All language subtitles for Kiraz Mevsimi 2 Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,052 --> 00:03:59,278 Cem. Apa ada yang ingin kamu katakan kepada Ibu? 2 00:04:00,123 --> 00:04:00,946 Tidak ada, Bu. 3 00:04:05,252 --> 00:04:06,142 Apa benar begitu? 4 00:04:07,002 --> 00:04:08,549 Tidak ada yang kamu sembunyikan dari Ibu? 5 00:04:08,873 --> 00:04:12,132 - Tidak ada, Bu. - Cem! 6 00:04:12,387 --> 00:04:13,884 Bukan salahku! 7 00:04:13,884 --> 00:04:18,096 Apa maksudmu? Sudah Ibu bilang jangan bergaul dengan Dogan! 8 00:04:18,096 --> 00:04:20,368 Tapi rumah kita berdekatan. 9 00:04:20,570 --> 00:04:22,539 Kamu juga sudah memberikan laporan palsu. 10 00:04:22,539 --> 00:04:26,132 Aku hanya bisa menerima apa yang mereka katakan. 11 00:04:26,132 --> 00:04:30,999 Kamu tahu apa yang akan terjadi jika orang itu tak mau mencabut laporannya? 12 00:04:30,999 --> 00:04:32,377 Kamu akan mendapat hukuman! 13 00:04:32,377 --> 00:04:34,856 Kakak berjanji akan mengurusnya. Jangan khawatir. 14 00:04:34,856 --> 00:04:39,236 Ibu akan bicara dengan Kakakmu nanti. Kenapa dia tak bicara dengan Ibu? 15 00:04:40,952 --> 00:04:41,685 Oyku. 16 00:04:41,967 --> 00:04:43,419 - Iya, Bu. - Kesini sebentar. 17 00:04:50,064 --> 00:04:53,360 Iya, Bu. Aku tahu kalau ini masalah serius. 18 00:04:54,580 --> 00:04:58,676 Seharusnya aku bercerita pada Ibu, tapi aku takut membuatmu sedih. 19 00:04:59,782 --> 00:05:02,497 Jangan khawatir. Aku akan menyelesaikan masalah ini. 20 00:05:03,275 --> 00:05:04,808 Aku mengenal orang itu. 21 00:05:05,233 --> 00:05:07,709 Aku akan membujuknya supaya dia menarik laporannya. 22 00:05:07,973 --> 00:05:11,193 Lagipula Cem sudah berjanji tidak akan mengulanginya lagi. 23 00:05:11,751 --> 00:05:14,056 Benar kan, Cem? Kalau kamu sudah berjanji. 24 00:05:14,372 --> 00:05:15,873 Iya, Bu. Aku janji. 25 00:05:17,613 --> 00:05:19,411 Ibu tidak tahu harus mengatakan apa. 26 00:05:20,675 --> 00:05:24,090 Oh ya! Kita harus pergi. Ayo, Cem! 27 00:05:24,299 --> 00:05:25,757 Nanti aku akan menceritakan semuanya, Bu! 28 00:05:56,675 --> 00:05:58,406 Astaga. Kamu lagi? 29 00:05:58,406 --> 00:06:02,856 Tenanglah. Aku tak akan kesini lagi. Ini akan menjadi yang terakhir kali. 30 00:06:03,338 --> 00:06:04,724 Terakhir kali? 31 00:06:05,481 --> 00:06:06,432 Ayo kesini! 32 00:06:13,263 --> 00:06:14,619 Mereka datang untuk minta maaf. 33 00:06:15,388 --> 00:06:16,053 Minta maaf! 34 00:06:16,524 --> 00:06:17,410 Maafkan kami. 35 00:06:18,862 --> 00:06:19,411 Dogan! 36 00:06:21,202 --> 00:06:21,936 Maafkan aku. 37 00:06:22,500 --> 00:06:24,748 Mereka sangat menyesal. Tolong maafkan mereka. 38 00:06:24,748 --> 00:06:27,396 Tolong cabut laporanmu. Kasihan mereka. 39 00:06:28,753 --> 00:06:31,123 Kalau aku menarik laporanku, ada yang harus kau lakukan. 40 00:06:31,733 --> 00:06:32,825 Apa? 41 00:06:34,323 --> 00:06:36,354 Untuk menarik laporan itu, aku mau imbalan. 42 00:06:37,365 --> 00:06:39,942 Apa yang harus aku lakukan untukmu? 43 00:06:40,281 --> 00:06:44,289 Kukira kamu akan memiliki ide yang menarik. 44 00:06:45,022 --> 00:06:46,648 Ternyata aku salah. 45 00:06:48,383 --> 00:06:51,734 Baiklah. Sampai jumpa di pengadilan. 46 00:06:55,209 --> 00:06:57,284 Sudah kubilang kalau aku tidak menyukai orang itu. 47 00:06:57,284 --> 00:06:58,689 Kenapa aku harus datang kesini? 48 00:06:59,051 --> 00:07:00,419 Seharusnya aku tidak datang. 49 00:07:00,419 --> 00:07:04,291 Diam! Gara-gara kalian aku menjadi serba salah. 50 00:07:04,618 --> 00:07:08,455 Jika ini bukan masalah serius, aku juga tak mau berbicara dengannya. 51 00:07:08,455 --> 00:07:08,748 Ayo pulang! 52 00:07:10,918 --> 00:07:13,673 Aku sudah mencoba semua cara tapi dia sangat keras kepala. 53 00:07:15,251 --> 00:07:17,916 Kurasa dia menyukaimu. 54 00:07:18,461 --> 00:07:22,225 Siapa? Ayaz? Itu tidak mungkin. 55 00:07:22,225 --> 00:07:25,904 Dia bertanya padamu apa yang harus kau lakukan untuknya. 56 00:07:26,202 --> 00:07:27,344 Apa kau tahu apa maksudnya? 57 00:07:28,136 --> 00:07:28,714 Apa artinya? 58 00:07:29,207 --> 00:07:31,172 Oyku! Kamu ini lambat sekali! 59 00:07:31,660 --> 00:07:35,992 Maksudnya dia ingin berdua denganmu. Dia ingin bersama-sama denganmu tanpa orang lain. 60 00:07:36,312 --> 00:07:37,460 Apa kamu tahu apa maksudnya itu? 61 00:07:37,694 --> 00:07:39,617 Jangan mengada-ada! 62 00:07:40,177 --> 00:07:41,721 Kenapa? Apa wajahnya jelek? 63 00:07:41,955 --> 00:07:45,979 Tidak... Maksudku, entahlah! 64 00:07:45,979 --> 00:07:49,705 Kalau aku bertemu dengannya, mungkin aku akan langsung bisa membaca pikirannya. 65 00:07:49,705 --> 00:07:53,563 Jangan membahas itu. Sekarang bagaimana supaya dia mencabut laporannya? 66 00:07:54,229 --> 00:07:55,292 Berikan yang dia mau! 67 00:07:56,163 --> 00:07:57,180 Apa? 68 00:07:57,588 --> 00:08:00,002 Misalnya ajak dia minum kopi. 69 00:08:01,156 --> 00:08:01,723 Kopi? 70 00:08:04,136 --> 00:08:05,072 Teleponku berbunyi. 71 00:08:08,456 --> 00:08:09,737 Halo, Mete? 72 00:08:11,531 --> 00:08:13,782 Aku sedang berada di rumah Oyku, Sayang. 73 00:08:13,782 --> 00:08:17,084 Tunggu sebentar. Aku akan turun. Tidak akan lama. 74 00:08:19,069 --> 00:08:23,295 Dengar. Cowok itu sudah jelas keras kepala. Kamu harus keras kepala juga. 75 00:08:23,761 --> 00:08:30,283 Jadi kamu jangan takut dengan kesombongannya. Ikuti apa katanya sampai kau mendapatkan yang kau mau. 76 00:08:30,283 --> 00:08:33,401 Menurutmu sekarang apa yang harus kulakukan untuknya? 77 00:08:33,401 --> 00:08:35,258 Nah, kamu sudah mulai mengerti. 78 00:08:41,700 --> 00:08:44,570 Oyku. Ikuti apa kataku. Sampai jumpa. 79 00:08:46,009 --> 00:08:46,897 Apa kabar? 80 00:08:47,941 --> 00:08:50,254 - Baik. Apa kabar? - Baik. 81 00:08:50,817 --> 00:08:52,433 Kamu mau kemana? Aku akan mengantarmu. 82 00:08:52,750 --> 00:08:54,417 Terima kasih. Aku akan berjalan saja. 83 00:08:54,633 --> 00:08:55,195 Baiklah. 84 00:09:37,642 --> 00:09:40,841 Nyonya Onem sudah datang! Ayo bekerja! 85 00:09:52,524 --> 00:09:55,802 - Selamat datang, Ratuku. - Tidak usah basa-basi. 86 00:09:56,166 --> 00:09:56,742 Baiklah, Ratuku. 87 00:10:06,301 --> 00:10:08,409 Apa kalian tahu kenapa aku datang kesini? 88 00:10:09,922 --> 00:10:11,421 Menurut kalian kenapa? 89 00:10:13,446 --> 00:10:15,004 Pekerjaan kalian buruk! 90 00:10:15,988 --> 00:10:18,186 Apa aku menggaji kalian untuk gambar-gambar sampah seperti ini?! 91 00:10:18,768 --> 00:10:21,808 Jika kalian mengirim gambar jelek dan kuno ini, itu berarti... 92 00:10:21,808 --> 00:10:24,743 Kalian tidak berniat untuk berkompetisi. 93 00:10:28,815 --> 00:10:30,105 Carikan desain terbaru sekarang! 94 00:10:30,105 --> 00:10:31,088 Tapi... 95 00:10:34,553 --> 00:10:36,205 Ratu, tolong dipertimbangkan lagi... 96 00:10:36,205 --> 00:10:38,454 Cari desain terbaru! 97 00:10:44,264 --> 00:10:45,618 Ini gawat sekali. 98 00:10:49,886 --> 00:10:51,750 Tolong urusi pekerjaanku dulu. 99 00:10:55,386 --> 00:10:58,554 Apa yang harus kulakukan? Aku harus mencari desain yang baru. 100 00:11:04,123 --> 00:11:05,154 Ini bagus. 101 00:11:17,758 --> 00:11:20,235 Ini apa? Buruk sekali. 102 00:11:35,150 --> 00:11:37,000 Apa kamu ada waktu untuk minum kopi? 103 00:11:41,376 --> 00:11:43,248 Tidak. Aku sedang sibuk. 104 00:11:48,392 --> 00:11:49,637 Aku sudah menduganya! 105 00:11:51,712 --> 00:11:53,057 Jadi kubawakan kopi untukmu! 106 00:11:56,863 --> 00:11:59,278 Apa kau pikir aku ingin bertemu denganmu setiap hari? 107 00:12:00,424 --> 00:12:01,545 Kuharap kau menyukai kopi ini! 108 00:12:11,960 --> 00:12:12,714 Lumayan. 109 00:12:13,646 --> 00:12:14,847 Aku senang kamu menyukainya. 110 00:12:15,424 --> 00:12:16,567 Aku tidak bilang kalau aku menyukainya. 111 00:12:16,910 --> 00:12:17,547 Dasar kamu... 112 00:12:19,763 --> 00:12:20,823 Maaf. Maaf. 113 00:13:30,431 --> 00:13:31,115 Ini apa? 114 00:13:31,115 --> 00:13:33,199 Silakan tanda tangan supaya kamu menarik laporannya. 115 00:13:33,482 --> 00:13:35,906 Aku menyiapkan ini karena aku tahu kamu sangat sibuk. 116 00:13:36,453 --> 00:13:38,041 Aku tak punya waktu. Aku harus pergi. 117 00:13:38,041 --> 00:13:39,956 Hanya satu tanda tangan! Tidak sampai 1 menit! 118 00:13:40,632 --> 00:13:41,751 Silakan datang lagi besok. 119 00:13:41,751 --> 00:13:43,279 Kau sangat keterlaluan! 120 00:13:43,981 --> 00:13:45,587 Kau pikir dirimu siapa?! 121 00:13:51,267 --> 00:13:53,827 Baiklah. Aku akan datang lagi besok. 122 00:14:09,424 --> 00:14:12,769 Tidak punya waktu? Dasar keras kepala! 