All language subtitles for Mr.Inbetween.S01E02.720p.WEBRip.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,200 --> 00:00:16,746 - Miss� avaimeni ovat? - P�yd�ll�. 2 00:00:25,965 --> 00:00:30,136 Min� l�hden. Rakastan sinua. 3 00:00:30,303 --> 00:00:33,348 N�hd��n taas, kaverit! 4 00:00:33,515 --> 00:00:38,145 - Voinko rikkoa t�m�n? - Et. 5 00:01:24,749 --> 00:01:26,126 Helvetti! 6 00:01:30,247 --> 00:01:34,877 Voi helvetin saatana... 7 00:01:35,044 --> 00:01:36,921 T�m� on pistooli. 8 00:01:37,088 --> 00:01:41,969 Avaa takakontti ja mene sis��n. 9 00:01:44,263 --> 00:01:50,437 �kki� nyt. P�� alas. Kiitos. 10 00:03:11,922 --> 00:03:15,868 - Ei helvetti... - Ulos sielt�. 11 00:03:17,871 --> 00:03:19,247 Menn��n. 12 00:03:28,925 --> 00:03:30,594 Tuonne. 13 00:03:36,309 --> 00:03:40,605 - Nappasit v��r�n miehen. - Etk� ole Luke Henson? 14 00:03:40,772 --> 00:03:45,110 - Nappasit v��r�n miehen... - Lapio. 15 00:03:50,116 --> 00:03:52,202 Kaiva. 16 00:03:54,538 --> 00:03:56,791 Kuka sinulle maksaa? 17 00:04:15,187 --> 00:04:18,899 Mit� sin� oikein teet? 18 00:04:19,066 --> 00:04:23,154 Maan pit�� olla kuopan ulkopuolella. 19 00:04:23,321 --> 00:04:28,535 - Voinko pyyt�� palvelusta? - Et voi. 20 00:04:33,124 --> 00:04:38,463 Onko sinulla lapsia? Minulla on perhe. Kaksi lasta. 21 00:04:38,630 --> 00:04:44,178 Voisitko olla hautaamatta minua? 22 00:04:44,345 --> 00:04:47,390 On v�h�n pakko. 23 00:04:47,557 --> 00:04:51,228 Haluan etteiv�t he j�� ihmettelem��n. 24 00:04:51,395 --> 00:04:55,358 Kai vaimosi tiet��, mit� teet? 25 00:04:56,609 --> 00:04:59,654 Voinko j�tt�� viestin? 26 00:04:59,821 --> 00:05:04,285 H�n ymm�rt�� kyll�. Kaiva nyt vain. 27 00:05:12,110 --> 00:05:15,657 �l� minua katso. Katso kuoppaa. 28 00:05:25,309 --> 00:05:28,312 Ole kiltti, ole kiltti... 29 00:05:43,580 --> 00:05:46,792 Kerro perheelleni, ett�... 30 00:06:19,450 --> 00:06:24,914 Is�? Sharny kertoi, ettei h�n ole totta. 31 00:06:27,333 --> 00:06:31,672 - Mist� Sharny sen tiet�isi? - H�nen �itins� kertoi. 32 00:06:39,054 --> 00:06:44,310 - Joulupukki on myytti. - Mik� on myytti? 33 00:06:44,477 --> 00:06:48,773 Sellainen perinne. 34 00:06:48,940 --> 00:06:50,483 Eli h�n on totta. 35 00:06:52,110 --> 00:06:54,237 Ei ole. 36 00:06:54,404 --> 00:06:58,897 - Mist� lahjat sitten tulevat? - Min� ostan ne. 37 00:06:59,038 --> 00:07:03,108 - Miksi valehtelet niist�? - Hyv� kysymys. 38 00:07:03,915 --> 00:07:09,170 En tied�, mist� joulupukkijuttu on per�isin. 39 00:07:09,337 --> 00:07:12,591 Tai miten se liittyy Jeesuksen syntym��n. 40 00:07:15,510 --> 00:07:21,809 - Onko Jeesus totta? - En ole tavannut, mutta ehk�. 41 00:07:24,520 --> 00:07:27,732 - Ent� p��si�ispupu? - Ei. 42 00:07:30,485 --> 00:07:32,612 Hammaskeiju? 