All language subtitles for Mr.Inbetween.S02E03.I.Came.from.Your.Balls.720p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,090 --> 00:01:05,259 - Milyen a k�rny�k? - Kamer�k mindenhol. 2 00:01:05,260 --> 00:01:10,820 - �rtem. - Nagy kapuk. Semmi j�. 3 00:01:21,340 --> 00:01:24,260 H�t, piszt�cia van b�ven. 4 00:01:29,740 --> 00:01:33,547 - Connery. - Egy�rtelm�. M�sodik? 5 00:01:36,160 --> 00:01:40,379 - Lazenby. - Lazenby? - Ja. 6 00:01:40,380 --> 00:01:44,099 - Az ki a t�k�m? - George Lazenby. 7 00:01:44,100 --> 00:01:48,619 - Sosem hallottam r�la. - Connery ut�n... 8 00:01:48,620 --> 00:01:51,696 � j�tszott az �fels�ge titkosszolg�lat�ban. 9 00:01:52,296 --> 00:01:53,509 T�bb filmje nem volt. 10 00:01:53,510 --> 00:01:56,985 - Nem l�ttam. Meg kell n�znem! - N�zd meg, nem rossz! - J�l van. 11 00:01:56,986 --> 00:02:01,781 - Ausztr�l a cs�v�. - Ausztr�l? Bond? - Ausztr�l Bond, �regem. 12 00:02:01,782 --> 00:02:04,659 - Menj a fen�be! - De, komolyan! - Egy fr�szt! Bond nem lehet ausztr�l. 13 00:02:04,660 --> 00:02:07,163 - Pedig ausztr�l a cs�v�. - Komolyan? - Komolyan. 14 00:02:08,080 --> 00:02:11,719 - J�l van... Ok�, � a m�sodik. - Igen. 15 00:02:11,720 --> 00:02:15,545 - Ki a harmadik? - Nincs bajom a palival, aki most j�tsza. 16 00:02:16,449 --> 00:02:17,543 Hogy h�vj�k? 17 00:02:19,842 --> 00:02:22,261 Hogy h�vj�k, baszd ki? 18 00:02:25,264 --> 00:02:30,239 - L�v�sem sincs. - Nekem sincs. - De � a harmadik. - � a harmadik. 19 00:02:30,240 --> 00:02:35,389 - Ok�, negyedik? - Negyedik... Moore-t nem b�rtam. 20 00:02:35,390 --> 00:02:37,919 - Nem b�rod az �reg Rogert? - Nem. 21 00:02:37,920 --> 00:02:41,199 - Nem? Komolyan besz�lsz? - T�l sznob, t�l kim�rt. 22 00:02:41,200 --> 00:02:44,229 - T�nyleg? - Nem j�tt be. - �n cs�pem az �reg Rogert. 23 00:02:44,230 --> 00:02:49,909 - H�t �n nem. - Ok�. �s Brosnant? - Nem. 24 00:02:49,910 --> 00:02:52,999 - Nem, �t utols� helyre tenn�m. - Nem cs�ped Brosnant? - Utols�. - Ez komoly? 25 00:02:53,000 --> 00:02:55,039 - Komoly. - J�l van. 26 00:02:55,040 --> 00:02:59,290 A sorrend: Connery, Lazenby, a cs�v�, aki most j�tsza... 27 00:02:59,298 --> 00:03:05,079 - Dalton, Moore... Brosnan. - J�l van. 28 00:03:05,080 --> 00:03:10,219 Az eny�m: Connery... Moore, Brosnan, 29 00:03:10,220 --> 00:03:14,660 - a cs�v�, aki most j�tsza... Dalton. - Nem b�rom �t. 30 00:03:17,730 --> 00:03:21,369 J�l van. Legjobb Batman. 31 00:03:23,570 --> 00:03:25,160 - Keaton. - Keaton, ja. 32 00:03:27,034 --> 00:03:28,399 "�n vagyok Batman!" 33 00:03:32,620 --> 00:03:33,960 Esem�ny van! 34 00:04:15,240 --> 00:04:19,610 Ok�, itt h�z�dj le! 35 00:04:34,840 --> 00:04:39,900 - Melyik az eln�k? - Akin vil�gos kab�t van. 36 00:04:41,470 --> 00:04:46,389 - �s az aleln�k? - Aki �t�leli... a kopasz. 