123 00:14:39,309 --> 00:14:40,444 Kumohon tanda tangan!. 124 00:14:46,609 --> 00:14:49,356 Masa depan anak-anak itu ada di tanganmu. 125 00:14:53,736 --> 00:14:56,496 Tolong tanda tangan. Hanya dua menit saja. 126 00:15:01,726 --> 00:15:04,505 Aku tak akan memakanmu. Tolong tanda tangan. 127 00:15:04,922 --> 00:15:06,078 Dasar keras kepala! 128 00:15:13,761 --> 00:15:18,936 Aku tak pernah bertemu dengan orang menyebalkan seperti kamu. 129 00:15:29,596 --> 00:15:32,335 Kalau kamu tidak ada, aku memang tidak bisa menahan emosi. 130 00:15:32,920 --> 00:15:34,155 Aku menyukai cara bicaramu. 131 00:15:34,744 --> 00:15:37,402 Kamu sedang apa? Apakah kamu akan kesini? 132 00:15:37,402 --> 00:15:40,945 Iya. Aku baru saja pergi. Apa yang kamu lakukan malam ini? 133 00:15:42,086 --> 00:15:43,049 Entahlah. 134 00:15:46,946 --> 00:15:49,551 Aku ingin menonton bioskop. 135 00:15:50,032 --> 00:15:50,739 Itu bagus. 136 00:15:51,107 --> 00:15:52,230 Apa kamu ingin menonton bioskop bersamaku? 137 00:15:52,230 --> 00:15:58,231 Aku akan meneleponmu. Sampai jumpa! 138 00:16:00,493 --> 00:16:01,306 Silakan masuk. 139 00:16:02,115 --> 00:16:07,391 Ratuku, saya ingin menunjukkan desain yang baru. Mungkin ada yang bagus. 140 00:16:07,391 --> 00:16:08,341 Berikan kepadaku. 141 00:16:13,353 --> 00:16:14,411 Biasa. 142 00:16:16,112 --> 00:16:16,818 Tidak berseni. 143 00:16:18,714 --> 00:16:20,153 Tidak cukup warna. 144 00:16:21,087 --> 00:16:22,851 Tidak lengkap. 145 00:16:24,629 --> 00:16:25,663 Membosankan. 146 00:16:26,769 --> 00:16:28,528 Semua ini mengingatkanku pada sesuatu. 147 00:16:28,936 --> 00:16:30,898 - Mengingatkan pada apa? - Kamu. 148 00:16:33,616 --> 00:16:37,421 Seharusnya saya tidak menunjukkan desain ini kepada anda. Saya mengerti. 149 00:16:48,713 --> 00:16:50,852 Siapa yang dia sedang telepon? 150 00:16:54,439 --> 00:16:55,265 Iya, Sayang. 151 00:16:57,948 --> 00:16:59,127 Apa yang Papa lakukan malam ini? 152 00:17:00,246 --> 00:17:02,258 Kenapa menanyakan itu? Ada apa? 153 00:17:03,177 --> 00:17:04,393 Kenapa kamu bertanya begitu? 154 00:17:04,393 --> 00:17:09,118 Aku mau makan malam dengan Papa. Sudah lama kita tidak makan di luar. 155 00:17:09,400 --> 00:17:13,972 Papa mau, tapi malam ini ada pertemuan penting. 156 00:17:13,972 --> 00:17:16,159 Apa pertemuan Papa lebih penting dari aku? 157 00:17:16,159 --> 00:17:17,982 Tentu saja tidak, Sayang. 158 00:17:17,982 --> 00:17:20,743 Kenapa tidak mengajak Kakakmu? 159 00:17:20,743 --> 00:17:22,006 Kakak sudah ada janji makan malam. 160 00:17:22,317 --> 00:17:27,373 Tidak apa-apa, Pa. Aku akan makan malam sendirian. Aku akan duduk sendirian. 161 00:17:27,622 --> 00:17:30,749 Baiklah, Sayang. Kita mau makan dimana? 162 00:17:33,180 --> 00:17:35,865 Aku tahu kalau Papa sangat menyayangi anak Papa sendiri. 163 00:17:49,422 --> 00:17:50,616 Isinya kurang tegas. 164 00:18:13,101 --> 00:18:14,390 Astaga! 165 00:18:27,513 --> 00:18:28,646 Olcay! 166 00:18:33,034 --> 00:18:34,105 Berantakan sekali. 167 00:18:36,886 --> 00:18:37,784 Aku mau pergi. 168 00:18:39,614 --> 00:18:40,375 Apa itu? 169 00:18:41,201 --> 00:18:43,142 Seorang gadis memberikan ini di pembukaan butik. 170 00:18:43,142 --> 00:18:46,369 Desainnya biasa saja, jadi kubuang. 171 00:18:46,809 --> 00:18:49,488 Begitu. Aku mau melihatnya. 172 00:18:53,219 --> 00:18:54,065 Aku menyukainya. 173 00:18:59,286 --> 00:19:00,504 Aku juga menyukai yang ini. 174 00:19:01,889 --> 00:19:03,391 Telepon dia dan suruh datang kesini besok. 175 00:19:03,716 --> 00:19:04,434 Baiklah. 176 00:19:05,040 --> 00:19:07,900 Satu hal lagi. 177 00:19:07,900 --> 00:19:11,841 Besok kita akan membicarakan perbuatanmu yang membuang desain tanpa menunjukkannya padaku. 178 00:19:27,566 --> 00:19:29,305 Halo, Onem. Aku baru saja mau menelepon. 179 00:19:29,922 --> 00:19:36,303 Burcu tadi menelepon mengajakku makan malam. Padahal aku sudah bilang ada rapat... 180 00:19:36,303 --> 00:19:41,777 Jadi begitu. Tentu saja anak-anak harus didahulukan. 181 00:19:43,057 --> 00:19:45,396 Tidak apa-apa. Masih ada lain waktu. 182 00:19:47,627 --> 00:19:49,504 Dimana kalian akan makan malam? 183 00:19:49,818 --> 00:19:52,807 Di resto milik Ilker. Burcu sangat menyukai pizza disana. 184 00:19:53,074 --> 00:19:59,410 Oh, pilihan yang tepat. Aku juga menyukai tempat itu. 185 00:19:59,410 --> 00:20:02,715 Maaf, Onem. Bagaimana kalau acara kita ditunda sampai besok malam? 186 00:20:02,715 --> 00:20:03,991 Entahlah. 187 00:20:04,619 --> 00:20:06,631 Atur jadwalmu dan beritahu aku nanti. 188 00:20:07,478 --> 00:20:08,960 Aku akan meneleponmu nanti. 189 00:20:11,486 --> 00:20:12,701 Apa anda ingin langsung pulang, Nyonya? 190 00:20:12,701 --> 00:20:13,530 Iya. 191 00:20:15,867 --> 00:20:18,705 Tunggu sebentar. Belok ke kanan. 192 00:20:28,405 --> 00:20:29,256 Apa kamu menyukai makanannya? 193 00:20:33,414 --> 00:20:35,229 Ada apa? Kenapa kau memintaku datang kesini? 194 00:20:35,592 --> 00:20:36,380 Lihat itu. 195 00:20:38,616 --> 00:20:40,394 Aku tak mau kau melewatkan pemandangan ini. 196 00:20:41,221 --> 00:20:42,923 Teman kita sedang melayang-layang di atas awan 197 00:20:44,620 --> 00:20:45,834 Dia lumayan cantik. 198 00:20:46,415 --> 00:20:49,549 Dia temannya Burcu. Mereka bertemu di pesta ulang tahun Burcu. 199 00:20:49,940 --> 00:20:50,889 Kau sudah bertemu dengannya, kan? 200 00:20:51,341 --> 00:20:53,996 Belum pernah. Sekarang saatnya aku bertemu dengannya. 201 00:20:56,271 --> 00:20:57,085 Ini makanan favoritku. 202 00:21:00,499 --> 00:21:01,299 Kebetulan sekali. 203 00:21:07,210 --> 00:21:08,954 Pilihanku salah untuk datang kesini. 204 00:21:09,547 --> 00:21:15,045 Ilker pasti memberitahumu. Seyma, kenalkan rekan kerjaku, Ayaz. 205 00:21:16,108 --> 00:21:17,191 Senang bertemu denganmu. 206 00:21:17,769 --> 00:21:19,237 Senang bertemu denganmu juga. 207 00:21:38,158 --> 00:21:40,298 - Ayaz!- Riza! Apa kabar? 208 00:21:40,982 --> 00:21:43,340 - Baik. Kamu?- Aku juga baik. 209 00:21:43,589 --> 00:21:47,317 Ayaz adalah arsitek yang sangat sukses. Dia yang merancang tempat ini. 210 00:21:48,442 --> 00:21:49,608 Senang bertemu denganmu! 211 00:21:49,608 --> 00:21:50,816 Aku juga. 212 00:21:55,385 --> 00:21:58,157 Selamat menikmati makanannya. Sampai jumpa. 213 00:21:58,157 --> 00:21:59,164 Oke. 214 00:22:16,757 --> 00:22:18,989 Selamat datang, Nona Burcu. Kakak anda juga ada disini. 215 00:22:19,300 --> 00:22:21,328 Disini? Bersama wanita? 216 00:22:21,328 --> 00:22:21,875 Iya. 217 00:22:22,531 --> 00:22:24,602 Jangan katakan padanya kalau kau melihatku datang kesini. 218 00:22:36,867 --> 00:22:41,265 Papa. Perubahan rencana. Sebaiknya kita ke tempat lain. 219 00:22:43,091 --> 00:22:47,489 Astaga. Apa yang harus aku lakukan? Dia akan membunuhku! 220 00:22:49,581 --> 00:22:51,529 Apa kubuang atau pura-pura tidak melihat? 221 00:22:52,518 --> 00:22:53,717 Jangan konyol, Oyku. 222 00:22:56,288 --> 00:23:00,269 Atau kusalin ulang. Aku bisa menggambarnya! 223 00:23:27,684 --> 00:23:28,761 Apa kau yakin dia orangnya? 224 00:23:28,761 --> 00:23:29,988 Aku yakin. 225 00:23:30,491 --> 00:23:32,396 Dia adalah pacarnya Riza, kenalan kita. 226 00:23:33,564 --> 00:23:34,639 Riza kan sudah menikah. 227 00:23:34,639 --> 00:23:36,154 Sudah menikah. Dia sudah memiliki dua anak. 228 00:23:37,215 --> 00:23:40,255 Menurutmu wanita itu pacaran dengan mereka berdua. 229 00:23:40,737 --> 00:23:41,784 Semoga saja aku salah. 230 00:23:42,313 --> 00:23:45,031 Riza adalah salah satu klien kami yang penting. 231 00:23:45,385 --> 00:23:47,744 Kalau dia tahu, semuanya bisa kacau. 232 00:23:47,744 --> 00:23:50,478 Aku menyarankan agar kau membicarakan ini dengan Mete. 233 00:23:51,266 --> 00:23:54,436 Akan kuusahakan. Aku mau pergi dulu. 234 00:23:54,436 --> 00:23:56,357 - Eh, mau kemana? - Pulang. 235 00:23:56,649 --> 00:23:59,129 Apa yang ingin kau lakukan di rumah? 236 00:23:59,129 --> 00:24:01,353 Ada pekerjaan yang harus aku selesaikan. 237 00:24:01,353 --> 00:24:03,942 Nanti saja kamu mengerjakannya. Duduk saja dulu. 238 00:24:06,096 --> 00:24:07,667 Kau pasti memiliki rencana yang tidak aku ketahui. 239 00:24:07,667 --> 00:24:09,742 Rencana apa? Aku tidak punya rencana. 240 00:24:14,979 --> 00:24:15,876 Kenapa dia ada disini? 241 00:24:18,676 --> 00:24:21,204 Pasti kau yang memanggilnya. Makanya kau mencegahku pergi. 242 00:24:21,918 --> 00:24:24,287 Dia meneleponku dan bertanya apa kau ada disini. Aku jawab ada. 243 00:24:24,534 --> 00:24:26,472 Aku hanyalah mediator. 