All language subtitles for Mr.Inbetween.S01E02.720p.WEBRip.x265-MiNX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:16,746
- Miss� avaimeni ovat?
- P�yd�ll�.
2
00:00:25,965 --> 00:00:30,136
Min� l�hden. Rakastan sinua.
3
00:00:30,303 --> 00:00:33,348
N�hd��n taas, kaverit!
4
00:00:33,515 --> 00:00:38,145
- Voinko rikkoa t�m�n?
- Et.
5
00:01:24,749 --> 00:01:26,126
Helvetti!
6
00:01:30,247 --> 00:01:34,877
Voi helvetin saatana...
7
00:01:35,044 --> 00:01:36,921
T�m� on pistooli.
8
00:01:37,088 --> 00:01:41,969
Avaa takakontti ja mene sis��n.
9
00:01:44,263 --> 00:01:50,437
�kki� nyt. P�� alas. Kiitos.
10
00:03:11,922 --> 00:03:15,868
- Ei helvetti...
- Ulos sielt�.
11
00:03:17,871 --> 00:03:19,247
Menn��n.
12
00:03:28,925 --> 00:03:30,594
Tuonne.
13
00:03:36,309 --> 00:03:40,605
- Nappasit v��r�n miehen.
- Etk� ole Luke Henson?
14
00:03:40,772 --> 00:03:45,110
- Nappasit v��r�n miehen...
- Lapio.
15
00:03:50,116 --> 00:03:52,202
Kaiva.
16
00:03:54,538 --> 00:03:56,791
Kuka sinulle maksaa?
17
00:04:15,187 --> 00:04:18,899
Mit� sin� oikein teet?
18
00:04:19,066 --> 00:04:23,154
Maan pit�� olla
kuopan ulkopuolella.
19
00:04:23,321 --> 00:04:28,535
- Voinko pyyt�� palvelusta?
- Et voi.
20
00:04:33,124 --> 00:04:38,463
Onko sinulla lapsia?
Minulla on perhe. Kaksi lasta.
21
00:04:38,630 --> 00:04:44,178
Voisitko olla hautaamatta minua?
22
00:04:44,345 --> 00:04:47,390
On v�h�n pakko.
23
00:04:47,557 --> 00:04:51,228
Haluan etteiv�t he
j�� ihmettelem��n.
24
00:04:51,395 --> 00:04:55,358
Kai vaimosi tiet��, mit� teet?
25
00:04:56,609 --> 00:04:59,654
Voinko j�tt�� viestin?
26
00:04:59,821 --> 00:05:04,285
H�n ymm�rt�� kyll�. Kaiva nyt vain.
27
00:05:12,110 --> 00:05:15,657
�l� minua katso. Katso kuoppaa.
28
00:05:25,309 --> 00:05:28,312
Ole kiltti, ole kiltti...
29
00:05:43,580 --> 00:05:46,792
Kerro perheelleni, ett�...
30
00:06:19,450 --> 00:06:24,914
Is�? Sharny kertoi,
ettei h�n ole totta.
31
00:06:27,333 --> 00:06:31,672
- Mist� Sharny sen tiet�isi?
- H�nen �itins� kertoi.
32
00:06:39,054 --> 00:06:44,310
- Joulupukki on myytti.
- Mik� on myytti?
33
00:06:44,477 --> 00:06:48,773
Sellainen perinne.
34
00:06:48,940 --> 00:06:50,483
Eli h�n on totta.
35
00:06:52,110 --> 00:06:54,237
Ei ole.
36
00:06:54,404 --> 00:06:58,897
- Mist� lahjat sitten tulevat?
- Min� ostan ne.
37
00:06:59,038 --> 00:07:03,108
- Miksi valehtelet niist�?
- Hyv� kysymys.
38
00:07:03,915 --> 00:07:09,170
En tied�,
mist� joulupukkijuttu on per�isin.
39
00:07:09,337 --> 00:07:12,591
Tai miten se liittyy
Jeesuksen syntym��n.
40
00:07:15,510 --> 00:07:21,809
- Onko Jeesus totta?
- En ole tavannut, mutta ehk�.
41
00:07:24,520 --> 00:07:27,732
- Ent� p��si�ispupu?
- Ei.
