All language subtitles for Interview.with.the.Vampire.S01E07.720p.WEB.H264-GLHF - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,107 --> 00:00:01,681 You go ahead. Have your fun. 2 00:00:04,460 --> 00:00:06,462 Be my companion. 3 00:00:06,593 --> 00:00:07,945 If you're going to beat Lestat.. 4 00:00:08,029 --> 00:00:09,204 This is not a life! 5 00:00:09,335 --> 00:00:11,076 You took my life! 6 00:00:11,206 --> 00:00:12,773 ...you have to think like he does 7 00:00:12,903 --> 00:00:15,036 and then five moves ahead of that. 8 00:00:15,167 --> 00:00:17,865 She is poisoning Louis against me. 9 00:00:17,995 --> 00:00:19,301 Kill Antoinette. 10 00:00:19,432 --> 00:00:21,869 We're his slaves, and I shall free us both. 11 00:00:21,999 --> 00:00:22,870 You have won. 12 00:00:23,000 --> 00:00:24,176 You want to kill him, too. 13 00:00:24,306 --> 00:00:25,655 Finish the game! 14 00:00:25,786 --> 00:00:27,440 We were going to kill Lestat. 15 00:01:20,319 --> 00:01:22,886 So... 16 00:01:23,017 --> 00:01:24,714 question. 17 00:01:24,845 --> 00:01:27,761 Can an immortal meet mortality? 18 00:01:31,982 --> 00:01:35,508 Technically, yes. 19 00:01:35,638 --> 00:01:37,205 How? 20 00:01:39,729 --> 00:01:42,123 Several ways. 21 00:01:42,254 --> 00:01:44,473 Starvation. 22 00:01:44,604 --> 00:01:47,389 Deny the body the blood. 23 00:01:47,520 --> 00:01:51,567 Conversely, drink the blood of the dead. 24 00:01:51,698 --> 00:01:55,963 He told me as much my first night reborn. 25 00:01:56,093 --> 00:01:59,009 Then, there's fire. 26 00:01:59,140 --> 00:02:03,449 Consume the body with fire and it can house no spirit. 27 00:02:03,579 --> 00:02:05,668 Decapitation. 28 00:02:05,799 --> 00:02:08,280 He confided that to me one blood-drunken night 29 00:02:08,410 --> 00:02:11,892 in Baton Rouge. 30 00:02:12,022 --> 00:02:16,418 Theoretically, it can be done. 31 00:02:16,549 --> 00:02:20,814 But could it be done by us to him? 32 00:02:20,944 --> 00:02:23,599 Could the children murder the father? 33 00:02:25,906 --> 00:02:29,823 He was stronger than us, quicker than us, 34 00:02:29,953 --> 00:02:31,781 in possession of ancient powers 35 00:02:31,912 --> 00:02:33,696 that had been passed on to his progeny 36 00:02:33,827 --> 00:02:36,743 only in a diminished form. 37 00:02:36,873 --> 00:02:42,314 Add to the toxic air a new ever-present paranoia, 38 00:02:42,444 --> 00:02:45,926 and now, you are with us. 39 00:02:46,056 --> 00:02:47,536 We were compelled to sleep 40 00:02:47,667 --> 00:02:51,148 in the same chamber together again. 41 00:02:51,279 --> 00:02:52,976 He would have it no other way. 42 00:02:55,152 --> 00:02:58,243 We would spend our hours enduring, 43 00:02:58,373 --> 00:03:01,333 with little pretense of getting along, 44 00:03:01,463 --> 00:03:04,118 locked together in hatred. 45 00:03:04,249 --> 00:03:07,687 He would have it no other way. 46 00:03:07,817 --> 00:03:11,560 Our only opportunity to plot would be telepathically. 47 00:03:11,691 --> 00:03:14,737 And Claudia, for reasons she would not yet divulge, 48 00:03:14,868 --> 00:03:16,870 used our advantage sparingly. 49 00:03:17,000 --> 00:03:18,828 Knowledge is the ocean's edge. 50 00:03:18,959 --> 00:03:21,657 I mean, to think it could somehow be gathered 51 00:03:21,788 --> 00:03:23,572 by a mere 20 volumes. 52 00:03:25,139 --> 00:03:28,969 But make no mistake, Claudia was plotting, 53 00:03:29,099 --> 00:03:31,188 quiet in her deer blind. 54 00:03:33,408 --> 00:03:35,758 A relic before it's even gone to the print shop. 55 00:03:41,286 --> 00:03:43,244 Aww... 56 00:03:43,375 --> 00:03:46,334 There's three of us you must provide for tonight. 57 00:03:51,339 --> 00:03:54,081 I've had my fill. 58 00:03:55,909 --> 00:03:59,782 Louis's never honored the blood as he should. 59 00:03:59,913 --> 00:04:03,308 Blame the teacher, not the student. 60 00:04:03,438 --> 00:04:05,571 Lestat de Lioncourt. 61 00:04:08,487 --> 00:04:13,709 179 years in the Savage Garden. 62 00:04:13,840 --> 00:04:20,499 148 years the blood-drinker, the bringer of death... 63 00:04:23,632 --> 00:04:25,982 ...the deer come up the trail. 64 00:04:27,984 --> 00:04:29,682 Another approaches. 65 00:04:46,873 --> 00:04:48,396 It's you. 66 00:04:48,527 --> 00:04:49,658 Oh! 67 00:04:49,789 --> 00:04:51,051 Are you the new postman? 68 00:04:51,181 --> 00:04:52,661 I'm sorry. I'm sorry! 69 00:04:54,446 --> 00:04:56,273 Come to deliver letters of salvation? 70 00:04:56,404 --> 00:04:58,537 I did... I did not mean to disturb. 71 00:04:58,667 --> 00:05:01,583 This is a private house, and we find it disturbing 72 00:05:01,714 --> 00:05:03,977 when things are abandoned on our doorstep. 73 00:05:04,107 --> 00:05:05,500 You misunderstand. 74 00:05:05,631 --> 00:05:09,199 I-I'm an admirer. I-I've come seeking help. 75 00:05:09,330 --> 00:05:10,897 Hmm. 76 00:05:11,027 --> 00:05:13,595 Well, you came to the wrong house. 77 00:05:13,726 --> 00:05:16,076 They say that Satan lives in this house. 78 00:05:16,206 --> 00:05:17,773 But I say it different. 79 00:05:17,904 --> 00:05:23,388 I say angels... Angels live at 1132. 80 00:05:23,518 --> 00:05:25,433 Does anyone know you came here? 81 00:05:25,564 --> 00:05:28,088 No. No one, I swear. 82 00:05:28,218 --> 00:05:30,873 I-I live alone, over on Ursuline. 83 00:05:31,004 --> 00:05:32,266 I'm your neighbor. 84 00:05:32,397 --> 00:05:34,224 Well, send Saint Peter our regards. 85 00:05:50,415 --> 00:05:51,894 "Dear sirs and madam..." 86 00:05:52,025 --> 00:05:53,548 Cancer of the blood. 87 00:05:53,679 --> 00:05:56,421 "What is your secret? Can it be shared? 88 00:05:56,551 --> 00:05:58,727 I have the means to pay you. I'm dyin'. 89 00:05:58,858 --> 00:06:00,686 The medications aren't taking and my..." 90 00:06:00,816 --> 00:06:03,558 Enough! 91 00:06:03,689 --> 00:06:06,039 Two in one night. 92 00:06:06,169 --> 00:06:11,261 Dolls, Bibles, letters become torches and pitchforks. 93 00:06:13,655 --> 00:06:15,831 We have to leave this place. 94 00:06:15,962 --> 00:06:18,225 We have to leave New Orleans. 95 00:06:18,355 --> 00:06:20,793 Clean up the mess and come to coffin. 96 00:06:20,923 --> 00:06:22,795 We have plans to make. 97 00:06:22,925 --> 00:06:25,014 There were plans to make, 98 00:06:25,145 --> 00:06:27,190 but the architect of those plans was... 99 00:06:27,321 --> 00:06:28,888 Claudia. Right. 100 00:06:29,018 --> 00:06:32,544 Cold, calculating, on mission. 101 00:06:40,029 --> 00:06:41,553 I-I interrupted. 