37 00:04:46,390 --> 00:04:48,519 Aha, ok�. 38 00:04:51,300 --> 00:04:55,830 - Kibaszott Daniel Craig! - Az az. 39 00:04:58,620 --> 00:05:02,609 MR INBETWEEN - 2x03 A goly�db�l j�ttem? Ford�totta: Lucille 40 00:05:05,174 --> 00:05:06,719 Kapcsold be azt a valamit! 41 00:05:10,320 --> 00:05:15,100 - Balra! - Igen! 42 00:05:20,552 --> 00:05:23,171 - J�l van, utols�. - Most siker�lnie kell! - Igen? - Utols�. 43 00:05:23,240 --> 00:05:25,486 - J�l van. - K�szen �lltok? Kezdjetek im�dkozni! 44 00:05:30,100 --> 00:05:34,787 - �gyes volt! - Mit szeretn�l? - Azt k�rem. - M�ris adom. 45 00:05:36,040 --> 00:05:39,690 - Parancsolj! - �r�lsz? - Igen. 46 00:05:44,909 --> 00:05:48,721 - Mit csin�lunk kar�csonykor? - Mit szeretn�l? 47 00:05:49,250 --> 00:05:54,839 H�t, a csal�dommal a rokonokn�l eb�del�nk... 48 00:05:54,840 --> 00:05:56,259 - �rtem. - ...�s k�v�ncsi lenn�k, 49 00:05:56,260 --> 00:06:01,239 hogy te, Bruce �s Britt... j�nn�tek-e. 50 00:06:01,240 --> 00:06:06,640 R�k�rdezek Brucey-n�l, de Brittre �s r�m sz�m�thatsz. 51 00:06:08,280 --> 00:06:09,490 J�l van. 52 00:06:10,840 --> 00:06:14,239 - Csajok, k�rtek fagyit? - Igen! - Igen. - Milyen meglep�. 53 00:06:14,640 --> 00:06:18,279 K�rek egy gomb�c csokisat. K�t gomb�cot. Mi�rt ne? T�ltse tele! 54 00:06:18,280 --> 00:06:22,293 - Kett�t? - Igen. - Parancsoljanak! 55 00:06:23,580 --> 00:06:28,500 - K�sz�nj�k! - Eln�z�st! - Igen? - K�t gomb�cot k�rtem. 56 00:06:28,507 --> 00:06:33,759 - Tudom, az k�t gomb�c. - Akkor mi�rt ugyanakkora a kett�? L�tja? 57 00:06:33,760 --> 00:06:36,179 Abban a poh�rban egy gomb�c van, igaz? 58 00:06:36,180 --> 00:06:37,479 - Igen. - �s kett� van ebben? 59 00:06:37,480 --> 00:06:40,879 - Igen. - Akkor mi�rt ugyanakkor�k? - Nem, bocs�nat... 60 00:06:40,880 --> 00:06:42,619 Mindkett�ben ugyanannyi fagyi van. 61 00:06:42,620 --> 00:06:46,770 A k�t gomb�cot lejjebb nyomtam, hogy belef�rjenek a poh�rba. 62 00:06:46,775 --> 00:06:49,319 - Ne foglalkozz vele! - Mi�rt ne? Ez kibaszott rabl�s! 63 00:06:49,320 --> 00:06:51,900 - Mindketten ugyanakkora gomb�cot kaptak. - Ugyanakkora gomb�cot? 64 00:06:51,905 --> 00:06:56,279 - Igen. - Azt kurv�ra k�tlem, pajt�s! N�zze! 65 00:06:56,280 --> 00:06:59,949 A gomb�cok. Ugyanolyan magas a kett�. 66 00:06:59,950 --> 00:07:03,099 - Mint m�r mondtam, lejjebb nyomtam a... - A gomb�cokat, jaja... 67 00:07:03,100 --> 00:07:06,639 - Az egyikben m�gis t�bbnek k�ne lennie. - Ha nincs megel�gedve... 68 00:07:06,640 --> 00:07:09,420 - Adjon k�t gomb�cot! - J�l van. - Mi a fasz baja van ennek? 69 00:07:09,423 --> 00:07:14,699 - S�ket vagy mi? - Sz�rnyen sajn�lom! Tess�k! M�g egy gomb�c. 70 00:07:14,700 --> 00:07:16,221 M�ris jobb. 71 00:07:18,380 --> 00:07:20,180 �rti, mir�l hadov�ltam, ugye? 72 00:07:20,184 --> 00:07:24,160 - Abszol�t! Az �gvil�gon semmi gond. - Akkor j�. 