All language subtitles for My.Happy.Ending.S01E08.NF.x264.720p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,289 --> 00:00:31,188 (My Happy Ending) 2 00:00:36,258 --> 00:00:39,128 (All people, organizations, locations, and incidents...) 3 00:00:39,129 --> 00:00:41,268 (in this drama are fictitious.) 4 00:01:07,729 --> 00:01:09,229 Where are you going at this hour? 5 00:01:23,479 --> 00:01:24,710 Are you sure about this? 6 00:01:27,710 --> 00:01:28,950 Where are you going? 7 00:01:31,351 --> 00:01:32,390 Do you... 8 00:01:33,750 --> 00:01:35,260 really not care... 9 00:01:36,661 --> 00:01:38,131 about people left behind? 10 00:01:41,530 --> 00:01:43,700 Do you think this will end everything? 11 00:01:52,941 --> 00:01:54,340 (No vehicles) 12 00:02:04,921 --> 00:02:06,451 This won't be the end. 13 00:02:08,091 --> 00:02:09,361 It's just another beginning. 14 00:02:13,132 --> 00:02:14,132 You know it too. 15 00:02:16,861 --> 00:02:18,402 This isn't the first time. 16 00:02:22,201 --> 00:02:23,602 I'm different from Mom. 17 00:02:26,042 --> 00:02:32,952 (My Happy Ending) 18 00:02:51,403 --> 00:02:52,802 What was that about? 19 00:02:53,973 --> 00:02:55,043 My A Rin. 20 00:02:55,403 --> 00:02:57,142 Please raise her well. 21 00:02:57,672 --> 00:02:58,711 Sorry, honey. 22 00:02:58,712 --> 00:03:01,472 I had some work left, so I went to the studio... 23 00:03:01,473 --> 00:03:02,982 and fell asleep. 24 00:03:21,294 --> 00:03:22,333 (Message) 25 00:03:22,433 --> 00:03:24,353 (Hello, this is Lee Min Jung. We're now hiring.) 26 00:03:30,604 --> 00:03:34,344 (List) 27 00:03:38,144 --> 00:03:40,755 (Call Recording) 28 00:03:41,084 --> 00:03:42,125 Dad. 29 00:03:43,155 --> 00:03:44,484 Dad, help me. 30 00:03:45,095 --> 00:03:46,554 Seung... Seung Kyu... 31 00:03:47,554 --> 00:03:49,125 Seung Kyu fell from the rooftop. 32 00:03:50,225 --> 00:03:52,964 He was threatening me to die together. I had no choice. 33 00:03:53,065 --> 00:03:54,065 Is he dead? 34 00:03:58,434 --> 00:04:02,244 (Episode 8) 35 00:04:46,717 --> 00:04:48,857 (Alarm) 36 00:04:57,126 --> 00:04:58,326 Are you looking for something? 37 00:04:58,636 --> 00:05:00,797 Just my medicine... 38 00:05:01,196 --> 00:05:03,667 Medicine? Why? Are you sick? 39 00:05:05,537 --> 00:05:07,107 My shoulder muscles feel tight. 40 00:05:08,576 --> 00:05:11,677 Oh, I made your favourite green smoothie. 41 00:05:11,918 --> 00:05:13,647 Don't exercise on an empty stomach. 42 00:05:13,648 --> 00:05:16,588 Make sure to drink it before you go, okay? 43 00:05:16,918 --> 00:05:18,387 (Headaches) 44 00:05:25,728 --> 00:05:27,257 I'll come home early. 45 00:05:27,658 --> 00:05:30,168 Let's finish our conversation from yesterday. 46 00:05:33,668 --> 00:05:34,937 About Yoon Jin. 47 00:05:36,007 --> 00:05:38,708 I couldn't reach her. Do you know anything? 48 00:05:40,137 --> 00:05:41,137 I'm not sure. 49 00:05:41,978 --> 00:05:43,078 I don't know. 50 00:05:44,909 --> 00:05:45,979 Right. 51 00:05:46,719 --> 00:05:47,779 You're right. 52 00:05:48,589 --> 00:05:50,688 Why did I ask you about Yoon Jin? 53 00:05:51,349 --> 00:05:52,359 I'll see you later. 54 00:06:09,909 --> 00:06:12,839 (Headaches) 55 00:06:22,020 --> 00:06:23,619 - Ms. Seo. - Yes? 56 00:06:24,420 --> 00:06:26,059 Ms. Kwon Yoon Jin is here. 57 00:06:27,689 --> 00:06:28,689 Give me five minutes. 58 00:06:43,040 --> 00:06:44,210 Ms. Kwon Yoon Jin. 59 00:06:45,640 --> 00:06:48,080 Why didn't you pick up? I was worried about you. 60 00:06:48,781 --> 00:06:51,151 - What's wrong with you? - This is nothing new between us. 61 00:06:51,450 --> 00:06:52,950 Do you want some coffee? Have a seat. 62 00:07:01,021 --> 00:07:02,030 Here. 63 00:07:02,031 --> 00:07:03,330 (Artist Contract) 64 00:07:04,861 --> 00:07:07,830 Since you're an amazing artist, 65 00:07:08,161 --> 00:07:09,841 we'll offer the best conditions there are. 66 00:07:10,771 --> 00:07:12,101 What are you trying to pull? 67 00:07:13,500 --> 00:07:16,070 You wanted to call off the contract. What changed your mind? 68 00:07:17,412 --> 00:07:19,412 Says who? Me? 69 00:07:19,542 --> 00:07:20,680 Are you seriously asking me? 70 00:07:20,681 --> 00:07:22,381 Did I really say that? 71 00:07:22,581 --> 00:07:24,181 No way. 72 00:07:25,652 --> 00:07:27,581 Are you sure you're not mistaken? 73 00:07:28,792 --> 00:07:31,691 We even talked about the details... 74 00:07:35,261 --> 00:07:36,561 The details... 75 00:07:39,032 --> 00:07:40,431 Are you doing this on purpose? 76 00:07:41,261 --> 00:07:42,501 No. 77 00:07:48,912 --> 00:07:51,442 There's nothing good about being a CEO. 78 00:07:52,113 --> 00:07:54,713 I have so much work to deal with all day. 79 00:07:55,213 --> 00:07:57,152 When I stay up every night working, 80 00:07:57,153 --> 00:07:59,621 yesterday feels like today, and today feels like tomorrow. 81 00:07:59,622 --> 00:08:01,252 I even lose track of time. 82 00:08:01,783 --> 00:08:04,522 I even forget what I said when I turn around. 83 00:08:04,523 --> 00:08:05,663 So... 84 00:08:06,423 --> 00:08:08,363 if I had made any mistake, 85 00:08:09,562 --> 00:08:10,892 will you bear with me? 86 00:08:11,903 --> 00:08:12,903 Seo Jae Won. 87 00:08:16,932 --> 00:08:19,202 What happened to my arm? 88 00:08:20,202 --> 00:08:22,573 Am I hurt? 89 00:08:23,513 --> 00:08:25,344 - Are you... - Am I what? 90 00:08:26,614 --> 00:08:28,013 Why did you stop? 91 00:08:30,114 --> 00:08:31,154 Never mind. 92 00:08:35,024 --> 00:08:36,394 It works for me. 93 00:08:37,223 --> 00:08:38,323 I'll sign it... 94 00:08:38,593 --> 00:08:42,034 after going over the contract. Is that okay with you? 95 00:08:43,264 --> 00:08:44,264 Sure. 96 00:08:44,963 --> 00:08:47,063 The closer we are, the clearer we should be. 97 00:08:48,103 --> 00:08:50,433 I look forward to working with you, Ms. Kwon Yoon Jin. 98 00:09:02,015 --> 00:09:03,055 Bye. 99 00:09:22,905 --> 00:09:23,905 See you. 100 00:09:37,615 --> 00:09:38,656 Hello? 101 00:09:39,085 --> 00:09:41,725 Mr. Yoon, this is Sung Hee. Where are you? 102 00:09:42,225 --> 00:09:44,496 I'm on my way back. What's up? 103 00:09:45,296 --> 00:09:46,565 Ms. Seo seems... 104 00:09:47,926 --> 00:09:48,935 What? 105 00:09:49,766 --> 00:09:50,896 What's going on? 106 00:09:51,266 --> 00:09:53,106 She's back after two days, and she's acting... 107 00:09:55,335 --> 00:09:56,407 a bit different. 108 00:09:58,137 --> 00:10:00,747 Don't show it. Just keep an eye on her for now. 109 00:10:01,677 --> 00:10:02,777 I'll be there soon. 110 00:10:10,787 --> 00:10:13,387 Soon Young, what brings you here at this hour? 111 00:10:24,096 --> 00:10:25,537 Since when? 112 00:10:26,007 --> 00:10:28,778 The day after she met you. 113 00:10:29,908 --> 00:10:32,977 I couldn't reach her for two days, and her phone was off. 114 00:10:35,678 --> 00:10:38,038 She came back like a completely different person yesterday. 115 00:10:39,018 --> 00:10:40,687 As if nothing ever happened. 116 00:10:44,388 --> 00:10:47,058 That happens when she's busy. 117 00:10:47,288 --> 00:10:49,497 It doesn't sound like a big deal. 118 00:10:49,498 --> 00:10:52,566 And because she wants to work things out with you... 119 00:10:52,567 --> 00:10:53,628 What about this? 120 00:10:56,638 --> 00:11:00,237 It's the medicine I asked you about last time, isn't it? 121 00:11:00,238 --> 00:11:01,968 I already told you. 122 00:11:02,279 --> 00:11:04,578 She's taking it for her headache. 