Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,061 --> 00:01:01,326
- Beautiful day, isn't it?
2
00:01:02,363 --> 00:01:03,562
Gorgeous landscape!
3
00:01:05,232 --> 00:01:07,132
Have you ever seen
so many trees?
4
00:01:12,440 --> 00:01:13,238
Where are you headed?
5
00:01:14,375 --> 00:01:15,140
- North.
6
00:01:15,242 --> 00:01:17,242
- Ah, myself as well.
7
00:01:19,847 --> 00:01:20,846
Spent much time up here?
8
00:01:21,715 --> 00:01:22,414
- Fair bit.
9
00:01:23,451 --> 00:01:24,183
- Not me.
10
00:01:26,954 --> 00:01:28,520
It is a long ride, isn't it?
11
00:01:29,123 --> 00:01:30,022
- Very long.
12
00:01:37,565 --> 00:01:38,831
- I'm so pleased
you're here, Julia.
13
00:01:38,933 --> 00:01:39,998
- Hm.
- You haven't been
14
00:01:40,101 --> 00:01:41,900
to a Suffrage Society meeting
in quite some time.
15
00:01:42,002 --> 00:01:43,569
- Well, one does get discouraged
16
00:01:43,671 --> 00:01:46,105
after years of protest
result in no change.
17
00:01:47,374 --> 00:01:49,241
You seem in high spirits
this morning.
18
00:01:50,244 --> 00:01:51,376
- I spoke with George
last night.
19
00:01:52,246 --> 00:01:53,112
He got a tip
about his father
20
00:01:53,214 --> 00:01:55,080
from one of George Sr.'s
associates.
21
00:01:55,182 --> 00:01:57,015
- Is his father still
wanted for murder
22
00:01:57,118 --> 00:01:58,083
by the Winnipeg Police?
23
00:01:58,185 --> 00:02:00,719
- Yes. But George hopes to get
to him first
24
00:02:00,821 --> 00:02:02,588
and, with any luck...
25
00:02:03,624 --> 00:02:05,090
he'll sort it out
and come home to me.
26
00:02:05,192 --> 00:02:06,758
- Well, I wish him
the best of luck.
27
00:02:08,796 --> 00:02:09,695
Hello, Mary-Ann.
28
00:02:09,797 --> 00:02:12,231
- Good morning, Julia,
Mrs. Crabtree.
29
00:02:13,167 --> 00:02:14,466
I, uh, I trust
you're both ready
30
00:02:14,568 --> 00:02:15,868
for the march
on the legislature?
31
00:02:15,970 --> 00:02:17,202
- Yes, of course!
32
00:02:17,304 --> 00:02:19,738
Oh! And since yellow
is the colour of the movement,
33
00:02:19,840 --> 00:02:21,440
I thought perhaps we could
wear daffodils
34
00:02:21,542 --> 00:02:22,774
to the demonstration.
35
00:02:22,877 --> 00:02:24,243
- Ah. A fine idea.
36
00:02:26,814 --> 00:02:28,113
- Is everything all right,
Mary-Ann?
37
00:02:28,949 --> 00:02:29,715
- Uh...
38
00:02:31,152 --> 00:02:33,652
Would we be able to have a word
after the meeting?
39
00:02:35,556 --> 00:02:38,157
I'm embarrassed to ask for help,
40
00:02:38,259 --> 00:02:39,224
but...
41
00:02:39,326 --> 00:02:41,193
I don't know
where else to turn.
42
00:02:44,565 --> 00:02:45,430
- I'm looking for my fath--
43
00:02:45,533 --> 00:02:47,633
I'm looking for a friend...
44
00:02:48,269 --> 00:02:48,867
looking for my...
45
00:02:50,371 --> 00:02:51,603
...friend.
He's a wonderful chap,
46
00:02:51,705 --> 00:02:53,872
but hasn't been in touch
in a while
47
00:02:53,974 --> 00:02:55,274
and I-I worry about him.
48
00:02:56,510 --> 00:02:58,343
Let's just say he can get
into a mood now and then,
49
00:02:58,445 --> 00:02:59,511
and when he gets into a mood,
50
00:02:59,613 --> 00:03:01,713
he tends to get into a scrape
and...
51
00:03:03,884 --> 00:03:05,317
I'm hoping I find him soon.
52
00:03:06,086 --> 00:03:07,519
Timing couldn't be worse.
53
00:03:07,621 --> 00:03:08,954
My wife and I just
bought a house--
54
00:03:09,056 --> 00:03:11,390
- Listen, friend.
55
00:03:13,127 --> 00:03:15,160
Best to keep your mouth shut
56
00:03:15,262 --> 00:03:16,295
on this train.
57
00:03:29,877 --> 00:03:30,442
- Good lord!
58
00:03:40,321 --> 00:03:41,253
Father.
59
00:03:41,822 --> 00:03:42,688
Oh, my God.
60
00:03:48,996 --> 00:03:49,828
Winnipeg.
61
00:04:02,810 --> 00:04:03,542
Porter!
62
00:04:04,144 --> 00:04:04,876
A moment please?
63
00:04:10,484 --> 00:04:11,416
- Good God!
64
00:04:12,052 --> 00:04:13,518
Is... Is he dead?
65
00:04:13,621 --> 00:04:15,554
- I'm afraid so. He's been
stabbed through the heart.
66
00:04:15,656 --> 00:04:16,888
Do you have
a passenger list?
67
00:04:17,725 --> 00:04:18,657
- No. No-not on this train.
68
00:04:18,759 --> 00:04:20,692
- This man's with
the Winnipeg Police Force
69
00:04:20,794 --> 00:04:22,361
and his killer's
aboard this train.
70
00:04:22,863 --> 00:04:23,996
- Police?
71
00:04:24,098 --> 00:04:25,564
- Look, I'm a member of
the Toronto Constabulary myself.
72
00:04:25,666 --> 00:04:26,565
I can offer assistance.
73
00:04:26,667 --> 00:04:27,699
- No, no, no.
74
00:04:27,801 --> 00:04:29,768
I'll inform the local officials
at the next stop.
75
00:04:29,870 --> 00:04:31,203
- All right.
Well, we can't leave him here.
76
00:04:31,305 --> 00:04:33,071
This lavatory needs
to be closed off.
77
00:04:49,556 --> 00:04:51,089
Do you know if he had
any luggage with him?
78
00:04:52,459 --> 00:04:54,259
- I think he had a small case
at his seat. I can get it.
79
00:04:54,361 --> 00:04:55,460
- No, that's all right.
I'll manage.
80
00:04:55,562 --> 00:04:56,795
You should get back
to the passengers.
81
00:04:57,364 --> 00:04:58,130
- Okay.
82
00:05:31,265 --> 00:05:32,331
Excuse me, sir?
83
00:05:32,433 --> 00:05:34,466
Did you see the man
who was sitting here earlier?
84
00:05:35,502 --> 00:05:37,269
- Could be yes. Could be no.
85
00:05:37,371 --> 00:05:38,437
- Well, which is it?
86
00:05:39,473 --> 00:05:40,572
- The last I seen him
he was heading
87
00:05:40,674 --> 00:05:41,873
for the back of the train.
88
00:05:42,676 --> 00:05:43,775
- Is that the baggage car?
89
00:05:45,045 --> 00:05:45,811
- Could be yes...
90
00:05:45,913 --> 00:05:46,912
Could be no.
91
00:05:51,418 --> 00:05:53,919
- I understand you could use
my help, Mrs. Shainsworth.
92
00:05:55,456 --> 00:05:56,621
- It's...
93
00:05:56,724 --> 00:05:58,423
humiliating to admit,
94
00:05:58,525 --> 00:05:59,791
but...
95
00:06:00,894 --> 00:06:03,495
my husband has
deserted our family.
96
00:06:05,366 --> 00:06:06,598
- I'm sorry to hear that.
97
00:06:06,700 --> 00:06:07,599
- Thank you.
98
00:06:08,769 --> 00:06:10,102
It's not that I miss him.
99
00:06:10,204 --> 00:06:12,237
I must say I don't.
100
00:06:13,841 --> 00:06:16,541
But the children and I
will lose our lodgings.
101
00:06:18,212 --> 00:06:21,012
- In cases like this,
sometimes an intermediary
102
00:06:21,115 --> 00:06:22,848
can work out some kind
of arrangement.
103
00:06:24,151 --> 00:06:26,151
- And your husband
has definitively stated
104
00:06:26,253 --> 00:06:29,354
that he will not support
you and your children?
105
00:06:30,491 --> 00:06:32,290
- Well, I'd ask him,
but he's disappeared.
106
00:06:32,393 --> 00:06:34,893
- And you believe
he's at this men's club?
107
00:06:34,995 --> 00:06:37,362
- Yes. I-I have a photo,
if it helps.
108
00:06:38,465 --> 00:06:39,631
- She's already tried
his place of work.
109
00:06:39,733 --> 00:06:41,600
He's a stockbroker
at the exchange.
110
00:06:42,403 --> 00:06:43,468
- Would you be kind enough
111
00:06:43,570 --> 00:06:45,971
to check his men's club,
Detective?
