All language subtitles for Mr.Inbetween.S01E03.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-KiNGS
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,400 --> 00:00:50,440
VIRE HOMEM
2
00:00:50,760 --> 00:00:52,240
Ray.
3
00:00:54,000 --> 00:00:55,580
Quem te deixou entrar?
4
00:00:56,330 --> 00:00:57,819
Sua m�e.
5
00:01:00,540 --> 00:01:02,160
Como est� se sentindo?
6
00:01:05,420 --> 00:01:06,880
Nada mal.
7
00:01:08,800 --> 00:01:11,636
Para quem estava em coma.
8
00:01:15,900 --> 00:01:18,245
Fui visitar o seu cunhado.
9
00:01:19,970 --> 00:01:22,060
Ele armou para mim.
10
00:01:27,800 --> 00:01:29,335
O que fez com ele?
11
00:01:30,599 --> 00:01:32,099
Um pouco disso.
12
00:01:34,439 --> 00:01:35,839
Um pouco daquilo.
13
00:01:40,376 --> 00:01:42,086
E os outros babacas?
14
00:01:44,803 --> 00:01:46,203
V�o sobreviver.
15
00:01:51,170 --> 00:01:53,140
Te devo uma.
16
00:01:53,820 --> 00:01:55,495
Vou adicionar na lista.
17
00:01:55,796 --> 00:01:57,696
AceSubs
Sua melhor aposta em legendas!
18
00:01:57,697 --> 00:01:59,967
S01E03
Captain Obvious
19
00:01:59,968 --> 00:02:01,863
Assassino:
Monk
20
00:02:02,168 --> 00:02:03,968
N�o suporto.
21
00:02:04,800 --> 00:02:06,660
E essas merdas
de chap�us de caub�i?
22
00:02:06,661 --> 00:02:09,870
At� antigamente quase ningu�m
usava chap�u de caub�i.
23
00:02:09,871 --> 00:02:11,425
Principalmente em casa.
24
00:02:11,426 --> 00:02:14,579
- Johnny Cash nunca usou.
- Porra, Johnny Cash nunca usou.
25
00:02:14,580 --> 00:02:16,852
Agora todo mundo est� usando.
26
00:02:16,853 --> 00:02:18,399
- �.
- Eu acho...
27
00:02:18,400 --> 00:02:20,741
Acho que a gravadora
manda eles usarem.
28
00:02:20,742 --> 00:02:22,816
Por publicidade.
29
00:02:22,817 --> 00:02:24,499
- Provavelmente.
- O mundo j� era.
30
00:02:24,500 --> 00:02:26,739
� tudo sobre dinheiro.
31
00:02:26,740 --> 00:02:28,140
�.
32
00:02:29,700 --> 00:02:31,140
Porra.
33
00:02:34,120 --> 00:02:35,920
Ainda est�
contrabandeando joias?
34
00:02:36,530 --> 00:02:38,539
Estou.
Do que precisa?
35
00:02:38,540 --> 00:02:41,040
O anivers�rio da minha namorada
est� chegando.
36
00:02:41,740 --> 00:02:43,260
Quanto quer gastar?
37
00:02:43,680 --> 00:02:45,193
AU$ 200, AU$ 300.
38
00:02:46,613 --> 00:02:48,133
Verei o que consigo pegar.
39
00:02:50,176 --> 00:02:51,576
Valeu.
40
00:03:07,200 --> 00:03:08,660
L� vem encrenca.
41
00:03:13,900 --> 00:03:16,079
- O que foi?
- Oi.
42
00:03:16,080 --> 00:03:18,640
Falou para a Brittany
que Jesus n�o existe?
43
00:03:20,233 --> 00:03:23,139
N�o, ela me perguntou
se Papai Noel era real...
44
00:03:23,140 --> 00:03:24,617
N�o quero saber
do Papai Noel.
45
00:03:25,620 --> 00:03:27,700
Quer que eu conte
o que aconteceu ou n�o?
46
00:03:27,701 --> 00:03:29,759
- Desculpa. Est� bem.
- Certo.
47
00:03:29,760 --> 00:03:32,859
Ela me perguntou
se Jesus existia,
48
00:03:32,860 --> 00:03:34,316
e eu disse
49
00:03:34,317 --> 00:03:36,997
que n�o tinha certeza
se ele era real
50
00:03:36,998 --> 00:03:38,548
mas eu disse
que era poss�vel.
51
00:03:38,549 --> 00:03:41,520
Sabe que Quentin e eu estamos
criando sua filha como crist�?
