All language subtitles for No.Offence.S02E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,880 --> 00:00:12,030 Cut your lights. 2 00:00:12,080 --> 00:00:16,080 Shit! 3 00:00:21,040 --> 00:00:23,470 I don't know what happened, ma'am. 4 00:00:23,520 --> 00:00:25,110 I cut the engine, the steering died. 5 00:00:25,160 --> 00:00:26,550 Well, it would, you dick! 6 00:00:26,600 --> 00:00:30,600 I said cut the lights. 7 00:00:40,440 --> 00:00:42,470 Come on! 8 00:00:42,520 --> 00:00:46,520 I'm trying to do this without giving your neighbours something to laugh at. 9 00:00:48,640 --> 00:00:51,430 Warrant to search your premises for evidence leading to the corruption 10 00:00:51,480 --> 00:00:53,230 and death of Sergeant Ewan Murray. 11 00:00:53,280 --> 00:00:54,990 Don't be a fool. Me? 12 00:00:55,040 --> 00:00:56,310 No... 13 00:00:56,360 --> 00:00:58,150 him. 14 00:00:58,200 --> 00:01:02,200 Let the search commence. 15 00:01:05,080 --> 00:01:09,080 Beg pardon, scuse fingers. 16 00:01:09,720 --> 00:01:13,720 - Cover up, Nora. - Or we'll slap you with exposure. 17 00:01:17,560 --> 00:01:20,070 Emmanuel Attah, I'm arresting you on suspicion of murder 18 00:01:20,120 --> 00:01:23,830 and the corruption of a member of public office. 19 00:01:23,880 --> 00:01:25,670 What's that? 20 00:01:25,720 --> 00:01:28,950 Toasted SIM cards. 21 00:01:29,000 --> 00:01:30,710 You've got something to hide, Manni? 22 00:01:30,760 --> 00:01:34,760 Except for a private life that's far too sweet for have-nots. 23 00:01:34,840 --> 00:01:36,470 What are they talking about? 24 00:01:36,520 --> 00:01:40,520 Questions, Nora. 25 00:01:41,160 --> 00:01:45,160 Let's go. 26 00:02:04,520 --> 00:02:06,270 Thanks for the pork you left us. 27 00:02:06,320 --> 00:02:08,590 We barbecued the night away, didn't we, Spike? 28 00:02:08,640 --> 00:02:12,270 We have a confession connecting you with the corruption of Ewan Murray. 29 00:02:12,320 --> 00:02:13,830 Then you've all you need. 30 00:02:13,880 --> 00:02:15,750 File the charges, mate. 31 00:02:15,800 --> 00:02:17,990 - He's dead. - Aw. 32 00:02:18,040 --> 00:02:19,870 Murdered. By you. 33 00:02:19,920 --> 00:02:22,150 Oh. He said that to you an' all? 34 00:02:22,200 --> 00:02:25,190 Forensics reported a cocktail of warfarin and caustic soda 35 00:02:25,240 --> 00:02:29,240 in the heroin that you supplied him. 36 00:02:30,120 --> 00:02:33,710 - Ma'am. Mr Attah's lawyers are here. - Mr Attah's lawyers are here 37 00:02:33,760 --> 00:02:34,950 Don't invite them in. 38 00:02:35,000 --> 00:02:39,000 He's not stopping. 39 00:02:41,760 --> 00:02:45,760 Tell them to tell him, "Passport's frozen." 40 00:02:48,800 --> 00:02:50,510 If we never get him back in this building, 41 00:02:50,560 --> 00:02:54,190 mightn't we regret letting him go? 42 00:02:54,240 --> 00:02:57,830 Asking upfront who and where is Roland Berry, we might never find out. 43 00:02:57,880 --> 00:03:01,230 Too fast, we're gonna be signing the kid's death warrant. 44 00:03:01,280 --> 00:03:05,280 If he exists. 45 00:03:07,040 --> 00:03:09,070 Right, that's it, is it? 46 00:03:09,120 --> 00:03:12,150 Covered all Sergeant Murray's likely crooks and fannies? 47 00:03:12,200 --> 00:03:13,510 Yep, it's a very small premises. 48 00:03:13,560 --> 00:03:15,550 Prem... premise. 49 00:03:15,600 --> 00:03:17,630 What, are you taking the piss, or what? 50 00:03:17,680 --> 00:03:20,790 Right, since when does a divorcee spend money on plants? 51 00:03:20,840 --> 00:03:21,830 It's plastic. 52 00:03:21,880 --> 00:03:25,880 Yeah, and who works in a shithole this size and shares it... 53 00:03:26,160 --> 00:03:29,590 with a plant stand? 54 00:03:29,640 --> 00:03:32,630 Yeah! It is real! God bless you, fellas. 55 00:03:32,680 --> 00:03:36,680 And we're certain he was straight, eh? 56 00:03:36,760 --> 00:03:40,760 Oh. 57 00:03:42,080 --> 00:03:46,710 Oh. 58 00:03:46,760 --> 00:03:49,990 Ooh! 59 00:03:50,040 --> 00:03:52,190 Oooh. 60 00:03:52,240 --> 00:03:55,230 Yeah, but, rumour has it that things never got that far, 61 00:03:55,280 --> 00:03:58,830 so don't milk it and just thank yourself that you were ever so cautious. 62 00:03:58,880 --> 00:04:02,880 Once again, don't forget to bag up, kids. 63 00:04:06,800 --> 00:04:09,870 - These USBs. - Yes. 64 00:04:09,920 --> 00:04:13,920 All these can be currently accounted for by carers or social workers. 65 00:04:14,760 --> 00:04:18,270 Of these, well, five died in the Vapour Nest fire. 66 00:04:18,320 --> 00:04:20,470 Haley's gone back to her own family... 67 00:04:20,520 --> 00:04:22,990 And Kim Garvey as we know is in youth custody. 68 00:04:23,040 --> 00:04:25,830 Look, I've been going back over his social network trying to connect 69 00:04:25,880 --> 00:04:26,990 him to this Roland Berry. 70 00:04:27,040 --> 00:04:28,790 We found this file in Murray's flat. 71 00:04:28,840 --> 00:04:32,840 He's actually Peter Roland Berry and... 72 00:04:33,080 --> 00:04:34,750 .. here's what he looks like. 73 00:04:34,800 --> 00:04:37,030 Yeah, he went by Roland after his parents abandoned him. 74 00:04:37,080 --> 00:04:41,070 Ewan's final entry in all the station files said that Roland was 75 00:04:41,120 --> 00:04:43,390 fostered by a family in west Yorkshire. 76 00:04:43,440 --> 00:04:45,950 Well, according to child services, that never happened. 77 00:04:46,000 --> 00:04:49,270 Forest Walk care home reported Roland missing four weeks ago. 78 00:04:49,320 --> 00:04:51,590 It's a recurring pattern with these kids. 79 00:04:51,640 --> 00:04:54,150 And Ewan never logged the call. 80 00:04:54,200 --> 00:04:55,670 Ma'am. 81 00:04:55,720 --> 00:04:59,720 DCI Lickberg asked me to make you personally aware of this. 82 00:05:01,000 --> 00:05:03,350 Joy, Daffodil sent it, it's all kicking off. 83 00:05:03,400 --> 00:05:05,750 Someone's obstructed the women going into the procedures. 84 00:05:05,800 --> 00:05:07,070 Which lot? Do we know? 85 00:05:07,120 --> 00:05:09,070 No idea. But if it's the Christians, remind them, 86 00:05:09,120 --> 00:05:11,910 they're only mandated to turn their own cheek, and if it's the other lot, 87 00:05:11,960 --> 00:05:14,710 tell them to stop twatting the Christians for free speech. - Yes, ma'am. 88 00:05:14,760 --> 00:05:18,750 - Er, Tegan, do you just wanna... - Go, go, go. 89 00:05:18,800 --> 00:05:22,030 The report on this morning's raid at Nora's. 90 00:05:22,080 --> 00:05:24,550 The lab are rushing through the DNA results like a launderette, 91 00:05:24,600 --> 00:05:28,350 but these are some early prints we found all over Nora's kitchen that you... need to see. 92 00:05:28,400 --> 00:05:30,590 And I'd watch where you're pointing that, if I were you. 93 00:05:30,640 --> 00:05:34,640 Nora's gaffe is riddled with Donna Calvert's dabs. 94 00:05:43,360 --> 00:05:45,630 Stuart, you recall Sergeant Freers. 