112
00:06:47,574 --> 00:06:48,540
- I'll do what I can.
113
00:06:54,114 --> 00:06:54,880
Good morning.
114
00:06:56,183 --> 00:06:58,750
Detective William Murdoch,
Toronto Constabulary.
115
00:06:59,586 --> 00:07:00,719
Are you Herman Shainsworth?
116
00:07:01,388 --> 00:07:02,421
- The man himself.
117
00:07:04,491 --> 00:07:05,157
- Ah.
118
00:07:06,527 --> 00:07:10,061
Some might consider it a tad
early in the day to indulge.
119
00:07:10,964 --> 00:07:12,397
- Some might pity the poor saps
120
00:07:12,499 --> 00:07:14,833
forced to hew to a conventional
schedule.
121
00:07:15,402 --> 00:07:16,535
Know I do.
122
00:07:17,938 --> 00:07:21,973
- Sir, I understand you have
decided to desert your family.
123
00:07:23,744 --> 00:07:24,743
- I'm not paying.
124
00:07:27,314 --> 00:07:30,749
- Are you saying that you refuse
to take responsibility
125
00:07:30,851 --> 00:07:33,185
for the welfare of your wife
and your children?
126
00:07:33,287 --> 00:07:34,719
- Why should I pay
for the privilege
127
00:07:34,822 --> 00:07:38,089
of being henpecked
day and night, year after year?
128
00:07:38,192 --> 00:07:40,926
Please, Herman. Some decorum?
129
00:07:42,563 --> 00:07:43,862
- Apologies, Mr. Mupps.
130
00:07:46,333 --> 00:07:47,999
- Sir!
You're not permitted in there.
131
00:07:48,869 --> 00:07:50,168
- Isn't it just the baggage car?
132
00:07:50,270 --> 00:07:52,370
- Yes, sir, but there are no
passengers allowed.
133
00:07:52,473 --> 00:07:53,238
For your safety.
134
00:07:54,641 --> 00:07:56,441
- I understand. Apologies.
135
00:08:02,216 --> 00:08:03,582
- Yes? Everything all right?
136
00:08:06,887 --> 00:08:07,652
Excuse me.
137
00:08:10,290 --> 00:08:12,123
Hello.
Do you need assistance?
138
00:08:12,226 --> 00:08:13,258
Can I see your tickets?
139
00:08:15,529 --> 00:08:16,328
Sir!
140
00:08:17,564 --> 00:08:18,630
You're not allowed
to go back there!
141
00:08:21,401 --> 00:08:23,134
Sir! Open the door!
142
00:08:23,904 --> 00:08:24,669
Open this door now!
143
00:08:24,771 --> 00:08:25,737
Whoa, whoa, whoa!
144
00:08:26,807 --> 00:08:27,873
- Ladies!
145
00:08:27,975 --> 00:08:30,509
How was the delegation
to the legislature?
146
00:08:31,545 --> 00:08:32,577
- The Premier refused
to receive us.
147
00:08:32,679 --> 00:08:34,079
We only made it
as far as the foyer.
148
00:08:34,181 --> 00:08:36,515
- But we did force him
to listen to our demands!
149
00:08:36,617 --> 00:08:39,417
- Ah, well, he listened and...
150
00:08:39,520 --> 00:08:40,952
he'll do nothing.
151
00:08:41,054 --> 00:08:43,688
- I met with Mr. Shainsworth
earlier today
152
00:08:43,790 --> 00:08:46,124
and he refuses to pay
153
00:08:46,226 --> 00:08:47,425
to support his children.
154
00:08:47,528 --> 00:08:48,693
- You couldn't convince him?
155
00:08:50,163 --> 00:08:51,897
- He seemed quite defiant.
156
00:08:52,900 --> 00:08:54,566
I did, however,
obtain his address
157
00:08:54,668 --> 00:08:56,601
and I've passed that on
to Mrs. Shainsworth.
158
00:08:56,703 --> 00:08:57,469
- Really?
- Apparently,
159
00:08:57,571 --> 00:08:58,737
a lodging house nearby.
160
00:09:01,808 --> 00:09:02,807
Detective Murdoch.
161
00:09:04,978 --> 00:09:05,544
- Oh?
162
00:09:06,380 --> 00:09:07,145
Where?
163
00:09:09,349 --> 00:09:10,315
All right.
164
00:09:11,585 --> 00:09:12,450
- What's going on?
165
00:09:12,553 --> 00:09:14,519
- I'm afraid Mr. Shainsworth
166
00:09:14,621 --> 00:09:15,987
has been found murdered.
167
00:09:19,359 --> 00:09:20,625
- Calm down.
168
00:09:21,194 --> 00:09:21,860
Look at him.
169
00:09:29,336 --> 00:09:30,201
- Ah...
170
00:09:31,438 --> 00:09:33,572
Rubber of whist
to pass the time, is it, folks?
171
00:09:34,808 --> 00:09:35,574
- Poker.
172
00:09:36,310 --> 00:09:37,475
The game's full up.
173
00:09:46,420 --> 00:09:47,652
- That's some, uh,
174
00:09:47,754 --> 00:09:49,521
lively stakes
you're using there.
175
00:09:50,057 --> 00:09:50,989
- I raise.
176
00:09:53,594 --> 00:09:55,860
- Did anybody notice there was
a lawman on the train?
177
00:09:56,964 --> 00:09:58,897
- Most of us don't
take kindly to lawmen.
178
00:10:00,067 --> 00:10:00,999
If you know what I mean.
179
00:10:02,603 --> 00:10:04,035
- Yes, that's why I say.
180
00:10:04,137 --> 00:10:05,003
To be...
181
00:10:05,105 --> 00:10:06,938
to be aware,
on guard, if you will.
182
00:10:07,841 --> 00:10:09,140
- Is that why you're back here?
183
00:10:10,277 --> 00:10:12,010
'Cause the porter's paid
to keep people out.
184
00:10:13,146 --> 00:10:15,347
- Well, as I said,
I'm looking for a friend.
185
00:10:15,449 --> 00:10:16,548
- I call.
186
00:10:26,026 --> 00:10:27,726
Yep, yep, yep, yep, yep.
187
00:10:32,866 --> 00:10:34,065
- Surely we're not there yet.
188
00:10:35,168 --> 00:10:36,334
- This is my stop.
189
00:10:37,304 --> 00:10:38,436
Say, why don't you come along?
190
00:10:39,106 --> 00:10:40,405
I have a feeling
191
00:10:40,507 --> 00:10:42,140
I can help you find
192
00:10:42,242 --> 00:10:43,041
who you're looking for.
193
00:11:05,565 --> 00:11:07,799
This is one trip
ya gotta pay for.
194
00:11:07,901 --> 00:11:08,767
- Well, I did pay!
195
00:11:08,869 --> 00:11:10,201
I could show you my ticket.
196
00:11:10,303 --> 00:11:12,203
- I'm not talking
about the train.
197
00:11:13,240 --> 00:11:14,973
I'm talking about
the trip to Nowhere.
198
00:11:15,942 --> 00:11:17,609
Looks like your trip...
199
00:11:17,711 --> 00:11:18,510
ends here.
200
00:11:18,612 --> 00:11:19,444
Bryllis!
201
00:11:20,781 --> 00:11:21,579
Leave off.
202
00:11:24,751 --> 00:11:26,184
- Fa--
- Name's Forge!
203
00:11:26,286 --> 00:11:27,519
And don't you forget it.
204
00:11:27,621 --> 00:11:29,387
Now, shut the hell up
and come with me.
205
00:11:34,428 --> 00:11:35,894
- What's your interest here?
206
00:11:36,596 --> 00:11:37,295
- I don't like mess.
207
00:11:38,098 --> 00:11:39,464
And I don't like cleanup.
208
00:11:40,300 --> 00:11:41,466
And don't forget the rules.
209
00:11:44,504 --> 00:11:46,237
- All right, Forge.
210
00:11:47,174 --> 00:11:48,773
I can respect my elders.
211
00:11:50,077 --> 00:11:50,942
- Forge?
212
00:11:52,279 --> 00:11:53,845
- Forge Farrar,
213
00:11:53,947 --> 00:11:56,614
the Iron Scourge, they call me.
214
00:11:57,084 --> 00:11:57,682
Hiya!
215
00:12:09,596 --> 00:12:10,295
Whoa!
216
00:12:12,265 --> 00:12:13,398
On foot from here.
217
00:12:13,500 --> 00:12:15,934
You heard him.
Get the boxes.
218
00:12:18,905 --> 00:12:20,038
- That's a girl...
219
00:12:22,509 --> 00:12:23,908
I think I can talk now.
220
00:12:25,245 --> 00:12:26,177
What are you doing here?
221
00:12:26,279 --> 00:12:27,746
- I came looking for you.
222
00:12:27,848 --> 00:12:31,082
Listen! A lawman was killed
on that train
223
00:12:31,184 --> 00:12:32,383
and he had this on him.