123 00:11:04,738 --> 00:11:05,948 Then what about... 124 00:11:06,749 --> 00:11:08,749 the wounds on her arms in the past? 125 00:11:08,978 --> 00:11:12,419 That only happened for a short time when she was young. 126 00:11:12,818 --> 00:11:15,718 It's because she went through so much because of her mom. 127 00:11:16,259 --> 00:11:19,029 She had no place to release stress, so out of anger, she... 128 00:11:19,629 --> 00:11:21,159 She doesn't do that anymore. 129 00:11:21,488 --> 00:11:24,558 Yes, I know. Jae Won told me. 130 00:11:24,559 --> 00:11:26,368 Exactly as you just said. 131 00:11:27,368 --> 00:11:28,938 As if you two agreed to say that. 132 00:11:37,579 --> 00:11:38,579 Soon Young. 133 00:11:39,349 --> 00:11:40,380 Can you... 134 00:11:41,680 --> 00:11:43,520 Can you give her a little more time? 135 00:11:44,719 --> 00:11:46,949 - I'm begging you. - Father. 136 00:11:47,790 --> 00:11:50,260 Giving her more time won't solve anything. 137 00:11:51,920 --> 00:11:53,060 Tell me. 138 00:11:57,599 --> 00:11:58,630 Father. 139 00:12:07,710 --> 00:12:08,840 Okay. 140 00:12:09,580 --> 00:12:11,011 I'll find out on my own. 141 00:12:11,281 --> 00:12:12,811 Soon Young. 142 00:12:28,090 --> 00:12:30,530 Why did you sneak up on me? You scared me. 143 00:12:30,531 --> 00:12:31,661 What are you doing here? 144 00:12:31,801 --> 00:12:34,001 Don't you think you're paying too much attention to me? 145 00:12:35,971 --> 00:12:36,971 Should I be happy? 146 00:12:36,972 --> 00:12:38,341 What are you doing here? 147 00:12:39,741 --> 00:12:41,071 What are you trying to do? 148 00:12:42,241 --> 00:12:43,581 I'm here to work. 149 00:12:44,382 --> 00:12:46,210 Don't you know that I signed an artist contract with Dereve? 150 00:12:46,211 --> 00:12:47,211 I do. 151 00:12:48,012 --> 00:12:50,552 And everything you did to Ms. Seo. 152 00:12:54,121 --> 00:12:55,721 You don't even call me Yoon Jin anymore? 153 00:12:57,361 --> 00:12:59,331 But not this time. 154 00:13:00,892 --> 00:13:02,262 I didn't do anything. 155 00:13:03,532 --> 00:13:05,162 Seo Jae Won offered it first. 156 00:13:14,372 --> 00:13:15,543 You know it too. 157 00:13:16,513 --> 00:13:17,883 That Jae Won has a problem. 158 00:13:24,283 --> 00:13:25,653 It's sad. 159 00:13:27,393 --> 00:13:30,592 Her husband is having an affair with her best friend. 160 00:13:31,793 --> 00:13:33,433 But all those memories are gone. 161 00:13:37,503 --> 00:13:40,733 So I'm going to help her as her friend. 162 00:13:43,174 --> 00:13:44,174 Have a good day. 163 00:13:54,213 --> 00:13:55,254 Ms. Seo. 164 00:13:57,384 --> 00:13:58,723 Let's talk. 165 00:13:59,323 --> 00:14:00,493 Not today. 166 00:14:00,654 --> 00:14:01,793 If you want to have an interview, 167 00:14:01,794 --> 00:14:03,000 you need to contact us to schedule it. 168 00:14:03,024 --> 00:14:05,064 But she never answers my calls. 169 00:14:05,493 --> 00:14:07,493 Can you tell me... 170 00:14:07,593 --> 00:14:09,733 how you've been feeling lately? 171 00:14:10,264 --> 00:14:12,104 What do you mean? 172 00:14:12,974 --> 00:14:14,334 I'll have the interview. 173 00:14:16,874 --> 00:14:18,374 You can ask me. 174 00:14:19,145 --> 00:14:22,685 I believe we had an unfinished interview. 175 00:14:25,755 --> 00:14:27,475 You better leave when I'm still being nice. 176 00:14:27,984 --> 00:14:29,055 Mr. Choi? 177 00:14:32,255 --> 00:14:33,525 Are you going to listen to him? 178 00:14:34,124 --> 00:14:35,765 - Let's go. - Okay. 179 00:14:42,406 --> 00:14:45,105 Do you know anything about what Mr. Choi said? 180 00:14:46,475 --> 00:14:49,176 He was trying to get your attention. Don't mind him. 181 00:14:50,006 --> 00:14:51,886 I'm worried he might write some weird articles. 182 00:14:52,646 --> 00:14:54,916 Don't worry. I'll stop them all. 183 00:14:57,186 --> 00:14:58,686 How was the exhibition? 184 00:14:59,016 --> 00:15:00,985 How did the contract with the buyer go? 185 00:15:01,985 --> 00:15:03,756 We haven't met for four days. 186 00:15:04,225 --> 00:15:06,455 Are you getting straight into work... 187 00:15:06,855 --> 00:15:08,095 instead of asking about me? 188 00:15:08,195 --> 00:15:10,195 I can see that you had a good time from your face. 189 00:15:12,095 --> 00:15:13,396 What about my face? 190 00:15:13,766 --> 00:15:14,937 Ugly. 191 00:15:15,706 --> 00:15:16,736 No way. 192 00:15:17,966 --> 00:15:20,777 You said I was handsome when you scouted me. 193 00:15:21,576 --> 00:15:23,375 What wouldn't I say when I have to persuade you? 194 00:15:23,376 --> 00:15:24,446 My goodness. 195 00:15:27,177 --> 00:15:29,147 I shouldn't be laughing right now, 196 00:15:29,616 --> 00:15:30,817 but I can't help it. 197 00:15:31,986 --> 00:15:33,786 I haven't seen you like this for a long time. 198 00:15:34,817 --> 00:15:37,687 Speak English. What's been a long time? 199 00:15:38,626 --> 00:15:39,626 Never mind. 200 00:15:42,726 --> 00:15:43,767 One second. 201 00:15:44,527 --> 00:15:45,527 Dad? 202 00:15:46,398 --> 00:15:47,668 You're near work? 203 00:15:48,398 --> 00:15:51,008 What's up all of a sudden? Okay. 204 00:16:07,688 --> 00:16:09,587 - Dad. - Yes. 205 00:16:10,558 --> 00:16:13,298 Your office is nice and spacious. 206 00:16:14,327 --> 00:16:15,607 Is this your first time in here? 207 00:16:15,697 --> 00:16:17,327 I should've brought you here earlier. 208 00:16:17,398 --> 00:16:20,098 No, I would only get in your way. 209 00:16:20,368 --> 00:16:21,998 Did I catch you at a bad time? 210 00:16:22,098 --> 00:16:23,139 No. 211 00:16:23,409 --> 00:16:26,009 Did you have lunch? If you haven't, let's have lunch together. 212 00:16:26,179 --> 00:16:27,238 I already ate. 213 00:16:27,738 --> 00:16:29,509 I was in Seoul for work... 214 00:16:29,978 --> 00:16:32,848 and decided to see you on my way back. 215 00:16:33,549 --> 00:16:35,048 Then sit down for some tea and... 216 00:16:35,049 --> 00:16:36,218 No. 217 00:16:36,389 --> 00:16:38,549 Watching outside from here is... 218 00:16:39,618 --> 00:16:41,319 higher than watching from outside. 219 00:16:41,659 --> 00:16:43,059 This is so high. 220 00:16:45,958 --> 00:16:47,029 You must have... 221 00:16:48,529 --> 00:16:51,469 worked so hard to get this far. 222 00:16:52,300 --> 00:16:54,339 It was my choice. 223 00:16:57,140 --> 00:16:58,170 Right. 224 00:16:59,879 --> 00:17:01,579 I thought that was all that mattered. 225 00:17:03,749 --> 00:17:05,950 Do what you like to do... 226 00:17:07,149 --> 00:17:09,490 and create a family with a good man. 227 00:17:11,490 --> 00:17:14,490 When you start to accomplish your dreams one by one, 228 00:17:15,619 --> 00:17:17,589 I thought you'd be happy. 229 00:17:18,790 --> 00:17:22,301 I thought you wouldn't dwell on the past and move on. 230 00:17:24,370 --> 00:17:25,900 Dad, I'm happy. 231 00:17:28,301 --> 00:17:29,571 I really am. 232 00:17:32,610 --> 00:17:33,680 Jae Won. 233 00:17:39,981 --> 00:17:42,521 No, nothing. Never mind. 234 00:17:43,221 --> 00:17:44,590 It's nothing. 