73 00:07:24,263 --> 00:07:25,674 Menj�nk! 74 00:07:30,080 --> 00:07:33,946 - Van valami probl�ma, pajt�s? - Ja. Akarja, hogy legyen, igaz? 75 00:07:33,947 --> 00:07:39,410 - Ki vele! Gyer�nk! - Ray! Nem �ri meg. 76 00:07:39,411 --> 00:07:44,700 Mi lesz? Ja, gondoltam... k�cs�g. 77 00:07:46,745 --> 00:07:49,716 - Mit k�rtek, l�nyok? - Milyen �z�t? - Mit szeretn�tek? 78 00:07:49,717 --> 00:07:53,399 - �n s�s karamell�sat k�rek. - S�s karamell�sat? - Igen. 79 00:07:53,400 --> 00:07:56,719 - �n ment�s csokis kekszeset. - Ment�s csokis? Az a kedvencem. - Igen. 80 00:07:56,720 --> 00:07:58,620 - H�ny gomb�cot k�rtek? - Sz�p est�t! 81 00:08:12,403 --> 00:08:16,906 - Apa? - �, egek! - Ne b�ntsd Allyt! 82 00:08:16,907 --> 00:08:18,700 Sz�vem, nincs semmi baj! Semmi baj. 83 00:08:18,701 --> 00:08:20,639 - Minden rendben. Mi csak... - Mi�rt verted meg? 84 00:08:20,640 --> 00:08:22,010 - Semmi baj! - Nem vertem meg. 85 00:08:22,012 --> 00:08:24,162 - Nem... - Nem vertem meg, csak bolondoztunk, bogaram. 86 00:08:24,163 --> 00:08:25,479 Csak bolondoztunk, 87 00:08:25,480 --> 00:08:27,761 - j�tszottunk. Minden rendben. - Mit csin�ltatok? 88 00:08:28,640 --> 00:08:32,799 H�t mi... Szexelt�nk. 89 00:08:33,200 --> 00:08:34,270 J� �g! 90 00:08:36,840 --> 00:08:39,300 Any�val besz�lgettetek m�r a m�hecsk�kr�l �s a vir�gokr�l? 91 00:08:39,320 --> 00:08:43,187 - Mir�l? - A szexr�l. Anya felvil�gos�tott a szexr�l? - Nem. - Ok�. 92 00:08:43,188 --> 00:08:45,999 Akkor... majd besz�lget�nk r�la, j�l van? 93 00:08:46,000 --> 00:08:47,562 Menj sz�pen a szob�dba, mi pedig... 94 00:08:47,563 --> 00:08:52,880 Egy perc �s megyek, rendben? Csak adj egy percet! 95 00:08:55,560 --> 00:09:01,169 Fen�be! Jesszus! Sz�vrohamot kaptam, bassza meg! 96 00:09:06,750 --> 00:09:09,026 Ok�, sz�val... 97 00:09:10,640 --> 00:09:15,669 Ha egy f�rfi �s egy n� szeretik egym�st... akkor szexelnek. 98 00:09:15,670 --> 00:09:19,060 �rted? Sz�val... 99 00:09:21,300 --> 00:09:25,517 amikor szexelnek, a f�rfi beteszi a p�nisz�t... 100 00:09:25,530 --> 00:09:31,099 - Tudod, mi az a p�nisz? - Apa! - Ok�. Sz�val, a f�rfi fogja a p�nisz�t, 101 00:09:31,100 --> 00:09:35,279 �s beteszi a n� vagin�j�ba. 102 00:09:35,280 --> 00:09:39,609 - Mi? Mi�rt? - Mert �gy lesz a kisbaba. 103 00:09:39,610 --> 00:09:44,577 Tudod, mik azok a her�k? 104 00:09:44,578 --> 00:09:45,889 Goly�k? 105 00:09:46,790 --> 00:09:52,169 Goly�k, igen. Sz�val, a f�rfi goly�iban vannak az �gynevezett sperm�k. 106 00:09:52,170 --> 00:09:56,879 - �rted? - Igen. - Olyanok, mint az apr� halak. 107 00:09:56,880 --> 00:10:00,839 - Halak? - Nem. Sokkal ink�bb, mint az ebihalak. 108 00:10:00,840 --> 00:10:02,970 Ebihalak vannak a goly�idban? 109 00:10:09,010 --> 00:10:13,599 �gy n�znek ki, mint az ebihalak, csak kisebbek. Ok�? 