Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:14,891 --> 00:02:16,309
Tommy?
2
00:02:19,229 --> 00:02:21,773
Tommy, are you awake?
3
00:02:24,568 --> 00:02:26,695
I saw your missing boat outside.
4
00:02:29,281 --> 00:02:30,699
I'm gonna get it for you.
5
00:02:33,535 --> 00:02:35,954
Mrs. Summers?
6
00:02:36,037 --> 00:02:37,998
Are you sure I should go?
7
00:02:38,081 --> 00:02:39,749
I don't mind staying.
8
00:02:39,833 --> 00:02:41,751
No, it's fine. You should go home.
9
00:02:42,419 --> 00:02:44,045
I'll check on the kids later.
10
00:02:44,129 --> 00:02:45,881
Okay, Mrs. Summers.
11
00:02:46,006 --> 00:02:47,340
I'll see you tomorrow.
12
00:03:08,320 --> 00:03:09,654
There you are.
13
00:04:03,041 --> 00:04:04,251
Rebecca?
14
00:04:05,502 --> 00:04:06,586
What are you doing?
15
00:04:18,598 --> 00:04:19,891
Sorry, Mom.
16
00:04:19,975 --> 00:04:21,351
I didn't mean...
17
00:04:26,940 --> 00:04:28,233
Mom?
18
00:05:24,122 --> 00:05:26,249
Temagami. Temagami.
19
00:05:26,374 --> 00:05:28,752
Temagami. Temagami...
20
00:05:32,172 --> 00:05:34,633
Mom! Mom! Mom!
21
00:05:34,716 --> 00:05:36,259
Help!
22
00:06:00,742 --> 00:06:03,411
Brewers played
extra innings with the Marlins yesterday.
23
00:06:03,495 --> 00:06:04,496
They fell in 12.
24
00:06:04,579 --> 00:06:08,083
One-one. Foul ball up the first baseline,
and it is two strikes.
25
00:06:08,667 --> 00:06:12,128
Brewers are eight and nine
in extra-inning games so far this season.
26
00:06:12,254 --> 00:06:13,713
Hoping to keep that streak alive.
27
00:06:14,839 --> 00:06:16,383
Ray, they're ready for us.
28
00:06:24,349 --> 00:06:25,642
Dad.
29
00:06:26,226 --> 00:06:27,435
You okay?
30
00:06:28,520 --> 00:06:31,231
Yeah. Yeah, I'm good.
31
00:06:31,314 --> 00:06:33,525
Give me a head start.
I'll meet you inside.
32
00:06:39,072 --> 00:06:41,116
This has got every single thing
that you asked for.
33
00:06:41,199 --> 00:06:43,451
It has 24-hour emergency call service.
34
00:06:44,077 --> 00:06:45,829
Right? Which is great.
35
00:06:45,912 --> 00:06:48,582
It's got single-level bedrooms.
36
00:06:48,665 --> 00:06:51,042
It's got bath...
All the bathrooms have handrails.
37
00:06:51,126 --> 00:06:52,919
And you're just minutes away
38
00:06:53,003 --> 00:06:55,839
from one of the best medical facilities
in the Twin Cities.
39
00:06:55,922 --> 00:06:56,923
Yeah.
40
00:06:57,048 --> 00:06:58,842
It's... I mean,
it's really kind of perfect lease
41
00:06:58,925 --> 00:07:00,760
for when you just need
a little extra help.
42
00:07:01,553 --> 00:07:02,888
Do you not like it?
43
00:07:02,971 --> 00:07:04,890
- Well, it's nice.
Are you... Are you looking
44
00:07:04,973 --> 00:07:06,725
for a place to throw the ball around?
45
00:07:07,934 --> 00:07:09,686
Is there any chance
that you're gonna bring
46
00:07:09,811 --> 00:07:12,522
that Waller swing here
once you get better?
47
00:07:14,608 --> 00:07:16,484
I'm sorry. I Google all my clients,
48
00:07:16,568 --> 00:07:18,737
and it's just not every day
that I get a...
49
00:07:18,820 --> 00:07:20,280
A big-league third baseman.
50
00:07:20,363 --> 00:07:21,823
Yeah, no. I, um...
51
00:07:22,449 --> 00:07:24,284
I'm just focused on getting better now
52
00:07:24,367 --> 00:07:25,869
and spending some time at home
53
00:07:25,952 --> 00:07:27,329
- and being with family.
- Well, you know what?
54
00:07:27,412 --> 00:07:29,873
You can spend some of that
baseball money right here.
55
00:07:29,956 --> 00:07:32,667
You can't put a price on peace of mind.
56
00:07:32,792 --> 00:07:35,337
Yeah. Yeah, well,
apparently, here you can.
57
00:07:35,462 --> 00:07:37,047
It's 4,200 bucks.
58
00:07:37,172 --> 00:07:40,425
Oh, just... You know what? In the kitchen.
Come here. I want to show you.
59
00:07:40,508 --> 00:07:41,968
There's this accessible design.
60
00:07:42,052 --> 00:07:44,638
And I don't know who did it,
but I think I want one myself.
61
00:07:44,721 --> 00:07:45,972
- I'll tell you that much.
You guys like it or...
62
00:07:46,056 --> 00:07:47,557
Yeah.
I might be your neighbor.
63
00:08:23,969 --> 00:08:25,428
Wait, wait. Honey, honey.
64
00:08:25,512 --> 00:08:26,763
- Wait, stop, stop.
- What?
65
00:08:26,846 --> 00:08:28,682
Honey, stop, stop, stop. Look.
66
00:08:28,765 --> 00:08:30,308
Look. Look.
67
00:08:32,476 --> 00:08:33,728
Huh.
68
00:08:34,019 --> 00:08:35,730
I would've shown you this place,
69
00:08:35,814 --> 00:08:37,731
but it didn't really meet your checklist.
70
00:08:37,816 --> 00:08:39,859
- And this is not a rental, right?
- I know.
71
00:08:39,942 --> 00:08:41,778
- We were just curious.
- Okay.
72
00:08:41,860 --> 00:08:44,823
Right, well, it's only one owner
for the last couple decades.
73
00:08:44,906 --> 00:08:48,326
And, uh, you know,
it needs just a little work, I think.
74
00:08:48,410 --> 00:08:51,162
But it's not gonna be on the market
very long at this price.
75
00:08:51,288 --> 00:08:54,708
Oh, and you're in a great school district
with Harold Holt.
76
00:08:54,791 --> 00:08:56,126
That's where I start in the fall.
77
00:08:56,209 --> 00:08:58,461
No, really? Oh, I'm a proud alum myself.
78
00:08:58,545 --> 00:08:59,629
Go, Lake Trout.
79
00:09:01,590 --> 00:09:03,508
And what subject do you teach there?
80
00:09:03,633 --> 00:09:05,302
Oh, no. I'm just in the admin office
81
00:09:05,427 --> 00:09:08,263
while I finish my degree online
for special education.
82
00:09:09,347 --> 00:09:11,349
Oh. Good for you. Good for you.
83
00:09:11,433 --> 00:09:13,643
Well, it's never too late
to follow your dream.
84
00:09:14,227 --> 00:09:17,105
Too awesome.
85
00:09:17,647 --> 00:09:18,690
Yeah.
86
00:09:18,773 --> 00:09:21,776
Oh, my gosh. This is amazing.
87
00:09:21,902 --> 00:09:24,112
- What is that? The fruit baskets.
88
00:09:24,905 --> 00:09:26,323
Where did Ray get off to?
89
00:09:26,448 --> 00:09:27,657
I didn't see him.
90
00:09:29,868 --> 00:09:31,244
There you are.
91
00:09:31,369 --> 00:09:32,871
Hey.
92
00:09:32,954 --> 00:09:34,372
There's a pool.
93
00:09:37,208 --> 00:09:38,877
I used to be scared of pools.
94
00:09:40,670 --> 00:09:43,506
My dad pushed me
into one of the training tanks
95
00:09:43,590 --> 00:09:45,550
at Fort Benning when I was three.
96
00:09:45,634 --> 00:09:46,760
Mm-hmm.
97
00:09:46,843 --> 00:09:48,511
Sink or swim.
98
00:09:48,595 --> 00:09:50,096
I guess I swam.
99
00:09:52,182 --> 00:09:53,516
I always wanted a pool.
100
00:09:54,684 --> 00:09:56,811
When we were kids,
we used to go down the street,
101
00:09:56,895 --> 00:09:59,189
break into the KOA, go swimming.
102
00:09:59,356 --> 00:10:02,275
We used to pretend that
we were the rich kids from the suburbs.
103
00:10:03,902 --> 00:10:05,695
Hey, Mom, can we get lunch?
104
00:10:05,779 --> 00:10:07,864
Yeah, I'm ready to go.
Can we get some food?
105
00:10:07,948 --> 00:10:09,115
Come on, old man.
106
00:10:10,033 --> 00:10:11,576
Before we get too nostalgic.
107
00:10:45,026 --> 00:10:47,571
Familiar face
makes his way down to the plate.
108
00:10:47,654 --> 00:10:49,531
What a story this has been, folks.
109
00:10:50,031 --> 00:10:51,783
After a year battling illness,
110
00:10:51,866 --> 00:10:53,785
Ray Waller is trying to do the impossible
111
00:10:53,868 --> 00:10:55,829
with a Major League comeback.
112
00:10:57,539 --> 00:10:58,582
Glider inside.
113
00:10:58,665 --> 00:10:59,874
Waller digs for it...
114
00:11:01,334 --> 00:11:03,086
- and connects!
115
00:11:03,169 --> 00:11:05,213
It's a deep ball into far center field,
116
00:11:05,297 --> 00:11:06,965
and it is gone!
117
00:11:21,771 --> 00:11:22,939
Dad!
118
00:11:23,064 --> 00:11:24,983
Mom, hurry! Dad fell in!
119
00:11:26,568 --> 00:11:28,820
Ray, what happened? Are you okay?
120
00:11:28,904 --> 00:11:30,572
- Dad? What happened?
Yeah.
121
00:11:30,655 --> 00:11:31,740
Mom, is he okay?
122
00:11:31,823 --> 00:11:33,742
- Just breathe. It's okay.
- I'm fine.
123
00:11:33,825 --> 00:11:35,285
- Mom, his cane.
- Yep.
124
00:11:35,368 --> 00:11:37,621
- Izzy, give me... Help me here.
- Yep.
125
00:11:37,704 --> 00:11:38,997
- Yeah.
You got it?
126
00:11:39,497 --> 00:11:40,665
Okay.
127
00:11:42,709 --> 00:11:43,752
- You got it?
Okay.
128
00:11:43,877 --> 00:11:45,837
Yeah?
Yeah. Okay.
129
00:11:55,222 --> 00:11:58,016
How long has it been
since your last episode?
130
00:11:58,099 --> 00:11:59,976
Well, it wasn't really an episode,
131
00:12:00,060 --> 00:12:01,353
- I don't think. It's like...
132
00:12:01,478 --> 00:12:03,313
At spring training about six months ago.
133
00:12:03,813 --> 00:12:08,360
My recommendation
is to escalate the diagnosis
134
00:12:08,443 --> 00:12:11,029
to secondary progressive MS.
135
00:12:11,112 --> 00:12:13,698
No, but the doctor said he was stabilizing
136
00:12:13,782 --> 00:12:16,201
and that it's about managing now.
137
00:12:16,284 --> 00:12:19,120
It's better to have
a more accurate diagnosis.
138
00:12:19,621 --> 00:12:20,997
- Are you in PT?
- No...
139
00:12:21,081 --> 00:12:23,375
Um, well, I mean,
I'm throwing the ball around
140
00:12:23,458 --> 00:12:25,168
in the front yard with the kids,
and, like, that.
141
00:12:25,252 --> 00:12:27,963
We just got insurance
through the school where I'm working.
142
00:12:28,046 --> 00:12:29,506
Yeah.
- Forget baseball.
143
00:12:29,589 --> 00:12:32,842
For now, we need to find
a low-impact activity
144
00:12:32,926 --> 00:12:34,302
that you can do every day.
145
00:12:34,386 --> 00:12:36,471
Walking, yoga.
146
00:12:36,555 --> 00:12:39,391
Most therapists recommend swimming.
