Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:56,052 --> 00:03:59,278
Cem. Apa ada yang ingin
kamu katakan kepada Ibu?
2
00:04:00,123 --> 00:04:00,946
Tidak ada, Bu.
3
00:04:05,252 --> 00:04:06,142
Apa benar begitu?
4
00:04:07,002 --> 00:04:08,549
Tidak ada yang kamu sembunyikan dari Ibu?
5
00:04:08,873 --> 00:04:12,132
- Tidak ada, Bu.
- Cem!
6
00:04:12,387 --> 00:04:13,884
Bukan salahku!
7
00:04:13,884 --> 00:04:18,096
Apa maksudmu? Sudah Ibu bilang
jangan bergaul dengan Dogan!
8
00:04:18,096 --> 00:04:20,368
Tapi rumah kita berdekatan.
9
00:04:20,570 --> 00:04:22,539
Kamu juga sudah memberikan laporan palsu.
10
00:04:22,539 --> 00:04:26,132
Aku hanya bisa menerima
apa yang mereka katakan.
11
00:04:26,132 --> 00:04:30,999
Kamu tahu apa yang akan terjadi jika
orang itu tak mau mencabut laporannya?
12
00:04:30,999 --> 00:04:32,377
Kamu akan mendapat hukuman!
13
00:04:32,377 --> 00:04:34,856
Kakak berjanji akan mengurusnya.
Jangan khawatir.
14
00:04:34,856 --> 00:04:39,236
Ibu akan bicara dengan Kakakmu nanti.
Kenapa dia tak bicara dengan Ibu?
15
00:04:40,952 --> 00:04:41,685
Oyku.
16
00:04:41,967 --> 00:04:43,419
- Iya, Bu.
- Kesini sebentar.
17
00:04:50,064 --> 00:04:53,360
Iya, Bu. Aku tahu kalau
ini masalah serius.
18
00:04:54,580 --> 00:04:58,676
Seharusnya aku bercerita pada Ibu,
tapi aku takut membuatmu sedih.
19
00:04:59,782 --> 00:05:02,497
Jangan khawatir.
Aku akan menyelesaikan masalah ini.
20
00:05:03,275 --> 00:05:04,808
Aku mengenal orang itu.
21
00:05:05,233 --> 00:05:07,709
Aku akan membujuknya supaya
dia menarik laporannya.
22
00:05:07,973 --> 00:05:11,193
Lagipula Cem sudah berjanji
tidak akan mengulanginya lagi.
23
00:05:11,751 --> 00:05:14,056
Benar kan, Cem?
Kalau kamu sudah berjanji.
24
00:05:14,372 --> 00:05:15,873
Iya, Bu. Aku janji.
25
00:05:17,613 --> 00:05:19,411
Ibu tidak tahu harus mengatakan apa.
26
00:05:20,675 --> 00:05:24,090
Oh ya! Kita harus pergi. Ayo, Cem!
27
00:05:24,299 --> 00:05:25,757
Nanti aku akan menceritakan semuanya, Bu!
28
00:05:56,675 --> 00:05:58,406
Astaga. Kamu lagi?
29
00:05:58,406 --> 00:06:02,856
Tenanglah. Aku tak akan kesini lagi.
Ini akan menjadi yang terakhir kali.
30
00:06:03,338 --> 00:06:04,724
Terakhir kali?
31
00:06:05,481 --> 00:06:06,432
Ayo kesini!
32
00:06:13,263 --> 00:06:14,619
Mereka datang untuk minta maaf.
33
00:06:15,388 --> 00:06:16,053
Minta maaf!
34
00:06:16,524 --> 00:06:17,410
Maafkan kami.
35
00:06:18,862 --> 00:06:19,411
Dogan!
36
00:06:21,202 --> 00:06:21,936
Maafkan aku.
37
00:06:22,500 --> 00:06:24,748
Mereka sangat menyesal.
Tolong maafkan mereka.
38
00:06:24,748 --> 00:06:27,396
Tolong cabut laporanmu. Kasihan mereka.
39
00:06:28,753 --> 00:06:31,123
Kalau aku menarik laporanku,
ada yang harus kau lakukan.
40
00:06:31,733 --> 00:06:32,825
Apa?
41
00:06:34,323 --> 00:06:36,354
Untuk menarik laporan itu,
aku mau imbalan.
42
00:06:37,365 --> 00:06:39,942
Apa yang harus aku lakukan untukmu?
43
00:06:40,281 --> 00:06:44,289
Kukira kamu akan memiliki
ide yang menarik.
44
00:06:45,022 --> 00:06:46,648
Ternyata aku salah.
45
00:06:48,383 --> 00:06:51,734
Baiklah. Sampai jumpa di pengadilan.
46
00:06:55,209 --> 00:06:57,284
Sudah kubilang kalau
aku tidak menyukai orang itu.
47
00:06:57,284 --> 00:06:58,689
Kenapa aku harus datang kesini?
48
00:06:59,051 --> 00:07:00,419
Seharusnya aku tidak datang.
49
00:07:00,419 --> 00:07:04,291
Diam! Gara-gara kalian
aku menjadi serba salah.
50
00:07:04,618 --> 00:07:08,455
Jika ini bukan masalah serius,
aku juga tak mau berbicara dengannya.
51
00:07:08,455 --> 00:07:08,748
Ayo pulang!
52
00:07:10,918 --> 00:07:13,673
Aku sudah mencoba semua cara
tapi dia sangat keras kepala.
53
00:07:15,251 --> 00:07:17,916
Kurasa dia menyukaimu.
54
00:07:18,461 --> 00:07:22,225
Siapa? Ayaz? Itu tidak mungkin.
55
00:07:22,225 --> 00:07:25,904
Dia bertanya padamu
apa yang harus kau lakukan untuknya.
56
00:07:26,202 --> 00:07:27,344
Apa kau tahu apa maksudnya?
57
00:07:28,136 --> 00:07:28,714
Apa artinya?
58
00:07:29,207 --> 00:07:31,172
Oyku! Kamu ini lambat sekali!
59
00:07:31,660 --> 00:07:35,992
Maksudnya dia ingin berdua denganmu.
Dia ingin bersama-sama denganmu tanpa orang lain.
60
00:07:36,312 --> 00:07:37,460
Apa kamu tahu apa maksudnya itu?
61
00:07:37,694 --> 00:07:39,617
Jangan mengada-ada!
62
00:07:40,177 --> 00:07:41,721
Kenapa? Apa wajahnya jelek?
63
00:07:41,955 --> 00:07:45,979
Tidak... Maksudku, entahlah!
64
00:07:45,979 --> 00:07:49,705
Kalau aku bertemu dengannya, mungkin
aku akan langsung bisa membaca pikirannya.
65
00:07:49,705 --> 00:07:53,563
Jangan membahas itu. Sekarang
bagaimana supaya dia mencabut laporannya?
66
00:07:54,229 --> 00:07:55,292
Berikan yang dia mau!
67
00:07:56,163 --> 00:07:57,180
Apa?
68
00:07:57,588 --> 00:08:00,002
Misalnya ajak dia minum kopi.
69
00:08:01,156 --> 00:08:01,723
Kopi?
70
00:08:04,136 --> 00:08:05,072
Teleponku berbunyi.
71
00:08:08,456 --> 00:08:09,737
Halo, Mete?
72
00:08:11,531 --> 00:08:13,782
Aku sedang berada di rumah Oyku, Sayang.
73
00:08:13,782 --> 00:08:17,084
Tunggu sebentar. Aku akan turun.
Tidak akan lama.
74
00:08:19,069 --> 00:08:23,295
Dengar. Cowok itu sudah jelas keras kepala.
Kamu harus keras kepala juga.
75
00:08:23,761 --> 00:08:30,283
Jadi kamu jangan takut dengan kesombongannya.
Ikuti apa katanya sampai kau mendapatkan yang kau mau.
76
00:08:30,283 --> 00:08:33,401
Menurutmu sekarang apa yang
harus kulakukan untuknya?
77
00:08:33,401 --> 00:08:35,258
Nah, kamu sudah mulai mengerti.
78
00:08:41,700 --> 00:08:44,570
Oyku. Ikuti apa kataku. Sampai jumpa.
79
00:08:46,009 --> 00:08:46,897
Apa kabar?
80
00:08:47,941 --> 00:08:50,254
- Baik. Apa kabar?
- Baik.
81
00:08:50,817 --> 00:08:52,433
Kamu mau kemana? Aku akan mengantarmu.
82
00:08:52,750 --> 00:08:54,417
Terima kasih. Aku akan berjalan saja.
83
00:08:54,633 --> 00:08:55,195
Baiklah.
84
00:09:37,642 --> 00:09:40,841
Nyonya Onem sudah datang! Ayo bekerja!
85
00:09:52,524 --> 00:09:55,802
- Selamat datang, Ratuku.
- Tidak usah basa-basi.
86
00:09:56,166 --> 00:09:56,742
Baiklah, Ratuku.
87
00:10:06,301 --> 00:10:08,409
Apa kalian tahu kenapa aku datang kesini?
88
00:10:09,922 --> 00:10:11,421
Menurut kalian kenapa?
89
00:10:13,446 --> 00:10:15,004
Pekerjaan kalian buruk!
90
00:10:15,988 --> 00:10:18,186
Apa aku menggaji kalian
untuk gambar-gambar sampah seperti ini?!
91
00:10:18,768 --> 00:10:21,808
Jika kalian mengirim gambar jelek dan kuno ini,
itu berarti...
92
00:10:21,808 --> 00:10:24,743
Kalian tidak berniat untuk berkompetisi.
93
00:10:28,815 --> 00:10:30,105
Carikan desain terbaru sekarang!
94
00:10:30,105 --> 00:10:31,088
Tapi...
95
00:10:34,553 --> 00:10:36,205
Ratu, tolong dipertimbangkan lagi...
96
00:10:36,205 --> 00:10:38,454
Cari desain terbaru!
97
00:10:44,264 --> 00:10:45,618
Ini gawat sekali.
98
00:10:49,886 --> 00:10:51,750
Tolong urusi pekerjaanku dulu.
99
00:10:55,386 --> 00:10:58,554
Apa yang harus kulakukan?
Aku harus mencari desain yang baru.
100
00:11:04,123 --> 00:11:05,154
Ini bagus.
101
00:11:17,758 --> 00:11:20,235
Ini apa? Buruk sekali.
102
00:11:35,150 --> 00:11:37,000
Apa kamu ada waktu untuk minum kopi?
103
00:11:41,376 --> 00:11:43,248
Tidak. Aku sedang sibuk.
104
00:11:48,392 --> 00:11:49,637
Aku sudah menduganya!
105
00:11:51,712 --> 00:11:53,057
Jadi kubawakan kopi untukmu!
106
00:11:56,863 --> 00:11:59,278
Apa kau pikir aku ingin
bertemu denganmu setiap hari?
107
00:12:00,424 --> 00:12:01,545
Kuharap kau menyukai kopi ini!
108
00:12:11,960 --> 00:12:12,714
Lumayan.
109
00:12:13,646 --> 00:12:14,847
Aku senang kamu menyukainya.
110
00:12:15,424 --> 00:12:16,567
Aku tidak bilang kalau aku menyukainya.
111
00:12:16,910 --> 00:12:17,547
Dasar kamu...
112
00:12:19,763 --> 00:12:20,823
Maaf. Maaf.
113
00:13:30,431 --> 00:13:31,115
Ini apa?
114
00:13:31,115 --> 00:13:33,199
Silakan tanda tangan supaya
kamu menarik laporannya.
115
00:13:33,482 --> 00:13:35,906
Aku menyiapkan ini
karena aku tahu kamu sangat sibuk.
116
00:13:36,453 --> 00:13:38,041
Aku tak punya waktu. Aku harus pergi.
117
00:13:38,041 --> 00:13:39,956
Hanya satu tanda tangan! Tidak sampai 1 menit!
118
00:13:40,632 --> 00:13:41,751
Silakan datang lagi besok.
119
00:13:41,751 --> 00:13:43,279
Kau sangat keterlaluan!
120
00:13:43,981 --> 00:13:45,587
Kau pikir dirimu siapa?!
121
00:13:51,267 --> 00:13:53,827
Baiklah. Aku akan datang lagi besok.
