All language subtitles for Night.Swim.2024.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,891 --> 00:02:16,309 Tommy? 2 00:02:19,229 --> 00:02:21,773 Tommy, are you awake? 3 00:02:24,568 --> 00:02:26,695 I saw your missing boat outside. 4 00:02:29,281 --> 00:02:30,699 I'm gonna get it for you. 5 00:02:33,535 --> 00:02:35,954 Mrs. Summers? 6 00:02:36,037 --> 00:02:37,998 Are you sure I should go? 7 00:02:38,081 --> 00:02:39,749 I don't mind staying. 8 00:02:39,833 --> 00:02:41,751 No, it's fine. You should go home. 9 00:02:42,419 --> 00:02:44,045 I'll check on the kids later. 10 00:02:44,129 --> 00:02:45,881 Okay, Mrs. Summers. 11 00:02:46,006 --> 00:02:47,340 I'll see you tomorrow. 12 00:03:08,320 --> 00:03:09,654 There you are. 13 00:04:03,041 --> 00:04:04,251 Rebecca? 14 00:04:05,502 --> 00:04:06,586 What are you doing? 15 00:04:18,598 --> 00:04:19,891 Sorry, Mom. 16 00:04:19,975 --> 00:04:21,351 I didn't mean... 17 00:04:26,940 --> 00:04:28,233 Mom? 18 00:05:24,122 --> 00:05:26,249 Temagami. Temagami. 19 00:05:26,374 --> 00:05:28,752 Temagami. Temagami... 20 00:05:32,172 --> 00:05:34,633 Mom! Mom! Mom! 21 00:05:34,716 --> 00:05:36,259 Help! 22 00:06:00,742 --> 00:06:03,411 Brewers played extra innings with the Marlins yesterday. 23 00:06:03,495 --> 00:06:04,496 They fell in 12. 24 00:06:04,579 --> 00:06:08,083 One-one. Foul ball up the first baseline, and it is two strikes. 25 00:06:08,667 --> 00:06:12,128 Brewers are eight and nine in extra-inning games so far this season. 26 00:06:12,254 --> 00:06:13,713 Hoping to keep that streak alive. 27 00:06:14,839 --> 00:06:16,383 Ray, they're ready for us. 28 00:06:24,349 --> 00:06:25,642 Dad. 29 00:06:26,226 --> 00:06:27,435 You okay? 30 00:06:28,520 --> 00:06:31,231 Yeah. Yeah, I'm good. 31 00:06:31,314 --> 00:06:33,525 Give me a head start. I'll meet you inside. 32 00:06:39,072 --> 00:06:41,116 This has got every single thing that you asked for. 33 00:06:41,199 --> 00:06:43,451 It has 24-hour emergency call service. 34 00:06:44,077 --> 00:06:45,829 Right? Which is great. 35 00:06:45,912 --> 00:06:48,582 It's got single-level bedrooms. 36 00:06:48,665 --> 00:06:51,042 It's got bath... All the bathrooms have handrails. 37 00:06:51,126 --> 00:06:52,919 And you're just minutes away 38 00:06:53,003 --> 00:06:55,839 from one of the best medical facilities in the Twin Cities. 39 00:06:55,922 --> 00:06:56,923 Yeah. 40 00:06:57,048 --> 00:06:58,842 It's... I mean, it's really kind of perfect lease 41 00:06:58,925 --> 00:07:00,760 for when you just need a little extra help. 42 00:07:01,553 --> 00:07:02,888 Do you not like it? 43 00:07:02,971 --> 00:07:04,890 - Well, it's nice. Are you... Are you looking 44 00:07:04,973 --> 00:07:06,725 for a place to throw the ball around? 45 00:07:07,934 --> 00:07:09,686 Is there any chance that you're gonna bring 46 00:07:09,811 --> 00:07:12,522 that Waller swing here once you get better? 47 00:07:14,608 --> 00:07:16,484 I'm sorry. I Google all my clients, 48 00:07:16,568 --> 00:07:18,737 and it's just not every day that I get a... 49 00:07:18,820 --> 00:07:20,280 A big-league third baseman. 50 00:07:20,363 --> 00:07:21,823 Yeah, no. I, um... 51 00:07:22,449 --> 00:07:24,284 I'm just focused on getting better now 52 00:07:24,367 --> 00:07:25,869 and spending some time at home 53 00:07:25,952 --> 00:07:27,329 - and being with family. - Well, you know what? 54 00:07:27,412 --> 00:07:29,873 You can spend some of that baseball money right here. 55 00:07:29,956 --> 00:07:32,667 You can't put a price on peace of mind. 56 00:07:32,792 --> 00:07:35,337 Yeah. Yeah, well, apparently, here you can. 57 00:07:35,462 --> 00:07:37,047 It's 4,200 bucks. 58 00:07:37,172 --> 00:07:40,425 Oh, just... You know what? In the kitchen. Come here. I want to show you. 59 00:07:40,508 --> 00:07:41,968 There's this accessible design. 60 00:07:42,052 --> 00:07:44,638 And I don't know who did it, but I think I want one myself. 61 00:07:44,721 --> 00:07:45,972 - I'll tell you that much. You guys like it or... 62 00:07:46,056 --> 00:07:47,557 Yeah. I might be your neighbor. 63 00:08:23,969 --> 00:08:25,428 Wait, wait. Honey, honey. 64 00:08:25,512 --> 00:08:26,763 - Wait, stop, stop. - What? 65 00:08:26,846 --> 00:08:28,682 Honey, stop, stop, stop. Look. 66 00:08:28,765 --> 00:08:30,308 Look. Look. 67 00:08:32,476 --> 00:08:33,728 Huh. 68 00:08:34,019 --> 00:08:35,730 I would've shown you this place, 69 00:08:35,814 --> 00:08:37,731 but it didn't really meet your checklist. 70 00:08:37,816 --> 00:08:39,859 - And this is not a rental, right? - I know. 71 00:08:39,942 --> 00:08:41,778 - We were just curious. - Okay. 72 00:08:41,860 --> 00:08:44,823 Right, well, it's only one owner for the last couple decades. 73 00:08:44,906 --> 00:08:48,326 And, uh, you know, it needs just a little work, I think. 74 00:08:48,410 --> 00:08:51,162 But it's not gonna be on the market very long at this price. 75 00:08:51,288 --> 00:08:54,708 Oh, and you're in a great school district with Harold Holt. 76 00:08:54,791 --> 00:08:56,126 That's where I start in the fall. 77 00:08:56,209 --> 00:08:58,461 No, really? Oh, I'm a proud alum myself. 78 00:08:58,545 --> 00:08:59,629 Go, Lake Trout. 79 00:09:01,590 --> 00:09:03,508 And what subject do you teach there? 80 00:09:03,633 --> 00:09:05,302 Oh, no. I'm just in the admin office 81 00:09:05,427 --> 00:09:08,263 while I finish my degree online for special education. 82 00:09:09,347 --> 00:09:11,349 Oh. Good for you. Good for you. 83 00:09:11,433 --> 00:09:13,643 Well, it's never too late to follow your dream. 84 00:09:14,227 --> 00:09:17,105 Too awesome. 85 00:09:17,647 --> 00:09:18,690 Yeah. 86 00:09:18,773 --> 00:09:21,776 Oh, my gosh. This is amazing. 87 00:09:21,902 --> 00:09:24,112 - What is that? The fruit baskets. 88 00:09:24,905 --> 00:09:26,323 Where did Ray get off to? 89 00:09:26,448 --> 00:09:27,657 I didn't see him. 90 00:09:29,868 --> 00:09:31,244 There you are. 91 00:09:31,369 --> 00:09:32,871 Hey. 92 00:09:32,954 --> 00:09:34,372 There's a pool. 93 00:09:37,208 --> 00:09:38,877 I used to be scared of pools. 94 00:09:40,670 --> 00:09:43,506 My dad pushed me into one of the training tanks 95 00:09:43,590 --> 00:09:45,550 at Fort Benning when I was three. 96 00:09:45,634 --> 00:09:46,760 Mm-hmm. 97 00:09:46,843 --> 00:09:48,511 Sink or swim. 98 00:09:48,595 --> 00:09:50,096 I guess I swam. 99 00:09:52,182 --> 00:09:53,516 I always wanted a pool. 100 00:09:54,684 --> 00:09:56,811 When we were kids, we used to go down the street, 101 00:09:56,895 --> 00:09:59,189 break into the KOA, go swimming. 102 00:09:59,356 --> 00:10:02,275 We used to pretend that we were the rich kids from the suburbs. 103 00:10:03,902 --> 00:10:05,695 Hey, Mom, can we get lunch? 104 00:10:05,779 --> 00:10:07,864 Yeah, I'm ready to go. Can we get some food? 105 00:10:07,948 --> 00:10:09,115 Come on, old man. 106 00:10:10,033 --> 00:10:11,576 Before we get too nostalgic. 107 00:10:45,026 --> 00:10:47,571 Familiar face makes his way down to the plate. 108 00:10:47,654 --> 00:10:49,531 What a story this has been, folks. 109 00:10:50,031 --> 00:10:51,783 After a year battling illness, 110 00:10:51,866 --> 00:10:53,785 Ray Waller is trying to do the impossible 111 00:10:53,868 --> 00:10:55,829 with a Major League comeback. 112 00:10:57,539 --> 00:10:58,582 Glider inside. 113 00:10:58,665 --> 00:10:59,874 Waller digs for it... 114 00:11:01,334 --> 00:11:03,086 - and connects! 115 00:11:03,169 --> 00:11:05,213 It's a deep ball into far center field, 116 00:11:05,297 --> 00:11:06,965 and it is gone! 117 00:11:21,771 --> 00:11:22,939 Dad! 118 00:11:23,064 --> 00:11:24,983 Mom, hurry! Dad fell in! 119 00:11:26,568 --> 00:11:28,820 Ray, what happened? Are you okay? 120 00:11:28,904 --> 00:11:30,572 - Dad? What happened? Yeah. 121 00:11:30,655 --> 00:11:31,740 Mom, is he okay? 122 00:11:31,823 --> 00:11:33,742 - Just breathe. It's okay. - I'm fine. 123 00:11:33,825 --> 00:11:35,285 - Mom, his cane. - Yep. 124 00:11:35,368 --> 00:11:37,621 - Izzy, give me... Help me here. - Yep. 125 00:11:37,704 --> 00:11:38,997 - Yeah. You got it? 126 00:11:39,497 --> 00:11:40,665 Okay. 127 00:11:42,709 --> 00:11:43,752 - You got it? Okay. 128 00:11:43,877 --> 00:11:45,837 Yeah? Yeah. Okay. 129 00:11:55,222 --> 00:11:58,016 How long has it been since your last episode? 130 00:11:58,099 --> 00:11:59,976 Well, it wasn't really an episode, 131 00:12:00,060 --> 00:12:01,353 - I don't think. It's like... 132 00:12:01,478 --> 00:12:03,313 At spring training about six months ago. 133 00:12:03,813 --> 00:12:08,360 My recommendation is to escalate the diagnosis 134 00:12:08,443 --> 00:12:11,029 to secondary progressive MS. 135 00:12:11,112 --> 00:12:13,698 No, but the doctor said he was stabilizing 136 00:12:13,782 --> 00:12:16,201 and that it's about managing now. 137 00:12:16,284 --> 00:12:19,120 It's better to have a more accurate diagnosis. 138 00:12:19,621 --> 00:12:20,997 - Are you in PT? - No... 139 00:12:21,081 --> 00:12:23,375 Um, well, I mean, I'm throwing the ball around 140 00:12:23,458 --> 00:12:25,168 in the front yard with the kids, and, like, that. 141 00:12:25,252 --> 00:12:27,963 We just got insurance through the school where I'm working. 142 00:12:28,046 --> 00:12:29,506 Yeah. - Forget baseball. 