147
00:12:39,474 --> 00:12:41,726
Look, I know it feels like
your whole world
148
00:12:41,810 --> 00:12:43,270
is turning upside down.
149
00:12:44,396 --> 00:12:46,856
It's going to take sacrifice
from you both,
150
00:12:46,940 --> 00:12:49,234
but you can build a good life together.
151
00:12:49,317 --> 00:12:51,820
First, you have to let go of the old one.
152
00:12:53,363 --> 00:12:56,491
Use the wheelchair for the next few days
while you regulate,
153
00:12:56,575 --> 00:12:58,743
and I will bring you back in next week.
154
00:13:03,582 --> 00:13:06,835
Honey, if we rent that townhome,
it'd be like living in a hospital.
155
00:13:10,422 --> 00:13:12,090
I don't want to be the sick guy anymore.
156
00:13:12,173 --> 00:13:13,383
But you're sick, Ray.
157
00:13:13,508 --> 00:13:15,260
- We need to deal with that head-on.
- I know. I just don't want it
158
00:13:15,343 --> 00:13:17,262
to define our whole life now.
159
00:13:19,598 --> 00:13:21,224
What about that other house?
160
00:13:22,058 --> 00:13:25,061
The kids will love it, with all that room.
161
00:13:25,145 --> 00:13:26,187
And with a swimming pool,
162
00:13:26,271 --> 00:13:29,190
we'll have water therapy
in our own backyard.
163
00:13:40,702 --> 00:13:42,913
You know I want our own place.
164
00:13:43,830 --> 00:13:46,833
I'm tired of the kids changing schools,
165
00:13:46,917 --> 00:13:49,711
making new friends
every time you get traded.
166
00:13:50,629 --> 00:13:53,882
I want us to put down roots, you know?
167
00:13:55,175 --> 00:13:58,011
I just need to know
that you want that, too.
168
00:13:58,094 --> 00:13:59,095
I do.
169
00:14:00,430 --> 00:14:01,473
Eve.
170
00:14:04,726 --> 00:14:06,228
I want that, too.
171
00:14:07,437 --> 00:14:08,647
I promise.
172
00:14:11,691 --> 00:14:14,194
Also, you know what else
I was wondering about?
173
00:14:14,319 --> 00:14:17,948
Do you have that black bikini still?
174
00:14:18,031 --> 00:14:19,282
You know which one I'm talking about?
175
00:14:19,366 --> 00:14:20,825
- With the crisscross straps?
- Guy's in a hospital.
176
00:14:20,909 --> 00:14:22,369
This is what he's thinking.
177
00:14:22,869 --> 00:14:25,580
This summer I went swimming
178
00:14:25,664 --> 00:14:27,999
This summer I might have drowned
179
00:14:28,083 --> 00:14:30,752
But I held my breath and I kicked my feet
180
00:14:30,835 --> 00:14:33,463
And I moved my arms around
181
00:14:33,546 --> 00:14:34,756
I moved my arms around...
182
00:14:34,839 --> 00:14:37,050
Hey, there you are, Cider.
183
00:14:37,133 --> 00:14:38,426
Come here, buddy.
184
00:14:38,927 --> 00:14:40,387
How do you like our new home?
185
00:14:40,470 --> 00:14:42,847
Isn't it awesome? It's so big, right?
186
00:14:42,931 --> 00:14:45,308
Chlorine my eyes,
I'm a self-destructive fool...
187
00:14:45,392 --> 00:14:46,935
Izzy, I'll see you later.
Okay.
188
00:14:47,018 --> 00:14:48,687
Good luck.
- Thanks.
189
00:14:48,770 --> 00:14:49,813
You got it.
- Yeah.
190
00:14:49,896 --> 00:14:51,690
Oh, wait, wait, wait.
- What?
191
00:14:51,773 --> 00:14:53,024
Oh, thanks.
192
00:14:53,149 --> 00:14:55,026
- See you later, dipshit.
See you, barf bag.
193
00:14:55,986 --> 00:14:57,362
Think you're gonna go out this year?
194
00:14:57,445 --> 00:15:00,448
Yeah. Dad says
I'm about to hit my growth spurt.
195
00:15:01,825 --> 00:15:03,451
Actually, wait.
196
00:15:04,202 --> 00:15:06,454
Yeah. I think you're hitting it right now.
197
00:15:08,873 --> 00:15:11,084
Here. Wait, wait. I got it.
198
00:15:12,252 --> 00:15:14,629
The old Australian crawl
199
00:15:14,713 --> 00:15:17,257
This summer I went swimming
200
00:15:17,382 --> 00:15:18,675
This summer I might have drowned...
201
00:15:18,758 --> 00:15:20,510
Hey, how tall are you?
202
00:15:21,511 --> 00:15:22,512
Look, um...
203
00:15:22,596 --> 00:15:24,180
Can you just put your arm up real quick?
204
00:15:24,264 --> 00:15:26,558
Like, yeah. Just like that.
205
00:15:26,641 --> 00:15:27,976
Yeah, you have a great wingspan.
206
00:15:29,227 --> 00:15:30,228
Thanks.
207
00:15:30,312 --> 00:15:31,521
You should come on Friday.
208
00:15:32,647 --> 00:15:34,649
- Okay.
- My name's Ronin.
209
00:15:35,191 --> 00:15:37,944
Hey, you should come on Friday,
for real. It's gonna be dope.
210
00:15:39,654 --> 00:15:42,824
Hey-ee!
211
00:15:56,171 --> 00:15:57,923
Does it smell weird to you guys?
212
00:15:58,048 --> 00:15:59,966
Nah, you're just
turning back into a dog.
213
00:16:00,050 --> 00:16:02,177
Have to take you back to the shelter
where Mom and Dad found you.
214
00:16:04,095 --> 00:16:06,556
What is with the PYX 106 playlist?
215
00:16:06,640 --> 00:16:08,183
I'm bringing back the classics, babe.
216
00:16:08,266 --> 00:16:10,393
I like it, Dad.
Hey, El, I...
217
00:16:11,061 --> 00:16:12,854
I talked with your coach at orientation.
218
00:16:12,938 --> 00:16:16,399
He thought it might be good
if I come and help with practice.
219
00:16:16,483 --> 00:16:18,235
I thought it might be kinda fun, right?
220
00:16:18,318 --> 00:16:19,903
Yeah, Dad. This is my year, right?
221
00:16:20,445 --> 00:16:21,696
Yeah.
222
00:16:21,780 --> 00:16:22,906
It is.
223
00:16:23,406 --> 00:16:25,158
I think I'm going out for the swim team.
224
00:16:25,784 --> 00:16:26,826
Ooh!
Really?
225
00:16:26,952 --> 00:16:28,787
Yeah.
That's great, Iz.
226
00:16:28,912 --> 00:16:30,497
- Yeah, you're gonna be a natural.
227
00:16:30,580 --> 00:16:33,625
That trophy bat, that came alive
the day you were born.
228
00:16:33,708 --> 00:16:34,793
Mm-hmm.
229
00:16:34,876 --> 00:16:38,338
I absolutely launched one into the Bay.
230
00:16:38,755 --> 00:16:39,798
Pop!
231
00:16:39,881 --> 00:16:41,007
Splash.
232
00:16:41,091 --> 00:16:43,802
It was the ninth inning,
and I was at the plate,
233
00:16:45,053 --> 00:16:46,054
and I don't know what it was.
234
00:16:46,888 --> 00:16:49,140
Just this sense of strength came over me.
235
00:16:50,058 --> 00:16:51,476
I knew it.
236
00:16:51,560 --> 00:16:52,936
I knew it right then.
237
00:16:53,061 --> 00:16:54,688
- My Izzy is...
238
00:16:55,105 --> 00:16:56,147
Dad?
239
00:16:56,231 --> 00:16:57,816
- Oh, my gosh.
What happened?
240
00:16:57,941 --> 00:16:59,109
- Ray?
Are you okay?
241
00:16:59,234 --> 00:17:00,694
God, I sliced it pretty good.
- What happened?
242
00:17:00,777 --> 00:17:01,987
- Ah...
- Oh, that looks...
243
00:17:02,070 --> 00:17:03,238
Oh, God.
244
00:17:03,947 --> 00:17:05,615
- Oh, my gosh.
Ew.
245
00:17:05,699 --> 00:17:07,033
- What is that?
Oh, God.
246
00:17:07,116 --> 00:17:08,201
Be careful.
247
00:17:09,953 --> 00:17:11,288
Is that supposed to happen?
248
00:17:11,371 --> 00:17:12,454
I don't think so.
249
00:17:13,206 --> 00:17:14,207
Is it safe?
250
00:17:14,290 --> 00:17:16,459
No pool is absolutely safe.
251
00:17:16,543 --> 00:17:18,044
But you see that cap?
252
00:17:18,127 --> 00:17:19,462
That's a wellhead.
253
00:17:20,046 --> 00:17:24,550
I-I've never seen an actual
spring-fed pool before in person,
254
00:17:24,634 --> 00:17:26,177
but you're tapped into groundwater.
255
00:17:26,261 --> 00:17:27,888
- I'm talking aquiclude.
256
00:17:28,013 --> 00:17:30,390
That's some sublevel aquifer shit.
257
00:17:30,473 --> 00:17:31,892
What does that mean?
- Yeah, what does that mean?
258
00:17:31,975 --> 00:17:33,268
I'm about to tell you what that means.
259
00:17:33,393 --> 00:17:35,604
That means natural filtration,
260
00:17:35,687 --> 00:17:38,607
geothermal heating, the whole shebang.
261
00:17:38,732 --> 00:17:41,484
Yeah, we'll give it a shock,
but these spring pools
262
00:17:41,568 --> 00:17:43,528
are supposed to work miracles
on your skin.
263
00:17:43,653 --> 00:17:45,906
This whole area
had natural pools all around.
264
00:17:45,989 --> 00:17:47,908
Wellness centers, health spas.
265
00:17:48,033 --> 00:17:49,534
That's great. Lucky us, huh?
266
00:17:49,659 --> 00:17:50,785
Yeah.
267
00:17:50,869 --> 00:17:52,746
- It's funny, isn't it, though?
- Uh-huh.
268
00:17:52,829 --> 00:17:54,039
I mean...
269
00:17:54,789 --> 00:17:57,042
We evolved out of the water
270
00:17:57,167 --> 00:17:59,753
and some part of our reptilian brain knows
271
00:17:59,878 --> 00:18:03,173
we're not supposed to be there
anymore, but...
272
00:18:03,673 --> 00:18:06,676
I guess that's why
we try to tame it so hard.
273
00:18:08,470 --> 00:18:10,972
It's like trying to conquer death...
274
00:18:11,056 --> 00:18:12,057
- Whoa, whoa.
Jesus. Be careful.
275
00:18:12,140 --> 00:18:14,559
Are you okay?
- God, sorry.
276
00:18:14,684 --> 00:18:15,769
Butterfingers.
277
00:18:16,603 --> 00:18:17,604
What an idiot.
278
00:18:17,687 --> 00:18:19,439
All right, well, here's your invoice.
279
00:18:20,106 --> 00:18:21,191
I'll come back tomorrow.
280
00:18:21,274 --> 00:18:23,026
You should be set up by next week.
281
00:18:23,151 --> 00:18:24,903
- Okay.
- Great. Thanks.
282
00:18:24,986 --> 00:18:26,571
Hey, Gecko, let's wrap it up.
283
00:18:26,655 --> 00:18:28,198
Come on. Let's boogie, baby.
284
00:18:31,868 --> 00:18:33,828
All right, we're good to go!
285
00:18:46,967 --> 00:18:48,134
Ready?
286
00:18:48,218 --> 00:18:49,219
Yeah.
287
00:18:49,302 --> 00:18:52,430
One life, I'm gonna live it up...
288
00:19:03,608 --> 00:19:05,402
Come on, Dad. Throw some more.
289
00:19:05,485 --> 00:19:08,238
Hold on. I just got to finish
these exercises.
290
00:19:09,573 --> 00:19:10,949
Are you watching this?
291
00:19:11,032 --> 00:19:13,952
The water takes all
the strain off my muscles. It's amazing.
292
00:19:14,035 --> 00:19:15,912
Give me those muscles.