122
00:14:09,424 --> 00:14:12,769
Tidak punya waktu? Dasar keras kepala!
123
00:14:39,309 --> 00:14:40,444
Kumohon tanda tangan!.
124
00:14:46,609 --> 00:14:49,356
Masa depan anak-anak itu ada di tanganmu.
125
00:14:53,736 --> 00:14:56,496
Tolong tanda tangan. Hanya dua menit saja.
126
00:15:01,726 --> 00:15:04,505
Aku tak akan memakanmu. Tolong tanda tangan.
127
00:15:04,922 --> 00:15:06,078
Dasar keras kepala!
128
00:15:13,761 --> 00:15:18,936
Aku tak pernah bertemu dengan
orang menyebalkan seperti kamu.
129
00:15:29,596 --> 00:15:32,335
Kalau kamu tidak ada,
aku memang tidak bisa menahan emosi.
130
00:15:32,920 --> 00:15:34,155
Aku menyukai cara bicaramu.
131
00:15:34,744 --> 00:15:37,402
Kamu sedang apa? Apakah kamu akan kesini?
132
00:15:37,402 --> 00:15:40,945
Iya. Aku baru saja pergi.
Apa yang kamu lakukan malam ini?
133
00:15:42,086 --> 00:15:43,049
Entahlah.
134
00:15:46,946 --> 00:15:49,551
Aku ingin menonton bioskop.
135
00:15:50,032 --> 00:15:50,739
Itu bagus.
136
00:15:51,107 --> 00:15:52,230
Apa kamu ingin menonton bioskop bersamaku?
137
00:15:52,230 --> 00:15:58,231
Aku akan meneleponmu. Sampai jumpa!
138
00:16:00,493 --> 00:16:01,306
Silakan masuk.
139
00:16:02,115 --> 00:16:07,391
Ratuku, saya ingin menunjukkan desain yang baru.
Mungkin ada yang bagus.
140
00:16:07,391 --> 00:16:08,341
Berikan kepadaku.
141
00:16:13,353 --> 00:16:14,411
Biasa.
142
00:16:16,112 --> 00:16:16,818
Tidak berseni.
143
00:16:18,714 --> 00:16:20,153
Tidak cukup warna.
144
00:16:21,087 --> 00:16:22,851
Tidak lengkap.
145
00:16:24,629 --> 00:16:25,663
Membosankan.
146
00:16:26,769 --> 00:16:28,528
Semua ini mengingatkanku pada sesuatu.
147
00:16:28,936 --> 00:16:30,898
- Mengingatkan pada apa?
- Kamu.
148
00:16:33,616 --> 00:16:37,421
Seharusnya saya tidak menunjukkan desain ini
kepada anda. Saya mengerti.
149
00:16:48,713 --> 00:16:50,852
Siapa yang dia sedang telepon?
150
00:16:54,439 --> 00:16:55,265
Iya, Sayang.
151
00:16:57,948 --> 00:16:59,127
Apa yang Papa lakukan malam ini?
152
00:17:00,246 --> 00:17:02,258
Kenapa menanyakan itu? Ada apa?
153
00:17:03,177 --> 00:17:04,393
Kenapa kamu bertanya begitu?
154
00:17:04,393 --> 00:17:09,118
Aku mau makan malam dengan Papa.
Sudah lama kita tidak makan di luar.
155
00:17:09,400 --> 00:17:13,972
Papa mau, tapi malam ini ada pertemuan penting.
156
00:17:13,972 --> 00:17:16,159
Apa pertemuan Papa lebih penting dari aku?
157
00:17:16,159 --> 00:17:17,982
Tentu saja tidak, Sayang.
158
00:17:17,982 --> 00:17:20,743
Kenapa tidak mengajak Kakakmu?
159
00:17:20,743 --> 00:17:22,006
Kakak sudah ada janji makan malam.
160
00:17:22,317 --> 00:17:27,373
Tidak apa-apa, Pa. Aku akan makan malam sendirian.
Aku akan duduk sendirian.
161
00:17:27,622 --> 00:17:30,749
Baiklah, Sayang. Kita mau makan dimana?
162
00:17:33,180 --> 00:17:35,865
Aku tahu kalau Papa sangat menyayangi
anak Papa sendiri.
163
00:17:49,422 --> 00:17:50,616
Isinya kurang tegas.
164
00:18:13,101 --> 00:18:14,390
Astaga!
165
00:18:27,513 --> 00:18:28,646
Olcay!
166
00:18:33,034 --> 00:18:34,105
Berantakan sekali.
167
00:18:36,886 --> 00:18:37,784
Aku mau pergi.
168
00:18:39,614 --> 00:18:40,375
Apa itu?
169
00:18:41,201 --> 00:18:43,142
Seorang gadis memberikan ini di pembukaan butik.
170
00:18:43,142 --> 00:18:46,369
Desainnya biasa saja, jadi kubuang.
171
00:18:46,809 --> 00:18:49,488
Begitu. Aku mau melihatnya.
172
00:18:53,219 --> 00:18:54,065
Aku menyukainya.
173
00:18:59,286 --> 00:19:00,504
Aku juga menyukai yang ini.
174
00:19:01,889 --> 00:19:03,391
Telepon dia dan suruh datang kesini besok.
175
00:19:03,716 --> 00:19:04,434
Baiklah.
176
00:19:05,040 --> 00:19:07,900
Satu hal lagi.
177
00:19:07,900 --> 00:19:11,841
Besok kita akan membicarakan perbuatanmu
yang membuang desain tanpa menunjukkannya padaku.
178
00:19:27,566 --> 00:19:29,305
Halo, Onem. Aku baru saja mau menelepon.
179
00:19:29,922 --> 00:19:36,303
Burcu tadi menelepon mengajakku makan malam.
Padahal aku sudah bilang ada rapat...
180
00:19:36,303 --> 00:19:41,777
Jadi begitu. Tentu saja anak-anak
harus didahulukan.
181
00:19:43,057 --> 00:19:45,396
Tidak apa-apa. Masih ada lain waktu.
182
00:19:47,627 --> 00:19:49,504
Dimana kalian akan makan malam?
183
00:19:49,818 --> 00:19:52,807
Di resto milik Ilker.
Burcu sangat menyukai pizza disana.
184
00:19:53,074 --> 00:19:59,410
Oh, pilihan yang tepat.
Aku juga menyukai tempat itu.
185
00:19:59,410 --> 00:20:02,715
Maaf, Onem. Bagaimana kalau
acara kita ditunda sampai besok malam?
186
00:20:02,715 --> 00:20:03,991
Entahlah.
187
00:20:04,619 --> 00:20:06,631
Atur jadwalmu dan beritahu aku nanti.
188
00:20:07,478 --> 00:20:08,960
Aku akan meneleponmu nanti.
189
00:20:11,486 --> 00:20:12,701
Apa anda ingin langsung pulang, Nyonya?
190
00:20:12,701 --> 00:20:13,530
Iya.
191
00:20:15,867 --> 00:20:18,705
Tunggu sebentar. Belok ke kanan.
192
00:20:28,405 --> 00:20:29,256
Apa kamu menyukai makanannya?
193
00:20:33,414 --> 00:20:35,229
Ada apa? Kenapa kau memintaku datang kesini?
194
00:20:35,592 --> 00:20:36,380
Lihat itu.
195
00:20:38,616 --> 00:20:40,394
Aku tak mau kau melewatkan pemandangan ini.
196
00:20:41,221 --> 00:20:42,923
Teman kita sedang melayang-layang di atas awan
197
00:20:44,620 --> 00:20:45,834
Dia lumayan cantik.
198
00:20:46,415 --> 00:20:49,549
Dia temannya Burcu.
Mereka bertemu di pesta ulang tahun Burcu.
199
00:20:49,940 --> 00:20:50,889
Kau sudah bertemu dengannya, kan?
200
00:20:51,341 --> 00:20:53,996
Belum pernah. Sekarang saatnya
aku bertemu dengannya.
201
00:20:56,271 --> 00:20:57,085
Ini makanan favoritku.
202
00:21:00,499 --> 00:21:01,299
Kebetulan sekali.
203
00:21:07,210 --> 00:21:08,954
Pilihanku salah untuk datang kesini.
204
00:21:09,547 --> 00:21:15,045
Ilker pasti memberitahumu.
Seyma, kenalkan rekan kerjaku, Ayaz.
205
00:21:16,108 --> 00:21:17,191
Senang bertemu denganmu.
206
00:21:17,769 --> 00:21:19,237
Senang bertemu denganmu juga.
207
00:21:38,158 --> 00:21:40,298
- Ayaz!- Riza! Apa kabar?
208
00:21:40,982 --> 00:21:43,340
- Baik. Kamu?- Aku juga baik.
209
00:21:43,589 --> 00:21:47,317
Ayaz adalah arsitek yang sangat sukses.
Dia yang merancang tempat ini.
210
00:21:48,442 --> 00:21:49,608
Senang bertemu denganmu!
211
00:21:49,608 --> 00:21:50,816
Aku juga.
212
00:21:55,385 --> 00:21:58,157
Selamat menikmati makanannya. Sampai jumpa.
213
00:21:58,157 --> 00:21:59,164
Oke.
214
00:22:16,757 --> 00:22:18,989
Selamat datang, Nona Burcu.
Kakak anda juga ada disini.
215
00:22:19,300 --> 00:22:21,328
Disini? Bersama wanita?
216
00:22:21,328 --> 00:22:21,875
Iya.
217
00:22:22,531 --> 00:22:24,602
Jangan katakan padanya
kalau kau melihatku datang kesini.
218
00:22:36,867 --> 00:22:41,265
Papa. Perubahan rencana.
Sebaiknya kita ke tempat lain.
219
00:22:43,091 --> 00:22:47,489
Astaga. Apa yang harus aku lakukan?
Dia akan membunuhku!
220
00:22:49,581 --> 00:22:51,529
Apa kubuang atau pura-pura tidak melihat?
221
00:22:52,518 --> 00:22:53,717
Jangan konyol, Oyku.
222
00:22:56,288 --> 00:23:00,269
Atau kusalin ulang. Aku bisa menggambarnya!
223
00:23:27,684 --> 00:23:28,761
Apa kau yakin dia orangnya?
224
00:23:28,761 --> 00:23:29,988
Aku yakin.
225
00:23:30,491 --> 00:23:32,396
Dia adalah pacarnya Riza, kenalan kita.
226
00:23:33,564 --> 00:23:34,639
Riza kan sudah menikah.
227
00:23:34,639 --> 00:23:36,154
Sudah menikah. Dia sudah memiliki dua anak.
228
00:23:37,215 --> 00:23:40,255
Menurutmu wanita itu
pacaran dengan mereka berdua.
229
00:23:40,737 --> 00:23:41,784
Semoga saja aku salah.
230
00:23:42,313 --> 00:23:45,031
Riza adalah salah satu klien kami yang penting.
231
00:23:45,385 --> 00:23:47,744
Kalau dia tahu, semuanya bisa kacau.
232
00:23:47,744 --> 00:23:50,478
Aku menyarankan agar kau
membicarakan ini dengan Mete.
233
00:23:51,266 --> 00:23:54,436
Akan kuusahakan. Aku mau pergi dulu.
234
00:23:54,436 --> 00:23:56,357
- Eh, mau kemana?
- Pulang.
235
00:23:56,649 --> 00:23:59,129
Apa yang ingin kau lakukan di rumah?
236
00:23:59,129 --> 00:24:01,353
Ada pekerjaan yang harus aku selesaikan.
237
00:24:01,353 --> 00:24:03,942
Nanti saja kamu mengerjakannya. Duduk saja dulu.
238
00:24:06,096 --> 00:24:07,667
Kau pasti memiliki rencana
yang tidak aku ketahui.
239
00:24:07,667 --> 00:24:09,742
Rencana apa? Aku tidak punya rencana.
240
00:24:14,979 --> 00:24:15,876
Kenapa dia ada disini?
241
00:24:18,676 --> 00:24:21,204
Pasti kau yang memanggilnya.
Makanya kau mencegahku pergi.
242
00:24:21,918 --> 00:24:24,287
Dia meneleponku dan
bertanya apa kau ada disini. Aku jawab ada.
243
00:24:24,534 --> 00:24:26,472
Aku hanyalah mediator.
