Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:06,255 --> 00:00:07,961
In the nation's largest city,
3
00:00:08,162 --> 00:00:10,926
the vicious and violent
members of the underworld
4
00:00:10,927 --> 00:00:12,553
are hunted by the detectives
5
00:00:12,554 --> 00:00:15,764
of the Organized Crime Control Bureau.
6
00:00:15,765 --> 00:00:18,368
These are their stories.
7
00:00:20,520 --> 00:00:24,064
[BREATHING HEAVILY]
8
00:00:24,065 --> 00:00:26,025
[GUNSHOTS]
9
00:00:26,026 --> 00:00:27,109
- Officer down!
- Officer down.
10
00:00:27,110 --> 00:00:29,361
- Officer down. I repeat.
- Can't feel my legs.
11
00:00:29,362 --> 00:00:30,930
Jamie, calm down.
12
00:00:31,131 --> 00:00:32,948
What are you talking about?
13
00:00:32,949 --> 00:00:35,242
The bullet went through his spine.
14
00:00:35,243 --> 00:00:36,952
We're gonna need another medic now.
15
00:00:36,953 --> 00:00:38,245
I can't live like this.
16
00:00:38,246 --> 00:00:40,122
- [SUSTAINED TONE]
- [GUNSHOT]
17
00:00:40,123 --> 00:00:44,835
[PANTING]
18
00:00:44,836 --> 00:00:47,588
[SOMBER MUSIC]
19
00:00:47,589 --> 00:00:54,487
♪ ♪
20
00:01:46,815 --> 00:01:48,917
[HORN HONKS]
21
00:02:02,288 --> 00:02:03,431
Hey.
22
00:02:05,834 --> 00:02:06,851
What's up?
23
00:02:12,007 --> 00:02:13,882
Something wrong?
24
00:02:13,883 --> 00:02:15,318
No. Nothing.
25
00:02:19,848 --> 00:02:21,324
Look at me.
26
00:02:22,684 --> 00:02:23,910
Look at me.
27
00:02:25,895 --> 00:02:28,272
You take something?
28
00:02:28,273 --> 00:02:30,065
I'm freaking out, man.
29
00:02:30,066 --> 00:02:32,335
I'm good. I can drive.
30
00:02:35,405 --> 00:02:37,614
Tweak, we screw this
up, I can't save you.
31
00:02:37,615 --> 00:02:39,033
All right? We're almost there.
32
00:02:39,034 --> 00:02:41,201
I know. I know. I got it.
33
00:02:41,202 --> 00:02:44,371
[PENSIVE MUSIC]
34
00:02:44,372 --> 00:02:45,789
Come on, man. Don't
look at me like that.
35
00:02:45,790 --> 00:02:46,999
Well.
36
00:02:47,000 --> 00:02:48,685
I already got a dad that hates my guts.
37
00:02:50,712 --> 00:02:53,356
You listen to him as
much as you listen to me?
38
00:02:55,133 --> 00:02:56,484
Less.
39
00:03:02,265 --> 00:03:04,224
Here he comes.
40
00:03:04,225 --> 00:03:07,186
[SUSPENSEFUL MUSIC]
41
00:03:07,187 --> 00:03:13,817
♪ ♪
42
00:03:13,818 --> 00:03:15,819
When we get to the lab,
you stay in the truck.
43
00:03:15,820 --> 00:03:17,279
What? Why?
44
00:03:17,280 --> 00:03:19,323
Just listen to me. Do as I say.
45
00:03:19,324 --> 00:03:26,556
♪ ♪
46
00:03:27,582 --> 00:03:29,893
[SPEAKING SPANISH]
47
00:03:37,217 --> 00:03:39,402
You're the one who's late, my man.
48
00:03:44,599 --> 00:03:46,934
Come on, man. Not
this voodoo crap again.
49
00:03:46,935 --> 00:03:48,560
Hey, this guy got me from Santo Domingo
50
00:03:48,561 --> 00:03:51,814
to the United States and
through every job I ever had.
51
00:03:51,815 --> 00:03:52,940
He stays.
52
00:03:52,941 --> 00:03:59,964
♪ ♪
53
00:04:10,000 --> 00:04:12,042
So, Espinoza, I noticed the hazmats.
54
00:04:12,043 --> 00:04:14,837
What are they for?
I thought we were the ride.
55
00:04:14,838 --> 00:04:16,171
Trust me.
56
00:04:16,172 --> 00:04:17,690
You're going to want them.
57
00:04:19,092 --> 00:04:22,970
[CROWD SHOUTING]
58
00:04:22,971 --> 00:04:23,971
Cuidado. Cuidado.
59
00:04:26,057 --> 00:04:29,143
[CROWD YELLING]
60
00:04:29,144 --> 00:04:30,394
Please step back.
61
00:04:30,395 --> 00:04:32,580
Whoa! Hold up.
62
00:04:40,321 --> 00:04:42,090
Those are ICE agents.
63
00:04:43,283 --> 00:04:44,742
Go around them.
64
00:04:44,743 --> 00:04:47,244
They're not looking
for us. Just sit tight.
65
00:04:47,245 --> 00:04:49,455
This is my head if we're late.
66
00:04:49,456 --> 00:04:51,582
Jump the curb and go around them.
67
00:04:51,583 --> 00:04:54,102
I... I can't. There's
people there. Wha...
68
00:04:55,920 --> 00:04:57,504
Tweak.
69
00:04:57,505 --> 00:04:59,631
[SPEAKING SPANISH]
70
00:04:59,632 --> 00:05:02,676
[TENSE MUSIC]
71
00:05:02,677 --> 00:05:07,931
♪ ♪
72
00:05:07,932 --> 00:05:09,350
Oy!
73
00:05:09,351 --> 00:05:16,231
♪ ♪
74
00:05:16,232 --> 00:05:18,650
[HORN HONKING]
75
00:05:18,651 --> 00:05:21,904
[PEOPLE SCREAMING]
76
00:05:21,905 --> 00:05:28,511
♪ ♪
77
00:05:54,062 --> 00:05:55,396
- Hey!
- Police!
78
00:05:55,397 --> 00:05:56,522
Don't move! Don't move!
79
00:05:56,523 --> 00:05:57,564
Drop the gun!
80
00:05:57,565 --> 00:06:00,192
Drop the gun! Drop the gun!
81
00:06:00,193 --> 00:06:01,251
Up against the truck.
82
00:06:01,252 --> 00:06:07,876
♪ ♪
83
00:06:16,292 --> 00:06:19,420
[TENSE MUSIC]
84
00:06:19,421 --> 00:06:26,653
♪ ♪
85
00:07:06,154 --> 00:07:10,035
My system not only analyzes
vast amounts of data
86
00:07:10,036 --> 00:07:12,431
in a fraction of the
time that you or I can,
87
00:07:12,502 --> 00:07:15,546
it is capable of using that information
88
00:07:15,547 --> 00:07:19,800
to forecast where and when
criminal activity will occur.
89
00:07:19,801 --> 00:07:23,053
Artificially intelligent
policing isn't the future.
90
00:07:23,054 --> 00:07:24,096
It's already here.
91
00:07:24,097 --> 00:07:25,514
[APPLAUSE]
92
00:07:25,515 --> 00:07:27,474
So is this Skynet or HAL?
93
00:07:27,475 --> 00:07:28,600
Shh.