224
00:12:36,089 --> 00:12:37,222
- That's not good.
225
00:12:38,825 --> 00:12:41,092
There's no time to lose
if the police are this close.
226
00:12:45,432 --> 00:12:46,798
- What are you doing here?
227
00:12:46,900 --> 00:12:48,433
- I have to clear my name,
George.
228
00:12:49,736 --> 00:12:50,802
I'm tracking the man
who killed my business partner,
229
00:12:50,904 --> 00:12:52,203
Sidney McCrae.
230
00:12:52,305 --> 00:12:53,404
- So, you didn't do it.
231
00:12:53,507 --> 00:12:55,006
- Of course not!
232
00:12:55,108 --> 00:12:56,407
Sid was a friend!
233
00:12:56,510 --> 00:12:58,910
A banker who was staking
my new project:
234
00:12:59,012 --> 00:13:00,612
A healing spa,
235
00:13:00,714 --> 00:13:03,314
Little Manitou Lake
in Saskatchewan.
236
00:13:03,416 --> 00:13:05,083
- That's your new scheme?
237
00:13:05,185 --> 00:13:07,519
A spa? In Saskatchewan?
238
00:13:07,621 --> 00:13:09,587
- It's the Dead Sea of Canada!
239
00:13:09,689 --> 00:13:10,922
The minerals in the water,
240
00:13:11,024 --> 00:13:13,391
lithium, sulphur, magnesium,
241
00:13:13,493 --> 00:13:15,460
they're therapeutic
for all manner of ailments
242
00:13:15,562 --> 00:13:16,795
of body and mind.
243
00:13:18,331 --> 00:13:19,364
- It does sound nice.
244
00:13:19,466 --> 00:13:20,965
- It's an incredible
opportunity!
245
00:13:22,002 --> 00:13:23,701
Sid was helping to raise
more capital.
246
00:13:24,738 --> 00:13:26,004
It's dreadful
what happened to him.
247
00:13:26,106 --> 00:13:27,238
- What did happen to him?
248
00:13:28,408 --> 00:13:30,041
- Starting to think you two
know one another.
249
00:13:32,078 --> 00:13:33,845
This the friend
you were looking for?
250
00:13:35,482 --> 00:13:36,347
- Yes.
251
00:13:37,651 --> 00:13:38,416
- Oh.
252
00:13:39,352 --> 00:13:40,552
Why didn't you say so?
253
00:13:47,194 --> 00:13:49,060
- Move along.
Nothing to see here.
254
00:13:51,298 --> 00:13:53,565
A grim place to breathe
one's last.
255
00:13:54,768 --> 00:13:57,936
- I was with Mr. Shainsworth
only this morning.
256
00:13:58,038 --> 00:14:00,572
He was in high spirits
of a sort.
257
00:14:01,975 --> 00:14:04,309
- Murder weapon doesn't appear
to have been discarded here.
258
00:14:07,714 --> 00:14:10,448
His trousers are unbuttoned.
259
00:14:11,318 --> 00:14:12,083
I believe he may have stopped
260
00:14:12,185 --> 00:14:13,685
to relieve himself
in this alley.
261
00:14:13,787 --> 00:14:15,420
- He was staying just next door.
262
00:14:15,522 --> 00:14:18,356
- A predilection
of the inebriated, I'm afraid.
263
00:14:18,458 --> 00:14:21,326
- Yes, well, I can attest
he began drinking early today.
264
00:14:23,496 --> 00:14:24,662
All right, then. He...
265
00:14:25,832 --> 00:14:28,399
had his back to his attacker...
266
00:14:29,102 --> 00:14:31,102
when he was struck.
267
00:14:31,204 --> 00:14:33,137
- And if he was intoxicated,
his assailant
268
00:14:33,240 --> 00:14:35,039
would have had the advantage.
269
00:14:35,141 --> 00:14:36,774
I'll pay a visit to his club
270
00:14:36,877 --> 00:14:38,877
to reconstruct his movements.
271
00:14:42,349 --> 00:14:42,914
Huh!
272
00:14:43,783 --> 00:14:45,283
His wallet is here.
273
00:14:46,353 --> 00:14:47,685
It's empty. Do we believe
he was robbed?
274
00:14:48,788 --> 00:14:49,787
- Possibly.
275
00:14:49,890 --> 00:14:51,823
Although I wouldn't rule out
the possibility
276
00:14:51,925 --> 00:14:54,425
of a more personal motive.
277
00:14:54,527 --> 00:14:55,360
- Hm.
278
00:14:59,466 --> 00:15:00,632
- Welcome to Nowhere.
279
00:15:01,434 --> 00:15:02,667
- What is this place?
280
00:15:02,769 --> 00:15:04,335
- A group of prospectors
set it up when
281
00:15:04,437 --> 00:15:05,870
they hit a vein of silver,
282
00:15:05,972 --> 00:15:07,205
or thought they had.
283
00:15:08,108 --> 00:15:09,340
This is mining country up here.
284
00:15:10,510 --> 00:15:12,844
Precious metals are magnetic
for big dreamers.
285
00:15:13,713 --> 00:15:15,013
- I'm surprised the Iron Scourge
286
00:15:15,115 --> 00:15:17,749
is so fond of flights of fancy.
287
00:15:19,986 --> 00:15:22,487
- You'll find I'm full
of surprises.
288
00:15:23,390 --> 00:15:24,889
Most of them nasty.
289
00:15:29,129 --> 00:15:29,861
- Good lord.
290
00:15:31,364 --> 00:15:32,363
What happens now?
291
00:15:32,465 --> 00:15:33,431
- We gotta meet the mayor.
292
00:15:33,533 --> 00:15:36,567
He decides on
who stays and who goes.
293
00:15:37,470 --> 00:15:38,436
- Frank Henshaw.
294
00:15:38,538 --> 00:15:39,771
- This is Buck.
295
00:15:39,873 --> 00:15:41,172
- Buck?
296
00:15:41,274 --> 00:15:42,540
Got a last name?
297
00:15:42,642 --> 00:15:44,309
- Uh, Buck Huck.
298
00:15:45,145 --> 00:15:46,778
Uh, Huckles... Hucklesworth.
299
00:15:46,880 --> 00:15:48,379
Hucklesber-- Huckleberry.
300
00:15:49,549 --> 00:15:51,616
- Well, Mr. Huckleberry--
- Just call me Buck.
301
00:15:52,686 --> 00:15:54,919
- Buck, most current folk
who live here,
302
00:15:55,021 --> 00:15:56,988
ghosts, I call 'em,
303
00:15:57,090 --> 00:15:59,057
are retired, or reformed,
304
00:15:59,159 --> 00:16:01,526
or plain need to disappear
305
00:16:01,628 --> 00:16:03,294
for one reason or another.
306
00:16:03,396 --> 00:16:05,363
And there's rules, too:
307
00:16:05,465 --> 00:16:06,731
No real names,
308
00:16:06,833 --> 00:16:09,000
settle your own scores,
309
00:16:09,102 --> 00:16:10,935
but no killing allowed.
310
00:16:12,205 --> 00:16:13,571
- Well, I think
I can handle that.
311
00:16:13,673 --> 00:16:15,073
- Someone's gotta vouch for you.
312
00:16:15,709 --> 00:16:16,641
- That'd be me.
313
00:16:18,578 --> 00:16:19,577
- Sign here.
314
00:16:29,923 --> 00:16:32,223
- Son, you don't know
what you've walked into here.
315
00:16:33,293 --> 00:16:34,726
But I'm touched
you came looking.
316
00:16:35,762 --> 00:16:37,729
- Well, of course I did.
I was worried.
317
00:16:39,232 --> 00:16:41,733
Why do the police think you
killed your business partner?
318
00:16:41,835 --> 00:16:44,235
- We'd argued. Publicly.
319
00:16:45,105 --> 00:16:46,871
Sid was wavering on our project.
320
00:16:46,973 --> 00:16:49,640
His colleagues were pushing him
into investing
321
00:16:49,743 --> 00:16:52,076
in local real estate instead.
322
00:16:52,178 --> 00:16:53,411
- So, he was backing out?
323
00:16:53,513 --> 00:16:54,445
- Not at all!
324
00:16:54,547 --> 00:16:56,047
In fact, I was going
to meet him to confirm
325
00:16:56,149 --> 00:16:57,715
our deal on the day
he was killed.
326
00:16:57,817 --> 00:16:59,517
But he was dead
when I got to his office,
327
00:16:59,619 --> 00:17:00,651
bludgeoned.
328
00:17:00,754 --> 00:17:02,587
And the timber bonds
he'd promised to invest
329
00:17:02,689 --> 00:17:03,454
were gone.
330
00:17:03,556 --> 00:17:04,822
- Why did you run?
331
00:17:04,924 --> 00:17:06,524
You must have known
how that would look.
332
00:17:06,626 --> 00:17:07,458
- I panicked.
333
00:17:08,294 --> 00:17:09,794
I'd been seen on the way in.
334
00:17:09,896 --> 00:17:11,596
So, I slipped away.