95 00:05:45,680 --> 00:05:48,310 Like, now! 96 00:05:48,360 --> 00:05:51,390 Diana. Second thoughts... 97 00:05:51,440 --> 00:05:54,550 The last person I should be sending to The Daffodil Centre is Joy. 98 00:05:54,600 --> 00:05:58,600 Officer of the police wades into abortion debate with own opinions. Nightmare. 99 00:05:58,920 --> 00:06:00,510 Well, like, I don't have them too? 100 00:06:00,560 --> 00:06:01,870 Yes, but you're aggro. 101 00:06:01,920 --> 00:06:03,790 She's judgment. 102 00:06:03,840 --> 00:06:07,840 Just sort it for me, will you, love? 103 00:06:10,880 --> 00:06:13,630 What? 104 00:06:13,680 --> 00:06:17,680 What kind of name is Daffodil for an abortion clinic? 105 00:06:20,160 --> 00:06:22,430 He made it sound like the Moss Side riots. 106 00:06:22,480 --> 00:06:26,480 I know! It's noisier in my house. 107 00:06:29,440 --> 00:06:33,440 Hiya. Um, We got a call about someone obstructing day patients? 108 00:06:33,720 --> 00:06:35,430 Yeah, that were me. 109 00:06:35,480 --> 00:06:36,790 We all have procedures booked. 110 00:06:36,840 --> 00:06:39,550 I were first on the list, but they've all downed tools. 111 00:06:39,600 --> 00:06:41,510 So, you're on strike? 112 00:06:41,560 --> 00:06:45,470 All we ask is an agreement to discuss wages without being screamed at. 113 00:06:45,520 --> 00:06:49,520 - This is a peaceful protest. - This is not a peaceful protest! 114 00:06:49,800 --> 00:06:52,190 Doctor Vicks, I own the practice with my husband. 115 00:06:52,240 --> 00:06:56,030 This is an illegal pay dispute brutally timed to hit a surgical day. 116 00:06:56,080 --> 00:06:57,590 She pays me 20,000 a year. 117 00:06:57,640 --> 00:07:00,670 A lot of us make good off 20,000 a year. 118 00:07:00,720 --> 00:07:03,630 I'm a surgeon. With 12 years' experience. 119 00:07:03,680 --> 00:07:04,830 That's not legal. 120 00:07:04,880 --> 00:07:07,270 And locking up Robert is? 121 00:07:07,320 --> 00:07:08,950 They have my husband as a hostage. 122 00:07:09,000 --> 00:07:11,510 - Erm, hostage? - Correct. 123 00:07:11,560 --> 00:07:13,470 I want these people out of my building. 124 00:07:13,520 --> 00:07:15,070 So why don't you just sack us, Rosa? 125 00:07:15,120 --> 00:07:17,470 And she won't free us to leave without charging 126 00:07:17,520 --> 00:07:19,190 our next employer a quit visa. 127 00:07:19,240 --> 00:07:21,070 All you had to do was read the contract. 128 00:07:21,120 --> 00:07:22,630 Tegan, call it in. 129 00:07:22,680 --> 00:07:24,190 Peaceful protest, no need for backup. 130 00:07:24,240 --> 00:07:25,950 I've one week left before losing the choice. 131 00:07:26,000 --> 00:07:27,790 If I have to take another three days off work, 132 00:07:27,840 --> 00:07:29,190 I won't have a job to go back to. 133 00:07:29,240 --> 00:07:30,670 Diana. New arrivals. 134 00:07:30,720 --> 00:07:32,510 Ah! These are the new medics from the agency. 135 00:07:32,560 --> 00:07:36,230 Please, show them through. 136 00:07:36,280 --> 00:07:39,230 Ladies, thank you so much for your patience. 137 00:07:39,280 --> 00:07:43,280 They will have surgery up and running within 45 minutes. 138 00:07:44,320 --> 00:07:47,910 They are now officially obstructing clinical practice. 139 00:07:47,960 --> 00:07:51,550 Over to you. 140 00:07:51,600 --> 00:07:54,910 OK. Um... 141 00:07:54,960 --> 00:07:58,830 Where's this other doctor? 142 00:07:58,880 --> 00:08:01,510 Which one of these is this? 143 00:08:01,560 --> 00:08:04,110 Any murky treasures, my boys? 144 00:08:04,160 --> 00:08:06,990 This USB has saved us a shitload in warrants. 145 00:08:07,040 --> 00:08:08,670 It's all Ewan's phone bills. 146 00:08:08,720 --> 00:08:11,750 Can we not refer to him as Sergeant Murray or Ewan? 147 00:08:11,800 --> 00:08:13,670 It's just Murray, OK? 148 00:08:13,720 --> 00:08:15,590 Fair point. Waste of organs. 149 00:08:15,640 --> 00:08:19,150 Second account's full of Manni Attah... apart from pizzas. 150 00:08:19,200 --> 00:08:20,430 How's that a smackhead? 151 00:08:20,480 --> 00:08:23,510 Might be small, but I'd put money on this being vital. 152 00:08:23,560 --> 00:08:25,510 Morning, all, rise and shine. 153 00:08:25,560 --> 00:08:28,110 Please put all evidence from Sergeant Murray's office 154 00:08:28,160 --> 00:08:30,190 and flat on this table here 155 00:08:30,240 --> 00:08:33,590 for these officers to box and remove. 156 00:08:33,640 --> 00:08:35,710 - Excuse me, ma'am. - It's going upstairs. 157 00:08:35,760 --> 00:08:38,750 The suspicious death of an officer warrants a full scene investigation team. 158 00:08:38,800 --> 00:08:41,950 Well, this is no longer about Sergeant Murray, this is about Manni Attah. 159 00:08:42,000 --> 00:08:44,710 - These are leads we can't do without. - Well, until you clean your act up, 160 00:08:44,760 --> 00:08:47,350 you'll have to get different routes to that information. 161 00:08:47,400 --> 00:08:50,470 If we get another chance to put Nora and Manni Attah on trial, 162 00:08:50,520 --> 00:08:53,510 we will not fail on a technicality, do you understand? 163 00:08:53,560 --> 00:08:57,560 Good morning, Professor. 164 00:09:07,000 --> 00:09:09,830 And if "while you're down there, ma'am" comes out of that mouth, 165 00:09:09,880 --> 00:09:13,880 this'll be the last expression you ever see. 166 00:09:17,040 --> 00:09:18,830 Oh. 167 00:09:18,880 --> 00:09:22,880 Here you are, lads, one for the box. 168 00:09:32,440 --> 00:09:36,110 What did you have to give her? 169 00:09:36,160 --> 00:09:39,150 Just a fountain pen, and it leaks like fuck. 170 00:09:39,200 --> 00:09:43,200 Right, to get into that, you'll need to sync it with a C drive copy you didn't thieve from Ewan's office. 171 00:09:43,360 --> 00:09:45,430 I need it sharpish. 172 00:09:45,480 --> 00:09:49,680 I'm not touching that till you've cleaned it, you tramp. 173 00:09:57,100 --> 00:10:00,210 Where's the key? - We won't let him go till she agrees to negotiate. 