244
00:24:27,050 --> 00:24:27,672
Bagus.
245
00:24:28,707 --> 00:24:29,815
Dia ada di dalam.
246
00:24:30,326 --> 00:24:34,476
Aku tak mungkin menolak wanita
yang memiliki banyak teman model.
247
00:24:35,913 --> 00:24:37,216
Jangan merusak suasana!
248
00:24:38,098 --> 00:24:40,139
Kamu darimana saja, Ayaz?
249
00:24:40,679 --> 00:24:42,151
Apa kabar, Jenny?
250
00:24:42,852 --> 00:24:46,375
Tidak kemana-mana. Hanya bekerja.
Banyak pekerjaan.
251
00:24:47,284 --> 00:24:49,869
Senang bertemu denganmu tapi aku harus pergi.
252
00:24:50,201 --> 00:24:54,254
Kalau kau tidak keberatan, kami bisa menemanimu.
253
00:24:56,780 --> 00:25:00,539
Tidak perlu. Kamu disini saja.
Ada urusan sebentar dan aku akan kembali.
254
00:25:00,790 --> 00:25:03,909
- Ilker. Temani mereka.
- Tentu saja.
255
00:25:05,235 --> 00:25:06,062
Dia pasti akan kembali.
256
00:25:07,096 --> 00:25:10,496
Kalau dia tidak kembali, kita akan menyusulnya.
257
00:25:14,490 --> 00:25:16,178
Silakan duduk.
258
00:25:17,606 --> 00:25:19,571
Pelayan, sediakan minuman.
259
00:25:26,609 --> 00:25:29,578
Oh ya. Kau bisa istirahat dulu.
Aku akan berada disini.
260
00:26:07,851 --> 00:26:09,557
Mete, apa kamu baik-baik saja?
261
00:26:09,880 --> 00:26:11,611
Tidak ada apa-apa.
262
00:26:12,126 --> 00:26:15,123
Sepertinya ada yang menganggu pikiranmu.
Ceritakan padaku.
263
00:26:15,123 --> 00:26:20,987
Tidak. Bukan menganggu.
Aku hanya berpikir.
264
00:26:23,622 --> 00:26:27,936
Apa kamu pernah bertemu dengan Ayaz sebelumnya?
265
00:26:29,979 --> 00:26:32,174
Kurasa tidak pernah.
Kenapa kamu bertanya seperti itu?
266
00:26:32,174 --> 00:26:35,820
Kalau aku mengenalnya,
sikapku tidak akan seperti itu.
267
00:26:36,165 --> 00:26:37,353
Untuk apa aku merahasiakannya padamu?
268
00:26:38,054 --> 00:26:44,197
Dulu pernah ada kejadian seperti ini
dan sekarang seperti...
269
00:26:45,135 --> 00:26:48,059
Katakan dengan jelas, Mete!
Aku tidak mengerti.
270
00:26:50,268 --> 00:26:53,686
Dulu aku pernah dekat dengan seorang wanita
dan aku mencintainya.
271
00:26:54,277 --> 00:26:59,021
Tapi ternyata dia pernah
menjalin hubungan dengan Ayaz sebelumnya.
272
00:26:59,429 --> 00:27:03,081
Dan wanita itu tidak berterus terang padaku.
273
00:27:03,483 --> 00:27:05,694
Tapi Ayaz langsung menceritakan semuanya padaku.
274
00:27:05,694 --> 00:27:08,068
Sehingga aku memutuskan hubungan
dengan wanita itu.
275
00:27:08,378 --> 00:27:09,208
Mete...
276
00:27:11,672 --> 00:27:15,557
Jangan khawatir. Tidak ada
yang kurahasiakan darimu.
277
00:27:16,365 --> 00:27:17,147
Percayalah.
278
00:27:31,778 --> 00:27:32,920
Dimana rancangan kerjaku?
279
00:27:38,394 --> 00:27:39,624
Astaga.
280
00:27:50,187 --> 00:27:52,079
Apa bagusnya desain-desain ini?
281
00:27:56,298 --> 00:27:58,046
Selera kami mungkin tidak sama.
282
00:27:59,141 --> 00:28:00,361
Aku tidak peduli.
283
00:28:22,179 --> 00:28:25,013
Ini sudah jam berapa?
Gawat! Bagaimana ini?
284
00:28:25,386 --> 00:28:28,900
Aku akan pura-pura tidak tahu.
285
00:28:51,557 --> 00:28:52,680
Ternyata kamu masih disini.
286
00:28:52,969 --> 00:28:56,817
Tidak. Maksudku aku baru saja mau pulang.
287
00:28:57,985 --> 00:28:58,872
Dimana rancangan kerjaku?
288
00:29:02,454 --> 00:29:03,740
Aku tidak melihatnya.
289
00:29:10,125 --> 00:29:11,369
Apa yang kamu lakukan pada rancangan kerjaku?
290
00:29:11,983 --> 00:29:13,561
Aku tak tahu. Aku tidak melihatnya!
291
00:29:13,561 --> 00:29:14,930
Apa kamu menumpahkan kopi di mejaku?
292
00:29:15,318 --> 00:29:16,071
Tidak.
293
00:29:18,201 --> 00:29:20,058
- Buka tasmu!
- Apa? Tasku?
294
00:29:20,058 --> 00:29:21,046
Iya! Buka tasmu!
295
00:29:23,074 --> 00:29:25,299
Apa orangtuamu tidak pernah
mengajarkan sopan santun?
296
00:29:25,821 --> 00:29:29,282
Apa Ibumu tak pernah mengajarimu
kalau menggeledah wanita itu tidak sopan?
297
00:29:29,282 --> 00:29:32,841
Tidak. Ibuku mengajariku untuk tidak berbohong.
298
00:29:32,841 --> 00:29:35,735
Dia mengajariku untuk tidak mengambil
dan merusak barang milik orang lain.
299
00:29:35,735 --> 00:29:38,471
Sebaliknya Ibumu pasti tidak pernah
mendidik anaknya.
300
00:29:38,689 --> 00:29:40,356
Pertama, adikmu. Sekarang, kamu!
301
00:29:41,352 --> 00:29:44,644
Buka tasmu. Atau kubuka dengan paksa.
302
00:29:46,908 --> 00:29:48,640
Aku tidak sengaja melakukannya.
303
00:30:03,913 --> 00:30:06,632
Amatir sekali. Apa kamu yang menggambarnya?
304
00:30:06,632 --> 00:30:07,594
Iya.
305
00:30:09,120 --> 00:30:11,603
Aku sudah mengerjakan proyek ini
selama seminggu. Besok sudah harus selesai.
306
00:30:11,603 --> 00:30:12,760
Apa yang harus aku lakukan?
307
00:30:13,333 --> 00:30:15,301
Maaf. Aku minta maaf. Aku tidak sengaja.
308
00:30:42,335 --> 00:30:46,906
"Aku tak pernah bertemu dengan orang menyebalkan
seperti dirimu."
309
00:30:49,542 --> 00:30:52,139
Pasti kamu tidak mau menandatanganinya.
310
00:30:53,535 --> 00:30:54,521
Tidak akan pernah.
311
00:31:00,513 --> 00:31:04,986
Tolong tanda tangani! Aku minta maaf!
Aku tidak sengaja!
312
00:31:08,730 --> 00:31:12,932
Astaga. Ini sudah keterlaluan.
Keluar dari mobilku!
313
00:31:12,932 --> 00:31:16,689
Tidak mau. Aku tak akan menganggumu
jika kau menandatangani ini.
314
00:31:20,477 --> 00:31:22,106
Baiklah. Aku menyerah.
315
00:31:23,630 --> 00:31:24,835
Tapi dengan satu syarat.
316
00:31:39,013 --> 00:31:40,496
Aku sudah membuat makanan yang kau minta.
317
00:31:41,568 --> 00:31:42,661
Apa aku boleh pergi?
318
00:31:43,534 --> 00:31:44,628
Aku juga meminta air soda.
319
00:31:45,346 --> 00:31:46,690
Baik! Akan kuambilkan.
320
00:32:08,471 --> 00:32:09,501
Halo, Bu?
321
00:32:09,501 --> 00:32:12,182
Sayang, ini sudah jam berapa? Kamu dimana?
322
00:32:12,182 --> 00:32:16,565
Aku... Ada di rumah Burcu!
323
00:32:16,565 --> 00:32:18,858
Aku sedang mengerjakan PR untuk besok.
324
00:32:18,858 --> 00:32:22,354
Ibu cemas karena kamu tidak memberitahu Ibu
kalau akan pulang telat.
325
00:32:22,354 --> 00:32:27,303
Iya, Bu. Maaf. Aku tahu ini sudah malam.
Aku akan pulang nanti.
326
00:32:27,303 --> 00:32:31,810
Jangan pulang terlalu malam.
Menginap saja disana kalau mereka mengizinkan.
327
00:32:32,433 --> 00:32:33,663
Menginap disini?
328
00:32:34,215 --> 00:32:38,017
Oyku, kalau kamu pulang terlalu malam,
Ibu akan lebih mencemaskanmu!
329
00:32:39,172 --> 00:32:40,331
Iya. Baiklah, Bu.
330
00:32:42,841 --> 00:32:44,465
Tapi aku harus keluar dari rumah ini.
331
00:32:50,705 --> 00:32:51,788
Dimana air soda ku?
332
00:32:51,788 --> 00:32:52,735
Tunggu sebentar.
333
00:32:55,491 --> 00:32:57,053
Apa dia tak bisa hidup tanpa air soda?
334
00:33:02,790 --> 00:33:03,993
Apa lagi yang kamu inginkan?
335
00:33:45,687 --> 00:33:47,687
Onem, apa yang kau lakukan disini?
336
00:33:48,558 --> 00:33:49,841
Aku...
337
00:33:50,199 --> 00:33:51,497
Kamu pasti sedang mengintai seseorang.
338
00:33:52,021 --> 00:33:53,364
Siapa orangnya?
339
00:33:54,500 --> 00:33:58,045
Apa kamu sedang mengintai Ayaz?
340
00:34:00,138 --> 00:34:01,561
Jangan-jangan kamu sedang menunggu kekasihmu!
341
00:34:01,561 --> 00:34:02,868
Aku tak menyangka kau punya kekasih baru!
342
00:34:03,176 --> 00:34:06,872
Iya. Tapi dia akan kabur
jika kamu berteriak keras disini.
343
00:34:07,376 --> 00:34:08,823
Cepat masuk!
344
00:34:12,130 --> 00:34:14,531
Kamu sudah lama tidak bercerita
sedang jatuh cinta dengan seseorang.
345
00:34:14,531 --> 00:34:16,841
Siapa orangnya? Beritahu aku.
346
00:34:17,076 --> 00:34:20,726
Sejak kapan kalian berhubungan?
347
00:34:27,425 --> 00:34:28,759
Aku turun disini saja.
348
00:34:29,148 --> 00:34:30,119
Belum sampai di rumahmu.
349
00:34:30,119 --> 00:34:32,846
Mamaku ada di rumah tetangga
dan kami akan pulang sama-sama.
350
00:34:33,159 --> 00:34:34,582
Baiklah kalau begitu.
351
00:34:43,102 --> 00:34:44,446
Terima kasih atas makan malamnya.
352
00:34:44,446 --> 00:34:48,348
Aku juga berterimakasih.
Aku merasa senang malam ini.
353
00:34:55,697 --> 00:34:56,501
Selamat malam, Sayang.
354
00:35:37,263 --> 00:35:37,948
Seyma!
355
00:35:37,948 --> 00:35:39,906
Riza! Kamu sedang apa disini?
356
00:35:40,379 --> 00:35:41,533
Masuk ke mobil. Ada yang ingin kubicarakan.
357
00:35:41,533 --> 00:35:43,258
Tidak ada yang ingin kubicarakan. Pergilah.
358
00:35:43,258 --> 00:35:44,866
Aku berjanji semuanya akan seperti
yang kau inginkan.
359
00:35:44,866 --> 00:35:46,299
Beritahu hubungan ini kepada istrimu!
360
00:35:46,533 --> 00:35:48,100
Pergilah sebelum ada yang melihatmu disini!
361
00:35:48,422 --> 00:35:49,516
Aku tak bisa hidup tanpa dirimu, Seyma.