335
00:17:11,698 --> 00:17:12,730
Since then, I've laid low
336
00:17:12,832 --> 00:17:15,266
and traced the bonds to this...
337
00:17:15,368 --> 00:17:16,601
strange place.
338
00:17:18,138 --> 00:17:19,404
- Is that the whole truth?
339
00:17:21,241 --> 00:17:25,176
Well, I know you struggle
with these dark moods.
340
00:17:25,278 --> 00:17:26,978
- It isn't like that.
341
00:17:28,148 --> 00:17:29,480
I've taken the waters
all over the continent
342
00:17:29,582 --> 00:17:32,050
and it has changed my life.
343
00:17:32,986 --> 00:17:34,252
I am changed.
344
00:17:35,221 --> 00:17:37,088
- Then what about
the McCrae file?
345
00:17:37,190 --> 00:17:39,223
The detectives found
your cane in the room
346
00:17:39,325 --> 00:17:41,759
along with your fingermarks
on the murder weapon,
347
00:17:41,861 --> 00:17:44,228
the, the, the stone paperweight.
348
00:17:44,330 --> 00:17:45,563
- Well, certainly.
I'd handled it
349
00:17:45,665 --> 00:17:47,198
on many occasions.
350
00:17:47,300 --> 00:17:48,633
Tyndall Stone,
351
00:17:48,735 --> 00:17:49,867
full of fossils.
352
00:17:49,969 --> 00:17:51,169
A remarkable specimen.
353
00:17:51,271 --> 00:17:54,105
- Yes, well, remarkably deadly,
as it turns out.
354
00:17:57,210 --> 00:17:59,844
There was another set
of unknown fingermarks
355
00:17:59,946 --> 00:18:01,112
on the weapon.
356
00:18:02,415 --> 00:18:04,082
Perhaps we could use that
to identify the real killer,
357
00:18:04,184 --> 00:18:05,983
if we can even find
ourselves a suspect.
358
00:18:06,086 --> 00:18:06,918
- No need.
359
00:18:07,654 --> 00:18:09,454
I've found an ally here.
360
00:18:09,556 --> 00:18:11,823
The manager of the local
drinking hole.
361
00:18:11,925 --> 00:18:15,059
Polly has promised to help me
find the man I'm tracking.
362
00:18:15,161 --> 00:18:16,194
Oh!
363
00:18:16,296 --> 00:18:17,728
You're going to love her!
364
00:18:21,501 --> 00:18:22,366
Buck.
365
00:18:23,236 --> 00:18:25,269
I'd like you to meet Polly.
366
00:18:25,371 --> 00:18:25,970
- Ooh!
367
00:18:27,774 --> 00:18:28,673
- Dorothy?!
368
00:18:30,343 --> 00:18:31,609
- George?
369
00:18:32,779 --> 00:18:34,312
- Father, that's Dorothy Ernst.
370
00:18:34,414 --> 00:18:36,147
She's a murderous psychopath.
371
00:18:36,249 --> 00:18:37,849
She's using you to get to me!
372
00:18:37,951 --> 00:18:38,883
- Father?!
373
00:18:39,919 --> 00:18:41,119
Well, there's no need
to overreact.
374
00:18:42,322 --> 00:18:43,187
Neither of us knew
each other's true identity.
375
00:18:43,289 --> 00:18:45,623
Every ghost in Nowhere
has an alias.
376
00:18:45,725 --> 00:18:47,258
- I don't believe you.
You always said
377
00:18:47,360 --> 00:18:48,626
you weren't finished with me.
378
00:18:48,728 --> 00:18:50,528
- Maybe I'm interested
in starting over.
379
00:18:51,297 --> 00:18:52,196
Amelia's gone.
380
00:18:53,299 --> 00:18:55,600
And though I blame you, George,
381
00:18:55,702 --> 00:18:58,503
the fact is my sister
was very troubled,
382
00:18:58,605 --> 00:18:59,937
and I've put it in the past
383
00:19:00,039 --> 00:19:02,206
and I am committed
to helping Forge.
384
00:19:03,543 --> 00:19:05,143
- Maybe she deserves
a second chance.
385
00:19:08,281 --> 00:19:10,148
- I'm terribly sorry
for your loss.
386
00:19:10,984 --> 00:19:13,117
The finality of death
387
00:19:13,219 --> 00:19:16,254
can sometimes summon
unresolved feelings.
388
00:19:18,124 --> 00:19:19,857
- I know my feelings
for my miserable
389
00:19:19,959 --> 00:19:22,026
louse of a husband very well.
390
00:19:22,128 --> 00:19:23,861
I'm only worried
about telling the children
391
00:19:23,963 --> 00:19:25,796
that they no longer
have a father.
392
00:19:27,333 --> 00:19:28,900
- If I may,
393
00:19:29,002 --> 00:19:31,369
where were you earlier today?
394
00:19:36,676 --> 00:19:40,611
- I was at the suffragist rally
that I helped organize.
395
00:19:41,881 --> 00:19:43,681
I've campaigned for years
to get women the vote
396
00:19:43,783 --> 00:19:45,416
and it can't happen soon enough.
397
00:19:46,920 --> 00:19:50,454
Too much in this world
depends upon the whims of men.
398
00:19:54,460 --> 00:19:56,160
- Feeling better
after a night's sleep?
399
00:19:56,262 --> 00:19:57,028
- No.
400
00:19:57,897 --> 00:19:59,830
Listen, we cannot trust Dorothy.
401
00:19:59,933 --> 00:20:01,933
She is a criminal and a liar.
402
00:20:02,936 --> 00:20:04,202
- So is everyone else
around here.
403
00:20:05,438 --> 00:20:07,505
Besides, Polly at least
already knows who we are,
404
00:20:07,607 --> 00:20:08,873
and she wants to help.
405
00:20:09,976 --> 00:20:11,709
- Help us into an early grave,
more like.
406
00:20:11,811 --> 00:20:13,244
- Ah.
- Look, we could leave
407
00:20:13,346 --> 00:20:15,112
this place now.
408
00:20:15,215 --> 00:20:16,380
You could turn yourself in.
409
00:20:16,482 --> 00:20:18,316
Effie would help
plead your case.
410
00:20:19,452 --> 00:20:22,220
- George, no one will
believe me innocent.
411
00:20:22,855 --> 00:20:24,121
I'm a fugitive.
412
00:20:24,224 --> 00:20:25,823
And I'm the only one
413
00:20:25,925 --> 00:20:27,992
who's absolutely certain
I didn't do it!
414
00:20:29,596 --> 00:20:31,095
I need to find the real killer.
415
00:20:34,033 --> 00:20:36,000
- There's another clue
in the McCrae file.
416
00:20:37,070 --> 00:20:38,402
He had a meeting scheduled
right before
417
00:20:38,504 --> 00:20:39,537
he was to meet with you,
418
00:20:39,639 --> 00:20:41,872
a man by the name
of Eugene Flett.
419
00:20:41,975 --> 00:20:43,140
- The police ever interview him?
420
00:20:43,243 --> 00:20:45,042
- No. They couldn't find him.
421
00:20:45,144 --> 00:20:45,943
- Oh.
422
00:20:46,045 --> 00:20:47,511
- Seems like
a reasonable suspect.
423
00:20:47,614 --> 00:20:49,046
- That's the spirit!
424
00:20:49,148 --> 00:20:51,682
Between the three of us,
we'll get our man.
425
00:20:53,686 --> 00:20:54,652
- The three of us.
426
00:20:56,689 --> 00:20:58,022
- Ugh...
427
00:20:59,025 --> 00:21:00,424
Running a successful
establishment
428
00:21:00,526 --> 00:21:03,027
in a town
that does not exist
429
00:21:03,129 --> 00:21:04,996
is harder than you might think.
430
00:21:05,098 --> 00:21:07,331
- Well, it's a shame about
your business woes.
431
00:21:07,433 --> 00:21:09,066
What about the help
you promised us?
432
00:21:09,168 --> 00:21:10,301
- Patience...
433
00:21:11,437 --> 00:21:12,303
Young Buck.
434
00:21:13,072 --> 00:21:14,305
Ah.
435
00:21:14,407 --> 00:21:16,407
Ghosts who've arrived
in the last three months.
436
00:21:19,512 --> 00:21:20,778
This is Clutch!
437
00:21:22,081 --> 00:21:23,514
He used to be a thief.
438
00:21:23,616 --> 00:21:27,518
Clutch, this is Forge and Buck.
439
00:21:28,554 --> 00:21:29,954
They have some questions
for you.
440
00:21:31,190 --> 00:21:32,256
- Mayor says we're to have
no truck with questions.
441
00:21:32,358 --> 00:21:34,892
- Yes, and as the mayor's
right hand,
442
00:21:34,994 --> 00:21:38,195
I am telling you
to answer anyway.
443
00:21:41,634 --> 00:21:43,100
- Have you spent
any time in Winnipeg?
444
00:21:44,203 --> 00:21:45,002
- Nah.
445
00:21:45,805 --> 00:21:47,104
- What about timber bonds?