94
00:07:28,601 --> 00:07:31,019
The algorithm also allows agencies
95
00:07:31,020 --> 00:07:33,730
to allocate resources more effectively,
96
00:07:33,731 --> 00:07:36,608
saving money without cutting corners.
97
00:07:36,609 --> 00:07:38,902
- I mean, it sounds impressive.
- It is impressive.
98
00:07:38,903 --> 00:07:41,029
Until it sends someone
back in time to kill you.
99
00:07:41,030 --> 00:07:42,156
It's just a tool.
100
00:07:42,157 --> 00:07:43,741
It doesn't make decisions. We do.
101
00:07:43,742 --> 00:07:45,743
Honestly, I'm surprised
you're down for this.
102
00:07:45,744 --> 00:07:48,871
What? Allocating resources
efficiently is my jam.
103
00:07:48,872 --> 00:07:50,080
You know what I mean.
104
00:07:50,081 --> 00:07:51,707
You're talking about bias?
105
00:07:51,708 --> 00:07:53,584
The data is only as good
as the people who feed it.
106
00:07:53,585 --> 00:07:55,627
Better us feeding it than someone else.
107
00:07:55,628 --> 00:07:58,922
Now, I'm not gonna convince everybody.
108
00:07:58,923 --> 00:08:00,758
I get that.
109
00:08:00,759 --> 00:08:06,197
When technology leaps instead
of steps, it can be scary.
110
00:08:08,224 --> 00:08:09,808
But I promise you this.
111
00:08:09,809 --> 00:08:14,271
AI will not only save
time, it will save lives.
112
00:08:14,272 --> 00:08:16,315
[APPLAUSE]
113
00:08:16,316 --> 00:08:17,733
If this does even
half of what he claims,
114
00:08:17,734 --> 00:08:19,651
this man's gonna
revolutionize policing forever.
115
00:08:19,652 --> 00:08:21,945
Didn't know you were such a fangirl.
116
00:08:21,946 --> 00:08:23,798
Change can be a good thing.
117
00:08:25,200 --> 00:08:26,784
What have you got? Anything?
118
00:08:26,785 --> 00:08:28,118
Not everyone thinks so.
119
00:08:28,119 --> 00:08:29,161
I'll handle Stabler.
120
00:08:29,162 --> 00:08:30,829
You guys get back to work.
121
00:08:30,830 --> 00:08:32,891
God, I love not being the boss.
122
00:08:34,459 --> 00:08:35,918
You got the report, right?
123
00:08:35,919 --> 00:08:37,669
DEA said they were gonna send it to you.
124
00:08:37,670 --> 00:08:40,464
We've gotta find Espinoza
before Los Santos does
125
00:08:40,465 --> 00:08:43,175
or this entire operation
is just completely shot.
126
00:08:43,176 --> 00:08:46,279
Welcome back, Detective.
I missed you too.
127
00:08:47,639 --> 00:08:50,450
Can we take a breath and try that again?
128
00:08:54,395 --> 00:08:55,771
I was this close.
129
00:08:55,772 --> 00:08:57,731
[PENSIVE MUSIC]
130
00:08:57,732 --> 00:08:59,942
We'll get him.
131
00:08:59,943 --> 00:09:03,237
You're damn right I'm gonna get him.
132
00:09:03,238 --> 00:09:05,406
How are they doing?
133
00:09:05,407 --> 00:09:08,409
Jet's sharp edges are
more like razor blades.
134
00:09:08,410 --> 00:09:10,661
She's keeping everything
close to the vest.
135
00:09:10,662 --> 00:09:15,165
And Reyes is throwing himself
into work a little bit too much.
136
00:09:15,166 --> 00:09:17,334
Reminds me of you.
137
00:09:17,335 --> 00:09:19,044
Not in a good way.
138
00:09:19,045 --> 00:09:26,277
♪ ♪
139
00:09:27,345 --> 00:09:29,531
Jamie left a big hole.
140
00:09:32,058 --> 00:09:34,633
- You know, this operation not that he...
- Operation was a choice.
141
00:09:34,634 --> 00:09:41,334
- You made your choice.
- Yeah. And?
142
00:09:42,610 --> 00:09:43,819
And there's a lot more healing
143
00:09:43,820 --> 00:09:46,321
you need to do yourself.
144
00:09:46,322 --> 00:09:48,383
In more ways than one.
145
00:09:50,243 --> 00:09:52,911
But first, let's
finish what you started.
146
00:09:52,912 --> 00:09:54,663
DEA is bringing us in?
147
00:09:54,664 --> 00:09:56,790
- Yeah, that was the easy part.
- Right.
148
00:09:56,791 --> 00:09:58,625
Getting them to share information,
149
00:09:58,626 --> 00:10:00,043
whole nother nightmare.
150
00:10:00,044 --> 00:10:02,504
They're the DEA.
151
00:10:02,505 --> 00:10:04,006
Okay, the lab is still out there.
152
00:10:04,007 --> 00:10:06,341
And unfortunately,
Espinoza is our only way
153
00:10:06,342 --> 00:10:07,819
in and up the ranks.
154
00:10:09,888 --> 00:10:12,222
Last year the numbers
made a massive jump.
155
00:10:12,223 --> 00:10:15,100
Fentanyl now accounts for
81% of the overdose deaths
156
00:10:15,101 --> 00:10:16,935
in New York City alone.
157
00:10:16,936 --> 00:10:18,687
It's not how we usually
think about an outbreak,
158
00:10:18,688 --> 00:10:22,649
but when one middle school
loses 11 students in one week,
159
00:10:22,650 --> 00:10:24,067
I don't know what else to call it.
160
00:10:24,068 --> 00:10:25,402
Middle school?
161
00:10:25,403 --> 00:10:26,570
I mean, what the hell
is going on out there?
162
00:10:26,571 --> 00:10:28,739
You have these guys to thank for it.
163
00:10:28,740 --> 00:10:29,865
Los Santos.
164
00:10:29,866 --> 00:10:33,702
They're the top fentanyl
distributors on the eastern seaboard.
165
00:10:33,703 --> 00:10:35,496
Pretty much every
overdose in New York City
166
00:10:35,497 --> 00:10:37,998
over the last six months,
you can thank them for it.
167
00:10:37,999 --> 00:10:39,875
They did it by taking
out the competition
168
00:10:39,876 --> 00:10:41,919
and by keeping the location of their lab
169
00:10:41,920 --> 00:10:44,963
the tightest secret since Area 51.
170
00:10:44,964 --> 00:10:46,673
Area 51, I knew it.
171
00:10:46,674 --> 00:10:48,550
Pretty much why you
haven't seen me for a while.
172
00:10:48,551 --> 00:10:50,469
I've been trying to find
the lab, shut it down.
173
00:10:50,470 --> 00:10:52,763
Thanks to Stabler's CI,
we were able to get close
174
00:10:52,764 --> 00:10:56,100
through one of the gang's
lieutenants, Miguel Espinoza.
175
00:10:56,101 --> 00:10:57,768
According to this guy, Espinoza,
176
00:10:57,769 --> 00:11:00,521
they're moving the
fentanyl using 18-wheelers
177
00:11:00,522 --> 00:11:02,564
marked up as grocery delivery trucks.
178
00:11:02,565 --> 00:11:04,108
Clever way to blend in.
179
00:11:04,109 --> 00:11:05,609
This morning we were
supposedly on our way
180
00:11:05,610 --> 00:11:07,069
to pick up a shipment from the lab
181
00:11:07,070 --> 00:11:08,445
until all hell broke loose.