362
00:35:50,711 --> 00:35:53,283
Apa kamu ingin membunuh Mama? Cepatlah masuk!
363
00:35:57,949 --> 00:36:01,613
Apa kamu masih bertemu dengannya?
364
00:36:01,613 --> 00:36:02,843
Tidak, Ma.
365
00:36:03,066 --> 00:36:05,167
Dia datang karena aku tidak menjawab teleponnya.
366
00:36:05,167 --> 00:36:06,750
Tentu saja dia akan meneleponmu.
367
00:36:07,033 --> 00:36:10,490
Hubunganmu dengannya itu tidak sehat.
368
00:36:10,490 --> 00:36:13,078
Aku sudah memutuskan hubungan dengannya.
Jangan khawatir.
369
00:36:13,734 --> 00:36:14,720
Mete tidak melihat kalian, kan?
370
00:36:14,720 --> 00:36:18,665
Aku sudah menduga dia akan kesini
jadi aku turun di tempat lain.
371
00:36:18,665 --> 00:36:19,978
Pintar sekali.
372
00:36:20,472 --> 00:36:22,924
Jangan biarkan dia datang lagi, Seyma.
373
00:36:23,125 --> 00:36:25,442
Bagaimana kalau Mete tahu
kau sedang berhubungan dengan pria yang menikah?
374
00:36:25,751 --> 00:36:28,164
Hentikan, Ma! Dia tak akan mengetahuinya!
375
00:36:29,055 --> 00:36:31,564
Dan aku akan sudah memakai cincin
sebelum akhir bulan ini.
376
00:36:32,421 --> 00:36:34,438
Semoga yang kau katakan itu benar.
377
00:37:08,137 --> 00:37:12,065
Apa kau pernah bertemu dengan Ayaz sebelumnya?
378
00:37:14,187 --> 00:37:15,436
Tentu saja tidak pernah.
379
00:37:15,917 --> 00:37:19,840
Kalau aku mengenalnya,
sikapku tidak akan seperti tadi.
380
00:37:20,183 --> 00:37:21,673
Untuk apa aku merahasiakannya padamu?
381
00:37:35,200 --> 00:37:37,273
Selamat datang, Nyonya Sibel.
Tuan Ilker baru saja pulang.
382
00:37:37,273 --> 00:37:38,056
Dia sudah pulang?
383
00:37:38,056 --> 00:37:38,694
Iya.
384
00:37:38,929 --> 00:37:40,781
Dia bilang padaku kalau akan
kerja sampai larut malam.
385
00:37:41,689 --> 00:37:46,027
Terserahlah. Apa kamu mengenal Burcu?
Adiknya Mete.
386
00:37:46,429 --> 00:37:47,259
Ya, saya mengenalnya.
387
00:37:47,259 --> 00:37:48,801
Apa tadi dia datang kesini?
388
00:37:49,068 --> 00:37:50,315
Maaf. Tidak.
389
00:37:51,640 --> 00:37:53,671
Bagaimana dengan Papanya, Tuan Bulent?
390
00:37:53,872 --> 00:37:54,951
Beliau juga tidak datang.
391
00:37:55,510 --> 00:37:56,085
Apa kamu yakin?
392
00:37:56,085 --> 00:37:57,052
Iya, Nyonya.
393
00:37:57,645 --> 00:37:58,837
Terima kasih.
394
00:37:59,194 --> 00:37:59,690
Sama-sama.
395
00:38:16,058 --> 00:38:18,075
Tidak ada, Sayang.
Mereka tidak datang ke restoran ini.
396
00:38:18,764 --> 00:38:21,056
Kenapa dia berbohong padaku?
397
00:38:21,864 --> 00:38:24,938
Para lelaki dan tipu daya mereka,
jangan ditanya lagi.
398
00:38:25,485 --> 00:38:27,727
Itu sudah menjadi makanan sehari-hari mereka.
399
00:38:27,727 --> 00:38:29,262
Mereka hanya membuat kita sakit hati saja.
400
00:38:30,915 --> 00:38:34,067
Lihatlah. Entah kemana Ilker pergi.
401
00:38:38,415 --> 00:38:41,507
Halo. Kamu ada dimana, Ilker?
402
00:38:43,349 --> 00:38:44,763
Kamu sedang apa disana?
403
00:38:46,384 --> 00:38:48,491
Jadi kamu ke rumah Ayaz untuk bermain PS.
404
00:38:50,338 --> 00:38:53,501
Baiklah. Selamat bersenang-senang. Sampai jumpa.
405
00:38:54,595 --> 00:38:56,044
Kurasa dia tak ada di sana.
406
00:38:56,315 --> 00:38:59,466
Aku tak akan percaya dia ada di sana
sampai aku melihatnya.
407
00:39:00,727 --> 00:39:01,407
Tidak mungkin.
408
00:39:43,831 --> 00:39:44,931
Apa kamu dan Mete pernah belajar bersama?
409
00:39:45,526 --> 00:39:45,976
Iya.
410
00:39:51,979 --> 00:39:53,338
Sahabatmu sudah menjadi kekasih pria
yang kau cintai.
411
00:39:53,838 --> 00:39:54,886
Bagaimana perasaanmu?
412
00:40:05,463 --> 00:40:06,693
Sebaiknya aku pergi sekarang.
413
00:40:11,061 --> 00:40:12,500
- Apa kamu sedang menunggu tamu?
- Tidak.
414
00:40:18,422 --> 00:40:18,921
Mete!
415
00:40:19,794 --> 00:40:21,871
Astaga. Jangan membuka pintu!
416
00:40:22,125 --> 00:40:22,778
Jangan membuka pintu?!
417
00:40:22,778 --> 00:40:24,863
Jika dia melihatku disini,
dia akan salah paham!
418
00:40:24,863 --> 00:40:26,972
Aku harus bersembunyi!
Dimana aku harus bersembunyi?!
419
00:40:40,166 --> 00:40:40,759
Mete!
420
00:40:44,133 --> 00:40:45,077
Ayaz!
421
00:40:47,084 --> 00:40:47,850
Jangan membuka pintu!
422
00:40:48,569 --> 00:40:50,467
Ayaz! Apa ini waktu yang tidak tepat
untuk datang?
423
00:40:51,574 --> 00:40:53,557
Jangan membuka pintu! Jangan membuka pintu!
424
00:40:55,458 --> 00:40:55,958
Ayaz!
425
00:40:56,603 --> 00:40:59,689
- Tenanglah.
- Jangan membuka pintu! Itu Mete!
426
00:41:00,346 --> 00:41:01,203
Kemarilah.
427
00:41:02,249 --> 00:41:03,259
Kau mau membawaku kemana?
428
00:41:05,644 --> 00:41:06,252
Ayaz!
429
00:41:10,706 --> 00:41:11,951
Sekarang kamu tunggu disini.
430
00:41:21,548 --> 00:41:23,536
Ayaz, apa ada orang lain disini?
431
00:41:23,848 --> 00:41:25,376
Tidak ada. Aku sendirian.
432
00:41:29,213 --> 00:41:30,424
Apa kau tidak menyuruhku masuk?
433
00:41:30,424 --> 00:41:32,204
Oh ya. Masuklah.
434
00:41:41,077 --> 00:41:42,855
Ayaz, ada apa?
435
00:41:43,775 --> 00:41:47,119
Kau terlihat sangat berkeringat.
Disana lebih dingin.
436
00:41:48,025 --> 00:41:50,711
Iya, kau benar. Aku merasa sangat kepanasan.
437
00:41:53,171 --> 00:41:55,090
Aku mau minum. Apa kau mau kuambilkan minum?
438
00:41:55,681 --> 00:41:56,583
Iya. Boleh saja.
439
00:42:03,805 --> 00:42:06,773
Ayaz, ada yang ingin kutanyakan.
440
00:42:08,218 --> 00:42:10,903
Kenapa kau terkejut saat kau melihat Seyma?
441
00:42:12,463 --> 00:42:13,071
Seyma?
442
00:42:13,871 --> 00:42:15,715
Wanita yang kukenalkan padaku saat makan tadi.
443
00:42:20,486 --> 00:42:23,610
Apa ada masalah dengan Seyma?
444
00:42:29,532 --> 00:42:30,266
Ada apa, Ayaz?
445
00:42:30,968 --> 00:42:31,578
Tidak apa-apa.
446
00:42:33,775 --> 00:42:34,652
Apa kamu baik-baik saja.
447
00:42:35,385 --> 00:42:36,276
Iya.
448
00:42:38,158 --> 00:42:42,184
Dia tidak menjawab. Bagaimana aku menghubunginya?
449
00:42:44,232 --> 00:42:48,429
Maksudku apa ada sesuatu mengenai Seyma?
450
00:42:49,156 --> 00:42:51,059
Tidak ada. Tidak ada apa-apa.
451
00:42:51,796 --> 00:42:53,726
Begitu. Seyma juga berkata hal yang sama.
452
00:43:08,953 --> 00:43:09,746
Apa yang mau kau lakukan?!
453
00:43:11,616 --> 00:43:13,272
Kamu meninggalkan ponselmu di sofa.
454
00:43:14,079 --> 00:43:15,234
Apa dia sudah tahu kalau aku ada disini?
455
00:43:15,234 --> 00:43:16,701
Iya. Mungkin saja.
456
00:43:16,701 --> 00:43:18,603
Apa kamu serius?! Apa yang harus aku lakukan?!
457
00:43:23,645 --> 00:43:25,144
Aku akan menghancurkan ponsel itu!
458
00:43:34,878 --> 00:43:35,596
Sibel menelepon.
459
00:43:38,843 --> 00:43:40,387
Ayaz! Ada telepon dari Sibel!
460
00:43:44,445 --> 00:43:45,257
Sibel menelepon!
461
00:43:46,846 --> 00:43:47,644
Aku tidak bisa menjawabnya.
462
00:43:49,841 --> 00:43:51,102
Kau saja yang menjawab telepon itu.
463
00:43:51,338 --> 00:43:52,355
Apa yang harus aku katakan?
464
00:43:52,601 --> 00:43:53,903
Kau bisa mengarang sesuatu.
465
00:43:58,252 --> 00:44:00,357
Astaga. Dia datang kesini.
466
00:44:01,624 --> 00:44:04,149
Siapa yang meneleponmu? Siapa Sibel?
467
00:44:04,149 --> 00:44:06,084
Teman kami. Istrinya Ilker.
468
00:44:06,695 --> 00:44:09,262
Jangan bersembunyi disini.
Dia akan memeriksa kamar mandi.
469
00:44:09,512 --> 00:44:10,496
Aku harus bagaimana?
470
00:44:12,947 --> 00:44:16,211
Aku akan membawamu ke taman. Ikut aku.
471
00:44:21,883 --> 00:44:22,365
Siapa?
472
00:44:23,176 --> 00:44:25,004
Ilker bersama dengan dua orang wanita.
473
00:44:25,004 --> 00:44:28,218
- Jangan membuka pintu.
- Kenapa aku tak boleh membuka pintu?
474
00:44:30,368 --> 00:44:32,619
Karena ada yang ingin kutanyakan padamu.
475
00:44:33,492 --> 00:44:33,942
Apa?
476
00:44:39,736 --> 00:44:41,678
Apa pendapatmu mengenai lantai dapur rumahku?
477
00:44:46,360 --> 00:44:50,554
Kurasa ini bagus. Kau bahkan
bisa bermain bola disini. Aku menyukainya.
478
00:44:55,457 --> 00:44:58,278
Ayaz, apa maksudmu? Ada apa denganmu?
479
00:44:59,483 --> 00:45:02,977
Kau benar. Kurasa kita harus membuka pintu.
480
00:45:03,189 --> 00:45:03,943
Tentu saja.
481
00:45:09,151 --> 00:45:09,902
Masuklah.
482
00:45:11,795 --> 00:45:13,070
Ternyata kau juga ada disini.
483
00:45:13,458 --> 00:45:14,751
Masuklah. Silakan masuk.
484
00:45:17,357 --> 00:45:18,873
Lihat siapa yang ada disini.
485
00:45:21,180 --> 00:45:24,058
Aku tidak mengirimkan pesan padanya.
Apa kau menjawab teleponnya?