446
00:21:48,274 --> 00:21:49,740
Have you seen any
circulating around Nowhere?
447
00:21:50,610 --> 00:21:51,676
- If I had've,
448
00:21:51,778 --> 00:21:53,744
I would've stolen 'em for sure.
449
00:21:56,983 --> 00:21:57,848
That it?
450
00:22:05,892 --> 00:22:06,691
- Well,
451
00:22:06,793 --> 00:22:08,492
that wasn't terribly
enlightening.
452
00:22:08,594 --> 00:22:09,193
- My whip!
453
00:22:10,630 --> 00:22:11,896
- I told you he was a thief.
454
00:22:20,306 --> 00:22:21,639
- Well, now.
455
00:22:22,809 --> 00:22:24,975
If it isn't Forge
and his best bud.
456
00:22:25,878 --> 00:22:27,745
- Just, uh,
457
00:22:27,847 --> 00:22:29,480
cleaning some bullets, are we?
458
00:22:30,249 --> 00:22:31,449
- Polly said to help you.
459
00:22:32,585 --> 00:22:33,451
So start talking.
460
00:22:35,121 --> 00:22:36,687
- We're wondering
if you've spent any time
461
00:22:36,789 --> 00:22:38,422
in Winnipeg, or do you know
462
00:22:38,524 --> 00:22:40,224
if any of the other ghosts have?
463
00:22:40,927 --> 00:22:42,193
- No indeed.
464
00:22:42,295 --> 00:22:44,128
But then I don't ask
a lot of questions.
465
00:22:45,298 --> 00:22:46,964
I like living too much for that.
466
00:22:47,834 --> 00:22:49,333
- I like your hat.
467
00:22:50,103 --> 00:22:51,535
Popular style out west.
468
00:22:52,238 --> 00:22:53,337
- Shot a man for it.
469
00:22:54,207 --> 00:22:55,373
Perhaps he was from out west.
470
00:22:56,576 --> 00:22:58,109
- What about Eugene Flett?
471
00:22:58,211 --> 00:22:59,377
Do you know anybody
by that name?
472
00:23:00,146 --> 00:23:01,345
- What a coincidence.
473
00:23:02,482 --> 00:23:03,848
That was the name of the man
with the hat.
474
00:23:11,991 --> 00:23:12,790
- Hello there.
475
00:23:14,694 --> 00:23:15,960
Are you Yankee?
476
00:23:16,062 --> 00:23:16,994
Yeah.
477
00:23:17,997 --> 00:23:20,030
- I hear you're a former
pickpocket.
478
00:23:20,900 --> 00:23:22,233
- Sure. I been a dipper.
479
00:23:23,469 --> 00:23:24,402
What of it?
480
00:23:24,504 --> 00:23:27,238
- I've always admired
fine finger work.
481
00:23:36,215 --> 00:23:37,481
- You know,
482
00:23:37,583 --> 00:23:38,716
real hard to make a living
483
00:23:38,818 --> 00:23:40,418
once the coppers
know your face.
484
00:23:41,788 --> 00:23:42,920
You're always running.
485
00:23:43,022 --> 00:23:44,822
- I wondered did you know
a friend of mine,
486
00:23:44,924 --> 00:23:46,791
name of Sid, out in the 'Peg.
487
00:23:47,794 --> 00:23:49,427
- Nah, I ain't never
been out west.
488
00:23:55,668 --> 00:23:56,534
Terrific.
489
00:23:57,637 --> 00:23:59,637
Marvellous! Would you show me?
490
00:24:01,240 --> 00:24:03,908
- Well, you must have dipped
some interesting things
491
00:24:04,010 --> 00:24:05,409
here in Nowhere.
492
00:24:05,511 --> 00:24:08,112
- Nah. Not much scratch
around these parts.
493
00:24:08,214 --> 00:24:11,081
Though I, uh,
almost lifted some, uh,
494
00:24:11,184 --> 00:24:13,551
funny-looking paper money
from Mayor Henshaw this week.
495
00:24:14,454 --> 00:24:15,786
Lumber bonds, or some such.
496
00:24:19,358 --> 00:24:20,825
- Thank you so much.
497
00:24:25,331 --> 00:24:26,730
- So, we know that
the murder occurred
498
00:24:26,833 --> 00:24:28,799
shortly after Mrs. Shainsworth
499
00:24:28,901 --> 00:24:30,768
learned where her husband
was staying.
500
00:24:31,804 --> 00:24:33,871
Julia told me
that Mrs. Shainsworth
501
00:24:33,973 --> 00:24:36,941
did not meet up
with the suffragette delegation,
502
00:24:37,043 --> 00:24:39,176
even though she was meant
to lead it.
503
00:24:39,278 --> 00:24:42,012
- But she was seen
at the men's club.
504
00:24:43,082 --> 00:24:45,349
Apparently, she pushed
past the doorman
505
00:24:45,451 --> 00:24:48,919
and argued with her husband
before being ejected.
506
00:24:49,021 --> 00:24:51,455
Shainsworth himself
left shortly thereafter.
507
00:24:51,557 --> 00:24:55,259
- Perhaps he went straight back
to his lodgings
508
00:24:55,361 --> 00:24:59,029
where he was accosted
by someone in the alley.
509
00:25:00,766 --> 00:25:03,100
- A someone named
Mrs. Shainsworth?
510
00:25:04,170 --> 00:25:05,236
- Let's see what Mayor Henshaw
511
00:25:05,338 --> 00:25:06,871
has to say about
these timber bonds.
512
00:25:06,973 --> 00:25:09,373
- I don't see how Henshaw
could have killed Sid.
513
00:25:09,475 --> 00:25:10,941
I thought he'd been here
for years.
514
00:25:11,043 --> 00:25:11,709
- Mayor?
515
00:25:12,778 --> 00:25:13,811
Mayor Henshaw!
516
00:25:16,782 --> 00:25:18,382
He's dead.
- What?!
517
00:25:20,553 --> 00:25:21,352
- Hey!
518
00:25:22,221 --> 00:25:23,754
What did you do to the mayor?!
519
00:25:24,323 --> 00:25:24,989
Hey!
520
00:25:25,091 --> 00:25:26,090
Hey, they killed 'im!
521
00:25:26,192 --> 00:25:27,157
You'll pay for this.
522
00:25:27,260 --> 00:25:29,093
- I thought there was
no killin' in Nowhere!
523
00:25:29,195 --> 00:25:30,828
- Hey! What the...
524
00:25:39,171 --> 00:25:40,971
- That's Forge's whip
around his neck!
525
00:25:42,074 --> 00:25:43,173
- This is what Mayor Henshaw
didn't want,
526
00:25:43,276 --> 00:25:45,843
another lawless town
of bandits settling scores.
527
00:25:45,945 --> 00:25:46,844
- You're making a mistake.
528
00:25:46,946 --> 00:25:48,345
- We're innocent
and we can prove it.
529
00:25:48,447 --> 00:25:50,414
- He's the one who stole
Forge's whip.
530
00:25:50,516 --> 00:25:53,317
- Nah. We got eyes,
we see what's what.
531
00:25:54,453 --> 00:25:55,953
I'll show you what
it means to be a ghost.
532
00:25:56,055 --> 00:25:57,021
- Wait!
533
00:25:57,123 --> 00:25:59,557
Wait! Wait a minute!
Wh-what about the rule?
534
00:25:59,659 --> 00:26:00,724
No killing in Nowhere!
535
00:26:00,826 --> 00:26:02,092
- Hey! Hey!
536
00:26:02,194 --> 00:26:03,494
Hands off these two!
537
00:26:09,502 --> 00:26:10,801
By order of the mayor.
538
00:26:13,139 --> 00:26:14,071
Go!
539
00:26:18,077 --> 00:26:18,742
You're welcome.
540
00:26:19,712 --> 00:26:21,312
Let's go. Inside.
541
00:26:23,549 --> 00:26:24,848
- She planned this.
542
00:26:24,951 --> 00:26:27,785
She planned to kill Henshaw
so she could blame us.
543
00:26:27,887 --> 00:26:30,521
It seems sheer luck that you
were after the same person.
544
00:26:30,623 --> 00:26:33,290
- Polly couldn't have
overpowered Henshaw.
545
00:26:33,392 --> 00:26:35,426
Anyone here could have done it!
546
00:26:35,528 --> 00:26:38,162
Have you ever considered
she might truly be reformed?
547
00:26:38,264 --> 00:26:41,465
- Father, you don't understand
the half of it.
548
00:26:41,567 --> 00:26:43,567
This woman
is rotten to the core.
549
00:26:43,669 --> 00:26:45,169
The things that she has done
to me!
550
00:26:45,271 --> 00:26:47,371
The things she has done
to my wife!
551
00:26:48,307 --> 00:26:50,808
Her brain i-i-is broken.
552
00:26:52,211 --> 00:26:53,577
- Is that what you think of me?
553
00:26:55,915 --> 00:26:57,881
People can heal.
554
00:26:57,984 --> 00:26:59,483
They can learn.