293
00:19:19,666 --> 00:19:21,001
They're all down there.
294
00:19:21,126 --> 00:19:22,460
I'll get 'em all in one breath.
295
00:19:23,253 --> 00:19:25,380
Yeah, sure. Why not? Go.
296
00:19:27,340 --> 00:19:28,592
Are you ready?
297
00:19:28,675 --> 00:19:30,218
You know, this is, um...
298
00:19:30,343 --> 00:19:32,554
It's gonna sound crazy,
but I think that maybe getting sick
299
00:19:32,637 --> 00:19:34,139
happened for a reason, you know?
300
00:19:35,390 --> 00:19:37,267
I don't think
I could've walked away healthy.
301
00:19:37,392 --> 00:19:38,435
Look, right here.
302
00:19:39,060 --> 00:19:41,021
You'll always be a baseball player.
303
00:19:41,146 --> 00:19:42,480
I got it fair and square.
304
00:19:42,606 --> 00:19:43,857
But it's not all you are.
305
00:19:45,191 --> 00:19:47,068
It's not why I fell in love with you.
306
00:19:47,193 --> 00:19:48,778
- No?
- No.
307
00:19:49,905 --> 00:19:51,156
Don't look back.
308
00:19:52,282 --> 00:19:53,491
Remember?
309
00:19:53,575 --> 00:19:54,910
This is all we need.
310
00:19:56,244 --> 00:19:58,163
- Right?
- Yeah.
311
00:19:59,581 --> 00:20:00,832
Yeah.
312
00:20:05,503 --> 00:20:06,755
You know my kiss is magic?
313
00:20:06,838 --> 00:20:07,839
Oh, really?
314
00:20:07,923 --> 00:20:09,549
Yep. If we kiss, you'll be healed.
315
00:20:09,633 --> 00:20:10,717
Wow.
316
00:20:12,636 --> 00:20:13,970
Ew, guys.
317
00:20:14,095 --> 00:20:16,139
You know we're here, right?
318
00:20:16,223 --> 00:20:17,224
Okay.
319
00:20:17,307 --> 00:20:18,308
"Oh, I love you so much."
All right.
320
00:20:18,391 --> 00:20:19,392
- Ruined it.
- Done.
321
00:20:19,476 --> 00:20:20,644
- You ruined the moment.
322
00:20:20,727 --> 00:20:21,728
Now you're gonna pay.
323
00:20:21,811 --> 00:20:24,022
So cringe.
- No, Dad. Don't do it, don't do it.
324
00:20:24,105 --> 00:20:25,398
- Please, no.
Could you at least wait
325
00:20:25,482 --> 00:20:27,567
- until we're gone?
No.
326
00:20:28,693 --> 00:20:30,278
It's comin' now...
327
00:20:30,362 --> 00:20:31,363
Dad?
328
00:20:31,446 --> 00:20:33,365
- Dad, no! Please, no!
329
00:21:10,360 --> 00:21:11,486
You can't catch us.
330
00:21:11,570 --> 00:21:13,905
You can't catch us! You can't catch us!
331
00:21:13,989 --> 00:21:15,156
Elliot's mine!
332
00:21:16,616 --> 00:21:18,535
Don't let him go.
- Come on! You can't catch us!
333
00:21:18,618 --> 00:21:22,831
Teachers need to implement
backdoor strategies
334
00:21:22,914 --> 00:21:26,251
because students with ADHD
and deeply feeling kids
335
00:21:26,334 --> 00:21:29,504
can be easily overwhelmed
by sensory stimulation,
336
00:21:29,588 --> 00:21:33,216
{\an8}and they may shut down
when emotionally dysregulated.
337
00:21:34,759 --> 00:21:36,845
Kids who are struggling with anxiety
338
00:21:36,928 --> 00:21:38,847
- and in-class performance...
339
00:21:38,930 --> 00:21:41,182
- ...they're inclined to...
340
00:22:03,997 --> 00:22:05,624
Hey, what's the matter?
341
00:22:07,959 --> 00:22:09,294
Huh?
342
00:22:10,045 --> 00:22:13,006
You don't want to swim? Hmm?
343
00:22:16,343 --> 00:22:17,761
Pussy.
344
00:22:57,801 --> 00:22:59,636
Ray, you scared me.
345
00:24:04,951 --> 00:24:07,078
His 27th home run this season,
346
00:24:07,162 --> 00:24:09,164
and the crowd is fully back in the game.
347
00:24:09,247 --> 00:24:12,876
So many times, we talk about how momentum
can change with one swing of the bat.
348
00:24:13,001 --> 00:24:14,419
One pitch, one play...
349
00:24:21,635 --> 00:24:22,928
You're all wet.
350
00:24:24,679 --> 00:24:26,514
Were you outside a minute ago?
351
00:24:27,641 --> 00:24:28,975
No.
352
00:24:29,059 --> 00:24:31,895
I think I just fell asleep.
353
00:24:34,981 --> 00:24:38,318
I think we should put in a pool cover
just to be safe.
354
00:24:39,569 --> 00:24:41,821
And we need to check out the lights.
355
00:24:41,905 --> 00:24:44,074
Yeah... Yeah, for sure.
356
00:24:45,158 --> 00:24:46,701
Everything okay?
357
00:24:47,118 --> 00:24:49,871
Yeah. Yeah. Go back to sleep.
358
00:25:22,654 --> 00:25:24,030
Mom! Dad!
359
00:25:24,114 --> 00:25:25,574
Come look!
360
00:25:26,658 --> 00:25:28,827
He probably fell in and got scared.
361
00:25:30,996 --> 00:25:33,331
Well, he... He'll come back
when he's hungry, huh?
362
00:25:34,207 --> 00:25:35,500
We have to find him.
363
00:25:36,042 --> 00:25:38,253
Yeah, that's... We'll go look for him.
364
00:25:38,336 --> 00:25:39,838
We'll find him.
365
00:25:39,921 --> 00:25:41,673
It's okay, Ellie. He'll come back.
366
00:25:41,756 --> 00:25:43,967
Pshh-pshh-pshh-pshh-pshh-pshh-pshh!
367
00:25:44,634 --> 00:25:46,553
- Cider.
Come here, Cider.
368
00:25:46,636 --> 00:25:47,888
Come on, puss.
369
00:25:48,805 --> 00:25:50,473
Cider, where'd you go?
370
00:25:51,099 --> 00:25:52,225
Cider?
371
00:25:52,893 --> 00:25:55,228
Izzy, did you look down there?
372
00:25:55,312 --> 00:25:57,063
No, I didn't check there.
373
00:25:57,188 --> 00:25:58,189
Here, puss.
374
00:25:58,273 --> 00:25:59,691
Maybe he's up in this tree?
375
00:26:01,192 --> 00:26:02,569
Come here, Cider.
376
00:26:02,652 --> 00:26:03,778
Cider.
377
00:26:04,821 --> 00:26:05,864
Cider!
378
00:26:07,532 --> 00:26:09,326
You guys looked inside the house?
379
00:26:10,243 --> 00:26:11,578
Yeah.
Come here, buddy!
380
00:26:11,661 --> 00:26:13,788
Not upstairs, though.
Did you look upstairs?
381
00:26:13,914 --> 00:26:16,333
Again? I promise you,
I already checked upstairs.
382
00:26:20,003 --> 00:26:21,504
Cider!
383
00:26:23,006 --> 00:26:24,424
Here, Cider.
384
00:26:25,675 --> 00:26:27,302
Come on, Cider.
385
00:26:28,595 --> 00:26:30,388
Cider!
386
00:26:34,351 --> 00:26:35,810
Cider.
387
00:26:40,232 --> 00:26:41,441
Cider.
388
00:26:43,443 --> 00:26:44,486
Want some food?
389
00:26:48,406 --> 00:26:49,741
Come on, Cider.
390
00:26:55,956 --> 00:26:57,540
Come on, put your back into it.
391
00:26:57,624 --> 00:26:59,042
We gotta roll it up, make it tight,
392
00:26:59,125 --> 00:27:01,169
so when we roll it back out,
it's all clean and nice.
393
00:27:01,253 --> 00:27:02,796
Keep cranking. One turn at a time.
394
00:27:02,879 --> 00:27:04,714
I'm trying.
- Come on.
395
00:27:04,798 --> 00:27:06,550
Keep going. You strike out,
you keep going.
396
00:27:06,633 --> 00:27:07,968
Isn't that right? Yeah.
397
00:27:08,051 --> 00:27:09,594
- Don't give up. That's the key.
398
00:27:09,678 --> 00:27:11,930
That's the only thing that matters.
Let's go, come on.
399
00:27:12,013 --> 00:27:13,932
Good job. Little wins.
400
00:27:14,015 --> 00:27:15,308
Here we go. Come on.
401
00:27:15,392 --> 00:27:17,394
Be nice to your brother right now.
402
00:27:18,603 --> 00:27:20,480
None of this has been easy on him.
403
00:27:20,605 --> 00:27:23,733
Keep going, keep going. Good job.
404
00:27:24,276 --> 00:27:25,485
There you go. See?
405
00:27:25,610 --> 00:27:27,612
I know it hasn't been easy on you, either.
406
00:27:29,739 --> 00:27:31,533
Oh, no. Baby, I'm fine.
407
00:27:31,616 --> 00:27:33,243
I don't want you worrying about me.
408
00:28:04,399 --> 00:28:05,734
What is that?
409
00:29:07,921 --> 00:29:10,799
Um, s... What... What is it?
410
00:29:15,303 --> 00:29:18,765
I've never seen
such a dramatic improvement
411
00:29:18,848 --> 00:29:20,725
in such a short time.
412
00:29:20,850 --> 00:29:23,061
We need to do more tests,
413
00:29:23,895 --> 00:29:27,190
but it appears there are no new lesions
414
00:29:28,358 --> 00:29:30,193
and the white tissue
is actually improving.
415
00:29:30,735 --> 00:29:33,572
We started the new diet like you said,
416
00:29:33,655 --> 00:29:35,740
and the water therapy and...
417
00:29:35,824 --> 00:29:37,158
Twice a day.
418
00:29:38,785 --> 00:29:39,869
We have a pool.
419
00:29:55,719 --> 00:29:58,388
Hey, Mom,
I finished all my work in study hall.
420
00:29:58,471 --> 00:29:59,472
Can I go swimming?
421
00:29:59,556 --> 00:30:01,558
Okay, but don't go alone.
Ask your dad.
422
00:30:08,356 --> 00:30:10,692
Here's progress report. I, uh...
423
00:30:11,318 --> 00:30:14,279
You all know I was diagnosed with MS
not too long ago,
424
00:30:14,362 --> 00:30:15,822
a little while back.
425
00:30:15,906 --> 00:30:18,617
- Dad?
- I've been able to work out in rehab
426
00:30:18,700 --> 00:30:21,369
and been getting back at it
for the last little while
427
00:30:21,453 --> 00:30:24,289
and I've made a lot of strides
that I'm proud of.
428
00:30:24,372 --> 00:30:26,249
I think that I can show you,
429
00:30:26,333 --> 00:30:28,835
demonstrate my ability
is still at a level that
430
00:30:28,919 --> 00:30:31,713
I'd be able to make an impact
on a team rather quickly.
431
00:30:31,796 --> 00:30:32,923
Hey, pal.
432
00:30:35,050 --> 00:30:36,468
Can you help me out with something?
433
00:30:37,636 --> 00:30:38,637
Yeah.
434
00:30:39,179 --> 00:30:40,680
Can you throw on a 25?
435
00:30:50,440 --> 00:30:52,192
What are you doing with the camera?
436
00:30:52,275 --> 00:30:54,527
Helps me with my training.
437
00:31:09,960 --> 00:31:11,878
Can you dive for coins with me?
438
00:31:11,962 --> 00:31:13,588
Mom says I can't swim alone.
439
00:31:18,552 --> 00:31:19,761
Yeah, um...
440
00:31:21,429 --> 00:31:22,764
Uh...
441
00:31:24,307 --> 00:31:26,518
Yeah. Hey, hand me one of those coins.
442
00:31:30,605 --> 00:31:31,648
Here.
443
00:31:34,401 --> 00:31:36,069
You gotta promise me
444
00:31:36,152 --> 00:31:37,988
you're gonna stay
in the shallow end. Okay?