143 00:12:29,589 --> 00:12:32,842 For now, we need to find a low-impact activity 144 00:12:32,926 --> 00:12:34,302 that you can do every day. 145 00:12:34,386 --> 00:12:36,471 Walking, yoga. 146 00:12:36,555 --> 00:12:39,391 Most therapists recommend swimming. 147 00:12:39,474 --> 00:12:41,726 Look, I know it feels like your whole world 148 00:12:41,810 --> 00:12:43,270 is turning upside down. 149 00:12:44,396 --> 00:12:46,856 It's going to take sacrifice from you both, 150 00:12:46,940 --> 00:12:49,234 but you can build a good life together. 151 00:12:49,317 --> 00:12:51,820 First, you have to let go of the old one. 152 00:12:53,363 --> 00:12:56,491 Use the wheelchair for the next few days while you regulate, 153 00:12:56,575 --> 00:12:58,743 and I will bring you back in next week. 154 00:13:03,582 --> 00:13:06,835 Honey, if we rent that townhome, it'd be like living in a hospital. 155 00:13:10,422 --> 00:13:12,090 I don't want to be the sick guy anymore. 156 00:13:12,173 --> 00:13:13,383 But you're sick, Ray. 157 00:13:13,508 --> 00:13:15,260 - We need to deal with that head-on. - I know. I just don't want it 158 00:13:15,343 --> 00:13:17,262 to define our whole life now. 159 00:13:19,598 --> 00:13:21,224 What about that other house? 160 00:13:22,058 --> 00:13:25,061 The kids will love it, with all that room. 161 00:13:25,145 --> 00:13:26,187 And with a swimming pool, 162 00:13:26,271 --> 00:13:29,190 we'll have water therapy in our own backyard. 163 00:13:40,702 --> 00:13:42,913 You know I want our own place. 164 00:13:43,830 --> 00:13:46,833 I'm tired of the kids changing schools, 165 00:13:46,917 --> 00:13:49,711 making new friends every time you get traded. 166 00:13:50,629 --> 00:13:53,882 I want us to put down roots, you know? 167 00:13:55,175 --> 00:13:58,011 I just need to know that you want that, too. 168 00:13:58,094 --> 00:13:59,095 I do. 169 00:14:00,430 --> 00:14:01,473 Eve. 170 00:14:04,726 --> 00:14:06,228 I want that, too. 171 00:14:07,437 --> 00:14:08,647 I promise. 172 00:14:11,691 --> 00:14:14,194 Also, you know what else I was wondering about? 173 00:14:14,319 --> 00:14:17,948 Do you have that black bikini still? 174 00:14:18,031 --> 00:14:19,282 You know which one I'm talking about? 175 00:14:19,366 --> 00:14:20,825 - With the crisscross straps? - Guy's in a hospital. 176 00:14:20,909 --> 00:14:22,369 This is what he's thinking. 177 00:14:22,869 --> 00:14:25,580 This summer I went swimming 178 00:14:25,664 --> 00:14:27,999 This summer I might have drowned 179 00:14:28,083 --> 00:14:30,752 But I held my breath and I kicked my feet 180 00:14:30,835 --> 00:14:33,463 And I moved my arms around 181 00:14:33,546 --> 00:14:34,756 I moved my arms around... 182 00:14:34,839 --> 00:14:37,050 Hey, there you are, Cider. 183 00:14:37,133 --> 00:14:38,426 Come here, buddy. 184 00:14:38,927 --> 00:14:40,387 How do you like our new home? 185 00:14:40,470 --> 00:14:42,847 Isn't it awesome? It's so big, right? 186 00:14:42,931 --> 00:14:45,308 Chlorine my eyes, I'm a self-destructive fool... 187 00:14:45,392 --> 00:14:46,935 Izzy, I'll see you later. Okay. 188 00:14:47,018 --> 00:14:48,687 Good luck. - Thanks. 189 00:14:48,770 --> 00:14:49,813 You got it. - Yeah. 190 00:14:49,896 --> 00:14:51,690 Oh, wait, wait, wait. - What? 191 00:14:51,773 --> 00:14:53,024 Oh, thanks. 192 00:14:53,149 --> 00:14:55,026 - See you later, dipshit. See you, barf bag. 193 00:14:55,986 --> 00:14:57,362 Think you're gonna go out this year? 194 00:14:57,445 --> 00:15:00,448 Yeah. Dad says I'm about to hit my growth spurt. 195 00:15:01,825 --> 00:15:03,451 Actually, wait. 196 00:15:04,202 --> 00:15:06,454 Yeah. I think you're hitting it right now. 197 00:15:08,873 --> 00:15:11,084 Here. Wait, wait. I got it. 198 00:15:12,252 --> 00:15:14,629 The old Australian crawl 199 00:15:14,713 --> 00:15:17,257 This summer I went swimming 200 00:15:17,382 --> 00:15:18,675 This summer I might have drowned... 201 00:15:18,758 --> 00:15:20,510 Hey, how tall are you? 202 00:15:21,511 --> 00:15:22,512 Look, um... 203 00:15:22,596 --> 00:15:24,180 Can you just put your arm up real quick? 204 00:15:24,264 --> 00:15:26,558 Like, yeah. Just like that. 205 00:15:26,641 --> 00:15:27,976 Yeah, you have a great wingspan. 206 00:15:29,227 --> 00:15:30,228 Thanks. 207 00:15:30,312 --> 00:15:31,521 You should come on Friday. 208 00:15:32,647 --> 00:15:34,649 - Okay. - My name's Ronin. 209 00:15:35,191 --> 00:15:37,944 Hey, you should come on Friday, for real. It's gonna be dope. 210 00:15:39,654 --> 00:15:42,824 Hey-ee! 211 00:15:56,171 --> 00:15:57,923 Does it smell weird to you guys? 212 00:15:58,048 --> 00:15:59,966 Nah, you're just turning back into a dog. 213 00:16:00,050 --> 00:16:02,177 Have to take you back to the shelter where Mom and Dad found you. 214 00:16:04,095 --> 00:16:06,556 What is with the PYX 106 playlist? 215 00:16:06,640 --> 00:16:08,183 I'm bringing back the classics, babe. 216 00:16:08,266 --> 00:16:10,393 I like it, Dad. Hey, El, I... 217 00:16:11,061 --> 00:16:12,854 I talked with your coach at orientation. 218 00:16:12,938 --> 00:16:16,399 He thought it might be good if I come and help with practice. 219 00:16:16,483 --> 00:16:18,235 I thought it might be kinda fun, right? 220 00:16:18,318 --> 00:16:19,903 Yeah, Dad. This is my year, right? 221 00:16:20,445 --> 00:16:21,696 Yeah. 222 00:16:21,780 --> 00:16:22,906 It is. 223 00:16:23,406 --> 00:16:25,158 I think I'm going out for the swim team. 224 00:16:25,784 --> 00:16:26,826 Ooh! Really? 225 00:16:26,952 --> 00:16:28,787 Yeah. That's great, Iz. 226 00:16:28,912 --> 00:16:30,497 - Yeah, you're gonna be a natural. 227 00:16:30,580 --> 00:16:33,625 That trophy bat, that came alive the day you were born. 228 00:16:33,708 --> 00:16:34,793 Mm-hmm. 229 00:16:34,876 --> 00:16:38,338 I absolutely launched one into the Bay. 230 00:16:38,755 --> 00:16:39,798 Pop! 231 00:16:39,881 --> 00:16:41,007 Splash. 232 00:16:41,091 --> 00:16:43,802 It was the ninth inning, and I was at the plate, 233 00:16:45,053 --> 00:16:46,054 and I don't know what it was. 234 00:16:46,888 --> 00:16:49,140 Just this sense of strength came over me. 235 00:16:50,058 --> 00:16:51,476 I knew it. 236 00:16:51,560 --> 00:16:52,936 I knew it right then. 237 00:16:53,061 --> 00:16:54,688 - My Izzy is... 238 00:16:55,105 --> 00:16:56,147 Dad? 239 00:16:56,231 --> 00:16:57,816 - Oh, my gosh. What happened? 240 00:16:57,941 --> 00:16:59,109 - Ray? Are you okay? 241 00:16:59,234 --> 00:17:00,694 God, I sliced it pretty good. - What happened? 242 00:17:00,777 --> 00:17:01,987 - Ah... - Oh, that looks... 243 00:17:02,070 --> 00:17:03,238 Oh, God. 244 00:17:03,947 --> 00:17:05,615 - Oh, my gosh. Ew. 245 00:17:05,699 --> 00:17:07,033 - What is that? Oh, God. 246 00:17:07,116 --> 00:17:08,201 Be careful. 247 00:17:09,953 --> 00:17:11,288 Is that supposed to happen? 248 00:17:11,371 --> 00:17:12,454 I don't think so. 249 00:17:13,206 --> 00:17:14,207 Is it safe? 250 00:17:14,290 --> 00:17:16,459 No pool is absolutely safe. 251 00:17:16,543 --> 00:17:18,044 But you see that cap? 252 00:17:18,127 --> 00:17:19,462 That's a wellhead. 253 00:17:20,046 --> 00:17:24,550 I-I've never seen an actual spring-fed pool before in person, 254 00:17:24,634 --> 00:17:26,177 but you're tapped into groundwater. 255 00:17:26,261 --> 00:17:27,888 - I'm talking aquiclude. 256 00:17:28,013 --> 00:17:30,390 That's some sublevel aquifer shit. 257 00:17:30,473 --> 00:17:31,892 What does that mean? - Yeah, what does that mean? 258 00:17:31,975 --> 00:17:33,268 I'm about to tell you what that means. 259 00:17:33,393 --> 00:17:35,604 That means natural filtration, 260 00:17:35,687 --> 00:17:38,607 geothermal heating, the whole shebang. 261 00:17:38,732 --> 00:17:41,484 Yeah, we'll give it a shock, but these spring pools 262 00:17:41,568 --> 00:17:43,528 are supposed to work miracles on your skin. 263 00:17:43,653 --> 00:17:45,906 This whole area had natural pools all around. 264 00:17:45,989 --> 00:17:47,908 Wellness centers, health spas. 265 00:17:48,033 --> 00:17:49,534 That's great. Lucky us, huh? 266 00:17:49,659 --> 00:17:50,785 Yeah. 267 00:17:50,869 --> 00:17:52,746 - It's funny, isn't it, though? - Uh-huh. 268 00:17:52,829 --> 00:17:54,039 I mean... 269 00:17:54,789 --> 00:17:57,042 We evolved out of the water 270 00:17:57,167 --> 00:17:59,753 and some part of our reptilian brain knows 271 00:17:59,878 --> 00:18:03,173 we're not supposed to be there anymore, but... 272 00:18:03,673 --> 00:18:06,676 I guess that's why we try to tame it so hard. 273 00:18:08,470 --> 00:18:10,972 It's like trying to conquer death... 274 00:18:11,056 --> 00:18:12,057 - Whoa, whoa. Jesus. Be careful. 275 00:18:12,140 --> 00:18:14,559 Are you okay? - God, sorry. 276 00:18:14,684 --> 00:18:15,769 Butterfingers. 277 00:18:16,603 --> 00:18:17,604 What an idiot. 278 00:18:17,687 --> 00:18:19,439 All right, well, here's your invoice. 279 00:18:20,106 --> 00:18:21,191 I'll come back tomorrow. 280 00:18:21,274 --> 00:18:23,026 You should be set up by next week. 281 00:18:23,151 --> 00:18:24,903 - Okay. - Great. Thanks. 282 00:18:24,986 --> 00:18:26,571 Hey, Gecko, let's wrap it up. 283 00:18:26,655 --> 00:18:28,198 Come on. Let's boogie, baby. 284 00:18:31,868 --> 00:18:33,828 All right, we're good to go! 285 00:18:46,967 --> 00:18:48,134 Ready? 