555
00:27:00,353 --> 00:27:01,986
Are you honestly telling me
556
00:27:02,088 --> 00:27:04,822
you think people are incapable
of change, George?
557
00:27:14,867 --> 00:27:16,634
- I was going to fingermark
that whip.
558
00:27:17,737 --> 00:27:18,535
- Oops!
559
00:27:19,372 --> 00:27:20,070
- I know you're behind this.
560
00:27:20,172 --> 00:27:22,072
- It is flattering
561
00:27:22,174 --> 00:27:23,941
how much credit you give me!
562
00:27:24,043 --> 00:27:27,344
- Now, Polly was with us
nearly the whole time.
563
00:27:27,446 --> 00:27:29,046
- Nearly being
the operative word.
564
00:27:29,148 --> 00:27:30,848
- I'm not guilty of anything.
565
00:27:30,950 --> 00:27:32,016
Have a look around.
566
00:27:32,118 --> 00:27:33,417
As much as you like.
567
00:27:37,289 --> 00:27:38,989
- Please tell me
where you went
568
00:27:39,091 --> 00:27:41,992
after you confronted
your husband at the men's club.
569
00:27:43,129 --> 00:27:45,462
Did you wait for him
outside of his lodgings?
570
00:27:45,564 --> 00:27:47,831
- No. I went home alone
571
00:27:47,933 --> 00:27:49,600
to see which of my belongings
572
00:27:49,702 --> 00:27:51,435
I could sell
to make up the rent.
573
00:27:54,974 --> 00:27:56,040
- I hope for your sake
574
00:27:56,142 --> 00:27:58,275
that you're telling me
the truth.
575
00:27:59,445 --> 00:28:01,378
But I have a feeling
that you haven't finished
576
00:28:01,480 --> 00:28:02,946
lying to me yet.
577
00:28:03,049 --> 00:28:05,416
- May I have a moment alone
with my client, please?
578
00:28:17,530 --> 00:28:19,430
Is there something
you're not telling me?
579
00:28:21,834 --> 00:28:23,834
Be honest so I can help you.
580
00:28:27,907 --> 00:28:29,239
- I can't.
581
00:28:35,314 --> 00:28:36,146
- It's not a match.
582
00:28:37,717 --> 00:28:39,450
Mayor Henshaw's fingermarks
don't match those
583
00:28:39,552 --> 00:28:41,819
on the paperweight
that killed Sidney McCrae.
584
00:28:42,988 --> 00:28:44,121
So your friend's killer
is still out there.
585
00:28:45,424 --> 00:28:47,458
- Then how did Henshaw
get hold of the timber bonds?
586
00:28:48,260 --> 00:28:50,427
- Maybe Yankee lied to us.
587
00:28:51,130 --> 00:28:52,196
At Dorothy's behest.
588
00:28:52,798 --> 00:28:54,131
- If Polly...
589
00:28:54,233 --> 00:28:55,532
Dorothy...
590
00:28:55,634 --> 00:28:58,068
really did kill the mayor,
591
00:28:58,170 --> 00:29:00,270
then I've put you
in terrible danger.
592
00:29:00,372 --> 00:29:01,171
You should go.
593
00:29:01,273 --> 00:29:02,272
- I'm not leaving you.
594
00:29:02,374 --> 00:29:03,841
- I don't deserve your help.
595
00:29:03,943 --> 00:29:05,743
I should have listened.
I should have believed you.
596
00:29:05,845 --> 00:29:09,146
- It's not your fault.
She's fooled many people.
597
00:29:09,248 --> 00:29:11,882
And I came to help you whether
you were innocent or not.
598
00:29:13,152 --> 00:29:14,618
That's what family does.
599
00:29:16,455 --> 00:29:18,722
- You'll make a fine father
one day, George.
600
00:29:19,959 --> 00:29:21,825
The kind I wish
I'd been for you.
601
00:29:24,263 --> 00:29:25,162
- Thank you.
602
00:29:28,768 --> 00:29:31,168
We have the fingermarks
for whoever killed McCrae.
603
00:29:31,270 --> 00:29:33,036
If there was just some way
604
00:29:33,139 --> 00:29:35,906
to check them against
every suspect in town.
605
00:29:36,008 --> 00:29:37,174
- I've got an idea.
606
00:29:39,979 --> 00:29:43,447
You must be preoccupied
with mayoral matters now.
607
00:29:44,617 --> 00:29:45,682
It's a shame you're tied
to the bar all night.
608
00:29:45,785 --> 00:29:48,418
- It's impossible to find
good help around here.
609
00:29:48,521 --> 00:29:52,022
- Well, I'd like to buy
the entire bar a drink!
610
00:29:55,861 --> 00:29:57,828
- I'll play barman
for the evening.
611
00:29:57,930 --> 00:30:00,497
I am grateful that you came
to our defense earlier.
612
00:30:00,599 --> 00:30:01,899
- I'll help, too.
613
00:30:02,001 --> 00:30:04,234
I'm going to need a new trade
if I stick around.
614
00:30:04,336 --> 00:30:05,702
- Wait! You're staying?
615
00:30:05,805 --> 00:30:06,570
- Yeah.
616
00:30:07,339 --> 00:30:09,273
- Well, it suits me fine.
617
00:30:09,375 --> 00:30:10,340
Just, um...
618
00:30:11,343 --> 00:30:12,376
make sure you water
down the drinks,
619
00:30:12,478 --> 00:30:14,178
or else it'll cost me
in chairs.
620
00:30:21,020 --> 00:30:22,953
- There you are, sir.
- Thank you.
621
00:30:23,055 --> 00:30:24,121
- Sit with us, Forge.
622
00:30:24,223 --> 00:30:25,756
- Don't mind if I do.
623
00:30:26,559 --> 00:30:27,724
What are we celebrating?
624
00:30:28,794 --> 00:30:30,727
- Ah, there's a mill
next railway town.
625
00:30:30,830 --> 00:30:32,563
Shut down without enough
folks to run it.
626
00:30:32,665 --> 00:30:33,864
- I thought we could get it
going,
627
00:30:33,966 --> 00:30:35,465
get some jobs
for folks around here.
628
00:30:35,568 --> 00:30:36,934
- Remarkable.
629
00:30:37,036 --> 00:30:38,602
- I'm done messin' with the law.
630
00:30:39,538 --> 00:30:41,104
I just want to live in peace.
631
00:30:41,207 --> 00:30:42,372
- As do we all!
632
00:30:42,474 --> 00:30:43,874
- I hear ya.
633
00:30:43,976 --> 00:30:45,843
- You know, the first of us
in Nowhere
634
00:30:45,945 --> 00:30:48,312
were cons runnin' off
from work gangs.
635
00:30:48,414 --> 00:30:49,580
- Escaped prisoners?
636
00:30:49,682 --> 00:30:51,048
- Forced to build the railway.
637
00:30:51,150 --> 00:30:53,717
- Nowhere is a fascinating
experiment.
638
00:30:54,653 --> 00:30:57,354
Freedom, self-governance,
639
00:30:57,456 --> 00:30:58,789
and a potential means
640
00:30:58,891 --> 00:31:01,625
of peaceable industry
and rehabilitation.
641
00:31:01,727 --> 00:31:03,527
- Whaddya know about all that?
642
00:31:03,629 --> 00:31:06,430
- I've dabbled
in city planning myself,
643
00:31:06,532 --> 00:31:08,899
imagining new ways of living
644
00:31:09,001 --> 00:31:10,667
and bringing people together.
645
00:31:15,241 --> 00:31:16,073
Of course...
646
00:31:17,009 --> 00:31:18,675
I had to cut down
any bureaucrat
647
00:31:18,777 --> 00:31:20,611
that got in my way.
648
00:31:21,647 --> 00:31:23,647
If they said,
"Show me your permit,"
649
00:31:23,749 --> 00:31:25,515
I said, "Permit me
to introduce you
650
00:31:25,618 --> 00:31:27,184
to my business partner,
Mr. Colt."
651
00:31:34,093 --> 00:31:36,093
- Please tell the detective
what you just told me.
652
00:31:38,030 --> 00:31:39,997
- I didn't kill Herman.
653
00:31:41,200 --> 00:31:43,800
But there is something
I haven't confessed...
654
00:31:46,138 --> 00:31:47,571
Our marriage wasn't legal.
655
00:31:48,707 --> 00:31:49,373
- Oh?
656
00:31:50,276 --> 00:31:51,708
- Mr. Shainsworth walked out
657
00:31:51,810 --> 00:31:54,678
on his previous wife years ago.
658
00:31:55,648 --> 00:31:57,080
But he didn't divorce her.
659
00:31:57,182 --> 00:31:59,783
- And with Herman dead,
I stood to collect nothing,
660
00:31:59,885 --> 00:32:02,119
not to mention the damage
to my reputation.
661
00:32:03,255 --> 00:32:06,323
- Why did you persist
in the arrangement?
662
00:32:06,425 --> 00:32:07,557
- I was young,
663
00:32:07,660 --> 00:32:10,560
and I fancied myself in love.
664
00:32:12,298 --> 00:32:14,431
And before long,
I had children to protect.