244 00:24:27,050 --> 00:24:27,672 Bagus. 245 00:24:28,707 --> 00:24:29,815 Dia ada di dalam. 246 00:24:30,326 --> 00:24:34,476 Aku tak mungkin menolak wanita yang memiliki banyak teman model. 247 00:24:35,913 --> 00:24:37,216 Jangan merusak suasana! 248 00:24:38,098 --> 00:24:40,139 Kamu darimana saja, Ayaz? 249 00:24:40,679 --> 00:24:42,151 Apa kabar, Jenny? 250 00:24:42,852 --> 00:24:46,375 Tidak kemana-mana. Hanya bekerja. Banyak pekerjaan. 251 00:24:47,284 --> 00:24:49,869 Senang bertemu denganmu tapi aku harus pergi. 252 00:24:50,201 --> 00:24:54,254 Kalau kau tidak keberatan, kami bisa menemanimu. 253 00:24:56,780 --> 00:25:00,539 Tidak perlu. Kamu disini saja. Ada urusan sebentar dan aku akan kembali. 254 00:25:00,790 --> 00:25:03,909 - Ilker. Temani mereka. - Tentu saja. 255 00:25:05,235 --> 00:25:06,062 Dia pasti akan kembali. 256 00:25:07,096 --> 00:25:10,496 Kalau dia tidak kembali, kita akan menyusulnya. 257 00:25:14,490 --> 00:25:16,178 Silakan duduk. 258 00:25:17,606 --> 00:25:19,571 Pelayan, sediakan minuman. 259 00:25:26,609 --> 00:25:29,578 Oh ya. Kau bisa istirahat dulu. Aku akan berada disini. 260 00:26:07,851 --> 00:26:09,557 Mete, apa kamu baik-baik saja? 261 00:26:09,880 --> 00:26:11,611 Tidak ada apa-apa. 262 00:26:12,126 --> 00:26:15,123 Sepertinya ada yang menganggu pikiranmu. Ceritakan padaku. 263 00:26:15,123 --> 00:26:20,987 Tidak. Bukan menganggu. Aku hanya berpikir. 264 00:26:23,622 --> 00:26:27,936 Apa kamu pernah bertemu dengan Ayaz sebelumnya? 265 00:26:29,979 --> 00:26:32,174 Kurasa tidak pernah. Kenapa kamu bertanya seperti itu? 266 00:26:32,174 --> 00:26:35,820 Kalau aku mengenalnya, sikapku tidak akan seperti itu. 267 00:26:36,165 --> 00:26:37,353 Untuk apa aku merahasiakannya padamu? 268 00:26:38,054 --> 00:26:44,197 Dulu pernah ada kejadian seperti ini dan sekarang seperti... 269 00:26:45,135 --> 00:26:48,059 Katakan dengan jelas, Mete! Aku tidak mengerti. 270 00:26:50,268 --> 00:26:53,686 Dulu aku pernah dekat dengan seorang wanita dan aku mencintainya. 271 00:26:54,277 --> 00:26:59,021 Tapi ternyata dia pernah menjalin hubungan dengan Ayaz sebelumnya. 272 00:26:59,429 --> 00:27:03,081 Dan wanita itu tidak berterus terang padaku. 273 00:27:03,483 --> 00:27:05,694 Tapi Ayaz langsung menceritakan semuanya padaku. 274 00:27:05,694 --> 00:27:08,068 Sehingga aku memutuskan hubungan dengan wanita itu. 275 00:27:08,378 --> 00:27:09,208 Mete... 276 00:27:11,672 --> 00:27:15,557 Jangan khawatir. Tidak ada yang kurahasiakan darimu. 277 00:27:16,365 --> 00:27:17,147 Percayalah. 278 00:27:31,778 --> 00:27:32,920 Dimana rancangan kerjaku? 279 00:27:38,394 --> 00:27:39,624 Astaga. 280 00:27:50,187 --> 00:27:52,079 Apa bagusnya desain-desain ini? 281 00:27:56,298 --> 00:27:58,046 Selera kami mungkin tidak sama. 282 00:27:59,141 --> 00:28:00,361 Aku tidak peduli. 283 00:28:22,179 --> 00:28:25,013 Ini sudah jam berapa? Gawat! Bagaimana ini? 284 00:28:25,386 --> 00:28:28,900 Aku akan pura-pura tidak tahu. 285 00:28:51,557 --> 00:28:52,680 Ternyata kamu masih disini. 286 00:28:52,969 --> 00:28:56,817 Tidak. Maksudku aku baru saja mau pulang. 287 00:28:57,985 --> 00:28:58,872 Dimana rancangan kerjaku? 288 00:29:02,454 --> 00:29:03,740 Aku tidak melihatnya. 289 00:29:10,125 --> 00:29:11,369 Apa yang kamu lakukan pada rancangan kerjaku? 290 00:29:11,983 --> 00:29:13,561 Aku tak tahu. Aku tidak melihatnya! 291 00:29:13,561 --> 00:29:14,930 Apa kamu menumpahkan kopi di mejaku? 292 00:29:15,318 --> 00:29:16,071 Tidak. 293 00:29:18,201 --> 00:29:20,058 - Buka tasmu! - Apa? Tasku? 294 00:29:20,058 --> 00:29:21,046 Iya! Buka tasmu! 295 00:29:23,074 --> 00:29:25,299 Apa orangtuamu tidak pernah mengajarkan sopan santun? 296 00:29:25,821 --> 00:29:29,282 Apa Ibumu tak pernah mengajarimu kalau menggeledah wanita itu tidak sopan? 297 00:29:29,282 --> 00:29:32,841 Tidak. Ibuku mengajariku untuk tidak berbohong. 298 00:29:32,841 --> 00:29:35,735 Dia mengajariku untuk tidak mengambil dan merusak barang milik orang lain. 299 00:29:35,735 --> 00:29:38,471 Sebaliknya Ibumu pasti tidak pernah mendidik anaknya. 300 00:29:38,689 --> 00:29:40,356 Pertama, adikmu. Sekarang, kamu! 301 00:29:41,352 --> 00:29:44,644 Buka tasmu. Atau kubuka dengan paksa. 302 00:29:46,908 --> 00:29:48,640 Aku tidak sengaja melakukannya. 303 00:30:03,913 --> 00:30:06,632 Amatir sekali. Apa kamu yang menggambarnya? 304 00:30:06,632 --> 00:30:07,594 Iya. 305 00:30:09,120 --> 00:30:11,603 Aku sudah mengerjakan proyek ini selama seminggu. Besok sudah harus selesai. 306 00:30:11,603 --> 00:30:12,760 Apa yang harus aku lakukan? 307 00:30:13,333 --> 00:30:15,301 Maaf. Aku minta maaf. Aku tidak sengaja. 308 00:30:42,335 --> 00:30:46,906 "Aku tak pernah bertemu dengan orang menyebalkan seperti dirimu." 309 00:30:49,542 --> 00:30:52,139 Pasti kamu tidak mau menandatanganinya. 310 00:30:53,535 --> 00:30:54,521 Tidak akan pernah. 311 00:31:00,513 --> 00:31:04,986 Tolong tanda tangani! Aku minta maaf! Aku tidak sengaja! 312 00:31:08,730 --> 00:31:12,932 Astaga. Ini sudah keterlaluan. Keluar dari mobilku! 313 00:31:12,932 --> 00:31:16,689 Tidak mau. Aku tak akan menganggumu jika kau menandatangani ini. 314 00:31:20,477 --> 00:31:22,106 Baiklah. Aku menyerah. 315 00:31:23,630 --> 00:31:24,835 Tapi dengan satu syarat. 316 00:31:39,013 --> 00:31:40,496 Aku sudah membuat makanan yang kau minta. 317 00:31:41,568 --> 00:31:42,661 Apa aku boleh pergi? 318 00:31:43,534 --> 00:31:44,628 Aku juga meminta air soda. 319 00:31:45,346 --> 00:31:46,690 Baik! Akan kuambilkan. 320 00:32:08,471 --> 00:32:09,501 Halo, Bu? 321 00:32:09,501 --> 00:32:12,182 Sayang, ini sudah jam berapa? Kamu dimana? 322 00:32:12,182 --> 00:32:16,565 Aku... Ada di rumah Burcu! 323 00:32:16,565 --> 00:32:18,858 Aku sedang mengerjakan PR untuk besok. 324 00:32:18,858 --> 00:32:22,354 Ibu cemas karena kamu tidak memberitahu Ibu kalau akan pulang telat. 325 00:32:22,354 --> 00:32:27,303 Iya, Bu. Maaf. Aku tahu ini sudah malam. Aku akan pulang nanti. 326 00:32:27,303 --> 00:32:31,810 Jangan pulang terlalu malam. Menginap saja disana kalau mereka mengizinkan. 327 00:32:32,433 --> 00:32:33,663 Menginap disini? 328 00:32:34,215 --> 00:32:38,017 Oyku, kalau kamu pulang terlalu malam, Ibu akan lebih mencemaskanmu! 329 00:32:39,172 --> 00:32:40,331 Iya. Baiklah, Bu. 330 00:32:42,841 --> 00:32:44,465 Tapi aku harus keluar dari rumah ini. 331 00:32:50,705 --> 00:32:51,788 Dimana air soda ku? 332 00:32:51,788 --> 00:32:52,735 Tunggu sebentar. 333 00:32:55,491 --> 00:32:57,053 Apa dia tak bisa hidup tanpa air soda? 334 00:33:02,790 --> 00:33:03,993 Apa lagi yang kamu inginkan? 335 00:33:45,687 --> 00:33:47,687 Onem, apa yang kau lakukan disini? 336 00:33:48,558 --> 00:33:49,841 Aku... 337 00:33:50,199 --> 00:33:51,497 Kamu pasti sedang mengintai seseorang. 338 00:33:52,021 --> 00:33:53,364 Siapa orangnya? 339 00:33:54,500 --> 00:33:58,045 Apa kamu sedang mengintai Ayaz? 340 00:34:00,138 --> 00:34:01,561 Jangan-jangan kamu sedang menunggu kekasihmu! 341 00:34:01,561 --> 00:34:02,868 Aku tak menyangka kau punya kekasih baru! 342 00:34:03,176 --> 00:34:06,872 Iya. Tapi dia akan kabur jika kamu berteriak keras disini. 343 00:34:07,376 --> 00:34:08,823 Cepat masuk! 344 00:34:12,130 --> 00:34:14,531 Kamu sudah lama tidak bercerita sedang jatuh cinta dengan seseorang. 345 00:34:14,531 --> 00:34:16,841 Siapa orangnya? Beritahu aku. 346 00:34:17,076 --> 00:34:20,726 Sejak kapan kalian berhubungan? 347 00:34:27,425 --> 00:34:28,759 Aku turun disini saja. 348 00:34:29,148 --> 00:34:30,119 Belum sampai di rumahmu. 349 00:34:30,119 --> 00:34:32,846 Mamaku ada di rumah tetangga dan kami akan pulang sama-sama. 350 00:34:33,159 --> 00:34:34,582 Baiklah kalau begitu. 351 00:34:43,102 --> 00:34:44,446 Terima kasih atas makan malamnya. 352 00:34:44,446 --> 00:34:48,348 Aku juga berterimakasih. Aku merasa senang malam ini. 353 00:34:55,697 --> 00:34:56,501 Selamat malam, Sayang. 354 00:35:37,263 --> 00:35:37,948 Seyma! 355 00:35:37,948 --> 00:35:39,906 Riza! Kamu sedang apa disini? 356 00:35:40,379 --> 00:35:41,533 Masuk ke mobil. Ada yang ingin kubicarakan. 357 00:35:41,533 --> 00:35:43,258 Tidak ada yang ingin kubicarakan. Pergilah. 358 00:35:43,258 --> 00:35:44,866 Aku berjanji semuanya akan seperti yang kau inginkan. 359 00:35:44,866 --> 00:35:46,299 Beritahu hubungan ini kepada istrimu! 360 00:35:46,533 --> 00:35:48,100 Pergilah sebelum ada yang melihatmu disini! 361 00:35:48,422 --> 00:35:49,516 Aku tak bisa hidup tanpa dirimu, Seyma. 