102 00:06:41,683 --> 00:06:43,293 Uh... S-Sorry. 103 00:06:43,424 --> 00:06:44,904 I-I got caught up in it. 104 00:06:45,034 --> 00:06:46,601 You were saying? 105 00:06:51,693 --> 00:06:53,956 You already have your plan, don't you? 106 00:06:54,087 --> 00:06:57,873 I have a plan, and it's gonna take both of us. 107 00:06:58,004 --> 00:07:00,267 Maybe start by telling me the plan? 108 00:07:08,101 --> 00:07:10,146 You share a coffin with him. 109 00:07:10,277 --> 00:07:11,844 I don't talk in my sleep. 110 00:07:11,974 --> 00:07:13,976 You share a heart with him. 111 00:07:14,107 --> 00:07:15,282 I can cut it off. 112 00:07:15,412 --> 00:07:17,414 No, Louis. You can't. 113 00:07:17,545 --> 00:07:19,242 You spend an hour alone with him 114 00:07:19,373 --> 00:07:21,114 and you're breathing in sync together. 115 00:07:25,031 --> 00:07:28,251 The plan only works if he's distracted. 116 00:07:28,382 --> 00:07:30,210 I can pretend. 117 00:07:30,340 --> 00:07:33,474 I used to see this woman, Lily, just to keep appearances. 118 00:07:33,605 --> 00:07:35,258 I can... He'll know. 119 00:07:35,389 --> 00:07:37,391 It'll only work if you give in. 120 00:07:37,522 --> 00:07:39,959 Give him all your heart, and I'll do the rest. 121 00:07:43,919 --> 00:07:45,660 I can't do that. 122 00:07:45,791 --> 00:07:49,098 I'll lose myself in him. 123 00:07:49,229 --> 00:07:52,232 Leave a little shelf inside there for me. 124 00:07:52,362 --> 00:07:56,236 I'll jump back in and pull you out before I kill him. 125 00:07:56,366 --> 00:07:58,064 Can you do that for us, Louis? 126 00:08:02,416 --> 00:08:05,375 Louis? 127 00:08:05,506 --> 00:08:07,726 Yeah, I can do it. 128 00:08:14,036 --> 00:08:16,473 It's best to travel light, I think. 129 00:08:16,604 --> 00:08:20,477 Reduce our valuables to a few trunks each. 130 00:08:20,608 --> 00:08:22,915 What about Greece? 131 00:08:23,045 --> 00:08:25,613 Cradle of Western Civilization. 132 00:08:25,744 --> 00:08:30,400 Sun worshipers, hot springs. 133 00:08:30,531 --> 00:08:32,577 Those who must be kept. 134 00:08:32,707 --> 00:08:33,839 What was that? 135 00:08:33,969 --> 00:08:35,318 Nothing. 136 00:08:35,449 --> 00:08:37,494 Uh, if I know Italians, they'll be in Santorini 137 00:08:37,625 --> 00:08:39,496 with their guns out by the end of the year. 138 00:08:39,627 --> 00:08:44,414 No, we must follow the geese to Buenos Aires. 139 00:08:44,545 --> 00:08:47,374 Bach. Always back to Bach. 140 00:08:47,504 --> 00:08:49,158 Bach is beyond you. 141 00:08:49,289 --> 00:08:51,683 Yes, the music of the master race is... 142 00:08:51,813 --> 00:08:55,208 not made for these mongrel ears. 143 00:08:55,338 --> 00:08:59,560 You irritate me. Your very presence irritates me. 144 00:08:59,691 --> 00:09:02,258 I came to make peace with you, Uncle Les. 145 00:09:02,389 --> 00:09:04,130 Mm. 146 00:09:04,260 --> 00:09:07,220 Sister, daughter, infant death, you must think me an idiot. 147 00:09:07,350 --> 00:09:08,525 Could you two please just... 148 00:09:16,359 --> 00:09:18,057 Hmm. 149 00:09:32,854 --> 00:09:35,378 I've a present for you, Lestat. 150 00:09:35,509 --> 00:09:37,250 An idea. Hmm. 151 00:09:37,380 --> 00:09:39,513 An idea of yours? 152 00:09:39,644 --> 00:09:43,038 It must be a small gift, then. 153 00:09:43,169 --> 00:09:45,258 A weak man slips a letter under his door, 154 00:09:45,388 --> 00:09:48,000 and the glorious vampire Lestat 155 00:09:48,130 --> 00:09:51,786 runs like a rat to his hole. 156 00:09:51,917 --> 00:09:54,441 It's not fear, but wisdom that guides our departure. 157 00:09:54,571 --> 00:09:57,400 It's heroic that we've lasted as long as we have. 158 00:09:57,531 --> 00:09:59,054 Agreed, but... 159 00:09:59,185 --> 00:10:01,187 shouldn't we leave on our own terms? 160 00:10:01,317 --> 00:10:06,322 Shouldn't we mock the city like we mock our victims? 161 00:10:06,453 --> 00:10:08,803 You have something in mind, obviously. 162 00:10:08,934 --> 00:10:10,500 Do nothing different, 163 00:10:10,631 --> 00:10:12,459 settle our affairs, prepare to leave, 164 00:10:12,589 --> 00:10:14,940 but on our last night, throw a party. 165 00:10:15,070 --> 00:10:17,725 We're pariahs, sister. 166 00:10:17,856 --> 00:10:20,075 No one's comin' to a party thrown by freaks. 167 00:10:20,206 --> 00:10:21,381 Precisely. 168 00:10:21,511 --> 00:10:23,078 It's in the dying man's letter. 169 00:10:23,209 --> 00:10:25,646 They want to know our secret. 170 00:10:25,777 --> 00:10:28,823 They think we've got the fountain of youth in here. 171 00:10:28,954 --> 00:10:32,653 They don't know they're the fountain. 172 00:10:32,784 --> 00:10:35,961 An amusing... 173 00:10:36,091 --> 00:10:38,659 but needful idea. 174 00:10:38,790 --> 00:10:40,313 I guess you're right. 175 00:10:40,443 --> 00:10:42,402 It was just a thought. 176 00:10:45,840 --> 00:10:48,234 The page, Louis. The page. 177 00:10:51,672 --> 00:10:53,938 In the five years since Adolf Hitler took command 178 00:10:54,022 --> 00:10:55,502 over a people reduced to despair 179 00:10:55,632 --> 00:10:57,417 by World War defeat and its aftermath... 180 00:10:57,547 --> 00:10:58,769 They may be nasty little beasts, 181 00:10:58,853 --> 00:11:01,900 but they do have excellent tailoring. 182 00:11:02,030 --> 00:11:03,640 Well-dressed tyrants. 183 00:11:03,771 --> 00:11:07,209 Where have I seen that before? Hmm... 184 00:11:07,340 --> 00:11:08,602 Well, this idea of yours, 185 00:11:08,733 --> 00:11:11,083 what kind of a party did you imagine? 186 00:11:11,213 --> 00:11:12,519 A ball. 187 00:11:12,649 --> 00:11:15,478 A lavish, decadent ball. 188 00:11:15,609 --> 00:11:17,306 - To what end? - Hh! 189 00:11:21,484 --> 00:11:25,619 We invite the most beautiful, the most gluttonous, 190 00:11:25,750 --> 00:11:29,536 seduce a choice few for a feast to remember. 191 00:11:29,666 --> 00:11:31,320 Hmm. 192 00:11:31,451 --> 00:11:32,931 Shh! 193 00:11:40,895 --> 00:11:42,854 Buenos Aires, as fast as we can. 194 00:11:44,899 --> 00:11:47,510 ...and its demigod, Adolf Hitler. 195 00:11:54,691 --> 00:11:57,129 Happy New Year! 196 00:11:57,259 --> 00:12:00,654 Keep pushing this party, he's gonna be on to you. 197 00:12:00,785 --> 00:12:02,525 I want him suspicious. 198 00:12:02,656 --> 00:12:04,266 I welcome it. 199 00:12:04,397 --> 00:12:07,139 You're gonna try to kill him at this party? 200 00:12:07,269 --> 00:12:08,575 There's no "trying." 