43 00:07:35,333 --> 00:07:38,127 Eik� hammaskeijukaan ole totta? 44 00:07:42,832 --> 00:07:45,293 Ent� yksisarviset? 45 00:07:54,386 --> 00:07:57,806 - Yksisarviset ovat totta. - Mist� tied�t? 46 00:07:57,973 --> 00:08:03,145 Olen n�hnyt yhden. Blue Mountains -vuorilla. 47 00:08:04,647 --> 00:08:09,193 Mit� tapahtui? 48 00:08:09,360 --> 00:08:14,282 Ajoin vuoriston yli. 49 00:08:15,909 --> 00:08:22,875 Piti k�yd� pissalla. Kun nousin autosta- 50 00:08:23,042 --> 00:08:24,960 -kuulin ��nt�. 51 00:08:25,127 --> 00:08:29,674 Hevosen juoksu��nen. 52 00:08:29,841 --> 00:08:35,930 Seisoin aukion laidalla. 53 00:08:36,097 --> 00:08:40,394 Kuulin, miten klop klop -��ni voimistui. 54 00:08:40,560 --> 00:08:47,359 Toisella puolella aukiota oli yksisarvinen. 55 00:08:49,070 --> 00:08:53,366 - Pelottiko sinua? - Kielt�m�tt� v�h�n. 56 00:08:53,533 --> 00:08:57,829 Seisoin paikoillani. Katsoimme toisiamme. 57 00:08:57,996 --> 00:09:00,874 Sitten se... 58 00:09:02,751 --> 00:09:05,629 ...hymyili minulle. 59 00:09:05,796 --> 00:09:10,217 Ja vinkkasi silm��. 60 00:09:10,618 --> 00:09:14,770 Sitten se sanoi: "pid� huoli itsest�si, Ray." 61 00:09:16,099 --> 00:09:18,351 Sitten se h�ipyi. 62 00:09:20,770 --> 00:09:27,903 - Miten se tiesi nimesi? - Yksisarviset tiet�v�t kyll�. 63 00:09:36,746 --> 00:09:40,417 - Vittu. - Is�. Dollari. 64 00:09:53,504 --> 00:09:58,426 - Pit��k� sinun menn�? - Ei viel�. 65 00:10:02,899 --> 00:10:07,654 - Mik� vaivaa? - Ei mik��n. 66 00:10:08,593 --> 00:10:10,824 Kerro. 67 00:10:12,159 --> 00:10:15,746 - Pit�� menn� oikeuteen. - Nytk�? 68 00:10:17,498 --> 00:10:19,083 Huomenna. 69 00:10:21,252 --> 00:10:24,714 - Mit� oikein teit? - Hakkasin kusip��n. 70 00:10:24,881 --> 00:10:26,800 Mit� tapahtui? 71 00:10:28,468 --> 00:10:31,054 En halua puhua siit�. 72 00:10:31,221 --> 00:10:38,672 - Miten j�it kiinni? - Rekkarin avulla. On todistajia. 73 00:10:40,148 --> 00:10:42,400 Mit� naurat? 74 00:10:44,237 --> 00:10:49,172 - Alat olla huolimaton. - Paraskin puhumaan! 75 00:10:52,745 --> 00:10:57,416 N�kee kun tyt�t k�yv�t suihkussa- 76 00:10:57,583 --> 00:11:02,338 - ja jos olen my�h�ss�, ei tarvitse ottaa kotona. 77 00:11:06,905 --> 00:11:08,282 Ray! 78 00:11:09,971 --> 00:11:14,309 - Se Henson on v��r� tyyppi. - Miten niin? 79 00:11:14,476 --> 00:11:18,731 Luulimme ett� h�n tappoi Willie Keysin. 80 00:11:18,898 --> 00:11:23,861 Henson oli Willielle 60 tonnia velkaa. 81 00:11:24,028 --> 00:11:29,618 - Mutta h�n ei tappanut Williet�. - Eli tapoin v��r�n tyypin. 82 00:11:29,784 --> 00:11:34,998 Olen pahoillani. Erehdyimme. Ent� sitten? 