52
00:03:41,521 --> 00:03:43,329
Sim, eu sei.
53
00:03:43,330 --> 00:03:45,340
Ent�o por que diria isso?
54
00:03:46,200 --> 00:03:47,839
Porque n�o quero
mentir para ela.
55
00:03:47,840 --> 00:03:51,250
N�o quer mentir, mas disse
que unic�rnios existem?
56
00:04:00,660 --> 00:04:02,239
- Tchau.
- Tchau.
57
00:04:02,240 --> 00:04:04,140
- Te amo.
- Te amo.
58
00:04:19,090 --> 00:04:20,740
Essa cor combina com voc�.
59
00:04:22,410 --> 00:04:23,960
Combina com seus olhos.
60
00:04:26,793 --> 00:04:29,873
- O que disse?
- Voc� entendeu.
61
00:04:30,259 --> 00:04:31,559
Ouviu isso, Britt?
62
00:04:31,560 --> 00:04:33,560
N�o.
Acabei.
63
00:04:33,870 --> 00:04:35,380
Lindas.
64
00:04:36,740 --> 00:04:39,460
Por favor, pai,
pode pintar minhas unhas?
65
00:04:41,980 --> 00:04:44,600
- Por favor?
- Est� bem.
66
00:04:59,440 --> 00:05:00,999
- Meu Deus, cara.
- Porra.
67
00:05:01,000 --> 00:05:02,300
Voc� est� bem?
68
00:05:05,200 --> 00:05:07,899
Cuidado, Britt.
Afaste-se do vidro.
69
00:05:07,900 --> 00:05:10,442
Nada mais
funciona nessa porra.
70
00:05:11,070 --> 00:05:13,509
Senta.
Est� tudo bem.
71
00:05:13,510 --> 00:05:15,340
Vou te levantar, est� bem?
72
00:05:17,549 --> 00:05:18,959
Apoie-se aqui, amig�o.
73
00:05:18,960 --> 00:05:20,559
Estou cheio dessa merda.
74
00:05:20,560 --> 00:05:22,730
Sei que est�.
75
00:05:22,731 --> 00:05:24,131
Voc� est� bem?
76
00:05:24,840 --> 00:05:26,600
Desculpa, Britt.
77
00:05:27,700 --> 00:05:29,704
Parece que te devo AU$ 1.
78
00:05:29,705 --> 00:05:31,359
Sem problemas.
79
00:05:31,360 --> 00:05:34,522
Mas na verdade,
voc� me deve AU$ 3.
80
00:05:34,960 --> 00:05:36,799
Ela est� atenta.
81
00:05:36,800 --> 00:05:38,200
Com certeza.
Certo.
82
00:05:38,201 --> 00:05:40,648
Vou te tirar daqui
para poder limpar, est� bem?
83
00:05:40,649 --> 00:05:42,269
- Certo.
- Voc� est� bem?
84
00:05:47,465 --> 00:05:50,925
Sentimento de poder,
autoridade.
85
00:05:52,339 --> 00:05:54,919
Oi. Entre.
86
00:05:56,220 --> 00:05:58,060
- Ray, certo?
- Isso.
87
00:05:58,440 --> 00:06:00,881
- Sou Peter.
- Como vai? Prazer te conhecer.
88
00:06:00,882 --> 00:06:03,420
Igualmente.
Esse � o Steve,
89
00:06:03,720 --> 00:06:05,680
Bob, Carlo,
90
00:06:05,681 --> 00:06:07,580
e esse � o Max.
91
00:06:07,940 --> 00:06:09,820
- Sente.
- Obrigado.
92
00:06:11,920 --> 00:06:16,660
Agora que estamos todos aqui,
podemos come�ar.
93
00:06:17,600 --> 00:06:20,500
A primeira coisa
que vamos fazer
94
00:06:20,501 --> 00:06:24,504
ser� se apresentarem e...
95
00:06:24,505 --> 00:06:26,905
contar um pouco
sobre o porqu� de estarem aqui.
96
00:06:27,630 --> 00:06:29,140
Ray, quer...
97
00:06:29,540 --> 00:06:32,069
Quer come�ar?
98
00:06:32,070 --> 00:06:33,623
O que quer que fale?
99
00:06:34,200 --> 00:06:35,859
Primeiro se apresente,
100
00:06:35,860 --> 00:06:37,445
depois diga por que est� aqui.
101
00:06:37,446 --> 00:06:40,519
Certo.
Meu nome � Ray.
102
00:06:41,172 --> 00:06:43,480
Tenho 40 anos.
103
00:06:43,780 --> 00:06:45,380
Divorciado.