445
00:31:38,071 --> 00:31:39,197
Okay.
446
00:31:39,322 --> 00:31:40,657
Throw this one in the pool for me.
447
00:31:42,409 --> 00:31:44,703
And I'll come find it. Okay?
448
00:31:45,370 --> 00:31:46,454
All right.
449
00:32:30,790 --> 00:32:32,042
Hey, Dad.
450
00:33:30,141 --> 00:33:31,226
Hello?
451
00:33:41,444 --> 00:33:42,862
I got 'em all in one breath.
452
00:33:52,747 --> 00:33:55,584
Izzy? It's not funny.
453
00:33:59,588 --> 00:34:00,589
Izzy?
454
00:34:03,842 --> 00:34:05,176
I know that's you.
455
00:34:09,264 --> 00:34:10,473
I'm keeping the money.
456
00:34:15,270 --> 00:34:17,480
Okay, I'm going under.
457
00:35:05,946 --> 00:35:07,239
Hello?
458
00:35:12,577 --> 00:35:13,912
Can you hear me?
459
00:35:18,291 --> 00:35:19,709
I need help.
460
00:35:24,714 --> 00:35:26,508
I'm looking for my mom.
461
00:35:28,468 --> 00:35:29,886
Who are you?
462
00:35:30,845 --> 00:35:33,056
My name is Rebecca Summers.
463
00:35:36,893 --> 00:35:38,728
I found your toy.
464
00:36:06,840 --> 00:36:08,758
Let go of me!
465
00:36:14,222 --> 00:36:15,557
Help!
466
00:36:24,065 --> 00:36:25,108
Mom.
467
00:36:27,527 --> 00:36:28,945
Is someone out here?
468
00:36:35,243 --> 00:36:36,620
Ellie, are you sure?
469
00:36:36,703 --> 00:36:37,996
Her name is Rebecca.
470
00:36:38,955 --> 00:36:41,041
She said she was looking for her mom.
471
00:37:06,483 --> 00:37:10,237
It was probably just a kid
who snuck over the gate. That's all.
472
00:37:10,695 --> 00:37:12,530
Anyway, we have a lock on it now, so...
473
00:37:12,614 --> 00:37:14,449
I didn't see anyone out there.
474
00:37:15,533 --> 00:37:17,244
Maybe he's pretending.
475
00:37:18,078 --> 00:37:19,955
'Cause he doesn't have
any real friends yet.
476
00:37:20,038 --> 00:37:22,999
Remember he talked to that pet gecko
or lizard, or whatever?
477
00:37:23,083 --> 00:37:24,084
He was five.
478
00:37:24,167 --> 00:37:26,253
Yeah, but he talked to him
for months after he died.
479
00:37:26,336 --> 00:37:28,463
He's gonna make friends. He just...
480
00:37:28,546 --> 00:37:30,298
It just takes him time.
481
00:37:30,799 --> 00:37:34,261
Yeah. I'm going to
his practice later today.
482
00:37:35,262 --> 00:37:38,181
So, maybe that'll help, like,
break the ice with the kids.
483
00:37:38,723 --> 00:37:39,808
Yeah.
484
00:37:40,433 --> 00:37:42,686
You should come,
'cause he always plays better
485
00:37:42,769 --> 00:37:44,271
when you're there. He's more himself.
486
00:37:46,356 --> 00:37:47,524
Hmm.
487
00:37:48,942 --> 00:37:51,069
Maybe we should have the team over.
488
00:37:51,152 --> 00:37:53,613
- You know, for a cookout or something?
- Yes.
489
00:37:53,697 --> 00:37:54,781
That's a great idea.
490
00:37:54,864 --> 00:37:56,366
- Yeah?
- Yeah, like a pool party.
491
00:37:56,449 --> 00:37:58,868
That's why I married you,
because you're a genius.
492
00:37:58,952 --> 00:38:00,537
Invite your coworkers, friends, whoever.
493
00:38:00,662 --> 00:38:02,414
- Just "Meet the Wallers," right?
- Mm-hmm.
494
00:38:02,497 --> 00:38:03,748
Sounds great.
Can I invite some friends?
495
00:38:03,832 --> 00:38:06,001
Yes, invite whoever you want.
It's a great idea.
496
00:38:06,084 --> 00:38:07,294
We should invite everybody you know.
497
00:38:07,377 --> 00:38:08,503
- We're a welcoming family.
Stop.
498
00:38:08,587 --> 00:38:10,213
How many people you think
we can fit in the pool?
499
00:38:10,297 --> 00:38:11,464
We're the pool family now.
500
00:38:13,174 --> 00:38:14,384
All right. Get in front of it.
501
00:38:15,093 --> 00:38:16,636
Good. Move it around.
502
00:38:16,720 --> 00:38:18,221
There you go, in front of it,
in front of it.
503
00:38:19,097 --> 00:38:20,682
It's all right. It's all right.
504
00:38:20,765 --> 00:38:22,100
Get in front of it. In front of it.
505
00:38:23,643 --> 00:38:25,520
Come on, wake up, man.
506
00:38:25,645 --> 00:38:27,314
Let's hustle. Let's hustle, boys.
507
00:38:27,397 --> 00:38:29,357
You know what baseball is, right?
508
00:38:30,609 --> 00:38:33,111
It's a stick and a ball
509
00:38:33,194 --> 00:38:35,614
and a bunch of guys wearing long socks.
510
00:38:38,116 --> 00:38:39,326
It's play.
511
00:38:40,368 --> 00:38:42,787
How come it's so easy for Dad and Izzy?
512
00:38:42,871 --> 00:38:44,205
It's not.
513
00:38:45,582 --> 00:38:47,584
Everyone's scared of something.
514
00:38:48,126 --> 00:38:50,754
Izzy used to hate drop-off
in kindergarten.
515
00:38:51,546 --> 00:38:53,882
Every day, I'd wait outside
until I saw her
516
00:38:54,007 --> 00:38:56,343
in the classroom window,
and she'd give me the signal.
517
00:38:57,052 --> 00:38:58,470
- Show him, Iz.
There we go!
518
00:38:58,637 --> 00:39:00,222
Good job, good job.
519
00:39:01,765 --> 00:39:03,141
Green light to swing.
520
00:39:03,225 --> 00:39:04,351
Wait for the ball, boys!
521
00:39:04,434 --> 00:39:05,727
Come on, come on!
522
00:39:05,810 --> 00:39:07,812
- Hey, there he is.
Hey, Coach. Sorry I'm late.
523
00:39:08,396 --> 00:39:10,148
- Hey, guys.
Hey.
524
00:39:10,232 --> 00:39:11,233
All right.
525
00:39:11,900 --> 00:39:13,360
You got this.
526
00:39:14,110 --> 00:39:16,196
Hey, boys, this is Elliot's dad.
527
00:39:16,279 --> 00:39:18,323
He's a former Brewers third baseman,
528
00:39:18,406 --> 00:39:20,325
and he's here to turn you
into all-star hitters.
529
00:39:21,326 --> 00:39:23,495
You got this. You got this. Nice and easy.
530
00:39:26,039 --> 00:39:28,333
You gotta follow through the ball.
Don't just, like, check swing.
531
00:39:29,209 --> 00:39:30,919
- There you go.
- Yes! Nice!
532
00:39:31,002 --> 00:39:32,712
All right. Line drive up the middle.
There you go.
533
00:39:32,796 --> 00:39:34,089
All right, move it around, move it around.
534
00:39:34,172 --> 00:39:36,049
You're bent way over
at the waist, right?
535
00:39:36,174 --> 00:39:37,425
And you turn out with your body.
536
00:39:37,509 --> 00:39:39,469
Don't hit it with your hands.
You turn out with your body.
537
00:39:39,553 --> 00:39:40,845
- All right. Good job.
There you go!
538
00:39:40,929 --> 00:39:42,264
Way to get on top of it. Good job.
539
00:39:42,347 --> 00:39:44,391
Oh, hey, Ray, that's my son, Ty.
540
00:39:44,516 --> 00:39:46,268
Yeah, keep an eye.
He's got good mechanics.
541
00:39:46,351 --> 00:39:47,936
All right, Ty.
Let's see what you got.
542
00:39:49,563 --> 00:39:50,855
- There you go.
543
00:39:50,939 --> 00:39:52,440
Yes, Ty! Yes!
544
00:39:52,774 --> 00:39:54,609
- Good swing. Good hit.
Yeah, I got you, Dad.
545
00:39:54,734 --> 00:39:56,236
- Good job.
Thanks, Mr. Waller.
546
00:39:56,319 --> 00:39:57,487
All right, El, you ready?
547
00:39:58,446 --> 00:39:59,531
Go, Ellie!
548
00:39:59,614 --> 00:40:01,199
All right, let's go.
Hey. Good luck out there, man.
549
00:40:01,283 --> 00:40:02,409
You got this.
550
00:40:02,492 --> 00:40:04,786
Way to go. Good job, Ty.
551
00:40:04,869 --> 00:40:06,288
Hey, Ellie.
552
00:40:12,127 --> 00:40:13,712
All right, Elliot.
553
00:40:14,337 --> 00:40:15,755
All right, come on. You got this.
554
00:40:16,590 --> 00:40:17,841
You got it, Elliot.
555
00:40:18,675 --> 00:40:20,135
- There you go. Nice!
Nice going.
556
00:40:20,218 --> 00:40:22,512
- There you go. All right. Good job.
557
00:40:22,596 --> 00:40:24,180
- Yes, Elliot.
All right.
558
00:40:24,306 --> 00:40:25,557
That's what stepping into the ball does.
559
00:40:25,682 --> 00:40:26,725
You go after it and you get it.
560
00:40:26,808 --> 00:40:27,976
Good job. Way to go.
561
00:40:28,059 --> 00:40:29,644
Try for the other side of the field.
Way to go.
562
00:40:29,728 --> 00:40:30,812
We'll work on it. Don't worry about it.
563
00:40:30,896 --> 00:40:32,397
Hey, Ray, you want to take some?
564
00:40:32,522 --> 00:40:33,523
Um...
565
00:40:33,607 --> 00:40:35,025
I mean, if you're up for it.
566
00:40:35,942 --> 00:40:37,485
Um...
567
00:40:37,569 --> 00:40:39,321
Yeah?
Sure, right?
568
00:40:39,404 --> 00:40:41,114
Take a couple. I'll be fine.
569
00:40:41,197 --> 00:40:43,783
All right. All right,
get ready, boys! Get ready!
570
00:40:43,867 --> 00:40:45,076
All right.
571
00:40:45,201 --> 00:40:46,453
Okay, you ready?
572
00:40:46,578 --> 00:40:47,954
You guys ready out there?
573
00:40:48,079 --> 00:40:49,205
Bend your knees. Bend your knees.
574
00:40:49,497 --> 00:40:50,790
Take it easy on me.
575
00:40:51,291 --> 00:40:53,168
I haven't swung in a while.
576
00:40:58,381 --> 00:41:00,425
All right, hold on.
Let me loosen up real quick.
577
00:41:00,508 --> 00:41:03,011
- Okay, okay. Next one.
Just let me... Yeah.
578
00:41:11,728 --> 00:41:13,188
Dad?
579
00:41:14,231 --> 00:41:15,273
You okay, boss?
580
00:41:15,941 --> 00:41:16,942
Ooh.
581
00:41:17,025 --> 00:41:19,486
Ray? You okay?
582
00:41:19,569 --> 00:41:22,155
I'm okay.
583
00:41:24,241 --> 00:41:25,659
I'm good. Let's keep going.
584
00:41:25,784 --> 00:41:27,244
- Okay.
I'm good. I'm good.
585
00:41:27,327 --> 00:41:28,745
Shit.
586
00:41:28,828 --> 00:41:30,288
Why don't you throw that again?
587
00:41:30,372 --> 00:41:31,414
All right.
588
00:42:13,790 --> 00:42:15,500
Oh, my God!
589
00:42:16,459 --> 00:42:17,836
Oh, my God!
590
00:42:30,056 --> 00:42:31,933
See, boys, that's how you hit a ball.
591
00:42:32,017 --> 00:42:33,643
That's how you hit it, man.
592
00:42:48,950 --> 00:42:51,620
You know the deal.