286 00:18:48,218 --> 00:18:49,219 Yeah. 287 00:18:49,302 --> 00:18:52,430 One life, I'm gonna live it up... 288 00:19:03,608 --> 00:19:05,402 Come on, Dad. Throw some more. 289 00:19:05,485 --> 00:19:08,238 Hold on. I just got to finish these exercises. 290 00:19:09,573 --> 00:19:10,949 Are you watching this? 291 00:19:11,032 --> 00:19:13,952 The water takes all the strain off my muscles. It's amazing. 292 00:19:14,035 --> 00:19:15,912 Give me those muscles. 293 00:19:19,666 --> 00:19:21,001 They're all down there. 294 00:19:21,126 --> 00:19:22,460 I'll get 'em all in one breath. 295 00:19:23,253 --> 00:19:25,380 Yeah, sure. Why not? Go. 296 00:19:27,340 --> 00:19:28,592 Are you ready? 297 00:19:28,675 --> 00:19:30,218 You know, this is, um... 298 00:19:30,343 --> 00:19:32,554 It's gonna sound crazy, but I think that maybe getting sick 299 00:19:32,637 --> 00:19:34,139 happened for a reason, you know? 300 00:19:35,390 --> 00:19:37,267 I don't think I could've walked away healthy. 301 00:19:37,392 --> 00:19:38,435 Look, right here. 302 00:19:39,060 --> 00:19:41,021 You'll always be a baseball player. 303 00:19:41,146 --> 00:19:42,480 I got it fair and square. 304 00:19:42,606 --> 00:19:43,857 But it's not all you are. 305 00:19:45,191 --> 00:19:47,068 It's not why I fell in love with you. 306 00:19:47,193 --> 00:19:48,778 - No? - No. 307 00:19:49,905 --> 00:19:51,156 Don't look back. 308 00:19:52,282 --> 00:19:53,491 Remember? 309 00:19:53,575 --> 00:19:54,910 This is all we need. 310 00:19:56,244 --> 00:19:58,163 - Right? - Yeah. 311 00:19:59,581 --> 00:20:00,832 Yeah. 312 00:20:05,503 --> 00:20:06,755 You know my kiss is magic? 313 00:20:06,838 --> 00:20:07,839 Oh, really? 314 00:20:07,923 --> 00:20:09,549 Yep. If we kiss, you'll be healed. 315 00:20:09,633 --> 00:20:10,717 Wow. 316 00:20:12,636 --> 00:20:13,970 Ew, guys. 317 00:20:14,095 --> 00:20:16,139 You know we're here, right? 318 00:20:16,223 --> 00:20:17,224 Okay. 319 00:20:17,307 --> 00:20:18,308 "Oh, I love you so much." All right. 320 00:20:18,391 --> 00:20:19,392 - Ruined it. - Done. 321 00:20:19,476 --> 00:20:20,644 - You ruined the moment. 322 00:20:20,727 --> 00:20:21,728 Now you're gonna pay. 323 00:20:21,811 --> 00:20:24,022 So cringe. - No, Dad. Don't do it, don't do it. 324 00:20:24,105 --> 00:20:25,398 - Please, no. Could you at least wait 325 00:20:25,482 --> 00:20:27,567 - until we're gone? No. 326 00:20:28,693 --> 00:20:30,278 It's comin' now... 327 00:20:30,362 --> 00:20:31,363 Dad? 328 00:20:31,446 --> 00:20:33,365 - Dad, no! Please, no! 329 00:21:10,360 --> 00:21:11,486 You can't catch us. 330 00:21:11,570 --> 00:21:13,905 You can't catch us! You can't catch us! 331 00:21:13,989 --> 00:21:15,156 Elliot's mine! 332 00:21:16,616 --> 00:21:18,535 Don't let him go. - Come on! You can't catch us! 333 00:21:18,618 --> 00:21:22,831 Teachers need to implement backdoor strategies 334 00:21:22,914 --> 00:21:26,251 because students with ADHD and deeply feeling kids 335 00:21:26,334 --> 00:21:29,504 can be easily overwhelmed by sensory stimulation, 336 00:21:29,588 --> 00:21:33,216 {\an8}and they may shut down when emotionally dysregulated. 337 00:21:34,759 --> 00:21:36,845 Kids who are struggling with anxiety 338 00:21:36,928 --> 00:21:38,847 - and in-class performance... 339 00:21:38,930 --> 00:21:41,182 - ...they're inclined to... 340 00:22:03,997 --> 00:22:05,624 Hey, what's the matter? 341 00:22:07,959 --> 00:22:09,294 Huh? 342 00:22:10,045 --> 00:22:13,006 You don't want to swim? Hmm? 343 00:22:16,343 --> 00:22:17,761 Pussy. 344 00:22:57,801 --> 00:22:59,636 Ray, you scared me. 345 00:24:04,951 --> 00:24:07,078 His 27th home run this season, 346 00:24:07,162 --> 00:24:09,164 and the crowd is fully back in the game. 347 00:24:09,247 --> 00:24:12,876 So many times, we talk about how momentum can change with one swing of the bat. 348 00:24:13,001 --> 00:24:14,419 One pitch, one play... 349 00:24:21,635 --> 00:24:22,928 You're all wet. 350 00:24:24,679 --> 00:24:26,514 Were you outside a minute ago? 351 00:24:27,641 --> 00:24:28,975 No. 352 00:24:29,059 --> 00:24:31,895 I think I just fell asleep. 353 00:24:34,981 --> 00:24:38,318 I think we should put in a pool cover just to be safe. 354 00:24:39,569 --> 00:24:41,821 And we need to check out the lights. 355 00:24:41,905 --> 00:24:44,074 Yeah... Yeah, for sure. 356 00:24:45,158 --> 00:24:46,701 Everything okay? 357 00:24:47,118 --> 00:24:49,871 Yeah. Yeah. Go back to sleep. 358 00:25:22,654 --> 00:25:24,030 Mom! Dad! 359 00:25:24,114 --> 00:25:25,574 Come look! 360 00:25:26,658 --> 00:25:28,827 He probably fell in and got scared. 361 00:25:30,996 --> 00:25:33,331 Well, he... He'll come back when he's hungry, huh? 362 00:25:34,207 --> 00:25:35,500 We have to find him. 363 00:25:36,042 --> 00:25:38,253 Yeah, that's... We'll go look for him. 364 00:25:38,336 --> 00:25:39,838 We'll find him. 365 00:25:39,921 --> 00:25:41,673 It's okay, Ellie. He'll come back. 366 00:25:41,756 --> 00:25:43,967 Pshh-pshh-pshh-pshh-pshh-pshh-pshh! 367 00:25:44,634 --> 00:25:46,553 - Cider. Come here, Cider. 368 00:25:46,636 --> 00:25:47,888 Come on, puss. 369 00:25:48,805 --> 00:25:50,473 Cider, where'd you go? 370 00:25:51,099 --> 00:25:52,225 Cider? 371 00:25:52,893 --> 00:25:55,228 Izzy, did you look down there? 372 00:25:55,312 --> 00:25:57,063 No, I didn't check there. 373 00:25:57,188 --> 00:25:58,189 Here, puss. 374 00:25:58,273 --> 00:25:59,691 Maybe he's up in this tree? 375 00:26:01,192 --> 00:26:02,569 Come here, Cider. 376 00:26:02,652 --> 00:26:03,778 Cider. 377 00:26:04,821 --> 00:26:05,864 Cider! 378 00:26:07,532 --> 00:26:09,326 You guys looked inside the house? 379 00:26:10,243 --> 00:26:11,578 Yeah. Come here, buddy! 380 00:26:11,661 --> 00:26:13,788 Not upstairs, though. Did you look upstairs? 381 00:26:13,914 --> 00:26:16,333 Again? I promise you, I already checked upstairs. 382 00:26:20,003 --> 00:26:21,504 Cider! 383 00:26:23,006 --> 00:26:24,424 Here, Cider. 384 00:26:25,675 --> 00:26:27,302 Come on, Cider. 385 00:26:28,595 --> 00:26:30,388 Cider! 386 00:26:34,351 --> 00:26:35,810 Cider. 387 00:26:40,232 --> 00:26:41,441 Cider. 388 00:26:43,443 --> 00:26:44,486 Want some food? 389 00:26:48,406 --> 00:26:49,741 Come on, Cider. 390 00:26:55,956 --> 00:26:57,540 Come on, put your back into it. 391 00:26:57,624 --> 00:26:59,042 We gotta roll it up, make it tight, 392 00:26:59,125 --> 00:27:01,169 so when we roll it back out, it's all clean and nice. 393 00:27:01,253 --> 00:27:02,796 Keep cranking. One turn at a time. 394 00:27:02,879 --> 00:27:04,714 I'm trying. - Come on. 395 00:27:04,798 --> 00:27:06,550 Keep going. You strike out, you keep going. 396 00:27:06,633 --> 00:27:07,968 Isn't that right? Yeah. 397 00:27:08,051 --> 00:27:09,594 - Don't give up. That's the key. 398 00:27:09,678 --> 00:27:11,930 That's the only thing that matters. Let's go, come on. 399 00:27:12,013 --> 00:27:13,932 Good job. Little wins. 400 00:27:14,015 --> 00:27:15,308 Here we go. Come on. 401 00:27:15,392 --> 00:27:17,394 Be nice to your brother right now. 402 00:27:18,603 --> 00:27:20,480 None of this has been easy on him. 403 00:27:20,605 --> 00:27:23,733 Keep going, keep going. Good job. 404 00:27:24,276 --> 00:27:25,485 There you go. See? 405 00:27:25,610 --> 00:27:27,612 I know it hasn't been easy on you, either. 406 00:27:29,739 --> 00:27:31,533 Oh, no. Baby, I'm fine. 407 00:27:31,616 --> 00:27:33,243 I don't want you worrying about me. 408 00:28:04,399 --> 00:28:05,734 What is that? 409 00:29:07,921 --> 00:29:10,799 Um, s... What... What is it? 410 00:29:15,303 --> 00:29:18,765 I've never seen such a dramatic improvement 411 00:29:18,848 --> 00:29:20,725 in such a short time. 412 00:29:20,850 --> 00:29:23,061 We need to do more tests, 413 00:29:23,895 --> 00:29:27,190 but it appears there are no new lesions 414 00:29:28,358 --> 00:29:30,193 and the white tissue is actually improving. 415 00:29:30,735 --> 00:29:33,572 We started the new diet like you said, 416 00:29:33,655 --> 00:29:35,740 and the water therapy and... 417 00:29:35,824 --> 00:29:37,158 Twice a day. 418 00:29:38,785 --> 00:29:39,869 We have a pool. 419 00:29:55,719 --> 00:29:58,388 Hey, Mom, I finished all my work in study hall. 420 00:29:58,471 --> 00:29:59,472 Can I go swimming? 421 00:29:59,556 --> 00:30:01,558 Okay, but don't go alone. Ask your dad. 422 00:30:08,356 --> 00:30:10,692 Here's progress report. I, uh... 423 00:30:11,318 --> 00:30:14,279 You all know I was diagnosed with MS not too long ago, 424 00:30:14,362 --> 00:30:15,822 a little while back. 425 00:30:15,906 --> 00:30:18,617 - Dad? - I've been able to work out in rehab 426 00:30:18,700 --> 00:30:21,369 and been getting back at it for the last little while 427 00:30:21,453 --> 00:30:24,289 and I've made a lot of strides that I'm proud of. 428 00:30:24,372 --> 00:30:26,249 I think that I can show you, 429 00:30:26,333 --> 00:30:28,835 demonstrate my ability is still at a level that 430 00:30:28,919 --> 00:30:31,713 I'd be able to make an impact on a team rather quickly. 431 00:30:31,796 --> 00:30:32,923 Hey, pal. 432 00:30:35,050 --> 00:30:36,468 Can you help me out with something? 433 00:30:37,636 --> 00:30:38,637 Yeah. 434 00:30:39,179 --> 00:30:40,680 Can you throw on a 25? 435 00:30:50,440 --> 00:30:52,192 What are you doing with the camera? 436 00:30:52,275 --> 00:30:54,527 Helps me with my training. 