110 00:10:13,600 --> 00:10:17,479 Teh�t... amikor a f�rfi �s a n� szexelnek, 111 00:10:17,480 --> 00:10:20,960 a sperm�k... az apr� ebihalak... 112 00:10:20,970 --> 00:10:26,870 kijutnak a f�rfi p�nisz�b�l, �s el�sznak a n�k vagin�j�ba. 113 00:10:28,660 --> 00:10:32,929 Ut�na pedig fel�sznak... 114 00:10:32,930 --> 00:10:37,839 - a n�k... has�ba. - Van egy toj�s. Van ott egy toj�s. 115 00:10:37,840 --> 00:10:39,841 - Toj�s? - Igen, de... 116 00:10:39,842 --> 00:10:43,630 nem kem�ny. Nem olyan, mint egy csirke toj�s. Ez egy l�gy toj�s. 117 00:10:43,637 --> 00:10:47,929 �s vagy egymilli� sperma indul �tnak. 118 00:10:47,930 --> 00:10:53,379 Sz�val, az a sperma, amelyik a legjobban �szik mind k�z�l 119 00:10:53,380 --> 00:10:58,399 lesz az els�, amelyik eljut a toj�shoz, �s abb�l lesz a kisbaba. 120 00:10:58,400 --> 00:11:01,579 Sz�val, amikor sperma volt�l, te �szt�l a leggyorsabban. 121 00:11:01,580 --> 00:11:05,400 Ha �n voltam a leggyorsabb, hogyhogy nem lettem j� �sz�? 122 00:11:08,770 --> 00:11:12,541 - H�t... - Na, v�rjunk csak! A goly�db�l j�ttem? 123 00:11:14,640 --> 00:11:18,279 Csak az egyik feled. Egyik feled a goly�mb�l, 124 00:11:18,280 --> 00:11:21,325 - a m�sik feled anyuk�d has�b�l j�tt. - Ez fura! 125 00:11:22,926 --> 00:11:28,055 - Teh�t akkor csin�ltok nekem kistes�t? - Nem tervezz�k, nem. 126 00:11:28,056 --> 00:11:29,975 Akkor mi�rt szexeltek? 127 00:11:39,400 --> 00:11:42,040 - Mert j�l esik. - Undi! 128 00:11:42,150 --> 00:11:44,531 Nem olyan r�mes. Egy picit undi. 129 00:12:37,682 --> 00:12:41,029 - Hogy van, dr�ga? - J� napot! Mit adhatok? 130 00:12:41,030 --> 00:12:43,759 - Csak egy adag h�sos gomb�c lesz. K�sz! - Rendben. 131 00:12:46,900 --> 00:12:50,304 - Hogy telik a napja? - J�l. A mag��? 132 00:12:50,305 --> 00:12:53,869 - H�t, tudja... mint mindig. - �rtem. - Unalmasan. 133 00:12:55,070 --> 00:12:57,119 Parancsoljon! 6 doll�r 80 lesz. 134 00:12:57,120 --> 00:12:59,279 - Tartsa meg a visszaj�r�t! - K�sz�n�m! 135 00:13:16,832 --> 00:13:21,359 - Itt is vagyunk! �dv, Steph! Hogy van, t�nd�rke? - J� napot! J�l, �s �n? - J�l. 136 00:13:21,360 --> 00:13:25,369 - J�l vagyok, dr�ga. - Iszol valamit? - Aha, egy citromos... 137 00:13:25,370 --> 00:13:28,343 citromos jeges te�t. Ray? 138 00:13:29,710 --> 00:13:34,799 - Hogy vagy? - Mindj�rt dobok egy h�tast! Ray Shoesmith! - Bizony. 139 00:13:34,800 --> 00:13:37,519 - Hogy vagy? Minden ok�? - Jesszus! Remek�l vagyok, �regem! 140 00:13:37,520 --> 00:13:41,919 - A mindenit! �r�l�k, hogy l�tlak! - �n is �r�l�k, Vinnie! 141 00:13:41,920 --> 00:13:43,339 - Komolyan! Hal�l komolyan! - Jaja. 142 00:13:43,340 --> 00:13:45,179 - Kurv�ra �r�l�k neki! - Szint�gy, �regem. 143 00:13:45,180 --> 00:13:48,199 - A k�rny�ken laksz? - �gy t�z perc s�t�ra innen. 