57,541 --> 00:39:59,333
Yeah. Bagas, Ayu!
556
00:39:59,416 --> 00:40:00,666
Thank you, Auntie.
557
00:40:00,750 --> 00:40:02,333
Don't bite the rope.
558
00:40:04,125 --> 00:40:05,666
What is it, Mom?
559
00:40:07,416 --> 00:40:09,166
Your dad is on his way home.
560
00:40:09,250 --> 00:40:12,083
-He brought food.
-Food?
561
00:40:12,166 --> 00:40:14,166
Did you tell him?
562
00:40:15,708 --> 00:40:18,625
Bagas got punished at school
today, Auntie.
563
00:40:18,708 --> 00:40:19,791
-Stop it.
-Ayu.
564
00:40:19,875 --> 00:40:23,916
-He didn't do his homework.
-Ayu, stop it!
565
00:40:24,000 --> 00:40:25,375
-Sorry about this.
-It's okay.
566
00:40:25,458 --> 00:40:26,750
-See you around.
-Okay.
567
00:40:26,833 --> 00:40:28,750
-Bye, Auntie!
-Bye-bye!
568
00:40:28,833 --> 00:40:30,958
-Bye.
-Take care.
569
00:40:34,583 --> 00:40:37,000
If you have trouble with homework,
570
00:40:37,958 --> 00:40:40,291
you can ask me or Mom.
571
00:40:41,625 --> 00:40:44,458
I can't believe you skipped
your homework three times.
572
00:40:45,625 --> 00:40:47,958
Your mother had to go to school for this.
573
00:40:58,000 --> 00:41:00,125
Bagas, take it easy, okay?
574
00:41:02,083 --> 00:41:06,458
The doctor said if you're stressed,
the itching will get worse.
575
00:41:10,291 --> 00:41:12,000
Come here.
576
00:41:20,666 --> 00:41:23,083
Hey, I want a hug too!
577
00:41:23,625 --> 00:41:25,291
Hey, you.
578
00:41:25,375 --> 00:41:26,416
Come here!
579
00:41:27,208 --> 00:41:29,583
-What are you doing?
-Who cares?
580
00:41:30,833 --> 00:41:34,750
That's enough. That's enough!
581
00:41:41,833 --> 00:41:43,333
Let's eat, before it gets cold.
582
00:41:44,833 --> 00:41:46,750
-Come on, Dad!
-Let's go.
583
00:41:56,208 --> 00:41:58,916
After my brother got married,
584
00:41:59,000 --> 00:42:01,291
he moved to Germany with his wife.
585
00:42:01,375 --> 00:42:03,750
Two years ago, they got divorced.
586
00:42:03,833 --> 00:42:07,458
Rian now has to take care of his two kids.
587
00:42:10,333 --> 00:42:12,375
He doesn't know anyone there.
588
00:42:13,208 --> 00:42:15,208
He doesn't even have a stable job.
589
00:42:17,416 --> 00:42:21,083
And he's too ashamed
to come back to Indonesia.
590
00:42:22,791 --> 00:42:28,125
That's why my mom secretly asked
for money from Gilang.
591
00:42:29,333 --> 00:42:31,583
My mom would never tell me.
592
00:42:31,666 --> 00:42:35,500
She knows that if she does, I will say no.
593
00:42:36,583 --> 00:42:38,916
And to make things worse,
594
00:42:39,000 --> 00:42:43,541
Gilang chose to tell his mother about it.
595
00:42:43,625 --> 00:42:45,416
And several times,
596
00:42:46,416 --> 00:42:49,416
he even borrowed
his mother's money for this.
597
00:42:49,500 --> 00:42:52,916
When we were visiting my in-laws,
598
00:42:53,000 --> 00:42:54,833
Gilang's mother accidentally let it slip.
599
00:42:57,291 --> 00:42:59,666
And when we got home, I asked Gilang.
600
00:43:00,666 --> 00:43:02,333
I kept asking him.
601
00:43:04,375 --> 00:43:05,583
Eventually, he admitted it.
602
00:43:06,416 --> 00:43:07,916
And I was furious.
603
00:43:08,750 --> 00:43:11,625
What made you so angry?
604
00:43:14,958 --> 00:43:16,833
I'm aware
605
00:43:16,916 --> 00:43:20,125
that he's just trying to help my family.
606
00:43:24,333 --> 00:43:25,875
But I'm disappointed.
607
00:43:27,333 --> 00:43:29,000
Why didn't he just
608
00:43:30,000 --> 00:43:33,750
tell me everything in the first place?
609
00:43:35,625 --> 00:43:40,208
He never tells me anything
and he never involves me in anything.
610
00:43:42,375 --> 00:43:44,208
Not even when it comes to problems
611
00:43:45,625 --> 00:43:47,583
with my own family.
612
00:43:48,291 --> 00:43:49,583
I feel…
613
00:43:50,250 --> 00:43:52,458
I feel like a fool.
614
00:43:54,250 --> 00:43:56,750
He acts as if everything is okay.
615
00:43:57,708 --> 00:44:01,125
But he's actually carrying
the burden of my family.
616
00:44:02,791 --> 00:44:05,875
But what breaks my heart the most is,
617
00:44:07,625 --> 00:44:10,500
we've been married for ten years,
618
00:44:10,583 --> 00:44:12,125
but I have never
619
00:44:14,291 --> 00:44:17,250
felt like I am treated like his wife.
620
00:44:22,500 --> 00:44:25,416
Is it wrong for me
621
00:44:27,333 --> 00:44:29,500
to want to be involved in his life?
622
00:44:29,583 --> 00:44:32,875
In every problem he faces?
623
00:44:35,458 --> 00:44:40,125
We can face whatever problems
we have together.
624
00:44:44,458 --> 00:44:48,666
Have you ever told him
about these worries?
625
00:44:48,750 --> 00:44:53,375
There are a lot of our problems
that are left unsolved
626
00:44:53,458 --> 00:44:56,208
because he chooses
627
00:44:56,291 --> 00:44:58,083
to bottle things up
628
00:44:58,166 --> 00:45:02,458
or walk away from a conversation.
629
00:45:04,375 --> 00:45:05,458
Then…
630
00:45:06,875 --> 00:45:10,541
how do you feel
when he chooses to be silent?
631
00:45:10,625 --> 00:45:13,375
Or when he just leaves the conversation?
632
00:45:13,458 --> 00:45:15,125
Exhausted.
633
00:45:18,208 --> 00:45:24,958
I hate being the one who constantly
demands things in this relationship.
634
00:45:27,750 --> 00:45:30,583
I ended up hating myself.
635
00:45:32,958 --> 00:45:35,625
When the big fight happened,
636
00:45:37,083 --> 00:45:38,541
were the children there?
637
00:45:47,083 --> 00:45:48,083
Bagas.
638
00:45:48,166 --> 00:45:50,166
Bagas, it's your turn.
639
00:45:50,708 --> 00:45:52,208
So, Bagas heard you fighting?
640
00:45:55,000 --> 00:45:57,291
What am I supposed to do?
641
00:46:00,791 --> 00:46:02,125
I don't want…
642
00:46:02,208 --> 00:46:03,708
Bagas, go on.
643
00:46:04,791 --> 00:46:07,750
I don't want my children to suffer.
644
00:46:09,958 --> 00:46:11,875
Do I just keep quiet?
645
00:46:14,416 --> 00:46:18,291
Staying silent is just as dangerous
as screaming at each other, Ambar.
646
00:46:19,083 --> 00:46:22,166
Besides, nothing good ever comes out of
647
00:46:22,250 --> 00:46:26,333
repressing your anger or disappointment.
648
00:46:29,625 --> 00:46:32,500
Do you still love your husband?
649
00:46:40,791 --> 00:46:42,708
Bagas, come on.
650
00:46:43,791 --> 00:46:46,583
The one outside is automatic.
Just turn on the tap.
651
00:46:47,166 --> 00:46:48,083
Mom?
652
00:46:55,041 --> 00:46:59,833
I heard you're working on a project
at Auntie Rima's house.
653
00:46:59,916 --> 00:47:01,416
So I came over.
654
00:47:01,500 --> 00:47:04,625
I mean, you wouldn't have got this project
if it weren't for me.
655
00:47:04,708 --> 00:47:06,333
I got you something to eat.
656
00:47:06,416 --> 00:47:08,375
Why didn't you call first?
657
00:47:09,000 --> 00:47:11,125
I could have come over
to your house later.
658
00:47:11,208 --> 00:47:14,333
When have you ever
picked up my calls lately?
659
00:47:17,125 --> 00:47:18,458
Why did you come here?
660
00:47:20,666 --> 00:47:22,166
Ambar's mother.
661
00:47:23,041 --> 00:47:26,041
Is she still asking you
to do things for her?