174 00:10:00,260 --> 00:10:02,610 - Is that you, Rosa? - Yes, with the police. 175 00:10:02,660 --> 00:10:04,610 Oh, Christ. Were they necessary? 176 00:10:04,660 --> 00:10:06,730 I'm afraid I'm not decent. 177 00:10:06,780 --> 00:10:09,690 We all picked a bad day, but the show's over now, folks. 178 00:10:09,740 --> 00:10:11,490 You debagged your boss? 179 00:10:11,540 --> 00:10:13,210 How's that going to hike up your wages? 180 00:10:13,260 --> 00:10:14,970 Because they won't listen otherwise. 181 00:10:15,020 --> 00:10:17,730 Well, listen to us... you either get us the key... 182 00:10:17,780 --> 00:10:20,890 - Or what? - Enough. Let him out! 183 00:10:20,940 --> 00:10:24,940 - I'm getting very hot in here. - He has a heart condition. 184 00:10:25,220 --> 00:10:29,220 What? - He should be feeling cold, if anything. 185 00:10:30,060 --> 00:10:32,050 - Get the key. - Call an ambulance. 186 00:10:32,100 --> 00:10:34,090 Secure the entrance. 187 00:10:34,140 --> 00:10:35,730 Rob! 188 00:10:35,780 --> 00:10:37,570 Bob! Bob! Robert. 189 00:10:37,620 --> 00:10:39,090 Come on! Quicker! 190 00:10:39,140 --> 00:10:41,730 Something's wrong. Something's wrong. 191 00:10:41,780 --> 00:10:43,450 Come on, come on. 192 00:10:43,500 --> 00:10:47,500 Come on. 193 00:10:48,100 --> 00:10:51,010 Oh, Robert. 194 00:10:51,060 --> 00:10:52,610 Oh, my God. 195 00:10:52,660 --> 00:10:55,530 Get him over. 196 00:10:55,580 --> 00:10:59,580 He's not breathing. Get the crash trolley. 197 00:11:00,220 --> 00:11:01,410 Right, there you go. 198 00:11:01,460 --> 00:11:04,570 A lesser man would have stolen your thunder, but I'll leave you to it, 199 00:11:04,620 --> 00:11:07,930 so go to his deleteds, look at the MPEG file, 200 00:11:07,980 --> 00:11:09,730 go straight to 3 minutes 20. 201 00:11:09,780 --> 00:11:11,770 Enjoy. 202 00:11:11,820 --> 00:11:15,820 Oh, you're welcome! You tight fuck. 203 00:11:18,140 --> 00:11:19,930 Er, ma'am. 204 00:11:19,980 --> 00:11:22,330 Ma'am. 205 00:11:22,380 --> 00:11:23,810 This is Roland Berry. 206 00:11:23,860 --> 00:11:25,130 Interviewed by Murray. 207 00:11:25,180 --> 00:11:27,930 'Of course I got hurt. Still am. 208 00:11:27,980 --> 00:11:29,290 'But what do I say at A&E? 209 00:11:29,340 --> 00:11:30,810 'I'm not doing it again. 210 00:11:30,860 --> 00:11:32,330 'I'm not going through that again. 211 00:11:32,380 --> 00:11:36,090 - 'And where did Manni take you? His house? - Not his house, no. 212 00:11:36,140 --> 00:11:39,970 'Some Game of Thrones looking dive with... 213 00:11:40,020 --> 00:11:42,450 'I was unconscious when I went in and when I came round, 214 00:11:42,500 --> 00:11:44,250 'I was in this weird room. 215 00:11:44,300 --> 00:11:48,300 'All he smelt of was Chinese food. 216 00:11:51,260 --> 00:11:54,970 'He raped me.' 217 00:11:55,020 --> 00:11:57,610 Manni had to abuse the kids himself. 218 00:11:57,660 --> 00:12:01,330 Lads? 219 00:12:01,380 --> 00:12:04,770 Is this something we've heard before because I haven't? 220 00:12:04,820 --> 00:12:07,530 He keeps his secrets well. 221 00:12:07,580 --> 00:12:10,170 But do we reckon that Nora knows about this or not? 222 00:12:10,220 --> 00:12:13,370 Who says she does? 223 00:12:13,420 --> 00:12:15,090 Who reckons she's in the dark? 224 00:12:15,140 --> 00:12:16,690 Yeah. 225 00:12:16,740 --> 00:12:18,250 This is proof, right? 226 00:12:18,300 --> 00:12:21,650 - We can nail him. - It's just hearsay without a solid object. 227 00:12:21,700 --> 00:12:23,570 It's a child, not a solid object. 228 00:12:23,620 --> 00:12:27,620 What I mean is, Nora's lawyers could and would tear that apart in a heartbeat. 229 00:12:27,940 --> 00:12:29,210 Joy's right. 230 00:12:29,260 --> 00:12:32,090 The only tangible connection we've got is Kim Garvey. 231 00:12:32,140 --> 00:12:35,610 Who just got transferred to Hilltop Bounds youth custody for bad behaviour. 232 00:12:35,660 --> 00:12:38,570 We need a gauge on how much Kim Garvey knows. 233 00:12:38,620 --> 00:12:40,690 Are you happy to go to Hilltop? 234 00:12:40,740 --> 00:12:42,650 Yeah, of course. 235 00:12:42,700 --> 00:12:46,700 Why wouldn't I be? 236 00:12:51,060 --> 00:12:53,010 - Pads on. - Pads on. 237 00:12:53,060 --> 00:12:55,930 Stand clear. Shocking. 238 00:12:55,980 --> 00:12:59,980 Shocking now. 239 00:13:01,700 --> 00:13:03,010 Stand clear. 240 00:13:03,060 --> 00:13:04,370 Shocking. 241 00:13:04,420 --> 00:13:08,420 Shocking now. 242 00:13:27,420 --> 00:13:29,690 Time of death... 243 00:13:29,740 --> 00:13:33,740 12.01pm. 244 00:13:44,020 --> 00:13:45,130 I'm so sorry, Rosa. 245 00:13:45,180 --> 00:13:47,210 Oh, shut up! 246 00:13:47,260 --> 00:13:51,260 Just shut up, you fucking... 247 00:14:00,020 --> 00:14:02,050 I have a job to finish. 248 00:14:02,100 --> 00:14:04,170 Rosa, you're in shock, you shouldn't... 249 00:14:04,220 --> 00:14:08,220 I made this woman a promise. 250 00:14:27,100 --> 00:14:29,810 Don't take this personal, but the guy died waiting. 251 00:14:29,860 --> 00:14:33,860 Er, Tegan. 252 00:14:36,540 --> 00:14:39,770 What's this? 253 00:14:39,820 --> 00:14:42,250 Oi! That's no way that's stopping here. 254 00:14:42,300 --> 00:14:43,890 No, we can park where we want. 255 00:14:43,940 --> 00:14:45,850 And we couldn't agree more. So we're here to help. 256 00:14:45,900 --> 00:14:48,810 - Yeah? Well, no-one needs it. - Look, that's sign's not a pro-life slogan. 257 00:14:48,860 --> 00:14:50,010 There's been a death in there. 258 00:14:50,060 --> 00:14:51,650 Yeah, there's been dozens. 259 00:14:51,700 --> 00:14:55,700 Abortion is murder! Abortion is murder! 260 00:14:56,260 --> 00:14:57,610 Oh, for God's sake! 261 00:14:57,660 --> 00:15:01,660 Yeah... 262 00:15:14,500 --> 00:15:17,010 You've buffed up a bit. Is that choice or necessity? 263 00:15:17,060 --> 00:15:20,050 I'm... I'm very well cared for. 264 00:15:20,100 --> 00:15:21,730 What, by the Attahs? 265 00:15:21,780 --> 00:15:24,610 Oi, how rude's that? 266 00:15:24,660 --> 00:15:27,970 By the Government. 267 00:15:28,020 --> 00:15:32,020 And how well do you think Roland Berry is being cared for right now? 268 00:15:32,580 --> 00:15:36,580 Er, that's not a name I know. 269 00:15:38,860 --> 00:15:42,860 Who do you think that is? 270 00:15:46,820 --> 00:15:50,820 Lowely Downs children's home. I was there from '87 till '11. 