104
00:06:46,160 --> 00:06:47,600
Tenho uma filha.
105
00:06:49,359 --> 00:06:50,939
Trabalho como seguran�a.
106
00:06:52,840 --> 00:06:54,140
S� isso.
107
00:06:54,141 --> 00:06:55,626
E por que est� aqui?
108
00:06:56,580 --> 00:06:58,260
Bati num cara.
109
00:06:59,040 --> 00:07:01,980
E o tribunal o ordenou
a estar aqui.
110
00:07:05,040 --> 00:07:07,675
Acha que tem problema
de raiva?
111
00:07:10,040 --> 00:07:11,440
N�o.
112
00:07:12,520 --> 00:07:13,920
Certo.
113
00:07:14,820 --> 00:07:16,760
Carlo, quer ser o pr�ximo?
114
00:07:17,440 --> 00:07:19,400
Certo.
115
00:07:20,600 --> 00:07:22,120
Tenho 43 anos.
116
00:07:23,760 --> 00:07:27,045
Tenho um filho e uma filha.
117
00:07:27,046 --> 00:07:29,746
Trabalho
no setor de constru��o e...
118
00:07:30,120 --> 00:07:32,560
sou casado h� 12 anos.
119
00:07:33,530 --> 00:07:35,500
E estou aqui
120
00:07:36,140 --> 00:07:38,339
porque minha esposa disse
que me largaria
121
00:07:38,940 --> 00:07:40,419
se eu n�o comparecesse.
122
00:07:40,420 --> 00:07:42,580
E por que sua esposa
quer voc� aqui?
123
00:07:43,080 --> 00:07:45,149
Ela acha
que estou com raiva.
124
00:07:45,150 --> 00:07:46,560
O que voc� acha?
125
00:07:47,780 --> 00:07:49,080
�s vezes.
126
00:07:49,880 --> 00:07:52,980
E quando sente raiva,
o que voc� faz?
127
00:07:54,540 --> 00:07:56,020
Eu...
128
00:07:56,833 --> 00:07:58,633
agrido, �s vezes.
129
00:07:59,720 --> 00:08:01,120
Quem?
130
00:08:02,680 --> 00:08:04,040
Minha esposa.
131
00:08:04,340 --> 00:08:05,740
Filhos.
132
00:08:06,653 --> 00:08:08,609
Voc� agride fisicamente?
133
00:08:11,200 --> 00:08:12,600
Sim.
134
00:08:13,170 --> 00:08:15,909
Obrigado, Carlo.
Steve.
135
00:08:16,440 --> 00:08:17,740
Certo...
136
00:08:19,330 --> 00:08:22,529
Tenho 38 anos.
Casado.
137
00:08:22,530 --> 00:08:23,940
Sem filhos.
138
00:08:24,626 --> 00:08:26,536
Minha esposa e eu
139
00:08:27,070 --> 00:08:28,560
estamos separados
no momento.
140
00:08:30,553 --> 00:08:33,593
N�o trabalho atualmente,
ent�o est� complicado.
141
00:08:35,009 --> 00:08:37,299
Estou aqui
porque quero fazer as pazes
142
00:08:37,300 --> 00:08:38,959
com minha mulher.
143
00:08:38,960 --> 00:08:40,740
E sua separa��o
144
00:08:40,741 --> 00:08:43,579
tem a ver
com problema de raiva?
145
00:08:43,580 --> 00:08:46,500
�.
Eu perco a cabe�a.
146
00:08:47,380 --> 00:08:49,540
E como isso se manifesta?
147
00:08:49,920 --> 00:08:51,220
O qu�?
148
00:08:51,221 --> 00:08:55,008
Como sua raiva se revela?
149
00:08:57,130 --> 00:08:59,280
�s vezes eu bato nela e tal.
150
00:09:02,520 --> 00:09:04,163
Tudo bem, Ray?
151
00:09:06,440 --> 00:09:08,280
Acho que estou
na sala errada.
152
00:09:09,360 --> 00:09:11,060
Por que acha isso?
153
00:09:12,840 --> 00:09:15,439
A pessoa que bati
foi um cara.
154
00:09:15,440 --> 00:09:17,499
N�o uma crian�a ou mulher.
155
00:09:17,500 --> 00:09:19,000
E o que quer dizer com isso?
156
00:09:21,440 --> 00:09:23,259
Sem querer ofender,
n�o quero sentar
157
00:09:23,260 --> 00:09:26,380
com um bando de agressores
de mulheres e crian�as.
158
00:09:26,381 --> 00:09:28,391
- O que voc� disse?