662
00:47:26,708 --> 00:47:28,625
Gilang, I'm serious.
663
00:47:28,708 --> 00:47:31,458
I regret telling you everything.
664
00:47:31,541 --> 00:47:35,916
I didn't tell you about Ambar's mother
so you can take it out on Ambar.
665
00:47:36,000 --> 00:47:37,750
Are you mad at me?
666
00:47:38,291 --> 00:47:40,416
I just wanted to protect you.
667
00:47:40,500 --> 00:47:42,500
Protect me from who?
668
00:47:42,583 --> 00:47:45,250
Anyone who wants to take advantage of you.
669
00:47:45,833 --> 00:47:47,666
Including your mother-in-law.
670
00:47:49,208 --> 00:47:50,166
Mom.
671
00:47:51,500 --> 00:47:54,458
I'm not a little boy anymore
who needs protection.
672
00:47:55,375 --> 00:47:56,750
I will deal with it myself.
673
00:47:57,875 --> 00:48:02,041
From now on, I want to fix my
marital problems on my own.
674
00:48:02,125 --> 00:48:06,500
Hi, Rima! Yes, I'm at your house now.
675
00:48:07,875 --> 00:48:12,041
Checking up on my son at work.
676
00:48:12,125 --> 00:48:14,500
All right, all right. I got it.
677
00:48:14,583 --> 00:48:17,000
Should I come inside? Okay.
678
00:48:45,625 --> 00:48:47,875
WE'RE STILL ON FOR TOMORROW, RIGHT?
679
00:48:53,416 --> 00:48:55,416
What's his name?
680
00:48:56,333 --> 00:48:58,625
Do I really have to tell you his name?
681
00:48:58,708 --> 00:49:00,541
Not really.
682
00:49:02,208 --> 00:49:04,625
His name is Giraffe.
683
00:49:09,666 --> 00:49:12,125
Gosh. And?
684
00:49:13,041 --> 00:49:19,541
When did you realize you had
fallen in love with Mr. Giraffe?
685
00:49:23,333 --> 00:49:24,291
Gilang.
686
00:49:25,625 --> 00:49:26,625
Hey.
687
00:49:29,750 --> 00:49:34,583
I was just saying, it's okay
if you want to cancel today's meeting.
688
00:49:34,666 --> 00:49:36,666
Seriously, I can call Kemal right now.
689
00:49:36,750 --> 00:49:39,541
No, sorry. It's okay.
690
00:49:39,625 --> 00:49:41,916
I was just distracted.
691
00:49:44,541 --> 00:49:46,250
You have a lot on your mind, huh?
692
00:50:00,375 --> 00:50:01,708
What's your favorite animal?
693
00:50:01,791 --> 00:50:03,833
-What?
-Your favorite animal.
694
00:50:03,916 --> 00:50:05,666
-Giraffes.
-Giraffes?
695
00:50:05,750 --> 00:50:07,791
-I don't know.
-Wait, what?
696
00:50:07,875 --> 00:50:09,500
-I asked you a question.
-It's a random answer!
697
00:50:09,583 --> 00:50:11,416
I don't have a favorite animal.
698
00:50:12,083 --> 00:50:13,166
Why?
699
00:50:15,125 --> 00:50:17,125
-This is so random.
-Yeah?
700
00:50:17,208 --> 00:50:19,166
If a giraffe
701
00:50:20,291 --> 00:50:21,625
drinks tea,
702
00:50:22,666 --> 00:50:23,666
then
703
00:50:24,541 --> 00:50:28,750
how long will it take for the tea
to reach its stomach?
704
00:50:30,833 --> 00:50:32,166
I don't know.
705
00:50:32,250 --> 00:50:36,000
Come on, let's try and count from
the moment the tea enters its mouth.
706
00:50:36,083 --> 00:50:39,708
One, two, three…
707
00:50:39,791 --> 00:50:42,541
-Why are we doing this?
-To get your mind off of things!
708
00:50:42,625 --> 00:50:44,791
-Refresh your mind.
-Okay.
709
00:50:44,875 --> 00:50:46,833
-A distraction.
-Sorry I'm late.
710
00:50:46,916 --> 00:50:49,916
-Kemal, come here.
-Traffic's bad around here.
711
00:50:52,458 --> 00:50:55,000
Don't your clients hate
coming all the way here?
712
00:50:56,750 --> 00:50:59,833
Do you want to drink something?
713
00:50:59,916 --> 00:51:00,750
Later.
714
00:51:00,833 --> 00:51:02,958
About what we discussed over text…
715
00:51:03,041 --> 00:51:05,125
Can we move up the timeline a bit?
716
00:51:05,208 --> 00:51:07,125
That's the thing.
717
00:51:07,208 --> 00:51:09,875
-I was just telling Yuli about it.
-Listen.
718
00:51:09,958 --> 00:51:12,041
My father is coming
to Indonesia next month.
719
00:51:12,125 --> 00:51:13,708
He wants to see the restaurant.
720
00:51:13,791 --> 00:51:16,125
Why didn't you tell me?
721
00:51:16,208 --> 00:51:17,500
Can you do it?
722
00:51:22,375 --> 00:51:26,083
Kemal, I think we need to talk about this.
723
00:51:26,166 --> 00:51:29,000
Yuli, can you please stop interrupting me
when I'm talking to Gilang?
724
00:51:29,083 --> 00:51:31,166
Besides, you were supposed
to take care of this.
725
00:51:34,416 --> 00:51:35,750
I'll move up the timeline.
726
00:51:35,833 --> 00:51:36,916
Really?
727
00:51:37,458 --> 00:51:39,083
-If you need extra…
-I don't.
728
00:51:40,083 --> 00:51:41,250
No need.
729
00:51:41,333 --> 00:51:42,458
You sure?
730
00:51:45,708 --> 00:51:47,750
-Where's the restroom?
-Out the back.
731
00:51:49,541 --> 00:51:50,583
I'll be right back.
732
00:51:56,083 --> 00:51:58,500
A minute and a half.
733
00:52:01,166 --> 00:52:02,250
What's that?
734
00:52:03,583 --> 00:52:04,791
Well…
735
00:52:04,875 --> 00:52:07,250
I think it'll take a minute and a half
736
00:52:07,333 --> 00:52:10,791
for the tea to reach a giraffe's stomach.
737
00:52:17,250 --> 00:52:20,041
-That's what this is?
-I was counting.
738
00:52:20,125 --> 00:52:21,458
Seriously?
739
00:52:22,666 --> 00:52:24,791
Hey, if these bags are open,
740
00:52:24,875 --> 00:52:27,666
you need to tie them up again so
the cement won't get wet, okay?
741
00:52:27,750 --> 00:52:30,166
Or use these, come on.
742
00:52:30,250 --> 00:52:32,291
Put that one at the edge.
743
00:52:34,583 --> 00:52:36,333
The plant, at the edge.
744
00:52:40,541 --> 00:52:41,625
Right at the corner.
745
00:52:42,375 --> 00:52:43,750
-Hey.
-Oh.
746
00:52:43,833 --> 00:52:45,458
-Have some coffee.
-Thanks.
747
00:52:46,666 --> 00:52:49,458
-Is this normal?
-What?
748
00:52:49,541 --> 00:52:52,083
Working, even in this weather.
749
00:52:53,083 --> 00:52:56,875
Well, you know how tight the deadline is.
750
00:52:57,500 --> 00:53:01,333
I'm sorry.
751
00:53:01,416 --> 00:53:05,541
Why are you sorry? It's fine.
It's not even raining that hard.
752
00:53:05,625 --> 00:53:08,791
It's just a light drizzle.
753
00:53:09,750 --> 00:53:14,000
Just a light drizzle, but it'd be
pretty bad if it happened every day.
754
00:53:14,083 --> 00:53:16,708
If it happened every day,
Bogor would be the City of Drizzle.
755
00:53:21,250 --> 00:53:23,541
It does sound more romantic.
756
00:53:30,416 --> 00:53:31,833
Is it okay?
757
00:53:31,916 --> 00:53:33,541
Yeah, it's perfect.
758
00:53:34,333 --> 00:53:35,375
The bittersweet.
759
00:53:36,625 --> 00:53:37,666
The moment.
760
00:53:40,458 --> 00:53:41,291
And the person.
761
00:53:45,750 --> 00:53:50,250
One, two, three, four, five.
There are five people here. Perfect.
762
00:53:52,833 --> 00:53:55,000
That's so corny.
763
00:53:55,583 --> 00:53:57,083
I got it from you.
764
00:53:58,208 --> 00:53:59,833
Come on.
765
00:53:59,916 --> 00:54:02,958
Very funny.
766
00:54:03,875 --> 00:54:05,541
You're regretting these jokes, right?
767
00:54:05,625 --> 00:54:07,750
-Kind of.