42
00:07:30,485 --> 00:07:32,612
Hammaskeiju?
43
00:07:35,333 --> 00:07:38,127
Eik� hammaskeijukaan ole totta?
44
00:07:42,832 --> 00:07:45,293
Ent� yksisarviset?
45
00:07:54,386 --> 00:07:57,806
- Yksisarviset ovat totta.
- Mist� tied�t?
46
00:07:57,973 --> 00:08:03,145
Olen n�hnyt yhden.
Blue Mountains -vuorilla.
47
00:08:04,647 --> 00:08:09,193
Mit� tapahtui?
48
00:08:09,360 --> 00:08:14,282
Ajoin vuoriston yli.
49
00:08:15,909 --> 00:08:22,875
Piti k�yd� pissalla.
Kun nousin autosta-
50
00:08:23,042 --> 00:08:24,960
-kuulin ��nt�.
51
00:08:25,127 --> 00:08:29,674
Hevosen juoksu��nen.
52
00:08:29,841 --> 00:08:35,930
Seisoin aukion laidalla.
53
00:08:36,097 --> 00:08:40,394
Kuulin, miten
klop klop -��ni voimistui.
54
00:08:40,560 --> 00:08:47,359
Toisella puolella aukiota
oli yksisarvinen.
55
00:08:49,070 --> 00:08:53,366
- Pelottiko sinua?
- Kielt�m�tt� v�h�n.
56
00:08:53,533 --> 00:08:57,829
Seisoin paikoillani.
Katsoimme toisiamme.
57
00:08:57,996 --> 00:09:00,874
Sitten se...
58
00:09:02,751 --> 00:09:05,629
...hymyili minulle.
59
00:09:05,796 --> 00:09:10,217
Ja vinkkasi silm��.
60
00:09:10,618 --> 00:09:14,770
Sitten se sanoi:
"pid� huoli itsest�si, Ray."
61
00:09:16,099 --> 00:09:18,351
Sitten se h�ipyi.
62
00:09:20,770 --> 00:09:27,903
- Miten se tiesi nimesi?
- Yksisarviset tiet�v�t kyll�.
63
00:09:36,746 --> 00:09:40,417
- Vittu.
- Is�. Dollari.
64
00:09:53,504 --> 00:09:58,426
- Pit��k� sinun menn�?
- Ei viel�.
65
00:10:02,899 --> 00:10:07,654
- Mik� vaivaa?
- Ei mik��n.
66
00:10:08,593 --> 00:10:10,824
Kerro.
67
00:10:12,159 --> 00:10:15,746
- Pit�� menn� oikeuteen.
- Nytk�?
68
00:10:17,498 --> 00:10:19,083
Huomenna.
69
00:10:21,252 --> 00:10:24,714
- Mit� oikein teit?
- Hakkasin kusip��n.
70
00:10:24,881 --> 00:10:26,800
Mit� tapahtui?
71
00:10:28,468 --> 00:10:31,054
En halua puhua siit�.
72
00:10:31,221 --> 00:10:38,672
- Miten j�it kiinni?
- Rekkarin avulla. On todistajia.
73
00:10:40,148 --> 00:10:42,400
Mit� naurat?
74
00:10:44,237 --> 00:10:49,172
- Alat olla huolimaton.
- Paraskin puhumaan!
75
00:10:52,745 --> 00:10:57,416
N�kee kun tyt�t k�yv�t suihkussa-
76
00:10:57,583 --> 00:11:02,338
- ja jos olen my�h�ss�,
ei tarvitse ottaa kotona.
77
00:11:06,905 --> 00:11:08,282
Ray!
78
00:11:09,971 --> 00:11:14,309
- Se Henson on v��r� tyyppi.
- Miten niin?
79
00:11:14,476 --> 00:11:18,731
Luulimme ett� h�n
tappoi Willie Keysin.
80
00:11:18,898 --> 00:11:23,861
Henson oli Willielle
60 tonnia velkaa.
81
00:11:24,028 --> 00:11:29,618
- Mutta h�n ei tappanut Williet�.
- Eli tapoin v��r�n tyypin.
82
00:11:29,784 --> 00:11:34,998
Olen pahoillani.
Erehdyimme. Ent� sitten?
83
00:11:36,500 --> 00:11:39,968
Varmista ensi kerralla asia.