235 00:17:45,721 --> 00:17:46,761 Don't mind me. 236 00:17:54,002 --> 00:17:55,131 I'm here... 237 00:17:55,161 --> 00:17:57,871 to ask you about this medicine. 238 00:17:59,002 --> 00:18:00,171 When I looked it up, 239 00:18:00,702 --> 00:18:04,042 I heard it was medicine for bipolar disorder. 240 00:18:04,911 --> 00:18:06,380 Is this for yourself? 241 00:18:06,381 --> 00:18:09,681 No, for my wife. 242 00:18:11,111 --> 00:18:14,121 I can't tell you if it's not yours. 243 00:18:14,621 --> 00:18:16,722 Doctor, I... 244 00:18:17,222 --> 00:18:19,121 I thought that was... 245 00:18:19,891 --> 00:18:22,292 just who she was at first. 246 00:18:23,232 --> 00:18:26,402 When the work is hard, it'd give her a lot of stress. 247 00:18:26,632 --> 00:18:30,203 Then I thought that could happen. 248 00:18:31,303 --> 00:18:33,543 But I don't think that's the case. 249 00:18:34,973 --> 00:18:37,213 She showed up like a completely different person. 250 00:18:39,642 --> 00:18:41,543 As if she can't remember anything. 251 00:18:45,852 --> 00:18:48,152 I can't give a diagnosis... 252 00:18:48,882 --> 00:18:50,753 unless you're the patient. 253 00:18:51,553 --> 00:18:53,292 You should come back with your wife. 254 00:18:53,293 --> 00:18:56,432 Doctor, she's been taking that for a very long time. 255 00:18:56,994 --> 00:18:58,734 I've seen that for over ten years. 256 00:18:59,833 --> 00:19:03,033 She never expresses it when she's under stress... 257 00:19:03,034 --> 00:19:04,673 or when she's ill. 258 00:19:05,274 --> 00:19:06,304 But... 259 00:19:06,673 --> 00:19:08,804 I'm her guardian. 260 00:19:09,004 --> 00:19:10,774 I should know. 261 00:19:11,014 --> 00:19:12,074 I'm sorry. 262 00:19:18,083 --> 00:19:19,113 Okay. 263 00:19:20,083 --> 00:19:21,153 Bye. 264 00:19:26,863 --> 00:19:28,063 Her conditions... 265 00:19:28,064 --> 00:19:29,764 (Sagye Neuropsychiatry) 266 00:19:29,765 --> 00:19:31,465 may be worsening. 267 00:19:34,265 --> 00:19:35,364 It might be necessary... 268 00:19:36,634 --> 00:19:38,475 to hospitalize her for intensive care. 269 00:20:00,865 --> 00:20:03,966 Look at the house. 270 00:20:06,306 --> 00:20:07,365 Where's A Rin? 271 00:20:07,506 --> 00:20:09,776 Her kindergarten isn't over yet. 272 00:20:10,335 --> 00:20:11,806 We have to wait until 2pm. 273 00:20:11,976 --> 00:20:14,206 What? You haven't picked her up yet? 274 00:20:14,576 --> 00:20:15,976 It's past 7pm. 275 00:20:19,585 --> 00:20:20,716 What are you talking about? 276 00:20:22,915 --> 00:20:24,685 When did it become 7pm? 277 00:20:25,716 --> 00:20:28,655 Why are there so many missed calls? 278 00:20:28,885 --> 00:20:30,195 This is crazy. 279 00:20:30,895 --> 00:20:32,396 What were you thinking... 280 00:20:33,467 --> 00:20:34,497 Sorry. 281 00:20:34,696 --> 00:20:35,827 Gosh. 282 00:20:36,567 --> 00:20:38,237 You're a workaholic. 283 00:20:43,707 --> 00:20:45,777 What's wrong? No appetite? 284 00:20:48,676 --> 00:20:52,047 The crowd makes me feel suffocated. 285 00:20:53,386 --> 00:20:56,356 You always wanted to come here. It was hard to make a reservation. 286 00:20:56,856 --> 00:20:57,987 Oh, right. 287 00:20:58,356 --> 00:20:59,686 You're acting weird. 288 00:21:01,386 --> 00:21:02,997 What's your deal? 289 00:21:03,297 --> 00:21:05,427 What are you thinking? 290 00:21:05,728 --> 00:21:08,167 How long do I have to put up with your fluctuating mood? 291 00:21:10,738 --> 00:21:13,508 I hope you suffer the most in the world. 292 00:21:15,238 --> 00:21:17,107 I really hope you know what it feels like... 293 00:21:18,308 --> 00:21:19,877 to live in such agony. 294 00:21:37,398 --> 00:21:39,128 She cut her wrist with a knife? 295 00:21:40,769 --> 00:21:43,798 Because other kids kept bullying her and made fun of her... 296 00:21:43,799 --> 00:21:44,799 (Seo Yoon Jin) 297 00:21:44,800 --> 00:21:45,969 that she's mental. 298 00:21:51,938 --> 00:21:52,979 She's up. 299 00:21:53,378 --> 00:21:55,309 - Are you okay? - Yoon Jin. 300 00:21:59,618 --> 00:22:01,219 Where am I? 301 00:22:01,289 --> 00:22:02,688 You're in the nurse's office. 302 00:22:03,819 --> 00:22:05,088 You passed out. 303 00:22:06,259 --> 00:22:07,290 Did I? 304 00:22:08,230 --> 00:22:10,859 Don't you remember? 305 00:22:16,399 --> 00:22:18,399 What happened to my arm? 306 00:22:19,199 --> 00:22:21,540 Am I hurt? 307 00:22:29,109 --> 00:22:30,449 Don't get up. Lie down. 308 00:22:31,379 --> 00:22:33,349 (Seo Yoon Jin) 309 00:22:41,090 --> 00:22:42,090 In the end, 310 00:22:43,100 --> 00:22:44,561 you're running away again. 311 00:22:49,741 --> 00:22:50,741 Thank you. 312 00:22:51,340 --> 00:22:52,340 Hey. 313 00:22:53,170 --> 00:22:55,140 You should think wisely. 314 00:22:56,081 --> 00:22:57,981 Finding your daughter's biological father... 315 00:22:58,180 --> 00:22:59,850 might be bad for you too. 316 00:23:01,811 --> 00:23:03,850 You can't live without your daughter. 317 00:23:05,380 --> 00:23:06,420 Let's be honest. 318 00:23:07,491 --> 00:23:11,462 Your wife cheated on you first. That's why it happened. 319 00:23:15,292 --> 00:23:16,631 I had no idea. 320 00:23:18,861 --> 00:23:20,431 I didn't imagine it at all. 321 00:23:26,171 --> 00:23:28,312 I've never thought that she was not your daughter. 322 00:23:29,171 --> 00:23:30,212 Stop. 323 00:23:30,881 --> 00:23:32,721 - Soon Young. You're bleeding. - Let go of me. 324 00:23:33,482 --> 00:23:34,552 Let go of me! 325 00:23:35,381 --> 00:23:37,082 Do you think I will believe that? 326 00:23:40,822 --> 00:23:41,951 Have you ever felt guilty... 327 00:23:42,692 --> 00:23:46,162 for me even a little bit? 328 00:23:52,872 --> 00:23:53,872 Nam Cheol. 329 00:23:55,533 --> 00:23:56,543 Why? 330 00:24:01,442 --> 00:24:03,912 Do you think I can put this right? 331 00:24:04,983 --> 00:24:06,043 Put what right? 332 00:24:08,182 --> 00:24:09,213 Do you think... 333 00:24:11,152 --> 00:24:13,493 Jae Won will forgive me? 334 00:24:14,693 --> 00:24:15,893 What are you doing? 335 00:24:16,264 --> 00:24:17,493 Hurry up and call them. 336 00:24:17,494 --> 00:24:19,122 Gosh, it's driving me crazy. 337 00:24:19,123 --> 00:24:20,862 Those we hit on before? 338 00:24:20,863 --> 00:24:22,783 - The one who had a killer figure. - She's so... 339 00:24:23,433 --> 00:24:24,533 - Ji Yeon? - Yes. 340 00:24:24,534 --> 00:24:26,303 You're determined today. 341 00:24:26,304 --> 00:24:28,534 Wait. I'm going to call her right now. 342 00:24:28,974 --> 00:24:30,044 Just wait. 343 00:24:30,143 --> 00:24:34,744 - Lure her with an expensive drink. - Hey! 344 00:24:34,974 --> 00:24:36,014 Hey. 345 00:24:36,514 --> 00:24:39,243 If you're going to have such a disgraceful conversation, 346 00:24:39,244 --> 00:24:41,113 whisper to each other quietly. 347 00:24:41,214 --> 00:24:42,923 - What? - Did you rent the whole place? 348 00:24:43,484 --> 00:24:45,123 This little... Are you crazy? 349 00:24:46,025 --> 00:24:47,055 Stop. 350 00:24:47,354 --> 00:24:48,454 Gosh. 351 00:24:49,055 --> 00:24:50,465 You're drunk. 352 00:24:50,965 --> 00:24:52,765 - For real. - That's enough. 353 00:24:54,164 --> 00:24:55,434 Sober up. 354 00:24:59,674 --> 00:25:00,735 I'm sorry. 355 00:25:02,535 --> 00:25:03,745 I'm so sorry. 