201 00:12:08,705 --> 00:12:09,968 Mardi Gras is early this year. 202 00:12:10,098 --> 00:12:12,840 February 6th. 203 00:12:12,971 --> 00:12:14,668 Say it's ridiculous. 204 00:12:14,799 --> 00:12:16,931 That's not how it works. 205 00:12:17,062 --> 00:12:19,325 They plan Mardi Gras balls a year out, 206 00:12:19,455 --> 00:12:21,022 sometimes years in advance. 207 00:12:21,153 --> 00:12:25,070 Everyone in costume, everyone drinking, 208 00:12:25,200 --> 00:12:28,464 chaos in the streets for an easy escape. 209 00:12:28,595 --> 00:12:30,336 It's not worth the risk. 210 00:12:32,120 --> 00:12:33,556 Told you. 211 00:12:33,687 --> 00:12:36,516 Although, if we starved ourselves for a night 212 00:12:36,646 --> 00:12:38,344 or several nights prior... 213 00:12:40,433 --> 00:12:44,002 ...the hunger would be transcendent. 214 00:12:44,132 --> 00:12:46,526 A meal fit for a king. 215 00:12:46,656 --> 00:12:48,444 It's over! I'm through with you! 216 00:12:48,528 --> 00:12:49,703 Come on, baby! 217 00:12:52,227 --> 00:12:53,272 Come here. 218 00:12:53,402 --> 00:12:55,404 - Whoo! - Fine! 219 00:12:55,535 --> 00:12:57,624 You want the mister or the missus? 220 00:13:07,590 --> 00:13:09,375 For a king. 221 00:13:14,554 --> 00:13:16,904 We're gettin' out, Tom. 222 00:13:17,035 --> 00:13:18,906 Out of New Orleans? 223 00:13:19,037 --> 00:13:20,865 But you just got here. 224 00:13:23,302 --> 00:13:25,870 Uh, seeing as it's been 17 years since we've spoken, 225 00:13:26,000 --> 00:13:30,178 what makes you think I give a corn-peppered shit? 226 00:13:30,309 --> 00:13:33,878 We'd like to engage your services, Mr. Anderson. 227 00:13:34,008 --> 00:13:36,184 We wanna throw a Mardi Gras ball. 228 00:13:36,315 --> 00:13:39,709 Pay our respects to society before moving on. 229 00:13:39,840 --> 00:13:42,060 Hmm. 230 00:13:42,190 --> 00:13:43,931 Mm. Where to start? 231 00:13:44,062 --> 00:13:47,674 Uh, one, I'm not in the party-planning business. 232 00:13:47,804 --> 00:13:50,329 Two, it's January. 233 00:13:50,459 --> 00:13:52,505 You're a little bit behind the gun. 234 00:13:52,635 --> 00:13:54,333 And three... 235 00:13:58,859 --> 00:14:04,778 This is me and your two-tone daddies circa 1910. 236 00:14:04,909 --> 00:14:06,911 But can you tell me, little girl, 237 00:14:07,041 --> 00:14:08,695 what's wrong with this picture? 238 00:14:10,871 --> 00:14:13,526 You didn't have that funny X on your face back then. 239 00:14:16,181 --> 00:14:17,878 Hmm. 240 00:14:18,009 --> 00:14:20,446 I mean, this is all good and... 241 00:14:20,576 --> 00:14:22,143 sufficiently creepy. 242 00:14:22,274 --> 00:14:23,362 What do you want? 243 00:14:23,492 --> 00:14:24,667 I want... 244 00:14:24,798 --> 00:14:26,539 to be Raj. 245 00:14:26,669 --> 00:14:28,019 King of Mardi Gras. 246 00:14:28,149 --> 00:14:30,195 Him? 247 00:14:33,502 --> 00:14:35,591 We know you're on the committee. 248 00:14:35,722 --> 00:14:40,814 The Committee of Raj is a secret and sacred group of citizens... 249 00:14:43,077 --> 00:14:44,818 ...bound by honor and tradition. 250 00:14:44,949 --> 00:14:46,341 Get us a price, get back to us. 251 00:14:46,472 --> 00:14:48,474 These things are planned years in advance. 252 00:14:48,604 --> 00:14:51,259 Louis, you're a native. 253 00:14:51,390 --> 00:14:53,958 You've expanded your export business, 254 00:14:54,088 --> 00:14:57,265 shipping coffins from port back to Europe? 255 00:14:57,396 --> 00:14:59,311 Shipping and manufacturing. 256 00:14:59,441 --> 00:15:00,877 Double dip. 257 00:15:01,008 --> 00:15:03,489 Good margin, product in high demand. 258 00:15:03,619 --> 00:15:06,187 You lost one of your ships recently. 259 00:15:06,318 --> 00:15:09,930 Took a torpedo in the rear from one of the Fritz's U-boats. 260 00:15:10,061 --> 00:15:11,584 Would you like a new one? 261 00:15:17,111 --> 00:15:20,941 Wait, just one question before I attempt 262 00:15:21,072 --> 00:15:25,511 your no doubt humiliating and reputation-destroying ask. 263 00:15:28,818 --> 00:15:30,820 Where do you meet the Devil, 264 00:15:30,951 --> 00:15:32,909 and what are the terms of the agreement? 265 00:15:46,401 --> 00:15:48,490 The Krewe of Raj had been three years 266 00:15:48,621 --> 00:15:50,927 in planning their Mardi Gras theme, 267 00:15:51,058 --> 00:15:52,712 and they abandoned it within a week 268 00:15:52,842 --> 00:15:55,323 once the Parisian law firm of Roget and Albert 269 00:15:55,454 --> 00:16:00,111 had transatlantically wired their bribes. 270 00:16:00,241 --> 00:16:02,156 From the Mara is to the Mississippi, 271 00:16:02,287 --> 00:16:04,898 money flooded the town. 272 00:16:05,029 --> 00:16:07,727 Unavailable vendors became available. 273 00:16:07,857 --> 00:16:10,773 And the gossip that followed broke through the levees. 274 00:16:14,995 --> 00:16:17,563 The weird brothers and their doll-like sister 275 00:16:17,693 --> 00:16:19,478 were coming out. 276 00:16:19,608 --> 00:16:21,480 And the paper ticket to the event 277 00:16:21,610 --> 00:16:24,613 was a brick of gold for the insatiably curious. 278 00:16:24,744 --> 00:16:27,225 I've chartered us a plane to Havana. 279 00:16:27,355 --> 00:16:30,271 Three cabins on the SS Dundee from Havana to Rio, 280 00:16:30,402 --> 00:16:34,493 and two sleeper cars from Rio to La Reina del Plata. 281 00:16:34,623 --> 00:16:36,756 We'll sell what we no longer want to Max Simon, 282 00:16:36,886 --> 00:16:38,714 and we'll leave the rest to the auction house. 283 00:16:38,845 --> 00:16:41,239 We'll need trunks that'll fit our coffins. 284 00:16:41,369 --> 00:16:42,649 Make sure they have locks that... 285 00:16:42,762 --> 00:16:44,764 Locks that trigger from the inside. 286 00:16:49,682 --> 00:16:52,424 It was a masterful month of preparation. 287 00:16:54,730 --> 00:16:58,778 You aimed at the navel, seduced the seducer. 288 00:17:01,476 --> 00:17:04,218 By the time we began our fasting, 289 00:17:04,349 --> 00:17:06,394 Lestat would have told you the entire endeavor 290 00:17:06,525 --> 00:17:08,396 had been his idea to begin with. 291 00:17:08,527 --> 00:17:09,963 When is it? 292 00:17:12,183 --> 00:17:13,662 Yeah. 293 00:17:13,793 --> 00:17:15,229 Yes. 294 00:17:19,146 --> 00:17:22,280 We'll go without the blood for three nights preceding the ball. 295 00:17:22,410 --> 00:17:25,848 At the ball, Louis and I will be following your leering eye. 296 00:17:25,979 --> 00:17:28,503 Maybe pluck one or two for ourselves. 297 00:17:28,634 --> 00:17:30,549 We'll ask them if they wanna be young forever. 