All language subtitles for Nesting.S01E02.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,182 --> 00:00:08,293 - So he says to me, he goes, "Well, if we were 2 00:00:08,317 --> 00:00:09,862 gonna get this high, we may as well have 3 00:00:09,886 --> 00:00:12,588 just stayed in the car." 4 00:00:12,655 --> 00:00:13,756 And that is why 5 00:00:13,823 --> 00:00:15,234 I stopped flying private charters. 6 00:00:15,258 --> 00:00:17,226 - That's hilarious. 7 00:00:17,293 --> 00:00:18,961 You are so funny. 8 00:00:20,496 --> 00:00:22,541 - This has been an amazing evening. 9 00:00:22,565 --> 00:00:25,134 - And yet, all good things must end. 10 00:00:25,201 --> 00:00:27,437 - Oh, the poet. She speaks. 11 00:00:27,503 --> 00:00:29,314 - Rosa writes beautiful poetry. 12 00:00:29,338 --> 00:00:31,550 - I can tell just from that line. 13 00:00:31,574 --> 00:00:34,444 - That wasn't a poem. It's a saying. 14 00:00:36,212 --> 00:00:37,580 - Oh, you two. 15 00:00:37,647 --> 00:00:39,115 I was so close 16 00:00:39,182 --> 00:00:41,342 to giving up on my dream of a family. 17 00:00:42,218 --> 00:00:43,853 And then... 18 00:00:43,920 --> 00:00:46,689 To meet these incredible women, 19 00:00:46,756 --> 00:00:49,192 one a poet. 20 00:00:50,126 --> 00:00:51,994 A poet? 21 00:00:52,061 --> 00:00:54,597 And a fashion designer. 22 00:00:54,664 --> 00:00:55,674 - Anna's a stylist. 23 00:00:55,698 --> 00:00:58,201 - Which is sort of close to fashion designer. 24 00:00:59,702 --> 00:01:01,471 - We can do this. 25 00:01:02,238 --> 00:01:03,940 We can co-parent. 26 00:01:04,440 --> 00:01:07,176 - I feel that, too. And it is so refreshing 27 00:01:07,243 --> 00:01:09,188 just to have it all out there on the table. 28 00:01:09,212 --> 00:01:11,423 - Can I be honest? This wine is just... 29 00:01:11,447 --> 00:01:13,392 Come back to my house. 30 00:01:13,416 --> 00:01:14,860 You're going to love it. I've got a vintage 31 00:01:14,884 --> 00:01:17,096 that I've been waiting for a special occasion to open. 32 00:01:17,120 --> 00:01:19,422 - That would be... - A little fast. 33 00:01:19,489 --> 00:01:21,300 We don't usually do that on our first meeting. 34 00:01:21,324 --> 00:01:24,260 - We don't usually have such good first meetings. 35 00:01:24,927 --> 00:01:26,262 - It's settled. 36 00:01:27,196 --> 00:01:28,740 - Oh, we're happy to contribute. 37 00:01:28,764 --> 00:01:31,167 - Oh. Absolutely not. 38 00:01:31,234 --> 00:01:32,802 I got this. 39 00:01:46,048 --> 00:01:47,583 It's good, isn't it? 40 00:01:47,650 --> 00:01:49,285 - Mmm. 41 00:01:52,121 --> 00:01:54,624 - Eat this. - Oh! Oh, oh... 42 00:01:54,690 --> 00:01:56,325 I don't eat dairy. 43 00:01:56,792 --> 00:01:57,693 - Are you vegan? 44 00:01:57,760 --> 00:01:59,271 - Why does everyone always think I'm vegan? 45 00:01:59,295 --> 00:02:02,031 Do I look vegan? I mean, I wish I was. 46 00:02:02,098 --> 00:02:03,775 From an ethical perspective, but mostly, 47 00:02:03,799 --> 00:02:06,402 dairy's just super hard for me to digest. 48 00:02:07,403 --> 00:02:09,472 - Lactose intolerant. 49 00:02:10,139 --> 00:02:11,541 Are you Jewish? 50 00:02:12,141 --> 00:02:14,510 - Yeah. My father. 51 00:02:14,577 --> 00:02:16,012 - Called it. 52 00:02:16,379 --> 00:02:17,880 And your mother? 53 00:02:17,947 --> 00:02:20,283 - South American. Chilean. 54 00:02:20,349 --> 00:02:21,751 - I love that. 55 00:02:21,817 --> 00:02:23,386 It's a perfect mix. 56 00:02:23,452 --> 00:02:26,322 White but with a dash of that mixed spice. 