356 00:25:18,326 --> 00:25:19,355 My gosh. 357 00:25:19,655 --> 00:25:22,655 So do you feel better now? 358 00:25:32,466 --> 00:25:35,576 A Rin. Dad is home. 359 00:25:40,976 --> 00:25:42,016 A Rin. 360 00:25:54,926 --> 00:25:55,956 Jae Won. 361 00:25:59,497 --> 00:26:00,567 Jae Won. 362 00:26:04,136 --> 00:26:07,777 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 363 00:26:08,176 --> 00:26:11,777 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 364 00:26:12,077 --> 00:26:16,116 - Happy birthday, dear Daddy - Happy birthday, dear Daddy 365 00:26:16,217 --> 00:26:19,757 - Happy birthday to you - Happy birthday to you 366 00:26:27,998 --> 00:26:29,667 Today is your birthday. 367 00:26:29,927 --> 00:26:31,896 Dad, hurry up and blow the candles. 368 00:26:31,897 --> 00:26:32,897 Here. 369 00:26:45,748 --> 00:26:46,978 - Mom. - Yes? 370 00:26:47,248 --> 00:26:48,578 What's the matter with him? 371 00:26:49,447 --> 00:26:50,518 Well... 372 00:26:50,988 --> 00:26:53,118 I guess we were hiding too well. 373 00:26:53,559 --> 00:26:54,857 Don't worry. It's nothing. 374 00:26:54,858 --> 00:26:56,458 Dad is just surprised. 375 00:27:12,438 --> 00:27:14,678 I think A Rin is very upset. 376 00:27:15,009 --> 00:27:17,079 She prepared a lot for the surprise. 377 00:27:17,979 --> 00:27:19,918 It's not like you. Why are you being like this? 378 00:27:22,549 --> 00:27:23,589 Honey. 379 00:27:24,118 --> 00:27:26,490 What is it? Are you hurt? Did something happen? 380 00:27:28,990 --> 00:27:30,030 (Headaches) 381 00:27:31,830 --> 00:27:33,560 Until when were you going to hide it? 382 00:27:40,599 --> 00:27:42,340 - That's... - I'm your husband. 383 00:27:43,669 --> 00:27:45,369 We've been together for 20 years, Jae Won. 384 00:27:48,179 --> 00:27:50,480 You should've told me at least. 385 00:27:53,820 --> 00:27:55,320 I contemplated every day. 386 00:28:00,190 --> 00:28:01,521 But I didn't have the courage. 387 00:28:04,390 --> 00:28:06,430 Because it'll be all good only if I put up with it. 388 00:28:07,360 --> 00:28:09,061 I couldn't tell you because it was you. 389 00:28:10,271 --> 00:28:11,971 Because you're my family. 390 00:28:13,031 --> 00:28:16,470 In my whole life, I've been running away from people who judged me. 391 00:28:16,471 --> 00:28:17,471 I was so scared... 392 00:28:18,140 --> 00:28:20,380 that you might judge me too. 393 00:28:22,140 --> 00:28:23,409 I was so scared... 394 00:28:23,410 --> 00:28:26,781 that you'd have to share the burden in my heart all your life. 395 00:28:28,180 --> 00:28:29,552 I thought... 396 00:28:31,121 --> 00:28:33,121 it'd be best for us that you didn't know. 397 00:28:40,502 --> 00:28:41,802 It was for us? 398 00:28:43,232 --> 00:28:44,302 For what? 399 00:28:45,002 --> 00:28:46,032 In what way? 400 00:28:46,742 --> 00:28:49,742 Did you think I'd be happy when you were suffering? 401 00:28:50,211 --> 00:28:51,242 Did you? 402 00:28:51,972 --> 00:28:53,042 Jae Won. 403 00:28:53,312 --> 00:28:54,641 You know what? 404 00:28:55,282 --> 00:28:56,881 Even at this moment, 405 00:28:59,052 --> 00:29:02,122 I'm wondering if you've ever smiled without worries for even once. 406 00:29:03,083 --> 00:29:04,753 I'm wondering if you had felt lonely... 407 00:29:05,593 --> 00:29:07,263 when we were talking about happiness. 408 00:29:08,892 --> 00:29:12,233 Even at this moment, my head is filled with those thoughts. 409 00:29:12,733 --> 00:29:14,131 And it drives me crazy. 410 00:29:14,132 --> 00:29:15,162 So... 411 00:29:15,803 --> 00:29:16,872 what... 412 00:29:19,372 --> 00:29:20,702 What is best for me? 413 00:29:25,473 --> 00:29:26,513 I'm sorry. 414 00:29:43,163 --> 00:29:46,133 I didn't know that you were in pain. 415 00:29:48,504 --> 00:29:50,334 What was I doing by myself? 416 00:30:12,495 --> 00:30:14,065 How much is this? 417 00:30:15,894 --> 00:30:18,664 Can I make some profits later if I buy something like this? 418 00:30:20,235 --> 00:30:21,735 What are you? 419 00:30:23,575 --> 00:30:25,575 You know my father. 420 00:30:26,874 --> 00:30:29,114 But it seems you're doing business with Jae Won as well. 421 00:30:29,204 --> 00:30:31,515 Did you not know when you called me? 422 00:30:32,845 --> 00:30:34,085 I wanted to make sure. 423 00:30:35,715 --> 00:30:37,586 Because I don't know... 424 00:30:40,125 --> 00:30:41,486 if I can trust you yet. 425 00:30:42,756 --> 00:30:44,726 It depends on the price. 426 00:30:45,326 --> 00:30:47,695 You can buy trust with a lot of money. 427 00:30:51,036 --> 00:30:52,476 Did you say that to Jae Won as well? 428 00:30:53,806 --> 00:30:56,435 Why did she associate with you? 429 00:30:57,006 --> 00:30:58,076 I wonder. 430 00:30:58,736 --> 00:31:00,205 I owe her money... 431 00:31:01,905 --> 00:31:02,945 with... 432 00:31:03,316 --> 00:31:05,546 a lot of interest. 433 00:31:06,786 --> 00:31:08,247 We have a long history. 434 00:31:09,956 --> 00:31:12,017 - Are you interested? - What if... 435 00:31:12,956 --> 00:31:14,057 I am? 436 00:31:14,456 --> 00:31:16,997 Some trust should be built between us as well then. 437 00:31:18,696 --> 00:31:19,856 Let's meet often, 438 00:31:20,327 --> 00:31:21,497 Ms. Kwon. 439 00:31:50,498 --> 00:31:51,498 Hello. 440 00:31:51,857 --> 00:31:53,058 You haven't come for a while. 441 00:31:53,258 --> 00:31:54,697 Would you like the usual? 442 00:31:55,127 --> 00:31:56,127 Yes, please. 443 00:32:07,808 --> 00:32:09,607 I know some reporters. 444 00:32:09,707 --> 00:32:11,078 I received all the videos... 445 00:32:11,079 --> 00:32:13,039 of the launching event seven years ago from them. 446 00:32:16,918 --> 00:32:18,319 (Launching event, 2nd batch 1) 447 00:32:34,239 --> 00:32:35,607 (VIP List for 2016 Dereve Zenith Launching Event) 448 00:32:35,608 --> 00:32:37,479 (Lee Won Bin, Jang Hyun Woo) 449 00:32:38,908 --> 00:32:40,008 (Jang Hyun Woo) 450 00:32:40,009 --> 00:32:41,147 (VIP List for 2016 Dereve Zenith Launching Event) 451 00:32:41,148 --> 00:32:42,279 (Um Ki Won) 452 00:32:45,850 --> 00:32:47,810 (VIP List for 2016 Dereve Zenith Launching Event) 453 00:32:48,919 --> 00:32:49,990 Let go of me, will you? 454 00:32:50,490 --> 00:32:52,619 You can't enter without an invitation. 455 00:32:53,219 --> 00:32:55,330 I'm a police officer, you idiots. 456 00:32:56,429 --> 00:32:57,699 (Launching event, 2nd batch 12) 457 00:33:01,169 --> 00:33:03,500 (Launching event, 2nd batch 12) 458 00:33:06,669 --> 00:33:08,339 It's been hours. 459 00:33:08,340 --> 00:33:10,639 - I need to go to work tomorrow. - I got it. 460 00:33:11,909 --> 00:33:12,909 Just wait. 461 00:33:14,310 --> 00:33:15,351 Gosh. 462 00:33:17,220 --> 00:33:18,220 Give me a beer. 463 00:33:24,890 --> 00:33:27,831 Is the guy over there a former detective for real? 464 00:33:28,190 --> 00:33:30,030 He always brags that he will never be caught... 465 00:33:30,031 --> 00:33:31,601 because he has many connections. 466 00:33:31,700 --> 00:33:34,900 Hey, don't even think about associating with him. 467 00:33:35,130 --> 00:33:36,869 He's a piece of trash. 468 00:33:36,870 --> 00:33:37,900 Why? 469 00:33:37,940 --> 00:33:40,670 Do you think he's simply addicted to gambling? 470 00:33:40,841 --> 00:33:42,011 Do you think he's alive? 471 00:33:42,440 --> 00:33:44,640 He's a living corpse. 