144 00:13:48,200 --> 00:13:51,899 - Az j�, az j�. - Te is a k�rny�ken laksz? - Jaja. H�, figyelj! Pauly... 145 00:13:51,900 --> 00:13:53,701 Sajn�lom, ami Paulyval t�rt�nt! 146 00:13:53,702 --> 00:13:56,138 - �n is. - Sajn�lattal hallottam, mi t�rt�nt. - K�sz! 147 00:13:56,140 --> 00:13:58,159 Mentem volna a temet�s�re, de tengerent�lon voltam. 148 00:13:58,160 --> 00:14:00,019 - �rtem, semmi v�sz. - J� sr�c volt, de h�t... 149 00:14:00,020 --> 00:14:03,299 - Remek sr�c volt. - Sajn�lom! - �n is. - Na, �s mi van a zacsk�ban? 150 00:14:03,300 --> 00:14:05,379 - Mit...? - H�sos gomb�c. - H�sos gomb�c? 151 00:14:05,380 --> 00:14:07,479 - Igen. - Nem tudsz a h�sos gomb�cnak nemet mondani. 152 00:14:07,480 --> 00:14:09,608 - Nem bizony. - K�stoltad m�r a kolb�szos tekercset? 153 00:14:09,609 --> 00:14:11,719 - M�g nem. - Na, basszus! Steph! 154 00:14:11,720 --> 00:14:14,346 Az �n �reg cimbor�m m�g nem k�stolta a kolb�szos tekercset. 155 00:14:14,347 --> 00:14:17,010 - M�r adom is, Vinnie. - �n fizetem. - Rendben. - Ok�... 156 00:14:17,017 --> 00:14:18,659 �gy t�nhet, nagy feneket ker�tek neki, 157 00:14:18,660 --> 00:14:20,919 de komolyan, Steph minden nap frissen k�sz�ti. 158 00:14:20,920 --> 00:14:23,859 - Az orsz�g legfinomabb kolb�szos tekercse. Esk�sz�m! Tedd azt le! - Igen? 159 00:14:23,860 --> 00:14:25,839 - Megk�stolom, de most rohannom kell. - J�l van. 160 00:14:25,840 --> 00:14:28,939 - �gy is k�s�sben vagyok. J� volt l�tni. - Baromi j�, baromi j�! 161 00:14:28,940 --> 00:14:30,940 - J�l n�zel ki! - Te is. Semmit sem �regedt�l. 162 00:14:30,947 --> 00:14:33,419 - Vigy�zz magadra! - Te is. 163 00:14:33,420 --> 00:14:35,540 - �r�l�k, hogy tal�lkoztunk! - M�g besz�l�nk. 164 00:14:40,040 --> 00:14:42,349 N�h�ny �sszeg nem fog teljesen stimmelni, 165 00:14:42,350 --> 00:14:44,479 - de szerintem... - N�h�ny? - Tudod te a dolgod. 166 00:14:44,480 --> 00:14:47,289 - N�h�ny. P�r. - �rtem. - Szevasz, bar�tom! 167 00:14:47,290 --> 00:14:51,399 - J�l vagy? - Megvagyok. - Itt leszel m�g? - Itt. 168 00:14:51,400 --> 00:14:53,199 Dum�lni akarok veled valamir�l. 169 00:14:53,200 --> 00:14:57,839 - J�l van. - Minden ok�? - Igen. - Ray. - Nasir. 170 00:14:57,840 --> 00:15:00,299 - Besz�ln�nk kell! - K�s�bb megkereslek. 171 00:15:00,300 --> 00:15:03,539 - � az? - Nem, gyere! - � az? - Menj�nk! 172 00:15:03,540 --> 00:15:04,550 V�laszolj! 173 00:15:07,490 --> 00:15:09,751 - Megmutatom, mi az a vesztes�g! - Tess�k? 174 00:15:09,903 --> 00:15:11,994 - L�ss munk�hoz, l�gy sz�ves! - Megjegyeztem a k�ped! 175 00:15:11,995 --> 00:15:13,815 - Munk�ra, Ray! - Megtudod, mi az a vesztes�g! 176 00:15:26,060 --> 00:15:30,699 Davros fiv�re, mi? Mi a t�k�m�rt hozod ide? 177 00:15:30,700 --> 00:15:36,019 Tudom, tudom. Ide hallgass! Amit mondott... 