437 00:31:09,960 --> 00:31:11,878 Can you dive for coins with me? 438 00:31:11,962 --> 00:31:13,588 Mom says I can't swim alone. 439 00:31:18,552 --> 00:31:19,761 Yeah, um... 440 00:31:21,429 --> 00:31:22,764 Uh... 441 00:31:24,307 --> 00:31:26,518 Yeah. Hey, hand me one of those coins. 442 00:31:30,605 --> 00:31:31,648 Here. 443 00:31:34,401 --> 00:31:36,069 You gotta promise me 444 00:31:36,152 --> 00:31:37,988 you're gonna stay in the shallow end. Okay? 445 00:31:38,071 --> 00:31:39,197 Okay. 446 00:31:39,322 --> 00:31:40,657 Throw this one in the pool for me. 447 00:31:42,409 --> 00:31:44,703 And I'll come find it. Okay? 448 00:31:45,370 --> 00:31:46,454 All right. 449 00:32:30,790 --> 00:32:32,042 Hey, Dad. 450 00:33:30,141 --> 00:33:31,226 Hello? 451 00:33:41,444 --> 00:33:42,862 I got 'em all in one breath. 452 00:33:52,747 --> 00:33:55,584 Izzy? It's not funny. 453 00:33:59,588 --> 00:34:00,589 Izzy? 454 00:34:03,842 --> 00:34:05,176 I know that's you. 455 00:34:09,264 --> 00:34:10,473 I'm keeping the money. 456 00:34:15,270 --> 00:34:17,480 Okay, I'm going under. 457 00:35:05,946 --> 00:35:07,239 Hello? 458 00:35:12,577 --> 00:35:13,912 Can you hear me? 459 00:35:18,291 --> 00:35:19,709 I need help. 460 00:35:24,714 --> 00:35:26,508 I'm looking for my mom. 461 00:35:28,468 --> 00:35:29,886 Who are you? 462 00:35:30,845 --> 00:35:33,056 My name is Rebecca Summers. 463 00:35:36,893 --> 00:35:38,728 I found your toy. 464 00:36:06,840 --> 00:36:08,758 Let go of me! 465 00:36:14,222 --> 00:36:15,557 Help! 466 00:36:24,065 --> 00:36:25,108 Mom. 467 00:36:27,527 --> 00:36:28,945 Is someone out here? 468 00:36:35,243 --> 00:36:36,620 Ellie, are you sure? 469 00:36:36,703 --> 00:36:37,996 Her name is Rebecca. 470 00:36:38,955 --> 00:36:41,041 She said she was looking for her mom. 471 00:37:06,483 --> 00:37:10,237 It was probably just a kid who snuck over the gate. That's all. 472 00:37:10,695 --> 00:37:12,530 Anyway, we have a lock on it now, so... 473 00:37:12,614 --> 00:37:14,449 I didn't see anyone out there. 474 00:37:15,533 --> 00:37:17,244 Maybe he's pretending. 475 00:37:18,078 --> 00:37:19,955 'Cause he doesn't have any real friends yet. 476 00:37:20,038 --> 00:37:22,999 Remember he talked to that pet gecko or lizard, or whatever? 477 00:37:23,083 --> 00:37:24,084 He was five. 478 00:37:24,167 --> 00:37:26,253 Yeah, but he talked to him for months after he died. 479 00:37:26,336 --> 00:37:28,463 He's gonna make friends. He just... 480 00:37:28,546 --> 00:37:30,298 It just takes him time. 481 00:37:30,799 --> 00:37:34,261 Yeah. I'm going to his practice later today. 482 00:37:35,262 --> 00:37:38,181 So, maybe that'll help, like, break the ice with the kids. 483 00:37:38,723 --> 00:37:39,808 Yeah. 484 00:37:40,433 --> 00:37:42,686 You should come, 'cause he always plays better 485 00:37:42,769 --> 00:37:44,271 when you're there. He's more himself. 486 00:37:46,356 --> 00:37:47,524 Hmm. 487 00:37:48,942 --> 00:37:51,069 Maybe we should have the team over. 488 00:37:51,152 --> 00:37:53,613 - You know, for a cookout or something? - Yes. 489 00:37:53,697 --> 00:37:54,781 That's a great idea. 490 00:37:54,864 --> 00:37:56,366 - Yeah? - Yeah, like a pool party. 491 00:37:56,449 --> 00:37:58,868 That's why I married you, because you're a genius. 492 00:37:58,952 --> 00:38:00,537 Invite your coworkers, friends, whoever. 493 00:38:00,662 --> 00:38:02,414 - Just "Meet the Wallers," right? - Mm-hmm. 494 00:38:02,497 --> 00:38:03,748 Sounds great. Can I invite some friends? 495 00:38:03,832 --> 00:38:06,001 Yes, invite whoever you want. It's a great idea. 496 00:38:06,084 --> 00:38:07,294 We should invite everybody you know. 497 00:38:07,377 --> 00:38:08,503 - We're a welcoming family. Stop. 498 00:38:08,587 --> 00:38:10,213 How many people you think we can fit in the pool? 499 00:38:10,297 --> 00:38:11,464 We're the pool family now. 500 00:38:13,174 --> 00:38:14,384 All right. Get in front of it. 501 00:38:15,093 --> 00:38:16,636 Good. Move it around. 502 00:38:16,720 --> 00:38:18,221 There you go, in front of it, in front of it. 503 00:38:19,097 --> 00:38:20,682 It's all right. It's all right. 504 00:38:20,765 --> 00:38:22,100 Get in front of it. In front of it. 505 00:38:23,643 --> 00:38:25,520 Come on, wake up, man. 506 00:38:25,645 --> 00:38:27,314 Let's hustle. Let's hustle, boys. 507 00:38:27,397 --> 00:38:29,357 You know what baseball is, right? 508 00:38:30,609 --> 00:38:33,111 It's a stick and a ball 509 00:38:33,194 --> 00:38:35,614 and a bunch of guys wearing long socks. 510 00:38:38,116 --> 00:38:39,326 It's play. 511 00:38:40,368 --> 00:38:42,787 How come it's so easy for Dad and Izzy? 512 00:38:42,871 --> 00:38:44,205 It's not. 513 00:38:45,582 --> 00:38:47,584 Everyone's scared of something. 514 00:38:48,126 --> 00:38:50,754 Izzy used to hate drop-off in kindergarten. 515 00:38:51,546 --> 00:38:53,882 Every day, I'd wait outside until I saw her 516 00:38:54,007 --> 00:38:56,343 in the classroom window, and she'd give me the signal. 517 00:38:57,052 --> 00:38:58,470 - Show him, Iz. There we go! 518 00:38:58,637 --> 00:39:00,222 Good job, good job. 519 00:39:01,765 --> 00:39:03,141 Green light to swing. 520 00:39:03,225 --> 00:39:04,351 Wait for the ball, boys! 521 00:39:04,434 --> 00:39:05,727 Come on, come on! 522 00:39:05,810 --> 00:39:07,812 - Hey, there he is. Hey, Coach. Sorry I'm late. 523 00:39:08,396 --> 00:39:10,148 - Hey, guys. Hey. 524 00:39:10,232 --> 00:39:11,233 All right. 525 00:39:11,900 --> 00:39:13,360 You got this. 526 00:39:14,110 --> 00:39:16,196 Hey, boys, this is Elliot's dad. 527 00:39:16,279 --> 00:39:18,323 He's a former Brewers third baseman, 528 00:39:18,406 --> 00:39:20,325 and he's here to turn you into all-star hitters. 529 00:39:21,326 --> 00:39:23,495 You got this. You got this. Nice and easy. 530 00:39:26,039 --> 00:39:28,333 You gotta follow through the ball. Don't just, like, check swing. 531 00:39:29,209 --> 00:39:30,919 - There you go. - Yes! Nice! 532 00:39:31,002 --> 00:39:32,712 All right. Line drive up the middle. There you go. 533 00:39:32,796 --> 00:39:34,089 All right, move it around, move it around. 534 00:39:34,172 --> 00:39:36,049 You're bent way over at the waist, right? 535 00:39:36,174 --> 00:39:37,425 And you turn out with your body. 536 00:39:37,509 --> 00:39:39,469 Don't hit it with your hands. You turn out with your body. 537 00:39:39,553 --> 00:39:40,845 - All right. Good job. There you go! 538 00:39:40,929 --> 00:39:42,264 Way to get on top of it. Good job. 539 00:39:42,347 --> 00:39:44,391 Oh, hey, Ray, that's my son, Ty. 540 00:39:44,516 --> 00:39:46,268 Yeah, keep an eye. He's got good mechanics. 541 00:39:46,351 --> 00:39:47,936 All right, Ty. Let's see what you got. 542 00:39:49,563 --> 00:39:50,855 - There you go. 543 00:39:50,939 --> 00:39:52,440 Yes, Ty! Yes! 544 00:39:52,774 --> 00:39:54,609 - Good swing. Good hit. Yeah, I got you, Dad. 545 00:39:54,734 --> 00:39:56,236 - Good job. Thanks, Mr. Waller. 546 00:39:56,319 --> 00:39:57,487 All right, El, you ready? 547 00:39:58,446 --> 00:39:59,531 Go, Ellie! 548 00:39:59,614 --> 00:40:01,199 All right, let's go. Hey. Good luck out there, man. 549 00:40:01,283 --> 00:40:02,409 You got this. 550 00:40:02,492 --> 00:40:04,786 Way to go. Good job, Ty. 551 00:40:04,869 --> 00:40:06,288 Hey, Ellie. 552 00:40:12,127 --> 00:40:13,712 All right, Elliot. 553 00:40:14,337 --> 00:40:15,755 All right, come on. You got this. 554 00:40:16,590 --> 00:40:17,841 You got it, Elliot. 555 00:40:18,675 --> 00:40:20,135 - There you go. Nice! Nice going. 556 00:40:20,218 --> 00:40:22,512 - There you go. All right. Good job. 557 00:40:22,596 --> 00:40:24,180 - Yes, Elliot. All right. 558 00:40:24,306 --> 00:40:25,557 That's what stepping into the ball does. 559 00:40:25,682 --> 00:40:26,725 You go after it and you get it. 560 00:40:26,808 --> 00:40:27,976 Good job. Way to go. 561 00:40:28,059 --> 00:40:29,644 Try for the other side of the field. Way to go. 562 00:40:29,728 --> 00:40:30,812 We'll work on it. Don't worry about it. 563 00:40:30,896 --> 00:40:32,397 Hey, Ray, you want to take some? 564 00:40:32,522 --> 00:40:33,523 Um... 565 00:40:33,607 --> 00:40:35,025 I mean, if you're up for it. 566 00:40:35,942 --> 00:40:37,485 Um... 567 00:40:37,569 --> 00:40:39,321 Yeah? Sure, right? 568 00:40:39,404 --> 00:40:41,114 Take a couple. I'll be fine. 569 00:40:41,197 --> 00:40:43,783 All right. All right, get ready, boys! Get ready! 570 00:40:43,867 --> 00:40:45,076 All right. 571 00:40:45,201 --> 00:40:46,453 Okay, you ready? 572 00:40:46,578 --> 00:40:47,954 You guys ready out there? 573 00:40:48,079 --> 00:40:49,205 Bend your knees. Bend your knees. 574 00:40:49,497 --> 00:40:50,790 Take it easy on me. 575 00:40:51,291 --> 00:40:53,168 I haven't swung in a while. 576 00:40:58,381 --> 00:41:00,425 All right, hold on. Let me loosen up real quick. 577 00:41:00,508 --> 00:41:03,011 - Okay, okay. Next one. Just let me... Yeah. 578 00:41:11,728 --> 00:41:13,188 Dad? 579 00:41:14,231 --> 00:41:15,273 You okay, boss? 580 00:41:15,941 --> 00:41:16,942 Ooh. 581 00:41:17,025 --> 00:41:19,486 Ray? You okay? 582 00:41:19,569 --> 00:41:22,155 I'm okay. 583 00:41:24,241 --> 00:41:25,659 I'm good. Let's keep going. 584 00:41:25,784 --> 00:41:27,244 - Okay. I'm good. I'm good. 585 00:41:27,327 --> 00:41:28,745 Shit. 586 00:41:28,828 --> 00:41:30,288 Why don't you throw that again? 