271 00:15:51,380 --> 00:15:54,770 Took me a long time to learn how to speak and look like this, 272 00:15:54,820 --> 00:15:58,820 but I won't forget to think like you, so don't fuck me about. 273 00:15:59,220 --> 00:16:03,220 Where's Roland Berry? 274 00:16:03,580 --> 00:16:06,090 I got fostered, sent to Leeds. 275 00:16:06,140 --> 00:16:08,490 Not Leeds... South Yorkshire. 276 00:16:08,540 --> 00:16:10,930 Did Manni tell you to repeat that? 277 00:16:10,980 --> 00:16:14,650 No, but Roly sent us messages when he first got a family. 278 00:16:14,700 --> 00:16:16,850 Whatever you've seen online don't count as him. 279 00:16:16,900 --> 00:16:20,900 He hasn't been seen in person since five days before his last entry. 280 00:16:21,460 --> 00:16:25,250 Why is that? 281 00:16:25,300 --> 00:16:29,300 I interviewed you alongside Sergeant Ewan Murray. 282 00:16:29,660 --> 00:16:31,490 Have you met him before? 283 00:16:31,540 --> 00:16:33,210 I don't think so. 284 00:16:33,260 --> 00:16:37,260 That's funny, he's been on your child protection team twice. 285 00:16:38,340 --> 00:16:42,340 - Still no? - No. 286 00:16:43,940 --> 00:16:47,410 Who's Roland talking to here? 287 00:16:47,460 --> 00:16:50,130 'He raped me. 288 00:16:50,180 --> 00:16:53,770 'I just want moving out. Please, soon.' 289 00:16:53,820 --> 00:16:56,330 So, this isn't you? 290 00:16:56,380 --> 00:16:57,930 In the same room? 291 00:16:57,980 --> 00:17:01,980 Right there? 292 00:17:02,700 --> 00:17:05,810 Still no? 293 00:17:05,860 --> 00:17:09,860 Well, that officer's dead because he got heroin from Manni Attah. 294 00:17:10,100 --> 00:17:11,890 It was contaminated, deliberately. 295 00:17:11,940 --> 00:17:15,490 Now, if I kept telling lies, the way you keep having to, 296 00:17:15,540 --> 00:17:19,540 I'd be seriously worried about my own personal safety. 297 00:17:19,740 --> 00:17:23,740 Kim, you both went to see Sergeant Murray for help in being relocated. 298 00:17:24,740 --> 00:17:27,410 Thought was the bravest thing you ever could do 299 00:17:27,460 --> 00:17:30,450 and he sold you both down the river. 300 00:17:30,500 --> 00:17:33,690 - Visit's over. - I take it Manni raped you as well. 301 00:17:33,740 --> 00:17:36,970 You fuck! 302 00:17:37,020 --> 00:17:38,530 Fuck you, man! 303 00:17:38,580 --> 00:17:40,130 Fuck you! Fuck off! 304 00:17:40,180 --> 00:17:43,210 Get the fuck off me! Fuck off! Fuck off! 305 00:17:43,260 --> 00:17:45,770 - Calm down! Calm down! - Fuck off! 306 00:17:45,820 --> 00:17:49,820 I'm only standing on this side because I learnt to fix things. 307 00:17:50,740 --> 00:17:53,850 You, and all the people Manni Attah is exploiting... 308 00:17:53,900 --> 00:17:57,450 Are you aware that none of you had criminal records, not one? 309 00:17:57,500 --> 00:18:00,370 Think about it. 310 00:18:00,420 --> 00:18:04,420 If you know where Roland Berry is, please... 311 00:18:04,900 --> 00:18:08,900 .. just tell me. 312 00:18:14,620 --> 00:18:18,620 If anything happens to him, it's you that'll be mentally scarred for life. 313 00:18:20,060 --> 00:18:24,060 It's you. Take him away. 314 00:18:37,540 --> 00:18:41,540 I take it that was tougher than you are? - Yeah. 315 00:18:42,100 --> 00:18:46,100 Well, Kim Garvey convinced me he knows nothing about Roland's disappearance. 316 00:18:47,620 --> 00:18:49,450 But it's nailed on... 317 00:18:49,500 --> 00:18:53,500 Kim was raped by Manni as well. 318 00:18:53,900 --> 00:18:57,730 - He told you? - No, he made a false denial. 319 00:18:57,780 --> 00:19:00,170 What do we sound like? 320 00:19:00,220 --> 00:19:03,610 It's still a nothing. 321 00:19:03,660 --> 00:19:06,330 If he's a target, you need to ask Lickberg to shift him. 322 00:19:06,380 --> 00:19:08,610 She'll act a lot faster if you asked. 323 00:19:08,660 --> 00:19:10,610 I haven't got the time or the skill-set 324 00:19:10,660 --> 00:19:12,610 to wank the management today, Spike. 325 00:19:12,660 --> 00:19:16,660 It's looking like Donna Calvert and Nora are firm friends. 326 00:19:17,940 --> 00:19:20,210 If you're thinking of using her, that's dangerous. 327 00:19:20,260 --> 00:19:21,610 She's nowhere near reliable. 328 00:19:21,660 --> 00:19:25,660 I'm late for people who aren't expecting me. 329 00:19:28,260 --> 00:19:29,890 Call Joy. 330 00:19:29,940 --> 00:19:32,410 'The line number, please.' 331 00:19:32,460 --> 00:19:35,850 Call Joy. 332 00:19:37,860 --> 00:19:41,860 Oh, shit. 333 00:19:48,300 --> 00:19:50,250 Ma'am? - Come and meet me at Berry Street. 334 00:19:50,300 --> 00:19:52,210 West entrance of St Maggie's Park. 335 00:19:52,260 --> 00:19:54,010 Save some room for ice cream. 336 00:19:54,060 --> 00:19:55,930 What? Now? 337 00:19:55,980 --> 00:19:58,250 Today? Seriously, ma'am? 338 00:19:58,300 --> 00:20:02,300 - Exactly now. - Right. 339 00:20:06,180 --> 00:20:10,180 Fuck. Not today. 340 00:20:14,900 --> 00:20:17,930 Is anybody hurt? 341 00:20:17,980 --> 00:20:19,250 I didn't see any brake lights. 342 00:20:19,300 --> 00:20:20,450 Well, you won't now. 343 00:20:20,500 --> 00:20:22,730 I am so sorry, sir. That was totally my fault. 344 00:20:22,780 --> 00:20:25,130 Are you hurt? 345 00:20:25,180 --> 00:20:29,130 - Can I get you anything? - Oh, I'm sorry, he can't speak. 346 00:20:29,180 --> 00:20:32,210 Oh, has he not learnt to lip-read by this age? 347 00:20:32,260 --> 00:20:34,850 I can get you someone to help with that. 348 00:20:34,900 --> 00:20:38,900 Are you OK, sir? 349 00:20:42,140 --> 00:20:43,970 I just need to make safe. 350 00:20:44,020 --> 00:20:46,930 Abortion is murder! Abortion is murder! 351 00:20:46,980 --> 00:20:50,980 - All right, all right, OK. - Abortion is murder! 352 00:20:56,780 --> 00:20:58,170 Abortion is freedom! 353 00:20:58,220 --> 00:21:01,450 Abortion is murder! 354 00:21:01,500 --> 00:21:03,450 What's this, reinforcements? 355 00:21:03,500 --> 00:21:04,850 The exact opposite. 356 00:21:04,900 --> 00:21:07,210 Bring it on, ladies. 357 00:21:07,260 --> 00:21:10,690 Bring it on, girls! 358 00:21:10,740 --> 00:21:12,610 Oh, fucking hell. 359 00:21:14,740 --> 00:21:15,910 - What is it? - What took you? 360 00:21:15,960 --> 00:21:17,470 Never mind. 361 00:21:17,520 --> 00:21:19,390 Donna Calvert were lying through her teeth 362 00:21:19,440 --> 00:21:21,510 when she told us that she didn't know the Attahs. 