472 00:33:45,140 --> 00:33:47,782 He sold his soul for gambling a long time ago. 473 00:33:48,911 --> 00:33:52,920 What was it? He started gambling to pay for his wife's hospital bills. 474 00:33:52,921 --> 00:33:54,950 - But there's no way it's possible. - I know. 475 00:33:54,951 --> 00:33:58,121 Even a human trash like him is eating to live, right? 476 00:33:58,762 --> 00:34:01,292 - Give me a beer. - Tae Ju, what I said is... 477 00:34:02,391 --> 00:34:04,461 It's all right. You're not wrong. 478 00:34:04,931 --> 00:34:05,931 It's on the house. 479 00:34:09,732 --> 00:34:11,141 Do you know Kwon Yoon Jin? 480 00:34:11,672 --> 00:34:14,512 She's the daughter of the chairman of Yein Arts Scholarship Foundation. 481 00:34:16,612 --> 00:34:17,740 Do some digging on her. 482 00:34:17,741 --> 00:34:20,181 The woman who was at Baek Seung Kyu's apartment building? 483 00:34:20,182 --> 00:34:21,829 Why do you suddenly want to know about her? 484 00:34:21,853 --> 00:34:23,682 I smell... 485 00:34:24,883 --> 00:34:26,682 money. 486 00:34:28,153 --> 00:34:29,633 Did you call for a designated driver? 487 00:34:46,872 --> 00:34:48,842 (Lee Won Bin, a fashion designer) 488 00:35:01,424 --> 00:35:04,064 (Um Ki Won, a dentist) 489 00:35:06,064 --> 00:35:08,064 (Dorim Bio) 490 00:35:11,234 --> 00:35:15,373 (Nam Tae Ju) 491 00:35:45,005 --> 00:35:47,005 How about we go out for a walk? 492 00:35:47,775 --> 00:35:49,575 The weather is perfect for a walk these days. 493 00:35:51,244 --> 00:35:53,375 Or do you want to eat something really spicy? 494 00:35:59,446 --> 00:36:01,316 You should accept it, Jae Won. 495 00:36:02,316 --> 00:36:04,886 Soon Young will have known at some point. 496 00:36:06,586 --> 00:36:08,595 I didn't want him to find out about it like this. 497 00:36:09,095 --> 00:36:11,796 Or maybe you've been avoiding it because you thought like that. 498 00:36:17,866 --> 00:36:18,906 (Dereve and Kwon Yoon Jin) 499 00:36:21,535 --> 00:36:22,736 I like the concept. 500 00:36:22,776 --> 00:36:25,205 We've never had a showroom in the form of an art gallery. 501 00:36:25,206 --> 00:36:27,047 We want to try something new. 502 00:36:27,547 --> 00:36:29,276 Not only will we exhibit the artwork, 503 00:36:29,277 --> 00:36:31,662 but we will also apply the artwork to our furniture as patterns. 504 00:36:31,686 --> 00:36:35,016 We can go bolder with the colours and patterns then. 505 00:36:36,016 --> 00:36:38,825 Yes. Be as creative as possible... 506 00:36:38,826 --> 00:36:40,626 so that it can accentuate the space. 507 00:36:41,697 --> 00:36:42,697 All right. 508 00:36:47,766 --> 00:36:49,367 - By the way, Jae Won. - Yes? 509 00:36:49,536 --> 00:36:50,907 Did something happen? 510 00:36:51,766 --> 00:36:53,837 You have a long face today. 511 00:36:54,777 --> 00:36:55,777 No. 512 00:36:56,076 --> 00:36:59,178 Why? Is it something you can't tell me about? 513 00:37:00,448 --> 00:37:01,448 Family matters? 514 00:37:02,278 --> 00:37:04,017 No, it's not. 515 00:37:09,818 --> 00:37:13,358 Soon Young found out about my illness. 516 00:37:18,397 --> 00:37:19,727 I see. 517 00:37:21,397 --> 00:37:22,697 How? 518 00:37:22,698 --> 00:37:24,468 Let's talk about it later, Yoon Jin. 519 00:37:24,838 --> 00:37:28,037 I think I need some time for now. 520 00:37:32,279 --> 00:37:33,308 Yes. 521 00:37:33,949 --> 00:37:37,248 It's between a couple. I shouldn't interfere. 522 00:37:40,389 --> 00:37:41,489 But Jae Won, 523 00:37:42,989 --> 00:37:44,759 have you ever had a thought like this? 524 00:37:45,989 --> 00:37:47,398 That your husband... 525 00:37:48,529 --> 00:37:50,898 might have a secret he can't tell you too. 526 00:37:53,098 --> 00:37:54,339 What do you mean? 527 00:37:57,009 --> 00:38:00,268 People can't be honest all the time. 528 00:38:00,939 --> 00:38:04,550 Anyone has a secret they can't tell others. 529 00:38:05,010 --> 00:38:08,149 Whether it be an illness or the past they want to hide. 530 00:38:09,120 --> 00:38:10,220 It can be anything. 531 00:38:15,559 --> 00:38:17,629 I'm just saying. 532 00:38:19,329 --> 00:38:21,059 I heard... 533 00:38:21,860 --> 00:38:23,580 the recent clinical test results were good. 534 00:38:24,099 --> 00:38:26,629 Of course. We spent a lot of money on it. 535 00:38:27,599 --> 00:38:29,769 We'll receive FDA approval soon. 536 00:38:30,510 --> 00:38:32,940 Why don't you make an investment if you have a spare fund? 537 00:38:34,210 --> 00:38:36,641 An investment? Where? 538 00:38:39,181 --> 00:38:40,420 Dereve? 539 00:38:42,420 --> 00:38:43,650 What's with the reaction? 540 00:38:43,790 --> 00:38:47,391 I did hear that they've been preparing something these days. 541 00:38:48,920 --> 00:38:51,060 But why are you supporting Ms. Seo so much? 542 00:38:51,891 --> 00:38:53,660 I wonder... 543 00:38:53,661 --> 00:38:55,930 if she's that useful to you. 544 00:38:55,931 --> 00:38:56,931 It depends... 545 00:38:58,230 --> 00:38:59,730 on how you use her. 546 00:39:00,201 --> 00:39:03,500 Depending on the food and the training you give to her, 547 00:39:03,670 --> 00:39:04,811 it can always... 548 00:39:06,342 --> 00:39:08,012 change. 549 00:39:21,961 --> 00:39:23,222 You're home, Ms. Seo. 550 00:39:23,622 --> 00:39:25,791 - What is A Rin doing? - She's sleeping in her room. 551 00:39:25,892 --> 00:39:27,831 Professor Heo will be late tonight. 552 00:39:28,432 --> 00:39:29,461 I see. 553 00:39:31,731 --> 00:39:32,802 Knock, knock. 554 00:39:34,702 --> 00:39:36,303 You sleepyhead. 555 00:39:36,343 --> 00:39:38,973 A Rin, I'm home. 556 00:39:39,613 --> 00:39:41,412 Wake up and eat dinner. 557 00:39:41,413 --> 00:39:42,712 Let me see. 558 00:39:44,212 --> 00:39:46,052 What's the matter, A Rin? Get up. 559 00:39:46,053 --> 00:39:47,683 What happened, A Rin? 560 00:39:50,752 --> 00:39:53,021 Mom. 561 00:39:53,022 --> 00:39:54,292 Why? 562 00:39:54,893 --> 00:39:56,421 Do you feel unwell? Why are you crying? 563 00:39:56,422 --> 00:39:59,033 Are you guys divorcing? 564 00:40:01,363 --> 00:40:04,402 Are we not going to live together anymore? 565 00:40:08,043 --> 00:40:09,103 No. 566 00:40:10,744 --> 00:40:12,413 It's really not true, A Rin. 567 00:40:12,414 --> 00:40:13,713 Really? 568 00:40:14,414 --> 00:40:17,353 Ye Won lied to me, didn't she? 569 00:40:17,514 --> 00:40:20,153 She said her mom had told her. 570 00:40:20,684 --> 00:40:24,793 That you guys are divorcing. 571 00:40:26,894 --> 00:40:29,293 A Rin, that's not true. Stop crying. 572 00:40:29,494 --> 00:40:31,364 Stop crying. It's not like that. 573 00:40:39,074 --> 00:40:41,674 (Seo Jae Won's divorce) 574 00:41:04,395 --> 00:41:05,395 Father. 575 00:41:05,964 --> 00:41:07,634 Is her acting like a different person... 576 00:41:07,935 --> 00:41:09,535 related to this illness? 577 00:41:14,246 --> 00:41:16,876 They said it was dissociative amnesia. 578 00:41:17,715 --> 00:41:19,775 It was when she was 15. 579 00:41:21,516 --> 00:41:22,545 Are you saying... 580 00:41:23,215 --> 00:41:24,715 that this isn't her first time? 581 00:41:27,456 --> 00:41:30,025 They said it might not be the first time either back then. 582 00:41:30,956 --> 00:41:33,255 That she might've had similar experiences... 