83 00:11:36,500 --> 00:11:39,968 Varmista ensi kerralla asia. 84 00:13:07,950 --> 00:13:13,290 Pese k�det ensin. Sitten tehd��n l�ksyt. 85 00:13:23,516 --> 00:13:27,757 Luke pyysi antamaan t�m�n, jos h�nelle tapahtuisi jotain. 86 00:13:28,097 --> 00:13:29,724 Mit� tarkoitat? 87 00:13:46,251 --> 00:13:48,358 Oletko ollut naimisissa? 88 00:13:49,171 --> 00:13:53,868 Kihloissa. 21-vuotiaana. 89 00:13:56,070 --> 00:13:58,615 Selvisit v�h�ll�. 90 00:14:00,353 --> 00:14:03,649 Ent� sin�? 91 00:14:03,860 --> 00:14:08,197 Olin naimisissa. Minulla on tyt�r. 92 00:14:08,364 --> 00:14:12,661 - Mik� tyt�n nimin on? - Britt. Brittany. 93 00:14:12,828 --> 00:14:17,083 - Kuinka vanha? - 8-vuotias. 94 00:14:17,836 --> 00:14:22,952 - Tykk��k� hevosista? - Yksisarvisista. 95 00:14:25,553 --> 00:14:29,350 S�p��. Mist� muusta? 96 00:14:31,519 --> 00:14:35,900 Kirist�misest�. 97 00:14:36,067 --> 00:14:41,574 Jos kiroilee, h�n veloittaa dollarin. 98 00:14:42,617 --> 00:14:47,006 - Kiroilupurkki. - Mutta ilman purkkia. 99 00:14:47,143 --> 00:14:53,110 - Rahat menev�t suoraan taskuun. - Kiroilutasku. 100 00:15:13,492 --> 00:15:19,500 - Mit� nyt? - Sori. Kaverillani on miesongelmia. 101 00:15:19,667 --> 00:15:24,673 - Millaisia? - He ovat tapailleet aika tosissaan. 102 00:15:24,840 --> 00:15:30,681 Nyt kaverini ajattelee, ettei miehest� ole poikayst�v�ksi. 103 00:15:30,848 --> 00:15:33,226 Vai niin. 104 00:15:33,393 --> 00:15:36,981 - Mik� miehess� on vialla? - Ei mik��n. Seksi sujuu. 105 00:15:37,148 --> 00:15:43,490 - Mutta h�n on paska suutelemaan. - Siin�k� kaikki? 106 00:15:46,619 --> 00:15:53,920 Jokaisella on oma tyylins�. Tyylien t�ytyy sopia yhteen. 107 00:15:57,286 --> 00:15:59,344 Muuten siit� ei tule mit��n. 108 00:16:06,604 --> 00:16:11,260 Ray? 109 00:16:22,500 --> 00:16:27,742 - Kelpaako tyylini? - Ei hullumpi. 110 00:17:06,782 --> 00:17:09,537 Mik� on tilanne? 111 00:17:11,300 --> 00:17:17,599 L��k�ri laittoi h�net koomaan. Voi olla aivovaurioita. 112 00:17:27,069 --> 00:17:30,990 Hei, �l�h�n nyt. 113 00:17:31,157 --> 00:17:37,915 Gary toipuu kyll�. H�n on taistelija. 114 00:17:46,175 --> 00:17:52,683 - Mit� tapahtui? - Saatanan kusip��t hakkasivat h�net. 115 00:17:52,849 --> 00:17:59,065 Olimme myym�ss� aseita. Gary hakattiin ja aseet vietiin. 116 00:18:03,195 --> 00:18:07,909 - Keit� he olivat? - En tied�. Heill� oli naamarit. 117 00:18:08,076 --> 00:18:14,292 - Asekauppaa naamarip�iden kanssa. - Ei. Asiakas oli tuttu. 118 00:18:14,459 --> 00:18:21,509 Kesken kaupank�ynnin toiset tyypit sy�ksyiv�t sis��n. 119 00:18:21,675 --> 00:18:23,761 Mik� asiakkaan nimi on? 120 00:18:23,928 --> 00:18:26,932 - Miksi haluat tiet��? - Mikset kerro? 121 00:18:28,225 --> 00:18:30,311 Hassam. 122 00:18:31,771 --> 00:18:35,609 - Miksei sinua hakattu? - Minulla ei ollut aseita. 