587 00:41:30,372 --> 00:41:31,414 All right. 588 00:42:13,790 --> 00:42:15,500 Oh, my God! 589 00:42:16,459 --> 00:42:17,836 Oh, my God! 590 00:42:30,056 --> 00:42:31,933 See, boys, that's how you hit a ball. 591 00:42:32,017 --> 00:42:33,643 That's how you hit it, man. 592 00:42:48,950 --> 00:42:51,620 You know the deal. Stay in the house, bed by 10:00. 593 00:42:51,703 --> 00:42:53,163 - We'll be back after dinner. - Mm-hmm. 594 00:42:53,246 --> 00:42:55,040 Don't make me regret not getting a sitter. 595 00:42:55,123 --> 00:42:56,750 Yeah, okay, I know. - Yeah? 596 00:42:57,918 --> 00:42:59,294 Ray, you ready? 597 00:42:59,377 --> 00:43:00,462 We gotta go. 598 00:43:10,055 --> 00:43:12,807 Hey, someone's coming over in a minute. It's not a big deal. 599 00:43:13,433 --> 00:43:14,517 Okay. 600 00:43:16,978 --> 00:43:18,396 It's for the swim team. 601 00:43:19,940 --> 00:43:21,024 Okay. 602 00:43:32,077 --> 00:43:33,453 If you tell Mom, 603 00:43:33,578 --> 00:43:36,039 I'm gonna put a Tide POD in your fish tank. 604 00:43:37,666 --> 00:43:38,875 Okay. 605 00:43:40,919 --> 00:43:42,003 Marco. 606 00:43:42,963 --> 00:43:44,089 Polo. 607 00:43:44,172 --> 00:43:45,507 Marco. 608 00:43:45,590 --> 00:43:47,133 Polo. 609 00:43:51,304 --> 00:43:53,390 Marco. Marco. 610 00:43:53,515 --> 00:43:54,766 Polo. 611 00:43:58,019 --> 00:43:59,771 You're cheating. You opened your eyes. 612 00:43:59,896 --> 00:44:00,897 - Uh-uh. - Uh-huh. 613 00:44:00,981 --> 00:44:02,315 I mean, you look great with your hair wet. 614 00:44:03,858 --> 00:44:05,360 You're supposed to say "Polo." 615 00:44:05,443 --> 00:44:07,153 - Polo. - Stop. 616 00:44:08,947 --> 00:44:11,032 Okay. Marco. 617 00:44:11,700 --> 00:44:13,076 Polo. 618 00:44:15,120 --> 00:44:16,121 Fish out of water. 619 00:44:16,204 --> 00:44:17,998 Nope. 620 00:44:18,957 --> 00:44:21,042 They want to see you break... 621 00:44:21,167 --> 00:44:22,836 Marco. 622 00:44:24,212 --> 00:44:26,798 Come on. You have to say something back. 623 00:44:27,299 --> 00:44:28,508 Polo. 624 00:44:31,303 --> 00:44:32,971 Marco. 625 00:44:33,096 --> 00:44:36,224 They want to see you break... 626 00:44:44,399 --> 00:44:45,775 Polo. 627 00:44:46,484 --> 00:44:47,777 Marco? 628 00:44:54,534 --> 00:44:57,370 Ronin, stop, please. Marco. 629 00:45:02,292 --> 00:45:03,501 Polo. 630 00:45:04,836 --> 00:45:06,254 I hear you. 631 00:45:14,846 --> 00:45:16,473 You're right there. 632 00:45:20,060 --> 00:45:21,311 Marco. Come on. 633 00:45:24,898 --> 00:45:26,107 Come on. 634 00:45:28,693 --> 00:45:30,237 Got you. No! 635 00:45:53,093 --> 00:45:54,219 Polo. 636 00:45:58,139 --> 00:45:59,683 Ronin, you're dead. 637 00:46:58,366 --> 00:47:00,243 I got you. 638 00:47:00,327 --> 00:47:02,579 Wait, why didn't you call "fish out of water"? 639 00:47:02,662 --> 00:47:04,122 - Izzy? - Oh, my God. 640 00:47:05,332 --> 00:47:06,833 - Hey. 641 00:47:06,917 --> 00:47:08,001 Izzy? 642 00:47:08,919 --> 00:47:09,920 Izzy, you okay? 643 00:47:10,670 --> 00:47:12,839 Hey, hey, hey. Talk to me. 644 00:47:12,923 --> 00:47:14,674 Something was down there. Something grabbed me. 645 00:47:14,799 --> 00:47:16,468 - Something grabbed you? - Were you not down there? 646 00:47:16,885 --> 00:47:19,262 No. Look, look, it's okay. Look, I'm right here. 647 00:47:19,638 --> 00:47:20,847 I didn't see anything. 648 00:47:20,931 --> 00:47:22,349 You were only down there for a couple seconds. 649 00:47:22,432 --> 00:47:24,309 Maybe your foot got stuck in the pool cleaner. 650 00:47:28,188 --> 00:47:31,024 - Did it? - I... I don't know. Maybe. 651 00:47:32,651 --> 00:47:34,236 It's okay, all right? It's okay. 652 00:47:34,903 --> 00:47:36,071 There's nothing there. 653 00:47:36,154 --> 00:47:37,155 Izzy! 654 00:47:37,239 --> 00:47:38,740 - Mom and Dad are home! Shit. Oh, shit. 655 00:47:38,823 --> 00:47:40,200 I didn't tell my parents you were coming over. 656 00:47:40,283 --> 00:47:41,826 - Oh, wow. - I'm sorry. You gotta grab your stuff 657 00:47:41,910 --> 00:47:43,453 - and get out the back gate. - All right. 658 00:47:43,536 --> 00:47:45,163 Well, thanks for inviting me over. 659 00:47:47,374 --> 00:47:49,209 All right, great. I'll catch you on Saturday? 660 00:47:49,292 --> 00:47:51,336 Uh, Saturday? 661 00:47:51,920 --> 00:47:52,963 The pool party. 662 00:47:53,046 --> 00:47:55,215 - Oh. Yeah. - All right. 663 00:47:59,302 --> 00:48:02,347 They want to see you break... 664 00:48:07,394 --> 00:48:09,062 The gate won't open. 665 00:48:16,027 --> 00:48:17,195 Izzy. 666 00:48:17,988 --> 00:48:19,948 I know something scared you last night. 667 00:48:20,782 --> 00:48:22,993 I saw the way you got out of the water. 668 00:48:23,076 --> 00:48:24,369 Go away. 669 00:48:27,372 --> 00:48:28,623 Tell me. 670 00:48:30,208 --> 00:48:32,294 Or I'm gonna tell Mom and Dad your boyfriend was here. 671 00:48:39,050 --> 00:48:40,635 You saw something, didn't you? 672 00:48:43,638 --> 00:48:44,764 No. 673 00:48:44,848 --> 00:48:46,641 My leg just got caught in the pool cleaner. 674 00:48:46,725 --> 00:48:49,060 - You're lying. I can tell. 675 00:48:49,144 --> 00:48:50,312 Stop. 676 00:48:54,900 --> 00:48:57,235 Things have been better since we moved here. 677 00:48:58,695 --> 00:49:01,615 I mean, Dad's healthier. 678 00:49:01,740 --> 00:49:02,866 Mom's happy. 679 00:49:03,450 --> 00:49:06,536 Do you want to freak them out just so we have to move again? 680 00:49:06,661 --> 00:49:08,038 What makes more sense, 681 00:49:08,121 --> 00:49:10,790 that the pool's helping us or that it's haunted? 682 00:49:11,958 --> 00:49:13,627 What if it's both? 683 00:49:14,961 --> 00:49:15,962 Hey, I'm back! 684 00:49:19,299 --> 00:49:21,301 Keep your mouth shut. 685 00:49:21,384 --> 00:49:23,094 Hey. Where are you two? 686 00:49:23,220 --> 00:49:24,846 No one's gonna believe us anyway. 687 00:49:25,805 --> 00:49:27,724 Coming, Mom. I can help. 688 00:49:29,517 --> 00:49:31,102 Everything okay? 689 00:49:32,938 --> 00:49:34,898 Yeah, Mom. Everything's fine. 690 00:49:38,109 --> 00:49:39,361 Oh, shit. 691 00:49:39,444 --> 00:49:41,404 Are you ready now 692 00:49:41,488 --> 00:49:42,948 To get on down? 693 00:49:46,076 --> 00:49:48,203 Get on down, baby 694 00:49:49,955 --> 00:49:51,790 Get on down... 695 00:49:55,418 --> 00:49:57,212 It's so nice to meet you guys. 696 00:49:57,796 --> 00:49:59,422 I mean, you really didn't have to bring that. 697 00:49:59,506 --> 00:50:02,217 Are you kidding? You're hosting the entire neighborhood. 698 00:50:02,342 --> 00:50:03,677 - Thank you. - Of course. 699 00:50:03,802 --> 00:50:05,679 Uh, is Mr. Waller here? 700 00:50:05,762 --> 00:50:07,222 Oh, yeah. He's out back. 701 00:50:07,305 --> 00:50:08,890 You-you guys can go say hi. 702 00:50:09,641 --> 00:50:12,686 Hey. Oh, my God, the house looks great. 703 00:50:12,811 --> 00:50:13,812 Oh, wow. 704 00:50:13,937 --> 00:50:15,939 I made my jiggly rum cake. 705 00:50:16,356 --> 00:50:17,357 Wow. 706 00:50:17,440 --> 00:50:19,276 But this is not for the kids. Okay? 707 00:50:19,401 --> 00:50:20,777 There's enough Captain Morgan in here 708 00:50:20,902 --> 00:50:23,405 to get Phil into his famous Bermuda G-string. 709 00:50:23,488 --> 00:50:24,823 Grrr. 710 00:50:33,081 --> 00:50:34,791 You seem to be doing a lot better, man. 711 00:50:34,874 --> 00:50:36,084 Thank you. - I don't think I've ever seen 712 00:50:36,167 --> 00:50:37,252 anybody hit a ball that hard. 713 00:50:37,335 --> 00:50:39,629 Tell my agent that when you see him. 714 00:50:39,713 --> 00:50:42,340 Yeah, he used to rep Evan Longoria, Mark Teixeira. 715 00:50:42,424 --> 00:50:44,092 - He repped a lot of good people. - No shit. 716 00:50:44,175 --> 00:50:46,219 - Yeah. - You know, I'd love for Ty to meet him. 717 00:50:46,303 --> 00:50:47,512 Yeah, sure. Maybe I can get him 718 00:50:47,596 --> 00:50:48,763 - to come to practice. Sun's out, guns out. 719 00:50:48,847 --> 00:50:51,349 You ready? Let's go. Coming in. 720 00:51:00,775 --> 00:51:03,153 Yeah, so he... He came over for a swim last night. 721 00:51:03,236 --> 00:51:05,322 Um, it was cool. 722 00:51:06,907 --> 00:51:09,868 But, uh, he... He kissed me. 723 00:51:10,744 --> 00:51:12,495 Shut up. No, he didn't. 724 00:51:12,579 --> 00:51:15,165 But I... I actually think it's hotter that he's Christian. 725 00:51:15,707 --> 00:51:16,708 - Really? - Really? 726 00:51:16,791 --> 00:51:17,834 Yeah. Yeah, yeah. It's, like, forbidden. 727 00:51:17,918 --> 00:51:19,920 Hey, Izzy, I got this for you. 728 00:51:20,045 --> 00:51:21,463 - You all right? Yeah. 729 00:51:22,130 --> 00:51:23,840 - What? 730 00:51:24,758 --> 00:51:25,759 Nothing. We were just... 731 00:51:25,842 --> 00:51:27,260 - We were saying we should go for a swim. - We're gonna go for a swim. 732 00:51:27,344 --> 00:51:28,845 - Yeah. - We're gonna head out to the water. 733 00:51:28,970 --> 00:51:30,513 Come on. Come on. 734 00:51:30,597 --> 00:51:31,806 I'm good, thanks. 735 00:51:31,890 --> 00:51:33,516 You sure? All right. - Yeah. 736 00:51:35,060 --> 00:51:38,063 In this land of mirrors and weed 737 00:51:38,188 --> 00:51:39,356 Walk the line... 738 00:51:48,198 --> 00:51:50,158 The kids must love the pool. 739 00:51:50,242 --> 00:51:51,660 Do you swim? 740 00:51:51,743 --> 00:51:53,536 Oh, my dad was Navy. 741 00:51:53,620 --> 00:51:55,747 I was doing dive drills before I could walk. 742 00:51:55,830 --> 00:51:57,958 Oh. Well, you should have seen her eyes light up 743 00:51:58,041 --> 00:51:59,542 when she saw this place. 