298 00:17:30,679 --> 00:17:33,682 And if they say yes, we'll pin them with one of these. 299 00:17:33,813 --> 00:17:35,597 Hmm. Amaranth. 300 00:17:35,728 --> 00:17:36,903 Perfection. 301 00:17:37,033 --> 00:17:38,731 We'll invite them to our home, 302 00:17:38,861 --> 00:17:42,213 we will lock the doors, shutter the windows, and... 303 00:17:45,041 --> 00:17:48,436 And let the flesh instruct the mind. 304 00:17:48,567 --> 00:17:50,569 Let the flesh instruct the mind. 305 00:17:50,699 --> 00:17:53,354 Let the flesh instruct the mind. 306 00:17:53,485 --> 00:17:56,444 So, fire? Behead the bastard? 307 00:17:56,575 --> 00:17:58,359 She wouldn't tell me at the time, 308 00:17:58,490 --> 00:18:00,709 as I was slipping back into old feelings, 309 00:18:00,840 --> 00:18:02,015 as she said I would. 310 00:18:02,146 --> 00:18:03,756 Laudanum and arsenic. 311 00:18:03,886 --> 00:18:05,236 But I would know soon enough. 312 00:18:05,366 --> 00:18:06,541 Thank you. 313 00:18:06,672 --> 00:18:08,717 Poison the bait was the game. 314 00:18:08,848 --> 00:18:10,980 Make it appear as if the flesh was drunk 315 00:18:11,111 --> 00:18:14,027 when, in fact, his victim's veins were swollen 316 00:18:14,158 --> 00:18:17,552 with a paralyzing brew of laudanum and arsenic. 317 00:18:17,683 --> 00:18:19,815 Claudia could taste her freedom, 318 00:18:19,946 --> 00:18:22,166 suffered the hunger with a cold joy, 319 00:18:22,296 --> 00:18:27,693 matched only by the sun-hot ego of the vampire king. 320 00:18:27,823 --> 00:18:32,741 And here comes the Krewe of Raj! 321 00:18:34,308 --> 00:18:37,703 All hail to the Realm of Raj! 322 00:18:48,409 --> 00:18:49,845 Is that a baby? 323 00:19:04,730 --> 00:19:07,950 The ball that followed was an assault of the senses, 324 00:19:08,081 --> 00:19:10,344 an extravagant waste of money. 325 00:19:10,475 --> 00:19:12,564 And while Lestat's poor taste on the float 326 00:19:12,694 --> 00:19:16,176 drove away most every member of the Raj Committee, 327 00:19:16,307 --> 00:19:18,700 there was plenty of bait to choose from. 328 00:19:24,706 --> 00:19:27,100 The blood was everywhere. 329 00:19:27,231 --> 00:19:30,843 The veins and arteries of a few hundred hearts 330 00:19:30,973 --> 00:19:33,672 ringing out like air raid sirens, 331 00:19:33,802 --> 00:19:37,197 drowning out the rhythm section of the hired band. 332 00:19:39,547 --> 00:19:42,637 I followed Claudia's lead as best I could, 333 00:19:42,768 --> 00:19:45,945 scouting the rooms for varietals of death. 334 00:19:53,779 --> 00:19:56,390 Would you like to know the secret of immortality? 335 00:19:56,521 --> 00:19:58,087 Well, of course, my dear. 336 00:19:58,218 --> 00:19:59,785 Who wouldn't? 337 00:20:02,527 --> 00:20:04,920 Good seeing you out of uniform, Chief Bardin. 338 00:20:05,051 --> 00:20:06,792 I think you've mistaken me... Pardon me. 339 00:20:06,922 --> 00:20:08,968 I saw your mask in the bathroom. 340 00:20:09,098 --> 00:20:11,318 I won't deny, won't confirm. 341 00:20:11,449 --> 00:20:14,756 You are a man who appreciates power. 342 00:20:14,887 --> 00:20:18,064 Tell me more, Mr. du Lac. 343 00:20:18,194 --> 00:20:19,457 You have been missed 344 00:20:19,587 --> 00:20:21,589 in the Lower Garden, Mr. Lioncourt. 345 00:20:21,720 --> 00:20:24,636 We heard you'd been ill all these years. 346 00:20:24,766 --> 00:20:27,639 Pardon me, madams, is there a history between us? 347 00:20:27,769 --> 00:20:30,381 Uh, the Women's Opera Society. 348 00:20:30,511 --> 00:20:31,991 Prytania Street? 349 00:20:32,121 --> 00:20:33,862 Well, it has been over a decade. 350 00:20:33,993 --> 00:20:35,473 Of course. Yes. 351 00:20:35,603 --> 00:20:38,389 You don't appear ill. 352 00:20:38,519 --> 00:20:40,652 Rumors, envy. 353 00:20:40,782 --> 00:20:42,306 Oh. 354 00:20:42,436 --> 00:20:44,873 Now, which one of you did I pull under the stairs 355 00:20:45,004 --> 00:20:47,746 during that dull lecture on Don Giovanni? 356 00:20:47,876 --> 00:20:49,269 That would be me. 357 00:20:49,400 --> 00:20:53,317 And that was my late husband giving the lecture. 358 00:20:53,447 --> 00:20:55,231 And did he talk himself to death? 359 00:20:55,362 --> 00:20:56,537 Oh. 360 00:21:00,062 --> 00:21:03,631 Your Majesty, I'd like to introduce you 361 00:21:03,762 --> 00:21:08,593 to the MacPhail brothers, Matthew and his brother Mark. 362 00:21:08,723 --> 00:21:10,725 Well... 363 00:21:10,856 --> 00:21:12,336 And where are Luke and John? 364 00:21:21,954 --> 00:21:25,218 Is there rosemary in your garden? 365 00:21:25,349 --> 00:21:29,570 Uh, yeah... just below the porch. 366 00:21:29,701 --> 00:21:33,357 Our mother planted a whole bushel this past summer. 367 00:21:33,487 --> 00:21:35,010 Did she? 368 00:21:39,232 --> 00:21:43,497 The king finds himself suddenly famished. 369 00:21:43,628 --> 00:21:45,325 Would you excuse me? 370 00:21:49,460 --> 00:21:52,158 A cascade of feelings came over me 371 00:21:52,288 --> 00:21:56,162 as I watched him sponge up the adoration. 372 00:21:56,292 --> 00:21:58,686 I wanted him dead. 373 00:21:58,817 --> 00:22:02,081 I wanted him all to myself. 374 00:22:02,211 --> 00:22:04,518 The fasting was a mistake. 375 00:22:04,649 --> 00:22:06,781 I wasn't thinking clearly. 376 00:22:09,044 --> 00:22:12,091 Something was off. 377 00:22:12,221 --> 00:22:14,572 You miserable dog. 378 00:22:20,012 --> 00:22:21,753 What about a dog? 379 00:22:21,883 --> 00:22:23,624 What dog? 380 00:22:23,755 --> 00:22:26,105 You just said something about a dog. 381 00:22:26,235 --> 00:22:29,021 I said no such thing. 382 00:22:29,151 --> 00:22:31,937 I see you, Louis du Lac. 383 00:22:32,067 --> 00:22:33,504 There's another one. 384 00:22:33,634 --> 00:22:35,636 You're just hungry, Louis. 385 00:22:35,767 --> 00:22:38,857 You heard what I said just now, didn't you? 386 00:22:38,987 --> 00:22:41,729 It's the dome. 387 00:22:41,860 --> 00:22:45,994 The architect that built this place made the US Capitol. 388 00:22:46,125 --> 00:22:47,431 Mm-hmm. 389 00:22:47,561 --> 00:22:49,302 He made it so you could hear the sniping 390 00:22:49,433 --> 00:22:51,435 and whatnot across the way. 391 00:22:51,565 --> 00:22:54,176 Calls it a "whispering gallery." 392 00:22:54,307 --> 00:22:56,222 Course... 393 00:22:56,352 --> 00:22:59,312 how you heard me over the band... pfft! 394 00:22:59,443 --> 00:23:00,835 It's got to be one of those tricks 395 00:23:00,966 --> 00:23:04,970 that you and your fag pederast satanic trio 396 00:23:05,100 --> 00:23:06,624 got in your pocket. 