Stay in the house, bed by 10:00.
593
00:42:51,703 --> 00:42:53,163
- We'll be back after dinner.
- Mm-hmm.
594
00:42:53,246 --> 00:42:55,040
Don't make me regret not getting a sitter.
595
00:42:55,123 --> 00:42:56,750
Yeah, okay, I know.
- Yeah?
596
00:42:57,918 --> 00:42:59,294
Ray, you ready?
597
00:42:59,377 --> 00:43:00,462
We gotta go.
598
00:43:10,055 --> 00:43:12,807
Hey, someone's coming over in a minute.
It's not a big deal.
599
00:43:13,433 --> 00:43:14,517
Okay.
600
00:43:16,978 --> 00:43:18,396
It's for the swim team.
601
00:43:19,940 --> 00:43:21,024
Okay.
602
00:43:32,077 --> 00:43:33,453
If you tell Mom,
603
00:43:33,578 --> 00:43:36,039
I'm gonna put a Tide POD
in your fish tank.
604
00:43:37,666 --> 00:43:38,875
Okay.
605
00:43:40,919 --> 00:43:42,003
Marco.
606
00:43:42,963 --> 00:43:44,089
Polo.
607
00:43:44,172 --> 00:43:45,507
Marco.
608
00:43:45,590 --> 00:43:47,133
Polo.
609
00:43:51,304 --> 00:43:53,390
Marco. Marco.
610
00:43:53,515 --> 00:43:54,766
Polo.
611
00:43:58,019 --> 00:43:59,771
You're cheating. You opened your eyes.
612
00:43:59,896 --> 00:44:00,897
- Uh-uh.
- Uh-huh.
613
00:44:00,981 --> 00:44:02,315
I mean, you look great with your hair wet.
614
00:44:03,858 --> 00:44:05,360
You're supposed to say "Polo."
615
00:44:05,443 --> 00:44:07,153
- Polo.
- Stop.
616
00:44:08,947 --> 00:44:11,032
Okay. Marco.
617
00:44:11,700 --> 00:44:13,076
Polo.
618
00:44:15,120 --> 00:44:16,121
Fish out of water.
619
00:44:16,204 --> 00:44:17,998
Nope.
620
00:44:18,957 --> 00:44:21,042
They want to see you break...
621
00:44:21,167 --> 00:44:22,836
Marco.
622
00:44:24,212 --> 00:44:26,798
Come on. You have to say something back.
623
00:44:27,299 --> 00:44:28,508
Polo.
624
00:44:31,303 --> 00:44:32,971
Marco.
625
00:44:33,096 --> 00:44:36,224
They want to see you break...
626
00:44:44,399 --> 00:44:45,775
Polo.
627
00:44:46,484 --> 00:44:47,777
Marco?
628
00:44:54,534 --> 00:44:57,370
Ronin, stop, please. Marco.
629
00:45:02,292 --> 00:45:03,501
Polo.
630
00:45:04,836 --> 00:45:06,254
I hear you.
631
00:45:14,846 --> 00:45:16,473
You're right there.
632
00:45:20,060 --> 00:45:21,311
Marco. Come on.
633
00:45:24,898 --> 00:45:26,107
Come on.
634
00:45:28,693 --> 00:45:30,237
Got you. No!
635
00:45:53,093 --> 00:45:54,219
Polo.
636
00:45:58,139 --> 00:45:59,683
Ronin, you're dead.
637
00:46:58,366 --> 00:47:00,243
I got you.
638
00:47:00,327 --> 00:47:02,579
Wait, why didn't you call
"fish out of water"?
639
00:47:02,662 --> 00:47:04,122
- Izzy?
- Oh, my God.
640
00:47:05,332 --> 00:47:06,833
- Hey.
641
00:47:06,917 --> 00:47:08,001
Izzy?
642
00:47:08,919 --> 00:47:09,920
Izzy, you okay?
643
00:47:10,670 --> 00:47:12,839
Hey, hey, hey. Talk to me.
644
00:47:12,923 --> 00:47:14,674
Something was down there.
Something grabbed me.
645
00:47:14,799 --> 00:47:16,468
- Something grabbed you?
- Were you not down there?
646
00:47:16,885 --> 00:47:19,262
No. Look, look, it's okay.
Look, I'm right here.
647
00:47:19,638 --> 00:47:20,847
I didn't see anything.
648
00:47:20,931 --> 00:47:22,349
You were only down there
for a couple seconds.
649
00:47:22,432 --> 00:47:24,309
Maybe your foot got stuck
in the pool cleaner.
650
00:47:28,188 --> 00:47:31,024
- Did it?
- I... I don't know. Maybe.
651
00:47:32,651 --> 00:47:34,236
It's okay, all right? It's okay.
652
00:47:34,903 --> 00:47:36,071
There's nothing there.
653
00:47:36,154 --> 00:47:37,155
Izzy!
654
00:47:37,239 --> 00:47:38,740
- Mom and Dad are home!
Shit. Oh, shit.
655
00:47:38,823 --> 00:47:40,200
I didn't tell my parents
you were coming over.
656
00:47:40,283 --> 00:47:41,826
- Oh, wow.
- I'm sorry. You gotta grab your stuff
657
00:47:41,910 --> 00:47:43,453
- and get out the back gate.
- All right.
658
00:47:43,536 --> 00:47:45,163
Well, thanks for inviting me over.
659
00:47:47,374 --> 00:47:49,209
All right, great.
I'll catch you on Saturday?
660
00:47:49,292 --> 00:47:51,336
Uh, Saturday?
661
00:47:51,920 --> 00:47:52,963
The pool party.
662
00:47:53,046 --> 00:47:55,215
- Oh. Yeah.
- All right.
663
00:47:59,302 --> 00:48:02,347
They want to see you break...
664
00:48:07,394 --> 00:48:09,062
The gate won't open.
665
00:48:16,027 --> 00:48:17,195
Izzy.
666
00:48:17,988 --> 00:48:19,948
I know something scared you last night.
667
00:48:20,782 --> 00:48:22,993
I saw the way you got out of the water.
668
00:48:23,076 --> 00:48:24,369
Go away.
669
00:48:27,372 --> 00:48:28,623
Tell me.
670
00:48:30,208 --> 00:48:32,294
Or I'm gonna tell Mom and Dad
your boyfriend was here.
671
00:48:39,050 --> 00:48:40,635
You saw something, didn't you?
672
00:48:43,638 --> 00:48:44,764
No.
673
00:48:44,848 --> 00:48:46,641
My leg just got caught
in the pool cleaner.
674
00:48:46,725 --> 00:48:49,060
- You're lying. I can tell.
675
00:48:49,144 --> 00:48:50,312
Stop.
676
00:48:54,900 --> 00:48:57,235
Things have been better
since we moved here.
677
00:48:58,695 --> 00:49:01,615
I mean, Dad's healthier.
678
00:49:01,740 --> 00:49:02,866
Mom's happy.
679
00:49:03,450 --> 00:49:06,536
Do you want to freak them out
just so we have to move again?
680
00:49:06,661 --> 00:49:08,038
What makes more sense,
681
00:49:08,121 --> 00:49:10,790
that the pool's helping us
or that it's haunted?
682
00:49:11,958 --> 00:49:13,627
What if it's both?
683
00:49:14,961 --> 00:49:15,962
Hey, I'm back!
684
00:49:19,299 --> 00:49:21,301
Keep your mouth shut.
685
00:49:21,384 --> 00:49:23,094
Hey. Where are you two?
686
00:49:23,220 --> 00:49:24,846
No one's gonna believe us anyway.
687
00:49:25,805 --> 00:49:27,724
Coming, Mom. I can help.
688
00:49:29,517 --> 00:49:31,102
Everything okay?
689
00:49:32,938 --> 00:49:34,898
Yeah, Mom. Everything's fine.
690
00:49:38,109 --> 00:49:39,361
Oh, shit.
691
00:49:39,444 --> 00:49:41,404
Are you ready now
692
00:49:41,488 --> 00:49:42,948
To get on down?
693
00:49:46,076 --> 00:49:48,203
Get on down, baby
694
00:49:49,955 --> 00:49:51,790
Get on down...
695
00:49:55,418 --> 00:49:57,212
It's so nice to meet you guys.
696
00:49:57,796 --> 00:49:59,422
I mean, you really didn't
have to bring that.
697
00:49:59,506 --> 00:50:02,217
Are you kidding?
You're hosting the entire neighborhood.
698
00:50:02,342 --> 00:50:03,677
- Thank you.
- Of course.
699
00:50:03,802 --> 00:50:05,679
Uh, is Mr. Waller here?
700
00:50:05,762 --> 00:50:07,222
Oh, yeah. He's out back.
701
00:50:07,305 --> 00:50:08,890
You-you guys can go say hi.
702
00:50:09,641 --> 00:50:12,686
Hey. Oh, my God, the house looks great.
703
00:50:12,811 --> 00:50:13,812
Oh, wow.
704
00:50:13,937 --> 00:50:15,939
I made my jiggly rum cake.
705
00:50:16,356 --> 00:50:17,357
Wow.
706
00:50:17,440 --> 00:50:19,276
But this is not for the kids. Okay?
707
00:50:19,401 --> 00:50:20,777
There's enough Captain Morgan in here
708
00:50:20,902 --> 00:50:23,405
to get Phil
into his famous Bermuda G-string.
709
00:50:23,488 --> 00:50:24,823
Grrr.
710
00:50:33,081 --> 00:50:34,791
You seem to be
doing a lot better, man.
711
00:50:34,874 --> 00:50:36,084
Thank you.
- I don't think I've ever seen
712
00:50:36,167 --> 00:50:37,252
anybody hit a ball that hard.
713
00:50:37,335 --> 00:50:39,629
Tell my agent that when you see him.
714
00:50:39,713 --> 00:50:42,340
Yeah, he used to rep
Evan Longoria, Mark Teixeira.
715
00:50:42,424 --> 00:50:44,092
- He repped a lot of good people.
- No shit.
716
00:50:44,175 --> 00:50:46,219
- Yeah.
- You know, I'd love for Ty to meet him.
717
00:50:46,303 --> 00:50:47,512
Yeah, sure. Maybe I can get him
718
00:50:47,596 --> 00:50:48,763
- to come to practice.
Sun's out, guns out.
719
00:50:48,847 --> 00:50:51,349
You ready? Let's go. Coming in.
720
00:51:00,775 --> 00:51:03,153
Yeah, so he...
He came over for a swim last night.
721
00:51:03,236 --> 00:51:05,322
Um, it was cool.
722
00:51:06,907 --> 00:51:09,868
But, uh, he... He kissed me.
723
00:51:10,744 --> 00:51:12,495
Shut up. No, he didn't.
724
00:51:12,579 --> 00:51:15,165
But I... I actually think
it's hotter that he's Christian.
725
00:51:15,707 --> 00:51:16,708
- Really?
- Really?
726
00:51:16,791 --> 00:51:17,834
Yeah. Yeah, yeah. It's, like, forbidden.
727
00:51:17,918 --> 00:51:19,920
Hey, Izzy, I got this for you.
728
00:51:20,045 --> 00:51:21,463
- You all right?
Yeah.
729
00:51:22,130 --> 00:51:23,840
- What?
730
00:51:24,758 --> 00:51:25,759
Nothing. We were just...
731
00:51:25,842 --> 00:51:27,260
- We were saying we should go for a swim.
- We're gonna go for a swim.
732
00:51:27,344 --> 00:51:28,845
- Yeah.
- We're gonna head out to the water.
733
00:51:28,970 --> 00:51:30,513
Come on. Come on.
734
00:51:30,597 --> 00:51:31,806
I'm good, thanks.
735
00:51:31,890 --> 00:51:33,516
You sure? All right.
- Yeah.
736
00:51:35,060 --> 00:51:38,063
In this land of mirrors and weed
737
00:51:38,188 --> 00:51:39,356
Walk the line...
738
00:51:48,198 --> 00:51:50,158
The kids must love the pool.
739
00:51:50,242 --> 00:51:51,660
Do you swim?
740
00:51:51,743 --> 00:51:53,536
Oh, my dad was Navy.
741
00:51:53,620 --> 00:51:55,747
I was doing dive drills
before I could walk.