84
00:13:07,950 --> 00:13:13,290
Pese k�det ensin.
Sitten tehd��n l�ksyt.
85
00:13:23,516 --> 00:13:27,757
Luke pyysi antamaan t�m�n,
jos h�nelle tapahtuisi jotain.
86
00:13:28,097 --> 00:13:29,724
Mit� tarkoitat?
87
00:13:46,251 --> 00:13:48,358
Oletko ollut naimisissa?
88
00:13:49,171 --> 00:13:53,868
Kihloissa. 21-vuotiaana.
89
00:13:56,070 --> 00:13:58,615
Selvisit v�h�ll�.
90
00:14:00,353 --> 00:14:03,649
Ent� sin�?
91
00:14:03,860 --> 00:14:08,197
Olin naimisissa.
Minulla on tyt�r.
92
00:14:08,364 --> 00:14:12,661
- Mik� tyt�n nimin on?
- Britt. Brittany.
93
00:14:12,828 --> 00:14:17,083
- Kuinka vanha?
- 8-vuotias.
94
00:14:17,836 --> 00:14:22,952
- Tykk��k� hevosista?
- Yksisarvisista.
95
00:14:25,553 --> 00:14:29,350
S�p��. Mist� muusta?
96
00:14:31,519 --> 00:14:35,900
Kirist�misest�.
97
00:14:36,067 --> 00:14:41,574
Jos kiroilee,
h�n veloittaa dollarin.
98
00:14:42,617 --> 00:14:47,006
- Kiroilupurkki.
- Mutta ilman purkkia.
99
00:14:47,143 --> 00:14:53,110
- Rahat menev�t suoraan taskuun.
- Kiroilutasku.
100
00:15:13,492 --> 00:15:19,500
- Mit� nyt?
- Sori. Kaverillani on miesongelmia.
101
00:15:19,667 --> 00:15:24,673
- Millaisia?
- He ovat tapailleet aika tosissaan.
102
00:15:24,840 --> 00:15:30,681
Nyt kaverini ajattelee,
ettei miehest� ole poikayst�v�ksi.
103
00:15:30,848 --> 00:15:33,226
Vai niin.
104
00:15:33,393 --> 00:15:36,981
- Mik� miehess� on vialla?
- Ei mik��n. Seksi sujuu.
105
00:15:37,148 --> 00:15:43,490
- Mutta h�n on paska suutelemaan.
- Siin�k� kaikki?
106
00:15:46,619 --> 00:15:53,920
Jokaisella on oma tyylins�.
Tyylien t�ytyy sopia yhteen.
107
00:15:57,286 --> 00:15:59,344
Muuten siit� ei tule mit��n.
108
00:16:06,604 --> 00:16:11,260
Ray?
109
00:16:22,500 --> 00:16:27,742
- Kelpaako tyylini?
- Ei hullumpi.
110
00:17:06,782 --> 00:17:09,537
Mik� on tilanne?
111
00:17:11,300 --> 00:17:17,599
L��k�ri laittoi h�net koomaan.
Voi olla aivovaurioita.
112
00:17:27,069 --> 00:17:30,990
Hei, �l�h�n nyt.
113
00:17:31,157 --> 00:17:37,915
Gary toipuu kyll�. H�n on taistelija.
114
00:17:46,175 --> 00:17:52,683
- Mit� tapahtui?
- Saatanan kusip��t hakkasivat h�net.
115
00:17:52,849 --> 00:17:59,065
Olimme myym�ss� aseita.
Gary hakattiin ja aseet vietiin.
116
00:18:03,195 --> 00:18:07,909
- Keit� he olivat?
- En tied�. Heill� oli naamarit.
117
00:18:08,076 --> 00:18:14,292
- Asekauppaa naamarip�iden kanssa.
- Ei. Asiakas oli tuttu.
118
00:18:14,459 --> 00:18:21,509
Kesken kaupank�ynnin
toiset tyypit sy�ksyiv�t sis��n.
119
00:18:21,675 --> 00:18:23,761
Mik� asiakkaan nimi on?
120
00:18:23,928 --> 00:18:26,932
- Miksi haluat tiet��?
- Mikset kerro?
121
00:18:28,225 --> 00:18:30,311
Hassam.