665
00:32:16,802 --> 00:32:20,871
- I'll look into who else
may have had motive to harm him.
666
00:32:21,740 --> 00:32:23,507
- Perhaps someone at his work?
667
00:32:24,944 --> 00:32:27,144
- I've heard the stock exchange
can be a cutthroat business.
668
00:32:27,246 --> 00:32:28,011
- It's true.
669
00:32:29,348 --> 00:32:31,915
But Herman had a talent
for making enemies everywhere.
670
00:32:34,086 --> 00:32:37,220
- Imagine a saltwater lake,
671
00:32:37,323 --> 00:32:39,790
fed by an underground spring.
672
00:32:39,892 --> 00:32:42,359
The water is full of minerals.
673
00:32:42,461 --> 00:32:45,495
Have you ever been swimming
in a saltwater lake?
674
00:32:45,597 --> 00:32:47,764
You actually float!
675
00:32:48,634 --> 00:32:50,167
It's a bit of heaven on Earth.
676
00:32:57,109 --> 00:32:58,909
- I found a match. It's Bryllis.
677
00:32:59,011 --> 00:33:00,677
He's the one who killed McCrae.
678
00:33:02,314 --> 00:33:03,246
- He's gone.
679
00:33:04,750 --> 00:33:06,416
We can get him in the morning.
680
00:33:06,518 --> 00:33:07,751
I'm afraid I've...
681
00:33:07,853 --> 00:33:10,053
I've had a few too many
sips tonight.
682
00:33:10,155 --> 00:33:11,888
- I thought you only ever
pretended to drink.
683
00:33:11,991 --> 00:33:13,423
- There's no fooling this crowd.
684
00:33:15,361 --> 00:33:16,226
Good night.
685
00:33:45,657 --> 00:33:46,790
- She's known all along.
686
00:33:47,259 --> 00:33:48,125
- Huh?
687
00:33:49,595 --> 00:33:50,293
- She knew.
688
00:33:50,396 --> 00:33:53,997
Contrary to what
she told you,
689
00:33:54,099 --> 00:33:57,501
Dorothy Ernst has known
who you really are all along!
690
00:33:57,603 --> 00:33:58,635
- Oh.
691
00:34:01,540 --> 00:34:03,040
- The woman who I spoke to
on the telephone,
692
00:34:03,142 --> 00:34:04,274
she said she was your assistant.
693
00:34:04,376 --> 00:34:05,909
She said her name
was Aileen Smart.
694
00:34:06,011 --> 00:34:07,644
- Aileen Smart?
695
00:34:08,647 --> 00:34:10,614
I don't know anyone
by that name.
696
00:34:12,584 --> 00:34:16,720
I never told a soul
I was coming.
697
00:34:47,152 --> 00:34:48,785
- This is the last time
you threaten me
698
00:34:48,887 --> 00:34:50,253
or anybody I care about.
699
00:34:51,390 --> 00:34:52,289
- What are you so worked up
about, George?
700
00:34:52,391 --> 00:34:53,957
I'm not threatening anyone.
701
00:34:55,160 --> 00:34:56,093
I'm working.
702
00:34:59,832 --> 00:35:02,332
- You lured me here. To Nowhere.
703
00:35:03,368 --> 00:35:04,301
- Weren't you looking
for your father?
704
00:35:05,170 --> 00:35:06,937
Weren't you concerned for him?
705
00:35:07,039 --> 00:35:09,239
I could have hardly have
given you my real name;
706
00:35:09,341 --> 00:35:10,707
you would not have believed me.
707
00:35:10,809 --> 00:35:11,808
- Don't...
708
00:35:11,910 --> 00:35:13,643
Don't twist things around.
709
00:35:13,745 --> 00:35:16,146
- What are you going to do?
Are you going to kill me?
710
00:35:16,248 --> 00:35:17,147
- Of course not.
711
00:35:19,885 --> 00:35:22,018
But I am going
to bring you to justice.
712
00:35:23,856 --> 00:35:24,855
- Ah!
- Ah!
713
00:35:36,201 --> 00:35:37,200
- George!
714
00:35:45,043 --> 00:35:46,243
- Sorry, Daddy.
715
00:35:47,412 --> 00:35:48,378
Too late.
716
00:35:56,889 --> 00:35:58,855
- How long have you known
who I really am?
717
00:35:58,957 --> 00:35:59,890
- A few weeks.
718
00:36:01,793 --> 00:36:04,127
I knew Bryllis killed
your partner in Winnipeg.
719
00:36:04,229 --> 00:36:05,629
His real name is Eugene.
720
00:36:05,731 --> 00:36:08,098
He was trying to sell land
to your friend.
721
00:36:08,200 --> 00:36:09,599
- And Sid didn't want it.
722
00:36:09,701 --> 00:36:12,836
- Oh, if it even existed.
723
00:36:14,139 --> 00:36:16,973
Bryllis went in with a con;
saw a chance to score.
724
00:36:18,410 --> 00:36:19,543
All those bonds.
725
00:36:22,648 --> 00:36:23,880
You see,
726
00:36:23,982 --> 00:36:26,983
I know everything...
727
00:36:27,085 --> 00:36:28,919
that happens in this town.
728
00:36:30,155 --> 00:36:33,256
Including the fact
that there's silver to be found.
729
00:36:34,660 --> 00:36:36,159
- I thought there was no silver.
730
00:36:36,261 --> 00:36:38,728
- Well, the first prospectors
gave up too soon.
731
00:36:38,830 --> 00:36:39,996
This town...
732
00:36:41,066 --> 00:36:42,999
...has the potential
733
00:36:43,101 --> 00:36:44,568
to be something!
734
00:36:45,971 --> 00:36:47,904
And I'm going to be
in the centre of it all.
735
00:36:48,941 --> 00:36:50,440
- Is that why you killed
Mayor Henshaw?
736
00:36:51,610 --> 00:36:52,842
He wouldn't step down for you?
737
00:36:52,945 --> 00:36:55,011
- Oh, you know me so well,
Georgie.
738
00:36:55,113 --> 00:36:57,047
But, no. I did not kill Henshaw.
739
00:36:57,149 --> 00:36:58,381
Bryllis took care of it.
740
00:36:59,751 --> 00:37:01,051
- Did he kill the Winnipeg
lawman on the train, as well?
741
00:37:01,153 --> 00:37:02,219
- Probably.
742
00:37:02,321 --> 00:37:03,587
He is a bit of a brute.
743
00:37:04,856 --> 00:37:06,089
But really!
744
00:37:06,191 --> 00:37:08,992
The nerve of Henshaw
745
00:37:09,094 --> 00:37:11,561
trying to cling to power
746
00:37:11,663 --> 00:37:14,431
and refusing my generous bribe
of timber bonds.
747
00:37:15,067 --> 00:37:16,099
Oh...
748
00:37:17,302 --> 00:37:18,935
Bryllis shared everything
when he fell in love.
749
00:37:20,205 --> 00:37:21,938
I'm a little bit like George,
you see.
750
00:37:22,874 --> 00:37:24,341
I have a gift...
751
00:37:24,443 --> 00:37:28,044
for making people
obsessed with me.
752
00:37:29,982 --> 00:37:30,981
You still with that lawyer?
753
00:37:31,083 --> 00:37:33,250
- Don't even say her name.
754
00:37:33,352 --> 00:37:35,185
- Effie!
755
00:37:35,287 --> 00:37:37,988
Oh-ah! Effie! Effie! Effie!
756
00:37:39,658 --> 00:37:41,992
It's a shame she won't
be here to see me kill you.
757
00:37:42,094 --> 00:37:43,793
Your father will just
have to watch instead,
758
00:37:43,895 --> 00:37:45,629
which is also a shame.
759
00:37:46,732 --> 00:37:47,831
'Cause I really liked you,
Me Old George.
760
00:37:48,734 --> 00:37:49,833
- Then...
761
00:37:50,936 --> 00:37:52,369
...humour me, Dorothy.
762
00:37:53,572 --> 00:37:56,373
Why don't you two
take this outside?
763
00:37:57,142 --> 00:37:59,142
Make it a real duel!
764
00:37:59,244 --> 00:38:00,677
It's almost dawn.
765
00:38:01,580 --> 00:38:03,647
Give the boy a fighting chance.
766
00:38:03,749 --> 00:38:05,282
Aren't you the mayor now?
767
00:38:06,184 --> 00:38:08,918
Show these ghosts your power!
768
00:38:10,289 --> 00:38:12,822
And your fairness.
769
00:38:15,627 --> 00:38:18,995
- That... is an amazing idea.
770
00:38:21,033 --> 00:38:22,365
Pistols at dawn!
771
00:38:24,369 --> 00:38:25,835
- I will reload the weapons.
772
00:38:25,937 --> 00:38:28,138
You will, will you?
773
00:38:28,240 --> 00:38:30,140
- Dueling rules
still apply, after all.
774
00:38:30,242 --> 00:38:33,009
I am the only second here,
but you can watch me do it.