486
00:45:24,526 --> 00:45:25,287
Tidak.
487
00:45:25,875 --> 00:45:29,061
Jawab teleponnya dan katakan
kalau kita sedang bermain PS.
488
00:45:36,002 --> 00:45:38,828
Ilker, sebaiknya kau melihatnya sendiri.
489
00:45:44,177 --> 00:45:45,860
Sembunyikan wanita-wanita ini!
490
00:45:45,860 --> 00:45:47,626
Apa yang terjadi? Apa kamu sudah menikah?
491
00:45:47,626 --> 00:45:48,841
Apa aku belum memberitahumu?
492
00:45:49,185 --> 00:45:53,118
Ayaz, nyalakan PS-nya.
Mete, sembunyikan para wanita ini.
493
00:45:53,443 --> 00:45:54,425
Dimana aku harus menyembunyikan mereka?
494
00:45:54,425 --> 00:45:55,159
Di taman!
495
00:45:56,014 --> 00:46:00,383
Tunggu! Mete, nyalakan PS.
Aku akan menyembunyikan mereka.
496
00:46:22,679 --> 00:46:23,524
Selamat datang, Sayang.
497
00:46:23,524 --> 00:46:25,706
Aku menekan bel daritadi.
Kenapa kau baru membukanya sekarang?
498
00:46:25,706 --> 00:46:26,445
Sudah kubuka pintunya.
499
00:46:26,445 --> 00:46:27,455
Kalian sedang apa?
500
00:46:27,455 --> 00:46:28,329
Tidak ada apa-apa.
501
00:46:28,718 --> 00:46:30,579
Apa kabar, Sibel? Ayo bermain bersama.
502
00:46:31,358 --> 00:46:31,935
Duduklah.
503
00:46:32,824 --> 00:46:35,585
Dimana Ayaz? Kenapa dia tidak membuka pintu?
504
00:46:36,317 --> 00:46:38,169
Ayaz? Dia ada di kamar mandi.
505
00:46:38,624 --> 00:46:41,343
Aku juga tak tahu apa yang sudah dimakannya.
506
00:46:42,101 --> 00:46:45,707
Begitu. Kurasa kalian sedang melakukan sesuatu.
507
00:46:45,707 --> 00:46:47,188
Tidak ada! Tidak!
508
00:46:47,786 --> 00:46:50,049
Dia ada di kamar mandi.
Kamu bilang dia ada di kamar mandi.
509
00:46:56,972 --> 00:46:58,500
Cepat masuk ke kamar mandi!
510
00:47:06,302 --> 00:47:08,204
Dimana wanita-wanita itu?!
Katakan padaku!
511
00:47:08,204 --> 00:47:10,996
Sayang, kamu sangat paranoid! Tidak ada wanita!
512
00:47:10,996 --> 00:47:14,353
Oh ya? Apa ini paranoid?
Dimana cincin kawinmu, Ilker?
513
00:47:16,428 --> 00:47:17,907
Cincin...
514
00:47:21,151 --> 00:47:24,038
Wanita itu pasti ada di kamar mandi.
Mereka ada disana.
515
00:47:27,332 --> 00:47:30,206
Buka pintu! Cepat buka pintu!
516
00:47:32,541 --> 00:47:33,494
Ada apa, Sibel?
517
00:47:34,832 --> 00:47:36,318
Kamu sudah mengangguku di rumahku sendiri.
518
00:47:36,735 --> 00:47:38,764
Apa yang mau kau lihat?
Silakan melihatnya sendiri!
519
00:47:41,606 --> 00:47:43,271
Maafkan aku, Ayaz. Aku mengira...
520
00:47:45,519 --> 00:47:46,312
Apa kau sudah puas?
521
00:47:46,960 --> 00:47:49,588
Dengarkan aku, Sibel!
Akhir-akhir ini kau sangat paranoid.
522
00:47:50,064 --> 00:47:50,919
Sudah cukup bagiku!
523
00:47:53,926 --> 00:47:56,906
Baiklah. Maafkan aku.
524
00:47:56,906 --> 00:48:01,182
Ada apa denganmu, Sibel?
Kamu selalu menuduhku. Aku menjadi malu.
525
00:48:02,291 --> 00:48:03,461
Sayang, maafkan aku.
526
00:48:08,795 --> 00:48:11,390
Baiklah. Aku akan memaafkanmu dengan satu syarat.
527
00:48:14,195 --> 00:48:15,251
Baiklah. Ayo pergi sekarang.
528
00:48:19,156 --> 00:48:19,765
Benarkah?
529
00:48:20,075 --> 00:48:21,182
Cepatlah. Sebelum aku berubah pikiran.
530
00:48:32,181 --> 00:48:33,509
Kita menderita karena ulahnya.
531
00:48:38,824 --> 00:48:40,203
Sebenarnya apa yang terjadi?
532
00:48:41,119 --> 00:48:43,231
Mete, tolong antarkan para wanita ini pulang.
533
00:48:44,160 --> 00:48:45,831
Baiklah. Silakan.
534
00:48:48,176 --> 00:48:49,450
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
535
00:48:56,036 --> 00:48:57,061
Dimana dia bersembunyi?
536
00:48:58,185 --> 00:48:59,249
Oyku!
537
00:49:08,865 --> 00:49:09,696
Apa mereka sudah pergi?
538
00:49:35,926 --> 00:49:36,814
Akhirnya selesai juga.
539
00:53:27,342 --> 00:53:29,557
Selamat pagi. Kuharap kau akan memaafkanku.
540
00:53:30,198 --> 00:53:31,305
Aku akan menunggu teleponmu.
541
00:53:32,256 --> 00:53:34,288
Apa maksudmu kalau kau menginap di rumah kami?
542
00:53:35,831 --> 00:53:38,032
Apa Kakakku menemuimu semalam?
543
00:53:38,964 --> 00:53:40,483
Tidak. Dia bertemu dengan Seyma.
544
00:53:41,424 --> 00:53:44,518
Setelah itu, dia mengajaknya keluar.
545
00:53:44,518 --> 00:53:49,687
Jika Emre melakukan hal yang sama,
aku pasti akan bunuh diri.
546
00:53:52,185 --> 00:53:54,543
Maksudku, itu akan sulit bagiku.
547
00:53:54,898 --> 00:53:56,579
Kamu itu gadis yang kuat.
548
00:53:57,299 --> 00:53:59,703
Kurasa kamu tak akan melakukan
hal-hal yang bodoh.
549
00:53:59,703 --> 00:54:00,940
Aku tak mengerti yang kau maksud, Burcu.
550
00:54:01,936 --> 00:54:04,480
Makanya malam ini
aku akan menyatakan cintaku pada Emre.
551
00:54:05,224 --> 00:54:06,162
Bagaimana caranya?
552
00:54:06,516 --> 00:54:07,754
Kita akan ke bioskop bersama-sama!
553
00:54:07,754 --> 00:54:09,455
Malam ini aku sedang tidak ingin keluar.
554
00:54:09,455 --> 00:54:11,559
Kamu tak akan pergi bersama kami. Maksudku...
555
00:54:11,559 --> 00:54:17,488
Kamu akan ikut. Setelah itu, tinggalkan
kami berdua saja. Lalu aku akan bicara padanya.
556
00:54:18,159 --> 00:54:20,996
Dan aku akan mengungkapkan perasaanku padanya.
557
00:54:21,357 --> 00:54:24,134
Kau benar. Lebih baik kau bicara padanya
secepat mungkin.
558
00:54:24,366 --> 00:54:25,755
Apalagi setelah melihat nasibku.
559
00:54:26,190 --> 00:54:26,923
Itu benar.
560
00:54:29,031 --> 00:54:30,980
Oh ya. Apa yang kau lakukan semalam?
561
00:54:34,304 --> 00:54:36,065
Oyku! Apa ada pria lain?!
562
00:54:36,506 --> 00:54:37,218
Tentu saja tidak!
563
00:54:37,718 --> 00:54:40,325
Jadi semalam kamu ada dimana?
564
00:54:43,415 --> 00:54:44,177
Di rumah Ayaz.
565
00:54:44,675 --> 00:54:51,047
Apa? Dia sudah menyesatkanmu! Aku tidak pernah
melihat wanita yang tidak menangis karena dirinya.
566
00:54:51,398 --> 00:54:54,021
Dia selalu kencan setiap hari.
Kenapa kamu bisa mempercayainya?
567
00:54:54,021 --> 00:54:55,396
Apa kau sudah melakukan sesuatu?
568
00:54:55,396 --> 00:54:58,391
Kalau kau sudah melakukannya,
dia tak akan pernah menghubungimu lagi!
569
00:54:58,391 --> 00:55:00,299
Tidak seperti yang kau bayangkan, Burcu!
570
00:55:00,299 --> 00:55:02,074
Katakan padaku kalau kau
tidak melakukan apapun!
571
00:55:02,931 --> 00:55:05,533
Tentu saja tidak. Aku tak punya
hubungan apapun dengannya!
572
00:55:06,334 --> 00:55:10,840
Mungkin kamu sedang marah dengan Kakakku.
Semuanya salah Kakak. Aku minta maaf.
573
00:55:10,840 --> 00:55:13,185
Cukup, Burcu. Tenanglah. Jangan begitu.
574
00:55:16,330 --> 00:55:18,874
Selamat pagi. Kuharap kau akan memaafkanku.
575
00:55:19,140 --> 00:55:20,390
Aku akan menunggu teleponmu.
576
00:55:29,704 --> 00:55:30,375
Apa kabar?
577
00:55:34,319 --> 00:55:36,644
Baik. Bagaimana denganmu?
578
00:55:38,921 --> 00:55:44,006
Kontruksi mall prime akan lebih sulit
dari yang kita bayangkan, Ayaz.
579
00:55:45,225 --> 00:55:47,544
Kenapa? Kenapa kau berkata begitu?
580
00:55:48,062 --> 00:55:55,900
Karena perusahaan menginginkan sebuah perubahan
dan hal itu akan menghancurkan lebih dari 2 gedung.
581
00:55:57,497 --> 00:56:01,133
Aku merasa tidak nyaman karena hal itu.
582
00:56:01,492 --> 00:56:03,254
Kurasa kau sudah tahu kalau
disana adalah tempatku dulu.
583
00:56:03,883 --> 00:56:06,474
Aku paham. Apa kau sekarang berubah pikiran?
584
00:56:06,765 --> 00:56:12,150
Entahlah, Ayaz. Tapi
itu akan menjadi kerugian besar untuk kita.
585
00:56:14,111 --> 00:56:17,622
Apa kau sudah mendengar tentang Oyku?
Dia juga menegurku.
586
00:56:18,277 --> 00:56:20,214
Dia mengatakan padaku bahwa
ini adalah tempatku juga.
587
00:56:23,976 --> 00:56:26,783
Sejujurnya sekarang aku merasa bingung.
588
00:56:28,719 --> 00:56:34,087
Tapi mau bagaimana lagi.
Kita berdua kan rekan kerja.
589
00:56:36,458 --> 00:56:39,853
Mete... Pertama, kita adalah sahabat.
590
00:56:40,875 --> 00:56:43,213
Aku ingat bagaimana kita memulai untuk bekerja.
591
00:56:44,505 --> 00:56:49,231
Kita sudah berjanji untuk
tidak menghancurkan persahabatan kita.
592
00:56:52,039 --> 00:56:54,472
Kau benar. Aku juga masih ingat.
593
00:56:54,708 --> 00:56:58,608
Uang, kekuasaan dan wanita tidak akan
menghancurkan persahabatan kita.
594
00:56:59,317 --> 00:57:04,821
Begitulah, Sahabatku. Aku tak peduli
meskipun harus rugi, aku akan mendukungmu.
595
00:57:05,245 --> 00:57:06,619
Aku akan selalu mendukungmu.
596
00:57:07,737 --> 00:57:11,842
Aku senang mendengarnya.
Aku juga pasti akan mendukungmu.
597
00:57:22,283 --> 00:57:24,487
Antarkan mereka ke ruang rapat.
598
00:57:27,916 --> 00:57:31,034
Kau bisa membatalkan kontrak kapanpun
yang kau inginkan.
599
00:57:44,930 --> 00:57:47,799
Nanti aku akan menjemputmu sesuai yang sudah
kita bicarakan.