583 00:41:33,755 --> 00:41:36,516 due to the traumatic events caused by her mother when she was little. 584 00:41:37,695 --> 00:41:38,695 Father, 585 00:41:39,936 --> 00:41:41,235 what should I do then? 586 00:41:45,276 --> 00:41:48,946 She should be stressed as little as possible. 587 00:41:50,207 --> 00:41:51,316 But Soon Young, 588 00:41:52,176 --> 00:41:54,716 what in the world happened to her? 589 00:41:59,086 --> 00:42:00,086 I'm sorry. 590 00:42:17,107 --> 00:42:18,208 Soon Young. 591 00:42:18,708 --> 00:42:20,538 You should've come in. Why are you here? 592 00:42:20,947 --> 00:42:22,578 I think I made it clear. 593 00:42:23,248 --> 00:42:24,648 Why are you still doing it? 594 00:42:25,848 --> 00:42:27,917 - What are you talking about? - Why are you still... 595 00:42:27,918 --> 00:42:29,518 roaming around Jae Won? 596 00:42:30,688 --> 00:42:32,408 I have a contract with Dereve as an artist. 597 00:42:35,657 --> 00:42:37,558 Do you think you deserve that? 598 00:42:38,828 --> 00:42:40,728 - What? - Jae Won is... 599 00:42:43,427 --> 00:42:46,869 Just because she doesn't show that she knows it, 600 00:42:46,939 --> 00:42:48,439 you can't undo what is done. 601 00:42:51,778 --> 00:42:53,809 It's not that she doesn't show that she knows it. 602 00:42:55,149 --> 00:42:56,479 She doesn't know. 603 00:42:57,479 --> 00:42:58,778 Because she doesn't remember it. 604 00:42:59,619 --> 00:43:00,649 Am I wrong? 605 00:43:02,149 --> 00:43:03,519 I saw it. 606 00:43:03,948 --> 00:43:05,458 I saw her becoming a completely different person overnight... 607 00:43:05,459 --> 00:43:06,559 after losing her memories. 608 00:43:13,729 --> 00:43:15,027 What do you want? 609 00:43:15,028 --> 00:43:16,428 I want nothing. 610 00:43:18,770 --> 00:43:20,639 I understand that you're mad at me... 611 00:43:21,440 --> 00:43:23,969 and confused because of her. 612 00:43:24,739 --> 00:43:26,109 So Soon Young, 613 00:43:27,279 --> 00:43:29,279 let's not make a decision on anything for now... 614 00:43:30,049 --> 00:43:31,420 and take time. 615 00:43:32,420 --> 00:43:35,250 Let's take time and think about it for a long time. 616 00:43:36,020 --> 00:43:37,049 No. 617 00:43:38,790 --> 00:43:40,290 It will not go as you want. 618 00:43:44,529 --> 00:43:45,630 Take a look. 619 00:43:52,601 --> 00:43:56,109 (An audio recording from Soon Young) 620 00:43:56,110 --> 00:43:57,271 Father. 621 00:43:58,311 --> 00:43:59,840 Please help me. 622 00:44:01,110 --> 00:44:03,581 Seung Kyu fell from the rooftop. 623 00:44:04,680 --> 00:44:06,921 He was threatening me and trying to die together. 624 00:44:07,990 --> 00:44:09,490 I had no choice. 625 00:44:10,351 --> 00:44:12,791 Please help me, Father. 626 00:44:15,490 --> 00:44:18,560 Soon Young. Listen. 627 00:44:18,561 --> 00:44:19,760 From now on, 628 00:44:21,832 --> 00:44:24,141 don't do anything to Jae Won. 629 00:44:24,872 --> 00:44:25,942 Or... 630 00:44:28,872 --> 00:44:30,781 I don't know what I'm going to do with this. 631 00:44:32,181 --> 00:44:33,212 Do you get it? 632 00:45:02,173 --> 00:45:04,782 (Grandpa, me, Dad) 633 00:45:12,983 --> 00:45:14,023 I'm very sensitive... 634 00:45:16,123 --> 00:45:17,592 these days. 635 00:45:27,334 --> 00:45:29,674 - Hey. - Hi, Jae Won. Where are you? 636 00:45:29,834 --> 00:45:30,973 I'm at home. 637 00:45:31,803 --> 00:45:34,174 What's the occasion? Is something up at home? 638 00:45:34,343 --> 00:45:36,743 No. I just wanted a break. 639 00:45:37,243 --> 00:45:38,343 That's great. 640 00:45:38,544 --> 00:45:40,814 I had an errand to run near your place. 641 00:45:41,714 --> 00:45:42,914 Can you come out for a second? 642 00:45:43,113 --> 00:45:44,524 You're in the neighbourhood? 643 00:45:47,053 --> 00:45:48,294 Hello. 644 00:45:56,163 --> 00:45:58,105 A Rin's kindergarten's right here. 645 00:45:58,704 --> 00:45:59,764 Oh, is it? 646 00:46:01,335 --> 00:46:03,804 I had no idea it was this close. 647 00:46:09,815 --> 00:46:10,844 Yoon Jin. 648 00:46:12,844 --> 00:46:16,715 What you said to me last time. What did you mean by that? 649 00:46:17,525 --> 00:46:21,625 That my husband might have a secret he couldn't tell me about. 650 00:46:22,125 --> 00:46:23,224 That? 651 00:46:24,195 --> 00:46:27,125 It didn't mean much. 652 00:46:27,795 --> 00:46:30,265 It's just that people say even a married couple... 653 00:46:30,595 --> 00:46:32,736 doesn't know everything about each other. 654 00:46:34,876 --> 00:46:35,906 Why? 655 00:46:36,636 --> 00:46:37,776 Did you misunderstand? 656 00:46:38,946 --> 00:46:40,305 Not really. 657 00:46:40,446 --> 00:46:41,446 Then... 658 00:46:42,216 --> 00:46:44,316 do you and Soon Young have issues? 659 00:46:47,886 --> 00:46:50,055 I read a weird news article. 660 00:46:50,756 --> 00:46:52,656 About us getting a divorce. 661 00:46:53,626 --> 00:46:55,555 And a design leak. 662 00:46:57,455 --> 00:46:58,995 There was an article about that? 663 00:47:01,337 --> 00:47:04,766 They seemed like groundless rumours, but I'm still bothered. 664 00:47:05,967 --> 00:47:09,036 It's not the first time reporters wrote whatever they want. 665 00:47:10,476 --> 00:47:11,846 Don't think too much of it. 666 00:47:13,047 --> 00:47:14,076 Okay. 667 00:47:17,817 --> 00:47:20,587 Even if she sees the news, she might not take it as reality. 668 00:47:21,887 --> 00:47:24,056 Rather than accepting the painful reality, 669 00:47:24,217 --> 00:47:26,887 pretending it never happened and ignoring it... 670 00:47:27,527 --> 00:47:30,797 is the easier option, and that's why she doesn't remember. 671 00:47:31,366 --> 00:47:34,226 It's a sort of defence mechanism... 672 00:47:34,227 --> 00:47:36,198 to keep the fake peace on the outside at least. 673 00:47:37,497 --> 00:47:38,537 But... 674 00:47:39,037 --> 00:47:41,878 a small thing from the past can become a trigger... 675 00:47:42,338 --> 00:47:43,608 to jerk her memory. 676 00:47:44,747 --> 00:47:46,577 It's still case-by-case, though. 677 00:47:48,077 --> 00:47:49,077 Jae Won. 678 00:47:49,718 --> 00:47:51,948 Do you remember when we were in middle school? 679 00:47:52,017 --> 00:47:53,647 Why would you suddenly mention that? 680 00:47:53,888 --> 00:47:54,988 Just because. 681 00:47:55,417 --> 00:47:56,557 Do you remember? 682 00:47:57,117 --> 00:47:58,358 Of course I do. 683 00:47:59,957 --> 00:48:02,758 We drew and painted together and went out to play. 684 00:48:03,028 --> 00:48:06,598 Our art teacher's still there. 685 00:48:07,368 --> 00:48:10,139 Do you think he still has our artwork? 686 00:48:10,898 --> 00:48:13,509 - We graduated years ago. - Still. 687 00:48:14,268 --> 00:48:15,538 You never know. 688 00:48:16,139 --> 00:48:17,279 Shall we go have a look? 689 00:48:18,449 --> 00:48:19,478 I can't. 690 00:48:19,949 --> 00:48:21,477 A Rin will be home soon, 691 00:48:21,478 --> 00:48:22,747 and Soon Young will worry. 692 00:48:22,748 --> 00:48:24,348 Seeing our old drawings... 693 00:48:24,918 --> 00:48:27,188 might give me some new ideas. 694 00:48:28,018 --> 00:48:29,918 And you'll feel refreshed. 