362 00:35:50,711 --> 00:35:53,283 Apa kamu ingin membunuh Mama? Cepatlah masuk! 363 00:35:57,949 --> 00:36:01,613 Apa kamu masih bertemu dengannya? 364 00:36:01,613 --> 00:36:02,843 Tidak, Ma. 365 00:36:03,066 --> 00:36:05,167 Dia datang karena aku tidak menjawab teleponnya. 366 00:36:05,167 --> 00:36:06,750 Tentu saja dia akan meneleponmu. 367 00:36:07,033 --> 00:36:10,490 Hubunganmu dengannya itu tidak sehat. 368 00:36:10,490 --> 00:36:13,078 Aku sudah memutuskan hubungan dengannya. Jangan khawatir. 369 00:36:13,734 --> 00:36:14,720 Mete tidak melihat kalian, kan? 370 00:36:14,720 --> 00:36:18,665 Aku sudah menduga dia akan kesini jadi aku turun di tempat lain. 371 00:36:18,665 --> 00:36:19,978 Pintar sekali. 372 00:36:20,472 --> 00:36:22,924 Jangan biarkan dia datang lagi, Seyma. 373 00:36:23,125 --> 00:36:25,442 Bagaimana kalau Mete tahu kau sedang berhubungan dengan pria yang menikah? 374 00:36:25,751 --> 00:36:28,164 Hentikan, Ma! Dia tak akan mengetahuinya! 375 00:36:29,055 --> 00:36:31,564 Dan aku akan sudah memakai cincin sebelum akhir bulan ini. 376 00:36:32,421 --> 00:36:34,438 Semoga yang kau katakan itu benar. 377 00:37:08,137 --> 00:37:12,065 Apa kau pernah bertemu dengan Ayaz sebelumnya? 378 00:37:14,187 --> 00:37:15,436 Tentu saja tidak pernah. 379 00:37:15,917 --> 00:37:19,840 Kalau aku mengenalnya, sikapku tidak akan seperti tadi. 380 00:37:20,183 --> 00:37:21,673 Untuk apa aku merahasiakannya padamu? 381 00:37:35,200 --> 00:37:37,273 Selamat datang, Nyonya Sibel. Tuan Ilker baru saja pulang. 382 00:37:37,273 --> 00:37:38,056 Dia sudah pulang? 383 00:37:38,056 --> 00:37:38,694 Iya. 384 00:37:38,929 --> 00:37:40,781 Dia bilang padaku kalau akan kerja sampai larut malam. 385 00:37:41,689 --> 00:37:46,027 Terserahlah. Apa kamu mengenal Burcu? Adiknya Mete. 386 00:37:46,429 --> 00:37:47,259 Ya, saya mengenalnya. 387 00:37:47,259 --> 00:37:48,801 Apa tadi dia datang kesini? 388 00:37:49,068 --> 00:37:50,315 Maaf. Tidak. 389 00:37:51,640 --> 00:37:53,671 Bagaimana dengan Papanya, Tuan Bulent? 390 00:37:53,872 --> 00:37:54,951 Beliau juga tidak datang. 391 00:37:55,510 --> 00:37:56,085 Apa kamu yakin? 392 00:37:56,085 --> 00:37:57,052 Iya, Nyonya. 393 00:37:57,645 --> 00:37:58,837 Terima kasih. 394 00:37:59,194 --> 00:37:59,690 Sama-sama. 395 00:38:16,058 --> 00:38:18,075 Tidak ada, Sayang. Mereka tidak datang ke restoran ini. 396 00:38:18,764 --> 00:38:21,056 Kenapa dia berbohong padaku? 397 00:38:21,864 --> 00:38:24,938 Para lelaki dan tipu daya mereka, jangan ditanya lagi. 398 00:38:25,485 --> 00:38:27,727 Itu sudah menjadi makanan sehari-hari mereka. 399 00:38:27,727 --> 00:38:29,262 Mereka hanya membuat kita sakit hati saja. 400 00:38:30,915 --> 00:38:34,067 Lihatlah. Entah kemana Ilker pergi. 401 00:38:38,415 --> 00:38:41,507 Halo. Kamu ada dimana, Ilker? 402 00:38:43,349 --> 00:38:44,763 Kamu sedang apa disana? 403 00:38:46,384 --> 00:38:48,491 Jadi kamu ke rumah Ayaz untuk bermain PS. 404 00:38:50,338 --> 00:38:53,501 Baiklah. Selamat bersenang-senang. Sampai jumpa. 405 00:38:54,595 --> 00:38:56,044 Kurasa dia tak ada di sana. 406 00:38:56,315 --> 00:38:59,466 Aku tak akan percaya dia ada di sana sampai aku melihatnya. 407 00:39:00,727 --> 00:39:01,407 Tidak mungkin. 408 00:39:43,831 --> 00:39:44,931 Apa kamu dan Mete pernah belajar bersama? 409 00:39:45,526 --> 00:39:45,976 Iya. 410 00:39:51,979 --> 00:39:53,338 Sahabatmu sudah menjadi kekasih pria yang kau cintai. 411 00:39:53,838 --> 00:39:54,886 Bagaimana perasaanmu? 412 00:40:05,463 --> 00:40:06,693 Sebaiknya aku pergi sekarang. 413 00:40:11,061 --> 00:40:12,500 - Apa kamu sedang menunggu tamu? - Tidak. 414 00:40:18,422 --> 00:40:18,921 Mete! 415 00:40:19,794 --> 00:40:21,871 Astaga. Jangan membuka pintu! 416 00:40:22,125 --> 00:40:22,778 Jangan membuka pintu?! 417 00:40:22,778 --> 00:40:24,863 Jika dia melihatku disini, dia akan salah paham! 418 00:40:24,863 --> 00:40:26,972 Aku harus bersembunyi! Dimana aku harus bersembunyi?! 419 00:40:40,166 --> 00:40:40,759 Mete! 420 00:40:44,133 --> 00:40:45,077 Ayaz! 421 00:40:47,084 --> 00:40:47,850 Jangan membuka pintu! 422 00:40:48,569 --> 00:40:50,467 Ayaz! Apa ini waktu yang tidak tepat untuk datang? 423 00:40:51,574 --> 00:40:53,557 Jangan membuka pintu! Jangan membuka pintu! 424 00:40:55,458 --> 00:40:55,958 Ayaz! 425 00:40:56,603 --> 00:40:59,689 - Tenanglah. - Jangan membuka pintu! Itu Mete! 426 00:41:00,346 --> 00:41:01,203 Kemarilah. 427 00:41:02,249 --> 00:41:03,259 Kau mau membawaku kemana? 428 00:41:05,644 --> 00:41:06,252 Ayaz! 429 00:41:10,706 --> 00:41:11,951 Sekarang kamu tunggu disini. 430 00:41:21,548 --> 00:41:23,536 Ayaz, apa ada orang lain disini? 431 00:41:23,848 --> 00:41:25,376 Tidak ada. Aku sendirian. 432 00:41:29,213 --> 00:41:30,424 Apa kau tidak menyuruhku masuk? 433 00:41:30,424 --> 00:41:32,204 Oh ya. Masuklah. 434 00:41:41,077 --> 00:41:42,855 Ayaz, ada apa? 435 00:41:43,775 --> 00:41:47,119 Kau terlihat sangat berkeringat. Disana lebih dingin. 436 00:41:48,025 --> 00:41:50,711 Iya, kau benar. Aku merasa sangat kepanasan. 437 00:41:53,171 --> 00:41:55,090 Aku mau minum. Apa kau mau kuambilkan minum? 438 00:41:55,681 --> 00:41:56,583 Iya. Boleh saja. 439 00:42:03,805 --> 00:42:06,773 Ayaz, ada yang ingin kutanyakan. 440 00:42:08,218 --> 00:42:10,903 Kenapa kau terkejut saat kau melihat Seyma? 441 00:42:12,463 --> 00:42:13,071 Seyma? 442 00:42:13,871 --> 00:42:15,715 Wanita yang kukenalkan padaku saat makan tadi. 443 00:42:20,486 --> 00:42:23,610 Apa ada masalah dengan Seyma? 444 00:42:29,532 --> 00:42:30,266 Ada apa, Ayaz? 445 00:42:30,968 --> 00:42:31,578 Tidak apa-apa. 446 00:42:33,775 --> 00:42:34,652 Apa kamu baik-baik saja. 447 00:42:35,385 --> 00:42:36,276 Iya. 448 00:42:38,158 --> 00:42:42,184 Dia tidak menjawab. Bagaimana aku menghubunginya? 449 00:42:44,232 --> 00:42:48,429 Maksudku apa ada sesuatu mengenai Seyma? 450 00:42:49,156 --> 00:42:51,059 Tidak ada. Tidak ada apa-apa. 451 00:42:51,796 --> 00:42:53,726 Begitu. Seyma juga berkata hal yang sama. 452 00:43:08,953 --> 00:43:09,746 Apa yang mau kau lakukan?! 453 00:43:11,616 --> 00:43:13,272 Kamu meninggalkan ponselmu di sofa. 454 00:43:14,079 --> 00:43:15,234 Apa dia sudah tahu kalau aku ada disini? 455 00:43:15,234 --> 00:43:16,701 Iya. Mungkin saja. 456 00:43:16,701 --> 00:43:18,603 Apa kamu serius?! Apa yang harus aku lakukan?! 457 00:43:23,645 --> 00:43:25,144 Aku akan menghancurkan ponsel itu! 458 00:43:34,878 --> 00:43:35,596 Sibel menelepon. 459 00:43:38,843 --> 00:43:40,387 Ayaz! Ada telepon dari Sibel! 460 00:43:44,445 --> 00:43:45,257 Sibel menelepon! 461 00:43:46,846 --> 00:43:47,644 Aku tidak bisa menjawabnya. 462 00:43:49,841 --> 00:43:51,102 Kau saja yang menjawab telepon itu. 463 00:43:51,338 --> 00:43:52,355 Apa yang harus aku katakan? 464 00:43:52,601 --> 00:43:53,903 Kau bisa mengarang sesuatu. 465 00:43:58,252 --> 00:44:00,357 Astaga. Dia datang kesini. 466 00:44:01,624 --> 00:44:04,149 Siapa yang meneleponmu? Siapa Sibel? 467 00:44:04,149 --> 00:44:06,084 Teman kami. Istrinya Ilker. 468 00:44:06,695 --> 00:44:09,262 Jangan bersembunyi disini. Dia akan memeriksa kamar mandi. 469 00:44:09,512 --> 00:44:10,496 Aku harus bagaimana? 470 00:44:12,947 --> 00:44:16,211 Aku akan membawamu ke taman. Ikut aku. 471 00:44:21,883 --> 00:44:22,365 Siapa? 472 00:44:23,176 --> 00:44:25,004 Ilker bersama dengan dua orang wanita. 473 00:44:25,004 --> 00:44:28,218 - Jangan membuka pintu. - Kenapa aku tak boleh membuka pintu? 474 00:44:30,368 --> 00:44:32,619 Karena ada yang ingin kutanyakan padamu. 475 00:44:33,492 --> 00:44:33,942 Apa? 476 00:44:39,736 --> 00:44:41,678 Apa pendapatmu mengenai lantai dapur rumahku? 477 00:44:46,360 --> 00:44:50,554 Kurasa ini bagus. Kau bahkan bisa bermain bola disini. Aku menyukainya. 478 00:44:55,457 --> 00:44:58,278 Ayaz, apa maksudmu? Ada apa denganmu? 479 00:44:59,483 --> 00:45:02,977 Kau benar. Kurasa kita harus membuka pintu. 480 00:45:03,189 --> 00:45:03,943 Tentu saja. 481 00:45:09,151 --> 00:45:09,902 Masuklah. 482 00:45:11,795 --> 00:45:13,070 Ternyata kau juga ada disini. 483 00:45:13,458 --> 00:45:14,751 Masuklah. Silakan masuk. 484 00:45:17,357 --> 00:45:18,873 Lihat siapa yang ada disini. 485 00:45:21,180 --> 00:45:24,058 Aku tidak mengirimkan pesan padanya. Apa kau menjawab teleponnya? 486 00:45:24,526 --> 00:45:25,287 Tidak. 487 00:45:25,875 --> 00:45:29,061 Jawab teleponnya dan katakan kalau kita sedang bermain PS. 488 00:45:36,002 --> 00:45:38,828 Ilker, sebaiknya kau melihatnya sendiri. 