744 00:52:01,044 --> 00:52:03,213 I can tell that you're used to hosting. 745 00:52:03,338 --> 00:52:04,464 Mm-hmm. 746 00:52:04,548 --> 00:52:06,841 Well, we moved so much when Ray was playing. 747 00:52:06,925 --> 00:52:10,637 It's just nice to meet people you might actually know next year. 748 00:52:10,720 --> 00:52:12,305 You're gonna know us. 749 00:52:12,389 --> 00:52:14,599 This is an annual event, like it or not. 750 00:52:22,524 --> 00:52:24,150 And did you bring your suit today? 751 00:52:24,234 --> 00:52:26,194 I did. I'm wearing it already. - Okay, good. 752 00:52:26,278 --> 00:52:28,280 I haven't had a suit in 25 years. 753 00:52:32,534 --> 00:52:34,286 Throw a little color on it... 754 00:52:37,038 --> 00:52:40,417 - On the canvas, bottoms up - Bottoms up... 755 00:52:43,295 --> 00:52:44,462 Hey, El! 756 00:52:45,171 --> 00:52:46,256 El! 757 00:52:46,798 --> 00:52:48,508 Where are you? Let's get in the pool. 758 00:52:48,592 --> 00:52:50,385 Mr. Waller? - Hey. 759 00:52:50,510 --> 00:52:51,761 Hey, El! 760 00:52:51,845 --> 00:52:53,096 Will you sign this for me? 761 00:52:54,347 --> 00:52:56,558 It took me like an hour to find it last night. 762 00:53:06,818 --> 00:53:07,944 Yeah, of course. 763 00:53:10,196 --> 00:53:12,198 Thank you so much. - Yeah. 764 00:53:14,618 --> 00:53:15,619 There you go. 765 00:53:15,702 --> 00:53:17,662 - Now hold on to that. - I will. 766 00:53:17,746 --> 00:53:19,080 It's gonna be worth something someday. 767 00:53:19,164 --> 00:53:20,624 - Yeah. - Yeah. 768 00:53:21,291 --> 00:53:23,418 - Hey. - Yeah? 769 00:53:24,544 --> 00:53:27,797 Steroid Shrek over here thinks he owns the damn pool. 770 00:53:28,298 --> 00:53:29,549 Think we can take him? 771 00:53:33,470 --> 00:53:35,138 Yeah, I got you, man! 772 00:53:37,432 --> 00:53:39,017 - All right, we got this, okay? - Yeah. All right. 773 00:53:39,100 --> 00:53:40,435 - Let's go. Come on. - Okay. 774 00:53:48,109 --> 00:53:49,611 You ready, Big League? 775 00:53:54,407 --> 00:53:55,700 Nice, buddy. 776 00:53:56,368 --> 00:53:57,577 Get 'em, Mikey! 777 00:53:57,661 --> 00:53:59,287 You know, when we were fixing up the pool, 778 00:53:59,371 --> 00:54:02,707 they said it hadn't been used in probably 15 years. 779 00:54:02,791 --> 00:54:03,792 Maybe longer. 780 00:54:04,251 --> 00:54:05,669 It's weird, right? 781 00:54:07,170 --> 00:54:08,255 No. No, I don't know. 782 00:54:08,338 --> 00:54:10,090 Maybe they weren't pool people. 783 00:54:13,843 --> 00:54:15,470 - Kay? - Hmm? 784 00:54:18,265 --> 00:54:19,474 Okay, you know what? 785 00:54:22,936 --> 00:54:24,521 You know, this is your new home, 786 00:54:24,604 --> 00:54:27,566 and I-I didn't want to say anything that would taint your... 787 00:54:27,649 --> 00:54:28,984 Your feelings about this house. 788 00:54:29,067 --> 00:54:31,236 Come on, we closed months ago. What is it? 789 00:54:31,736 --> 00:54:33,405 Get it, buddy. Yeah. Ty, use your core. 790 00:54:33,488 --> 00:54:34,823 Let's go! Use your core, Ty. 791 00:54:34,906 --> 00:54:36,116 There you go. Lean forward a little bit. 792 00:54:36,199 --> 00:54:37,450 - Yeah. That's it. - Lean forward. 793 00:54:37,534 --> 00:54:39,578 Use your arms. Your arms. Going down, Mikey. 794 00:54:39,661 --> 00:54:43,790 I swear, I had no idea that this was the same house 795 00:54:43,915 --> 00:54:46,001 until my friend told me after you'd already moved in. 796 00:54:46,084 --> 00:54:50,338 And I was gonna tell you, but you seemed so happy here. And I... 797 00:54:50,422 --> 00:54:53,717 I didn't want to put any poo in the pudding. 798 00:54:55,802 --> 00:54:56,803 Um... 799 00:54:57,679 --> 00:54:59,306 It... It's very possible 800 00:54:59,389 --> 00:55:01,683 that the people that lived here before, that they... 801 00:55:02,601 --> 00:55:05,353 You know, they liked the neighborhood, and they wanted the good school district, 802 00:55:05,437 --> 00:55:08,189 but they didn't feel comfortable using the pool 803 00:55:08,273 --> 00:55:10,775 because of certain alleged events. 804 00:55:11,276 --> 00:55:12,611 Alleged events? 805 00:55:13,278 --> 00:55:15,447 Yeah, I... 806 00:55:16,156 --> 00:55:17,574 You know, I don't remember much about it. 807 00:55:17,657 --> 00:55:20,368 Just there were these stories about this little girl who... 808 00:55:20,452 --> 00:55:22,078 Uh, from Harold Holt... 809 00:55:23,038 --> 00:55:25,373 and she drowned here. 810 00:55:27,000 --> 00:55:29,836 I know, it's just... Oh, it is a tragedy. 811 00:55:31,046 --> 00:55:32,756 You know, I mean, I don't know why that would make 812 00:55:32,839 --> 00:55:34,758 someone not want to use a perfectly good swimming pool, 813 00:55:34,841 --> 00:55:35,842 but you know what? 814 00:55:35,926 --> 00:55:38,053 People are... They're superstitious. 815 00:55:38,136 --> 00:55:39,179 Aren't they, really? 816 00:55:41,014 --> 00:55:42,849 Was the little girl's name Rebecca? 817 00:55:44,809 --> 00:55:46,519 Wait. How did you know that? 818 00:55:46,603 --> 00:55:48,563 Okay, keep pushing. 819 00:55:48,647 --> 00:55:50,398 Let's go. Let's take 'em down. 820 00:55:50,482 --> 00:55:51,608 Come on, Ty. 821 00:55:51,691 --> 00:55:54,027 - Don't give up. Use your legs. Let's go. 822 00:55:54,110 --> 00:55:55,278 Come on, Ty. Keep going. 823 00:55:55,362 --> 00:55:56,696 Use your legs, Ty. You got him. Keep pushing. 824 00:55:56,780 --> 00:55:57,781 Let's go now. 825 00:55:57,864 --> 00:55:59,991 Don't give up. Get him, Mikey. 826 00:56:00,075 --> 00:56:02,244 - That's it, buddy. You're going down! 827 00:56:09,334 --> 00:56:10,585 Let's go! We won! 828 00:56:12,128 --> 00:56:13,463 Let's go! 829 00:56:13,546 --> 00:56:15,840 We did it, Mr. Waller! 830 00:56:16,716 --> 00:56:18,218 All right, you can let go now. 831 00:56:18,927 --> 00:56:20,845 Mr. Waller. Mr. Waller. 832 00:56:21,638 --> 00:56:23,431 Hey, let go. Hey! 833 00:56:24,099 --> 00:56:26,059 Mr. Waller, please let go. 834 00:56:26,726 --> 00:56:28,812 You've got my legs, Mr. Waller. 835 00:56:28,895 --> 00:56:31,982 Let go! Let go! 836 00:56:40,115 --> 00:56:41,408 Mr. Waller. 837 00:56:41,533 --> 00:56:43,410 You're grabbing on my legs. Stop. 838 00:56:43,493 --> 00:56:45,370 Let go! Mr. Waller! 839 00:56:51,626 --> 00:56:52,752 Mr. Waller... 840 00:56:55,547 --> 00:56:56,673 Let go! 841 00:57:11,813 --> 00:57:12,814 Mom! 842 00:57:13,815 --> 00:57:15,025 Hey, Ty. 843 00:57:16,735 --> 00:57:17,736 Ty. 844 00:57:19,279 --> 00:57:22,032 - Baby, you seen Ty? Mom! Mom! 845 00:57:23,033 --> 00:57:24,993 Mom. Outside in the pool. 846 00:57:28,330 --> 00:57:29,623 Oh, my God. Ty! 847 00:57:30,165 --> 00:57:31,207 Oh, my... 848 00:57:31,291 --> 00:57:32,918 - Ty? - Out of the way! Out of the way! 849 00:57:37,172 --> 00:57:39,257 Ty! What happened? 850 00:57:39,341 --> 00:57:40,550 Help me! Someone help! 851 00:57:40,634 --> 00:57:41,635 Give him to me. Get him out. 852 00:57:41,718 --> 00:57:43,386 Pull him over the edge. 853 00:57:43,470 --> 00:57:44,638 Someone call for help! 854 00:57:44,721 --> 00:57:46,097 Mom, look! It's Dad! Move! 855 00:57:46,181 --> 00:57:47,224 - Ty, breathe. Breathe. It's okay. It's okay. 856 00:57:47,307 --> 00:57:49,392 - I got him. - Come on, breathe, breathe. What happened? 857 00:57:49,476 --> 00:57:51,061 What happened? 858 00:57:51,895 --> 00:57:53,104 What the hell happened? 859 00:57:53,188 --> 00:57:54,731 Someone call for help. 860 00:57:54,814 --> 00:57:55,982 Call 911! 861 00:57:56,066 --> 00:57:57,943 - Someone call for help. Ray. Ray. 862 00:57:58,068 --> 00:57:59,778 What happened, Ty? 863 00:58:08,453 --> 00:58:11,122 Dad? Dad? 864 00:58:11,665 --> 00:58:12,958 - You're okay. Okay. 865 00:58:13,041 --> 00:58:15,543 - Yeah, just hold on to my arm. - It's okay. It's okay. 866 00:58:15,627 --> 00:58:16,628 - Okay. Let's get him inside. 867 00:58:16,711 --> 00:58:18,964 Okay, one, two... - It's okay. You're okay. 868 00:58:29,599 --> 00:58:31,101 Ty said he wouldn't let go. 869 00:58:31,184 --> 00:58:33,812 No, Coach, you know the disease attacks his nervous system. 870 00:58:33,895 --> 00:58:36,064 I mean... No. He nearly drowned, too. 871 00:58:36,773 --> 00:58:38,441 We're not gonna press charges, Officer. 872 00:58:38,525 --> 00:58:39,776 We're fine. 873 00:58:40,443 --> 00:58:41,695 Hey, Eve, I just... 874 00:58:41,778 --> 00:58:44,614 I don't think Ray should come to practice anymore. 875 00:58:47,492 --> 00:58:48,702 Look, I'm so sorry. 876 00:58:48,785 --> 00:58:50,495 Do you hear what he's saying? 877 00:58:51,162 --> 00:58:53,373 Don't come near our family again. 878 00:59:12,851 --> 00:59:14,352 Come on, let's go. Let's go. Wait. Wait. 879 00:59:14,436 --> 00:59:15,937 - Stop, stop. Stop. - Here, just put the... 880 00:59:16,021 --> 00:59:17,188 - Stop! God, wait. - Get in the car. 881 00:59:17,272 --> 00:59:18,815 Wait. Where are we going? 882 00:59:18,899 --> 00:59:20,901 I don't know. Just not here. 883 00:59:22,068 --> 00:59:23,653 There's something wrong with that pool. 884 00:59:23,737 --> 00:59:25,530 Eve, there's nothing wrong with the pool. 885 00:59:25,614 --> 00:59:27,198 The pool's fine. 886 00:59:27,824 --> 00:59:30,410 The pool's the greatest thing to ever happen to me. 887 00:59:30,493 --> 00:59:33,246 Look... Listen. I mean, honey, it would be different this time. 888 00:59:33,330 --> 00:59:34,956 It would be so different. We wouldn't have to make the same sacri... 