695 00:48:32,958 --> 00:48:34,458 I'll call Soon Young, then. 696 00:48:34,759 --> 00:48:35,759 Why would you... 697 00:48:35,930 --> 00:48:37,799 bother calling him? 698 00:48:37,800 --> 00:48:40,430 Let's make it a quick trip before you change your mind. 699 00:48:45,340 --> 00:48:46,369 Let's go. 700 00:48:53,610 --> 00:48:55,118 Let's visit our school... 701 00:48:55,119 --> 00:48:57,720 and get something nice to eat. 702 00:48:57,990 --> 00:48:59,749 It reminds me of the old days. 703 00:49:09,460 --> 00:49:10,931 Did the info come in handy? 704 00:49:12,000 --> 00:49:13,201 Yes, thanks. 705 00:49:15,870 --> 00:49:16,900 Oh, right. 706 00:49:18,170 --> 00:49:20,270 I have a question. 707 00:49:22,741 --> 00:49:23,781 Do you know... 708 00:49:26,210 --> 00:49:27,411 who this is? 709 00:49:28,150 --> 00:49:29,980 He was the only guy not on the list. 710 00:49:31,321 --> 00:49:32,850 He's Yoon Jin's ex-boyfriend. 711 00:49:33,690 --> 00:49:34,721 Kim Sang Bum. 712 00:49:37,560 --> 00:49:38,661 Seven years ago, 713 00:49:38,960 --> 00:49:40,691 Yoon Jin tried to end her life. 714 00:49:42,461 --> 00:49:45,032 She had a real bad time after a breakup. 715 00:49:46,972 --> 00:49:48,601 Could it be related to that? 716 00:49:49,802 --> 00:49:51,541 It seemed really precarious. 717 00:50:11,832 --> 00:50:12,933 Yoon Jin! 718 00:50:21,942 --> 00:50:24,042 Yes, Jae Won. Recall it. 719 00:50:25,473 --> 00:50:26,542 What is it? 720 00:50:28,212 --> 00:50:29,283 It's nothing. 721 00:50:30,982 --> 00:50:32,852 - Let's go to the art room. - Okay. 722 00:50:38,292 --> 00:50:39,323 It's amazing. 723 00:50:40,622 --> 00:50:41,622 Gosh. 724 00:50:45,063 --> 00:50:46,293 Is it somewhere here? 725 00:50:51,634 --> 00:50:52,903 They're here. 726 00:50:55,173 --> 00:50:56,574 - They're there? - Yes. 727 00:50:56,873 --> 00:50:57,914 Seriously? 728 00:51:00,144 --> 00:51:01,213 I don't believe it. 729 00:51:01,983 --> 00:51:03,384 That's incredible. 730 00:51:03,614 --> 00:51:05,614 - How are they still here? - This is mine. 731 00:51:09,284 --> 00:51:10,483 You were good even then. 732 00:51:13,153 --> 00:51:15,694 Yours must be here too. 733 00:51:16,794 --> 00:51:18,294 Here. I found it. 734 00:51:19,194 --> 00:51:20,435 It's much worse than yours. 735 00:51:21,734 --> 00:51:23,365 You were great from the start. 736 00:51:27,705 --> 00:51:29,904 (Year 2 Class 2, Seo Yoon Jin) 737 00:51:31,345 --> 00:51:32,444 Seo Yoon Jin. 738 00:51:33,314 --> 00:51:34,345 Yes. 739 00:51:35,214 --> 00:51:37,044 We had the same name then. 740 00:51:45,055 --> 00:51:46,124 I don't... 741 00:51:46,655 --> 00:51:47,895 need this. 742 00:51:47,896 --> 00:51:49,195 (Kwon Yoon Jin) 743 00:51:51,795 --> 00:51:53,642 I heard you were transferring to another school. 744 00:51:53,666 --> 00:51:54,806 Where are you going? 745 00:51:58,175 --> 00:51:59,275 Is it a secret? 746 00:52:01,846 --> 00:52:02,875 I'm going to... 747 00:52:04,505 --> 00:52:05,616 change my name too. 748 00:52:06,516 --> 00:52:07,576 To what? 749 00:52:08,585 --> 00:52:09,616 "Seo Jae Won." 750 00:52:11,085 --> 00:52:12,155 "Seo Jae Won?" 751 00:52:14,215 --> 00:52:15,255 Take care. 752 00:52:16,726 --> 00:52:17,726 Jae Won. 753 00:52:18,125 --> 00:52:20,397 Yein Arts Scholarship Foundation. Do you know about it? 754 00:52:21,827 --> 00:52:25,097 It's a place that helps students who want to draw. 755 00:52:28,466 --> 00:52:29,506 Let's... 756 00:52:30,566 --> 00:52:31,776 draw together. 757 00:52:39,276 --> 00:52:40,876 The 15-year-old girl... 758 00:52:41,046 --> 00:52:43,546 who wondered whether to get into art or not is gone. 759 00:52:44,656 --> 00:52:46,557 In her place now is a CEO. 760 00:52:48,827 --> 00:52:50,427 It's because I had you. 761 00:52:54,598 --> 00:52:58,268 Soon Young was a great partner too, 762 00:53:00,368 --> 00:53:02,368 but you came before him. 763 00:53:06,737 --> 00:53:09,578 If you hadn't lent me your tracksuit for PE. 764 00:53:10,947 --> 00:53:14,947 If you hadn't suggested I stand before a canvas and paint. 765 00:53:16,118 --> 00:53:18,717 If you hadn't mentioned Yein Arts Scholarship Foundation. 766 00:53:19,757 --> 00:53:21,688 Then, who I am now wouldn't exist. 767 00:53:25,628 --> 00:53:27,698 That's the kindness you showed me. 768 00:53:33,798 --> 00:53:34,968 Thanks, Yoon Jin. 769 00:53:42,149 --> 00:53:43,178 Yes. 770 00:53:44,149 --> 00:53:45,349 I'm enjoying my break. 771 00:53:47,749 --> 00:53:48,919 Take your time. 772 00:53:49,488 --> 00:53:51,959 I'm actually outside for some air. 773 00:53:53,658 --> 00:53:54,790 You're outdoors? 774 00:53:55,429 --> 00:53:57,489 On your own? Where are you? 775 00:53:58,129 --> 00:54:00,659 It's fine. I won't be home too late. 776 00:54:00,960 --> 00:54:02,529 Get A Rin for me. 777 00:54:05,299 --> 00:54:06,370 Okay. 778 00:54:07,440 --> 00:54:08,810 Call if something happens. 779 00:54:09,509 --> 00:54:10,540 I will. 780 00:54:12,409 --> 00:54:14,239 Should I have said I was with you? 781 00:54:15,350 --> 00:54:16,449 I'm glad you didn't. 782 00:54:17,179 --> 00:54:19,549 He'd only worry to know you were far away. 783 00:54:21,250 --> 00:54:23,319 You need some time off too. 784 00:54:49,481 --> 00:54:51,450 (Test Report, Paternity Test Result) 785 00:54:53,081 --> 00:54:55,291 (Father and daughter are not a match.) 786 00:55:02,792 --> 00:55:05,930 (Nam Tae Ju) 787 00:55:05,931 --> 00:55:08,801 (Kim Sang Bum) 788 00:55:09,102 --> 00:55:10,332 Kim Sang Bum. 789 00:55:14,301 --> 00:55:15,501 (Launching event, 2nd batch 9) 790 00:55:19,681 --> 00:55:22,312 - It's nice to meet you. - Same here. 791 00:55:24,212 --> 00:55:25,321 One, two, three. 792 00:55:25,781 --> 00:55:27,050 - There. - Smile. 793 00:55:27,051 --> 00:55:28,051 Okay. 794 00:55:36,893 --> 00:55:38,502 (New message: Kwon Yoon Jin) 795 00:55:38,503 --> 00:55:40,503 (Kwon Yoon Jin) 796 00:55:46,873 --> 00:55:48,373 (Damhyeon-dong 32-3, Hyunnam-Gu) 797 00:55:49,043 --> 00:55:50,072 Shoot. 798 00:56:06,223 --> 00:56:07,223 Seo Yoon Jin. 799 00:56:12,533 --> 00:56:13,533 Thanks. 800 00:56:15,473 --> 00:56:17,203 Why do you look so down? 801 00:56:17,803 --> 00:56:20,044 Is it about the article you read? 802 00:56:21,913 --> 00:56:23,274 I don't know. 803 00:56:26,584 --> 00:56:29,354 I feel like something's almost suffocating me, 804 00:56:29,584 --> 00:56:30,883 but what could it be? 805 00:56:34,525 --> 00:56:36,195 I told you not to mind it too much. 806 00:56:37,224 --> 00:56:38,965 It's because you're so successful. 807 00:56:39,364 --> 00:56:41,195 You should've become a bit less famous. 808 00:56:46,204 --> 00:56:47,565 Time really flies. 809 00:56:50,505 --> 00:56:52,605 Did we even imagine in middle school... 810 00:56:54,704 --> 00:56:57,514 that you and I would end up so different? 811 00:57:00,014 --> 00:57:02,184 Everything's different now. 812 00:57:03,815 --> 00:57:06,026 Our names and situations. 813 00:57:07,526 --> 00:57:09,495 Our situations are different, 814 00:57:10,296 --> 00:57:11,825 but I feel the same. 815 00:57:13,595 --> 00:57:17,236 As a kid, I wasn't used to giving or receiving. 816 00:57:18,506 --> 00:57:19,635 But not anymore. 817 00:57:23,336 --> 00:57:24,946 As much as you gave me, 818 00:57:26,276 --> 00:57:27,676 I'll return to you. 819 00:57:31,345 --> 00:57:34,345 You gave me more than enough already. 