489 00:45:44,177 --> 00:45:45,860 Sembunyikan wanita-wanita ini! 490 00:45:45,860 --> 00:45:47,626 Apa yang terjadi? Apa kamu sudah menikah? 491 00:45:47,626 --> 00:45:48,841 Apa aku belum memberitahumu? 492 00:45:49,185 --> 00:45:53,118 Ayaz, nyalakan PS-nya. Mete, sembunyikan para wanita ini. 493 00:45:53,443 --> 00:45:54,425 Dimana aku harus menyembunyikan mereka? 494 00:45:54,425 --> 00:45:55,159 Di taman! 495 00:45:56,014 --> 00:46:00,383 Tunggu! Mete, nyalakan PS. Aku akan menyembunyikan mereka. 496 00:46:22,679 --> 00:46:23,524 Selamat datang, Sayang. 497 00:46:23,524 --> 00:46:25,706 Aku menekan bel daritadi. Kenapa kau baru membukanya sekarang? 498 00:46:25,706 --> 00:46:26,445 Sudah kubuka pintunya. 499 00:46:26,445 --> 00:46:27,455 Kalian sedang apa? 500 00:46:27,455 --> 00:46:28,329 Tidak ada apa-apa. 501 00:46:28,718 --> 00:46:30,579 Apa kabar, Sibel? Ayo bermain bersama. 502 00:46:31,358 --> 00:46:31,935 Duduklah. 503 00:46:32,824 --> 00:46:35,585 Dimana Ayaz? Kenapa dia tidak membuka pintu? 504 00:46:36,317 --> 00:46:38,169 Ayaz? Dia ada di kamar mandi. 505 00:46:38,624 --> 00:46:41,343 Aku juga tak tahu apa yang sudah dimakannya. 506 00:46:42,101 --> 00:46:45,707 Begitu. Kurasa kalian sedang melakukan sesuatu. 507 00:46:45,707 --> 00:46:47,188 Tidak ada! Tidak! 508 00:46:47,786 --> 00:46:50,049 Dia ada di kamar mandi. Kamu bilang dia ada di kamar mandi. 509 00:46:56,972 --> 00:46:58,500 Cepat masuk ke kamar mandi! 510 00:47:06,302 --> 00:47:08,204 Dimana wanita-wanita itu?! Katakan padaku! 511 00:47:08,204 --> 00:47:10,996 Sayang, kamu sangat paranoid! Tidak ada wanita! 512 00:47:10,996 --> 00:47:14,353 Oh ya? Apa ini paranoid? Dimana cincin kawinmu, Ilker? 513 00:47:16,428 --> 00:47:17,907 Cincin... 514 00:47:21,151 --> 00:47:24,038 Wanita itu pasti ada di kamar mandi. Mereka ada disana. 515 00:47:27,332 --> 00:47:30,206 Buka pintu! Cepat buka pintu! 516 00:47:32,541 --> 00:47:33,494 Ada apa, Sibel? 517 00:47:34,832 --> 00:47:36,318 Kamu sudah mengangguku di rumahku sendiri. 518 00:47:36,735 --> 00:47:38,764 Apa yang mau kau lihat? Silakan melihatnya sendiri! 519 00:47:41,606 --> 00:47:43,271 Maafkan aku, Ayaz. Aku mengira... 520 00:47:45,519 --> 00:47:46,312 Apa kau sudah puas? 521 00:47:46,960 --> 00:47:49,588 Dengarkan aku, Sibel! Akhir-akhir ini kau sangat paranoid. 522 00:47:50,064 --> 00:47:50,919 Sudah cukup bagiku! 523 00:47:53,926 --> 00:47:56,906 Baiklah. Maafkan aku. 524 00:47:56,906 --> 00:48:01,182 Ada apa denganmu, Sibel? Kamu selalu menuduhku. Aku menjadi malu. 525 00:48:02,291 --> 00:48:03,461 Sayang, maafkan aku. 526 00:48:08,795 --> 00:48:11,390 Baiklah. Aku akan memaafkanmu dengan satu syarat. 527 00:48:14,195 --> 00:48:15,251 Baiklah. Ayo pergi sekarang. 528 00:48:19,156 --> 00:48:19,765 Benarkah? 529 00:48:20,075 --> 00:48:21,182 Cepatlah. Sebelum aku berubah pikiran. 530 00:48:32,181 --> 00:48:33,509 Kita menderita karena ulahnya. 531 00:48:38,824 --> 00:48:40,203 Sebenarnya apa yang terjadi? 532 00:48:41,119 --> 00:48:43,231 Mete, tolong antarkan para wanita ini pulang. 533 00:48:44,160 --> 00:48:45,831 Baiklah. Silakan. 534 00:48:48,176 --> 00:48:49,450 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 535 00:48:56,036 --> 00:48:57,061 Dimana dia bersembunyi? 536 00:48:58,185 --> 00:48:59,249 Oyku! 537 00:49:08,865 --> 00:49:09,696 Apa mereka sudah pergi? 538 00:49:35,926 --> 00:49:36,814 Akhirnya selesai juga. 539 00:53:27,342 --> 00:53:29,557 Selamat pagi. Kuharap kau akan memaafkanku. 540 00:53:30,198 --> 00:53:31,305 Aku akan menunggu teleponmu. 541 00:53:32,256 --> 00:53:34,288 Apa maksudmu kalau kau menginap di rumah kami? 542 00:53:35,831 --> 00:53:38,032 Apa Kakakku menemuimu semalam? 543 00:53:38,964 --> 00:53:40,483 Tidak. Dia bertemu dengan Seyma. 544 00:53:41,424 --> 00:53:44,518 Setelah itu, dia mengajaknya keluar. 545 00:53:44,518 --> 00:53:49,687 Jika Emre melakukan hal yang sama, aku pasti akan bunuh diri. 546 00:53:52,185 --> 00:53:54,543 Maksudku, itu akan sulit bagiku. 547 00:53:54,898 --> 00:53:56,579 Kamu itu gadis yang kuat. 548 00:53:57,299 --> 00:53:59,703 Kurasa kamu tak akan melakukan hal-hal yang bodoh. 549 00:53:59,703 --> 00:54:00,940 Aku tak mengerti yang kau maksud, Burcu. 550 00:54:01,936 --> 00:54:04,480 Makanya malam ini aku akan menyatakan cintaku pada Emre. 551 00:54:05,224 --> 00:54:06,162 Bagaimana caranya? 552 00:54:06,516 --> 00:54:07,754 Kita akan ke bioskop bersama-sama! 553 00:54:07,754 --> 00:54:09,455 Malam ini aku sedang tidak ingin keluar. 554 00:54:09,455 --> 00:54:11,559 Kamu tak akan pergi bersama kami. Maksudku... 555 00:54:11,559 --> 00:54:17,488 Kamu akan ikut. Setelah itu, tinggalkan kami berdua saja. Lalu aku akan bicara padanya. 556 00:54:18,159 --> 00:54:20,996 Dan aku akan mengungkapkan perasaanku padanya. 557 00:54:21,357 --> 00:54:24,134 Kau benar. Lebih baik kau bicara padanya secepat mungkin. 558 00:54:24,366 --> 00:54:25,755 Apalagi setelah melihat nasibku. 559 00:54:26,190 --> 00:54:26,923 Itu benar. 560 00:54:29,031 --> 00:54:30,980 Oh ya. Apa yang kau lakukan semalam? 561 00:54:34,304 --> 00:54:36,065 Oyku! Apa ada pria lain?! 562 00:54:36,506 --> 00:54:37,218 Tentu saja tidak! 563 00:54:37,718 --> 00:54:40,325 Jadi semalam kamu ada dimana? 564 00:54:43,415 --> 00:54:44,177 Di rumah Ayaz. 565 00:54:44,675 --> 00:54:51,047 Apa? Dia sudah menyesatkanmu! Aku tidak pernah melihat wanita yang tidak menangis karena dirinya. 566 00:54:51,398 --> 00:54:54,021 Dia selalu kencan setiap hari. Kenapa kamu bisa mempercayainya? 567 00:54:54,021 --> 00:54:55,396 Apa kau sudah melakukan sesuatu? 568 00:54:55,396 --> 00:54:58,391 Kalau kau sudah melakukannya, dia tak akan pernah menghubungimu lagi! 569 00:54:58,391 --> 00:55:00,299 Tidak seperti yang kau bayangkan, Burcu! 570 00:55:00,299 --> 00:55:02,074 Katakan padaku kalau kau tidak melakukan apapun! 571 00:55:02,931 --> 00:55:05,533 Tentu saja tidak. Aku tak punya hubungan apapun dengannya! 572 00:55:06,334 --> 00:55:10,840 Mungkin kamu sedang marah dengan Kakakku. Semuanya salah Kakak. Aku minta maaf. 573 00:55:10,840 --> 00:55:13,185 Cukup, Burcu. Tenanglah. Jangan begitu. 574 00:55:16,330 --> 00:55:18,874 Selamat pagi. Kuharap kau akan memaafkanku. 575 00:55:19,140 --> 00:55:20,390 Aku akan menunggu teleponmu. 576 00:55:29,704 --> 00:55:30,375 Apa kabar? 577 00:55:34,319 --> 00:55:36,644 Baik. Bagaimana denganmu? 578 00:55:38,921 --> 00:55:44,006 Kontruksi mall prime akan lebih sulit dari yang kita bayangkan, Ayaz. 579 00:55:45,225 --> 00:55:47,544 Kenapa? Kenapa kau berkata begitu? 580 00:55:48,062 --> 00:55:55,900 Karena perusahaan menginginkan sebuah perubahan dan hal itu akan menghancurkan lebih dari 2 gedung. 581 00:55:57,497 --> 00:56:01,133 Aku merasa tidak nyaman karena hal itu. 582 00:56:01,492 --> 00:56:03,254 Kurasa kau sudah tahu kalau disana adalah tempatku dulu. 583 00:56:03,883 --> 00:56:06,474 Aku paham. Apa kau sekarang berubah pikiran? 584 00:56:06,765 --> 00:56:12,150 Entahlah, Ayaz. Tapi itu akan menjadi kerugian besar untuk kita. 585 00:56:14,111 --> 00:56:17,622 Apa kau sudah mendengar tentang Oyku? Dia juga menegurku. 586 00:56:18,277 --> 00:56:20,214 Dia mengatakan padaku bahwa ini adalah tempatku juga. 587 00:56:23,976 --> 00:56:26,783 Sejujurnya sekarang aku merasa bingung. 588 00:56:28,719 --> 00:56:34,087 Tapi mau bagaimana lagi. Kita berdua kan rekan kerja. 589 00:56:36,458 --> 00:56:39,853 Mete... Pertama, kita adalah sahabat. 590 00:56:40,875 --> 00:56:43,213 Aku ingat bagaimana kita memulai untuk bekerja. 591 00:56:44,505 --> 00:56:49,231 Kita sudah berjanji untuk tidak menghancurkan persahabatan kita. 592 00:56:52,039 --> 00:56:54,472 Kau benar. Aku juga masih ingat. 593 00:56:54,708 --> 00:56:58,608 Uang, kekuasaan dan wanita tidak akan menghancurkan persahabatan kita. 594 00:56:59,317 --> 00:57:04,821 Begitulah, Sahabatku. Aku tak peduli meskipun harus rugi, aku akan mendukungmu. 595 00:57:05,245 --> 00:57:06,619 Aku akan selalu mendukungmu. 596 00:57:07,737 --> 00:57:11,842 Aku senang mendengarnya. Aku juga pasti akan mendukungmu. 597 00:57:22,283 --> 00:57:24,487 Antarkan mereka ke ruang rapat. 598 00:57:27,916 --> 00:57:31,034 Kau bisa membatalkan kontrak kapanpun yang kau inginkan. 599 00:57:44,930 --> 00:57:47,799 Nanti aku akan menjemputmu sesuai yang sudah kita bicarakan. 600 00:57:47,799 --> 00:57:48,394 Baiklah. 