600
00:57:47,799 --> 00:57:48,394
Baiklah.
601
00:57:51,122 --> 00:57:51,765
Oyku!
602
00:57:53,493 --> 00:57:54,146
Apa kabar?
603
00:57:57,194 --> 00:58:00,368
Burcu! Apa kabar? Lama tidak bertemu denganmu.
604
00:58:00,897 --> 00:58:03,893
Kenapa kita harus bertemu?
Kurasa tidak ada alasan untuk bertemu.
605
00:58:06,598 --> 00:58:09,873
Iya. Tidak ada alasan untuk bertemu.
606
00:58:09,873 --> 00:58:14,130
Kau pikir kita berdua sudah akrab.
Kita tak harus bertemu setiap hari, Seyma.
607
00:58:15,148 --> 00:58:16,622
Oyku, sampai jumpa!
608
00:58:22,609 --> 00:58:25,364
Astaga. Apa dia tak waras?
Apa yang sudah kukatakan padanya?
609
00:58:26,378 --> 00:58:30,076
Kenapa kamu tidak bicara apa-apa?
Apa benar kamu temanku?
610
00:58:57,772 --> 00:58:58,603
Pesan diskon?
611
00:58:59,650 --> 00:59:05,355
Benar kan. Dia tak akan memaafkanku.
Aku harus membuatnya menarik laporannya.
612
00:59:06,805 --> 00:59:09,120
Tapi bagaimana kalau ini yang terjadi?
613
00:59:23,121 --> 00:59:28,594
Menurut keinginan anda, kami harus membuat
beberapa perubahan di dalam proyek ini.
614
00:59:29,122 --> 00:59:32,926
Iya. Sudah sangat jelas. Itu terlihat baik.
Saya sangat menyukainya.
615
00:59:33,472 --> 00:59:38,634
Saya turut senang jika anda menyukainya
dan kami akan tetap mengerjakannya.
616
00:59:41,192 --> 00:59:45,564
Mete, maaf. Apa bisa kau minta tolong
pada Ayaz untuk menarik laporannya?
617
00:59:45,936 --> 00:59:48,150
Aku tak bisa membujuknya.
618
00:59:49,832 --> 00:59:53,327
Semoga proyek ini bisa berjalan lancar.
619
00:59:55,463 --> 00:59:58,291
Aku ingin bicara denganmu.
Apa malam ini kamu ada waktu?
620
01:00:00,052 --> 01:00:03,429
Apa yang ingin dia bicarakan?
Apa dia sudah tahu kalau aku menginap di rumah Ayaz?
621
01:00:03,959 --> 01:00:05,983
Kalau benar begitu, aku akan sangat malu.
622
01:00:10,035 --> 01:00:14,371
Baiklah. Hanya itu yang ingin saya sampaikan.
Ada pertanyaan?
623
01:00:14,808 --> 01:00:18,712
Saya kira sudah cukup.
Tidak ada yang ingin saya tanyakan.
624
01:00:20,853 --> 01:00:22,219
Apakah kita akan membicarakan soal Ayaz?
625
01:00:22,936 --> 01:00:24,747
Nanti aku akan mengirimkan email-nya padamu.
626
01:00:35,186 --> 01:00:36,450
Ini tentang kamu dan aku.
627
01:00:37,335 --> 01:00:39,302
Dia sudah mengetahuinya! Dia sudah tahu!
628
01:00:39,947 --> 01:00:41,344
Apakah Ayaz yang memberitahu Mete?
629
01:00:41,616 --> 01:00:43,348
Astaga! Aku sangat malu.
630
01:00:48,153 --> 01:00:50,864
Temui aku di restoran jam 8 malam nanti.
631
01:00:52,765 --> 01:00:56,244
Dia mengajakku makan malam!
Aku tak mempercayainya!
632
01:01:03,614 --> 01:01:04,508
Baiklah.
633
01:01:07,743 --> 01:01:12,295
Apa ada yang ingin dikatakan?
Mungkin Tuan Ayaz ingin berkata sesuatu.
634
01:01:14,026 --> 01:01:16,090
Tidak. Tidak ada.
635
01:01:16,865 --> 01:01:19,956
Kami akan menunggu jawabannya besok.
636
01:01:19,956 --> 01:01:21,420
Semoga hari anda menyenangkan.
637
01:01:21,679 --> 01:01:23,448
Terima kasih. Sampai jumpa.
638
01:01:44,694 --> 01:01:45,898
Tuan Bulen datang kesini.
639
01:01:46,237 --> 01:01:48,547
Apa? Suruh dia masuk.
640
01:01:55,873 --> 01:01:56,496
Halo.
641
01:01:56,916 --> 01:01:59,987
Onem, aku mencoba menghubungimu
sejak kemarin malam.
642
01:02:00,375 --> 01:02:03,056
Aku baik-baik saja. Ada apa? Apa kamu khawatir?
643
01:02:03,739 --> 01:02:04,476
Apa kamu baik-baik saja?
644
01:02:04,680 --> 01:02:09,189
Kalau ini karena aku makan malam bersama Burcu,
ini tidak penting.
645
01:02:09,517 --> 01:02:14,927
Burcu mengajakku makan di restoran Jepang
dan karena itu aku merasa kurang sehat.
646
01:02:15,956 --> 01:02:19,215
Sepertinya aku sedang sakit.
647
01:02:22,430 --> 01:02:23,430
Jadi kamu kurang sehat.
648
01:02:24,566 --> 01:02:27,015
Aku baik-baik saja. Tidak apa-apa.
649
01:02:27,905 --> 01:02:31,435
Baiklah. Kita akan pergi makan siang
lalu nonton di bioskop.
650
01:02:32,724 --> 01:02:34,395
Baiklah. Ayo pergi.
651
01:02:42,856 --> 01:02:43,584
Ibu!
652
01:02:45,021 --> 01:02:46,313
Dimana gaun putihku?
653
01:02:46,564 --> 01:02:47,321
Ibu tidak tahu.
654
01:02:48,000 --> 01:02:52,061
Gaun itu ada di lemariku. Ibu pasti mengambilnya
dan lupa meletakkannya kembali.
655
01:02:52,061 --> 01:02:57,387
Ibu heran. Kenapa Ibu harus mengambilnya?
Kamu mau kemana?
656
01:02:57,387 --> 01:02:58,479
Aku mau ke bioskop.
657
01:02:58,777 --> 01:03:01,163
Ke bioskop? Bersama siapa?
658
01:03:01,163 --> 01:03:03,333
- Burcu.
- Burcu?
659
01:03:03,829 --> 01:03:05,623
Iya, Bu! Mungkin Emre juga akan datang.
660
01:03:14,883 --> 01:03:16,862
Hai, selamat datang, Burcu. Silakan masuk.
661
01:03:17,080 --> 01:03:18,940
Terima kasih.
662
01:03:20,768 --> 01:03:22,092
Apa Oyku sudah siap?
663
01:03:22,618 --> 01:03:24,743
Oyku! Burcu sudah tiba!
664
01:03:30,066 --> 01:03:31,309
Oyku, kita jadi pergi kan?
665
01:03:31,595 --> 01:03:33,992
Aku belum siap. Kamu tunggu sebentar disini.
666
01:03:33,992 --> 01:03:37,330
Kita hanya pergi ke bioskop.
Kamu sudah terlihat cantik.
667
01:03:43,037 --> 01:03:48,034
Kamu mengira kalian hanya ke bioskop.
Tapi kurasa Oyku punya rencana lain.
668
01:03:50,465 --> 01:03:52,403
Kurasa juga begitu.
669
01:03:56,066 --> 01:03:59,124
Aku hanya ingin memakai gaun putihku.
Tidak apa-apa kan?
670
01:03:59,124 --> 01:04:00,294
Iya, iya. Ibu mengerti.
671
01:04:07,569 --> 01:04:11,618
Kamu dan Mete akan makan malam.
Ini benar-benar sempurna.
672
01:04:11,976 --> 01:04:17,669
Untung saja aku kasar pada Seyma.
Kakak juga mengerti siapa wanita itu sebenarnya.
673
01:04:17,669 --> 01:04:19,483
Terutama aku. Aku tidak menyukainya.
674
01:04:19,750 --> 01:04:22,603
Cukup, Burcu. Dia orang yang baik.
Dia hanya ingin akrab denganmu.
675
01:04:22,603 --> 01:04:27,216
Burcu, apa menurutmu
aku sedang mengkhianati Seyma sekarang?
676
01:04:27,470 --> 01:04:30,482
Tentu saja tidak!
Mereka hanya makan malam beberapa kali.
677
01:04:30,810 --> 01:04:32,903
Kamu telah mencintai Mete selama bertahun-tahun!
678
01:04:33,115 --> 01:04:34,957
Dia yang mengkhianatimu!
679
01:04:35,394 --> 01:04:36,284
Jadi jangan merasa bersalah.
680
01:04:37,123 --> 01:04:39,297
Tapi dia tidak tahu soal perasaanku.
681
01:04:39,714 --> 01:04:42,275
Benarkah? Apa dia benar-benar tidak tahu
di ulang tahunku?
682
01:04:42,275 --> 01:04:44,148
Apa menurutmu dia sudah tahu?
683
01:04:44,377 --> 01:04:45,204
Kupikir dia tahu.
684
01:04:47,684 --> 01:04:54,470
Inilah takdir. Aku akan mengajaknya
dan kamu akan memaksanya.
685
01:04:55,489 --> 01:04:58,641
Atau kau yang mengundangnya
dan aku akan memaksanya.
686
01:05:00,896 --> 01:05:03,067
Itu tidak penting, Burcu. Temui saja.
687
01:05:10,537 --> 01:05:11,887
Hai, Emre. Apa kabar?
688
01:05:13,288 --> 01:05:14,972
Baik-baik saja. Kalian mau kemana?
689
01:05:15,253 --> 01:05:17,093
Ke bioskop. Kamu mau ikut?
690
01:05:17,308 --> 01:05:18,608
Tidak. Terima kasih.
691
01:05:19,806 --> 01:05:22,148
Ayolah. Kita kan sudah lama tidak main bersama.
692
01:05:22,398 --> 01:05:25,330
Itu benar. Kamu juga tidak datang
ke pesta ulang tahunku.
693
01:05:26,969 --> 01:05:28,962
Baiklah. Tak apa-apa jika kamu tidak mau.
694
01:05:29,402 --> 01:05:30,709
Tentu saja bukan begitu.
695
01:05:35,279 --> 01:05:36,312
Baiklah. Ayo kita pergi.
696
01:06:18,312 --> 01:06:20,177
Apa kalian akan menonton film aksi?
697
01:06:20,177 --> 01:06:21,788
Entahlah. Kita bisa mengeceknya.
698
01:06:24,669 --> 01:06:25,574
Lihat saja daftarnya.
699
01:06:26,042 --> 01:06:27,062
Aku akan mengikuti kalian saja.
700
01:06:27,759 --> 01:06:31,320
Tidak apa-apa. Kita bisa menonton film aksi
yang kau sukai.
701
01:06:31,971 --> 01:06:32,752
Kurasa yang itu bagus.
702
01:06:33,349 --> 01:06:34,753
Mungkin kita harus bertanya pada Burcu.
703
01:06:35,172 --> 01:06:35,964
Kenapa harus bertanya padanya?
704
01:06:35,964 --> 01:06:39,123
Aku sudah menonton film yang sebelumnya.
Pemainnya sangat lucu.
705
01:06:53,004 --> 01:06:54,169
Ada apa, Bulen?
706
01:07:02,646 --> 01:07:04,923
Aku rasa kita harus bertanya pada Burcu.
Tapi kamu yang memilihnya.
707
01:07:11,818 --> 01:07:14,880
Aku sudah membeli tiketnya!
Filmnya akan dimulai 15 menit lagi.
708
01:07:15,968 --> 01:07:17,041
15 menit lagi.
709
01:07:18,157 --> 01:07:19,966
Karena tiketnya sudah ada,
aku akan membeli popcorn dan minuman.
710
01:07:20,337 --> 01:07:21,009
Kamu mau minum apa?
711
01:07:21,009 --> 01:07:24,280
- Aku tidak usah.
- Aku minta air mineral saja.