820 00:57:34,646 --> 00:57:36,015 That's hardly enough. 821 00:57:37,217 --> 00:57:41,056 Until everyone acknowledges your talent, 822 00:57:41,956 --> 00:57:43,697 I'll help you even more. 823 00:57:46,166 --> 00:57:47,266 At one time, 824 00:57:49,596 --> 00:57:50,797 I had such a dream. 825 00:57:51,266 --> 00:57:53,837 Why talk in the past tense? It's just the beginning. 826 00:57:57,777 --> 00:57:59,076 My dream has changed. 827 00:58:01,377 --> 00:58:02,447 Really? 828 00:58:03,916 --> 00:58:06,186 - What is it? - Why ask? 829 00:58:07,246 --> 00:58:09,687 Why wonder what an unknown artist wants to be? 830 00:58:21,738 --> 00:58:22,767 Seo Jae Won. 831 00:58:26,207 --> 00:58:27,437 To become Seo Jae Won. 832 00:58:32,378 --> 00:58:33,678 You have everything. 833 00:58:36,477 --> 00:58:37,678 What I don't have. 834 00:58:39,117 --> 00:58:40,748 What I wanted. 835 00:58:42,458 --> 00:58:44,558 What I had. Everything. 836 00:58:56,168 --> 00:58:57,569 You have... 837 00:58:58,469 --> 00:59:00,668 a father who always backs you up. 838 00:59:02,879 --> 00:59:04,109 And a husband. 839 00:59:06,509 --> 00:59:08,719 The day you married Soon Young. 840 00:59:10,449 --> 00:59:12,450 You shined so brightly. 841 00:59:15,720 --> 00:59:19,360 As I saw you two swear to love each other forever, 842 00:59:21,590 --> 00:59:22,760 I thought to myself. 843 00:59:25,470 --> 00:59:26,800 That one day... 844 00:59:28,769 --> 00:59:30,369 I'd have a family... 845 00:59:32,309 --> 00:59:33,769 that everyone blessed. 846 01:00:11,911 --> 01:00:14,210 I wanted to be happier than anyone. 847 01:00:18,021 --> 01:00:19,052 More than anyone... 848 01:00:22,262 --> 01:00:23,722 in the world. 849 01:00:32,271 --> 01:00:33,302 Yoon Jin. 850 01:00:43,842 --> 01:00:45,112 I said too much. 851 01:00:45,882 --> 01:00:47,553 I'm hungry. Let's go eat. 852 01:00:48,752 --> 01:00:49,752 But... 853 01:01:12,042 --> 01:01:13,073 Honey. 854 01:01:13,743 --> 01:01:15,113 What are you doing here? 855 01:01:19,054 --> 01:01:21,213 - I'm... - Professor Heo. 856 01:01:24,253 --> 01:01:25,693 Why are you here? 857 01:01:26,494 --> 01:01:29,364 I'm here to see Professor Heo. 858 01:01:29,693 --> 01:01:32,034 I needed some advice on a design. 859 01:01:32,634 --> 01:01:35,463 You two meet in private behind my back? 860 01:01:36,864 --> 01:01:39,074 It just so happened. 861 01:01:40,603 --> 01:01:41,603 Where's A Rin? 862 01:01:42,603 --> 01:01:44,642 I left her with the housekeeper. 863 01:01:44,643 --> 01:01:47,373 We all happen to be in the same place at the same time. 864 01:01:47,474 --> 01:01:49,184 Let's eat together. 865 01:01:49,914 --> 01:01:51,115 Join us, Mr. Heo. 866 01:01:52,515 --> 01:01:53,685 You too, Teo. 867 01:01:59,394 --> 01:02:01,124 It's just so odd. 868 01:02:01,624 --> 01:02:04,665 How did we all end up here? 869 01:02:04,865 --> 01:02:06,564 It's as if it were planned. 870 01:02:06,995 --> 01:02:08,504 I got them to come. 871 01:02:14,274 --> 01:02:15,944 Not long ago, 872 01:02:16,544 --> 01:02:18,475 I recommended this place to Teo. 873 01:02:19,415 --> 01:02:20,444 Right? 874 01:02:21,174 --> 01:02:22,386 Yes, right. 875 01:02:22,516 --> 01:02:25,484 When he told me he'd gotten an offer... 876 01:02:25,485 --> 01:02:28,085 to work at Dereve, I thought it was fate. 877 01:02:29,156 --> 01:02:32,996 He couldn't stop talking about Seo Yoon Jin. 878 01:02:33,996 --> 01:02:36,465 And you finally met. - "Seo Yoon Jin?" 879 01:02:38,096 --> 01:02:40,166 How do you know my old name? 880 01:02:42,036 --> 01:02:43,036 See, 881 01:02:43,335 --> 01:02:45,605 long before you offered me a job, 882 01:02:45,906 --> 01:02:47,436 I'd been interested in Dereve. 883 01:02:48,036 --> 01:02:49,746 So I asked Yoon Jin about you, 884 01:02:50,375 --> 01:02:52,616 and she told me your old name. 885 01:02:53,545 --> 01:02:54,546 That's it. 886 01:02:54,776 --> 01:02:56,417 Don't lie. 887 01:02:56,946 --> 01:02:58,417 You like Jae Won. 888 01:02:59,057 --> 01:03:00,117 You don't? 889 01:03:03,486 --> 01:03:04,557 Yoon Jin. 890 01:03:05,126 --> 01:03:06,526 Your joke's getting a bit too much. 891 01:03:08,196 --> 01:03:09,196 Did you really... 892 01:03:09,767 --> 01:03:10,926 not know about it? 893 01:03:12,497 --> 01:03:13,937 Didn't you pretend not to know? 894 01:03:16,367 --> 01:03:19,336 Did you really never feel butterflies? 895 01:03:19,437 --> 01:03:20,606 That's enough, Yoon Jin. 896 01:03:26,748 --> 01:03:29,388 Why are you all being so stuffy? 897 01:03:29,717 --> 01:03:32,317 Let's be honest for once. 898 01:03:32,658 --> 01:03:35,757 How can you love just one person forever? 899 01:03:38,527 --> 01:03:40,498 Am I wrong, Professor Heo? 900 01:03:43,268 --> 01:03:44,828 What got into you? 901 01:03:45,168 --> 01:03:46,967 Soon Young might get the wrong idea. 902 01:03:47,897 --> 01:03:50,606 She's a bit too sentimental today. 903 01:03:50,607 --> 01:03:52,038 I hope you understand. 904 01:03:53,837 --> 01:03:55,408 You too, Mr. Yoon. 905 01:03:55,947 --> 01:03:56,947 Okay. 906 01:04:02,988 --> 01:04:03,988 Mr. Heo. 907 01:04:05,019 --> 01:04:06,789 I'm not sure you know, 908 01:04:08,159 --> 01:04:12,099 but I envied Jae Won for a long time. 909 01:04:13,798 --> 01:04:17,028 She met and married a sweet guy like you, 910 01:04:18,468 --> 01:04:20,338 and she had a lovely daughter. 911 01:04:22,669 --> 01:04:24,939 I noticed something last time. 912 01:04:26,008 --> 01:04:30,379 I heard that daughters take after their dads. 913 01:04:33,120 --> 01:04:36,049 A Rin doesn't look like her dad. 914 01:04:37,020 --> 01:04:38,089 Aren't I right? 915 01:04:38,790 --> 01:04:40,060 What are you saying? 916 01:04:41,120 --> 01:04:43,560 She has her dad's nose and lips. 917 01:04:47,100 --> 01:04:48,129 Right. 918 01:04:50,029 --> 01:04:54,299 Ms. Kwon didn't get a good enough look at A Rin to know her well. 919 01:04:56,469 --> 01:04:57,910 She looks a lot like me. 920 01:05:01,081 --> 01:05:02,110 No. 921 01:05:03,380 --> 01:05:04,550 I've seen her clearly enough. 922 01:06:14,822 --> 01:06:18,651 (My Happy Ending) 923 01:06:18,652 --> 01:06:20,423 When my memories come back, 924 01:06:20,963 --> 01:06:22,292 can you handle it? 925 01:06:22,293 --> 01:06:25,603 Who should I take this to to get paid the right price? 926 01:06:25,733 --> 01:06:26,832 What are you after? 927 01:06:26,833 --> 01:06:28,402 Why are you so obsessed with Jae Won? 928 01:06:28,632 --> 01:06:29,773 How could you? 929 01:06:30,833 --> 01:06:32,742 How could you do that with Jae Won's friend? 930 01:06:32,842 --> 01:06:35,202 The crazy stuff hasn't even begun yet. 931 01:06:35,402 --> 01:06:37,973 I wonder what face Jae Won will make. 932 01:06:38,343 --> 01:06:39,883 Why did you do it? 933 01:06:40,214 --> 01:06:42,153 Stop it! 934 01:06:42,383 --> 01:06:45,854 I don't think anyone around you will tell you the truth, Ms. Seo. 935 01:06:46,183 --> 01:06:47,223 Ms. Seo Jae Won? 936 01:06:47,323 --> 01:06:49,294 You're under arrest for murder. 937 01:06:49,723 --> 01:06:53,093 You're going on your knees before me for Jae Won? 938 01:06:53,524 --> 01:06:55,124 You've lost your mind! 62264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.