- Voc� ouviu.
159
00:09:28,392 --> 00:09:29,692
Chega.
160
00:09:29,693 --> 00:09:31,293
- N�o.
- Vem, fort�o.
161
00:09:31,294 --> 00:09:32,694
Voc� est� morto.
162
00:09:33,160 --> 00:09:35,169
Vou te arrebentar,
filho da...
163
00:09:35,170 --> 00:09:36,620
Me solta, porra.
164
00:09:36,621 --> 00:09:38,460
- Vamos l� fora.
- Tudo bem?
165
00:09:38,461 --> 00:09:39,761
Estou bem.
166
00:09:40,640 --> 00:09:43,620
Puta que pariu.
Porra!
167
00:09:45,940 --> 00:09:47,900
Se n�o levar isso a s�rio,
168
00:09:47,901 --> 00:09:50,521
recomendarei
que seja preso.
169
00:09:50,860 --> 00:09:53,699
- Quer ser preso?
- N�o.
170
00:09:53,700 --> 00:09:56,280
Ent�o espero
que se comporte.
171
00:09:56,580 --> 00:09:57,880
Se causar problemas,
172
00:09:57,881 --> 00:10:00,420
teremos que chegar
a outro acordo.
173
00:10:08,760 --> 00:10:10,964
Pr�ximo assunto.
174
00:10:11,364 --> 00:10:13,814
Um amigo seu
apanhou recentemente?
175
00:10:14,360 --> 00:10:15,860
Numa negocia��o de armas?
176
00:10:17,060 --> 00:10:18,930
- Por que quer saber?
- Preciso saber.
177
00:10:18,931 --> 00:10:20,331
S�...
178
00:10:21,026 --> 00:10:22,326
me diga.
179
00:10:25,041 --> 00:10:26,341
Talvez.
180
00:10:26,342 --> 00:10:27,809
Vou perguntar:
181
00:10:28,310 --> 00:10:30,360
bateu nos caras...
182
00:10:30,813 --> 00:10:32,801
que roubaram seu amigo?
183
00:10:34,300 --> 00:10:35,700
Bati.
184
00:10:36,820 --> 00:10:39,520
Certo.
Esses caras que voc� bateu
185
00:10:40,120 --> 00:10:44,060
pertencem a uma gangue
comandada pelo Davros.
186
00:10:44,061 --> 00:10:48,250
Dravros � irm�o
do meu genro.
187
00:10:49,522 --> 00:10:51,819
- �. Hil�rio.
- �.
188
00:10:51,820 --> 00:10:53,120
Ent�o...
189
00:10:53,520 --> 00:10:55,499
preciso que converse com ele.
190
00:10:55,500 --> 00:10:57,079
Para qu�?
191
00:10:57,080 --> 00:10:59,195
Porque ele est� puto.
192
00:10:59,196 --> 00:11:00,549
E?
193
00:11:00,550 --> 00:11:03,360
Ele � fam�lia, est� bem?
194
00:11:03,660 --> 00:11:05,829
Por favor,
estou te pedindo um favor.
195
00:11:05,830 --> 00:11:07,360
Apenas converse com ele.
196
00:11:27,220 --> 00:11:29,220
Por que
n�o enfia tudo na boca?
197
00:11:41,703 --> 00:11:43,333
Muito bonito, cara.
198
00:11:43,680 --> 00:11:45,080
Bonito mesmo.
199
00:11:46,413 --> 00:11:47,763
Quanto te devo?
200
00:11:48,063 --> 00:11:49,509
N�o esquente.
201
00:11:49,510 --> 00:11:52,160
- N�o, vou te pagar.
- Compre cerveja.
202
00:11:55,249 --> 00:11:56,599
Fechado.
203
00:11:56,600 --> 00:11:58,640
- Beleza.
- Obrigado.
204
00:12:03,540 --> 00:12:04,840
�.
205
00:12:05,920 --> 00:12:07,870
Que tal estas?
206
00:12:10,759 --> 00:12:12,159
N�o.
207
00:12:16,630 --> 00:12:18,030
Pronto.
208
00:12:19,140 --> 00:12:20,440
Esta.
209
00:12:20,441 --> 00:12:22,761
Pensei que fosse me dar
calcinhas sexy.
210
00:12:23,110 --> 00:12:24,619
S�o sexy.
211
00:12:24,620 --> 00:12:26,279
S�o 100% algod�o.
212
00:12:26,280 --> 00:12:27,619
S�o mais sexy
do que essas.
213
00:12:27,620 --> 00:12:30,179
Como assim?