178 00:15:36,020 --> 00:15:39,760 Ne agg�dj miatta! Nasir... ki van borulva, �rted? 179 00:15:44,086 --> 00:15:47,124 - Alvil�gi? - Dehogy, k�nyvel�. 180 00:15:47,250 --> 00:15:49,243 Seg�t a k�nyvel�sben. 181 00:16:06,084 --> 00:16:10,779 - Ja. - Idej�t sem tudom, mikor b�jtam �gyba valakivel. 182 00:16:10,780 --> 00:16:15,969 - Mert mikor volt? - Basszus! Vagy m�sf�l �ve. 183 00:16:17,180 --> 00:16:22,319 Int�zhetek neked valamit, ha gondolod. 184 00:16:22,320 --> 00:16:23,840 Ki nem �llhatom a bord�lyh�zakat! 185 00:16:23,850 --> 00:16:27,319 Csak mondan�m az egyik l�nynak a mel�helyen, hogy n�zzen be hozz�d. 186 00:16:29,020 --> 00:16:30,340 Lehet r�la sz�. 187 00:16:35,600 --> 00:16:38,843 - K�rdezhetek valamit? - K�rdezz! 188 00:16:40,560 --> 00:16:44,299 Ha egyszer �gy �rzem, nem akarom ezt tov�bb folytatni... 189 00:16:45,200 --> 00:16:46,440 seg�tesz? 190 00:16:48,580 --> 00:16:49,928 Miben? 191 00:16:51,129 --> 00:16:55,968 Tudod... kisz�llni. 192 00:17:00,150 --> 00:17:02,810 - Meghalni? - Igen. 193 00:17:11,100 --> 00:17:15,020 - Erre visszat�r�nk, ha m�r ott tartunk. - J�l van. 194 00:17:19,100 --> 00:17:20,880 Brittnek hi�nyozn�l. 195 00:17:22,980 --> 00:17:28,249 - Igen, tudom. - Tal�n nekem is �gy �t percig. 196 00:17:33,980 --> 00:17:38,840 Tudod, csakis miattatok b�rtam ki id�ig. 197 00:18:09,280 --> 00:18:15,019 - Ray! Mi �js�g? - Mi�rt nem j�tt�l a klubba? - Tudom, sajn�lom! 198 00:18:15,020 --> 00:18:17,130 Tot�l kiment a fejemb�l. Az �n hib�m. 199 00:18:18,700 --> 00:18:23,150 - Na, �s beh�vsz, vagy...? - Persze! Gyere csak! 200 00:18:26,240 --> 00:18:31,059 - Sz�val, mi �js�g? - Nem sok. Veled mi az �bra? 201 00:18:31,060 --> 00:18:35,275 Csom� minden. Tegnap meghallgat�son voltam egy pilot kapcs�n. 202 00:18:35,276 --> 00:18:39,819 - Sz�val teljesen be vagyok zsongva. - Valami sorozat? - Igen. 203 00:18:41,620 --> 00:18:42,939 Igen, ez... 204 00:18:45,540 --> 00:18:46,599 A doh�ny�rt j�tt�l? 205 00:18:47,600 --> 00:18:52,159 - Nem. Csak gondoltam, megk�rdem, hogyan halad a sz�n�szi karriered. - J�l van. 206 00:18:53,060 --> 00:18:56,059 Haver, szerd�ig meglesz a p�nz. 207 00:18:56,960 --> 00:18:59,504 - Azt mondtad, m�r megvan. - Tudom, tudom. 208 00:18:59,505 --> 00:19:03,039 �s bocs, de szerd�ig tutira meglesz! M�rget vehetsz r�. 209 00:19:05,910 --> 00:19:08,308 Most k�pen kell t�r�ljelek! 210 00:19:09,520 --> 00:19:13,979 - Mi? K�t nap van szerd�ig. - Tudom, mikor van szerda. 211 00:19:16,190 --> 00:19:20,519 Ok�... Lehetne, hogy ne az arcomat? 212 00:19:20,520 --> 00:19:25,240 - Az arcodat kell! - Mi�rt? - Hogy l�ss�k az emberek. 213 00:19:25,241 --> 00:19:29,569 - Mi�rt? - Ha Freddy megl�t t�ged, tudni fogja, hogy tettem a dolgom. 214 00:19:32,680 --> 00:19:38,379 - Ok�. - J�l van? - Igen. - Ok�, bar�! J�l van... 215 00:19:38,380 --> 00:19:42,250 K�rlek, ne az ukulel�vel! Azt a nagyit�l kaptam. 