363 00:21:21,560 --> 00:21:22,590 With all due respect, 364 00:21:22,640 --> 00:21:24,550 we haven't time to go arresting Donna Calvert. 365 00:21:24,600 --> 00:21:27,150 Her prints are all over the new and the old paintwork. 366 00:21:27,200 --> 00:21:28,510 She was a regular visitor. 367 00:21:28,560 --> 00:21:30,270 Now, that is not shouting danger to me. 368 00:21:30,320 --> 00:21:34,320 That's screaming opportunity! 369 00:21:34,400 --> 00:21:37,190 Dinah's not going to let you strike a deal with Donna because of Cathy. 370 00:21:37,240 --> 00:21:39,110 Which is why we won't waste a phone call 371 00:21:39,160 --> 00:21:40,190 bringing it up, will be? 372 00:21:40,240 --> 00:21:44,240 Hop in. 373 00:21:44,720 --> 00:21:46,430 Abortion is murder! 374 00:21:46,480 --> 00:21:48,230 Abortion is freedom! 375 00:21:48,280 --> 00:21:51,030 Dinah, look, we've got campaigners 376 00:21:51,080 --> 00:21:53,190 'from both sides here getting feisty. 377 00:21:53,240 --> 00:21:54,870 'We need to call for backup' 378 00:21:54,920 --> 00:21:55,910 or it's going to storm! 379 00:21:55,960 --> 00:21:56,950 'Tell them the truth.' 380 00:21:57,000 --> 00:21:58,430 It was a pay dispute, it's resolved, 381 00:21:58,480 --> 00:21:59,710 everything's back to normal. 382 00:21:59,760 --> 00:22:00,910 Well, at least half of them 383 00:22:00,960 --> 00:22:02,950 are not going to want to hear that, are they? 384 00:22:03,000 --> 00:22:05,270 - Abortion is murder! - All right, madam. Just calm down. 385 00:22:05,320 --> 00:22:09,320 - Abortion is freedom! - Right, I need you to calm down. 386 00:22:13,560 --> 00:22:15,470 I couldn't have known about the heart condition. 387 00:22:15,520 --> 00:22:17,230 You'll get a chance to talk about this later. 388 00:22:17,280 --> 00:22:21,280 If you could all please... 389 00:22:24,400 --> 00:22:28,110 Actually, I need you both to shut up for the time being. 390 00:22:28,160 --> 00:22:31,070 Right, you're all going to be taken in for statements 391 00:22:31,120 --> 00:22:35,070 and questioning. 392 00:22:35,120 --> 00:22:39,120 - Tegan. - 'Dinah!' - First one's coming out. 393 00:22:50,880 --> 00:22:54,880 - There you go. - Excuse me. 394 00:22:55,520 --> 00:22:58,190 Put that on my bill. I only like the boring bits. 395 00:22:58,240 --> 00:23:01,870 Wow! Didn't you used to be Donna Calvert? 396 00:23:01,920 --> 00:23:03,510 Can we get your autograph? 397 00:23:03,560 --> 00:23:06,070 You told us that you didn't know the Attahs. 398 00:23:06,120 --> 00:23:07,350 I said everyone knows them. 399 00:23:07,400 --> 00:23:09,790 Yeah, which they do, but yours were the only fingerprints 400 00:23:09,840 --> 00:23:11,070 we found inside their fridge. 401 00:23:11,120 --> 00:23:14,630 Which is gobsmacking, given the size of you. 402 00:23:14,680 --> 00:23:16,750 I do Nora's hair at home. 403 00:23:16,800 --> 00:23:18,310 Tons of my mates are black 404 00:23:18,360 --> 00:23:20,950 and not a single one of them will let white hands above the chin. 405 00:23:21,000 --> 00:23:22,710 That's all I do, black hair. Check. 406 00:23:22,760 --> 00:23:25,350 I'm trained. Check. 407 00:23:25,400 --> 00:23:28,390 Better than most. Check. 408 00:23:28,440 --> 00:23:32,440 Does the name Roland Berry mean anything to you? 409 00:23:36,320 --> 00:23:38,750 I don't know him. Never seen him. 410 00:23:38,800 --> 00:23:42,430 We think something bad might've happened to him, Donna. 411 00:23:42,480 --> 00:23:45,590 Yeah. We urgently need to get you back inside Nora's house. 412 00:23:45,640 --> 00:23:49,640 For what? - For not sending you down for conspiracy to supply. 413 00:23:50,720 --> 00:23:52,270 You dropped that for a caution. 414 00:23:52,320 --> 00:23:56,320 Yeah, well, I've spoken to CPS, and they've just un-dropped it. 415 00:23:56,480 --> 00:23:58,190 You lied on record again. 416 00:23:58,240 --> 00:24:02,150 Maximum of 14 years. 417 00:24:02,200 --> 00:24:06,200 Donna? What's going on? 418 00:24:08,240 --> 00:24:09,750 I know what you're thinking, Cathy, 419 00:24:09,800 --> 00:24:11,590 but this is the opposite of harassment. 420 00:24:11,640 --> 00:24:14,510 We were just here to congratulate your sister 421 00:24:14,560 --> 00:24:17,750 on earning an honest wage and being where we can see her. 422 00:24:17,800 --> 00:24:21,800 Weren't we, Donna? 423 00:24:25,240 --> 00:24:28,230 - Abortion is murder! - Right, just step back, please. 424 00:24:28,280 --> 00:24:30,310 You've got to agree with us! Don't you agree with us? 425 00:24:30,360 --> 00:24:32,190 Listen, it doesn't matter if I agree with you. 426 00:24:32,240 --> 00:24:34,190 I've just asked you to step back. 427 00:24:34,240 --> 00:24:37,510 Why do they send all the nutters in first? 428 00:24:37,560 --> 00:24:40,110 - Get a job! - Don't wind them up, Marianna. 429 00:24:40,160 --> 00:24:43,710 - They love it. - Get them out of here, yeah? 430 00:24:43,760 --> 00:24:45,390 - All right, back up. - Come on, back off... 431 00:24:45,440 --> 00:24:49,440 or you're going to get nicked. 432 00:25:04,560 --> 00:25:07,510 Oh. Oh... 433 00:25:07,560 --> 00:25:09,510 Is that a baby's cardigan, darling? 434 00:25:09,560 --> 00:25:12,070 Cos it looked delicate to me, and you've just lobbed it in 435 00:25:12,120 --> 00:25:14,110 with a working man's pair of jeans, sweetheart. 436 00:25:14,160 --> 00:25:15,990 What if I'm just sick of IVF 437 00:25:16,040 --> 00:25:20,040 and I'm shrinking an item for a kid I never got? 438 00:25:23,600 --> 00:25:25,470 Hi. 439 00:25:25,520 --> 00:25:27,630 I'm in this phone as "Die-hard Hairdressers". 440 00:25:27,680 --> 00:25:29,350 If everything's fine, you use a code name... 441 00:25:29,400 --> 00:25:32,070 "Hello, it's Wendy"... and I'll answer like normal. 442 00:25:32,120 --> 00:25:36,120 If you're in danger or with Nora, you say, "Hi, it's Donna." 443 00:25:36,240 --> 00:25:38,950 "I won't be able to make the appointment." Is that clear? - Yeah. 444 00:25:39,000 --> 00:25:42,150 You put this in Nora's kitchen. 445 00:25:42,200 --> 00:25:44,150 You unplug the base of her house phone 446 00:25:44,200 --> 00:25:45,390 and swap the cradles. 447 00:25:45,440 --> 00:25:47,670 It's the exact same model, so she won't recognise it. 448 00:25:47,720 --> 00:25:49,430 I'm dead if she catches me. 449 00:25:49,480 --> 00:25:52,470 Oh, I would apologise for putting you out, darling, 450 00:25:52,520 --> 00:25:54,390 but this is vital. 