775
00:38:52,597 --> 00:38:53,463
Right.
776
00:38:56,168 --> 00:38:58,802
- I can't shoot the woman
in cold blood.
777
00:38:58,904 --> 00:38:59,769
- Maybe not,
778
00:38:59,871 --> 00:39:01,705
but one chance
is better than none.
779
00:39:02,774 --> 00:39:06,743
I truly admire your vision
for Nowhere.
780
00:39:07,846 --> 00:39:10,113
I've always been one
for building things.
781
00:39:10,215 --> 00:39:10,980
- Hm.
782
00:39:12,617 --> 00:39:15,218
- The world never goes easy
on dreamers.
783
00:39:16,455 --> 00:39:18,355
And even harder on women,
I'd guess.
784
00:39:20,625 --> 00:39:21,624
- Charmed.
785
00:39:23,595 --> 00:39:24,627
- Right.
786
00:39:28,567 --> 00:39:30,166
You know what to do, my son.
787
00:39:33,972 --> 00:39:35,171
- ...if you think of anything.
788
00:39:35,273 --> 00:39:37,807
- I managed to find a broker
who recognized the photograph.
789
00:39:37,909 --> 00:39:39,843
He says Shainsworth
was dismissed from his firm
790
00:39:39,945 --> 00:39:43,480
weeks ago and he asked
if he owed me money, as well.
791
00:39:43,582 --> 00:39:44,714
- Shainsworth had other debts?
792
00:39:44,816 --> 00:39:45,982
- It appears so.
793
00:39:46,084 --> 00:39:47,650
Some of his creditors
came calling
794
00:39:47,753 --> 00:39:49,085
and they weren't happy.
795
00:39:50,188 --> 00:39:52,389
- So, he had other enemies
beside his wife,
796
00:39:52,491 --> 00:39:54,391
but if his creditors
came looking for him here...
797
00:39:54,493 --> 00:39:56,893
- That means they didn't know
where he was staying.
798
00:39:58,096 --> 00:40:00,997
- Who else knew of his
temporary lodging site?
799
00:40:05,303 --> 00:40:06,202
Mr. Mupps.
800
00:40:07,339 --> 00:40:08,405
- Detectives.
801
00:40:09,441 --> 00:40:11,174
You keep showing up here.
802
00:40:11,276 --> 00:40:13,343
Looking for
a membership sponsor?
803
00:40:13,445 --> 00:40:16,780
- Oh, I don't think this
is a club we'd care to join.
804
00:40:17,883 --> 00:40:19,716
- I understand you like
to extend favours
805
00:40:19,818 --> 00:40:21,484
from time to time, Mr. Mupps?
806
00:40:22,754 --> 00:40:25,355
You loaned a great deal of money
to Mr. Shainsworth.
807
00:40:25,457 --> 00:40:27,223
What of it?
808
00:40:27,325 --> 00:40:29,926
He'd lost money
on the market, including mine.
809
00:40:30,028 --> 00:40:32,862
He said with some more,
he could get it all back.
810
00:40:32,964 --> 00:40:33,897
But he didn't.
811
00:40:35,934 --> 00:40:36,933
- You wanted repayment.
812
00:40:38,370 --> 00:40:40,670
You overheard me trying to get
funds out of him for his family.
813
00:40:40,772 --> 00:40:43,039
- And you feared Shainsworth
would soon be repaying
814
00:40:43,141 --> 00:40:44,707
other debts before yours,
815
00:40:44,810 --> 00:40:46,776
and tried to move
to the front of the line.
816
00:40:46,878 --> 00:40:48,645
- No. No, sirs.
817
00:40:48,747 --> 00:40:50,713
- Ah! Perhaps you lost
your temper
818
00:40:50,816 --> 00:40:52,081
when you learned
there was little hope
819
00:40:52,184 --> 00:40:54,217
of getting your money back.
- No!
820
00:40:54,319 --> 00:40:56,052
- You overheard
where he was staying.
821
00:40:56,154 --> 00:40:57,987
You waited for him
outside of his lodgings
822
00:40:58,089 --> 00:40:59,489
and when he stepped
into the alley,
823
00:40:59,591 --> 00:41:00,657
you attacked him.
824
00:41:07,065 --> 00:41:08,932
You are under arrest, Mr. Mupps.
825
00:41:12,904 --> 00:41:15,872
- I will drop this kerchief
on the count of three.
826
00:41:17,175 --> 00:41:19,642
That will be the signal to fire.
827
00:41:21,913 --> 00:41:22,745
One...
828
00:41:27,185 --> 00:41:28,151
Two...
- Ha!
829
00:41:31,056 --> 00:41:32,121
No! No!
830
00:41:32,891 --> 00:41:33,857
No! No! N--
831
00:41:33,959 --> 00:41:35,959
What about honour?!
832
00:41:38,830 --> 00:41:40,830
- You're looking in the wrong
place for that, Dorothy.
833
00:41:42,667 --> 00:41:43,900
This is Nowhere, remember?
834
00:41:44,002 --> 00:41:45,034
- No, no, no.
835
00:41:46,071 --> 00:41:47,737
- Tie her up.
- Wha...? No!
836
00:41:48,473 --> 00:41:49,205
Oh, my God.
837
00:41:50,208 --> 00:41:52,108
- You were never
in any real danger.
838
00:41:52,210 --> 00:41:54,444
- You took her bullets using
Yankee's sleight-of-hand trick.
839
00:41:54,546 --> 00:41:55,778
- I'm a man of many talents.
840
00:41:55,881 --> 00:41:57,247
Right now we have to get
to the train
841
00:41:57,349 --> 00:41:58,548
and get Dorothy to justice.
842
00:41:58,650 --> 00:41:59,616
- What about Bryllis?
843
00:41:59,718 --> 00:42:01,384
- We'll have the authorities
return for him.
844
00:42:01,486 --> 00:42:02,819
Right now,
the most important thing
845
00:42:02,921 --> 00:42:05,288
is to get this menace
of a woman behind bars.
846
00:42:05,390 --> 00:42:06,222
- Agreed.
847
00:42:06,324 --> 00:42:07,657
Thank you, lover!
848
00:42:08,560 --> 00:42:09,726
- We have to get out of here.
849
00:42:09,828 --> 00:42:11,327
- Just leave her. Go, go!
850
00:42:11,429 --> 00:42:12,262
- The wagon!
851
00:42:12,364 --> 00:42:13,863
I'll buy us some time!
852
00:42:13,965 --> 00:42:14,831
- Pardon me.
853
00:42:18,169 --> 00:42:20,169
- Go! Go, go, go!
854
00:42:20,272 --> 00:42:21,905
- What a terribly
terrific escape!
855
00:42:24,643 --> 00:42:25,475
Ha!
856
00:42:33,351 --> 00:42:34,851
- The town
is completely deserted.
857
00:42:34,953 --> 00:42:36,920
Anyone that was there
is long gone.
858
00:42:37,022 --> 00:42:38,087
But they'll find them.
859
00:42:38,189 --> 00:42:39,455
- Thank you, Detective.
860
00:42:39,558 --> 00:42:42,725
And I appreciate you liaising
with the Winnipeg Police Force.
861
00:42:42,827 --> 00:42:45,595
- Well, the evidence
of the fingermarked glass
862
00:42:45,697 --> 00:42:48,898
and the sworn affidavit
of one Constable George Crabtree
863
00:42:49,000 --> 00:42:50,967
was what was needed
to convince them.
864
00:42:52,003 --> 00:42:52,869
- I've even communicated
with the bank
865
00:42:52,971 --> 00:42:54,237
that issued the timber bonds,
866
00:42:54,339 --> 00:42:56,306
and Sid had already
put them in my name.
867
00:42:56,408 --> 00:42:58,041
- So he truly did believe
in the project.
868
00:42:58,143 --> 00:42:59,008
- Of course.
869
00:42:59,110 --> 00:43:00,877
And there's still a good
sum remaining.
870
00:43:02,013 --> 00:43:03,880
I'm off to Saskatchewan
to take the waters
871
00:43:03,982 --> 00:43:06,482
and to get this spa
off the ground.
872
00:43:06,585 --> 00:43:08,084
- Well, best of luck.
873
00:43:09,354 --> 00:43:10,620
I suppose it'll be a while
before I see you again?
874
00:43:11,890 --> 00:43:13,323
- Hard to say.
875
00:43:13,425 --> 00:43:16,559
We Crabtrees could hardly be
called predictable.
876
00:43:19,664 --> 00:43:21,030
You keep yourself
out of trouble, now.
877
00:43:21,132 --> 00:43:23,733
- I'll take that
as a solemn order, son.
878
00:43:23,835 --> 00:43:25,068
Farewell.
- George!
879
00:43:25,170 --> 00:43:26,002
- Effie!
880
00:43:27,505 --> 00:43:29,505
- Perhaps we should
leave these two alone.
881
00:43:34,145 --> 00:43:36,112
- I am never letting you
out of my sight again.
882
00:43:36,214 --> 00:43:39,115
- Oh, don't worry.
I'm not going nowhere.
61132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.