-What I meant was…
768
00:54:07,833 --> 00:54:10,875
-It's sweet. Very refreshing.
-Okay.
769
00:54:37,541 --> 00:54:39,208
Where did it rain?
770
00:54:39,291 --> 00:54:40,458
Bogor.
771
00:54:41,583 --> 00:54:43,083
I went to Yuli's boyfriend's café.
772
00:54:47,333 --> 00:54:49,416
I saw Ms. Kartika again today.
773
00:55:00,958 --> 00:55:02,708
Why didn't you ask me to go?
774
00:55:03,666 --> 00:55:06,083
Would you have gone if I'd asked you?
775
00:55:06,166 --> 00:55:08,958
You still want to do it, right?
776
00:55:11,250 --> 00:55:15,458
Well, you decide
if you still want to do it.
777
00:55:20,416 --> 00:55:21,458
All right.
778
00:55:22,666 --> 00:55:24,250
So how did it go?
779
00:55:31,000 --> 00:55:32,666
About my mother and your mother.
780
00:55:35,625 --> 00:55:39,875
Actually, when you told me
that you had informed your mother,
781
00:55:39,958 --> 00:55:42,083
about my mom, and about…
782
00:55:43,208 --> 00:55:47,250
I'll admit,
I was being ridiculous the other day.
783
00:55:51,125 --> 00:55:52,375
I promise.
784
00:55:53,041 --> 00:55:55,875
From now on,
I will distance myself from your mom,
785
00:55:58,291 --> 00:56:01,833
and I won't tell my mom anything else.
786
00:56:03,541 --> 00:56:05,625
Do you really think
787
00:56:06,833 --> 00:56:09,916
that avoiding both our mothers
788
00:56:12,250 --> 00:56:13,750
will solve all of our problems?
789
00:56:19,875 --> 00:56:21,000
Gilang.
790
00:56:23,208 --> 00:56:27,083
I think the root of our problem
is more fundamental.
791
00:56:33,291 --> 00:56:36,083
Is that what Ms. Kartika told you today?
792
00:56:42,291 --> 00:56:44,791
Do you even think of me as your wife?
793
00:56:45,708 --> 00:56:48,875
Why are you doing this again, Ambar?
794
00:56:51,666 --> 00:56:53,916
You just love putting me in a tough spot.
795
00:56:55,083 --> 00:56:57,333
I said I was sorry.
796
00:56:58,666 --> 00:57:01,291
Do you know what our problem is?
797
00:57:02,750 --> 00:57:04,583
Are you sleeping on the sofa again?
798
00:57:04,666 --> 00:57:06,333
All right, what is our problem?
799
00:57:06,416 --> 00:57:08,916
-There's a lot!
-Okay, like what?
800
00:57:09,000 --> 00:57:12,958
Besides, do you really want to fix
all our problems tonight?
801
00:57:13,041 --> 00:57:14,500
Is that even possible?
802
00:57:14,583 --> 00:57:16,416
Getting a marriage counselor
doesn't do anything either.
803
00:57:16,500 --> 00:57:19,208
-You're not taking this seriously.
-You didn't even ask me to come.
804
00:57:19,291 --> 00:57:22,416
If I'd asked you to come,
would you still walk away like this?
805
00:57:23,416 --> 00:57:24,458
See.
806
00:57:24,541 --> 00:57:25,958
You're always assuming.
807
00:57:26,041 --> 00:57:28,166
You already have this image of me.
808
00:57:28,250 --> 00:57:30,541
Aren't you doing exactly the same thing?
Caught up in your own thoughts.
809
00:57:31,125 --> 00:57:35,166
"Ambar doesn't want me to see her mom."
"Ambar would do this, do that." Right?
810
00:57:35,958 --> 00:57:38,041
Is it wrong for me
to send money to your mother?
811
00:57:38,125 --> 00:57:40,708
Is it wrong for me to help your family?
812
00:57:40,791 --> 00:57:43,750
I told you I would stop.
I won't do it again.
813
00:57:43,833 --> 00:57:45,250
Look how you're reacting right now.
814
00:57:45,333 --> 00:57:46,583
You're mad again.
815
00:57:46,666 --> 00:57:48,666
So what do you want?
816
00:57:48,750 --> 00:57:50,750
You don't know, or you don't want to know?
817
00:57:50,833 --> 00:57:51,875
Hey.
818
00:57:52,625 --> 00:57:54,333
Keep your voice down, okay?
819
00:58:02,250 --> 00:58:03,333
Right, just keep running away!
820
00:58:56,833 --> 00:58:58,750
Is it done yet, Dad?
821
00:58:58,833 --> 00:59:00,125
Almost done, sweetie.
822
00:59:00,208 --> 00:59:01,208
Okay.
823
00:59:08,208 --> 00:59:09,708
Morning, Mom.
824
00:59:09,791 --> 00:59:10,875
Morning.
825
00:59:12,458 --> 00:59:14,291
Why aren't you guys ready?
826
00:59:14,375 --> 00:59:16,708
-Dad is making omelets.
-Yeah.
827
00:59:18,375 --> 00:59:20,875
You can eat after you shower.
You're gonna be late.
828
00:59:20,958 --> 00:59:22,958
Aw, Mom.
829
00:59:23,041 --> 00:59:24,166
Come on, sweetie.
830
00:59:24,250 --> 00:59:25,833
Okay. Let's go.
831
00:59:32,125 --> 00:59:34,125
Where did you sleep last night?
832
00:59:34,208 --> 00:59:35,291
At the office.
833
00:59:38,500 --> 00:59:39,833
I'm sorry. Last night…
834
00:59:40,416 --> 00:59:42,000
Let's drop it, Ambar.
835
00:59:42,083 --> 00:59:43,583
I'm going to take a shower.
836
00:59:43,666 --> 00:59:45,166
I'll drive the kids to school.
837
00:59:54,416 --> 00:59:55,458
GOOD MORNING, GILANG.
838
00:59:55,541 --> 00:59:58,083
SORRY, I FELL ASLEEP LAST NIGHT.
I WAS EXHAUSTED. WHY DID YOU CALL?
839
01:00:02,875 --> 01:00:04,500
That's cute.
840
01:00:04,583 --> 01:00:07,375
-What is that?
-These are two ice creams.
841
01:00:07,458 --> 01:00:10,708
And then this is the seller and the cart.
842
01:00:10,791 --> 01:00:12,708
Is that right?
843
01:00:12,791 --> 01:00:14,083
Let me see.
844
01:00:14,166 --> 01:00:15,791
What do you think? I just made it.
845
01:00:15,875 --> 01:00:18,875
Why is it purple and pink?
846
01:00:18,958 --> 01:00:21,875
The purple one is blueberry and the pink…
847
01:00:21,958 --> 01:00:24,541
Ayu. Why are you sitting there?
848
01:00:25,375 --> 01:00:26,750
It's okay, Ambar.
849
01:00:27,541 --> 01:00:30,208
Yeah, I like the company.
850
01:00:34,291 --> 01:00:35,375
What are you painting?
851
01:00:41,375 --> 01:00:44,250
Raindrops, I think.
852
01:00:45,541 --> 01:00:50,125
Mom, I told Auntie Yuli to come
to my soccer game.
853
01:00:50,208 --> 01:00:51,250
Is that okay?
854
01:00:51,916 --> 01:00:53,291
You'll come, right?
855
01:00:58,333 --> 01:00:59,583
Sure.
856
01:00:59,666 --> 01:01:03,291
-Don't miss it.
-Hello? Yes, Dina?
857
01:01:03,375 --> 01:01:06,666
Let's grab a cup of coffee.
I'm done with my meetings.
858
01:01:06,750 --> 01:01:07,958
I'm still at the workshop.
859
01:01:08,958 --> 01:01:10,916
The kids are here too.
860
01:01:11,000 --> 01:01:12,666
Then bring them along.
861
01:01:16,333 --> 01:01:18,333
What is it?
862
01:01:18,416 --> 01:01:21,500
Nothing. I don't feel like going anywhere.
863
01:01:21,583 --> 01:01:24,750
Then tell me about it.
864
01:01:24,833 --> 01:01:25,875
Now.
865
01:01:32,041 --> 01:01:32,958
Dina.
866
01:01:33,541 --> 01:01:34,791
Ambar.
867
01:01:39,791 --> 01:01:41,583
Gilang slept at the office last night.
868
01:01:42,375 --> 01:01:43,833
What? Did you kick him out?
869
01:01:43,916 --> 01:01:45,041
No.
870
01:01:45,625 --> 01:01:46,625
Did you guys fight?
871
01:01:48,833 --> 01:01:49,750
And?
872
01:01:49,833 --> 01:01:53,041
Why? What happened?
873
01:01:53,125 --> 01:01:54,750
I don't know.