Homens se amarram nas de renda.
214
00:12:30,180 --> 00:12:32,579
N�o.
Voc�s gostam.
215
00:12:32,580 --> 00:12:34,000
Leve as de algod�o.
216
00:12:35,579 --> 00:12:36,879
N�o quero isso.
217
00:12:36,880 --> 00:12:38,409
Tem que pagar por elas.
218
00:12:38,410 --> 00:12:40,280
Leve o meu cart�o.
219
00:12:40,580 --> 00:12:43,420
- Por que n�o quer ir?
- Porque n�o.
220
00:12:44,820 --> 00:12:47,059
Est� com medo que pensem
que s�o para voc�?
221
00:12:47,060 --> 00:12:48,460
Talvez.
222
00:12:54,560 --> 00:12:57,922
A� sim,
filmado em 4K.
223
00:13:10,770 --> 00:13:13,608
Isso, vai.
Isso a�.
224
00:13:14,943 --> 00:13:16,343
Isso a�.
225
00:13:31,172 --> 00:13:32,572
Porra.
226
00:13:36,700 --> 00:13:39,020
Meu Deus, porra.
227
00:13:39,021 --> 00:13:40,549
Vasilli?
Que porra � essa?
228
00:13:40,550 --> 00:13:41,896
Cad� o cofre de seguran�a?
229
00:13:41,897 --> 00:13:44,100
- Est� seguro? �.
- � um cofre seguro?
230
00:13:44,526 --> 00:13:46,046
Com a seguran�a?
231
00:13:47,076 --> 00:13:48,440
Seguran�a? Onde?
232
00:13:48,740 --> 00:13:50,340
Que porra est� falando...
233
00:13:50,680 --> 00:13:52,599
Seguran�a.
Segurar a grana.
234
00:13:52,600 --> 00:13:54,460
Est� bem.
235
00:13:54,880 --> 00:13:56,479
Est� na garagem.
236
00:13:56,480 --> 00:13:57,780
- Garagem?
- Sim.
237
00:13:57,781 --> 00:14:00,101
Vai.
238
00:14:16,425 --> 00:14:18,165
SOCORRP
239
00:14:43,560 --> 00:14:44,860
Abra.
240
00:14:45,940 --> 00:14:47,340
N�o sei a combina��o.
241
00:14:47,852 --> 00:14:50,520
- O qu�?
- Anotei em algum lugar.
242
00:14:51,860 --> 00:14:55,020
- Onde?
- Sei l�. Est� l� em cima.
243
00:14:56,160 --> 00:14:57,659
Melhor n�o me sacanear.
244
00:14:57,660 --> 00:14:59,625
Por que eu te sacanearia?
245
00:15:01,500 --> 00:15:02,900
Vamos.
246
00:15:04,033 --> 00:15:05,533
Vamos.
247
00:15:14,920 --> 00:15:17,246
- Anda.
- Certo. Puta que pariu.
248
00:15:21,220 --> 00:15:22,880
Porra.
249
00:15:23,440 --> 00:15:26,740
- Anda.
- Se n�o est� aqui...
250
00:15:27,400 --> 00:15:29,599
Tenho certeza
que estava em cima,
251
00:15:29,600 --> 00:15:31,620
mas ela sempre muda
as coisas de lugar.
252
00:15:31,621 --> 00:15:33,561
- O que faremos?
- Se n�o est� aqui...
253
00:15:33,562 --> 00:15:36,320
N�o sei onde ela colocou.
Vou ter que tentar.
254
00:15:39,010 --> 00:15:40,540
Certo. Vai.
255
00:15:45,296 --> 00:15:47,940
- R�pido.
- Acabei de sair do hospital.
256
00:15:47,941 --> 00:15:49,561
Calma.
257
00:16:08,520 --> 00:16:09,820
R�pido.
258
00:16:10,300 --> 00:16:11,600
Certo.
259
00:16:13,270 --> 00:16:15,260
Preciso ouvir o clique.
260
00:16:15,640 --> 00:16:17,040
N�o sei a combina��o.
261
00:16:17,041 --> 00:16:19,712
Me d� cinco minutos, beleza?
262
00:16:19,713 --> 00:16:21,632
Certo.
Em cinco minutos,
263
00:16:21,633 --> 00:16:24,513
se n�o abrir,
atiro na sua cara.
264
00:16:26,970 --> 00:16:28,270
N�o acredita?
265
00:16:28,570 --> 00:16:29,970
Acredito.
266
00:16:43,970 --> 00:16:45,879
- Quanto tempo ainda?
- Dois minutos.