182
00:11:08,446 --> 00:11:10,614
Hey, don't be so hard on yourself.
183
00:11:10,615 --> 00:11:12,550
Odds might not have been in your favor.
184
00:11:13,785 --> 00:11:16,995
I was worried that donuts might offend.
185
00:11:16,996 --> 00:11:18,205
Did I overcorrect?
186
00:11:18,206 --> 00:11:20,124
Dr. Vargas, you're early.
187
00:11:20,125 --> 00:11:21,542
Several days early.
188
00:11:21,543 --> 00:11:23,335
I thought it couldn't
hurt to get started.
189
00:11:23,336 --> 00:11:24,878
I'm gonna get you a new security system,
190
00:11:24,879 --> 00:11:28,215
because that one, that
one was way too easy.
191
00:11:28,216 --> 00:11:29,484
- Hey, not that desk.
- BOTH: No!
192
00:11:30,677 --> 00:11:32,153
Why don't you guys set up over there?
193
00:11:35,432 --> 00:11:36,807
Thanks.
194
00:11:36,808 --> 00:11:38,851
Detective Stabler,
this is Dr. Kyle Vargas.
195
00:11:38,852 --> 00:11:41,019
His firm was contracted
by the mayor's office.
196
00:11:41,020 --> 00:11:42,396
To do what?
197
00:11:42,397 --> 00:11:44,398
Make your lives wondrously more simple.
198
00:11:44,399 --> 00:11:45,566
To do what?
199
00:11:45,567 --> 00:11:50,279
Pilot program using AI analytics
to aid in investigations.
200
00:11:50,280 --> 00:11:51,655
That's artificial intelligence.
201
00:11:51,656 --> 00:11:53,365
- I know what AI is.
- Okay.
202
00:11:53,366 --> 00:11:55,409
He's integrating his system into ours.
203
00:11:55,410 --> 00:11:57,035
It's a trial run.
204
00:11:57,036 --> 00:11:58,495
We're the department's beta testers.
205
00:11:58,496 --> 00:11:59,663
We're the guinea pigs.
206
00:11:59,664 --> 00:12:02,166
This is Detective Reyes.
207
00:12:02,167 --> 00:12:03,375
Mm.
208
00:12:03,376 --> 00:12:05,878
And our resident expert in your field.
209
00:12:05,879 --> 00:12:08,380
Jet Slootmaekers. Nice to meet you.
210
00:12:08,381 --> 00:12:10,591
Actually, we've met
before at a conference.
211
00:12:10,592 --> 00:12:12,217
Webster Hall. No, I remember.
212
00:12:12,218 --> 00:12:14,511
It was data clustering,
modified algorithms?
213
00:12:14,512 --> 00:12:15,804
Yeah, that's the one.
214
00:12:15,805 --> 00:12:17,615
Wait a minute, is he staying?
215
00:12:19,476 --> 00:12:21,351
He's a part of the team.
216
00:12:21,352 --> 00:12:22,895
What?
217
00:12:22,896 --> 00:12:25,522
For how long?
218
00:12:25,523 --> 00:12:27,024
Look, uh, Detective, I'm...
219
00:12:27,025 --> 00:12:28,692
I'm just here to level
the playing field.
220
00:12:28,693 --> 00:12:32,029
Okay, as criminals get
smarter, so must the NYPD.
221
00:12:32,030 --> 00:12:33,197
No offense.
222
00:12:33,198 --> 00:12:35,365
A little taken.
223
00:12:35,366 --> 00:12:38,035
- Do you mind if I...
- Make yourself at home.
224
00:12:38,036 --> 00:12:44,851
♪ ♪
225
00:12:47,712 --> 00:12:49,713
Who approved this?
226
00:12:49,714 --> 00:12:50,898
I did.
227
00:12:51,299 --> 00:12:52,716
You've been gone, remember?
228
00:12:52,717 --> 00:12:54,861
You think things just stop
when you're not around?
229
00:12:57,388 --> 00:12:59,389
We've been hemorrhaging.
230
00:12:59,390 --> 00:13:02,476
Not just people but resources.
231
00:13:02,477 --> 00:13:04,770
Thanks to this program,
232
00:13:04,771 --> 00:13:07,022
we've been handed the keys to the bank.
233
00:13:07,023 --> 00:13:09,316
Always about the money.
234
00:13:09,317 --> 00:13:11,401
It's about getting it right.
235
00:13:11,402 --> 00:13:13,153
Shadowerk case?
236
00:13:13,154 --> 00:13:16,615
Vargas and his team used
it as proof of concept.
237
00:13:16,616 --> 00:13:20,661
They uploaded our files,
ran it through their system.
238
00:13:20,662 --> 00:13:23,848
They found our guy a
lot faster than we did.
239
00:13:25,875 --> 00:13:27,167
Look, you don't have to like it.
240
00:13:27,168 --> 00:13:29,145
Good, 'cause I don't.
241
00:13:35,093 --> 00:13:38,387
But I need you to live
with it for a little while.
242
00:13:38,388 --> 00:13:44,184
♪ ♪
243
00:13:44,185 --> 00:13:47,354
This thing he built...
244
00:13:47,355 --> 00:13:50,691
just give it a chance.
245
00:13:50,692 --> 00:13:52,526
Maybe it could have saved Jamie.
246
00:13:52,527 --> 00:13:59,717
♪ ♪
247
00:14:17,844 --> 00:14:20,304
Of course there's no stick to light it.
248
00:14:20,305 --> 00:14:27,328
♪ ♪
249
00:14:48,833 --> 00:14:51,936
[PEOPLE SPEAKING SPANISH ON TV]
250
00:14:57,342 --> 00:14:58,675
This is loud.
251
00:14:58,676 --> 00:15:00,028
[TV MUTES]
252
00:15:07,185 --> 00:15:09,353
Mama?
253
00:15:09,354 --> 00:15:11,271
Antonia! Antonia!
254
00:15:11,272 --> 00:15:13,649
- Antonia, where's my mother?
- What? Uh.
255
00:15:13,650 --> 00:15:15,025
She's... she's sleeping.
256
00:15:15,026 --> 00:15:16,443
Wrong.
257
00:15:16,444 --> 00:15:18,296
- What?
- Uh...
258
00:15:23,034 --> 00:15:24,201
Mama!
259
00:15:24,202 --> 00:15:26,078
Mama!
260
00:15:26,079 --> 00:15:27,138
Hey.
261
00:15:29,040 --> 00:15:31,458
- [GASPS]
- What happened to your face?
262
00:15:31,459 --> 00:15:32,960
Nothing. It's nothing.
263
00:15:32,961 --> 00:15:35,045
It doesn't even hurt. What
are you doing out here?
264
00:15:35,046 --> 00:15:36,046
It's freezing.
265
00:15:36,047 --> 00:15:37,589
Oh.
266
00:15:37,590 --> 00:15:39,091
But that doesn't look good.
267
00:15:39,092 --> 00:15:41,945
Well, I'll put some ice on it.
268
00:15:45,473 --> 00:15:47,891
Better?
269
00:15:47,892 --> 00:15:50,018
I'm gonna be right outside
if you need anything, okay?
270
00:15:50,019 --> 00:15:51,854
Okay.
271
00:15:51,855 --> 00:15:53,790
What's the matter?
272
00:15:54,858 --> 00:15:56,733
With me? Nothing. I'm fine.