216 00:19:45,660 --> 00:19:50,400 - �r�lsz? - Igen. - Kir�ly! Ne h�tr�lj meg, j�l van? 217 00:19:51,050 --> 00:19:54,429 H�, v�rj, v�rj,! Haver, csak a muterom az! Csak a muterom! 218 00:19:54,430 --> 00:19:56,339 - Ok�? K�rlek... - Mi�rt nem mondtad, baszd ki? 219 00:19:56,340 --> 00:20:00,520 Itt marad p�r napig. K�rlek! 220 00:20:02,836 --> 00:20:06,825 - �dv! - Hogy van? - Anya, � Ray! Egy haverom. 221 00:20:06,826 --> 00:20:12,359 - �dv, Lorraine vagyok! - �r�l�k! - Nos, f�z�k te�t. 222 00:20:12,360 --> 00:20:17,499 - K�r m�g valaki? - �n k�rek. 223 00:20:17,500 --> 00:20:18,829 K�sz�n�m, dr�ga! 224 00:20:28,697 --> 00:20:32,259 - �s mivel foglalkozik, Ray? - F�leg biztons�gi szolg�ltat�ssal. 225 00:20:34,360 --> 00:20:37,099 - Teh�t csak n�h�ny napig marad? - �gy van. 226 00:20:37,100 --> 00:20:40,941 Val�j�ban Broken Hillben lakom. P�r �ve m�r ott �lek. 227 00:20:40,942 --> 00:20:44,759 �rtem. N�h�ny �ve j�rtam ott �tutaz�ban. Klassz hely... 228 00:20:44,760 --> 00:20:47,739 - Kellemes hangulata van. - Val�ban kellemes. 229 00:20:47,740 --> 00:20:50,599 Igazi k�z�ss�g �rz�s�t kelti, amit nagyra �rt�kelek. 230 00:20:50,600 --> 00:20:54,439 - �rtem. H�t, errefel� ez nem mondhat� el, nem igaz? - Ahogy mondja. 231 00:20:54,440 --> 00:20:56,623 Sok �ven �t St Kild�ban �ltem, 232 00:20:56,624 --> 00:21:00,800 ahol a k�z�ss�gi szellem mondhatom, nem t�l er�s. 233 00:21:03,260 --> 00:21:07,789 - Jobb, ha indulunk. - Basszus, t�nyleg! 234 00:21:07,790 --> 00:21:10,390 El kell menn�nk a h�gom�rt a munkahely�re, sz�val... 235 00:21:12,432 --> 00:21:17,469 Val�j�ban anya... nek�nk Ray-jel 236 00:21:17,470 --> 00:21:22,419 - gyakorolnunk kell a meghallgat�sra. - M�g egy meghallgat�s? - Igen. 237 00:21:22,420 --> 00:21:27,612 - Sz�val, nem baj? - Dehogy, semmi gond! Megyek az �n kocsimmal. 238 00:21:27,613 --> 00:21:30,370 - Remek. - Kinyitom az ajt�t! 239 00:21:32,390 --> 00:21:35,519 - �r�ltem a tal�lkoz�snak! - �n is �r�ltem, Ray! - Rendben. 240 00:21:35,520 --> 00:21:41,085 - Ja, �s... k�z �s l�bt�r�st! - Meglesz. K�sz! 241 00:21:43,840 --> 00:21:47,499 A fogamra vigy�zz, ok�? 8 ezer dolcsit k�lt�ttem a h�jakra. 242 00:21:47,500 --> 00:21:49,928 - Egy�b k�v�ns�g? - Ez minden. 243 00:21:53,587 --> 00:21:54,639 Megvan a p�nz! 244 00:21:54,640 --> 00:21:59,679 Megvan! Megvan a kurva p�nz! Megvan! Bassza meg! 245 00:22:17,700 --> 00:22:20,580 Mi�rt nem adtad ide a rohadt p�nzt, amikor k�rtem? 246 00:22:22,880 --> 00:22:25,421 A pilot szezonra L.A.-be utazom. 247 00:22:27,880 --> 00:22:30,509 - Nem, nem fogsz. - Ne, ne, ne, ne... 248 00:22:30,510 --> 00:22:35,510 twitter.com/lucille_sub feliratok.info 22230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.