712
01:07:24,280 --> 01:07:25,293
Baiklah. Tunggu disini.
713
01:07:26,492 --> 01:07:29,579
Apa yang kau lakukan?
Seharusnya tanyakan dulu filmnya pada Emre!
714
01:07:29,579 --> 01:07:34,513
Hanya ada 1 film drama.
Aku ingin membuat suasana yang romantis.
715
01:07:37,858 --> 01:07:39,302
Kalau begitu, aku akan pergi, Burcu.
716
01:07:39,508 --> 01:07:44,500
Baiklah. Aku ingin berkata
kalau ini sangat menyenangkan!
717
01:07:50,258 --> 01:07:52,719
Emre, maaf. Aku tidak jadi menonton filmnya.
718
01:07:52,719 --> 01:07:53,596
Ada apa?
719
01:07:54,543 --> 01:07:55,557
Ibuku sakit.
720
01:07:55,858 --> 01:07:57,654
Apa? Aku akan mengantarmu pulang.
721
01:07:59,371 --> 01:08:02,036
Tidak perlu. Aku bisa pulang sendiri.
Tidak apa-apa.
722
01:08:02,787 --> 01:08:05,966
Kalau kamu pergi, kasihan Burcu.
Dia tak mungkin nonton sendirian.
723
01:08:06,183 --> 01:08:08,967
Beritahu aku kalau kamu mau ke dokter.
Aku akan segera datang.
724
01:08:08,967 --> 01:08:09,649
Baiklah.
725
01:08:46,171 --> 01:08:46,719
Nona Oyku?
726
01:08:47,427 --> 01:08:48,043
Iya, benar.
727
01:08:48,340 --> 01:08:49,752
Silakan saya tunjukkan mejanya.
728
01:08:51,717 --> 01:08:52,325
Iya.
729
01:08:53,239 --> 01:08:53,726
Silakan.
730
01:09:33,045 --> 01:09:33,540
Oyku.
731
01:09:39,677 --> 01:09:40,394
Apa kamu sedang kencan?
732
01:09:41,184 --> 01:09:42,374
Bukan urusanmu, Ayaz!
733
01:09:43,718 --> 01:09:44,728
Siapakah pria beruntung itu?
734
01:09:46,833 --> 01:09:47,927
Apa aku mengenalnya?
735
01:09:48,304 --> 01:09:49,376
Kenapa kamu ada disini?
736
01:09:50,861 --> 01:09:55,025
Sayang sekali...
Karena kamu akan kencan denganku.
737
01:09:56,086 --> 01:10:01,793
Apa? Apa aku mengirimkan pesan padamu?
Tidak, Ayaz! Itu tak mungkin!
738
01:10:02,405 --> 01:10:04,412
Aku tidak mengerti kenapa kamu sangat kecewa.
739
01:10:05,620 --> 01:10:07,610
Kamu ingin bicara dengan Mete soal diriku.
740
01:10:08,429 --> 01:10:10,046
Aku tidak bicara seperti itu.
741
01:10:14,464 --> 01:10:19,794
Apa kamu ingin makan malam sekarang?
Atau kamu ingin minum saja.
742
01:10:19,794 --> 01:10:21,217
Berani sekali kamu melakukan itu!
743
01:10:22,447 --> 01:10:23,918
Berani sekali kamu mempercayainya.
744
01:11:31,836 --> 01:11:34,332
Emre, maaf. Aku tidak jadi menonton filmnya.
745
01:11:34,537 --> 01:11:35,237
Ada apa?
746
01:11:35,861 --> 01:11:37,079
Ibuku sakit.
747
01:11:37,466 --> 01:11:39,169
Apa? Aku akan mengantarmu pulang.
748
01:11:40,883 --> 01:11:43,624
Tidak perlu. Aku bisa pulang sendiri.
Tidak apa-apa.
749
01:11:44,362 --> 01:11:47,773
Kalau kamu pergi, kasihan Burcu.
Dia tak mungkin nonton sendirian.
750
01:12:09,074 --> 01:12:10,935
Jadi Mete adalah cinta pertamamu.
751
01:12:11,931 --> 01:12:17,795
Iya. Sebenarnya dia adalah cinta pertama
semua wanita.
752
01:12:19,749 --> 01:12:23,410
Dia baik, rajin, suka membantu...
753
01:12:24,908 --> 01:12:30,826
Dia juga tipe orang yang suka menolong orang lain.
Dia juga pemberani.
754
01:12:31,429 --> 01:12:37,528
Aku mencintainya. Seyma sangat beruntung.
755
01:12:38,379 --> 01:12:39,798
Karena dia mencintai Seyma.
756
01:12:42,962 --> 01:12:45,197
Bagaimana perasaanmu
jika dia tak tertarik padamu?
757
01:12:46,458 --> 01:12:48,317
Karena aku belum pernah merasakan
hal seperti itu.
758
01:12:50,577 --> 01:12:57,439
Sangat buruk. Bagaimana kamu bisa merasakan hal itu
jika kamu tak pernah jatuh cinta?
759
01:13:03,700 --> 01:13:06,630
Selama ini aku tidak mempercayai
yang namanya cinta.
760
01:13:08,390 --> 01:13:12,290
Dan menurutku, apa yang kamu rasakan itu,
bukanlah cinta.
761
01:13:12,952 --> 01:13:20,032
Kamu hanya menyukainya dan menginginkan dirinya.
Hanya itu.
762
01:13:22,074 --> 01:13:23,101
Aku tidak setuju denganmu.
763
01:13:24,710 --> 01:13:28,789
Mungkin menurutmu cinta itu mudah,
tapi sebenarnya sangat sulit.
764
01:13:29,575 --> 01:13:31,450
Maksudmu kamu mencintai Mete.
765
01:13:33,135 --> 01:13:36,846
Meskipun kamu sudah tahu
kalau dia adalah kekasih dari temanmu.
766
01:13:41,262 --> 01:13:42,367
Aku tidak menyukai hal itu.
767
01:13:43,197 --> 01:13:45,661
Tapi aku tak bisa mengabaikan perasaanku.
768
01:13:47,702 --> 01:13:51,806
Apakah kamu percaya kalau suatu hari
dia akan mencintaimu?
769
01:13:54,683 --> 01:13:58,986
Iya. Itu hanya mimpi.
Dia tidak mungkin mencintaiku.
770
01:14:02,061 --> 01:14:05,070
Tapi tidak apa-apa jika dia tidak mencintaiku.
771
01:14:06,525 --> 01:14:08,194
Aku pasti akan terbiasa dengan perasaannya.
772
01:14:09,816 --> 01:14:15,901
Kecuali jika ada yang mengangguku,
jadi kumohon jangan kau ulangi perbuatanmu ini.
773
01:14:17,727 --> 01:14:19,926
Dan anggap ini menjadi rahasia kita berdua.
774
01:14:21,303 --> 01:14:23,111
Hanya aku dan kamu yang tahu.
775
01:14:24,560 --> 01:14:25,641
Permintaanmu bertambah.
776
01:14:27,387 --> 01:14:29,365
Sebaiknya aku segera menyingkirkanmu secepatnya.
777
01:14:34,046 --> 01:14:35,514
Aku akan menarik kembali laporanku.
778
01:14:37,286 --> 01:14:39,321
Dan hari ini akan menjadi rahasia kita berdua.
779
01:14:40,984 --> 01:14:44,556
Maksudku... Kita tidak perlu bertemu lagi.
780
01:14:47,303 --> 01:14:48,319
Jaga dirimu.
781
01:16:36,275 --> 01:16:39,356
Selamat pagi. Kuharap kau akan memaafkanku.
782
01:16:39,894 --> 01:16:41,610
Aku akan menunggu teleponmu.
783
01:16:44,294 --> 01:16:47,449
Aku akan melakukan segala cara
supaya dia mau menandatanganinya.
784
01:17:23,734 --> 01:17:29,671
Apa kamu percaya? Dia langsung kabur
saat aku memegang tangannya.
785
01:17:30,048 --> 01:17:33,217
Dan dia meninggalkanku sendirian
di dalam bioskop.
786
01:17:33,528 --> 01:17:35,443
Kamu memegang tangannya tanpa mengatakan apa-apa?!
787
01:17:35,443 --> 01:17:36,880
Apa aku harus meminta izin?
788
01:17:38,413 --> 01:17:43,465
Tidak, tapi... Mungkin dia merasa tidak nyaman
karena tiba-tiba kau memegang tangannya.
789
01:17:43,465 --> 01:17:49,297
Kalau aku ada di posisinya, mungkin reaksiku
akan sama karena menurutku itu sangat aneh.
790
01:17:49,724 --> 01:17:50,519
Menurutmu seperti itu?
791
01:17:54,990 --> 01:17:55,824
Kamu juga harus memakannya.
792
01:17:59,892 --> 01:18:05,709
Oyku, dia kabur dariku. Oh Tuhan,
kenapa dia tak menyukaiku? Kenapa?
793
01:18:06,195 --> 01:18:11,296
Aku malu, Oyku. Dia langsung kabur
saat aku memegang tangannya.
794
01:18:11,707 --> 01:18:13,778
Burcu, kurasa kita makan coklat terlalu banyak.
795
01:18:13,778 --> 01:18:16,023
Aku tidak peduli! Kita makan sampai diabetes!
796
01:18:16,023 --> 01:18:18,599
Baik, baiklah. Tenangkan dirimu.
797
01:18:19,096 --> 01:18:20,595
Jangan memakan coklatnya lagi.
798
01:18:20,998 --> 01:18:27,425
Oyku, dia meninggalkanku sendirian di bioskop.
Menyebalkan!
799
01:18:27,751 --> 01:18:29,175
Sama. Aku juga begitu.
800
01:18:29,376 --> 01:18:32,196
Aku mengirimkan pesan pada Mete
tapi Ayaz yang datang! Aku tak menyangkanya.
801
01:18:32,493 --> 01:18:38,503
Apa? Ceritamu sangat mengejutkan.
Bahkan aku melupakan rasa sakit hatiku.
802
01:18:38,959 --> 01:18:39,658
Itu masih belum apa-apa.
803
01:18:40,106 --> 01:18:42,326
Apa? Masih ada yang lebih parah?
804
01:18:43,819 --> 01:18:45,366
Dia tahu kalau aku mencintai Mete.
805
01:18:45,628 --> 01:18:46,205
Apa?
806
01:18:47,315 --> 01:18:50,158
Itu lebih mengejutkan.
807
01:18:50,772 --> 01:18:51,756
Kamu memakan coklatnya lagi.
808
01:18:56,760 --> 01:18:58,678
Jika dia mengetahuinya,
dia akan bercerita kepada Mete.
809
01:18:58,948 --> 01:19:00,415
Benarkah? Dia akan bercerita pada Mete?
810
01:19:00,415 --> 01:19:01,517
Bagaimana menurutmu?
811
01:19:02,206 --> 01:19:03,734
Tapi dia sudah berjanji akan merahasiakannya.
812
01:19:06,024 --> 01:19:06,994
Apa kamu yakin, Oyku?
813
01:19:08,164 --> 01:19:08,838
Gawat.
814
01:19:09,846 --> 01:19:11,969
Kalau dia bercerita kepada Mete,
aku akan sangat malu.
815
01:19:11,969 --> 01:19:13,625
Kamu harus menyatakan pada Mete
sebelum Ayaz mengatakannya.
816
01:19:13,625 --> 01:19:18,451
Apa? Apa kamu gila?
Sulit menyatakan langsung kepadanya.
817
01:19:19,114 --> 01:19:22,578
Aku tidak berani menatap wajahnya.
Aku terlalu senang sampai tak tahu mau bicara apa.
818
01:19:23,063 --> 01:19:25,215
Tidak. Itu tidak mungkin.
819
01:19:27,586 --> 01:19:30,626
Kalau begitu, kamu harus cari cara lain
supaya Kakakku mengetahuinya.
820
01:19:32,766 --> 01:19:33,592
Coklatnya habis.
821
01:19:34,323 --> 01:19:35,686
Tunggu. Aku akan memesannya lagi.
822
01:19:40,479 --> 01:19:42,176
- Saya mau coklat yang itu.- Yang ini?
823
01:19:42,602 --> 01:19:43,634
Apa disini ada layanan pengiriman coklat?