273
00:15:56,734 --> 00:15:58,837
Don't lie to your mother.
274
00:16:00,822 --> 00:16:03,949
- I'll be fine. Get some sleep.
- No.
275
00:16:03,950 --> 00:16:05,909
[STAMMERS] But wait.
276
00:16:05,910 --> 00:16:07,411
Um...
277
00:16:07,412 --> 00:16:09,747
When is it?
278
00:16:09,748 --> 00:16:11,915
When's what?
279
00:16:11,916 --> 00:16:13,375
When am I leaving?
280
00:16:13,376 --> 00:16:14,793
You said I was leaving.
281
00:16:14,794 --> 00:16:16,754
Oh, no, um.
282
00:16:16,755 --> 00:16:18,773
That was me.
283
00:16:21,926 --> 00:16:23,260
I'm the one who left, Mama.
284
00:16:23,261 --> 00:16:26,847
I told you I was
undercover, but I'm back now.
285
00:16:26,848 --> 00:16:29,808
No, but you found a
place... or two places for me.
286
00:16:29,809 --> 00:16:33,353
Yeah, no, no, there's no hurry.
287
00:16:33,354 --> 00:16:35,355
There's no hurry.
288
00:16:35,356 --> 00:16:37,041
I'm back. We got time.
289
00:16:38,443 --> 00:16:39,610
No.
290
00:16:39,611 --> 00:16:41,487
No. [STAMMERS]
291
00:16:41,488 --> 00:16:43,363
I'm not gonna stay here.
292
00:16:43,364 --> 00:16:47,826
I mean, I just refuse to be a burden.
293
00:16:47,827 --> 00:16:49,495
What are you talking
about, being a burden?
294
00:16:49,496 --> 00:16:51,330
You're surrounded by
family, people who love you.
295
00:16:51,331 --> 00:16:52,664
I want you to stay here.
296
00:16:52,665 --> 00:16:54,500
They want you to stay with them.
297
00:16:54,501 --> 00:16:57,002
Yeah, well, I don't
wanna be passed around
298
00:16:57,003 --> 00:16:58,378
like a bunch of old leftovers.
299
00:16:58,379 --> 00:17:00,672
Ah, Mama.
300
00:17:00,673 --> 00:17:02,382
No. That's it.
301
00:17:02,383 --> 00:17:03,634
I've made up my mind.
302
00:17:03,635 --> 00:17:05,803
I have made a decision.
303
00:17:05,804 --> 00:17:08,764
[APPREHENSIVE MUSIC]
304
00:17:08,765 --> 00:17:11,284
♪ ♪
305
00:17:25,215 --> 00:17:26,615
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
306
00:17:27,325 --> 00:17:28,826
Call now before it's too late.
307
00:17:28,827 --> 00:17:30,661
- Again, that number is 1-800...
- [ANSWERING MACHINE BEEPS]
308
00:17:30,662 --> 00:17:32,871
Would you like to
extend your car warranty?
309
00:17:32,872 --> 00:17:34,164
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
310
00:17:34,165 --> 00:17:36,875
Hello? This is Rita Lasku.
311
00:17:36,876 --> 00:17:38,710
I'm looking for a Detective Stabler?
312
00:17:38,711 --> 00:17:42,673
I hope this is you, my
Count of Monte Cristo.
313
00:17:42,674 --> 00:17:44,133
Call me back if you can.
314
00:17:44,134 --> 00:17:45,568
[ANSWERING MACHINE BEEPS]
315
00:17:52,809 --> 00:17:54,268
This is Olivia Benson.
316
00:17:54,269 --> 00:17:55,936
Leave me a message and
I'll get back to you
317
00:17:55,937 --> 00:17:57,646
- as soon as I can.
- [MACHINE BEEPS]
318
00:17:57,647 --> 00:17:58,981
Hey, Liv, it's me.
319
00:17:58,982 --> 00:18:01,084
I just got back. Um...
320
00:18:04,446 --> 00:18:08,550
I got a message from someone,
an old case of ours, and, uh...
321
00:18:11,161 --> 00:18:13,328
I... I don't know, maybe I
just wanted to hear your voice.
322
00:18:13,329 --> 00:18:14,389
Um...
323
00:18:17,625 --> 00:18:18,893
Call me.
324
00:18:21,379 --> 00:18:22,438
Bye.
325
00:18:30,638 --> 00:18:34,183
[PHONE RINGS]
326
00:18:34,184 --> 00:18:36,477
- Yeah?
- Got Espinoza.
327
00:18:36,478 --> 00:18:37,978
Where?
328
00:18:37,979 --> 00:18:39,438
He just used his mother's credit card
329
00:18:39,439 --> 00:18:42,316
to hole up in a crap
motel in Morris Heights.
330
00:18:42,317 --> 00:18:44,067
It's always Mom's credit card.
331
00:18:44,068 --> 00:18:45,486
If they really loved their mothers,
332
00:18:45,487 --> 00:18:47,154
they'd stop making them accessories.
333
00:18:47,155 --> 00:18:49,448
Crap motel, Morris Heights. The Utopia?
334
00:18:49,449 --> 00:18:51,784
- That's the one.
- Yeah. All right.
335
00:18:51,785 --> 00:18:53,494
Stay put. I'll be there when I can.
336
00:18:53,495 --> 00:18:55,079
I'll let you know when I'm on my way.
337
00:18:55,080 --> 00:18:57,664
[SUSPENSEFUL MUSIC]
338
00:18:57,665 --> 00:18:59,416
- Police! Don't move!
- Hey, stay right there!
339
00:18:59,417 --> 00:19:00,959
- Show us your hands!
- Don't you move!
340
00:19:00,960 --> 00:19:02,169
Don't you dare.
341
00:19:02,170 --> 00:19:03,670
Get your face down on the bed now!
342
00:19:03,671 --> 00:19:08,509
♪ ♪
343
00:19:08,510 --> 00:19:10,010
Let me see your hands.
344
00:19:10,011 --> 00:19:11,237
You miss me?
345
00:19:22,607 --> 00:19:24,358
I'm not talking.
346
00:19:24,359 --> 00:19:27,694
You killed my CI right in front of me.
347
00:19:27,695 --> 00:19:29,130
You think I need a confession?
348
00:19:31,157 --> 00:19:33,075
It's obvious that
you're not understanding
349
00:19:33,076 --> 00:19:34,576
the situation right now.
350
00:19:34,577 --> 00:19:37,204
I am your best friend.
351
00:19:37,205 --> 00:19:40,040
I am your only friend.
352
00:19:40,041 --> 00:19:42,543
- I got friends.
- Who? Los Santos?
353
00:19:42,544 --> 00:19:44,253
No, you're dead to them.
354
00:19:44,254 --> 00:19:46,004
I'm gonna tell you why.
355
00:19:46,005 --> 00:19:49,425
Because you panicked
and you killed a man,
356
00:19:49,426 --> 00:19:53,071
exposing their operation to
not only me, but the Feds.
357
00:19:54,556 --> 00:19:56,449
You don't have anyone.
358
00:19:57,892 --> 00:20:00,060
Even your own mother is done with you.
359
00:20:00,061 --> 00:20:01,562
We just charged her.
360
00:20:01,563 --> 00:20:05,023
We picked her up at her knitting class.
361
00:20:05,024 --> 00:20:07,067
Por qué? She doesn't know anything.
362
00:20:07,068 --> 00:20:09,695
You shouldn't have used
her credit card then.