742
00:51:55,830 --> 00:51:57,958
Oh. Well, you should have
seen her eyes light up
743
00:51:58,041 --> 00:51:59,542
when she saw this place.
744
00:52:01,044 --> 00:52:03,213
I can tell that you're used to hosting.
745
00:52:03,338 --> 00:52:04,464
Mm-hmm.
746
00:52:04,548 --> 00:52:06,841
Well, we moved so much
when Ray was playing.
747
00:52:06,925 --> 00:52:10,637
It's just nice to meet people
you might actually know next year.
748
00:52:10,720 --> 00:52:12,305
You're gonna know us.
749
00:52:12,389 --> 00:52:14,599
This is an annual event, like it or not.
750
00:52:22,524 --> 00:52:24,150
And did you bring your suit today?
751
00:52:24,234 --> 00:52:26,194
I did. I'm wearing it already.
- Okay, good.
752
00:52:26,278 --> 00:52:28,280
I haven't had a suit in 25 years.
753
00:52:32,534 --> 00:52:34,286
Throw a little color on it...
754
00:52:37,038 --> 00:52:40,417
- On the canvas, bottoms up
- Bottoms up...
755
00:52:43,295 --> 00:52:44,462
Hey, El!
756
00:52:45,171 --> 00:52:46,256
El!
757
00:52:46,798 --> 00:52:48,508
Where are you? Let's get in the pool.
758
00:52:48,592 --> 00:52:50,385
Mr. Waller?
- Hey.
759
00:52:50,510 --> 00:52:51,761
Hey, El!
760
00:52:51,845 --> 00:52:53,096
Will you sign this for me?
761
00:52:54,347 --> 00:52:56,558
It took me like an hour
to find it last night.
762
00:53:06,818 --> 00:53:07,944
Yeah, of course.
763
00:53:10,196 --> 00:53:12,198
Thank you so much.
- Yeah.
764
00:53:14,618 --> 00:53:15,619
There you go.
765
00:53:15,702 --> 00:53:17,662
- Now hold on to that.
- I will.
766
00:53:17,746 --> 00:53:19,080
It's gonna be worth something someday.
767
00:53:19,164 --> 00:53:20,624
- Yeah.
- Yeah.
768
00:53:21,291 --> 00:53:23,418
- Hey.
- Yeah?
769
00:53:24,544 --> 00:53:27,797
Steroid Shrek over here
thinks he owns the damn pool.
770
00:53:28,298 --> 00:53:29,549
Think we can take him?
771
00:53:33,470 --> 00:53:35,138
Yeah, I got you, man!
772
00:53:37,432 --> 00:53:39,017
- All right, we got this, okay?
- Yeah. All right.
773
00:53:39,100 --> 00:53:40,435
- Let's go. Come on.
- Okay.
774
00:53:48,109 --> 00:53:49,611
You ready, Big League?
775
00:53:54,407 --> 00:53:55,700
Nice, buddy.
776
00:53:56,368 --> 00:53:57,577
Get 'em, Mikey!
777
00:53:57,661 --> 00:53:59,287
You know, when we were fixing up the pool,
778
00:53:59,371 --> 00:54:02,707
they said it hadn't been used
in probably 15 years.
779
00:54:02,791 --> 00:54:03,792
Maybe longer.
780
00:54:04,251 --> 00:54:05,669
It's weird, right?
781
00:54:07,170 --> 00:54:08,255
No. No, I don't know.
782
00:54:08,338 --> 00:54:10,090
Maybe they weren't pool people.
783
00:54:13,843 --> 00:54:15,470
- Kay?
- Hmm?
784
00:54:18,265 --> 00:54:19,474
Okay, you know what?
785
00:54:22,936 --> 00:54:24,521
You know, this is your new home,
786
00:54:24,604 --> 00:54:27,566
and I-I didn't want to say anything
that would taint your...
787
00:54:27,649 --> 00:54:28,984
Your feelings about this house.
788
00:54:29,067 --> 00:54:31,236
Come on, we closed months ago. What is it?
789
00:54:31,736 --> 00:54:33,405
Get it, buddy. Yeah.
Ty, use your core.
790
00:54:33,488 --> 00:54:34,823
Let's go!
Use your core, Ty.
791
00:54:34,906 --> 00:54:36,116
There you go. Lean forward a little bit.
792
00:54:36,199 --> 00:54:37,450
- Yeah. That's it.
- Lean forward.
793
00:54:37,534 --> 00:54:39,578
Use your arms. Your arms.
Going down, Mikey.
794
00:54:39,661 --> 00:54:43,790
I swear, I had no idea
that this was the same house
795
00:54:43,915 --> 00:54:46,001
until my friend told me
after you'd already moved in.
796
00:54:46,084 --> 00:54:50,338
And I was gonna tell you,
but you seemed so happy here. And I...
797
00:54:50,422 --> 00:54:53,717
I didn't want to put any poo
in the pudding.
798
00:54:55,802 --> 00:54:56,803
Um...
799
00:54:57,679 --> 00:54:59,306
It... It's very possible
800
00:54:59,389 --> 00:55:01,683
that the people that lived here
before, that they...
801
00:55:02,601 --> 00:55:05,353
You know, they liked the neighborhood,
and they wanted the good school district,
802
00:55:05,437 --> 00:55:08,189
but they didn't feel comfortable
using the pool
803
00:55:08,273 --> 00:55:10,775
because of certain alleged events.
804
00:55:11,276 --> 00:55:12,611
Alleged events?
805
00:55:13,278 --> 00:55:15,447
Yeah, I...
806
00:55:16,156 --> 00:55:17,574
You know, I don't remember much about it.
807
00:55:17,657 --> 00:55:20,368
Just there were these stories
about this little girl who...
808
00:55:20,452 --> 00:55:22,078
Uh, from Harold Holt...
809
00:55:23,038 --> 00:55:25,373
and she drowned here.
810
00:55:27,000 --> 00:55:29,836
I know, it's just... Oh, it is a tragedy.
811
00:55:31,046 --> 00:55:32,756
You know, I mean,
I don't know why that would make
812
00:55:32,839 --> 00:55:34,758
someone not want to use
a perfectly good swimming pool,
813
00:55:34,841 --> 00:55:35,842
but you know what?
814
00:55:35,926 --> 00:55:38,053
People are... They're superstitious.
815
00:55:38,136 --> 00:55:39,179
Aren't they, really?
816
00:55:41,014 --> 00:55:42,849
Was the little girl's name Rebecca?
817
00:55:44,809 --> 00:55:46,519
Wait. How did you know that?
818
00:55:46,603 --> 00:55:48,563
Okay, keep pushing.
819
00:55:48,647 --> 00:55:50,398
Let's go. Let's take 'em down.
820
00:55:50,482 --> 00:55:51,608
Come on, Ty.
821
00:55:51,691 --> 00:55:54,027
- Don't give up. Use your legs.
Let's go.
822
00:55:54,110 --> 00:55:55,278
Come on, Ty.
Keep going.
823
00:55:55,362 --> 00:55:56,696
Use your legs, Ty.
You got him. Keep pushing.
824
00:55:56,780 --> 00:55:57,781
Let's go now.
825
00:55:57,864 --> 00:55:59,991
Don't give up.
Get him, Mikey.
826
00:56:00,075 --> 00:56:02,244
- That's it, buddy.
You're going down!
827
00:56:09,334 --> 00:56:10,585
Let's go! We won!
828
00:56:12,128 --> 00:56:13,463
Let's go!
829
00:56:13,546 --> 00:56:15,840
We did it, Mr. Waller!
830
00:56:16,716 --> 00:56:18,218
All right, you can let go now.
831
00:56:18,927 --> 00:56:20,845
Mr. Waller. Mr. Waller.
832
00:56:21,638 --> 00:56:23,431
Hey, let go. Hey!
833
00:56:24,099 --> 00:56:26,059
Mr. Waller, please let go.
834
00:56:26,726 --> 00:56:28,812
You've got my legs, Mr. Waller.
835
00:56:28,895 --> 00:56:31,982
Let go! Let go!
836
00:56:40,115 --> 00:56:41,408
Mr. Waller.
837
00:56:41,533 --> 00:56:43,410
You're grabbing on my legs. Stop.
838
00:56:43,493 --> 00:56:45,370
Let go! Mr. Waller!
839
00:56:51,626 --> 00:56:52,752
Mr. Waller...
840
00:56:55,547 --> 00:56:56,673
Let go!
841
00:57:11,813 --> 00:57:12,814
Mom!
842
00:57:13,815 --> 00:57:15,025
Hey, Ty.
843
00:57:16,735 --> 00:57:17,736
Ty.
844
00:57:19,279 --> 00:57:22,032
- Baby, you seen Ty?
Mom! Mom!
845
00:57:23,033 --> 00:57:24,993
Mom. Outside in the pool.
846
00:57:28,330 --> 00:57:29,623
Oh, my God. Ty!
847
00:57:30,165 --> 00:57:31,207
Oh, my...
848
00:57:31,291 --> 00:57:32,918
- Ty?
- Out of the way! Out of the way!
849
00:57:37,172 --> 00:57:39,257
Ty! What happened?
850
00:57:39,341 --> 00:57:40,550
Help me! Someone help!
851
00:57:40,634 --> 00:57:41,635
Give him to me.
Get him out.
852
00:57:41,718 --> 00:57:43,386
Pull him over the edge.
853
00:57:43,470 --> 00:57:44,638
Someone call for help!
854
00:57:44,721 --> 00:57:46,097
Mom, look! It's Dad!
Move!
855
00:57:46,181 --> 00:57:47,224
- Ty, breathe. Breathe.
It's okay. It's okay.
856
00:57:47,307 --> 00:57:49,392
- I got him.
- Come on, breathe, breathe. What happened?
857
00:57:49,476 --> 00:57:51,061
What happened?
858
00:57:51,895 --> 00:57:53,104
What the hell happened?
859
00:57:53,188 --> 00:57:54,731
Someone call for help.
860
00:57:54,814 --> 00:57:55,982
Call 911!
861
00:57:56,066 --> 00:57:57,943
- Someone call for help.
Ray. Ray.
862
00:57:58,068 --> 00:57:59,778
What happened, Ty?
863
00:58:08,453 --> 00:58:11,122
Dad? Dad?
864
00:58:11,665 --> 00:58:12,958
- You're okay.
Okay.
865
00:58:13,041 --> 00:58:15,543
- Yeah, just hold on to my arm.
- It's okay. It's okay.
866
00:58:15,627 --> 00:58:16,628
- Okay.
Let's get him inside.
867
00:58:16,711 --> 00:58:18,964
Okay, one, two...
- It's okay. You're okay.
868
00:58:29,599 --> 00:58:31,101
Ty said he wouldn't let go.
869
00:58:31,184 --> 00:58:33,812
No, Coach, you know the disease
attacks his nervous system.
870
00:58:33,895 --> 00:58:36,064
I mean... No. He nearly drowned, too.
871
00:58:36,773 --> 00:58:38,441
We're not gonna press charges, Officer.
872
00:58:38,525 --> 00:58:39,776
We're fine.
873
00:58:40,443 --> 00:58:41,695
Hey, Eve, I just...
874
00:58:41,778 --> 00:58:44,614
I don't think
Ray should come to practice anymore.
875
00:58:47,492 --> 00:58:48,702
Look, I'm so sorry.
876
00:58:48,785 --> 00:58:50,495
Do you hear what he's saying?
877
00:58:51,162 --> 00:58:53,373
Don't come near our family again.
878
00:59:12,851 --> 00:59:14,352
Come on, let's go. Let's go.Wait. Wait.
879
00:59:14,436 --> 00:59:15,937
- Stop, stop. Stop.
- Here, just put the...
880
00:59:16,021 --> 00:59:17,188
- Stop! God, wait.
- Get in the car.
881
00:59:17,272 --> 00:59:18,815
Wait. Where are we going?
882
00:59:18,899 --> 00:59:20,901
I don't know. Just not here.
883
00:59:22,068 --> 00:59:23,653
There's something wrong with that pool.
884
00:59:23,737 --> 00:59:25,530
Eve, there's nothing wrong with the pool.
885
00:59:25,614 --> 00:59:27,198
The pool's fine.