601 00:57:51,122 --> 00:57:51,765 Oyku! 602 00:57:53,493 --> 00:57:54,146 Apa kabar? 603 00:57:57,194 --> 00:58:00,368 Burcu! Apa kabar? Lama tidak bertemu denganmu. 604 00:58:00,897 --> 00:58:03,893 Kenapa kita harus bertemu? Kurasa tidak ada alasan untuk bertemu. 605 00:58:06,598 --> 00:58:09,873 Iya. Tidak ada alasan untuk bertemu. 606 00:58:09,873 --> 00:58:14,130 Kau pikir kita berdua sudah akrab. Kita tak harus bertemu setiap hari, Seyma. 607 00:58:15,148 --> 00:58:16,622 Oyku, sampai jumpa! 608 00:58:22,609 --> 00:58:25,364 Astaga. Apa dia tak waras? Apa yang sudah kukatakan padanya? 609 00:58:26,378 --> 00:58:30,076 Kenapa kamu tidak bicara apa-apa? Apa benar kamu temanku? 610 00:58:57,772 --> 00:58:58,603 Pesan diskon? 611 00:58:59,650 --> 00:59:05,355 Benar kan. Dia tak akan memaafkanku. Aku harus membuatnya menarik laporannya. 612 00:59:06,805 --> 00:59:09,120 Tapi bagaimana kalau ini yang terjadi? 613 00:59:23,121 --> 00:59:28,594 Menurut keinginan anda, kami harus membuat beberapa perubahan di dalam proyek ini. 614 00:59:29,122 --> 00:59:32,926 Iya. Sudah sangat jelas. Itu terlihat baik. Saya sangat menyukainya. 615 00:59:33,472 --> 00:59:38,634 Saya turut senang jika anda menyukainya dan kami akan tetap mengerjakannya. 616 00:59:41,192 --> 00:59:45,564 Mete, maaf. Apa bisa kau minta tolong pada Ayaz untuk menarik laporannya? 617 00:59:45,936 --> 00:59:48,150 Aku tak bisa membujuknya. 618 00:59:49,832 --> 00:59:53,327 Semoga proyek ini bisa berjalan lancar. 619 00:59:55,463 --> 00:59:58,291 Aku ingin bicara denganmu. Apa malam ini kamu ada waktu? 620 01:00:00,052 --> 01:00:03,429 Apa yang ingin dia bicarakan? Apa dia sudah tahu kalau aku menginap di rumah Ayaz? 621 01:00:03,959 --> 01:00:05,983 Kalau benar begitu, aku akan sangat malu. 622 01:00:10,035 --> 01:00:14,371 Baiklah. Hanya itu yang ingin saya sampaikan. Ada pertanyaan? 623 01:00:14,808 --> 01:00:18,712 Saya kira sudah cukup. Tidak ada yang ingin saya tanyakan. 624 01:00:20,853 --> 01:00:22,219 Apakah kita akan membicarakan soal Ayaz? 625 01:00:22,936 --> 01:00:24,747 Nanti aku akan mengirimkan email-nya padamu. 626 01:00:35,186 --> 01:00:36,450 Ini tentang kamu dan aku. 627 01:00:37,335 --> 01:00:39,302 Dia sudah mengetahuinya! Dia sudah tahu! 628 01:00:39,947 --> 01:00:41,344 Apakah Ayaz yang memberitahu Mete? 629 01:00:41,616 --> 01:00:43,348 Astaga! Aku sangat malu. 630 01:00:48,153 --> 01:00:50,864 Temui aku di restoran jam 8 malam nanti. 631 01:00:52,765 --> 01:00:56,244 Dia mengajakku makan malam! Aku tak mempercayainya! 632 01:01:03,614 --> 01:01:04,508 Baiklah. 633 01:01:07,743 --> 01:01:12,295 Apa ada yang ingin dikatakan? Mungkin Tuan Ayaz ingin berkata sesuatu. 634 01:01:14,026 --> 01:01:16,090 Tidak. Tidak ada. 635 01:01:16,865 --> 01:01:19,956 Kami akan menunggu jawabannya besok. 636 01:01:19,956 --> 01:01:21,420 Semoga hari anda menyenangkan. 637 01:01:21,679 --> 01:01:23,448 Terima kasih. Sampai jumpa. 638 01:01:44,694 --> 01:01:45,898 Tuan Bulen datang kesini. 639 01:01:46,237 --> 01:01:48,547 Apa? Suruh dia masuk. 640 01:01:55,873 --> 01:01:56,496 Halo. 641 01:01:56,916 --> 01:01:59,987 Onem, aku mencoba menghubungimu sejak kemarin malam. 642 01:02:00,375 --> 01:02:03,056 Aku baik-baik saja. Ada apa? Apa kamu khawatir? 643 01:02:03,739 --> 01:02:04,476 Apa kamu baik-baik saja? 644 01:02:04,680 --> 01:02:09,189 Kalau ini karena aku makan malam bersama Burcu, ini tidak penting. 645 01:02:09,517 --> 01:02:14,927 Burcu mengajakku makan di restoran Jepang dan karena itu aku merasa kurang sehat. 646 01:02:15,956 --> 01:02:19,215 Sepertinya aku sedang sakit. 647 01:02:22,430 --> 01:02:23,430 Jadi kamu kurang sehat. 648 01:02:24,566 --> 01:02:27,015 Aku baik-baik saja. Tidak apa-apa. 649 01:02:27,905 --> 01:02:31,435 Baiklah. Kita akan pergi makan siang lalu nonton di bioskop. 650 01:02:32,724 --> 01:02:34,395 Baiklah. Ayo pergi. 651 01:02:42,856 --> 01:02:43,584 Ibu! 652 01:02:45,021 --> 01:02:46,313 Dimana gaun putihku? 653 01:02:46,564 --> 01:02:47,321 Ibu tidak tahu. 654 01:02:48,000 --> 01:02:52,061 Gaun itu ada di lemariku. Ibu pasti mengambilnya dan lupa meletakkannya kembali. 655 01:02:52,061 --> 01:02:57,387 Ibu heran. Kenapa Ibu harus mengambilnya? Kamu mau kemana? 656 01:02:57,387 --> 01:02:58,479 Aku mau ke bioskop. 657 01:02:58,777 --> 01:03:01,163 Ke bioskop? Bersama siapa? 658 01:03:01,163 --> 01:03:03,333 - Burcu. - Burcu? 659 01:03:03,829 --> 01:03:05,623 Iya, Bu! Mungkin Emre juga akan datang. 660 01:03:14,883 --> 01:03:16,862 Hai, selamat datang, Burcu. Silakan masuk. 661 01:03:17,080 --> 01:03:18,940 Terima kasih. 662 01:03:20,768 --> 01:03:22,092 Apa Oyku sudah siap? 663 01:03:22,618 --> 01:03:24,743 Oyku! Burcu sudah tiba! 664 01:03:30,066 --> 01:03:31,309 Oyku, kita jadi pergi kan? 665 01:03:31,595 --> 01:03:33,992 Aku belum siap. Kamu tunggu sebentar disini. 666 01:03:33,992 --> 01:03:37,330 Kita hanya pergi ke bioskop. Kamu sudah terlihat cantik. 667 01:03:43,037 --> 01:03:48,034 Kamu mengira kalian hanya ke bioskop. Tapi kurasa Oyku punya rencana lain. 668 01:03:50,465 --> 01:03:52,403 Kurasa juga begitu. 669 01:03:56,066 --> 01:03:59,124 Aku hanya ingin memakai gaun putihku. Tidak apa-apa kan? 670 01:03:59,124 --> 01:04:00,294 Iya, iya. Ibu mengerti. 671 01:04:07,569 --> 01:04:11,618 Kamu dan Mete akan makan malam. Ini benar-benar sempurna. 672 01:04:11,976 --> 01:04:17,669 Untung saja aku kasar pada Seyma. Kakak juga mengerti siapa wanita itu sebenarnya. 673 01:04:17,669 --> 01:04:19,483 Terutama aku. Aku tidak menyukainya. 674 01:04:19,750 --> 01:04:22,603 Cukup, Burcu. Dia orang yang baik. Dia hanya ingin akrab denganmu. 675 01:04:22,603 --> 01:04:27,216 Burcu, apa menurutmu aku sedang mengkhianati Seyma sekarang? 676 01:04:27,470 --> 01:04:30,482 Tentu saja tidak! Mereka hanya makan malam beberapa kali. 677 01:04:30,810 --> 01:04:32,903 Kamu telah mencintai Mete selama bertahun-tahun! 678 01:04:33,115 --> 01:04:34,957 Dia yang mengkhianatimu! 679 01:04:35,394 --> 01:04:36,284 Jadi jangan merasa bersalah. 680 01:04:37,123 --> 01:04:39,297 Tapi dia tidak tahu soal perasaanku. 681 01:04:39,714 --> 01:04:42,275 Benarkah? Apa dia benar-benar tidak tahu di ulang tahunku? 682 01:04:42,275 --> 01:04:44,148 Apa menurutmu dia sudah tahu? 683 01:04:44,377 --> 01:04:45,204 Kupikir dia tahu. 684 01:04:47,684 --> 01:04:54,470 Inilah takdir. Aku akan mengajaknya dan kamu akan memaksanya. 685 01:04:55,489 --> 01:04:58,641 Atau kau yang mengundangnya dan aku akan memaksanya. 686 01:05:00,896 --> 01:05:03,067 Itu tidak penting, Burcu. Temui saja. 687 01:05:10,537 --> 01:05:11,887 Hai, Emre. Apa kabar? 688 01:05:13,288 --> 01:05:14,972 Baik-baik saja. Kalian mau kemana? 689 01:05:15,253 --> 01:05:17,093 Ke bioskop. Kamu mau ikut? 690 01:05:17,308 --> 01:05:18,608 Tidak. Terima kasih. 691 01:05:19,806 --> 01:05:22,148 Ayolah. Kita kan sudah lama tidak main bersama. 692 01:05:22,398 --> 01:05:25,330 Itu benar. Kamu juga tidak datang ke pesta ulang tahunku. 693 01:05:26,969 --> 01:05:28,962 Baiklah. Tak apa-apa jika kamu tidak mau. 694 01:05:29,402 --> 01:05:30,709 Tentu saja bukan begitu. 695 01:05:35,279 --> 01:05:36,312 Baiklah. Ayo kita pergi. 696 01:06:18,312 --> 01:06:20,177 Apa kalian akan menonton film aksi? 697 01:06:20,177 --> 01:06:21,788 Entahlah. Kita bisa mengeceknya. 698 01:06:24,669 --> 01:06:25,574 Lihat saja daftarnya. 699 01:06:26,042 --> 01:06:27,062 Aku akan mengikuti kalian saja. 700 01:06:27,759 --> 01:06:31,320 Tidak apa-apa. Kita bisa menonton film aksi yang kau sukai. 701 01:06:31,971 --> 01:06:32,752 Kurasa yang itu bagus. 702 01:06:33,349 --> 01:06:34,753 Mungkin kita harus bertanya pada Burcu. 703 01:06:35,172 --> 01:06:35,964 Kenapa harus bertanya padanya? 704 01:06:35,964 --> 01:06:39,123 Aku sudah menonton film yang sebelumnya. Pemainnya sangat lucu. 705 01:06:53,004 --> 01:06:54,169 Ada apa, Bulen? 706 01:07:02,646 --> 01:07:04,923 Aku rasa kita harus bertanya pada Burcu. Tapi kamu yang memilihnya. 707 01:07:11,818 --> 01:07:14,880 Aku sudah membeli tiketnya! Filmnya akan dimulai 15 menit lagi. 708 01:07:15,968 --> 01:07:17,041 15 menit lagi. 709 01:07:18,157 --> 01:07:19,966 Karena tiketnya sudah ada, aku akan membeli popcorn dan minuman. 710 01:07:20,337 --> 01:07:21,009 Kamu mau minum apa? 711 01:07:21,009 --> 01:07:24,280 - Aku tidak usah. - Aku minta air mineral saja. 712 01:07:24,280 --> 01:07:25,293 Baiklah. Tunggu disini. 