397 00:23:11,063 --> 00:23:12,717 It's a hell of a party! 398 00:23:15,371 --> 00:23:19,375 Do you know the secret to immortality? 399 00:23:19,506 --> 00:23:21,116 Never get married. 400 00:23:23,118 --> 00:23:25,469 That's a good joke. 401 00:23:25,599 --> 00:23:27,558 And now that you have your boat... 402 00:23:32,127 --> 00:23:33,825 ...don't you want more? 403 00:23:44,444 --> 00:23:48,709 The king's hair has betrayed the king. 404 00:23:48,840 --> 00:23:50,363 Hmm. 405 00:23:50,494 --> 00:23:54,410 Was that a witticism from the Duke of Gloom himself? 406 00:23:54,541 --> 00:23:56,369 Hunger's got me light-headed. 407 00:24:12,428 --> 00:24:14,561 I'm going to miss this place. 408 00:24:21,263 --> 00:24:23,138 There's not an inch of this city that wasn't built 409 00:24:23,222 --> 00:24:27,269 from the fierce wilderness that surrounds it. 410 00:24:27,400 --> 00:24:30,577 Hurricanes, floods, fevers. 411 00:24:33,275 --> 00:24:35,321 The damp climate on every painted sign, 412 00:24:35,451 --> 00:24:36,975 every stone facade. 413 00:24:42,284 --> 00:24:45,244 High windows, 414 00:24:45,374 --> 00:24:48,595 through which enameled bits of civilization glitter. 415 00:24:53,687 --> 00:24:59,258 Silhouettes emerging, wandering out to catch 416 00:24:59,388 --> 00:25:01,347 a silent flash of lightning. 417 00:25:04,045 --> 00:25:06,134 The silky warmth of summer rain. 418 00:25:10,617 --> 00:25:12,140 Desperately alive... 419 00:25:16,318 --> 00:25:17,972 ...and desperately fragile. 420 00:25:25,501 --> 00:25:29,505 The hunger has me too, it seems. 421 00:25:29,636 --> 00:25:32,726 The boutonnieres have all been given out. 422 00:25:32,857 --> 00:25:34,467 We're ready when you are. 423 00:25:48,786 --> 00:25:51,353 A last dance before the feast. 424 00:25:53,921 --> 00:25:55,619 I'd like that. 425 00:25:55,749 --> 00:25:57,490 I'd like that very much. 426 00:25:59,971 --> 00:26:04,149 So much would be written about that grim night in New Orleans, 427 00:26:04,279 --> 00:26:08,893 but not a single mention of our last hour at Latrobe's, 428 00:26:09,023 --> 00:26:11,852 as if the only crime unfit to print 429 00:26:11,983 --> 00:26:14,159 took place on that dance floor. 430 00:26:52,066 --> 00:26:55,679 It was my sole duty to distract Lestat, 431 00:26:55,809 --> 00:26:57,419 but in his mirrored eyes, 432 00:26:57,550 --> 00:27:00,814 the distraction reflected back onto me. 433 00:27:00,945 --> 00:27:03,774 And in the dead center of the whispering gallery, 434 00:27:03,904 --> 00:27:06,690 I lost the thread to my plotting 435 00:27:06,820 --> 00:27:11,216 and fell once more into the well with no bottom. 436 00:27:11,346 --> 00:27:14,741 I was his, and he was mine. 437 00:27:36,241 --> 00:27:37,938 May I finish this dance? 438 00:27:40,245 --> 00:27:41,986 If he'll have you, sister. 439 00:27:49,036 --> 00:27:50,516 We shouldn't do this. 440 00:27:50,646 --> 00:27:53,171 Too late. I've done it already. 441 00:27:53,301 --> 00:27:55,260 When? Who? 442 00:27:55,390 --> 00:27:57,610 Just now. One of the twins. 443 00:27:57,741 --> 00:27:59,612 He'll be dead on his feet in an hour. 444 00:28:01,788 --> 00:28:03,529 Ah! Wake up! 445 00:28:18,152 --> 00:28:20,546 In the 14th century, 446 00:28:20,676 --> 00:28:23,114 in the third arrondissement of Paris, 447 00:28:23,244 --> 00:28:27,161 on the Rue de Montmorency, there lived a seller of books, 448 00:28:27,292 --> 00:28:30,556 who found, in an otherwise regretful purchase 449 00:28:30,686 --> 00:28:34,429 at a private library, a twenty-page manuscript 450 00:28:34,560 --> 00:28:39,217 written in a text he could not decipher. 451 00:28:39,347 --> 00:28:42,611 So, he traveled to Spain to have it translated. 452 00:28:42,742 --> 00:28:44,660 And on his way... 453 00:28:44,744 --> 00:28:46,746 ...he met a Jewish converso who told him 454 00:28:46,877 --> 00:28:51,185 he was in possession of the Book of Abramelin the Mage. 455 00:28:51,316 --> 00:28:53,361 We're all pretty drunk here, Lestat. 456 00:28:57,670 --> 00:29:00,978 The bookseller dedicated the rest of his life 457 00:29:01,108 --> 00:29:03,937 to reproducing the alchemy within that book, 458 00:29:04,068 --> 00:29:10,248 and one in particular sits before you all now. 459 00:29:14,643 --> 00:29:16,471 That's what's in the punch bowl? 460 00:29:16,602 --> 00:29:20,693 Amrit Ras, Chasma-i-Kausar, 461 00:29:20,824 --> 00:29:23,000 the Philosopher's Stone, 462 00:29:23,130 --> 00:29:24,784 the elixir of life. 463 00:29:28,483 --> 00:29:31,225 I drank it as a young man... 464 00:29:33,401 --> 00:29:37,797 ...and I recently passed its powers to my friends here. 465 00:29:37,928 --> 00:29:41,888 Claudia, born 1903. 466 00:29:42,019 --> 00:29:45,631 I drank the water in 1917. 467 00:29:45,761 --> 00:29:47,589 I'm 36 years old. 468 00:29:49,417 --> 00:29:54,205 Louis de Pointe Du Lac, born in 1878. 469 00:29:54,335 --> 00:29:57,512 I drank of the water in 1910. 470 00:29:57,643 --> 00:30:00,559 I am 61 years old now. 471 00:30:00,689 --> 00:30:05,825 Lestat de Lioncourt, born 1760. 472 00:30:05,956 --> 00:30:09,960 I drank the waters in 1794. 473 00:30:10,090 --> 00:30:14,399 180 years old... 474 00:30:14,529 --> 00:30:16,053 this coming November. 475 00:30:16,183 --> 00:30:17,619 Give me that ladle! 476 00:30:19,447 --> 00:30:21,232 Pfft! Ah! 477 00:30:24,713 --> 00:30:27,673 The bucket's got a hole in it. 478 00:30:27,803 --> 00:30:29,370 It's empty! 479 00:30:29,501 --> 00:30:31,459 Not for long, Tom. 480 00:30:37,204 --> 00:30:39,728 No, stay back! 481 00:30:56,702 --> 00:30:59,226 Let's go! Let's go! 482 00:31:06,973 --> 00:31:08,670 It's locked! 483 00:31:33,043 --> 00:31:35,262 We gotta go! 484 00:31:35,393 --> 00:31:37,656 - Go to the stairs! - No! 485 00:31:43,227 --> 00:31:46,665 Please... I don't wanna die. 486 00:32:03,682 --> 00:32:06,467 - No, no, no! - Get up! Get up! Get up! 487 00:32:06,598 --> 00:32:07,863 No, no, no, no, no! 488 00:32:07,947 --> 00:32:09,557 Help! Someone help! 489 00:32:16,173 --> 00:32:18,047 No. You don't have to do this. Please, don't do this. 490 00:32:18,131 --> 00:32:20,612 Shh, shh, shh. You don't have to... No, please. 491 00:32:20,742 --> 00:32:23,136 No, no, no, no, no! No, get up! 492 00:32:46,072 --> 00:32:47,378 Oh, dear. 493 00:32:47,508 --> 00:32:50,163 You broke up the pair. 494 00:32:50,294 --> 00:32:53,993 I know you wanted them both, but Louis couldn't resist. 