451 00:25:54,440 --> 00:25:56,670 You were genuinely last there, doing her hair? 452 00:25:56,720 --> 00:26:00,070 Cutting. She needs it doing every week, sometimes twice. 453 00:26:00,120 --> 00:26:03,110 So, you're going back looking for your scissors, yeah? 454 00:26:03,160 --> 00:26:07,160 - Yeah. - Yeah? - Yeah. 455 00:26:16,160 --> 00:26:20,160 Right, I want her shoving through custody first. 456 00:26:20,280 --> 00:26:21,390 Him next. 457 00:26:21,440 --> 00:26:24,670 We sent three offices to a passive protest and now we're left with, 458 00:26:24,720 --> 00:26:27,430 what, 20 grand's worth of arrests? 459 00:26:27,480 --> 00:26:30,190 Ah! The horse's mouth! 460 00:26:30,240 --> 00:26:33,670 Now, I've just been summoned to explain why an abortionist 461 00:26:33,720 --> 00:26:35,150 died in police presence, 462 00:26:35,200 --> 00:26:39,200 and I'm speechless as to what to say to upstairs, so inspire me. 463 00:26:39,640 --> 00:26:42,550 - Ma'am... - Ma'ams. 464 00:26:42,600 --> 00:26:45,150 I-I promise you, this was not political. 465 00:26:45,200 --> 00:26:47,270 Events snowballed to make it look like a riot. 466 00:26:47,320 --> 00:26:49,870 We were just taking the witnesses out of the clinic into the vans. 467 00:26:49,920 --> 00:26:50,990 That's your first mistake, 468 00:26:51,040 --> 00:26:53,150 because you're treating these strikers as witnesses 469 00:26:53,200 --> 00:26:55,270 - when in fact they're suspects. - They're not suspects. 470 00:26:55,320 --> 00:26:57,310 They worked their asses off to try and save his life! 471 00:26:57,360 --> 00:26:59,750 The doctor died of a heart attack. 472 00:26:59,800 --> 00:27:01,870 - You're not a coroner. - OK, Detective, OK. 473 00:27:01,920 --> 00:27:03,190 I mean, your inspector's right. 474 00:27:03,240 --> 00:27:05,750 These are exactly the questions you're going to be faced with, 475 00:27:05,800 --> 00:27:09,070 so shape up and get rehearsed. That's all we're saying. 476 00:27:09,120 --> 00:27:11,750 And after you do that, why don't you bring the paperwork round to mine 477 00:27:11,800 --> 00:27:15,800 and we'll all have a drink? Get taxis. Six o'clock. 478 00:27:18,080 --> 00:27:22,080 Did she just say drinks? 479 00:27:22,640 --> 00:27:26,640 Means nothing till she tells us where she lives. 480 00:27:27,880 --> 00:27:29,020 Oh! 481 00:27:30,480 --> 00:27:34,480 Hey, Joy. - Er, ma'am, got a call from Wendy Latimer. 482 00:27:34,800 --> 00:27:36,510 - Never heard of her. - What...? 483 00:27:36,560 --> 00:27:39,630 Ask what she's after and tell her I haven't time. 484 00:27:39,680 --> 00:27:42,550 - Dinah, go process. - Ma'am... 485 00:27:42,600 --> 00:27:44,150 Wendy. Wendy. 486 00:27:44,200 --> 00:27:47,910 Wendy! 487 00:27:47,960 --> 00:27:50,310 Yeah. Donna has gone round to Nora's house. 488 00:27:50,360 --> 00:27:51,990 Not before I tell her. No! 489 00:27:52,040 --> 00:27:54,070 She's just sent a message saying, "I'm setting off. 490 00:27:54,120 --> 00:27:56,390 "You'll know how it goes if I'm still alive by tea-time." 491 00:27:56,440 --> 00:27:58,510 - Well, stop her! - Well, she's not picking up! 492 00:27:58,560 --> 00:28:01,110 Right, find the nearest two units to the Attahs. 493 00:28:01,160 --> 00:28:03,670 And conceal the officers in case we need backup. 494 00:28:03,720 --> 00:28:07,350 - OK. - Tell them nothing else. - OK. 495 00:28:07,400 --> 00:28:11,400 - Try Donna again! - OK. 496 00:28:36,160 --> 00:28:40,160 Give us my towel. I'm coming. 497 00:28:42,840 --> 00:28:44,630 What are you doing here? 498 00:28:44,680 --> 00:28:47,910 Well, I think I left my scissors here last week, Nora. 499 00:28:47,960 --> 00:28:51,430 Well, Nora, being honest, I'd heard you'd been raided and wondered 500 00:28:51,480 --> 00:28:53,070 if you needed help tidying up. 501 00:28:53,120 --> 00:28:56,750 As a mate, absolutely, but been struggling for cash 502 00:28:56,800 --> 00:28:59,150 since the salon got torched. 503 00:28:59,200 --> 00:29:01,310 Come. 504 00:29:01,360 --> 00:29:03,510 You see, it is not true. 505 00:29:03,560 --> 00:29:05,750 Good mates are always there when you need them. 506 00:29:05,800 --> 00:29:09,430 Donna, you know all the important ones. 507 00:29:09,480 --> 00:29:11,630 By the way, Donna is the one who persuaded me 508 00:29:11,680 --> 00:29:15,680 to pre-empt the menopause and go for this. 509 00:29:16,560 --> 00:29:19,150 - Are these cocktails? - Mm-hm. 510 00:29:19,200 --> 00:29:21,070 Are you lagging? 511 00:29:21,120 --> 00:29:22,950 You are! 512 00:29:23,000 --> 00:29:24,710 What's the celebration? 513 00:29:24,760 --> 00:29:26,630 An exorcism. 514 00:29:26,680 --> 00:29:30,680 Where enemies get what they deserve for coming too close. 515 00:29:35,120 --> 00:29:37,230 We've already cleaned the place from top to bottom, 516 00:29:37,280 --> 00:29:40,190 because it stank of pigs! 517 00:29:40,240 --> 00:29:44,240 A good drink is the least we deserve. 518 00:29:44,480 --> 00:29:48,030 - Do you have a clean licence? - As far as I know, yeah. 519 00:29:48,080 --> 00:29:51,550 Two more drivers have been lifted. Manni still cannot drive. 520 00:29:51,600 --> 00:29:54,270 I need someone to keep an eye on him for me. 521 00:29:54,320 --> 00:29:57,270 Keep your phone on. 522 00:29:57,320 --> 00:30:00,310 That's the point. Can I borrow your charger? - Mm. 523 00:30:00,360 --> 00:30:04,360 - Is it all right to use your landline? - Help yourself. 524 00:30:37,620 --> 00:30:39,820 What are you doing here? 525 00:30:40,560 --> 00:30:44,560 - (Is that him?) - Yeah, but he can't hear us, obviously. 526 00:30:47,480 --> 00:30:49,630 I think I left my five-inch scissors here when I... 527 00:30:49,680 --> 00:30:52,190 You'll find fuck all in here. 528 00:30:52,240 --> 00:30:54,990 Got raided this morning. 529 00:30:55,040 --> 00:30:58,310 The fuck you standing around for? 530 00:31:02,680 --> 00:31:06,680 Yeah? What do you want? 531 00:31:09,320 --> 00:31:12,470 Donna! 532 00:31:12,520 --> 00:31:14,750 Come on, Nora. You'll knock me on my back! 533 00:31:14,800 --> 00:31:18,800 Well, there's always that for making up lost wages. 534 00:31:18,880 --> 00:31:20,510 If she tries sticking me with a punter, 535 00:31:20,560 --> 00:31:24,760 I'll shove my clippers up his arse and shave his throat. 