363
00:20:09,696 --> 00:20:12,072
That makes her guilty
of aiding and abetting.
364
00:20:12,073 --> 00:20:14,158
That's a five- to ten-year bid,
365
00:20:14,159 --> 00:20:16,118
maybe four years if she
knits the warden a scarf.
366
00:20:16,119 --> 00:20:17,345
[METAL BANGS]
367
00:20:19,289 --> 00:20:21,123
Yeah.
368
00:20:21,124 --> 00:20:23,268
You did this to yourself.
369
00:20:24,377 --> 00:20:26,771
You're not ready for the big time.
370
00:20:29,007 --> 00:20:30,799
Okay, what happens now?
371
00:20:30,800 --> 00:20:32,050
Well, you know, the usual.
372
00:20:32,051 --> 00:20:35,262
You go to Rikers.
373
00:20:35,263 --> 00:20:38,098
We make sure everyone knows
what cell block you're on.
374
00:20:38,099 --> 00:20:39,576
So they kill me.
375
00:20:44,022 --> 00:20:45,939
Who's your best friend now?
376
00:20:45,940 --> 00:20:49,359
[TENSE MUSIC]
377
00:20:49,360 --> 00:20:50,861
[SIGHS]
378
00:20:50,862 --> 00:20:52,404
They don't tell us everything.
379
00:20:52,405 --> 00:20:54,573
They just tell us enough
to get our job done.
380
00:20:54,574 --> 00:20:56,909
So you tell me enough.
381
00:20:56,910 --> 00:20:57,951
Who's the boss man?
382
00:20:57,952 --> 00:20:59,036
I don't know.
383
00:20:59,037 --> 00:21:00,287
Who runs the lab?
384
00:21:00,288 --> 00:21:02,998
- I'm not that high up.
- No. No.
385
00:21:02,999 --> 00:21:04,792
- [SPEAKS SPANISH]
- No.
386
00:21:04,793 --> 00:21:06,561
I'm not.
387
00:21:08,630 --> 00:21:10,798
Okay, so what do you think
they're gonna do right now?
388
00:21:10,799 --> 00:21:12,299
Our truck never showed up.
389
00:21:12,300 --> 00:21:14,927
They've gotta know something's wrong.
390
00:21:14,928 --> 00:21:16,178
They lay low?
391
00:21:16,179 --> 00:21:18,138
No, they can't.
392
00:21:18,139 --> 00:21:19,223
The horario.
393
00:21:19,224 --> 00:21:20,432
Oh, yeah, the schedule.
394
00:21:20,433 --> 00:21:23,018
Gotta deliver death on time.
395
00:21:23,019 --> 00:21:24,436
Well, they ain't moving too far.
396
00:21:24,437 --> 00:21:26,456
We know what their trucks look like.
397
00:21:28,108 --> 00:21:30,335
So you think.
398
00:21:33,571 --> 00:21:36,591
They reskin them before
they send them out.
399
00:21:41,704 --> 00:21:43,556
Where's the shop?
400
00:21:45,625 --> 00:21:48,645
[ENGINES REVVING]
401
00:22:00,515 --> 00:22:03,016
You can't even open the door for me?
402
00:22:03,017 --> 00:22:04,351
Babe, you're driving.
403
00:22:04,352 --> 00:22:07,271
It looks weird.
404
00:22:07,272 --> 00:22:08,897
How's the view?
405
00:22:08,898 --> 00:22:10,875
Outstanding.
406
00:22:14,696 --> 00:22:15,946
Sorry.
407
00:22:15,947 --> 00:22:17,489
It's my first time.
408
00:22:17,490 --> 00:22:19,658
And your last.
409
00:22:19,659 --> 00:22:20,951
I'll shut up.
410
00:22:20,952 --> 00:22:22,411
Promise.
411
00:22:22,412 --> 00:22:23,704
Now, remember, if it looks like
412
00:22:23,705 --> 00:22:25,247
they're moving cargo through there...
413
00:22:25,248 --> 00:22:27,291
GTFO. Got it.
414
00:22:27,292 --> 00:22:29,543
This is nasty stuff. Raw fentanyl.
415
00:22:29,544 --> 00:22:33,005
One whiff and it's good night.
416
00:22:33,006 --> 00:22:36,651
♪ ♪
417
00:22:44,642 --> 00:22:48,729
We've got the largest selection
of wraps this side of the Pacific.
418
00:22:48,730 --> 00:22:51,440
Now, this is where it gets good.
419
00:22:51,441 --> 00:22:53,692
Using a 3D image of your vehicle,
420
00:22:53,693 --> 00:22:55,652
you can try out different skins.
421
00:22:55,653 --> 00:22:57,488
I guarantee you'll find one you like.
422
00:22:57,489 --> 00:22:59,573
- May I?
- Go for it.
423
00:22:59,574 --> 00:23:01,617
And I just can scroll here, right?
424
00:23:01,618 --> 00:23:02,701
Just tap it?
425
00:23:02,702 --> 00:23:03,994
See that?
426
00:23:03,995 --> 00:23:06,121
I have to make some calls.
427
00:23:06,122 --> 00:23:08,290
He's all yours.
428
00:23:08,291 --> 00:23:09,583
You have a bathroom?
429
00:23:09,584 --> 00:23:11,352
Down the hall to the right.
430
00:23:12,462 --> 00:23:14,564
Do you have camo?
431
00:23:18,301 --> 00:23:22,137
[SUSPENSEFUL MUSIC]
432
00:23:22,138 --> 00:23:23,806
Be careful.
433
00:23:23,807 --> 00:23:26,100
I'm always careful.
434
00:23:26,101 --> 00:23:32,832
♪ ♪
435
00:23:34,359 --> 00:23:37,420
[LAUGHTER, CHATTER]
436
00:23:38,863 --> 00:23:40,298
I'm going in.
437
00:23:45,328 --> 00:23:48,330
There should be an electronic
logbook mounted on the inside
438
00:23:48,331 --> 00:23:51,166
that you can connect to.
439
00:23:51,167 --> 00:23:52,835
If you can pull data from it,
440
00:23:52,836 --> 00:23:55,295
my system can perform a link analysis,
441
00:23:55,296 --> 00:23:56,964
cross-check any common locations.
442
00:23:56,965 --> 00:23:58,590
It should narrow down
where your fentanyl lab is,
443
00:23:58,591 --> 00:24:00,134
if not pinpoint it exactly.
444
00:24:00,135 --> 00:24:01,528
[DEVICE CHIRPS]
445
00:24:05,974 --> 00:24:07,516
What about this one?
446
00:24:07,517 --> 00:24:09,977
Eh, It's too subtle.
447
00:24:09,978 --> 00:24:12,372
[METALLIC CREAKING]
448
00:24:17,527 --> 00:24:19,820
Ooh, this one's lit. Do
you have it in orange?
449
00:24:19,821 --> 00:24:22,197
Well, our printers can
do any color you want.
450
00:24:22,198 --> 00:24:24,199
Just slide that bar there.
451
00:24:24,200 --> 00:24:25,451
- This one?
- Yeah.
452
00:24:25,452 --> 00:24:27,470
You could sample the whole spectrum.
453
00:24:29,080 --> 00:24:30,122
You seeing this?
454
00:24:30,123 --> 00:24:31,540
Yeah, I'm seeing it.
455
00:24:31,541 --> 00:24:33,083
Guys, I'm pulling plug.