267
00:16:45,880 --> 00:16:47,180
Estou quase l�.
268
00:16:47,740 --> 00:16:49,279
R�pido!
269
00:16:49,280 --> 00:16:51,180
Estava quase conseguindo.
270
00:16:51,480 --> 00:16:53,276
Terei que come�ar
tudo de novo.
271
00:16:53,277 --> 00:16:55,387
- Ent�o comece.
- Fique calado, porra.
272
00:16:55,388 --> 00:16:57,488
- Pare de falar.
- Preciso ouvir o clique.
273
00:16:57,489 --> 00:16:58,962
- Pare de falar.
- Pare voc�.
274
00:16:58,963 --> 00:17:00,420
- Pare voc�.
- N�o, pare voc�.
275
00:17:00,421 --> 00:17:01,819
N�o consigo ouvir o clique.
276
00:17:01,820 --> 00:17:03,220
Sabe como funciona?
277
00:17:09,953 --> 00:17:12,257
Dez segundos, e a� eu atiro.
Dez,
278
00:17:13,070 --> 00:17:14,466
nove,
279
00:17:14,766 --> 00:17:16,112
oito,
280
00:17:16,412 --> 00:17:17,800
seis...
281
00:17:18,100 --> 00:17:19,720
Pulei o sete.
Dez,
282
00:17:20,310 --> 00:17:21,710
nove,
283
00:17:22,226 --> 00:17:24,155
oito, sete,
284
00:17:24,156 --> 00:17:26,271
seis, cinco,
285
00:17:26,272 --> 00:17:28,283
quatro, tr�s,
286
00:17:28,700 --> 00:17:30,470
- dois...
- Bingo.
287
00:17:35,570 --> 00:17:37,110
Muito bem.
288
00:17:37,609 --> 00:17:38,910
Cad� a sacola?
289
00:17:39,210 --> 00:17:41,539
- O qu�?
- Sacola, para p�r as coisas.
290
00:17:41,540 --> 00:17:42,890
N�o trouxe uma?
291
00:17:43,500 --> 00:17:44,900
Cad� a sacola?
292
00:17:44,901 --> 00:17:46,459
Tem saco de pl�stico
na cozinha.
293
00:17:46,460 --> 00:17:48,145
De pl�stico n�o.
294
00:17:48,146 --> 00:17:50,199
Voc� � idiota?
Sacola grande.
295
00:17:50,200 --> 00:17:51,960
Tenho uma bolsa
no arm�rio.
296
00:17:52,547 --> 00:17:54,267
Vamos. Porra.
297
00:17:54,268 --> 00:17:55,668
Vai.
298
00:17:57,620 --> 00:18:00,620
Normalmente quando rouba algu�m,
deve levar a pr�pria bolsa.
299
00:18:00,621 --> 00:18:02,601
Cala a porra da boca.
300
00:18:13,980 --> 00:18:16,029
Aqui.
Pronto.
301
00:18:17,230 --> 00:18:18,630
�tima bolsa.
302
00:18:19,070 --> 00:18:20,470
�timo.
303
00:18:21,430 --> 00:18:23,060
Vai.
304
00:18:23,900 --> 00:18:26,069
- Vai.
- Est� bem.
305
00:18:31,710 --> 00:18:33,980
- O qu�?
- Enche.
306
00:18:34,766 --> 00:18:36,486
N�o me olhe.
Enche.
307
00:18:46,329 --> 00:18:48,988
Devagar com a arma.
308
00:18:53,920 --> 00:18:55,613
- R�pido. Anda.
- Est� bem.
309
00:18:55,614 --> 00:18:57,343
Estou indo
o mais r�pido poss�vel.
310
00:18:59,839 --> 00:19:01,179
Feliz?
311
00:19:04,140 --> 00:19:07,100
Bem, irm�o,
peguei pesado com voc�,
312
00:19:07,400 --> 00:19:09,465
mas preciso de dinheiro,
313
00:19:09,466 --> 00:19:11,832
ent�o sem ressentimentos?
314
00:19:19,510 --> 00:19:20,910
Mas que porra...
315
00:19:28,500 --> 00:19:30,299
Demorou muito, porra.
316
00:19:30,300 --> 00:19:32,100
Que sorte eu ter vindo.
317
00:19:33,587 --> 00:19:35,160
Atira no babaca?
318
00:19:35,460 --> 00:19:36,860
N�o vou atirar.
319
00:19:37,280 --> 00:19:38,580
Qual seu problema?
320
00:19:38,581 --> 00:19:40,410
Ele � seu cunhado.