713 01:07:26,492 --> 01:07:29,579 Apa yang kau lakukan? Seharusnya tanyakan dulu filmnya pada Emre! 714 01:07:29,579 --> 01:07:34,513 Hanya ada 1 film drama. Aku ingin membuat suasana yang romantis. 715 01:07:37,858 --> 01:07:39,302 Kalau begitu, aku akan pergi, Burcu. 716 01:07:39,508 --> 01:07:44,500 Baiklah. Aku ingin berkata kalau ini sangat menyenangkan! 717 01:07:50,258 --> 01:07:52,719 Emre, maaf. Aku tidak jadi menonton filmnya. 718 01:07:52,719 --> 01:07:53,596 Ada apa? 719 01:07:54,543 --> 01:07:55,557 Ibuku sakit. 720 01:07:55,858 --> 01:07:57,654 Apa? Aku akan mengantarmu pulang. 721 01:07:59,371 --> 01:08:02,036 Tidak perlu. Aku bisa pulang sendiri. Tidak apa-apa. 722 01:08:02,787 --> 01:08:05,966 Kalau kamu pergi, kasihan Burcu. Dia tak mungkin nonton sendirian. 723 01:08:06,183 --> 01:08:08,967 Beritahu aku kalau kamu mau ke dokter. Aku akan segera datang. 724 01:08:08,967 --> 01:08:09,649 Baiklah. 725 01:08:46,171 --> 01:08:46,719 Nona Oyku? 726 01:08:47,427 --> 01:08:48,043 Iya, benar. 727 01:08:48,340 --> 01:08:49,752 Silakan saya tunjukkan mejanya. 728 01:08:51,717 --> 01:08:52,325 Iya. 729 01:08:53,239 --> 01:08:53,726 Silakan. 730 01:09:33,045 --> 01:09:33,540 Oyku. 731 01:09:39,677 --> 01:09:40,394 Apa kamu sedang kencan? 732 01:09:41,184 --> 01:09:42,374 Bukan urusanmu, Ayaz! 733 01:09:43,718 --> 01:09:44,728 Siapakah pria beruntung itu? 734 01:09:46,833 --> 01:09:47,927 Apa aku mengenalnya? 735 01:09:48,304 --> 01:09:49,376 Kenapa kamu ada disini? 736 01:09:50,861 --> 01:09:55,025 Sayang sekali... Karena kamu akan kencan denganku. 737 01:09:56,086 --> 01:10:01,793 Apa? Apa aku mengirimkan pesan padamu? Tidak, Ayaz! Itu tak mungkin! 738 01:10:02,405 --> 01:10:04,412 Aku tidak mengerti kenapa kamu sangat kecewa. 739 01:10:05,620 --> 01:10:07,610 Kamu ingin bicara dengan Mete soal diriku. 740 01:10:08,429 --> 01:10:10,046 Aku tidak bicara seperti itu. 741 01:10:14,464 --> 01:10:19,794 Apa kamu ingin makan malam sekarang? Atau kamu ingin minum saja. 742 01:10:19,794 --> 01:10:21,217 Berani sekali kamu melakukan itu! 743 01:10:22,447 --> 01:10:23,918 Berani sekali kamu mempercayainya. 744 01:11:31,836 --> 01:11:34,332 Emre, maaf. Aku tidak jadi menonton filmnya. 745 01:11:34,537 --> 01:11:35,237 Ada apa? 746 01:11:35,861 --> 01:11:37,079 Ibuku sakit. 747 01:11:37,466 --> 01:11:39,169 Apa? Aku akan mengantarmu pulang. 748 01:11:40,883 --> 01:11:43,624 Tidak perlu. Aku bisa pulang sendiri. Tidak apa-apa. 749 01:11:44,362 --> 01:11:47,773 Kalau kamu pergi, kasihan Burcu. Dia tak mungkin nonton sendirian. 750 01:12:09,074 --> 01:12:10,935 Jadi Mete adalah cinta pertamamu. 751 01:12:11,931 --> 01:12:17,795 Iya. Sebenarnya dia adalah cinta pertama semua wanita. 752 01:12:19,749 --> 01:12:23,410 Dia baik, rajin, suka membantu... 753 01:12:24,908 --> 01:12:30,826 Dia juga tipe orang yang suka menolong orang lain. Dia juga pemberani. 754 01:12:31,429 --> 01:12:37,528 Aku mencintainya. Seyma sangat beruntung. 755 01:12:38,379 --> 01:12:39,798 Karena dia mencintai Seyma. 756 01:12:42,962 --> 01:12:45,197 Bagaimana perasaanmu jika dia tak tertarik padamu? 757 01:12:46,458 --> 01:12:48,317 Karena aku belum pernah merasakan hal seperti itu. 758 01:12:50,577 --> 01:12:57,439 Sangat buruk. Bagaimana kamu bisa merasakan hal itu jika kamu tak pernah jatuh cinta? 759 01:13:03,700 --> 01:13:06,630 Selama ini aku tidak mempercayai yang namanya cinta. 760 01:13:08,390 --> 01:13:12,290 Dan menurutku, apa yang kamu rasakan itu, bukanlah cinta. 761 01:13:12,952 --> 01:13:20,032 Kamu hanya menyukainya dan menginginkan dirinya. Hanya itu. 762 01:13:22,074 --> 01:13:23,101 Aku tidak setuju denganmu. 763 01:13:24,710 --> 01:13:28,789 Mungkin menurutmu cinta itu mudah, tapi sebenarnya sangat sulit. 764 01:13:29,575 --> 01:13:31,450 Maksudmu kamu mencintai Mete. 765 01:13:33,135 --> 01:13:36,846 Meskipun kamu sudah tahu kalau dia adalah kekasih dari temanmu. 766 01:13:41,262 --> 01:13:42,367 Aku tidak menyukai hal itu. 767 01:13:43,197 --> 01:13:45,661 Tapi aku tak bisa mengabaikan perasaanku. 768 01:13:47,702 --> 01:13:51,806 Apakah kamu percaya kalau suatu hari dia akan mencintaimu? 769 01:13:54,683 --> 01:13:58,986 Iya. Itu hanya mimpi. Dia tidak mungkin mencintaiku. 770 01:14:02,061 --> 01:14:05,070 Tapi tidak apa-apa jika dia tidak mencintaiku. 771 01:14:06,525 --> 01:14:08,194 Aku pasti akan terbiasa dengan perasaannya. 772 01:14:09,816 --> 01:14:15,901 Kecuali jika ada yang mengangguku, jadi kumohon jangan kau ulangi perbuatanmu ini. 773 01:14:17,727 --> 01:14:19,926 Dan anggap ini menjadi rahasia kita berdua. 774 01:14:21,303 --> 01:14:23,111 Hanya aku dan kamu yang tahu. 775 01:14:24,560 --> 01:14:25,641 Permintaanmu bertambah. 776 01:14:27,387 --> 01:14:29,365 Sebaiknya aku segera menyingkirkanmu secepatnya. 777 01:14:34,046 --> 01:14:35,514 Aku akan menarik kembali laporanku. 778 01:14:37,286 --> 01:14:39,321 Dan hari ini akan menjadi rahasia kita berdua. 779 01:14:40,984 --> 01:14:44,556 Maksudku... Kita tidak perlu bertemu lagi. 780 01:14:47,303 --> 01:14:48,319 Jaga dirimu. 781 01:16:36,275 --> 01:16:39,356 Selamat pagi. Kuharap kau akan memaafkanku. 782 01:16:39,894 --> 01:16:41,610 Aku akan menunggu teleponmu. 783 01:16:44,294 --> 01:16:47,449 Aku akan melakukan segala cara supaya dia mau menandatanganinya. 784 01:17:23,734 --> 01:17:29,671 Apa kamu percaya? Dia langsung kabur saat aku memegang tangannya. 785 01:17:30,048 --> 01:17:33,217 Dan dia meninggalkanku sendirian di dalam bioskop. 786 01:17:33,528 --> 01:17:35,443 Kamu memegang tangannya tanpa mengatakan apa-apa?! 787 01:17:35,443 --> 01:17:36,880 Apa aku harus meminta izin? 788 01:17:38,413 --> 01:17:43,465 Tidak, tapi... Mungkin dia merasa tidak nyaman karena tiba-tiba kau memegang tangannya. 789 01:17:43,465 --> 01:17:49,297 Kalau aku ada di posisinya, mungkin reaksiku akan sama karena menurutku itu sangat aneh. 790 01:17:49,724 --> 01:17:50,519 Menurutmu seperti itu? 791 01:17:54,990 --> 01:17:55,824 Kamu juga harus memakannya. 792 01:17:59,892 --> 01:18:05,709 Oyku, dia kabur dariku. Oh Tuhan, kenapa dia tak menyukaiku? Kenapa? 793 01:18:06,195 --> 01:18:11,296 Aku malu, Oyku. Dia langsung kabur saat aku memegang tangannya. 794 01:18:11,707 --> 01:18:13,778 Burcu, kurasa kita makan coklat terlalu banyak. 795 01:18:13,778 --> 01:18:16,023 Aku tidak peduli! Kita makan sampai diabetes! 796 01:18:16,023 --> 01:18:18,599 Baik, baiklah. Tenangkan dirimu. 797 01:18:19,096 --> 01:18:20,595 Jangan memakan coklatnya lagi. 798 01:18:20,998 --> 01:18:27,425 Oyku, dia meninggalkanku sendirian di bioskop. Menyebalkan! 799 01:18:27,751 --> 01:18:29,175 Sama. Aku juga begitu. 800 01:18:29,376 --> 01:18:32,196 Aku mengirimkan pesan pada Mete tapi Ayaz yang datang! Aku tak menyangkanya. 801 01:18:32,493 --> 01:18:38,503 Apa? Ceritamu sangat mengejutkan. Bahkan aku melupakan rasa sakit hatiku. 802 01:18:38,959 --> 01:18:39,658 Itu masih belum apa-apa. 803 01:18:40,106 --> 01:18:42,326 Apa? Masih ada yang lebih parah? 804 01:18:43,819 --> 01:18:45,366 Dia tahu kalau aku mencintai Mete. 805 01:18:45,628 --> 01:18:46,205 Apa? 806 01:18:47,315 --> 01:18:50,158 Itu lebih mengejutkan. 807 01:18:50,772 --> 01:18:51,756 Kamu memakan coklatnya lagi. 808 01:18:56,760 --> 01:18:58,678 Jika dia mengetahuinya, dia akan bercerita kepada Mete. 809 01:18:58,948 --> 01:19:00,415 Benarkah? Dia akan bercerita pada Mete? 810 01:19:00,415 --> 01:19:01,517 Bagaimana menurutmu? 811 01:19:02,206 --> 01:19:03,734 Tapi dia sudah berjanji akan merahasiakannya. 812 01:19:06,024 --> 01:19:06,994 Apa kamu yakin, Oyku? 813 01:19:08,164 --> 01:19:08,838 Gawat. 814 01:19:09,846 --> 01:19:11,969 Kalau dia bercerita kepada Mete, aku akan sangat malu. 815 01:19:11,969 --> 01:19:13,625 Kamu harus menyatakan pada Mete sebelum Ayaz mengatakannya. 816 01:19:13,625 --> 01:19:18,451 Apa? Apa kamu gila? Sulit menyatakan langsung kepadanya. 817 01:19:19,114 --> 01:19:22,578 Aku tidak berani menatap wajahnya. Aku terlalu senang sampai tak tahu mau bicara apa. 818 01:19:23,063 --> 01:19:25,215 Tidak. Itu tidak mungkin. 819 01:19:27,586 --> 01:19:30,626 Kalau begitu, kamu harus cari cara lain supaya Kakakku mengetahuinya. 820 01:19:32,766 --> 01:19:33,592 Coklatnya habis. 821 01:19:34,323 --> 01:19:35,686 Tunggu. Aku akan memesannya lagi. 822 01:19:40,479 --> 01:19:42,176 - Saya mau coklat yang itu.- Yang ini? 823 01:19:42,602 --> 01:19:43,634 Apa disini ada layanan pengiriman coklat? 824 01:19:43,634 --> 01:19:44,942 Ada. Silakan tulis disini. 