886
00:59:27,824 --> 00:59:30,410
The pool's the greatest thing
to ever happen to me.
887
00:59:30,493 --> 00:59:33,246
Look... Listen. I mean, honey,
it would be different this time.
888
00:59:33,330 --> 00:59:34,956
It would be so different.
We wouldn't have to make the same sacri...
889
00:59:35,040 --> 00:59:36,708
What are you talking about?
890
00:59:37,417 --> 00:59:39,586
You almost drowned today.
891
00:59:42,339 --> 00:59:44,299
That little boy almost drowned.
892
00:59:53,725 --> 00:59:54,809
All right.
893
01:00:01,107 --> 01:00:02,317
- Dad?
894
01:00:02,817 --> 01:00:04,611
- Dad, stop.
Mom, what's going on?
895
01:00:04,694 --> 01:00:06,238
- Stop the car.
896
01:00:07,239 --> 01:00:09,324
- Mom, do something.
- I don't know what to do.
897
01:00:09,407 --> 01:00:11,159
Is he breathing?
898
01:00:11,243 --> 01:00:13,995
- What is happening?
Please! He can't breathe!
899
01:00:15,247 --> 01:00:16,915
Cough it out.
- Oh, my God.
900
01:00:17,457 --> 01:00:19,042
Dad.
Get him out of the car!
901
01:00:19,834 --> 01:00:21,920
No, no, no, he's stable now, but I...
902
01:00:22,003 --> 01:00:24,089
I've never seen him like this before.
903
01:00:25,674 --> 01:00:28,802
It was like something
was attacking him from the inside.
904
01:00:28,885 --> 01:00:31,137
Look,
I know these episodes are frightening.
905
01:00:31,221 --> 01:00:33,265
I can have him come in on Tuesday
906
01:00:33,348 --> 01:00:35,976
for another round of tests,
but in the meantime,
907
01:00:36,601 --> 01:00:39,020
- just let him rest and recover.
908
01:00:43,608 --> 01:00:44,609
Eve.
909
01:00:44,693 --> 01:00:46,403
I'm sorry. I don't know what's happening.
910
01:00:46,528 --> 01:00:48,446
- It's okay.
- I didn't mean to hurt that boy.
911
01:00:48,530 --> 01:00:49,739
You don't have to talk.
912
01:00:54,494 --> 01:00:56,121
We'll just get you stable and just...
913
01:00:56,246 --> 01:00:57,872
We'll figure out what to do.
914
01:01:01,084 --> 01:01:03,128
It's just one more time.
It's just one more.
915
01:01:03,253 --> 01:01:04,838
I just need one more time.
916
01:01:04,921 --> 01:01:07,549
You can carry me into the pool.
I just need to get in one more time.
917
01:01:18,935 --> 01:01:20,770
It's so cool in the deep water.
918
01:01:24,190 --> 01:01:26,610
It's so cool in the deep.
919
01:01:59,935 --> 01:02:02,020
I told him he could sleep here tonight.
920
01:02:19,871 --> 01:02:22,499
You know your dad talks about being at bat
921
01:02:23,750 --> 01:02:27,170
and feeling this rush of strength
when you were born?
922
01:02:29,881 --> 01:02:34,761
I was 22 in a hospital
surrounded by strangers, and...
923
01:02:36,263 --> 01:02:39,057
And I felt totally alone.
924
01:02:42,018 --> 01:02:43,311
And I didn't...
925
01:02:43,395 --> 01:02:45,063
And I didn't think I could keep pushing.
926
01:02:45,188 --> 01:02:47,732
I didn't think I would... I didn't...
927
01:02:48,608 --> 01:02:50,819
I didn't think I would be a good mom.
928
01:02:52,445 --> 01:02:54,281
And I just wanted to give up.
929
01:02:57,200 --> 01:03:00,870
And you must have felt how scared I was.
930
01:03:01,746 --> 01:03:06,751
Because suddenly, there you were.
931
01:03:08,628 --> 01:03:10,630
And I wasn't alone anymore.
932
01:03:19,389 --> 01:03:22,058
We're never alone if we have each other.
933
01:03:24,436 --> 01:03:27,272
I'm not gonna let anything
bad happen to us, okay?
934
01:03:28,648 --> 01:03:29,733
Okay.
935
01:03:37,240 --> 01:03:38,909
Hi, Eve.
I'm sorry your party ended
936
01:03:38,992 --> 01:03:42,329
on a sour note, but you give people time
and they're gonna forget all about it.
937
01:03:42,412 --> 01:03:44,414
Kay, it's not that. It's...
938
01:03:45,206 --> 01:03:47,626
Would you consider yourself
an open-minded person?
939
01:03:47,709 --> 01:03:49,753
Yeah, I like to think so.
940
01:03:49,836 --> 01:03:51,087
Why are you asking?
941
01:03:51,171 --> 01:03:52,672
It wasn't just Rebecca.
942
01:03:52,756 --> 01:03:54,507
If you go back, there's more people
943
01:03:54,591 --> 01:03:56,551
who lived at the house
who just went missing.
944
01:03:56,635 --> 01:03:58,303
I need to know what's going on.
945
01:03:58,386 --> 01:04:01,431
Eve, I swear I told you
everything I knew at the house.
946
01:04:01,514 --> 01:04:03,642
I don't know anything about this.
947
01:04:03,725 --> 01:04:06,603
- Just tell me what I can do to help.
- Does the Summers family live nearby?
948
01:04:52,148 --> 01:04:53,191
Hi.
949
01:04:54,276 --> 01:04:56,111
My name is Eve Waller.
950
01:04:57,237 --> 01:04:59,072
I tried to call you yesterday.
951
01:04:59,155 --> 01:05:01,866
I think my family lives in your old house.
952
01:05:01,950 --> 01:05:03,535
With the pool?
953
01:05:04,411 --> 01:05:06,830
Oh. Yes.
954
01:05:07,455 --> 01:05:08,456
Come in.
955
01:05:09,874 --> 01:05:11,084
That's Thomas.
956
01:05:12,168 --> 01:05:14,921
USAID ambassador in Washington.
957
01:05:15,714 --> 01:05:20,886
His work in Sudan saved thousands
during the refugee crisis.
958
01:05:21,636 --> 01:05:22,637
Your son?
959
01:05:22,762 --> 01:05:25,307
Yeah. My pride and joy.
960
01:05:26,766 --> 01:05:29,853
He's responsible for this beautiful home.
961
01:05:29,936 --> 01:05:32,105
Though he doesn't visit
as much as I'd like.
962
01:05:32,939 --> 01:05:36,776
This is about as far
as I can make it, if you don't mind.
963
01:05:36,860 --> 01:05:37,861
Please.
964
01:05:42,240 --> 01:05:45,660
I know this is strange,
but I wanted to ask you about
965
01:05:45,785 --> 01:05:47,329
when you lived at the house.
966
01:05:47,454 --> 01:05:51,082
Oh. What a special place.
967
01:05:52,751 --> 01:05:54,586
Tommy loved that pool.
968
01:05:54,669 --> 01:05:56,880
I could hardly get him out of the water.
969
01:05:59,049 --> 01:06:01,301
Did you have a daughter, too?
970
01:06:04,721 --> 01:06:07,390
No, it's... It's just Thomas and I.
971
01:06:08,391 --> 01:06:11,228
Oh, he writes the most wonderful letters.
972
01:06:11,645 --> 01:06:13,438
He's in Washington,
973
01:06:13,521 --> 01:06:15,232
doing so much good.
974
01:06:19,361 --> 01:06:21,446
Mrs. Summers, I'm not here to upset you.
975
01:06:22,781 --> 01:06:24,950
But I don't know who else to talk to.
976
01:06:26,952 --> 01:06:28,578
My husband was sick,
977
01:06:29,913 --> 01:06:33,083
and we moved into the house,
978
01:06:33,166 --> 01:06:34,793
and he started getting better.
979
01:06:36,753 --> 01:06:38,171
And I think
980
01:06:39,631 --> 01:06:41,550
the pool made him better.
981
01:06:44,177 --> 01:06:47,389
But my kids have seen things.
982
01:06:50,016 --> 01:06:51,434
And so have I.
983
01:06:55,230 --> 01:06:58,775
There's something bad
in the water, isn't there?
984
01:07:09,411 --> 01:07:11,246
What happened to your daughter?
985
01:07:12,789 --> 01:07:13,790
To Rebecca?
986
01:07:18,044 --> 01:07:21,423
Please. I'm worried that the same thing
is going to happen to my husband.
987
01:07:43,194 --> 01:07:46,531
Did you ever use
a wishing well as a child?
988
01:07:48,491 --> 01:07:50,577
Throw a coin in the water
989
01:07:52,162 --> 01:07:54,331
and pray with all your heart.
990
01:07:57,751 --> 01:08:00,503
Some water is magic.
991
01:08:11,514 --> 01:08:14,184
Before there was a house
992
01:08:15,352 --> 01:08:16,770
or a pool,
993
01:08:18,230 --> 01:08:20,440
there was a spring in the ground.
994
01:08:21,566 --> 01:08:23,442
I don't know what's beneath the surface.
995
01:08:23,526 --> 01:08:24,945
Maybe no one does.
996
01:08:26,279 --> 01:08:30,200
But I know it gives us
our deepest desires.
997
01:08:31,201 --> 01:08:35,120
The people then must have worshipped it
998
01:08:36,122 --> 01:08:38,750
when they found out what it could do.
999
01:08:41,378 --> 01:08:42,796
Temagami.
1000
01:08:44,381 --> 01:08:46,091
The deep water.
1001
01:08:47,884 --> 01:08:50,971
Temagami. Temagami.
1002
01:08:51,053 --> 01:08:53,932
The well has a wish of its own.
1003
01:08:54,015 --> 01:08:57,435
Once the water is woken,
it will take a life.
1004
01:08:58,270 --> 01:09:02,274
Someone has to pay
so the water can keep giving.
1005
01:09:02,357 --> 01:09:04,150
The way it gave to me.
1006
01:09:06,361 --> 01:09:08,280
Tommy was so sick.
1007
01:09:13,076 --> 01:09:14,578
And look at him now.
1008
01:09:19,457 --> 01:09:21,543
But what happened to your daughter?
1009
01:09:22,043 --> 01:09:23,044
It was...
1010
01:09:24,044 --> 01:09:26,256
better with Rebecca,
1011
01:09:27,007 --> 01:09:29,342
more humane for a child
1012
01:09:29,426 --> 01:09:31,136
not to know
1013
01:09:32,512 --> 01:09:33,847
what was coming.
1014
01:09:35,473 --> 01:09:37,183
Mom! Help!
1015
01:09:37,267 --> 01:09:39,311
Mom! Mom!
1016
01:09:43,732 --> 01:09:44,816
Mom!
1017
01:09:44,900 --> 01:09:47,067
Becky? Becky!
1018
01:09:47,151 --> 01:09:49,446
Mom! Mom!
1019
01:09:49,529 --> 01:09:51,448
- Help!
1020
01:09:51,531 --> 01:09:53,074
Mom, Becky's outside!
1021
01:09:53,158 --> 01:09:55,535
Mom! Mom!
1022
01:09:56,620 --> 01:09:58,163
Mom!
1023
01:09:58,246 --> 01:10:00,624
Mom, Becky's outside!
1024
01:10:01,166 --> 01:10:04,461
The water used me as a vessel
1025
01:10:04,544 --> 01:10:07,130
to do what must be done.
1026
01:10:08,715 --> 01:10:11,051
Don't worry about your husband.
1027
01:10:12,135 --> 01:10:14,554
He's the one who gets the wish.
1028
01:10:15,263 --> 01:10:16,556
He gets his health.
1029
01:10:16,640 --> 01:10:18,308
I got my son back.
1030
01:10:18,391 --> 01:10:19,809
It'll be worth it.
1031
01:10:20,477 --> 01:10:21,478
You'll see.
1032
01:10:22,145 --> 01:10:25,357
Love requires sacrifice.
1033
01:10:25,440 --> 01:10:27,192
That's not love.
1034
01:10:29,069 --> 01:10:32,489
It's not a sacrifice
if you get something back.
1035
01:10:33,073 --> 01:10:35,492
Rebecca asked where you were.