321
00:19:40,411 --> 00:19:42,559
Eu sei,
por isso n�o quero atirar.
322
00:19:42,560 --> 00:19:43,860
N�o.
323
00:19:48,200 --> 00:19:49,659
Cad� seu carro?
324
00:19:49,660 --> 00:19:51,419
Ele n�o vai no meu carro.
325
00:19:51,420 --> 00:19:53,020
Tem que ir.
Tat saiu com o carro.
326
00:19:53,021 --> 00:19:54,999
Acabei de lav�-lo,
pode esquecendo.
327
00:19:55,000 --> 00:19:56,700
Vou pegar uma lona.
328
00:19:57,400 --> 00:19:58,800
Beleza?
329
00:19:59,620 --> 00:20:01,387
Tenho que me livrar dele.
330
00:20:09,880 --> 00:20:11,240
Coloque ele em cima.
331
00:20:11,540 --> 00:20:12,980
Role ele.
332
00:20:15,500 --> 00:20:16,900
Pronto.
333
00:20:18,320 --> 00:20:19,841
- Est� bem?
- Tudo certo.
334
00:20:29,700 --> 00:20:31,100
Certo.
335
00:20:32,420 --> 00:20:34,030
Vou buscar o carro.
336
00:20:34,500 --> 00:20:35,940
Vou dar r�.
337
00:20:36,759 --> 00:20:38,159
Vou bater.
338
00:20:38,979 --> 00:20:42,079
Voc� abre a porta.
E ele vai no porta-malas.
339
00:20:42,080 --> 00:20:43,480
- Certo.
- Entendeu?
340
00:20:43,481 --> 00:20:44,881
Entendi.
Beleza.
341
00:20:44,882 --> 00:20:46,637
- Est� �timo.
- �.
342
00:20:49,580 --> 00:20:51,200
Porra!
Tat chegou!
343
00:20:53,259 --> 00:20:54,659
Porra!
344
00:20:55,273 --> 00:20:57,973
Fique aqui.
345
00:21:11,740 --> 00:21:13,880
Cad�, porra?
346
00:21:16,480 --> 00:21:18,059
Oi.
347
00:21:18,060 --> 00:21:19,460
O que � isso?
348
00:21:20,080 --> 00:21:22,200
O que aconteceu com o vidro?
349
00:21:23,640 --> 00:21:25,040
Um p�ssaro...
350
00:21:25,400 --> 00:21:27,520
- bateu.
- Quando?
351
00:21:27,920 --> 00:21:29,220
Quase agora.
352
00:21:29,221 --> 00:21:31,221
O p�ssaro est� bem?
353
00:21:31,222 --> 00:21:33,009
Est�, ele saiu voando.
354
00:21:33,010 --> 00:21:36,069
Ele bateu no vidro
e saiu voando.
355
00:21:36,070 --> 00:21:38,040
Para que esse fac�o?
356
00:21:39,130 --> 00:21:41,780
N�o achei a vassoura.
357
00:21:42,833 --> 00:21:45,766
Eu ia usar isto.
358
00:21:45,767 --> 00:21:47,661
Est� no arm�rio da cozinha.
359
00:21:49,693 --> 00:21:51,093
N�o olhei.
360
00:21:51,094 --> 00:21:52,913
- Que idiota.
- Burro.
361
00:21:52,914 --> 00:21:54,214
�.
362
00:21:54,215 --> 00:21:55,772
V� tomar seu banho.
363
00:21:55,773 --> 00:21:57,780
- Como foi a academia?
- �tima.
364
00:21:57,781 --> 00:21:59,181
�?
Te amo.
365
00:22:00,840 --> 00:22:02,240
Porra.
366
00:22:06,200 --> 00:22:08,295
Tome.
367
00:22:08,296 --> 00:22:10,024
- O qu�?
- Corte ele.
368
00:22:10,025 --> 00:22:12,480
- Nem fodendo.
- Por que n�o?
369
00:22:12,481 --> 00:22:14,018
� o seu cunhado.
Corte voc�.
370
00:22:14,019 --> 00:22:16,819
Por que continua repetindo isso?
E da� que � meu cunhado?
371
00:22:16,820 --> 00:22:18,520
- Tome.
- Corte ele depois.
372
00:22:18,521 --> 00:22:20,099
Depois n�o d�.
373
00:22:20,100 --> 00:22:21,690
Temos que cort�-lo agora.
374
00:22:21,691 --> 00:22:24,059
Vai ser mais f�cil
lev�-lo em pedacinhos.
375
00:22:24,060 --> 00:22:26,580
- Eu fico te devendo.