495 00:32:54,124 --> 00:32:55,908 I'm sorry, my love. 496 00:32:56,039 --> 00:32:57,779 I saved one of 'em for you. 497 00:32:57,910 --> 00:32:59,085 Huh. 498 00:32:59,216 --> 00:33:00,391 Did you? 499 00:33:02,654 --> 00:33:04,308 How generous of you. 500 00:33:37,254 --> 00:33:38,777 Mm. 501 00:33:48,091 --> 00:33:49,614 Ah. 502 00:33:58,449 --> 00:34:00,146 Quite drunk, this one. 503 00:34:11,026 --> 00:34:12,550 Rosemary... 504 00:34:16,249 --> 00:34:17,816 ...and something else. 505 00:34:20,514 --> 00:34:22,777 What is it, my love? 506 00:34:22,908 --> 00:34:26,477 I-I think it's the gin. 507 00:34:26,607 --> 00:34:28,696 I wasn't talking to you. 508 00:34:28,827 --> 00:34:30,350 Laudanum. 509 00:34:37,488 --> 00:34:39,054 Arsenic. 510 00:34:45,365 --> 00:34:47,193 She was at the ball tonight. 511 00:34:49,152 --> 00:34:51,676 Like one of those girls on the telephone switchboard... 512 00:34:54,157 --> 00:34:58,422 ...eavesdropping in on things that she shouldn't. 513 00:34:58,552 --> 00:35:03,601 "Too late. I've done it already." 514 00:35:03,731 --> 00:35:06,256 "When? Who?" 515 00:35:06,386 --> 00:35:09,737 "Just now. One of the twins. 516 00:35:09,868 --> 00:35:12,087 He'll be dead on his feet in an hour." 517 00:35:20,270 --> 00:35:23,229 She should never have been made, Louis. 518 00:35:23,360 --> 00:35:25,231 Look what she did to us. 519 00:35:25,362 --> 00:35:27,538 She's corrupted everything. 520 00:35:27,668 --> 00:35:30,758 Antoinette will be much more agreeable to our life together. 521 00:36:11,930 --> 00:36:13,279 Lestat... 522 00:36:15,760 --> 00:36:19,459 ...you must think me an idiot. 523 00:36:19,590 --> 00:36:23,158 "She was at the ball tonight." 524 00:36:23,289 --> 00:36:25,204 Not just the ball. 525 00:36:25,335 --> 00:36:26,945 Laudanum and arsenic. 526 00:36:30,862 --> 00:36:33,343 You're gonna try to kill him at this party? 527 00:36:33,473 --> 00:36:35,562 There's no "trying." 528 00:36:35,693 --> 00:36:40,132 I have a plan, and it's gonna take both of us. 529 00:36:40,263 --> 00:36:41,916 The train's leavin' in an hour. 530 00:36:42,047 --> 00:36:43,657 Get off that bench. 531 00:36:47,835 --> 00:36:50,664 You should a let that train go, Uncle Les. 532 00:36:59,760 --> 00:37:02,981 How? Who? 533 00:37:09,988 --> 00:37:11,772 He who called you... 534 00:37:11,903 --> 00:37:13,078 "him." Him? 535 00:37:14,906 --> 00:37:17,517 Always the petty slights with you, Uncle Les. 536 00:37:29,181 --> 00:37:30,704 Have your goodbye. 537 00:37:45,328 --> 00:37:47,852 Louis. 538 00:37:47,982 --> 00:37:49,593 Louis! 539 00:37:55,294 --> 00:37:58,123 Louis. 540 00:37:58,253 --> 00:37:59,994 Louis. 541 00:38:04,434 --> 00:38:08,220 We are joined by a cord, by a cord that you cannot see, 542 00:38:08,351 --> 00:38:09,656 but it is real. 543 00:38:09,787 --> 00:38:11,310 It is real. 544 00:38:30,155 --> 00:38:31,722 I have loved you... 545 00:38:34,986 --> 00:38:36,466 ...with all myself. 546 00:38:51,481 --> 00:38:54,484 I'm happy it was you... 547 00:38:54,614 --> 00:38:56,311 here with me... 548 00:39:14,634 --> 00:39:16,244 The blood poured out of him 549 00:39:16,375 --> 00:39:19,117 as it might never pour from a human being... 550 00:39:25,819 --> 00:39:28,387 ...all the blood he had filled himself with. 551 00:39:28,518 --> 00:39:30,824 He lay now on his back, 552 00:39:30,955 --> 00:39:33,914 his eyes staring wildly at the ceiling, 553 00:39:34,045 --> 00:39:37,396 the irises dancing from side to side. 554 00:39:57,590 --> 00:40:03,683 "Mets-moi dans mon cercueil, Louis, Louis." 555 00:40:03,814 --> 00:40:07,687 "Put me in my coffin, Louis, Louis." 556 00:40:07,818 --> 00:40:11,648 His irises rolled to the top of his head. 557 00:40:11,778 --> 00:40:15,173 The whites of his eyes went dim. 558 00:40:17,828 --> 00:40:21,440 This horror that had been Lestat... 559 00:40:23,921 --> 00:40:28,012 ...I stared helplessly at it. 560 00:40:28,142 --> 00:40:29,840 The thing lay still. 561 00:40:32,712 --> 00:40:34,453 There was no point in lingering. 562 00:40:36,760 --> 00:40:39,458 The house on Rue Royale would soon become the focus 563 00:40:39,589 --> 00:40:41,286 of all too many questions. 564 00:41:15,407 --> 00:41:17,627 For the very last time in New Orleans, 565 00:41:17,757 --> 00:41:19,367 we followed our training 566 00:41:19,498 --> 00:41:23,937 and cleaned up the evidence of our most elaborate kill. 567 00:41:24,068 --> 00:41:25,939 Well, almost. 568 00:41:29,639 --> 00:41:31,336 We need to burn him. 569 00:41:33,904 --> 00:41:35,993 I've killed so many, j-just... 570 00:41:39,126 --> 00:41:40,737 no one I... 571 00:41:46,220 --> 00:41:48,875 I don't know if I can. 572 00:41:49,006 --> 00:41:51,922 Just load him in... 573 00:41:52,052 --> 00:41:53,924 like he's one of them. 574 00:41:56,056 --> 00:41:59,364 It was as if we'd expected Lestat to disappear 575 00:41:59,494 --> 00:42:04,369 in a puff of smoke, or get sucked back into hell. 576 00:42:04,499 --> 00:42:07,720 So, what did you do with it? 577 00:42:07,851 --> 00:42:10,157 We wrapped him in a carpet. 578 00:42:10,288 --> 00:42:12,333 We threw him in a trunk, 579 00:42:12,464 --> 00:42:15,902 and left him out with the garbage. 580 00:42:16,033 --> 00:42:18,818 We got in our car and drove away, 581 00:42:18,949 --> 00:42:21,255 headed straight for the port. 582 00:42:21,386 --> 00:42:23,040 The boat for Havana? 583 00:42:23,170 --> 00:42:24,607 Another boat. 584 00:42:24,737 --> 00:42:26,260 A merchant vessel, 585 00:42:26,391 --> 00:42:29,437 newly christened and headed for Europe. 586 00:42:29,568 --> 00:42:31,657 The boat you bought Anderson, 587 00:42:31,788 --> 00:42:35,226 a shipload of coffins for cargo. 588 00:42:35,356 --> 00:42:38,751 Plenty of cover for a couple of stowaways, 589 00:42:38,882 --> 00:42:43,669 ready to begin the adventure of our lives. 590 00:42:43,800 --> 00:42:45,323 Well... 591 00:42:45,453 --> 00:42:48,543 isn't that neat and tidy? 592 00:42:48,674 --> 00:42:50,894 There was a ship. We did get on it. 593 00:42:51,024 --> 00:42:53,766 Yeah, I read that, the first 50 pages. 594 00:42:53,897 --> 00:42:55,638 Not exactly the, uh, 595 00:42:55,768 --> 00:42:58,379 adventure-of-our-lives feeling I'm feeling. 596 00:42:58,510 --> 00:43:00,599 It was a traumatic escape. 597 00:43:00,730 --> 00:43:03,820 Yeah, but she didn't say that explicitly. 598 00:43:03,950 --> 00:43:07,954 I mean, maybe in some of the pages that got torn out. 599 00:43:08,085 --> 00:43:09,347 Well, not torn out, exactly. 