874
01:01:54,833 --> 01:01:55,916
What do you mean?
875
01:01:56,500 --> 01:01:58,458
He came home this morning.
876
01:01:59,083 --> 01:02:02,208
What? And then what happened?
877
01:02:02,291 --> 01:02:04,875
Nothing happened.
878
01:02:04,958 --> 01:02:08,208
That doesn't sound like
nothing to me, Ambar.
879
01:02:47,958 --> 01:02:49,750
If it's empty, throw it away.
880
01:03:01,333 --> 01:03:04,750
It's their turn right now.
881
01:03:04,833 --> 01:03:06,583
Look, it's Ayu!
882
01:03:06,666 --> 01:03:08,250
Come on!
883
01:03:08,333 --> 01:03:11,041
Keep going.
884
01:03:11,708 --> 01:03:13,125
You got this!
885
01:03:13,208 --> 01:03:15,416
-She hasn't played yet.
-She will soon.
886
01:03:15,500 --> 01:03:17,250
-Good luck!
-Hi!
887
01:03:17,333 --> 01:03:19,625
Sorry I'm late. What's the score?
888
01:03:20,708 --> 01:03:22,041
Still 0-0.
889
01:03:24,125 --> 01:03:25,625
This is my friend, Dina.
890
01:03:25,708 --> 01:03:28,041
Oh, hello.
891
01:03:28,125 --> 01:03:30,333
-I'm Yuli.
-Dina.
892
01:03:33,666 --> 01:03:34,916
Who is she?
893
01:03:35,750 --> 01:03:36,958
One of my students.
894
01:03:37,750 --> 01:03:39,458
What's your student doing here?
895
01:03:40,750 --> 01:03:41,791
Come on.
896
01:03:42,416 --> 01:03:43,791
Look!
897
01:03:44,708 --> 01:03:47,250
Ayu! Go, Ayu!
898
01:03:47,333 --> 01:03:48,666
-You got this!
-Hey.
899
01:03:48,750 --> 01:03:50,833
No, it's fine, sit down.
900
01:03:50,916 --> 01:03:52,666
-Right on time, huh?
-Yeah.
901
01:03:54,375 --> 01:03:57,208
Ayu! Get it, Ayu!
902
01:03:57,708 --> 01:03:59,125
Shoot, Ayu!
903
01:04:07,583 --> 01:04:09,500
-That was so cool!
-Did you see that goal?
904
01:04:09,583 --> 01:04:11,833
I know, it was awesome.
905
01:04:13,625 --> 01:04:15,916
Good job, Ayu!
906
01:04:17,833 --> 01:04:18,875
You're amazing, Ayu.
907
01:04:18,958 --> 01:04:20,750
-That was a great pass.
-I know.
908
01:04:20,833 --> 01:04:22,750
-You were great.
-Thanks.
909
01:04:22,833 --> 01:04:26,083
-See you later.
-Bye!
910
01:04:28,333 --> 01:04:30,250
Where have you been?
911
01:04:31,458 --> 01:04:33,333
I was with my friends.
912
01:04:33,416 --> 01:04:35,083
Why were you with friends?
913
01:04:35,166 --> 01:04:36,666
-Excuse me.
-Yes?
914
01:04:36,750 --> 01:04:38,041
We're out of orange juice.
915
01:04:38,958 --> 01:04:41,083
That's okay, I'll just have water then.
916
01:04:41,166 --> 01:04:42,833
Auntie, you can share mine.
917
01:04:44,875 --> 01:04:47,291
It's okay, I already ordered water.
918
01:04:47,375 --> 01:04:48,833
It's okay, just drink this.
919
01:04:49,541 --> 01:04:50,958
Ayu.
920
01:04:51,041 --> 01:04:52,041
Auntie.
921
01:04:52,125 --> 01:04:54,291
-Ayu!
-Auntie!
922
01:04:54,375 --> 01:04:56,125
It's fine, Yuli, just drink it.
923
01:05:00,208 --> 01:05:01,583
Really?
924
01:05:01,666 --> 01:05:05,250
All right then. Thank you, sweetie!
925
01:05:05,333 --> 01:05:07,333
-Sure.
-Cutie.
926
01:05:07,416 --> 01:05:09,000
Good job.
927
01:05:10,708 --> 01:05:11,916
So we're sharing this?
928
01:05:12,000 --> 01:05:13,916
-Of course.
-Together.
929
01:05:20,916 --> 01:05:22,625
Where is Mom going?
930
01:05:32,291 --> 01:05:35,916
Do you think something's going on
between Yuli and Gilang?
931
01:05:37,000 --> 01:05:39,000
I don't know.
932
01:05:41,958 --> 01:05:46,208
-Are they close?
-I don't know.
933
01:05:46,291 --> 01:05:48,250
Please stop crying.
934
01:05:51,125 --> 01:05:54,250
Gosh, don't cry, okay? Calm down.
935
01:05:54,333 --> 01:05:58,041
Calm down.
It's probably just in your head.
936
01:06:10,333 --> 01:06:13,291
-I don't want my kids to see me like this.
-Yes, I know.
937
01:06:13,375 --> 01:06:15,125
You look fine.
938
01:06:21,708 --> 01:06:22,708
It's okay.
939
01:06:26,875 --> 01:06:28,625
Where did Mom go, Dad?
940
01:06:28,708 --> 01:06:30,291
What's taking her so long?
941
01:06:37,541 --> 01:06:39,583
Oh, there she is.
942
01:06:41,500 --> 01:06:43,500
Mom, where did you go?
943
01:06:43,583 --> 01:06:45,375
What took you so long?
944
01:06:45,458 --> 01:06:47,208
I had to pee.
945
01:06:55,083 --> 01:06:57,791
Uh, I think I should go now.
946
01:06:57,875 --> 01:06:58,875
-Aw…
-Really?
947
01:06:59,458 --> 01:07:02,083
Good. Should have left earlier.
948
01:07:05,291 --> 01:07:09,541
I'm going to meet Kemal.
He told me he was in Jakarta.
949
01:07:09,625 --> 01:07:12,041
Auntie Yuli, where are you going?
950
01:07:12,125 --> 01:07:13,666
-I gotta go home.
-Take care.
951
01:07:13,750 --> 01:07:16,833
All right, bye, everyone.
952
01:07:16,916 --> 01:07:18,250
-Bye, Auntie Yuli!
-Take care, Yuli.
953
01:07:18,333 --> 01:07:19,458
Okay, bye!
954
01:07:30,625 --> 01:07:32,500
Why don't you answer that?
955
01:07:35,958 --> 01:07:37,250
It's fine.
956
01:07:38,125 --> 01:07:39,333
I'll call him back later.
957
01:07:42,000 --> 01:07:43,458
You mean when I'm not around?
958
01:07:49,500 --> 01:07:53,250
I'm gonna ask Gilang to speed up
the work at the restaurant.
959
01:07:53,333 --> 01:07:55,291
What?
960
01:07:55,375 --> 01:07:58,208
They're already working faster
than the initial schedule.
961
01:07:58,291 --> 01:08:01,041
Well, I want them to work even faster.
962
01:08:02,416 --> 01:08:05,166
Kemal, Gilang has…
963
01:08:05,250 --> 01:08:07,083
A lot of projects.
964
01:08:11,083 --> 01:08:13,250
But I want this project to end soon.
965
01:08:14,875 --> 01:08:17,125
Once the garden is done,
966
01:08:17,208 --> 01:08:19,208
everything will be done.
967
01:08:21,791 --> 01:08:23,583
Including us.
968
01:08:27,875 --> 01:08:29,000
What do you mean?
969
01:08:29,083 --> 01:08:30,416
Yuli.
970
01:08:31,291 --> 01:08:33,791
Let me just remind you.
971
01:08:33,875 --> 01:08:36,333
Gilang has a wife.
972
01:08:36,958 --> 01:08:39,000
His wife is your pottery teacher, right?
973
01:08:43,000 --> 01:08:44,250
I feel bad for her.
974
01:08:51,958 --> 01:08:55,250
{\an8}YULI, I DON'T KNOW WHAT HAPPENED,
BUT I FEEL LIKE IT'S MY FAULT.
975
01:08:55,333 --> 01:08:57,500
{\an8}I CAN'T STOP THINKING ABOUT IT.
WHATEVER IT IS, I'M SORRY.
976
01:09:07,666 --> 01:09:09,416
-Ayu!
-One sec!
977
01:09:09,500 --> 01:09:13,541
-Ayu, Bagas, that's enough.
-Look, you used up all the battery.
978
01:09:13,625 --> 01:09:16,750
-Why can't I borrow it?
-Bagas, give it to her.
979
01:09:16,833 --> 01:09:18,500
So annoying.