57 00:02:26,389 --> 00:02:29,825 - Your bathroom is unbelievable. 58 00:02:31,127 --> 00:02:32,795 Is that a steam shower in there? 59 00:02:32,862 --> 00:02:34,306 Guilty. 60 00:02:34,330 --> 00:02:35,965 Now this one's pure apple pie. 61 00:02:36,032 --> 00:02:38,343 I love apple pie. 62 00:02:38,367 --> 00:02:40,512 Is that cheese? 63 00:02:40,536 --> 00:02:42,748 - Oh, Anna, Anna... Show me this amazing bathroom. 64 00:02:42,772 --> 00:02:44,816 - It's just up the stairs and down the hall. 65 00:02:44,840 --> 00:02:47,219 - Show me! You know I have a bad sense of direction. 66 00:02:47,243 --> 00:02:49,621 - Well, that's the South American in you. 67 00:02:49,645 --> 00:02:50,947 - Ha! 68 00:02:55,585 --> 00:02:57,429 - What are you doing? I already peed. 69 00:02:57,453 --> 00:02:58,688 - He is terrible. 70 00:02:58,754 --> 00:03:00,933 - What are you talking about? He's amazing. 71 00:03:00,957 --> 00:03:02,124 Look at this bathtub. 72 00:03:02,191 --> 00:03:03,402 - Oh, God. It's happening. 73 00:03:03,426 --> 00:03:05,003 We have to leave. We have to leave. 74 00:03:05,027 --> 00:03:06,329 - We just got here. 75 00:03:06,395 --> 00:03:07,940 - Look at me! Stop looking at the bathtub. 76 00:03:07,964 --> 00:03:10,766 Look at me! Look at me! - I bet we can both fit in here. 77 00:03:10,833 --> 00:03:12,468 Come, come in. 78 00:03:12,535 --> 00:03:14,446 I bet he could fit in here with us. 79 00:03:14,470 --> 00:03:16,205 - But we'll never do that. 80 00:03:16,272 --> 00:03:17,583 - I think we're really hitting it off. 81 00:03:17,607 --> 00:03:19,384 - He hasn't listened to a word you've said. 82 00:03:19,408 --> 00:03:21,086 He thinks you're a fashion designer. 83 00:03:21,110 --> 00:03:22,421 - It's so inspirational of him. 84 00:03:22,445 --> 00:03:24,723 Ow! What the heck? - This is what you do. 85 00:03:24,747 --> 00:03:27,350 You get so excited about who you think they might be 86 00:03:27,416 --> 00:03:29,561 that you become totally blind to who they really are. 87 00:03:29,585 --> 00:03:32,054 The point of you and me having a family together 88 00:03:32,121 --> 00:03:33,556 is you not doing that anymore. 89 00:03:33,623 --> 00:03:35,567 - The second you think someone could be a capitalist, 90 00:03:35,591 --> 00:03:37,636 you totally dismiss them. - I'm dismissing him 91 00:03:37,660 --> 00:03:39,371 because he's sexist with a hint 92 00:03:39,395 --> 00:03:41,039 of white nationalism. He doesn't listen, 93 00:03:41,063 --> 00:03:43,633 he probably has a whole other family in Tulsa. 94 00:03:43,699 --> 00:03:44,700 - Why Tulsa? 95 00:03:44,767 --> 00:03:47,336 - Anna... He is not our person. 96 00:03:47,403 --> 00:03:50,072 This is not our bathtub. We have to go. 97 00:03:50,139 --> 00:03:52,475 - How about you go? And I stay. 98 00:03:52,541 --> 00:03:54,343 - Are you serious? 99 00:04:03,386 --> 00:04:06,022 This is nice. 100 00:04:08,257 --> 00:04:10,192 A moment alone. 101 00:04:11,961 --> 00:04:13,929 - Your shirt is undone. 102 00:04:13,996 --> 00:04:15,298 - Captain Obvious. 103 00:04:17,433 --> 00:04:19,673 I love that. My son says it. 104 00:04:21,470 --> 00:04:23,039 - You, have a son? 105 00:04:25,141 --> 00:04:26,542 - Yeah. 106 00:04:27,510 --> 00:04:29,345 From a previous... 107 00:04:30,646 --> 00:04:31,714 Before. 