600 00:43:09,477 --> 00:43:11,871 More like with a ruler. 601 00:43:12,002 --> 00:43:14,961 But, um... there's a feeling 602 00:43:15,092 --> 00:43:18,051 that she hated your guts there for a while. 603 00:43:18,182 --> 00:43:19,618 Why is that? 604 00:43:19,749 --> 00:43:23,187 I was haunted by my brother's death, 605 00:43:23,317 --> 00:43:26,190 by the abandonment of my sister, 606 00:43:26,320 --> 00:43:28,496 by the murder of Lestat, I... 607 00:43:28,627 --> 00:43:30,847 Murder? What murder? 608 00:43:30,977 --> 00:43:33,719 It was an act of mercy. 609 00:43:33,850 --> 00:43:35,678 You didn't kill Lestat. 610 00:43:35,808 --> 00:43:38,158 You spared him, out of some fucked-up idea 611 00:43:38,289 --> 00:43:39,856 you had about love. 612 00:43:39,986 --> 00:43:41,466 Love? 613 00:43:41,596 --> 00:43:44,338 I bled him like a pig and waited for the death rattle. 614 00:43:44,469 --> 00:43:47,254 You were shot point-blank by an alderman. 615 00:43:47,385 --> 00:43:49,822 You were dropped a thousand feet and survived. 616 00:43:49,953 --> 00:43:54,261 You torched Antoinette just to make sure. 617 00:43:54,392 --> 00:43:56,699 Where does the trash go, Louis? 618 00:44:03,227 --> 00:44:05,098 You take the trash down to the street 619 00:44:05,229 --> 00:44:07,013 and some guys show up in a truck 620 00:44:07,144 --> 00:44:08,406 and they throw it in the back, 621 00:44:08,536 --> 00:44:09,929 and then, they drive it 622 00:44:10,060 --> 00:44:13,411 out to the middle of nowhere, right? 623 00:44:13,541 --> 00:44:16,153 No. 624 00:44:16,283 --> 00:44:19,809 They take the trash to the dump. 625 00:44:19,939 --> 00:44:22,507 And having lived two blocks away from the dump 626 00:44:22,637 --> 00:44:26,685 just outside of Fishkill, New York, with my first wife, 627 00:44:26,816 --> 00:44:31,690 I can state, with authority, what else you'll find there. 628 00:44:31,821 --> 00:44:33,257 Rats. 629 00:44:33,387 --> 00:44:37,478 Big fuckin' rats, the size of Kevin Durant's sneakers. 630 00:44:37,609 --> 00:44:39,959 Enough blood in them to bring back the dead. 631 00:44:40,090 --> 00:44:45,225 Especially one in a trunk with locks on the inside. 632 00:44:45,356 --> 00:44:47,227 You knew it, Louis. 633 00:44:47,358 --> 00:44:49,186 You had to. 634 00:44:49,316 --> 00:44:50,970 The biggest rat-eater of them all. 635 00:44:51,101 --> 00:44:52,624 This session is over. 636 00:44:57,281 --> 00:45:00,284 How many days in the Islamic year? 637 00:45:00,414 --> 00:45:03,200 How many names are there for Allah? 638 00:45:03,330 --> 00:45:06,594 355, and 99. 639 00:45:06,725 --> 00:45:11,556 Why does a 200-pound bouncer pass out after he sucks him off, 640 00:45:11,686 --> 00:45:15,386 and you, a wet T-shirt away from 130, doesn't even blink? 641 00:45:15,516 --> 00:45:16,691 I couldn't burn him. 642 00:45:16,822 --> 00:45:17,910 But Claudia could. 643 00:45:18,041 --> 00:45:19,172 No, she couldn't. 644 00:45:19,303 --> 00:45:21,392 She stuck a pen in his neck. 645 00:45:21,522 --> 00:45:25,396 She recorded his last words in his own blood. 646 00:45:25,526 --> 00:45:27,485 The girl did not have a fuckin' problem 647 00:45:27,615 --> 00:45:29,356 tossing him on the grill, okay? 648 00:45:29,487 --> 00:45:30,575 The sun's comin' up. No. 649 00:45:30,705 --> 00:45:31,794 We have to burn him. No. 650 00:45:31,924 --> 00:45:33,143 It's the only way we'll know! 651 00:45:33,273 --> 00:45:35,885 No! 652 00:45:36,015 --> 00:45:37,756 I said no! 653 00:45:37,887 --> 00:45:39,453 Was it raining, Louis? 654 00:45:39,584 --> 00:45:40,977 She couldn't burn him. 655 00:45:41,107 --> 00:45:43,153 You cursed her into the darkness. 656 00:45:43,283 --> 00:45:46,896 You chose Lestat over her, time and time again. 657 00:45:47,026 --> 00:45:48,680 You don't need a memoir, Louis. 658 00:45:48,811 --> 00:45:50,551 You need a hundred sessions of EMDR. 659 00:45:50,682 --> 00:45:52,252 You know, the shit they put soldiers through 660 00:45:52,336 --> 00:45:53,644 when they see one of their platoon buddies 661 00:45:53,728 --> 00:45:54,863 get blown up in front of them? 662 00:45:54,947 --> 00:45:56,340 You've only heard half the story. 663 00:45:56,470 --> 00:45:57,558 Stop. 664 00:45:57,689 --> 00:45:58,995 144 years of life, 665 00:45:59,125 --> 00:46:01,345 and you're still Louis the Pimp, 666 00:46:01,475 --> 00:46:03,738 paying a whore to sit in a room and talk with you. 667 00:46:03,869 --> 00:46:05,740 'Cause why? You got some story 668 00:46:05,871 --> 00:46:07,742 you wanna tell the whole world about yourself? 669 00:46:07,873 --> 00:46:09,138 When you hear it, you'll be ashamed, 670 00:46:09,222 --> 00:46:10,582 ashamed of what you say to him now. 671 00:46:10,702 --> 00:46:11,964 Please stop, Rashid. 672 00:46:12,095 --> 00:46:13,923 Ten million dollars. That's my whore number. 673 00:46:14,053 --> 00:46:15,576 Career's been over for years. 674 00:46:15,707 --> 00:46:17,056 Legacy? 675 00:46:17,187 --> 00:46:19,624 That's for board members and assholes in loafers. 676 00:46:19,754 --> 00:46:21,498 My daughters aren't even speaking to me anymore, 677 00:46:21,582 --> 00:46:23,367 so at least I can leave them some cash. 678 00:46:23,497 --> 00:46:25,891 But an honest reckoning? No. 679 00:46:26,022 --> 00:46:29,416 This is the same shit that happened in San Francisco. 680 00:46:29,547 --> 00:46:31,201 Not exactly. 681 00:46:31,331 --> 00:46:33,594 How is it any different, Louis? 682 00:46:33,725 --> 00:46:35,901 This time, I won't save your life. 683 00:46:37,990 --> 00:46:40,863 Louis can sometimes act out. 684 00:46:40,993 --> 00:46:44,127 I protect him from himself, always have. 685 00:46:44,257 --> 00:46:46,781 Stopped him that night in San Francisco. 686 00:46:49,088 --> 00:46:51,264 You were there. 687 00:46:51,395 --> 00:46:54,006 You don't remember, do you? 688 00:46:54,137 --> 00:46:57,923 No, I don't remember. 689 00:46:58,054 --> 00:47:02,014 What was that you said about memory? 690 00:47:02,145 --> 00:47:04,756 "A monster," was it? 691 00:47:04,887 --> 00:47:07,019 But I saw you standing in the sun. 692 00:47:07,150 --> 00:47:10,718 As we age, the sun loses its power over us. 693 00:47:10,849 --> 00:47:15,375 What's a mediocre star to a 514-year-old vampire? 694 00:47:30,738 --> 00:47:32,088 Daniel Malloy... 695 00:47:34,090 --> 00:47:37,267 ...I'd like you to meet 696 00:47:37,397 --> 00:47:39,965 the vampire Armand. 