456
00:24:33,084 --> 00:24:34,752
Walk away now.
457
00:24:34,753 --> 00:24:36,503
Walk away. Jet?
458
00:24:36,504 --> 00:24:38,046
I'm almost there. I just need a minute.
459
00:24:38,047 --> 00:24:41,049
You don't have a minute. Out, now.
460
00:24:41,050 --> 00:24:42,318
I hear you.
461
00:24:45,388 --> 00:24:46,972
You know what?
462
00:24:46,973 --> 00:24:48,307
I can't do this by myself.
463
00:24:48,308 --> 00:24:50,142
I need my lady. Bae.
464
00:24:50,143 --> 00:24:52,495
Reyes, stand down. Reyes.
465
00:24:55,774 --> 00:24:56,774
Babe?
466
00:24:56,775 --> 00:24:58,108
Baby.
467
00:24:58,109 --> 00:24:59,943
I am literally traumatized.
468
00:24:59,944 --> 00:25:03,405
That was the most disgusting
bathroom I have ever seen.
469
00:25:03,406 --> 00:25:05,032
I'm so sorry, babe.
470
00:25:05,033 --> 00:25:08,702
Hey, they don't even have
a tiger fighting a dragon.
471
00:25:08,703 --> 00:25:10,889
- Let's get out of here.
- Yeah.
472
00:25:12,248 --> 00:25:13,808
Hey, can you grab our car?
473
00:25:19,339 --> 00:25:21,131
You all right?
474
00:25:21,132 --> 00:25:23,401
Yeah. Fine. Just a headache.
475
00:25:25,178 --> 00:25:26,595
I tagged it with a geotracker,
476
00:25:26,596 --> 00:25:28,639
but we're not receiving any data.
477
00:25:28,640 --> 00:25:30,933
Guys must sweep their trucks
before they take them out.
478
00:25:30,934 --> 00:25:32,476
They don't miss a trick.
479
00:25:32,477 --> 00:25:34,436
So we don't know where they
are or where they're going.
480
00:25:34,437 --> 00:25:35,979
What do we have?
481
00:25:35,980 --> 00:25:37,648
Coordinates for every
place the truck stopped
482
00:25:37,649 --> 00:25:39,775
for at least 10 minutes
in the past 12 months.
483
00:25:39,776 --> 00:25:41,777
Which in theory should
give the system enough data
484
00:25:41,778 --> 00:25:44,488
to pinpoint your most probable
location of your fentanyl lab.
485
00:25:44,489 --> 00:25:47,616
But in practice, we got
two dozen gas stations,
486
00:25:47,617 --> 00:25:51,203
a handful of strip clubs, and a
whole lot of empty parking lots.
487
00:25:51,204 --> 00:25:52,454
But we can check them out.
488
00:25:52,455 --> 00:25:54,039
I can't help you there.
489
00:25:54,040 --> 00:25:55,457
Software doesn't have legs.
490
00:25:55,458 --> 00:25:58,669
Although it does have eyes.
491
00:25:58,670 --> 00:26:00,379
Surveillance cameras.
492
00:26:00,380 --> 00:26:02,381
CCTV... why go when we
can just sneak a peek?
493
00:26:02,382 --> 00:26:03,650
Do it.
494
00:26:06,386 --> 00:26:08,512
Are you all right?
495
00:26:08,513 --> 00:26:10,889
I'm fine. I'm fine.
496
00:26:10,890 --> 00:26:12,808
A little woozy.
497
00:26:12,809 --> 00:26:14,393
The headache is worse, like very worse.
498
00:26:14,394 --> 00:26:15,644
Since when?
499
00:26:15,645 --> 00:26:18,480
Um, the skin shop.
500
00:26:18,481 --> 00:26:19,773
Get her to the ER.
501
00:26:19,774 --> 00:26:21,024
Tell them potential fentanyl poisoning.
502
00:26:21,025 --> 00:26:22,651
What?
503
00:26:22,652 --> 00:26:24,611
From the cab of the trailer.
504
00:26:24,612 --> 00:26:26,071
How is that possible?
505
00:26:26,072 --> 00:26:28,115
Look, this whole time
we've been thinking
506
00:26:28,116 --> 00:26:29,992
the trucks were just transport,
507
00:26:29,993 --> 00:26:32,327
but what if the entire
operation is mobile?
508
00:26:32,328 --> 00:26:35,372
The truck that we're looking
for isn't going to the lab.
509
00:26:35,373 --> 00:26:37,166
The truck is the lab.
510
00:26:37,167 --> 00:26:38,917
[TENSE MUSIC]
511
00:26:38,918 --> 00:26:40,919
[TIRES SQUEALING]
512
00:26:40,920 --> 00:26:47,944
♪ ♪
513
00:26:55,018 --> 00:26:57,495
I don't like this.
514
00:27:49,597 --> 00:27:52,530
Six victims total, all
employees of the skin shop.
515
00:27:52,531 --> 00:27:55,327
Killed execution style from
what appears to be a machete.
516
00:27:55,328 --> 00:27:56,745
Talk about overkill.
517
00:27:56,746 --> 00:27:58,497
Yeah, but there was a reason for it.
518
00:27:58,498 --> 00:27:59,873
They were either
feeling the heat from us
519
00:27:59,874 --> 00:28:01,500
or they thought this
place was compromised.
520
00:28:01,501 --> 00:28:02,751
Yeah, but how are they gonna do business
521
00:28:02,752 --> 00:28:03,877
without the skin shop?
522
00:28:03,878 --> 00:28:05,421
That's exactly right.
523
00:28:05,422 --> 00:28:07,673
Only the boss man would
have given an order for this.
524
00:28:07,674 --> 00:28:09,341
Do you think Espinoza tipped them off?
525
00:28:09,342 --> 00:28:10,467
From a lockup?
526
00:28:10,468 --> 00:28:12,261
Doesn't seem likely.
527
00:28:12,262 --> 00:28:14,763
And this truck, it
could be anywhere now.
528
00:28:14,764 --> 00:28:17,850
We could follow the skins if we
could get data off that printer.
529
00:28:17,851 --> 00:28:19,518
Well, the DEA kicked us off the premises
530
00:28:19,519 --> 00:28:21,645
as soon as it confirmed that
there was fentanyl present.
531
00:28:21,646 --> 00:28:23,522
Their TRU unit is securing it now.
532
00:28:23,523 --> 00:28:26,150
So there's no way for us to
get anything off that printer?
533
00:28:26,151 --> 00:28:27,943
Already did.
534
00:28:27,944 --> 00:28:30,171
- Hey.
- Hey, yourself.
535
00:28:32,699 --> 00:28:34,074
Oh, this old thing?
536
00:28:34,075 --> 00:28:36,201
I always keep one in the trunk.
537
00:28:36,202 --> 00:28:37,804
For parties.
538
00:28:39,205 --> 00:28:40,664
Run it.
539
00:28:40,665 --> 00:28:41,874
How you feeling?
540
00:28:41,875 --> 00:28:44,168
Hangover from hell, but I'm good.
541
00:28:44,169 --> 00:28:45,210
You sure?
542
00:28:45,211 --> 00:28:46,336
Yeah, I swear.
543
00:28:46,337 --> 00:28:47,546
According to the printer data,
544
00:28:47,547 --> 00:28:50,382
they're using the same skins as
trucks from Green Grocer stores.
545
00:28:50,383 --> 00:28:51,925
Green Grocers?