980
01:09:24,625 --> 01:09:28,625
Dad, Bagas won't let me borrow his phone.
981
01:09:29,791 --> 01:09:32,833
Dad! It's Bagas!
982
01:09:33,458 --> 01:09:35,708
-Where is he?
-Dad, Grandma is here.
983
01:09:35,791 --> 01:09:39,250
-Grandma!
-Hi, gorgeous!
984
01:09:39,333 --> 01:09:40,250
Mom.
985
01:09:46,250 --> 01:09:48,625
What are you doing here
early in the morning?
986
01:09:48,708 --> 01:09:52,250
It's my birthday today.
Is nobody gonna wish me a happy birthday?
987
01:09:52,333 --> 01:09:53,875
Right. Bagas, Ayu.
988
01:09:53,958 --> 01:09:55,583
-Say happy birthday.
-Go on.
989
01:09:55,666 --> 01:09:57,208
-Happy birthday, Grandma!
-Happy birthday, Grandma!
990
01:09:59,708 --> 01:10:02,375
Let me take you to school today, okay?
991
01:10:02,458 --> 01:10:03,500
-Yay!
-All right?
992
01:10:03,583 --> 01:10:06,125
But, you have to eat breakfast first.
993
01:10:06,208 --> 01:10:07,583
Let's go.
994
01:10:10,000 --> 01:10:11,458
Thank you.
995
01:10:13,791 --> 01:10:15,375
Yes, thank you.
996
01:10:17,250 --> 01:10:19,916
I'll take the kids to school today,
is that okay?
997
01:10:21,208 --> 01:10:23,666
I'm not asking
for any other present this time.
998
01:10:23,750 --> 01:10:25,625
Just this.
999
01:10:27,083 --> 01:10:28,166
Okay.
1000
01:10:28,250 --> 01:10:30,166
I'm gonna have breakfast with them.
1001
01:10:30,750 --> 01:10:32,333
-Have a seat.
-Okay.
1002
01:10:35,333 --> 01:10:39,125
-I'm sorry I forgot your birthday.
-It's all right.
1003
01:10:39,208 --> 01:10:41,208
Did you sleep on the sofa?
1004
01:10:41,291 --> 01:10:43,208
No, I just fell asleep here.
1005
01:10:44,166 --> 01:10:45,291
Mom.
1006
01:10:46,500 --> 01:10:47,791
Gilang.
1007
01:10:48,833 --> 01:10:50,791
You're very kind.
1008
01:10:50,875 --> 01:10:53,291
You've helped me a lot.
1009
01:10:53,375 --> 01:10:57,500
And I know how much you love Ambar.
1010
01:10:57,583 --> 01:10:59,958
Which is why I'm staying
out of your problems.
1011
01:11:03,625 --> 01:11:05,083
But don't worry.
1012
01:11:05,791 --> 01:11:07,958
I won't let anyone else know about it.
1013
01:11:08,041 --> 01:11:11,583
What matters is that you can solve
this problem on your own.
1014
01:11:11,666 --> 01:11:13,166
Let anyone know about what?
1015
01:11:16,208 --> 01:11:18,250
You and Ambar's student.
1016
01:11:26,250 --> 01:11:29,333
-How's the food? Good?
-Yummy, Grandma.
1017
01:11:55,666 --> 01:11:56,708
I'm off to work.
1018
01:12:04,583 --> 01:12:05,708
Is that new?
1019
01:12:09,083 --> 01:12:10,166
It's yours.
1020
01:12:11,000 --> 01:12:12,375
You've never used it.
1021
01:12:12,458 --> 01:12:13,500
Did you forget?
1022
01:12:14,500 --> 01:12:15,875
You haven't had coffee.
1023
01:12:27,000 --> 01:12:28,125
Tea is fine.
1024
01:12:39,083 --> 01:12:40,125
Let me.
1025
01:12:54,666 --> 01:12:56,500
What else did you tell your mother?
1026
01:12:57,916 --> 01:12:59,250
About what?
1027
01:12:59,333 --> 01:13:01,208
About us.
1028
01:13:05,541 --> 01:13:07,125
I didn't tell her anything.
1029
01:13:09,083 --> 01:13:10,583
What did she say?
1030
01:13:14,208 --> 01:13:15,541
Your mother acts
1031
01:13:16,833 --> 01:13:18,625
like she knows everything.
1032
01:13:22,000 --> 01:13:23,625
Doesn't your mother know everything too?
1033
01:13:26,791 --> 01:13:28,750
Your mother even knows about Yuli.
1034
01:13:41,041 --> 01:13:42,541
What about Yuli?
1035
01:13:45,583 --> 01:13:50,000
She thinks something is going on
between me and Yuli.
1036
01:13:51,625 --> 01:13:57,916
For the first time ever,
you're willing to talk about our problems,
1037
01:13:58,833 --> 01:14:00,708
And it's because of Yuli?
1038
01:14:02,791 --> 01:14:05,375
Why would your mom
say something like that?
1039
01:14:05,958 --> 01:14:07,875
Where have you been all this time?
1040
01:14:07,958 --> 01:14:09,791
Answer me first.
1041
01:14:12,250 --> 01:14:14,500
Why should I?
1042
01:14:16,833 --> 01:14:18,541
You never answer mine.
1043
01:14:19,708 --> 01:14:22,833
-Ambar…
-It doesn't matter how she found out.
1044
01:14:23,458 --> 01:14:27,625
The question is, do you really have
something going on with Yuli?
1045
01:14:27,708 --> 01:14:29,625
Yuli did nothing wrong.
1046
01:14:30,666 --> 01:14:32,208
That's not an answer.
1047
01:14:35,000 --> 01:14:36,500
Are you dating her?
1048
01:14:38,291 --> 01:14:39,958
No, Ambar.
1049
01:14:41,666 --> 01:14:43,791
Are you crazy? Why would you say that?
1050
01:14:43,875 --> 01:14:46,875
If it's not true, then why do you have
to know how my mother found out?
1051
01:14:46,958 --> 01:14:48,125
Why are you panicking?
1052
01:14:48,208 --> 01:14:52,000
Why does everyone think there's something
between me and Yuli?
1053
01:14:52,083 --> 01:14:54,250
Maybe because everyone
can see right through you.
1054
01:14:54,333 --> 01:14:55,708
See what?
1055
01:14:57,791 --> 01:14:59,333
I'm just thinking about
how Yuli would feel.
1056
01:14:59,416 --> 01:15:01,583
Stop saying her name.
1057
01:15:03,458 --> 01:15:05,375
I've been trying so hard.
1058
01:15:05,458 --> 01:15:08,916
So hard to find the root of our problems.
1059
01:15:09,000 --> 01:15:10,916
I even went to a marriage counselor.
1060
01:15:11,000 --> 01:15:13,208
I went through everything in my head.
1061
01:15:13,291 --> 01:15:15,000
All while protecting
our children's feelings.
1062
01:15:15,541 --> 01:15:16,791
And yours.
1063
01:15:18,041 --> 01:15:20,833
And all you care about
is that woman's feelings!
1064
01:15:20,916 --> 01:15:23,916
You're not the only one suffering
in this house, Ambar.
1065
01:15:24,000 --> 01:15:25,666
I'm trying to find a solution too.
1066
01:15:28,166 --> 01:15:29,375
Then where is it?
1067
01:15:32,833 --> 01:15:35,625
You think I can focus on that now?
While we're arguing like this?
1068
01:15:35,708 --> 01:15:37,833
You seem perfectly fine
going back and forth to Bogor.
1069
01:15:37,916 --> 01:15:39,375
For work!
1070
01:15:39,458 --> 01:15:43,041
And I do it for you, and for the kids.
1071
01:15:45,583 --> 01:15:47,708
You are always so quick to judge.
1072
01:15:47,791 --> 01:15:51,166
If you don't want me to judge you,
then speak up. Say something!
1073
01:15:51,250 --> 01:15:53,083
Stop running away!
Instead, what did you do?
1074
01:15:53,166 --> 01:15:54,875
You go running into another woman's arms.
1075
01:15:54,958 --> 01:15:57,416
I'm stressed out thinking
about all this on my own!
1076
01:15:57,500 --> 01:15:58,708
Always.
1077
01:15:59,333 --> 01:16:02,833
You always think that you're the only one
stressing out about this.
1078
01:16:03,625 --> 01:16:05,458
That you're the only one
who thinks about the house.
1079
01:16:05,541 --> 01:16:07,166
You're the only one
thinking about the kids.
1080
01:16:07,250 --> 01:16:08,541
You're the only one tired…
1081
01:16:08,625 --> 01:16:10,041
I am tired!
1082
01:16:11,083 --> 01:16:12,416
I am exhausted!
1083
01:16:21,125 --> 01:16:23,000
Stop overreacting.