123 00:18:35,776 --> 00:18:40,156 Minua potkaistiin palleihin! Haluatko n�hd�? 124 00:18:40,323 --> 00:18:43,618 En halua pallejasi, idiootti. 125 00:18:45,287 --> 00:18:49,709 L�in yht� kusip�ist� kunnolla naamaan. 126 00:18:49,876 --> 00:18:54,506 Kolme kertaa naamaan? Miten k�tesi jakselee? 127 00:18:54,673 --> 00:18:59,804 Ihan hyvin. Nyrkkeilin nuorempana. 128 00:18:59,971 --> 00:19:05,019 - Osaan ly�d� tosi hyvin. - Kiva. Kiitti. 129 00:19:19,202 --> 00:19:24,542 - Pesisit k�tesi, ��li�. - Vittu kun s�ik�hdin! 130 00:19:24,709 --> 00:19:28,946 - Mit� puuhaat, Ray? - Istu. 131 00:19:29,024 --> 00:19:31,759 Mit� helvetti�? Tulet kotiini ja... 132 00:19:35,805 --> 00:19:40,561 - N�pit irti! - Mit� ajattelit tehd�? 133 00:19:40,728 --> 00:19:42,631 T�nne sielt�. 134 00:19:42,956 --> 00:19:48,880 Haluatko tappaa minut, Ray? Garyn juttu ei ole minun syyt�ni. 135 00:19:49,086 --> 00:19:52,982 - Kyll� on. - Todista se! 136 00:19:54,786 --> 00:19:58,040 T�ss� on k�tesi. 137 00:20:00,877 --> 00:20:05,549 T�lt� k�tesi pit�isi n�ytt��. 138 00:20:05,716 --> 00:20:09,971 Valehtelin siit�, mutta kaikki muu on totta. 139 00:20:10,138 --> 00:20:12,724 Vannon perheeni hengen kautta! 140 00:20:15,352 --> 00:20:19,816 Mit� helvetti� sin� teet? Olen Garyn lankomies! 141 00:20:19,983 --> 00:20:24,196 Homma menee nyt niin. 142 00:20:24,363 --> 00:20:29,995 Kerro totuus, tai leikkaan kalusi irti. 143 00:20:30,162 --> 00:20:35,180 Ja ved�n sen p�nt�st�. 144 00:20:35,371 --> 00:20:39,793 Viet�t loppuel�m�si pelkk� nys� haarov�liss�si. 145 00:20:51,437 --> 00:20:54,399 Vasilli. Hassam t��ll�. 146 00:21:07,331 --> 00:21:12,128 K�det yl�s. Miss� ase on? 147 00:21:12,295 --> 00:21:15,090 Vy�t�r�nauhassa. 148 00:21:21,681 --> 00:21:23,475 S�ngylle. 149 00:21:25,307 --> 00:21:27,441 Molemmat. 150 00:21:28,183 --> 00:21:30,311 Mene. 151 00:21:32,871 --> 00:21:35,199 Kertokaa. 152 00:21:35,907 --> 00:21:38,827 - Mit�? - Mit� luulet? 153 00:21:40,454 --> 00:21:45,168 - Se oli Vasillin ajatus. - Valehteleva kusip��! 154 00:21:46,442 --> 00:21:50,508 H�n ehdotti temppua pari p�iv�� sitten. 155 00:21:51,907 --> 00:21:58,827 Gary� ei pit�nyt hakata, mutta h�n pisti kovasti hanttiin. 156 00:21:59,643 --> 00:22:04,566 - Kuka h�net hakkasi? - Pari tuttuani. 157 00:22:04,733 --> 00:22:06,944 Onko tutuilla nimi�? 158 00:22:08,779 --> 00:22:13,326 Jos kerron, tapatko heid�t? 159 00:22:18,874 --> 00:22:23,593 - Lopeta. - Mit� nyt? 160 00:22:26,300 --> 00:22:32,265 Ulkona taitaa olla jotakin. Voitko vilkaista? 161 00:25:00,192 --> 00:25:03,320 Suomennos: Jouni Luoma www.sdimedia.com 12078

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.