122
00:18:31,771 --> 00:18:35,609
- Miksei sinua hakattu?
- Minulla ei ollut aseita.
123
00:18:35,776 --> 00:18:40,156
Minua potkaistiin palleihin!
Haluatko n�hd�?
124
00:18:40,323 --> 00:18:43,618
En halua pallejasi, idiootti.
125
00:18:45,287 --> 00:18:49,709
L�in yht� kusip�ist�
kunnolla naamaan.
126
00:18:49,876 --> 00:18:54,506
Kolme kertaa naamaan?
Miten k�tesi jakselee?
127
00:18:54,673 --> 00:18:59,804
Ihan hyvin. Nyrkkeilin nuorempana.
128
00:18:59,971 --> 00:19:05,019
- Osaan ly�d� tosi hyvin.
- Kiva. Kiitti.
129
00:19:19,202 --> 00:19:24,542
- Pesisit k�tesi, ��li�.
- Vittu kun s�ik�hdin!
130
00:19:24,709 --> 00:19:28,946
- Mit� puuhaat, Ray?
- Istu.
131
00:19:29,024 --> 00:19:31,759
Mit� helvetti�? Tulet kotiini ja...
132
00:19:35,805 --> 00:19:40,561
- N�pit irti!
- Mit� ajattelit tehd�?
133
00:19:40,728 --> 00:19:42,631
T�nne sielt�.
134
00:19:42,956 --> 00:19:48,880
Haluatko tappaa minut, Ray?
Garyn juttu ei ole minun syyt�ni.
135
00:19:49,086 --> 00:19:52,982
- Kyll� on.
- Todista se!
136
00:19:54,786 --> 00:19:58,040
T�ss� on k�tesi.
137
00:20:00,877 --> 00:20:05,549
T�lt� k�tesi pit�isi n�ytt��.
138
00:20:05,716 --> 00:20:09,971
Valehtelin siit�,
mutta kaikki muu on totta.
139
00:20:10,138 --> 00:20:12,724
Vannon perheeni hengen kautta!
140
00:20:15,352 --> 00:20:19,816
Mit� helvetti� sin� teet?
Olen Garyn lankomies!
141
00:20:19,983 --> 00:20:24,196
Homma menee nyt niin.
142
00:20:24,363 --> 00:20:29,995
Kerro totuus,
tai leikkaan kalusi irti.
143
00:20:30,162 --> 00:20:35,180
Ja ved�n sen p�nt�st�.
144
00:20:35,371 --> 00:20:39,793
Viet�t loppuel�m�si
pelkk� nys� haarov�liss�si.
145
00:20:51,437 --> 00:20:54,399
Vasilli. Hassam t��ll�.
146
00:21:07,331 --> 00:21:12,128
K�det yl�s. Miss� ase on?
147
00:21:12,295 --> 00:21:15,090
Vy�t�r�nauhassa.
148
00:21:21,681 --> 00:21:23,475
S�ngylle.
149
00:21:25,307 --> 00:21:27,441
Molemmat.
150
00:21:28,183 --> 00:21:30,311
Mene.
151
00:21:32,871 --> 00:21:35,199
Kertokaa.
152
00:21:35,907 --> 00:21:38,827
- Mit�?
- Mit� luulet?
153
00:21:40,454 --> 00:21:45,168
- Se oli Vasillin ajatus.
- Valehteleva kusip��!
154
00:21:46,442 --> 00:21:50,508
H�n ehdotti temppua
pari p�iv�� sitten.
155
00:21:51,907 --> 00:21:58,827
Gary� ei pit�nyt hakata,
mutta h�n pisti kovasti hanttiin.
156
00:21:59,643 --> 00:22:04,566
- Kuka h�net hakkasi?
- Pari tuttuani.
157
00:22:04,733 --> 00:22:06,944
Onko tutuilla nimi�?
158
00:22:08,779 --> 00:22:13,326
Jos kerron, tapatko heid�t?
159
00:22:18,874 --> 00:22:23,593
- Lopeta.
- Mit� nyt?
160
00:22:26,300 --> 00:22:32,265
Ulkona taitaa olla jotakin.
Voitko vilkaista?
161
00:25:00,192 --> 00:25:03,320
Suomennos: Jouni Luoma
www.sdimedia.com
12078