1084
01:16:23,083 --> 01:16:25,250
Do you really want to ruin our marriage?
1085
01:16:25,333 --> 01:16:26,458
Me?
1086
01:16:27,541 --> 01:16:29,708
You're the one who's ruining our marriage.
1087
01:16:29,791 --> 01:16:32,958
-Stop blaming me for everything…
-No, listen to me.
1088
01:16:33,041 --> 01:16:34,000
We.
1089
01:16:34,583 --> 01:16:35,500
I.
1090
01:16:35,583 --> 01:16:40,666
I have been trying to fix our problems
while you run away to that woman.
1091
01:16:40,750 --> 01:16:44,083
-You're the one who tore us apart.
-I didn't do anything!
1092
01:16:44,166 --> 01:16:46,875
Exactly. That's where you went wrong.
1093
01:16:46,958 --> 01:16:49,791
You never do anything. You just run.
Run from everything.
1094
01:16:50,333 --> 01:16:54,166
You never face your own problems.
You never could.
1095
01:16:54,250 --> 01:16:58,625
-Never!
-Stop saying I haven't done anything!
1096
01:16:58,708 --> 01:17:00,583
-No, you can never do anything.
-Say that one more time…
1097
01:17:00,666 --> 01:17:01,958
I will slap you!
1098
01:17:07,416 --> 01:17:08,666
Can you?
1099
01:17:10,875 --> 01:17:11,791
Can you?
1100
01:17:13,000 --> 01:17:14,041
Go ahead.
1101
01:17:16,416 --> 01:17:17,708
Go on.
1102
01:17:18,333 --> 01:17:23,041
Hit me!
1103
01:17:23,125 --> 01:17:24,625
Stop!
1104
01:19:11,041 --> 01:19:12,625
-See you tomorrow.
-Okay.
1105
01:19:14,041 --> 01:19:16,166
Mom's not here yet, Ayu?
1106
01:19:16,250 --> 01:19:18,750
I don't know. I haven't seen her car.
1107
01:19:20,291 --> 01:19:21,875
Let's just sit down.
1108
01:19:21,958 --> 01:19:23,208
Okay.
1109
01:19:32,708 --> 01:19:34,833
MS. RINI, BAGAS' TEACHER
1110
01:19:49,541 --> 01:19:51,916
Yes? Yes, ma'am.
1111
01:19:52,000 --> 01:19:54,166
I am on my way right now.
1112
01:20:07,416 --> 01:20:09,000
Ma'am, I'm so sorry.
1113
01:20:09,875 --> 01:20:12,000
Thanks for waiting with them.
1114
01:20:18,541 --> 01:20:19,750
I'm so sorry.
1115
01:20:22,625 --> 01:20:23,833
It's okay.
1116
01:20:47,958 --> 01:20:49,333
I don't get it.
1117
01:20:52,333 --> 01:20:54,583
Why do people still want to get married?
1118
01:20:56,666 --> 01:20:57,583
For love?
1119
01:21:06,666 --> 01:21:08,500
I'm sorry to bother you at work.
1120
01:21:12,333 --> 01:21:14,750
I don't know who else to talk to.
1121
01:21:14,833 --> 01:21:16,333
It's okay.
1122
01:21:18,083 --> 01:21:20,208
I don't understand…
1123
01:21:23,875 --> 01:21:26,541
How did my mother find out about Yuli?
1124
01:21:28,125 --> 01:21:29,875
I've never told anyone anything.
1125
01:21:30,791 --> 01:21:32,541
You're the only one who knows.
1126
01:21:37,416 --> 01:21:39,125
-Dina.
-Yeah?
1127
01:21:41,375 --> 01:21:42,333
Did you…?
1128
01:21:43,791 --> 01:21:44,750
You didn't…
1129
01:21:47,791 --> 01:21:49,208
Seriously?
1130
01:21:50,375 --> 01:21:52,416
Your mother was worried sick.
1131
01:21:53,291 --> 01:21:58,875
She kept asking me and calling me
about you. I'm so sorry, Ambar.
1132
01:22:04,458 --> 01:22:06,000
You're unbelievable.
1133
01:22:06,083 --> 01:22:07,166
Ambar.
1134
01:22:25,250 --> 01:22:29,125
Lately, I've been asking myself
this question over and over.
1135
01:22:33,291 --> 01:22:36,750
Why did I decide to marry Gilang?
1136
01:22:49,000 --> 01:22:52,250
And funnily enough, I can't remember why.
1137
01:22:58,875 --> 01:23:00,708
How do you know
1138
01:23:03,500 --> 01:23:06,250
if a couple still has hope?
1139
01:23:07,875 --> 01:23:10,041
And when they're beyond saving?
1140
01:23:12,625 --> 01:23:16,958
Of all of the couples who come here,
1141
01:23:17,041 --> 01:23:22,000
not all of them
hope to fix their marriage.
1142
01:23:22,083 --> 01:23:25,791
Some only want validation
1143
01:23:25,875 --> 01:23:28,750
for their decision to get divorced.
1144
01:23:28,833 --> 01:23:34,333
I'm here not to save people's marriages.
1145
01:23:35,000 --> 01:23:38,458
I'm here to help each of you
1146
01:23:38,541 --> 01:23:42,125
to find the happiness that you need.
1147
01:23:43,041 --> 01:23:46,833
Should you stay together?
1148
01:23:46,916 --> 01:23:48,833
Should you split?
1149
01:23:48,916 --> 01:23:51,875
You're the only ones who know.
You're the ones who experience it.
1150
01:23:52,541 --> 01:23:53,958
You decide.
1151
01:23:55,083 --> 01:23:56,208
Not me.
1152
01:23:57,541 --> 01:23:58,500
So…
1153
01:24:00,125 --> 01:24:01,958
When do we know
1154
01:24:04,000 --> 01:24:07,750
if it's time to stop trying?
1155
01:24:09,666 --> 01:24:14,041
Is it as simple as knowing when
we're not happy anymore?
1156
01:24:17,083 --> 01:24:18,250
Listen, Ambar.
1157
01:24:18,333 --> 01:24:21,333
Holding on to a marriage
1158
01:24:22,375 --> 01:24:24,666
is something that you do for life.
1159
01:24:25,916 --> 01:24:32,416
It begins when the two of you
make your vows.
1160
01:24:34,625 --> 01:24:37,375
Even if you do part ways,
1161
01:24:38,666 --> 01:24:42,041
there are still a lot of things
to fight for together.
1162
01:24:42,125 --> 01:24:47,208
But if that's the happiness that you need…
1163
01:25:16,291 --> 01:25:17,458
Hi, Gilang.
1164
01:25:17,541 --> 01:25:19,166
Hey, Kemal.
1165
01:25:19,250 --> 01:25:20,708
Thanks for coming.
1166
01:25:20,791 --> 01:25:22,458
Thanks for inviting me.
1167
01:25:22,541 --> 01:25:26,208
Not all gardens I design
get a grand opening like this.
1168
01:25:29,208 --> 01:25:30,166
Is that your father?
1169
01:25:31,458 --> 01:25:32,500
Yeah.
1170
01:25:35,083 --> 01:25:37,666
I know what Yuli is saying
to him right now.
1171
01:25:39,416 --> 01:25:41,000
"I'm sorry.
1172
01:25:41,083 --> 01:25:43,375
Even though I am no longer
dating your son,
1173
01:25:43,458 --> 01:25:47,375
I promise I will keep in touch with you."
1174
01:25:51,125 --> 01:25:53,791
Yuli must've told you
that we broke up, right?
1175
01:25:53,875 --> 01:25:54,916
No.
1176
01:25:55,666 --> 01:25:56,625
Really?
1177
01:25:57,833 --> 01:25:58,916
I thought she did.
1178
01:26:19,291 --> 01:26:21,916
Are you all right?
1179
01:26:33,833 --> 01:26:35,666
Are you?
1180
01:26:36,291 --> 01:26:37,833
-What?
-Are you okay?
1181
01:26:39,791 --> 01:26:43,875
You seem to be very distracted.
1182
01:26:44,916 --> 01:26:47,875
I think I've always been distracted
since the first time we met.
1183
01:26:48,958 --> 01:26:50,166
Right.
1184
01:26:58,041 --> 01:27:02,916
Why don't I just get off at Blok M?
1185
01:27:03,000 --> 01:27:05,833
It's pretty close to my place.
1186
01:27:05,916 --> 01:27:09,125
Oh, didn't I tell you?
1187
01:27:10,833 --> 01:27:12,541
I'm going to the office.
1188
01:27:15,541 --> 01:27:18,333
That's fine, I'll just…
1189
01:27:18,416 --> 01:27:22,958
I'll go with you to your office,
and from there,
1190
01:27:23,041 --> 01:27:25,041
I'll just order a ride.