- Continua repetindo isso.
376
00:22:26,581 --> 00:22:29,241
Espere,
temos que coloc�-lo na mesa.
377
00:22:29,860 --> 00:22:31,549
Certo.
Vamos, r�pido.
378
00:22:31,550 --> 00:22:33,120
N�o levanto
o gord�o sozinho.
379
00:22:33,121 --> 00:22:35,180
- Peguei. Pronto?
- Peguei.
380
00:22:37,346 --> 00:22:38,839
Certo.
Um...
381
00:22:38,840 --> 00:22:40,640
dois, tr�s.
382
00:22:41,393 --> 00:22:43,062
Tire essas merdas da mesa.
383
00:22:46,740 --> 00:22:48,200
Certo.
384
00:22:49,879 --> 00:22:51,279
Pronto.
385
00:22:51,280 --> 00:22:53,560
Espere,
temos que tirar as roupas dele.
386
00:22:53,561 --> 00:22:55,821
Porra.
Certo, levante ele.
387
00:22:56,799 --> 00:22:58,099
- Segure.
- Peguei.
388
00:22:58,100 --> 00:22:59,500
Os sapatos...
389
00:23:01,000 --> 00:23:02,400
Est� bom?
390
00:23:02,401 --> 00:23:04,737
- Est�.
- Certo.
391
00:23:10,022 --> 00:23:12,560
Amor, o que est� fazendo?
392
00:23:13,332 --> 00:23:14,632
Limpando.
393
00:23:19,030 --> 00:23:20,919
- O que foi isso?
- O qu�?
394
00:23:20,920 --> 00:23:22,220
Puta que pariu!
395
00:23:23,380 --> 00:23:25,519
- Tatia.
- Vasya?
396
00:23:25,520 --> 00:23:26,820
Vasya!
397
00:23:27,530 --> 00:23:30,679
Socorro!
Ele tentou me matar!
398
00:23:30,680 --> 00:23:32,740
Que porra est� acontecendo?
399
00:23:33,070 --> 00:23:35,301
O merda do seu irm�o
tentou nos roubar.
400
00:23:35,302 --> 00:23:37,602
- Vasya!
- Mirou a arma na minha cabe�a,
401
00:23:37,603 --> 00:23:39,319
e mandou esvaziar o cofre
402
00:23:39,320 --> 00:23:40,720
ou ia me matar.
403
00:23:40,721 --> 00:23:43,341
Se Ray n�o aparecesse,
ele teria atirado em mim.
404
00:23:43,342 --> 00:23:45,111
- Sabia?
- � verdade?
405
00:23:45,112 --> 00:23:48,098
N�o!
Vim pedir dinheiro,
406
00:23:48,099 --> 00:23:49,879
mas ele tentou me matar!
407
00:23:49,880 --> 00:23:52,529
- Vai se foder, Gary!
- Pare!
408
00:23:52,530 --> 00:23:54,250
- Anda!
- Sai daqui!
409
00:23:54,251 --> 00:23:56,720
Sai daqui!
Sai!
410
00:24:01,440 --> 00:24:02,840
Vai se foder, Gary!
411
00:24:03,700 --> 00:24:06,160
- O que aconteceu?
- Vai se foder, Gary!
412
00:24:06,539 --> 00:24:07,939
Ele n�o estava morto.
413
00:24:08,540 --> 00:24:10,660
Obrigado, Capit�o �bvio.
414
00:24:11,440 --> 00:24:12,740
A bala...
415
00:24:12,741 --> 00:24:15,574
deve ter ricocheteado
no cr�nio dele.
416
00:24:16,280 --> 00:24:18,280
N�o percebeu
quando foi cort�-lo?
417
00:24:18,620 --> 00:24:21,300
N�o percebeu
que ele estava respirando?
418
00:24:21,301 --> 00:24:23,546
Voc� percebeu
que ele estava respirando?
419
00:24:23,547 --> 00:24:25,640
- Voc� estava l�.
- Aonde voc� vai?
420
00:24:26,320 --> 00:24:27,969
Para casa.
421
00:24:27,970 --> 00:24:29,370
Ray!
422
00:25:03,779 --> 00:25:05,079
Porra!
423
00:25:05,080 --> 00:25:07,580
Vem legendar na Ace!
acesubslegendas@gmail.com
424
00:25:07,581 --> 00:25:10,081
Segue l� no Twitter:
@AceSubsLegendas
425
00:25:10,082 --> 00:25:12,582
Curta a Ace no Facebook:
facebook.com/AceSubs
26894