536 00:31:24,840 --> 00:31:28,840 She sounds more familiar with that territory than she's letting on. 537 00:31:32,200 --> 00:31:36,200 - Where have you been till now? - Went back to the flat to grab a shower. 538 00:31:37,080 --> 00:31:38,110 Was that a slap? 539 00:31:38,160 --> 00:31:39,270 'You did not.' 540 00:31:39,320 --> 00:31:43,320 You stink! 541 00:31:44,400 --> 00:31:46,710 Where else am I meant to have been? 542 00:31:46,760 --> 00:31:47,750 I don't know. 543 00:31:47,800 --> 00:31:49,830 'And I don't care. 544 00:31:49,880 --> 00:31:52,310 'Did you fuck with a policeman not on my books?' 545 00:31:52,360 --> 00:31:55,230 No! 546 00:31:55,280 --> 00:31:59,280 Yes, but I didn't initiate it. The guy came to me. 547 00:31:59,560 --> 00:32:03,560 Tell Nora she knows where I am. 548 00:32:06,440 --> 00:32:10,440 - 'Who killed him? - Heroin. He's been doing it for years.' 549 00:32:18,360 --> 00:32:22,360 Get Jonah and Taz with you on this. Round-the-clock shifts. 550 00:32:23,880 --> 00:32:27,190 I want you to tell them from me, ears wide open, mouths wide shut. 551 00:32:27,240 --> 00:32:29,710 And not a word to Dinah. 552 00:32:29,760 --> 00:32:33,670 You're facing manslaughter charges. 553 00:32:33,720 --> 00:32:37,710 All of you are. - That's impossible! This was never supposed to happen! 554 00:32:37,760 --> 00:32:40,590 Marianna, I believe you. 555 00:32:40,640 --> 00:32:43,470 At the clinic, I heard one of the staff say, 556 00:32:43,520 --> 00:32:45,550 "Just tell them what Rob said." 557 00:32:45,600 --> 00:32:49,600 What was it Dr Robert Bix told you before he died? 558 00:32:51,920 --> 00:32:53,310 Marianna, you don't talk, 559 00:32:53,360 --> 00:32:57,360 your little girl's going to be schooled in prison. 560 00:32:59,920 --> 00:33:02,190 OK. 561 00:33:02,240 --> 00:33:04,150 The whole thing was Rob's idea. 562 00:33:04,200 --> 00:33:07,390 He saw his own wife was exploiting her expertise and our wages, 563 00:33:07,440 --> 00:33:09,950 and he encouraged us to get organised. 564 00:33:10,000 --> 00:33:14,000 You took advice from him about the strike? 565 00:33:14,120 --> 00:33:15,830 - Yes. - Behind his own wife's back? 566 00:33:15,880 --> 00:33:17,470 Yes, good advice. 567 00:33:17,520 --> 00:33:20,430 Better than our own. We were only going to boycott the paperwork, 568 00:33:20,480 --> 00:33:22,830 and he said Rosa wouldn't give a shit. 569 00:33:22,880 --> 00:33:25,950 He even volunteered to go in the cupboard as a bargaining chip. 570 00:33:26,000 --> 00:33:27,950 Define volunteered, Marianna. 571 00:33:28,000 --> 00:33:29,670 Really specifically. 572 00:33:29,720 --> 00:33:33,350 He saw a copy of our intentions on a photocopier in the night before. 573 00:33:33,400 --> 00:33:36,510 We thought he'll hand it straight to his wife, but he didn't. 574 00:33:36,560 --> 00:33:40,560 He actually sat down and started to modify our arguments. 575 00:33:41,200 --> 00:33:44,390 On paper? In his handwriting? 576 00:33:44,440 --> 00:33:48,440 Yes. - Where's that piece of paper now? 577 00:34:00,120 --> 00:34:03,670 Wow. - See red paper with green ink, or the other way round? 578 00:34:03,720 --> 00:34:06,990 No. No. 579 00:34:07,040 --> 00:34:08,230 No way. I know her. 580 00:34:08,280 --> 00:34:12,280 Teg, um, outside with the protesters, I heard you going, 581 00:34:13,240 --> 00:34:16,390 "Doesn't matter whether I agree with you or not, just step back." 582 00:34:16,440 --> 00:34:18,830 Yeah, I know. She's lucky I didn't smack her. 583 00:34:18,880 --> 00:34:22,880 Yeah, but which side were you talking to? 584 00:34:23,560 --> 00:34:25,230 None of your business. 585 00:34:25,280 --> 00:34:27,310 Yeah, I know. 586 00:34:27,360 --> 00:34:29,230 Which mob were you talking to? 587 00:34:29,280 --> 00:34:33,280 Er... truly, Stuart, like, forever, Stuart, 588 00:34:33,960 --> 00:34:36,870 it's none of your business. 589 00:34:36,920 --> 00:34:38,830 Red writing, green paper. 590 00:34:38,880 --> 00:34:42,230 - That's what we're looking for. - Like this? 591 00:34:42,280 --> 00:34:46,280 Yes! That's the one. 592 00:34:52,880 --> 00:34:56,880 Dinah, we've found it. 593 00:35:03,120 --> 00:35:05,470 I don't see why we can't tell Dinah about this. 594 00:35:05,520 --> 00:35:07,590 - She deserves to know. - Just cos you feel like shit. 595 00:35:07,640 --> 00:35:10,390 Ma'am, ma'am. It's Hilltop Bound youth custody centre. 596 00:35:10,440 --> 00:35:13,390 Patch that through to Spike. It's his turf. 597 00:35:13,440 --> 00:35:17,440 Ma'am, which is why you should probably take this one first. 598 00:35:27,720 --> 00:35:29,870 - Spike. - Yes, ma'am? 599 00:35:29,920 --> 00:35:33,920 Kim Garvey just tried slashing his wrists. 600 00:35:36,080 --> 00:35:39,070 Jesus Christ. 601 00:35:39,120 --> 00:35:43,120 I'm going to make her pay for this. I promise. 602 00:35:51,640 --> 00:35:54,150 You won't want to go where I'm going, Joy. 603 00:35:54,200 --> 00:35:56,550 I'm getting sick and tired of waiting for people to fuck up. 604 00:35:56,600 --> 00:35:59,340 This is Manni Attah's wake-up call. 605 00:36:13,340 --> 00:36:14,970 I tried to stop her. 606 00:36:15,020 --> 00:36:17,010 You might not want your guests hearing this. 607 00:36:17,060 --> 00:36:19,930 They are not guests, they are witnesses. 608 00:36:19,980 --> 00:36:23,980 Fine. You looked Dinah in the eye, under this very roof, 609 00:36:24,420 --> 00:36:27,610 and swore that the sexual exploitation of children 610 00:36:27,660 --> 00:36:31,660 was burned into your lying, two-faced chest as the big no-no. 611 00:36:33,260 --> 00:36:37,260 Out. Out! 612 00:36:41,020 --> 00:36:44,450 This child, who was raped by your son, 613 00:36:44,500 --> 00:36:46,570 just tried ending his own life 614 00:36:46,620 --> 00:36:49,690 because THIS child, who was also raped by your son, 615 00:36:49,740 --> 00:36:53,570 is currently missing, presumed dead. 616 00:36:53,620 --> 00:36:55,490 And we arrested Manni this morning 617 00:36:55,540 --> 00:36:58,090 on suspicion of the corruption of Ewan Murray. 618 00:36:58,140 --> 00:37:00,170 You had no grounds to keep him. 619 00:37:00,220 --> 00:37:04,220 Your lawyers didn't ask a single detail of the allegations. 