1036
01:10:37,285 --> 01:10:39,204
She's still looking for you.
1037
01:10:39,746 --> 01:10:41,331
You can still help us.
1038
01:10:41,790 --> 01:10:44,417
There has to be some way to stop this.
1039
01:11:25,959 --> 01:11:28,712
It'll be over soon.
1040
01:11:30,630 --> 01:11:34,050
The water will sleep again.
1041
01:11:36,887 --> 01:11:38,096
And...
1042
01:11:39,055 --> 01:11:41,766
someone else will find the house.
1043
01:11:43,393 --> 01:11:47,814
Someone else who needs its help.
1044
01:12:40,951 --> 01:12:42,953
Thanks, Ronin. See you tomorrow.
1045
01:12:45,830 --> 01:12:47,832
Hey, Mom, Dad, we're home.
1046
01:12:50,669 --> 01:12:52,003
- Mom?
1047
01:12:54,047 --> 01:12:55,507
Dad, we're home.
1048
01:13:00,095 --> 01:13:01,304
She's not answering.
1049
01:13:02,222 --> 01:13:03,848
Think Dad might be with her.
1050
01:13:04,933 --> 01:13:06,476
I'm gonna go check the garage.
1051
01:13:21,825 --> 01:13:22,826
Cider?
1052
01:13:35,380 --> 01:13:36,548
Cider?
1053
01:13:41,720 --> 01:13:43,054
Come here, Cider.
1054
01:13:57,277 --> 01:13:58,570
Come here, Cider.
1055
01:14:12,083 --> 01:14:13,460
What?
1056
01:14:23,428 --> 01:14:24,512
Cider?
1057
01:14:39,611 --> 01:14:41,154
- It's okay, buddy.
1058
01:14:42,072 --> 01:14:43,156
I'm right here.
1059
01:15:19,818 --> 01:15:21,027
Cider?
1060
01:15:36,251 --> 01:15:37,586
Elliot!
1061
01:15:42,090 --> 01:15:45,093
Elliot! Elliot!
1062
01:15:58,231 --> 01:15:59,274
Mom.
1063
01:15:59,357 --> 01:16:01,234
- Come on. Okay, okay.
- Izzy, help me. Come on.
1064
01:16:11,077 --> 01:16:13,204
I don't know what happened.
I don't know... Elliot's down there.
1065
01:16:13,288 --> 01:16:14,706
- All I know is that he...
- Go in the house.
1066
01:16:14,789 --> 01:16:17,208
- Call for help. Go!
- Okay. Okay, I'm going.
1067
01:16:29,221 --> 01:16:30,472
Dad!
1068
01:17:38,206 --> 01:17:39,416
Dad?
1069
01:17:56,725 --> 01:17:58,685
- Dad!
- There you are.
1070
01:18:00,770 --> 01:18:02,439
I've been looking for you, Iz.
1071
01:18:04,274 --> 01:18:05,942
- What's the matter?
1072
01:18:18,121 --> 01:18:20,749
Okay, I'm... I'm calling for help.
1073
01:18:25,587 --> 01:18:27,088
- Don't do that!
1074
01:18:47,984 --> 01:18:50,570
- I know you want me to get better.
1075
01:18:52,572 --> 01:18:54,157
You understand, don't you?
1076
01:18:56,243 --> 01:18:57,911
We have to get help.
1077
01:18:57,994 --> 01:18:59,996
Baby, we already got help.
1078
01:19:02,958 --> 01:19:04,918
Life is too hard for Elliot.
1079
01:19:06,211 --> 01:19:07,420
It's better this way.
1080
01:19:13,635 --> 01:19:15,637
No! No!
1081
01:19:22,519 --> 01:19:25,564
Help! Help! Help!
1082
01:19:25,647 --> 01:19:26,815
Marco.
1083
01:20:20,410 --> 01:20:21,745
Help!
1084
01:20:22,412 --> 01:20:24,414
Please! Help!
1085
01:20:24,539 --> 01:20:26,750
Is anyone out there? Call for help!
1086
01:20:35,842 --> 01:20:37,177
Marco.
1087
01:20:44,935 --> 01:20:48,688
{\an8}Take me out to the ball game
1088
01:20:48,813 --> 01:20:52,567
{\an8}Take me out with the crowd
1089
01:20:52,692 --> 01:20:56,071
Buy me some peanuts and Cracker Jack
1090
01:20:56,196 --> 01:20:57,948
I don't care...
1091
01:21:02,994 --> 01:21:06,206
- You're supposed to say "Polo."
1092
01:22:25,994 --> 01:22:29,414
Why don't you stay here,
and it'll all be over soon?
1093
01:22:44,971 --> 01:22:46,139
Ellie.
1094
01:22:48,141 --> 01:22:49,768
Oh, God. Come on.
1095
01:22:49,851 --> 01:22:51,102
Come on, Ellie. Come on.
1096
01:22:51,186 --> 01:22:54,231
One, two, three, four, five.
1097
01:22:54,314 --> 01:22:56,233
Come on. Come on.
1098
01:23:00,695 --> 01:23:01,696
It's too late.
1099
01:23:04,658 --> 01:23:06,368
Love requires sacrifice.
1100
01:23:06,993 --> 01:23:08,411
Ray.
1101
01:23:09,621 --> 01:23:11,039
Oh, Ray, please.
1102
01:23:11,122 --> 01:23:13,124
Please, we need to get him
to a hospital, Ray.
1103
01:23:14,125 --> 01:23:15,627
He needs your help. Look at him.
1104
01:23:23,009 --> 01:23:25,262
The water chose him.
1105
01:23:27,180 --> 01:23:28,598
He loves the pool.
1106
01:23:29,182 --> 01:23:30,976
Elliot will always be here.
1107
01:23:31,059 --> 01:23:32,686
He'll always be here.
1108
01:23:52,330 --> 01:23:53,331
Dad.
1109
01:23:55,458 --> 01:23:57,002
Something has you.
1110
01:23:58,336 --> 01:23:59,588
You have to fight it.
1111
01:24:01,715 --> 01:24:04,801
It's going to take sacrifice,
but you can have a good life together.
1112
01:24:05,302 --> 01:24:07,637
I just need to know
that you want that, too.
1113
01:24:07,721 --> 01:24:09,055
Please come back.
1114
01:24:09,139 --> 01:24:10,432
I want that, too.
1115
01:24:10,515 --> 01:24:11,975
Elliot needs you.
1116
01:24:15,353 --> 01:24:16,438
Ray?
1117
01:24:16,521 --> 01:24:17,731
Come back.
1118
01:24:18,273 --> 01:24:20,400
Come back. Come back.
1119
01:24:29,910 --> 01:24:31,453
Izzy, no. Izzy...
1120
01:24:37,751 --> 01:24:38,877
Yeah, it's me.
1121
01:24:39,419 --> 01:24:40,795
I'm so sorry. I'm so sorry.
1122
01:24:40,879 --> 01:24:42,631
Mom.
1123
01:24:43,048 --> 01:24:44,507
Ellie!
- Is he okay?
1124
01:24:44,591 --> 01:24:47,385
He's breathing.
We gotta get him out of here.
1125
01:24:49,262 --> 01:24:51,640
Come on. Come on, baby.
1126
01:24:53,183 --> 01:24:54,517
Dad, come on. Let's go.
1127
01:24:56,186 --> 01:24:58,021
Temagami.
1128
01:25:07,989 --> 01:25:09,741
Dad?
1129
01:25:10,492 --> 01:25:12,327
- Oh, my God. Mom?
1130
01:25:16,498 --> 01:25:17,874
Baby, what's wrong?
1131
01:25:19,709 --> 01:25:21,294
Elliot.
- Mom, it's the water.
1132
01:25:21,378 --> 01:25:22,879
It's not gonna let him leave.
1133
01:25:23,755 --> 01:25:25,423
Ray, it's... It's getting worse.
1134
01:25:28,385 --> 01:25:30,178
Get him up, Izzy. Help me.
1135
01:25:31,846 --> 01:25:33,265
Someone has to pay.
1136
01:25:53,535 --> 01:25:54,661
Dad?
1137
01:25:57,581 --> 01:25:58,790
Dad, where are you going?
1138
01:25:58,915 --> 01:26:00,250
Don't look back.
1139
01:26:04,671 --> 01:26:05,672
Ray?
1140
01:26:05,755 --> 01:26:07,173
Dad!
1141
01:26:08,717 --> 01:26:09,718
Dad!
1142
01:26:39,664 --> 01:26:40,665
Ellie!
1143
01:26:42,459 --> 01:26:43,627
Are you okay?
1144
01:26:43,710 --> 01:26:45,170
- Are you okay?
- I'm okay.
1145
01:26:46,171 --> 01:26:47,172
I'm good.
1146
01:26:47,255 --> 01:26:48,423
I'm okay.
1147
01:26:48,506 --> 01:26:49,674
Where's Dad?
1148
01:27:02,812 --> 01:27:03,939
I got you.
1149
01:27:04,064 --> 01:27:05,065
Okay.
1150
01:27:05,148 --> 01:27:06,816
Okay.
1151
01:27:33,843 --> 01:27:35,387
Hey, Eve, kids.
1152
01:27:37,055 --> 01:27:38,223
Um...
1153
01:27:38,306 --> 01:27:42,978
I don't know
what's gonna come of all this,
1154
01:27:43,853 --> 01:27:46,189
but I just feel like
I still got something to prove.
1155
01:27:47,440 --> 01:27:48,650
You know, and...
1156
01:27:49,484 --> 01:27:51,111
I want to make you proud.
1157
01:27:54,364 --> 01:27:56,283
Baseball's always just come easy to me.
1158
01:27:57,576 --> 01:28:01,204
And... the other stuff, not so much.
1159
01:28:03,790 --> 01:28:05,041
So...
1160
01:28:06,751 --> 01:28:08,169
I guess I just...
1161
01:28:09,796 --> 01:28:11,381
wish I knew a better way
1162
01:28:12,549 --> 01:28:14,384
to let you know how much you mean to me.
1163
01:28:18,847 --> 01:28:20,015
Love you.
1164
01:28:29,316 --> 01:28:30,650
This yours?
1165
01:28:36,031 --> 01:28:38,033
You know, we could still sell the house.
1166
01:28:39,492 --> 01:28:40,827
I mean, we could go anywhere.
1167
01:28:44,122 --> 01:28:47,542
But then it's going to happen
to someone else, isn't it?
1168
01:28:49,753 --> 01:28:51,171
Dad wouldn't want that.
1169
01:29:47,727 --> 01:29:51,439
Can you speak, can you call my name?
1170
01:29:51,982 --> 01:29:53,316
Take my hand
1171
01:29:53,400 --> 01:29:56,736
Maybe we could be together somehow
1172
01:29:56,820 --> 01:30:00,198
Jumping in, but I'm so afraid
1173
01:30:00,991 --> 01:30:05,579
I feel the rush,
but I'm rising to the surface now
1174
01:30:05,704 --> 01:30:09,165
But you say go deeper
1175
01:30:09,291 --> 01:30:11,459
Go deeper
1176
01:30:11,585 --> 01:30:15,255
Take me deeper into your love
1177
01:30:15,380 --> 01:30:18,383
You say go deeper
1178
01:30:18,508 --> 01:30:20,719
Go deeper
1179
01:30:20,844 --> 01:30:24,472
Fall deeper into me
1180
01:30:24,598 --> 01:30:27,976
Take me deeper
1181
01:30:29,269 --> 01:30:34,149
Drag me down to the other side
1182
01:30:34,274 --> 01:30:37,235
Pull me under
1183
01:30:38,486 --> 01:30:43,158
Fill my lungs with your memories
1184
01:30:43,283 --> 01:30:46,369
How is it real?
1185
01:30:46,494 --> 01:30:49,873
I can hear your heart through the screams
1186
01:30:49,998 --> 01:30:51,917
And it's calling me
1187
01:31:02,052 --> 01:31:05,388
Take me deeper
1188
01:31:06,640 --> 01:31:11,436
Drag me down to the other side
1189
01:31:11,519 --> 01:31:14,564
How is it real?
1190
01:31:14,689 --> 01:31:18,068
I can hear your heart through the screams
1191
01:31:18,193 --> 01:31:21,488
And it's calling me deep
82104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.