825 01:19:52,164 --> 01:19:53,808 Oh ya. Aku juga mau mengirim coklat. 826 01:19:53,808 --> 01:19:54,664 Silakan pilih coklatnya. 827 01:19:55,659 --> 01:19:58,172 Ini, ini dan yang itu! 828 01:19:58,641 --> 01:19:59,232 Baiklah. 829 01:19:59,718 --> 01:20:00,909 Apa bisa dikirim besok pagi? 830 01:20:01,217 --> 01:20:01,902 Tentu saja. 831 01:20:02,291 --> 01:20:04,603 Aku mau minta kartu untuk menuliskan pesan. 832 01:20:07,016 --> 01:20:07,706 Terima kasih. 833 01:20:44,755 --> 01:20:49,791 Pesanan anda untuk Mete Uyar sedang dikirim. 834 01:20:51,523 --> 01:20:57,094 Pesanan apa? Aku tidak memesan apa-apa. 835 01:20:58,750 --> 01:21:01,732 Burcu! Awas kamu! Burcu! 836 01:21:03,420 --> 01:21:04,295 Dia sudah keterlaluan! 837 01:21:09,548 --> 01:21:11,842 Kenapa kau melakukan itu padaku, Burcu? 838 01:21:12,328 --> 01:21:14,993 Lihat saja saat kita bertemu nanti! 839 01:21:22,135 --> 01:21:24,044 - Selamat siang. Kiriman untuk siapa? - Mete Uyar. 840 01:21:24,714 --> 01:21:27,550 Mete Uyar? Beliau sedang tidak ada. Saya akan menerimanya. 841 01:21:28,116 --> 01:21:28,597 Silakan. 842 01:21:30,517 --> 01:21:31,048 Nama anda? 843 01:21:31,419 --> 01:21:32,137 Ubek Jatar. 844 01:21:35,041 --> 01:21:36,136 Silakan tanda tangan. 845 01:21:39,284 --> 01:21:40,563 - Terima kasih. - Sama-sama. 846 01:21:49,245 --> 01:21:50,512 Itu untuk siapa? Aku? 847 01:21:50,777 --> 01:21:51,324 Untuk Tuan Mete. 848 01:21:52,163 --> 01:21:52,920 Untuk Mete? 849 01:22:01,826 --> 01:22:03,151 Apa sulit bagimu untuk tidak bertemu lagi? 850 01:22:04,625 --> 01:22:05,138 Syukurlah. 851 01:22:05,803 --> 01:22:06,491 Apa yang kau lakukan? 852 01:22:10,206 --> 01:22:11,769 Jadi kamu yang mengirimkan itu untuk Mete. 853 01:22:12,749 --> 01:22:13,560 Ini salah kirim! 854 01:22:16,138 --> 01:22:16,959 Kembalikan! 855 01:22:20,827 --> 01:22:23,262 "Aku tidak bisa menyembunyikan perasaanku lagi." 856 01:22:23,510 --> 01:22:24,275 Apa yang sedang terjadi? 857 01:22:29,109 --> 01:22:30,531 Kau sedang membaca apa, Ayaz? 858 01:22:32,803 --> 01:22:33,654 Pengakuan cinta. 859 01:22:36,913 --> 01:22:37,737 Dari Oyku. 860 01:22:42,829 --> 01:22:43,577 Untukmu? 861 01:22:44,602 --> 01:22:45,210 Entahlah. 862 01:22:46,525 --> 01:22:49,391 Mungkin untukmu atau untukku. 863 01:22:54,914 --> 01:22:57,005 Untukmu! Tentu saja untukmu! 864 01:23:02,432 --> 01:23:05,024 Aku jatuh cinta padamu sejak pertama kali kita bertemu. 865 01:23:06,273 --> 01:23:07,898 Benarkah? 866 01:23:09,268 --> 01:23:11,667 Iya, benar! Aku sangat yakin. 867 01:23:16,367 --> 01:23:17,439 Kuharap kamu menerima cintaku. 868 01:23:28,476 --> 01:23:33,683 Aku tahu kalau kita belum saling mengenal. Aku sadar ini terlalu cepat. 869 01:23:33,683 --> 01:23:39,502 Tapi aku tak bisa menunggu lagi. Bagaimana? Apa kamu mau menerima cintaku? 870 01:23:41,074 --> 01:23:42,680 Apa kamu yakin dengan perasaanmu? 871 01:23:45,129 --> 01:23:45,836 Karena kalau tidak... 872 01:23:47,720 --> 01:23:49,612 Aku sangat yakin dengan perasaanku! 873 01:23:53,841 --> 01:24:01,246 Kau membuatku heran. Aku mengira kau marah padaku dan sangat membenciku. 874 01:24:04,820 --> 01:24:07,287 Semua itu untuk menyembunyikan perasaanku. 875 01:24:08,446 --> 01:24:10,363 Tapi sekarang aku tak sanggup menahannya. 876 01:24:12,390 --> 01:24:16,771 Aku akan menerimanya sebagai permintaan maaf atas semua perlakuanmu. 877 01:24:20,216 --> 01:24:24,332 Aku berjanji tidak akan merepotkanmu. Aku berjanji. Aku bersumpah. 878 01:24:42,607 --> 01:24:44,495 Aku tidak bisa mempercayai semua ini, Ayaz. 879 01:24:44,495 --> 01:24:47,152 Bagaimana caramu membuat Oyku menjadi seperti itu? 880 01:24:47,601 --> 01:24:48,674 Ini tidak masuk akal. 881 01:24:58,551 --> 01:25:00,156 Entah apa yang dipikirkan Mete tentang diriku. 882 01:25:00,732 --> 01:25:03,794 Aku sangat malu, Burcu! Ini semua karena dirimu! 883 01:25:04,370 --> 01:25:05,271 Dia tidak membalasnya. 884 01:25:06,351 --> 01:25:07,940 Aku sedang berbicara padamu, Burcu! 885 01:25:07,940 --> 01:25:09,912 Apa yang sudah terjadi, jangan dibahas lagi. Tenanglah. 886 01:25:09,912 --> 01:25:10,902 Aku tidak bisa tenang! 887 01:25:11,261 --> 01:25:14,210 Kalau dari dulu kamu bisa berterus terang tentang perasaanmu, ini tak akan terjadi! 888 01:25:14,664 --> 01:25:16,678 Karena dirimu, aku menyatakan perasaanku. 889 01:25:17,021 --> 01:25:19,873 Setidaknya cintamu terbalas. Apa yang harus kulakukan? 890 01:25:20,485 --> 01:25:24,899 Aku malu bertemu Emre. Hari ini dia tidak datang ke kampus dan dia tak menjawab teleponku. 891 01:25:25,255 --> 01:25:27,220 Itu salahmu karena memegang tangannya di bioskop. 892 01:25:27,992 --> 01:25:29,148 Jadi itu perbuatan yang salah. 893 01:25:30,849 --> 01:25:32,123 Apa yang harus aku lakukan? 894 01:25:35,293 --> 01:25:37,337 Lihat. Semua orang bergandengan tangan. 895 01:25:38,629 --> 01:25:40,972 Aku memang tidak bisa menahan perasaanku dan membuat kesalahan. 896 01:25:41,497 --> 01:25:44,570 Tapi kamu bisa segera menyatakan cintamu terutama kepada Ayaz. 897 01:25:44,810 --> 01:25:47,146 Aku harus bagaimana? Menceritakan semuanya pada Mete? 898 01:25:47,632 --> 01:25:49,600 Setidaknya itu lebih baik daripada keadaan yang sekarang. 899 01:25:49,600 --> 01:25:50,506 Aku tidak mau. 900 01:25:52,731 --> 01:25:55,811 Aku harus bagaimana? Kenapa menjadi rumit? 901 01:25:55,811 --> 01:25:58,211 Jangan diam saja, Burcu. Semuanya gara-gara kamu! 902 01:25:58,211 --> 01:26:02,154 Jangan dilanjutkan. Kita harus segera masuk ke kelas. Ayo. 903 01:26:07,849 --> 01:26:09,986 Aku tetap tidak bisa mempercayainya. 904 01:26:10,608 --> 01:26:12,329 Kau dan Oyku. 905 01:26:14,875 --> 01:26:17,756 Aku heran kenapa kau terlihat kaget. 906 01:26:19,380 --> 01:26:22,559 Kau sudah tahu kalau tidak satupun wanita yang bisa menghindar dari kharisma ku. 907 01:26:24,149 --> 01:26:26,490 Itulah masalahnya. Itulah masalahnya, Ayaz. 908 01:26:28,704 --> 01:26:30,630 Oyku, Oyku... Kenapa dia begitu naif? 909 01:26:36,006 --> 01:26:38,085 Teman, jangan salah paham. 910 01:26:38,447 --> 01:26:43,447 Menurutku, kau bukanlah pacar ideal untuknya. Kau pasti akan mengecewakannya. 911 01:26:43,823 --> 01:26:45,646 Maksudmu aku adalah laki-laki yang tidak punya perasaan. 912 01:26:45,946 --> 01:26:48,626 Buktinya, apa ada wanita yang tidak kamu sakiti? Tidak ada. 913 01:26:49,070 --> 01:26:52,860 Jadi jangan memberikan harapan kepada Oyku. 914 01:26:54,836 --> 01:26:56,361 Oyku? Ada apa dengannya? 915 01:26:56,701 --> 01:26:59,481 Apa kabar, Seyma? Duduklah. 916 01:27:02,617 --> 01:27:04,722 - Apa kabar, Seyma?- Baik, Ayaz. 917 01:27:05,765 --> 01:27:07,357 Aku ingin bertanya sesuatu padamu, Seyma. 918 01:27:08,077 --> 01:27:11,632 Apa kamu sudah tahu mengenai perasaan Oyku kepada Ayaz? 919 01:27:12,475 --> 01:27:14,250 Perasaan? Perasaan apa? 920 01:27:16,816 --> 01:27:21,729 Kamu adalah sahabatnya. Tidak mungkin kamu tak tahu masalah ini. Aneh sekali. 921 01:27:22,537 --> 01:27:26,483 Tentu saja aku tahu. Aku kaget karena kamu juga mengetahuinya. 922 01:27:27,030 --> 01:27:28,105 Tapi bagaimana kamu bisa tahu? 923 01:27:29,429 --> 01:27:31,911 Pagi ini Oyku datang ke kantor menyatakan perasaannya pada Ayaz... 924 01:27:32,321 --> 01:27:35,858 ...dengan sebuah kartu dan sekotak coklat. 925 01:27:36,655 --> 01:27:38,752 Apa? Dia membawakanmu coklat. 926 01:27:39,667 --> 01:27:42,684 Pengakuan cinta juga? Aku tak percaya Oyku melakukan hal itu. 927 01:27:43,209 --> 01:27:46,943 Ternyata kita berdua sama. Aku juga tak akan percaya jika tak melihatnya sendiri. 928 01:27:49,524 --> 01:27:52,176 Itulah cinta. Cinta bisa melakukan apa saja. 929 01:27:52,960 --> 01:27:56,598 Bagaimana menurutmu, Ayaz? Kurasa kalian adalah pasangan yang serasi. 930 01:27:57,763 --> 01:27:58,446 Entahlah. 931 01:28:01,620 --> 01:28:02,805 Kurasa layak untuk dicoba. 932 01:28:03,816 --> 01:28:08,061 Apa maksudmu? Apa kau tak mendengar yang kukatakan padamu sepanjang hari? 933 01:28:08,061 --> 01:28:12,221 Kau memiliki banyak hubungan dengan wanita. Mereka tidak apa-apa. 934 01:28:12,221 --> 01:28:16,143 Kau bisa melakukan apapun pada mereka. Tapi jangan lakukan pada Oyku. 935 01:28:16,485 --> 01:28:19,413 Mungkin kali ini akan berbeda. Kau tidak akan tahu. 936 01:28:20,085 --> 01:28:22,502 Mungkin aku akan jatuh cinta padanya. 937 01:28:29,160 --> 01:28:34,160 Brought to you by SpecialELF888 This is a FREE fansub. Not for SALE! 68394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.