546
00:28:51,926 --> 00:28:54,511
So there are about 50
in the tri-state area.
547
00:28:54,512 --> 00:28:55,763
What, 500 trucks?
548
00:28:55,764 --> 00:28:57,806
1,800 nationwide.
549
00:28:57,807 --> 00:29:00,851
So we're looking for one
specific truck in a huge fleet.
550
00:29:00,852 --> 00:29:02,561
'Cause we're not asking
the right questions.
551
00:29:02,562 --> 00:29:05,063
- Toner levels.
- Toner?
552
00:29:05,064 --> 00:29:06,315
I had a side hustle in college
553
00:29:06,316 --> 00:29:08,609
designing party posters
for fraternities.
554
00:29:08,610 --> 00:29:09,902
Color's a finicky thing.
555
00:29:09,903 --> 00:29:11,528
Even if they did everything right,
556
00:29:11,529 --> 00:29:12,905
the skins printed at that shop
557
00:29:12,906 --> 00:29:15,783
would contain slight tonal
differences than the real ones.
558
00:29:15,784 --> 00:29:17,201
It still seems like a
needle in a haystack.
559
00:29:17,202 --> 00:29:19,411
Well, my system has a
built-in color detection
560
00:29:19,412 --> 00:29:22,247
algorithm that can identify
specific pixels in an image.
561
00:29:22,248 --> 00:29:24,249
It can spot even the slightest variance
562
00:29:24,250 --> 00:29:26,919
and tonal density, something
our eyes couldn't pick up on.
563
00:29:26,920 --> 00:29:28,045
And if we feed it the printer data,
564
00:29:28,046 --> 00:29:29,922
we can tell it exactly what to look for.
565
00:29:29,923 --> 00:29:31,090
See, this kind of thing,
566
00:29:31,091 --> 00:29:32,966
this is exactly why I'm here, right?
567
00:29:32,967 --> 00:29:35,094
It's not about just getting
the result more quickly.
568
00:29:35,095 --> 00:29:36,720
It's about getting the right result.
569
00:29:36,721 --> 00:29:40,099
Taking human fallibility out of
the equation does exactly that.
570
00:29:40,100 --> 00:29:41,159
No offense.
571
00:29:48,108 --> 00:29:49,274
[PHONE CHIMES]
572
00:29:49,275 --> 00:29:51,110
- Huh.
- What?
573
00:29:51,111 --> 00:29:52,694
- This is interesting.
- Mm-hmm.
574
00:29:52,695 --> 00:29:54,446
Espinoza.
575
00:29:54,447 --> 00:29:55,531
What about him?
576
00:29:55,532 --> 00:29:57,616
DEA brought him in.
577
00:29:57,617 --> 00:29:59,886
He's an informant for them now.
578
00:30:02,455 --> 00:30:03,872
Got it.
579
00:30:03,873 --> 00:30:05,374
Interstate 87 heading north.
580
00:30:05,375 --> 00:30:07,292
- Road trip upstate?
- Guess we are.
581
00:30:07,293 --> 00:30:09,795
I'll let the DEA know
that we're on point.
582
00:30:09,796 --> 00:30:12,798
[SUSPENSEFUL MUSIC]
583
00:30:12,799 --> 00:30:15,259
♪ ♪
584
00:30:15,260 --> 00:30:17,928
Reyes, how's that feed
from the DEA looking?
585
00:30:17,929 --> 00:30:20,055
A lot of hazmats.
586
00:30:20,056 --> 00:30:23,142
They turned a trailer
into a transformer.
587
00:30:23,143 --> 00:30:26,437
I don't think they're
delivering groceries.
588
00:30:26,438 --> 00:30:28,355
We got a vehicle approaching.
589
00:30:28,356 --> 00:30:35,320
♪ ♪
590
00:30:35,321 --> 00:30:37,090
They're unloading boxes.
591
00:30:40,160 --> 00:30:42,494
Boxes are labeled with
Chinese characters.
592
00:30:42,495 --> 00:30:43,829
What's that about?
593
00:30:43,830 --> 00:30:46,665
According to Espinoza, the
fentanyl is coming in from China.
594
00:30:46,666 --> 00:30:48,709
90% pure powder form.
595
00:30:48,710 --> 00:30:51,336
Los Santos just adds their heroin to it.
596
00:30:51,337 --> 00:30:54,548
That's where they press them
into pills for distribution.
597
00:30:54,549 --> 00:30:55,883
Why don't you just go in?
598
00:30:55,884 --> 00:30:57,676
Because they haven't done jack yet.
599
00:30:57,677 --> 00:30:59,178
Probable cause.
600
00:30:59,179 --> 00:31:01,489
Right now it's just
a trailer in a field.
601
00:31:02,849 --> 00:31:04,683
We gotta get someone in there.
602
00:31:04,684 --> 00:31:07,811
And how are we gonna do that?
603
00:31:07,812 --> 00:31:09,772
Let me think about it.
604
00:31:09,773 --> 00:31:17,005
♪ ♪
605
00:31:18,531 --> 00:31:21,551
[INDISTINCT CHATTER]
606
00:31:26,915 --> 00:31:28,165
What's going on?
607
00:31:28,166 --> 00:31:29,625
Why do you have on that hazmat suit?
608
00:31:29,626 --> 00:31:30,959
So I can blend in.
609
00:31:30,960 --> 00:31:32,961
No one can really see
my face or my body cam,
610
00:31:32,962 --> 00:31:36,048
which Vargas is connecting
up to as we speak.
611
00:31:36,049 --> 00:31:37,925
Actually, we're connected.
612
00:31:37,926 --> 00:31:40,219
- All systems are go.
- Turn that down.
613
00:31:40,220 --> 00:31:42,012
You're just gonna
walk into that beehive?
614
00:31:42,013 --> 00:31:44,098
That's the plan.
615
00:31:44,099 --> 00:31:45,849
Hey, give me one of
those. I'll back you up.
616
00:31:45,850 --> 00:31:47,684
No. We already have one too many.
617
00:31:47,685 --> 00:31:50,270
[TENSE MUSIC]
618
00:31:50,271 --> 00:31:57,337
♪ ♪
619
00:32:40,789 --> 00:32:41,989
[TENSE MUSIC]
620
00:32:44,367 --> 00:32:51,391
♪ ♪
621
00:32:56,129 --> 00:32:57,421
You're getting all this?
622
00:32:57,422 --> 00:32:58,982
Getting it.
623
00:33:01,843 --> 00:33:05,637
I can literally feel the
adrenaline coursing through me.
624
00:33:05,638 --> 00:33:07,347
Is it always like this?
625
00:33:07,348 --> 00:33:08,533
Every time.
626
00:33:11,644 --> 00:33:12,644
My guys are in position.
627
00:33:12,645 --> 00:33:19,669
♪ ♪
628
00:33:25,492 --> 00:33:27,493
And we're not the only
ones that know that.
629
00:33:27,494 --> 00:33:28,595
We've been made.
630
00:33:29,829 --> 00:33:31,246
Stabler.
631
00:33:31,247 --> 00:33:32,599
Stabler!
632
00:33:49,849 --> 00:33:51,016
[SPEAKING SPANISH]
633
00:33:51,017 --> 00:33:53,393
[GROWLS, GRUNTS]
634
00:33:53,394 --> 00:34:00,234
♪ ♪
635
00:34:00,235 --> 00:34:01,860
I got two coming out!