1191
01:27:25,125 --> 01:27:26,458
All right, okay.
1192
01:27:29,833 --> 01:27:32,583
What are you doing at work so late??
1193
01:27:33,583 --> 01:27:39,666
Actually, I've been sleeping at work
two nights in a row now.
1194
01:27:52,208 --> 01:27:55,041
I'm gonna order a bike ride now.
1195
01:27:56,166 --> 01:27:58,500
Why don't you just get a taxi?
1196
01:27:58,583 --> 01:28:00,208
It's really late.
1197
01:28:00,291 --> 01:28:02,291
You're right, a taxi would be better.
1198
01:28:02,958 --> 01:28:04,791
Do you want to wait inside?
1199
01:28:06,500 --> 01:28:07,666
-All right.
-Okay.
1200
01:28:15,583 --> 01:28:16,833
-Thank you.
-After you.
1201
01:28:23,958 --> 01:28:25,125
Is that…?
1202
01:28:27,250 --> 01:28:28,375
Ambar.
1203
01:28:34,458 --> 01:28:36,000
Ambar!
1204
01:28:41,000 --> 01:28:42,541
Ambar!
1205
01:28:42,625 --> 01:28:44,416
Ambar, roll down the window!
1206
01:28:44,500 --> 01:28:46,166
Ambar, please.
1207
01:28:46,250 --> 01:28:48,083
Ambar, let's just talk about this. Ambar.
1208
01:28:48,166 --> 01:28:51,666
Ambar, can you open the window? Ambar!
1209
01:29:34,458 --> 01:29:35,416
I can explain.
1210
01:29:35,958 --> 01:29:37,125
I want a divorce.
1211
01:31:31,375 --> 01:31:32,541
Did Ambar
1212
01:31:34,291 --> 01:31:36,208
get the wrong idea?
1213
01:31:43,041 --> 01:31:44,333
You should go home.
1214
01:31:47,541 --> 01:31:51,333
I can help explain everything
to Ambar if you want.
1215
01:31:51,416 --> 01:31:52,750
I can talk to her.
1216
01:31:58,250 --> 01:31:59,875
Ambar wants a divorce.
1217
01:32:13,041 --> 01:32:14,541
She wants a divorce.
1218
01:32:22,958 --> 01:32:25,250
I don't want to lose her.
1219
01:32:27,750 --> 01:32:29,750
I'm not ready to lose her.
1220
01:32:31,166 --> 01:32:33,458
I don't want to lose the kids.
1221
01:32:36,333 --> 01:32:38,083
What should I do?
1222
01:32:46,708 --> 01:32:48,000
What should I do?
1223
01:32:57,416 --> 01:32:59,833
I don't know what to do.
1224
01:33:05,166 --> 01:33:07,833
It hurts so much, but…
1225
01:33:10,083 --> 01:33:13,750
What else can I do? I don't even know.
1226
01:33:18,583 --> 01:33:20,958
What are you hoping for now?
1227
01:33:23,791 --> 01:33:25,958
Do you want them to get divorced or…?
1228
01:33:26,750 --> 01:33:27,666
No.
1229
01:33:30,291 --> 01:33:32,500
I don't know, Auntie.
1230
01:33:33,333 --> 01:33:35,583
I don't even know what I want.
1231
01:33:38,500 --> 01:33:41,666
But I feel a lot better
after talking to you.
1232
01:33:42,750 --> 01:33:44,291
Thank you, Auntie.
1233
01:33:45,333 --> 01:33:47,166
Thank you for what?
1234
01:33:48,375 --> 01:33:50,541
I've just been listening to you.
1235
01:33:54,916 --> 01:33:59,166
Actually, I rarely listen to stories
that are told from…
1236
01:33:59,250 --> 01:34:00,208
The bad side?
1237
01:34:02,083 --> 01:34:03,458
Yuli.
1238
01:34:03,541 --> 01:34:06,166
I've never considered you a bad person.
1239
01:34:08,750 --> 01:34:09,708
It's just that
1240
01:34:11,041 --> 01:34:15,375
you fell in love with the wrong person.
1241
01:34:17,875 --> 01:34:20,208
You're just hurting yourself.
1242
01:34:28,291 --> 01:34:32,541
Honestly, Ambar, I feel so bad
for what has happened.
1243
01:34:32,625 --> 01:34:36,041
How did it end up like this?
1244
01:34:36,125 --> 01:34:37,541
It's not your fault.
1245
01:34:40,750 --> 01:34:42,500
It was bound to happen.
1246
01:34:44,625 --> 01:34:47,291
But are you sure? I mean…
1247
01:34:47,375 --> 01:34:48,541
divorce?
1248
01:34:49,625 --> 01:34:53,708
Don't you want to try working it out
through mediation first?
1249
01:34:57,583 --> 01:34:59,833
Thanks for accepting my apology.
1250
01:34:59,916 --> 01:35:00,875
Yeah.
1251
01:35:04,958 --> 01:35:08,458
Promise me that you'll call me
if you need anything, okay?
1252
01:35:09,583 --> 01:35:11,208
Promise?
1253
01:35:11,291 --> 01:35:12,375
I promise.
1254
01:35:12,458 --> 01:35:14,208
-You do?
-Yes.
1255
01:35:19,750 --> 01:35:21,500
-Drive safe.
-Okay.
1256
01:35:38,958 --> 01:35:39,916
Hey, Bagas.
1257
01:35:40,000 --> 01:35:42,083
-Where's your sister?
-Right there.
1258
01:35:45,750 --> 01:35:46,875
Come on, Auntie!
1259
01:36:21,791 --> 01:36:24,791
Have they showered yet?
1260
01:36:26,250 --> 01:36:27,541
Bagas and Ayu.
1261
01:36:29,875 --> 01:36:31,291
What do you want?
1262
01:36:31,375 --> 01:36:32,916
Make it quick.
1263
01:36:36,916 --> 01:36:38,125
I…
1264
01:36:38,208 --> 01:36:40,458
You want to talk about
your relationship with Gilang?
1265
01:36:41,750 --> 01:36:43,083
How are you guys?
1266
01:36:46,000 --> 01:36:47,458
I admit…
1267
01:36:50,375 --> 01:36:52,541
that I did fall in love with Gilang.
1268
01:36:54,666 --> 01:36:58,333
But there was never a place
for me in his heart, and…
1269
01:37:00,250 --> 01:37:02,458
there never will be.
1270
01:37:09,166 --> 01:37:13,583
I fell in love with a man
who loves his wife so dearly.
1271
01:37:17,375 --> 01:37:19,750
What am I supposed to say?
1272
01:37:19,833 --> 01:37:21,375
I just want to apologize.
1273
01:37:22,541 --> 01:37:25,833
For letting my feelings go this far.
1274
01:37:27,583 --> 01:37:30,000
And for falling for the wrong person,
to the point that you
1275
01:37:30,958 --> 01:37:32,250
got the wrong idea.
1276
01:37:38,666 --> 01:37:41,500
There's nothing special
about our relationship
1277
01:37:43,666 --> 01:37:44,833
except for my feelings
1278
01:37:45,541 --> 01:37:46,833
for Gilang.
1279
01:37:49,291 --> 01:37:53,000
You asked me how Gilang was, right?
1280
01:37:56,958 --> 01:37:58,625
He's broken.
1281
01:38:01,916 --> 01:38:03,916
He's not the only one broken.
1282
01:38:19,750 --> 01:38:21,166
Well, then.
1283
01:38:23,250 --> 01:38:24,375
I should go.
1284
01:38:45,666 --> 01:38:46,625
Maybe…
1285
01:38:49,375 --> 01:38:54,416
You might think that I know nothing,
or that I'm overstepping saying this,
1286
01:38:55,500 --> 01:38:57,000
but I know…
1287
01:39:01,125 --> 01:39:03,208
that you don't have to go down this path.
1288
01:39:16,541 --> 01:39:17,500
Goodbye.
1289
01:39:32,750 --> 01:39:35,833
SOUTH JAKARTA DISTRICT COURT
1290
01:39:52,208 --> 01:39:53,166
Dad?
1291
01:40:03,708 --> 01:40:04,916
I've missed you.
1292
01:40:09,208 --> 01:40:11,583
Are you going to sleep here tonight?
1293
01:40:40,041 --> 01:40:42,250
How can I convince you
1294
01:40:42,333 --> 01:40:45,041
and make you believe me
1295
01:40:45,125 --> 01:40:47,000
when I say there's nothing
between me and Yuli?
1296
01:40:50,333 --> 01:40:53,000
That's not the only reason
why I filed for a divorce.
1297
01:40:55,125 --> 01:40:57,708
You don't love me anymore, is that it?
1298
01:41:03,958 --> 01:41:06,000
Marriage
1299
01:41:06,083 --> 01:41:08,625
is not just based on love, Gilang.