889 00:59:35,040 --> 00:59:36,708 What are you talking about? 890 00:59:37,417 --> 00:59:39,586 You almost drowned today. 891 00:59:42,339 --> 00:59:44,299 That little boy almost drowned. 892 00:59:53,725 --> 00:59:54,809 All right. 893 01:00:01,107 --> 01:00:02,317 - Dad? 894 01:00:02,817 --> 01:00:04,611 - Dad, stop. Mom, what's going on? 895 01:00:04,694 --> 01:00:06,238 - Stop the car. 896 01:00:07,239 --> 01:00:09,324 - Mom, do something. - I don't know what to do. 897 01:00:09,407 --> 01:00:11,159 Is he breathing? 898 01:00:11,243 --> 01:00:13,995 - What is happening? Please! He can't breathe! 899 01:00:15,247 --> 01:00:16,915 Cough it out. - Oh, my God. 900 01:00:17,457 --> 01:00:19,042 Dad. Get him out of the car! 901 01:00:19,834 --> 01:00:21,920 No, no, no, he's stable now, but I... 902 01:00:22,003 --> 01:00:24,089 I've never seen him like this before. 903 01:00:25,674 --> 01:00:28,802 It was like something was attacking him from the inside. 904 01:00:28,885 --> 01:00:31,137 Look, I know these episodes are frightening. 905 01:00:31,221 --> 01:00:33,265 I can have him come in on Tuesday 906 01:00:33,348 --> 01:00:35,976 for another round of tests, but in the meantime, 907 01:00:36,601 --> 01:00:39,020 - just let him rest and recover. 908 01:00:43,608 --> 01:00:44,609 Eve. 909 01:00:44,693 --> 01:00:46,403 I'm sorry. I don't know what's happening. 910 01:00:46,528 --> 01:00:48,446 - It's okay. - I didn't mean to hurt that boy. 911 01:00:48,530 --> 01:00:49,739 You don't have to talk. 912 01:00:54,494 --> 01:00:56,121 We'll just get you stable and just... 913 01:00:56,246 --> 01:00:57,872 We'll figure out what to do. 914 01:01:01,084 --> 01:01:03,128 It's just one more time. It's just one more. 915 01:01:03,253 --> 01:01:04,838 I just need one more time. 916 01:01:04,921 --> 01:01:07,549 You can carry me into the pool. I just need to get in one more time. 917 01:01:18,935 --> 01:01:20,770 It's so cool in the deep water. 918 01:01:24,190 --> 01:01:26,610 It's so cool in the deep. 919 01:01:59,935 --> 01:02:02,020 I told him he could sleep here tonight. 920 01:02:19,871 --> 01:02:22,499 You know your dad talks about being at bat 921 01:02:23,750 --> 01:02:27,170 and feeling this rush of strength when you were born? 922 01:02:29,881 --> 01:02:34,761 I was 22 in a hospital surrounded by strangers, and... 923 01:02:36,263 --> 01:02:39,057 And I felt totally alone. 924 01:02:42,018 --> 01:02:43,311 And I didn't... 925 01:02:43,395 --> 01:02:45,063 And I didn't think I could keep pushing. 926 01:02:45,188 --> 01:02:47,732 I didn't think I would... I didn't... 927 01:02:48,608 --> 01:02:50,819 I didn't think I would be a good mom. 928 01:02:52,445 --> 01:02:54,281 And I just wanted to give up. 929 01:02:57,200 --> 01:03:00,870 And you must have felt how scared I was. 930 01:03:01,746 --> 01:03:06,751 Because suddenly, there you were. 931 01:03:08,628 --> 01:03:10,630 And I wasn't alone anymore. 932 01:03:19,389 --> 01:03:22,058 We're never alone if we have each other. 933 01:03:24,436 --> 01:03:27,272 I'm not gonna let anything bad happen to us, okay? 934 01:03:28,648 --> 01:03:29,733 Okay. 935 01:03:37,240 --> 01:03:38,909 Hi, Eve. I'm sorry your party ended 936 01:03:38,992 --> 01:03:42,329 on a sour note, but you give people time and they're gonna forget all about it. 937 01:03:42,412 --> 01:03:44,414 Kay, it's not that. It's... 938 01:03:45,206 --> 01:03:47,626 Would you consider yourself an open-minded person? 939 01:03:47,709 --> 01:03:49,753 Yeah, I like to think so. 940 01:03:49,836 --> 01:03:51,087 Why are you asking? 941 01:03:51,171 --> 01:03:52,672 It wasn't just Rebecca. 942 01:03:52,756 --> 01:03:54,507 If you go back, there's more people 943 01:03:54,591 --> 01:03:56,551 who lived at the house who just went missing. 944 01:03:56,635 --> 01:03:58,303 I need to know what's going on. 945 01:03:58,386 --> 01:04:01,431 Eve, I swear I told you everything I knew at the house. 946 01:04:01,514 --> 01:04:03,642 I don't know anything about this. 947 01:04:03,725 --> 01:04:06,603 - Just tell me what I can do to help. - Does the Summers family live nearby? 948 01:04:52,148 --> 01:04:53,191 Hi. 949 01:04:54,276 --> 01:04:56,111 My name is Eve Waller. 950 01:04:57,237 --> 01:04:59,072 I tried to call you yesterday. 951 01:04:59,155 --> 01:05:01,866 I think my family lives in your old house. 952 01:05:01,950 --> 01:05:03,535 With the pool? 953 01:05:04,411 --> 01:05:06,830 Oh. Yes. 954 01:05:07,455 --> 01:05:08,456 Come in. 955 01:05:09,874 --> 01:05:11,084 That's Thomas. 956 01:05:12,168 --> 01:05:14,921 USAID ambassador in Washington. 957 01:05:15,714 --> 01:05:20,886 His work in Sudan saved thousands during the refugee crisis. 958 01:05:21,636 --> 01:05:22,637 Your son? 959 01:05:22,762 --> 01:05:25,307 Yeah. My pride and joy. 960 01:05:26,766 --> 01:05:29,853 He's responsible for this beautiful home. 961 01:05:29,936 --> 01:05:32,105 Though he doesn't visit as much as I'd like. 962 01:05:32,939 --> 01:05:36,776 This is about as far as I can make it, if you don't mind. 963 01:05:36,860 --> 01:05:37,861 Please. 964 01:05:42,240 --> 01:05:45,660 I know this is strange, but I wanted to ask you about 965 01:05:45,785 --> 01:05:47,329 when you lived at the house. 966 01:05:47,454 --> 01:05:51,082 Oh. What a special place. 967 01:05:52,751 --> 01:05:54,586 Tommy loved that pool. 968 01:05:54,669 --> 01:05:56,880 I could hardly get him out of the water. 969 01:05:59,049 --> 01:06:01,301 Did you have a daughter, too? 970 01:06:04,721 --> 01:06:07,390 No, it's... It's just Thomas and I. 971 01:06:08,391 --> 01:06:11,228 Oh, he writes the most wonderful letters. 972 01:06:11,645 --> 01:06:13,438 He's in Washington, 973 01:06:13,521 --> 01:06:15,232 doing so much good. 974 01:06:19,361 --> 01:06:21,446 Mrs. Summers, I'm not here to upset you. 975 01:06:22,781 --> 01:06:24,950 But I don't know who else to talk to. 976 01:06:26,952 --> 01:06:28,578 My husband was sick, 977 01:06:29,913 --> 01:06:33,083 and we moved into the house, 978 01:06:33,166 --> 01:06:34,793 and he started getting better. 979 01:06:36,753 --> 01:06:38,171 And I think 980 01:06:39,631 --> 01:06:41,550 the pool made him better. 981 01:06:44,177 --> 01:06:47,389 But my kids have seen things. 982 01:06:50,016 --> 01:06:51,434 And so have I. 983 01:06:55,230 --> 01:06:58,775 There's something bad in the water, isn't there? 984 01:07:09,411 --> 01:07:11,246 What happened to your daughter? 985 01:07:12,789 --> 01:07:13,790 To Rebecca? 986 01:07:18,044 --> 01:07:21,423 Please. I'm worried that the same thing is going to happen to my husband. 987 01:07:43,194 --> 01:07:46,531 Did you ever use a wishing well as a child? 988 01:07:48,491 --> 01:07:50,577 Throw a coin in the water 989 01:07:52,162 --> 01:07:54,331 and pray with all your heart. 990 01:07:57,751 --> 01:08:00,503 Some water is magic. 991 01:08:11,514 --> 01:08:14,184 Before there was a house 992 01:08:15,352 --> 01:08:16,770 or a pool, 993 01:08:18,230 --> 01:08:20,440 there was a spring in the ground. 994 01:08:21,566 --> 01:08:23,442 I don't know what's beneath the surface. 995 01:08:23,526 --> 01:08:24,945 Maybe no one does. 996 01:08:26,279 --> 01:08:30,200 But I know it gives us our deepest desires. 997 01:08:31,201 --> 01:08:35,120 The people then must have worshipped it 998 01:08:36,122 --> 01:08:38,750 when they found out what it could do. 999 01:08:41,378 --> 01:08:42,796 Temagami. 1000 01:08:44,381 --> 01:08:46,091 The deep water. 1001 01:08:47,884 --> 01:08:50,971 Temagami. Temagami. 1002 01:08:51,053 --> 01:08:53,932 The well has a wish of its own. 1003 01:08:54,015 --> 01:08:57,435 Once the water is woken, it will take a life. 1004 01:08:58,270 --> 01:09:02,274 Someone has to pay so the water can keep giving. 1005 01:09:02,357 --> 01:09:04,150 The way it gave to me. 1006 01:09:06,361 --> 01:09:08,280 Tommy was so sick. 1007 01:09:13,076 --> 01:09:14,578 And look at him now. 1008 01:09:19,457 --> 01:09:21,543 But what happened to your daughter? 1009 01:09:22,043 --> 01:09:23,044 It was... 1010 01:09:24,044 --> 01:09:26,256 better with Rebecca, 1011 01:09:27,007 --> 01:09:29,342 more humane for a child 1012 01:09:29,426 --> 01:09:31,136 not to know 1013 01:09:32,512 --> 01:09:33,847 what was coming. 1014 01:09:35,473 --> 01:09:37,183 Mom! Help! 1015 01:09:37,267 --> 01:09:39,311 Mom! Mom! 1016 01:09:43,732 --> 01:09:44,816 Mom! 1017 01:09:44,900 --> 01:09:47,067 Becky? Becky! 1018 01:09:47,151 --> 01:09:49,446 Mom! Mom! 1019 01:09:49,529 --> 01:09:51,448 - Help! 1020 01:09:51,531 --> 01:09:53,074 Mom, Becky's outside! 1021 01:09:53,158 --> 01:09:55,535 Mom! Mom! 1022 01:09:56,620 --> 01:09:58,163 Mom! 1023 01:09:58,246 --> 01:10:00,624 Mom, Becky's outside! 1024 01:10:01,166 --> 01:10:04,461 The water used me as a vessel 1025 01:10:04,544 --> 01:10:07,130 to do what must be done. 1026 01:10:08,715 --> 01:10:11,051 Don't worry about your husband. 1027 01:10:12,135 --> 01:10:14,554 He's the one who gets the wish. 1028 01:10:15,263 --> 01:10:16,556 He gets his health. 