824
01:19:43,634 --> 01:19:44,942
Ada. Silakan tulis disini.
825
01:19:52,164 --> 01:19:53,808
Oh ya. Aku juga mau mengirim coklat.
826
01:19:53,808 --> 01:19:54,664
Silakan pilih coklatnya.
827
01:19:55,659 --> 01:19:58,172
Ini, ini dan yang itu!
828
01:19:58,641 --> 01:19:59,232
Baiklah.
829
01:19:59,718 --> 01:20:00,909
Apa bisa dikirim besok pagi?
830
01:20:01,217 --> 01:20:01,902
Tentu saja.
831
01:20:02,291 --> 01:20:04,603
Aku mau minta kartu untuk menuliskan pesan.
832
01:20:07,016 --> 01:20:07,706
Terima kasih.
833
01:20:44,755 --> 01:20:49,791
Pesanan anda untuk Mete Uyar sedang dikirim.
834
01:20:51,523 --> 01:20:57,094
Pesanan apa? Aku tidak memesan apa-apa.
835
01:20:58,750 --> 01:21:01,732
Burcu! Awas kamu! Burcu!
836
01:21:03,420 --> 01:21:04,295
Dia sudah keterlaluan!
837
01:21:09,548 --> 01:21:11,842
Kenapa kau melakukan itu padaku, Burcu?
838
01:21:12,328 --> 01:21:14,993
Lihat saja saat kita bertemu nanti!
839
01:21:22,135 --> 01:21:24,044
- Selamat siang. Kiriman untuk siapa?
- Mete Uyar.
840
01:21:24,714 --> 01:21:27,550
Mete Uyar? Beliau sedang tidak ada.
Saya akan menerimanya.
841
01:21:28,116 --> 01:21:28,597
Silakan.
842
01:21:30,517 --> 01:21:31,048
Nama anda?
843
01:21:31,419 --> 01:21:32,137
Ubek Jatar.
844
01:21:35,041 --> 01:21:36,136
Silakan tanda tangan.
845
01:21:39,284 --> 01:21:40,563
- Terima kasih.
- Sama-sama.
846
01:21:49,245 --> 01:21:50,512
Itu untuk siapa? Aku?
847
01:21:50,777 --> 01:21:51,324
Untuk Tuan Mete.
848
01:21:52,163 --> 01:21:52,920
Untuk Mete?
849
01:22:01,826 --> 01:22:03,151
Apa sulit bagimu untuk tidak bertemu lagi?
850
01:22:04,625 --> 01:22:05,138
Syukurlah.
851
01:22:05,803 --> 01:22:06,491
Apa yang kau lakukan?
852
01:22:10,206 --> 01:22:11,769
Jadi kamu yang mengirimkan itu untuk Mete.
853
01:22:12,749 --> 01:22:13,560
Ini salah kirim!
854
01:22:16,138 --> 01:22:16,959
Kembalikan!
855
01:22:20,827 --> 01:22:23,262
"Aku tidak bisa menyembunyikan perasaanku lagi."
856
01:22:23,510 --> 01:22:24,275
Apa yang sedang terjadi?
857
01:22:29,109 --> 01:22:30,531
Kau sedang membaca apa, Ayaz?
858
01:22:32,803 --> 01:22:33,654
Pengakuan cinta.
859
01:22:36,913 --> 01:22:37,737
Dari Oyku.
860
01:22:42,829 --> 01:22:43,577
Untukmu?
861
01:22:44,602 --> 01:22:45,210
Entahlah.
862
01:22:46,525 --> 01:22:49,391
Mungkin untukmu atau untukku.
863
01:22:54,914 --> 01:22:57,005
Untukmu! Tentu saja untukmu!
864
01:23:02,432 --> 01:23:05,024
Aku jatuh cinta padamu
sejak pertama kali kita bertemu.
865
01:23:06,273 --> 01:23:07,898
Benarkah?
866
01:23:09,268 --> 01:23:11,667
Iya, benar! Aku sangat yakin.
867
01:23:16,367 --> 01:23:17,439
Kuharap kamu menerima cintaku.
868
01:23:28,476 --> 01:23:33,683
Aku tahu kalau kita belum saling mengenal.
Aku sadar ini terlalu cepat.
869
01:23:33,683 --> 01:23:39,502
Tapi aku tak bisa menunggu lagi.
Bagaimana? Apa kamu mau menerima cintaku?
870
01:23:41,074 --> 01:23:42,680
Apa kamu yakin dengan perasaanmu?
871
01:23:45,129 --> 01:23:45,836
Karena kalau tidak...
872
01:23:47,720 --> 01:23:49,612
Aku sangat yakin dengan perasaanku!
873
01:23:53,841 --> 01:24:01,246
Kau membuatku heran. Aku mengira kau marah padaku
dan sangat membenciku.
874
01:24:04,820 --> 01:24:07,287
Semua itu untuk menyembunyikan perasaanku.
875
01:24:08,446 --> 01:24:10,363
Tapi sekarang aku tak sanggup menahannya.
876
01:24:12,390 --> 01:24:16,771
Aku akan menerimanya sebagai permintaan maaf
atas semua perlakuanmu.
877
01:24:20,216 --> 01:24:24,332
Aku berjanji tidak akan merepotkanmu.
Aku berjanji. Aku bersumpah.
878
01:24:42,607 --> 01:24:44,495
Aku tidak bisa mempercayai semua ini, Ayaz.
879
01:24:44,495 --> 01:24:47,152
Bagaimana caramu membuat Oyku
menjadi seperti itu?
880
01:24:47,601 --> 01:24:48,674
Ini tidak masuk akal.
881
01:24:58,551 --> 01:25:00,156
Entah apa yang dipikirkan Mete tentang diriku.
882
01:25:00,732 --> 01:25:03,794
Aku sangat malu, Burcu! Ini semua karena dirimu!
883
01:25:04,370 --> 01:25:05,271
Dia tidak membalasnya.
884
01:25:06,351 --> 01:25:07,940
Aku sedang berbicara padamu, Burcu!
885
01:25:07,940 --> 01:25:09,912
Apa yang sudah terjadi,
jangan dibahas lagi. Tenanglah.
886
01:25:09,912 --> 01:25:10,902
Aku tidak bisa tenang!
887
01:25:11,261 --> 01:25:14,210
Kalau dari dulu kamu bisa berterus terang
tentang perasaanmu, ini tak akan terjadi!
888
01:25:14,664 --> 01:25:16,678
Karena dirimu, aku menyatakan perasaanku.
889
01:25:17,021 --> 01:25:19,873
Setidaknya cintamu terbalas.
Apa yang harus kulakukan?
890
01:25:20,485 --> 01:25:24,899
Aku malu bertemu Emre. Hari ini dia tidak datang
ke kampus dan dia tak menjawab teleponku.
891
01:25:25,255 --> 01:25:27,220
Itu salahmu karena memegang tangannya di bioskop.
892
01:25:27,992 --> 01:25:29,148
Jadi itu perbuatan yang salah.
893
01:25:30,849 --> 01:25:32,123
Apa yang harus aku lakukan?
894
01:25:35,293 --> 01:25:37,337
Lihat. Semua orang bergandengan tangan.
895
01:25:38,629 --> 01:25:40,972
Aku memang tidak bisa menahan perasaanku
dan membuat kesalahan.
896
01:25:41,497 --> 01:25:44,570
Tapi kamu bisa segera menyatakan cintamu
terutama kepada Ayaz.
897
01:25:44,810 --> 01:25:47,146
Aku harus bagaimana?
Menceritakan semuanya pada Mete?
898
01:25:47,632 --> 01:25:49,600
Setidaknya itu lebih baik
daripada keadaan yang sekarang.
899
01:25:49,600 --> 01:25:50,506
Aku tidak mau.
900
01:25:52,731 --> 01:25:55,811
Aku harus bagaimana? Kenapa menjadi rumit?
901
01:25:55,811 --> 01:25:58,211
Jangan diam saja, Burcu.
Semuanya gara-gara kamu!
902
01:25:58,211 --> 01:26:02,154
Jangan dilanjutkan.
Kita harus segera masuk ke kelas. Ayo.
903
01:26:07,849 --> 01:26:09,986
Aku tetap tidak bisa mempercayainya.
904
01:26:10,608 --> 01:26:12,329
Kau dan Oyku.
905
01:26:14,875 --> 01:26:17,756
Aku heran kenapa kau terlihat kaget.
906
01:26:19,380 --> 01:26:22,559
Kau sudah tahu kalau tidak satupun wanita
yang bisa menghindar dari kharisma ku.
907
01:26:24,149 --> 01:26:26,490
Itulah masalahnya. Itulah masalahnya, Ayaz.
908
01:26:28,704 --> 01:26:30,630
Oyku, Oyku... Kenapa dia begitu naif?
909
01:26:36,006 --> 01:26:38,085
Teman, jangan salah paham.
910
01:26:38,447 --> 01:26:43,447
Menurutku, kau bukanlah pacar ideal untuknya.
Kau pasti akan mengecewakannya.
911
01:26:43,823 --> 01:26:45,646
Maksudmu aku adalah laki-laki
yang tidak punya perasaan.
912
01:26:45,946 --> 01:26:48,626
Buktinya, apa ada wanita
yang tidak kamu sakiti? Tidak ada.
913
01:26:49,070 --> 01:26:52,860
Jadi jangan memberikan harapan kepada Oyku.
914
01:26:54,836 --> 01:26:56,361
Oyku? Ada apa dengannya?
915
01:26:56,701 --> 01:26:59,481
Apa kabar, Seyma? Duduklah.
916
01:27:02,617 --> 01:27:04,722
- Apa kabar, Seyma?- Baik, Ayaz.
917
01:27:05,765 --> 01:27:07,357
Aku ingin bertanya sesuatu padamu, Seyma.
918
01:27:08,077 --> 01:27:11,632
Apa kamu sudah tahu mengenai perasaan Oyku
kepada Ayaz?
919
01:27:12,475 --> 01:27:14,250
Perasaan? Perasaan apa?
920
01:27:16,816 --> 01:27:21,729
Kamu adalah sahabatnya. Tidak mungkin
kamu tak tahu masalah ini. Aneh sekali.
921
01:27:22,537 --> 01:27:26,483
Tentu saja aku tahu. Aku kaget karena
kamu juga mengetahuinya.
922
01:27:27,030 --> 01:27:28,105
Tapi bagaimana kamu bisa tahu?
923
01:27:29,429 --> 01:27:31,911
Pagi ini Oyku datang ke kantor
menyatakan perasaannya pada Ayaz...
924
01:27:32,321 --> 01:27:35,858
...dengan sebuah kartu dan sekotak coklat.
925
01:27:36,655 --> 01:27:38,752
Apa? Dia membawakanmu coklat.
926
01:27:39,667 --> 01:27:42,684
Pengakuan cinta juga? Aku tak percaya
Oyku melakukan hal itu.
927
01:27:43,209 --> 01:27:46,943
Ternyata kita berdua sama. Aku juga tak akan
percaya jika tak melihatnya sendiri.
928
01:27:49,524 --> 01:27:52,176
Itulah cinta. Cinta bisa melakukan apa saja.
929
01:27:52,960 --> 01:27:56,598
Bagaimana menurutmu, Ayaz?
Kurasa kalian adalah pasangan yang serasi.
930
01:27:57,763 --> 01:27:58,446
Entahlah.
931
01:28:01,620 --> 01:28:02,805
Kurasa layak untuk dicoba.
932
01:28:03,816 --> 01:28:08,061
Apa maksudmu? Apa kau tak mendengar
yang kukatakan padamu sepanjang hari?
933
01:28:08,061 --> 01:28:12,221
Kau memiliki banyak hubungan dengan wanita.
Mereka tidak apa-apa.
934
01:28:12,221 --> 01:28:16,143
Kau bisa melakukan apapun pada mereka.
Tapi jangan lakukan pada Oyku.
935
01:28:16,485 --> 01:28:19,413
Mungkin kali ini akan berbeda.
Kau tidak akan tahu.
936
01:28:20,085 --> 01:28:22,502
Mungkin aku akan jatuh cinta padanya.
937
01:28:29,160 --> 01:28:34,160
Brought to you by SpecialELF888
This is a FREE fansub. Not for SALE!
68394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.