1300
01:41:10,541 --> 01:41:12,500
I've just had enough.
1301
01:41:14,208 --> 01:41:18,583
I'm tired of being the only one
who cares about this relationship.
1302
01:41:21,500 --> 01:41:25,833
Of being the only one
who tries to fix every problem.
1303
01:41:27,583 --> 01:41:28,833
I can't do it anymore.
1304
01:41:30,291 --> 01:41:31,708
I'm sorry.
1305
01:41:32,583 --> 01:41:34,416
I truly am.
1306
01:41:35,583 --> 01:41:37,666
Maybe my way was wrong.
1307
01:41:41,375 --> 01:41:44,166
I just wanted to make you
and the kids happy.
1308
01:41:46,833 --> 01:41:47,916
Gilang.
1309
01:41:48,500 --> 01:41:51,375
Do you really think that we're happy now?
1310
01:41:57,208 --> 01:41:58,583
Are you happy?
1311
01:42:08,958 --> 01:42:12,208
Why should we hold on to this marriage
if neither of us is happy?
1312
01:42:17,083 --> 01:42:19,125
Please, don't leave me.
1313
01:42:21,875 --> 01:42:24,125
Ambar, please don't leave me.
1314
01:42:25,833 --> 01:42:30,791
I don't want to wake up one day and find
out that I'm no longer your husband.
1315
01:42:36,041 --> 01:42:39,333
If you don't want to get divorced
just because you're afraid of losing me
1316
01:42:39,416 --> 01:42:41,000
or losing the kids…
1317
01:42:41,083 --> 01:42:44,291
Ambar. Please.
1318
01:42:47,333 --> 01:42:48,583
I'm sorry.
1319
01:42:53,291 --> 01:42:57,041
I think it's best
if you don't come to court.
1320
01:42:59,500 --> 01:43:01,875
The sooner we get this done, the better.
1321
01:43:12,250 --> 01:43:13,583
Thank you.
1322
01:43:16,791 --> 01:43:17,916
For everything.
1323
01:44:02,083 --> 01:44:04,000
-Bagas?
-Yeah?
1324
01:44:04,083 --> 01:44:06,375
When is Dad coming home?
1325
01:44:07,458 --> 01:44:08,583
I don't know.
1326
01:44:09,458 --> 01:44:11,583
Maybe he's busy with work.
1327
01:44:12,250 --> 01:44:13,166
Oh.
1328
01:44:13,750 --> 01:44:15,833
But he will come home, right?
1329
01:44:16,833 --> 01:44:17,750
Yes.
1330
01:44:19,041 --> 01:44:21,958
I miss him.
1331
01:44:22,041 --> 01:44:24,500
Me too.
1332
01:45:42,666 --> 01:45:46,541
Once again, I apologize, ma'am.
1333
01:45:46,625 --> 01:45:47,625
It's all right.
1334
01:45:48,916 --> 01:45:54,291
Bagas. Hey. Don't do it again, okay?
1335
01:45:55,083 --> 01:45:56,250
Think of your mother.
1336
01:45:59,000 --> 01:46:00,083
Excuse me.
1337
01:46:22,833 --> 01:46:23,833
Let's go home.
1338
01:46:25,416 --> 01:46:28,041
Why aren't you mad at me like last time?
1339
01:46:31,166 --> 01:46:33,041
You already apologized.
1340
01:46:34,333 --> 01:46:36,875
That's not fair! If you can forgive me,
1341
01:46:36,958 --> 01:46:38,708
then why can't you forgive Dad?
1342
01:46:38,791 --> 01:46:40,541
I feel sorry for him.
1343
01:47:00,000 --> 01:47:01,166
Bagas!
1344
01:47:15,708 --> 01:47:21,083
{\an8}GILANG & AMBAR'S BACKYARD
1345
01:47:21,166 --> 01:47:23,458
Why is my name there?
You're the one who did the sketch.
1346
01:47:23,541 --> 01:47:28,166
Well, we made it together. Do you like it?
1347
01:47:29,500 --> 01:47:31,041
I love it.
1348
01:47:31,125 --> 01:47:33,333
I'm going to put some plants here.
1349
01:47:33,416 --> 01:47:37,541
Right over there,
and then two chairs for us to sit.
1350
01:47:37,625 --> 01:47:41,125
We can have coffee, and the staghorn fern
1351
01:47:41,208 --> 01:47:42,833
goes here.
1352
01:47:42,916 --> 01:47:44,916
I can't wait to see this.
1353
01:47:50,000 --> 01:47:51,125
I'll start working on it.
1354
01:47:56,000 --> 01:47:57,333
And over here…
1355
01:47:58,875 --> 01:47:59,791
Yes, Dina?
1356
01:48:00,916 --> 01:48:02,666
Yeah, I'm about to leave.
1357
01:48:02,750 --> 01:48:04,125
I'm picking up the kids first.
1358
01:48:08,250 --> 01:48:09,458
Thank you.
1359
01:48:51,125 --> 01:48:52,625
-Dina!
-Ambar.
1360
01:49:00,208 --> 01:49:02,500
You two stay here with Auntie Dina, okay?
1361
01:49:10,208 --> 01:49:11,583
He came?
1362
01:49:11,666 --> 01:49:14,708
I don't know, I just got here.
1363
01:49:35,916 --> 01:49:37,083
Hold my bag.
1364
01:49:37,166 --> 01:49:38,041
Okay.
1365
01:49:39,750 --> 01:49:44,375
COURTROOM
1366
01:49:54,125 --> 01:49:56,375
-Is the plaintiff present?
-Yes, Your Honor.
1367
01:49:56,458 --> 01:49:58,666
-And the defendant?
-Present, Your Honor.
1368
01:49:58,750 --> 01:50:00,750
The case is open.
1369
01:50:03,500 --> 01:50:10,083
The court in session holds the reading
of the results of the mediation.
1370
01:50:10,166 --> 01:50:16,583
Are both parties ready?
1371
01:50:16,666 --> 01:50:17,875
They are, Your Honor.
1372
01:50:20,750 --> 01:50:23,041
On this date,
1373
01:50:23,125 --> 01:50:29,166
the result of mediation is that there is
no agreement between the two parties.
1374
01:50:31,208 --> 01:50:32,666
Sir.
1375
01:50:33,250 --> 01:50:36,208
Can I talk to my wife for a moment?
1376
01:50:36,291 --> 01:50:37,416
Of course.
1377
01:50:38,000 --> 01:50:39,791
Your Honor.
1378
01:50:39,875 --> 01:50:42,000
Permission for my client
to speak to his wife.
1379
01:50:42,083 --> 01:50:42,958
Please, go ahead.
1380
01:51:53,958 --> 01:51:55,708
I don't want to run away anymore.
1381
01:52:00,041 --> 01:52:01,958
Yesterday, you asked me
1382
01:52:03,208 --> 01:52:04,291
if I was happy.
1383
01:52:11,000 --> 01:52:13,791
I couldn't stop thinking about it.
1384
01:52:17,625 --> 01:52:19,250
And then I realized…
1385
01:52:23,291 --> 01:52:25,833
that you are the source of my happiness.
1386
01:52:31,666 --> 01:52:32,916
You.
1387
01:52:35,333 --> 01:52:36,541
Our kids.
1388
01:52:41,875 --> 01:52:44,291
If I wasn't happy then,
1389
01:52:47,500 --> 01:52:49,625
that's because I hadn't realized that yet.
1390
01:52:50,958 --> 01:52:54,625
All this time,
I've never let you be a part of my life.
1391
01:52:58,333 --> 01:52:59,458
I'm sorry.
1392
01:53:02,625 --> 01:53:05,958
I'm sorry it has taken this
to make me realize…
1393
01:53:10,625 --> 01:53:13,541
that I still want to spend
the rest of my life with you,
1394
01:53:14,916 --> 01:53:18,375
no matter how hard it will be.
1395
01:53:23,708 --> 01:53:24,666
Together.
1396
01:53:34,083 --> 01:53:36,083
I'm truly sorry.
1397
01:53:38,625 --> 01:53:43,083
I love you too much. I made a mistake.
1398
01:53:43,166 --> 01:53:46,708
Your mistake is my mistake too, Ambar.
1399
01:54:32,458 --> 01:54:34,000
Let's go home.
1400
01:54:34,083 --> 01:54:36,166
Okay. Let's go.
1401
01:54:38,208 --> 01:54:39,375
Let's go.
1402
01:55:36,500 --> 01:55:37,541
Bagas?
1403
01:55:41,125 --> 01:55:43,541
-Catch me if you can!
-Okay.
1404
01:55:43,625 --> 01:55:44,666
Honey?
1405
01:55:51,041 --> 01:55:53,208
-Here you go, honey.
-What's this?
91117