636
00:34:01,861 --> 00:34:04,863
[GUNFIRE]
637
00:34:04,864 --> 00:34:11,346
♪ ♪
638
00:34:48,324 --> 00:34:49,509
[GUNSHOT]
639
00:34:52,120 --> 00:34:56,182
[BREATHING SHAKILY]
640
00:35:12,599 --> 00:35:14,617
[COUGHING, CHOKING]
641
00:35:16,561 --> 00:35:20,814
Show me your hands. Show me your hands!
642
00:35:20,815 --> 00:35:22,232
Put 'em up! Put 'em up!
643
00:35:22,233 --> 00:35:24,985
Get your hands up!
644
00:35:24,986 --> 00:35:26,403
He's with me! That's our guy.
645
00:35:26,404 --> 00:35:28,715
[WHEEZING]
646
00:35:31,618 --> 00:35:33,118
I need Naloxone now.
647
00:35:33,119 --> 00:35:35,638
Thank you, thank you.
648
00:35:39,375 --> 00:35:41,519
Reyes.
649
00:35:43,797 --> 00:35:45,190
Reyes.
650
00:35:50,386 --> 00:35:52,054
[GRUNTS]
651
00:35:52,055 --> 00:35:53,055
[GASPS]
652
00:35:53,056 --> 00:35:54,699
[PANTING]
653
00:35:59,562 --> 00:36:02,290
[WHEEZING]
654
00:36:26,131 --> 00:36:28,191
You should have worn a hazmat.
655
00:36:31,678 --> 00:36:33,929
Thanks for saving me.
656
00:36:33,930 --> 00:36:35,681
Any time.
657
00:36:35,682 --> 00:36:38,684
[SOMBER MUSIC]
658
00:36:38,685 --> 00:36:45,708
♪ ♪
659
00:36:51,823 --> 00:36:54,074
Neither life nor death
660
00:36:54,075 --> 00:36:56,618
nor things present nor things to come
661
00:36:56,619 --> 00:36:59,222
shall separate us from God's love.
662
00:37:01,207 --> 00:37:06,462
Fear not, for I am with thee.
663
00:37:06,463 --> 00:37:10,340
Be not dismayed, for I am thy God.
664
00:37:10,341 --> 00:37:12,402
I will strengthen thee.
665
00:37:14,387 --> 00:37:19,725
I will uphold thee with the
right hand of my righteousness.
666
00:37:19,726 --> 00:37:21,494
Amen.
667
00:37:23,897 --> 00:37:25,272
Go in peace.
668
00:37:25,273 --> 00:37:32,505
♪ ♪
669
00:37:34,908 --> 00:37:38,160
[CRYING]
670
00:37:38,161 --> 00:37:39,762
Mr. Torres.
671
00:37:41,581 --> 00:37:44,434
Your son would have
wanted you to have this.
672
00:37:51,216 --> 00:37:52,299
I'm very sorry for your loss.
673
00:37:52,300 --> 00:37:53,776
I wish I had...
674
00:37:55,845 --> 00:37:57,763
He was a good man.
675
00:37:57,764 --> 00:38:04,787
♪ ♪
676
00:38:17,075 --> 00:38:18,718
[KNOCK AT DOOR]
677
00:38:43,351 --> 00:38:46,145
- Hey.
- Hey.
678
00:38:46,146 --> 00:38:49,481
[SOFT MUSIC]
679
00:38:49,482 --> 00:38:52,067
I just needed to make
sure you were okay.
680
00:38:52,068 --> 00:38:53,878
I'm fine.
681
00:38:56,030 --> 00:38:58,907
Should you be drinking?
682
00:38:58,908 --> 00:39:00,826
Probably not.
683
00:39:00,827 --> 00:39:01,869
Huh.
684
00:39:01,870 --> 00:39:08,935
♪ ♪
685
00:39:29,147 --> 00:39:32,917
I thought we agreed we
weren't gonna do this again.
686
00:39:34,736 --> 00:39:35,944
We did.
687
00:39:35,945 --> 00:39:42,969
♪ ♪
688
00:39:51,211 --> 00:39:53,378
Of course there's no leftovers.
689
00:39:53,379 --> 00:39:57,591
Tanya Garcia went missing from
Paramus, New Jersey, over a year ago.
690
00:39:57,592 --> 00:39:59,384
But thanks to the tireless
work and dedication
691
00:39:59,385 --> 00:40:03,555
of the NYPD and the Bergen County SVU,
692
00:40:03,556 --> 00:40:05,933
she is reunited with her mother.
693
00:40:05,934 --> 00:40:08,727
Now, I'd like to point
to Captain Olivia Benson,
694
00:40:08,728 --> 00:40:11,563
in particular, whose unwavering resolve
695
00:40:11,564 --> 00:40:14,691
has brought Tanya home.
696
00:40:14,692 --> 00:40:16,777
Randall.
697
00:40:16,778 --> 00:40:18,320
Oh, no.
698
00:40:18,321 --> 00:40:19,738
No.
699
00:40:19,739 --> 00:40:22,991
Oh, God.
700
00:40:22,992 --> 00:40:24,076
Mama, what's wrong?
701
00:40:24,077 --> 00:40:25,244
What's the matter?
702
00:40:25,245 --> 00:40:28,080
I... I can't.
703
00:40:28,081 --> 00:40:30,374
They should be here.
704
00:40:30,375 --> 00:40:34,002
Help me look, will you, Randall?
705
00:40:34,003 --> 00:40:35,963
I'm Elliot.
706
00:40:35,964 --> 00:40:37,923
What are you looking for?
707
00:40:37,924 --> 00:40:38,966
The tickets.
708
00:40:38,967 --> 00:40:40,634
I can't find them.
709
00:40:40,635 --> 00:40:42,761
You don't need tickets.
We're not going anywhere.
710
00:40:42,762 --> 00:40:44,972
We already discussed this.
You're staying here with me.
711
00:40:44,973 --> 00:40:47,599
No, no, no. I have to go.
712
00:40:47,600 --> 00:40:50,269
You don't have to go anywhere, Mama.
713
00:40:50,270 --> 00:40:52,146
Well, don't just stand there.
714
00:40:52,147 --> 00:40:54,273
Okay, all right.
715
00:40:54,274 --> 00:40:56,400
- Help me.
- I'm helping you.
716
00:40:56,401 --> 00:40:59,194
I'm gonna help you
look for your tickets.
717
00:40:59,195 --> 00:41:01,780
Where are you going?
718
00:41:01,781 --> 00:41:03,782
Um.
719
00:41:03,783 --> 00:41:05,492
Um.
720
00:41:05,493 --> 00:41:06,827
Sit down a minute.
721
00:41:06,828 --> 00:41:08,495
Don't touch me.
722
00:41:08,496 --> 00:41:10,289
I don't need you.
723
00:41:10,290 --> 00:41:12,166
I need Randall.
724
00:41:12,167 --> 00:41:14,501
I need your brother.
725
00:41:14,502 --> 00:41:17,463
Where is Randall?
726
00:41:17,464 --> 00:41:20,841
[SOMBER MUSIC]
727
00:41:20,842 --> 00:41:25,842
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
728
00:41:26,890 --> 00:41:29,892
[DRAMATIC MUSIC]
729
00:41:29,893 --> 00:41:36,916
♪ ♪
730
00:41:57,003 --> 00:42:00,023
[WOLF HOWLS]
49014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.