108 00:04:36,686 --> 00:04:38,487 I really screwed that up. 109 00:04:42,458 --> 00:04:44,727 What is life... 110 00:04:46,128 --> 00:04:47,697 with no regret? 111 00:04:49,265 --> 00:04:50,800 To second chances. 112 00:04:55,338 --> 00:04:58,607 I am so into the two of you raising our kid. 113 00:05:00,643 --> 00:05:02,712 You would carry though, right? 114 00:05:02,778 --> 00:05:03,778 - We both would. 115 00:05:03,813 --> 00:05:07,249 The hope is we get pregnant at the same time. 116 00:05:07,316 --> 00:05:08,684 - Hmm. 117 00:05:08,751 --> 00:05:11,320 Rosa is cool, but she's already pretty mixed. 118 00:05:11,387 --> 00:05:12,964 - What does that have to do with anything? 119 00:05:12,988 --> 00:05:14,566 - Just that adding another genetic line 120 00:05:14,590 --> 00:05:17,026 in that cocktail might seem a little reckless. 121 00:05:17,593 --> 00:05:20,629 A mutt is cute if you're a dog, but... 122 00:05:21,931 --> 00:05:24,700 What the hell?! This couch is custom! 123 00:05:24,767 --> 00:05:26,969 - Go back to Tulsa, dickhead! 124 00:05:30,039 --> 00:05:31,440 - Why Tulsa? 125 00:05:34,243 --> 00:05:36,254 Oh, no. Oh, no, no, no, no. 126 00:05:36,278 --> 00:05:37,580 No, my couch! 127 00:05:41,250 --> 00:05:42,985 - That didn't take long. 128 00:05:43,052 --> 00:05:44,320 - You waited? 129 00:05:44,387 --> 00:05:46,264 - Like I would ever leave you alone 130 00:05:46,288 --> 00:05:47,328 with a guy like him. 131 00:05:47,356 --> 00:05:49,091 - What is wrong with me... 132 00:05:50,960 --> 00:05:52,628 Men make me awful. 133 00:05:52,695 --> 00:05:55,073 I become awful. How are you still my friend? 134 00:05:55,097 --> 00:05:56,132 - The 80-20 rule. 135 00:05:56,198 --> 00:05:57,900 You're like 80% awesome, 136 00:05:57,967 --> 00:05:59,811 and you don't judge me for being bad with money 137 00:05:59,835 --> 00:06:01,646 and not paying my taxes. - No, I do. 138 00:06:01,670 --> 00:06:02,772 I judge you for it. 139 00:06:02,838 --> 00:06:04,383 But I love you more than I judge you. 140 00:06:04,407 --> 00:06:06,442 - Love wins. 141 00:06:07,443 --> 00:06:08,811 Let's go. 142 00:06:10,079 --> 00:06:12,199 - You've dated some losers, too, you know? 143 00:06:12,248 --> 00:06:13,949 - Oh, I know. 144 00:06:14,016 --> 00:06:15,894 - Cheap Charlie. - Oh. 145 00:06:15,918 --> 00:06:18,487 - Moody Max. 146 00:06:19,388 --> 00:06:21,123 Self-righteous Sylvia. 147 00:06:21,190 --> 00:06:22,391 - Oh, yeah! 148 00:06:22,458 --> 00:06:24,169 Thought it'd be easier with a woman. 149 00:06:24,193 --> 00:06:25,628 - It was not. 150 00:06:26,429 --> 00:06:28,473 - That guy tonight, though. - Oh... 151 00:06:28,497 --> 00:06:30,266 - Could be the worst. 152 00:06:30,332 --> 00:06:31,667 - But that house... 153 00:06:31,734 --> 00:06:34,079 - Oh, c'mon! That bathroom was ridiculous. 154 00:06:34,103 --> 00:06:36,605 In tiny house terms, it was basically a mansion. 155 00:06:36,672 --> 00:06:38,784 An entire family, including grandparents, 156 00:06:38,808 --> 00:06:39,975 could have lived in there. 157 00:06:40,042 --> 00:06:41,686 - I'm gonna end up living in a tiny house 158 00:06:41,710 --> 00:06:42,812 with you, aren't I? 159 00:06:42,878 --> 00:06:45,123 - You're thinking about it all wrong! 160 00:06:45,147 --> 00:06:46,682 It's not just a tiny house, 161 00:06:46,749 --> 00:06:48,350 it's a revolución! 162 00:06:54,690 --> 00:06:57,226 Subtitling: difuze 11022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.