1029 01:10:16,640 --> 01:10:18,308 I got my son back. 1030 01:10:18,391 --> 01:10:19,809 It'll be worth it. 1031 01:10:20,477 --> 01:10:21,478 You'll see. 1032 01:10:22,145 --> 01:10:25,357 Love requires sacrifice. 1033 01:10:25,440 --> 01:10:27,192 That's not love. 1034 01:10:29,069 --> 01:10:32,489 It's not a sacrifice if you get something back. 1035 01:10:33,073 --> 01:10:35,492 Rebecca asked where you were. 1036 01:10:37,285 --> 01:10:39,204 She's still looking for you. 1037 01:10:39,746 --> 01:10:41,331 You can still help us. 1038 01:10:41,790 --> 01:10:44,417 There has to be some way to stop this. 1039 01:11:25,959 --> 01:11:28,712 It'll be over soon. 1040 01:11:30,630 --> 01:11:34,050 The water will sleep again. 1041 01:11:36,887 --> 01:11:38,096 And... 1042 01:11:39,055 --> 01:11:41,766 someone else will find the house. 1043 01:11:43,393 --> 01:11:47,814 Someone else who needs its help. 1044 01:12:40,951 --> 01:12:42,953 Thanks, Ronin. See you tomorrow. 1045 01:12:45,830 --> 01:12:47,832 Hey, Mom, Dad, we're home. 1046 01:12:50,669 --> 01:12:52,003 - Mom? 1047 01:12:54,047 --> 01:12:55,507 Dad, we're home. 1048 01:13:00,095 --> 01:13:01,304 She's not answering. 1049 01:13:02,222 --> 01:13:03,848 Think Dad might be with her. 1050 01:13:04,933 --> 01:13:06,476 I'm gonna go check the garage. 1051 01:13:21,825 --> 01:13:22,826 Cider? 1052 01:13:35,380 --> 01:13:36,548 Cider? 1053 01:13:41,720 --> 01:13:43,054 Come here, Cider. 1054 01:13:57,277 --> 01:13:58,570 Come here, Cider. 1055 01:14:12,083 --> 01:14:13,460 What? 1056 01:14:23,428 --> 01:14:24,512 Cider? 1057 01:14:39,611 --> 01:14:41,154 - It's okay, buddy. 1058 01:14:42,072 --> 01:14:43,156 I'm right here. 1059 01:15:19,818 --> 01:15:21,027 Cider? 1060 01:15:36,251 --> 01:15:37,586 Elliot! 1061 01:15:42,090 --> 01:15:45,093 Elliot! Elliot! 1062 01:15:58,231 --> 01:15:59,274 Mom. 1063 01:15:59,357 --> 01:16:01,234 - Come on. Okay, okay. - Izzy, help me. Come on. 1064 01:16:11,077 --> 01:16:13,204 I don't know what happened. I don't know... Elliot's down there. 1065 01:16:13,288 --> 01:16:14,706 - All I know is that he... - Go in the house. 1066 01:16:14,789 --> 01:16:17,208 - Call for help. Go! - Okay. Okay, I'm going. 1067 01:16:29,221 --> 01:16:30,472 Dad! 1068 01:17:38,206 --> 01:17:39,416 Dad? 1069 01:17:56,725 --> 01:17:58,685 - Dad! - There you are. 1070 01:18:00,770 --> 01:18:02,439 I've been looking for you, Iz. 1071 01:18:04,274 --> 01:18:05,942 - What's the matter? 1072 01:18:18,121 --> 01:18:20,749 Okay, I'm... I'm calling for help. 1073 01:18:25,587 --> 01:18:27,088 - Don't do that! 1074 01:18:47,984 --> 01:18:50,570 - I know you want me to get better. 1075 01:18:52,572 --> 01:18:54,157 You understand, don't you? 1076 01:18:56,243 --> 01:18:57,911 We have to get help. 1077 01:18:57,994 --> 01:18:59,996 Baby, we already got help. 1078 01:19:02,958 --> 01:19:04,918 Life is too hard for Elliot. 1079 01:19:06,211 --> 01:19:07,420 It's better this way. 1080 01:19:13,635 --> 01:19:15,637 No! No! 1081 01:19:22,519 --> 01:19:25,564 Help! Help! Help! 1082 01:19:25,647 --> 01:19:26,815 Marco. 1083 01:20:20,410 --> 01:20:21,745 Help! 1084 01:20:22,412 --> 01:20:24,414 Please! Help! 1085 01:20:24,539 --> 01:20:26,750 Is anyone out there? Call for help! 1086 01:20:35,842 --> 01:20:37,177 Marco. 1087 01:20:44,935 --> 01:20:48,688 {\an8}Take me out to the ball game 1088 01:20:48,813 --> 01:20:52,567 {\an8}Take me out with the crowd 1089 01:20:52,692 --> 01:20:56,071 Buy me some peanuts and Cracker Jack 1090 01:20:56,196 --> 01:20:57,948 I don't care... 1091 01:21:02,994 --> 01:21:06,206 - You're supposed to say "Polo." 1092 01:22:25,994 --> 01:22:29,414 Why don't you stay here, and it'll all be over soon? 1093 01:22:44,971 --> 01:22:46,139 Ellie. 1094 01:22:48,141 --> 01:22:49,768 Oh, God. Come on. 1095 01:22:49,851 --> 01:22:51,102 Come on, Ellie. Come on. 1096 01:22:51,186 --> 01:22:54,231 One, two, three, four, five. 1097 01:22:54,314 --> 01:22:56,233 Come on. Come on. 1098 01:23:00,695 --> 01:23:01,696 It's too late. 1099 01:23:04,658 --> 01:23:06,368 Love requires sacrifice. 1100 01:23:06,993 --> 01:23:08,411 Ray. 1101 01:23:09,621 --> 01:23:11,039 Oh, Ray, please. 1102 01:23:11,122 --> 01:23:13,124 Please, we need to get him to a hospital, Ray. 1103 01:23:14,125 --> 01:23:15,627 He needs your help. Look at him. 1104 01:23:23,009 --> 01:23:25,262 The water chose him. 1105 01:23:27,180 --> 01:23:28,598 He loves the pool. 1106 01:23:29,182 --> 01:23:30,976 Elliot will always be here. 1107 01:23:31,059 --> 01:23:32,686 He'll always be here. 1108 01:23:52,330 --> 01:23:53,331 Dad. 1109 01:23:55,458 --> 01:23:57,002 Something has you. 1110 01:23:58,336 --> 01:23:59,588 You have to fight it. 1111 01:24:01,715 --> 01:24:04,801 It's going to take sacrifice, but you can have a good life together. 1112 01:24:05,302 --> 01:24:07,637 I just need to know that you want that, too. 1113 01:24:07,721 --> 01:24:09,055 Please come back. 1114 01:24:09,139 --> 01:24:10,432 I want that, too. 1115 01:24:10,515 --> 01:24:11,975 Elliot needs you. 1116 01:24:15,353 --> 01:24:16,438 Ray? 1117 01:24:16,521 --> 01:24:17,731 Come back. 1118 01:24:18,273 --> 01:24:20,400 Come back. Come back. 1119 01:24:29,910 --> 01:24:31,453 Izzy, no. Izzy... 1120 01:24:37,751 --> 01:24:38,877 Yeah, it's me. 1121 01:24:39,419 --> 01:24:40,795 I'm so sorry. I'm so sorry. 1122 01:24:40,879 --> 01:24:42,631 Mom. 1123 01:24:43,048 --> 01:24:44,507 Ellie! - Is he okay? 1124 01:24:44,591 --> 01:24:47,385 He's breathing. We gotta get him out of here. 1125 01:24:49,262 --> 01:24:51,640 Come on. Come on, baby. 1126 01:24:53,183 --> 01:24:54,517 Dad, come on. Let's go. 1127 01:24:56,186 --> 01:24:58,021 Temagami. 1128 01:25:07,989 --> 01:25:09,741 Dad? 1129 01:25:10,492 --> 01:25:12,327 - Oh, my God. Mom? 1130 01:25:16,498 --> 01:25:17,874 Baby, what's wrong? 1131 01:25:19,709 --> 01:25:21,294 Elliot. - Mom, it's the water. 1132 01:25:21,378 --> 01:25:22,879 It's not gonna let him leave. 1133 01:25:23,755 --> 01:25:25,423 Ray, it's... It's getting worse. 1134 01:25:28,385 --> 01:25:30,178 Get him up, Izzy. Help me. 1135 01:25:31,846 --> 01:25:33,265 Someone has to pay. 1136 01:25:53,535 --> 01:25:54,661 Dad? 1137 01:25:57,581 --> 01:25:58,790 Dad, where are you going? 1138 01:25:58,915 --> 01:26:00,250 Don't look back. 1139 01:26:04,671 --> 01:26:05,672 Ray? 1140 01:26:05,755 --> 01:26:07,173 Dad! 1141 01:26:08,717 --> 01:26:09,718 Dad! 1142 01:26:39,664 --> 01:26:40,665 Ellie! 1143 01:26:42,459 --> 01:26:43,627 Are you okay? 1144 01:26:43,710 --> 01:26:45,170 - Are you okay? - I'm okay. 1145 01:26:46,171 --> 01:26:47,172 I'm good. 1146 01:26:47,255 --> 01:26:48,423 I'm okay. 1147 01:26:48,506 --> 01:26:49,674 Where's Dad? 1148 01:27:02,812 --> 01:27:03,939 I got you. 1149 01:27:04,064 --> 01:27:05,065 Okay. 1150 01:27:05,148 --> 01:27:06,816 Okay. 1151 01:27:33,843 --> 01:27:35,387 Hey, Eve, kids. 1152 01:27:37,055 --> 01:27:38,223 Um... 1153 01:27:38,306 --> 01:27:42,978 I don't know what's gonna come of all this, 1154 01:27:43,853 --> 01:27:46,189 but I just feel like I still got something to prove. 1155 01:27:47,440 --> 01:27:48,650 You know, and... 1156 01:27:49,484 --> 01:27:51,111 I want to make you proud. 1157 01:27:54,364 --> 01:27:56,283 Baseball's always just come easy to me. 1158 01:27:57,576 --> 01:28:01,204 And... the other stuff, not so much. 1159 01:28:03,790 --> 01:28:05,041 So... 1160 01:28:06,751 --> 01:28:08,169 I guess I just... 1161 01:28:09,796 --> 01:28:11,381 wish I knew a better way 1162 01:28:12,549 --> 01:28:14,384 to let you know how much you mean to me. 1163 01:28:18,847 --> 01:28:20,015 Love you. 1164 01:28:29,316 --> 01:28:30,650 This yours? 1165 01:28:36,031 --> 01:28:38,033 You know, we could still sell the house. 1166 01:28:39,492 --> 01:28:40,827 I mean, we could go anywhere. 1167 01:28:44,122 --> 01:28:47,542 But then it's going to happen to someone else, isn't it? 1168 01:28:49,753 --> 01:28:51,171 Dad wouldn't want that. 1169 01:29:47,727 --> 01:29:51,439 Can you speak, can you call my name? 1170 01:29:51,982 --> 01:29:53,316 Take my hand 1171 01:29:53,400 --> 01:29:56,736 Maybe we could be together somehow 1172 01:29:56,820 --> 01:30:00,198 Jumping in, but I'm so afraid 1173 01:30:00,991 --> 01:30:05,579 I feel the rush, but I'm rising to the surface now 1174 01:30:05,704 --> 01:30:09,165 But you say go deeper 1175 01:30:09,291 --> 01:30:11,459 Go deeper 1176 01:30:11,585 --> 01:30:15,255 Take me deeper into your love 1177 01:30:15,380 --> 01:30:18,383 You say go deeper 1178 01:30:18,508 --> 01:30:20,719 Go deeper 1179 01:30:20,844 --> 01:30:24,472 Fall deeper into me 1180 01:30:24,598 --> 01:30:27,976 Take me deeper 1181 01:30:29,269 --> 01:30:34,149 Drag me down to the other side 1182 01:30:34,274 --> 01:30:37,235 Pull me under 1183 01:30:38,486 --> 01:30:43,158 Fill my lungs with your memories 1184 01:30:43,283 --> 01:30:46,369 How is it real? 1185 01:30:46,494 --> 01:30:49,873 I can hear your heart through the screams 1186 01:30:49,998 --> 01:30:51,917 And it's calling me 1187 01:31:02,052 --> 01:31:05,388 Take me deeper 1188 01:31:06,640 --> 01:31:11,436 Drag me down to the other side 1189 01:31:11,519 --> 01:31:14,564 How is it real? 1190 01:31:14,689 --> 01:31:18,068 I can hear your heart through the screams 1191 01:31:18,193 --> 01:31:21,488 And it's calling me deep 82104

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.