620 00:37:04,460 --> 00:37:08,460 Now, normally, you would be suing for invasion, 621 00:37:08,780 --> 00:37:12,780 but you actually look like you know more than you wanted to. 622 00:37:16,620 --> 00:37:20,620 If your son has crossed a line for you... 623 00:37:21,740 --> 00:37:25,740 .. what are you going to do about that, Nora? 624 00:37:27,740 --> 00:37:31,740 You are going to exhaust yourself trying to drive a wedge between us. 625 00:37:32,380 --> 00:37:35,010 You don't understand... 626 00:37:35,060 --> 00:37:39,060 .. you cannot make a hole in blood. 627 00:37:40,020 --> 00:37:44,020 Now fuck off. Go! 628 00:37:45,220 --> 00:37:49,220 Pleasure. 629 00:38:00,140 --> 00:38:04,140 Is this your husband's handwriting, Dr Vicks? 630 00:38:11,540 --> 00:38:13,330 Rosa? 631 00:38:13,380 --> 00:38:17,210 It's... 632 00:38:17,260 --> 00:38:21,090 It's not that I didn't listen. 633 00:38:21,140 --> 00:38:25,140 It's just most of the time, he didn't make any sense. 634 00:38:26,140 --> 00:38:28,730 Even this is contradictory. 635 00:38:28,780 --> 00:38:31,130 But it's your husband's handwriting, 636 00:38:31,180 --> 00:38:35,180 clearly revising plans from your workers about a strike. 637 00:38:36,740 --> 00:38:40,740 It shows collusion. 638 00:38:41,380 --> 00:38:45,380 Uh-huh, and I get blamed for poor communication. 639 00:38:46,580 --> 00:38:49,410 I'm sorry, but... 640 00:38:49,460 --> 00:38:53,250 .. for the statement. 641 00:38:53,300 --> 00:38:56,850 Yes. 642 00:38:56,900 --> 00:39:00,900 This is my husband's handwriting. 643 00:39:17,540 --> 00:39:18,730 Well done. 644 00:39:18,780 --> 00:39:22,780 Thank you. 645 00:39:36,780 --> 00:39:38,330 Well? 646 00:39:38,380 --> 00:39:40,330 - Anything? - Yeah. 647 00:39:40,380 --> 00:39:44,010 Listen to this. 648 00:39:44,060 --> 00:39:47,930 - Where is the boy she talked about? - I haven't got a clue. 649 00:39:47,980 --> 00:39:49,810 And the things she says you're capable of? 650 00:39:49,860 --> 00:39:52,370 She just walked in here and says any old shit and you believe her? 651 00:39:52,420 --> 00:39:55,810 If you have things to clean up that you are not telling me, 652 00:39:55,860 --> 00:39:59,860 you are finished, son, and God bless. 653 00:40:04,260 --> 00:40:07,570 She was telling the truth ... she doesn't know a thing. 654 00:40:07,620 --> 00:40:11,620 And Nora can't move an inch to help Manni without finding Roland Berry. 655 00:40:12,580 --> 00:40:16,580 For us! 656 00:40:16,740 --> 00:40:18,850 - Ma'am. - Only good things? 657 00:40:18,900 --> 00:40:22,290 No, it's... it's really not, ma'am. 658 00:40:22,340 --> 00:40:26,340 I was there on the junction and I saw this woman effing and blinding 659 00:40:26,860 --> 00:40:27,970 at this elderly couple 660 00:40:28,020 --> 00:40:30,290 that I personally saw her slam in the back of. 661 00:40:30,340 --> 00:40:32,010 Well-respected, apparently. 662 00:40:32,060 --> 00:40:34,810 I fucking knew it. I knew a smelled a wrong'un. 663 00:40:34,860 --> 00:40:36,330 She seemed fine when it was just me. 664 00:40:36,380 --> 00:40:38,250 Well, bossy but fine, 665 00:40:38,300 --> 00:40:40,890 but by the second she set eyes on Lucas she fired straight in with 666 00:40:40,940 --> 00:40:43,370 really old-fashioned language, didn't she? 667 00:40:43,420 --> 00:40:46,330 Honestly, if the camera had been on my side, 668 00:40:46,380 --> 00:40:50,380 I'd have been a rich fella and she'd have been in effing jail herself. 669 00:40:51,020 --> 00:40:53,970 She looked me straight in the eyes and without flinching, she goes, 670 00:40:54,020 --> 00:40:57,330 "Find your own way home before I send you all the way back." 671 00:40:57,380 --> 00:41:01,380 I was born in Wythenshawe, and my wife has emphysema. 672 00:41:03,460 --> 00:41:06,930 Viv, I hope it goes without saying, like everyone else in this building, 673 00:41:06,980 --> 00:41:10,980 I give these accusations no credence whatsoever. 674 00:41:11,700 --> 00:41:14,410 However, 10,000 members of the public have just seen the clip 675 00:41:14,460 --> 00:41:17,330 and they're the ones ringing their MPs. 676 00:41:17,380 --> 00:41:19,530 This will not go away, 677 00:41:19,580 --> 00:41:22,730 so I'm afraid you're going to have to, for now. 678 00:41:22,780 --> 00:41:25,410 Inspector Deering, I'm suspending you on full pay 679 00:41:25,460 --> 00:41:29,460 pending an official investigation into these allegations. 680 00:41:32,300 --> 00:41:34,330 I won't make it hard for you. 681 00:41:34,380 --> 00:41:38,380 And I won't make it easy for them. 682 00:41:40,060 --> 00:41:44,060 I'll send for my stuff in the morning. 683 00:41:45,300 --> 00:41:48,250 Oh, and if it's all right, I'll sign off the girls. 684 00:41:48,300 --> 00:41:50,210 Of course, yeah. 685 00:41:50,260 --> 00:41:52,090 - Ma'am. - Ma'am! 686 00:41:52,140 --> 00:41:55,250 Nobody in their right mind is going to believe that wasn't a set-up. 687 00:41:55,300 --> 00:41:56,890 Well, that narrows it down. 688 00:41:56,940 --> 00:41:59,450 No comments please, on the Inspector's request. 689 00:41:59,500 --> 00:42:01,290 Sergeant, can you take her home? 690 00:42:01,340 --> 00:42:05,340 - Yes, ma'am. - Go on, Constable. 691 00:42:07,660 --> 00:42:09,970 Look, she's going to leave a big hole, 692 00:42:10,020 --> 00:42:13,490 so can we meet tomorrow morning at 7.00am, please? 693 00:42:13,540 --> 00:42:17,540 7.00am, thank you. 694 00:42:20,620 --> 00:42:23,050 Tegan's new number end in 3-7? 695 00:42:23,100 --> 00:42:25,650 Er, Viv, please, please don't do that. 696 00:42:25,700 --> 00:42:28,730 "Viv"... that was fast! 697 00:42:28,780 --> 00:42:30,970 OK, Viv, you can't start texting everybody stuff 698 00:42:31,020 --> 00:42:33,730 you shouldn't be discussing. You'll get people in trouble. 699 00:42:33,780 --> 00:42:35,650 I was promised drinks tonight with friends 700 00:42:35,700 --> 00:42:38,970 and I am going to have several. Rachel, we go by the offie. 701 00:42:39,020 --> 00:42:41,770 Ma'am, we cannot get drunk and discuss the case. 702 00:42:41,820 --> 00:42:43,890 I have had enough battles to pick. 703 00:42:43,940 --> 00:42:45,530 Yeah, well, that's where you're wrong 704 00:42:45,580 --> 00:42:49,580 because sometimes it is easier to pretend that you can win them all. 705 00:42:50,100 --> 00:42:51,330 Meter's running. 706 00:42:51,380 --> 00:42:55,380 You coming, or what? 707 00:42:55,580 --> 00:42:59,580 We all know it's Nora behind this. 708 00:43:01,780 --> 00:43:05,780 She'll regret taking my desk off of me. 54681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.