697 00:47:44,839 --> 00:47:47,146 The love of my life. 698 00:49:24,939 --> 00:49:26,767 If you are really quick it can be done, 699 00:49:26,898 --> 00:49:30,162 but could it be done by us to him? 700 00:49:30,293 --> 00:49:33,209 Could the children murder their father? 701 00:49:33,339 --> 00:49:38,649 Episode 7, "The Thing Lay Still." 702 00:49:38,779 --> 00:49:40,694 We were promised the death of Lestat, 703 00:49:40,825 --> 00:49:42,783 and so we must kill Lestat. 704 00:49:42,914 --> 00:49:45,090 Slowly, Claudia makes a pitch. 705 00:49:45,221 --> 00:49:48,789 I have a plan, and it's gonna take both of us. 706 00:49:48,920 --> 00:49:50,922 And she has to take the lead because Louis 707 00:49:51,053 --> 00:49:54,186 is too close to Lestat and at this point too weak. 708 00:49:54,317 --> 00:49:56,623 The plan only works if he's distracted. 709 00:49:56,754 --> 00:49:58,495 She does what any good plotter does. 710 00:49:58,625 --> 00:50:01,063 She makes it ultimately turn out to make Lestat think 711 00:50:01,193 --> 00:50:02,803 that it's his idea. 712 00:50:02,934 --> 00:50:07,852 If we starved ourselves for a night or several nights prior, 713 00:50:07,982 --> 00:50:11,464 the hunger would be transcendent. 714 00:50:11,595 --> 00:50:13,466 A meal fit for a king. 715 00:50:13,597 --> 00:50:16,034 To get Lestat at his most egoistical 716 00:50:16,165 --> 00:50:18,558 and his most blinded, yes, maybe then 717 00:50:18,689 --> 00:50:21,083 I will buy this idea to lets go out with a bang. 718 00:50:21,213 --> 00:50:23,476 Let's not be these hiding, shrieking vampires. 719 00:50:23,607 --> 00:50:25,652 Let's leave rooms full of bodies and get on out 720 00:50:25,783 --> 00:50:27,828 on the last train. 721 00:50:27,959 --> 00:50:30,831 But Louis, you got to open your heart back up to him. 722 00:50:30,962 --> 00:50:34,183 That is the thing that will blind Lestat more than anything. 723 00:50:34,313 --> 00:50:37,055 A last dance before the feast. 724 00:50:37,186 --> 00:50:40,363 It is the swooning heights of the uber romanticism 725 00:50:40,493 --> 00:50:43,279 of ours is this dance in front of everybody and this kiss. 726 00:50:43,409 --> 00:50:44,802 Lestat cannot help himself. 727 00:50:44,932 --> 00:50:46,195 He's so in love with Louis. 728 00:50:46,325 --> 00:50:47,565 But in the middle of the party, 729 00:50:47,674 --> 00:50:49,154 we are picking our victims out. 730 00:50:49,285 --> 00:50:50,677 We're gonna have the great feast 731 00:50:50,808 --> 00:50:52,465 of our life, so it can't just be one victim. 732 00:50:52,549 --> 00:50:54,554 It's gonna be like one of these horrible tasting menus 733 00:50:54,638 --> 00:50:56,295 where we're just gonna gather up all these people 734 00:50:56,379 --> 00:50:58,642 that know we have the fountain of youth 735 00:50:58,772 --> 00:51:00,731 and come back to our after party. 736 00:51:00,861 --> 00:51:03,212 Would you like to know the secret of immortality? 737 00:51:03,342 --> 00:51:05,649 Well, of course, my dear. Who wouldn't? 738 00:51:05,779 --> 00:51:08,869 There they are, but they are there only as the grand plan, 739 00:51:09,000 --> 00:51:11,307 get Lestat looking this way and now we have 740 00:51:11,437 --> 00:51:12,612 a little bit of fun. 741 00:51:12,743 --> 00:51:13,743 Give me that ladle. 742 00:51:16,225 --> 00:51:17,748 It's empty. 743 00:51:17,878 --> 00:51:19,924 Not for long, Tom. 744 00:51:21,882 --> 00:51:23,278 Most of them are sort of the ugly ones 745 00:51:23,362 --> 00:51:24,842 that we have seen throughout the show, 746 00:51:24,929 --> 00:51:26,365 but then, look at the twins. 747 00:51:26,496 --> 00:51:27,932 We all know the books. 748 00:51:28,062 --> 00:51:29,067 Go to the twins, go to the twins. 749 00:51:29,151 --> 00:51:31,544 You broke up the pair. 750 00:51:31,675 --> 00:51:35,331 I know you wanted them both, but Louis couldn't resist. 751 00:51:35,461 --> 00:51:37,376 I'm sorry, my love. 752 00:51:37,507 --> 00:51:40,336 And then there's this mysterious man in the tuxedo. 753 00:51:40,466 --> 00:51:43,469 What is that all about? Very strange little detail there. 754 00:51:43,600 --> 00:51:44,952 And, you know, you guys are all savvy. 755 00:51:45,036 --> 00:51:46,603 You know something's not right here. 756 00:51:46,733 --> 00:51:49,910 I can't be that easy, until you had that reverse line. 757 00:51:50,041 --> 00:51:53,784 I've always known Antoinette was out there. 758 00:51:53,914 --> 00:51:56,221 So, if you played everybody's sort of arcs, 759 00:51:56,352 --> 00:51:58,571 no one quite knew everything. 760 00:51:58,702 --> 00:52:01,748 How? Who? 761 00:52:01,879 --> 00:52:03,188 Claudia knew that eventually 762 00:52:03,272 --> 00:52:05,622 if we put Tom Anderson in there, make him drink 763 00:52:05,752 --> 00:52:07,885 poison blood, he would go after Tom Anderson. 764 00:52:08,015 --> 00:52:09,843 He who called you him. 765 00:52:09,974 --> 00:52:12,455 Him? 766 00:52:12,585 --> 00:52:14,625 They don't quite know totally how to kill a vampire, 767 00:52:14,718 --> 00:52:16,720 but they think that'll do the job. 768 00:52:16,850 --> 00:52:19,331 Always the petty sights with you, Uncle Les. 769 00:52:23,988 --> 00:52:26,773 Back to Dubai, Molloy starts asking questions 770 00:52:26,904 --> 00:52:28,732 and some very probing questions. 771 00:52:28,862 --> 00:52:31,474 What actually did happen that night? 772 00:52:31,604 --> 00:52:33,345 So, what did you do with it? 773 00:52:33,476 --> 00:52:34,825 It's very, very simple. 774 00:52:34,955 --> 00:52:36,134 What you're supposed to do is you're supposed 775 00:52:36,218 --> 00:52:37,436 to clean up your dead. 776 00:52:37,567 --> 00:52:39,003 You're supposed to put the vampire 777 00:52:39,133 --> 00:52:40,744 in the incinerator. 778 00:52:40,874 --> 00:52:42,093 Why didn't you do it? 779 00:52:42,224 --> 00:52:44,313 There's a feeling that she hated 780 00:52:44,443 --> 00:52:47,011 your guts there for a while. Why is that? 781 00:52:47,141 --> 00:52:49,231 The girl did not have a fucking problem 782 00:52:49,361 --> 00:52:51,015 tossing him on the grill, okay? 783 00:52:51,145 --> 00:52:52,190 The sun's coming up. No. 784 00:52:52,321 --> 00:52:53,496 We have to burn him. No. 785 00:52:53,626 --> 00:52:54,630 It's the only way we'll know. 786 00:52:54,714 --> 00:52:55,889 No! 787 00:52:57,630 --> 00:52:59,153 I said no! 788 00:52:59,284 --> 00:53:00,807 And I think Louis is remembering that 789 00:53:00,938 --> 00:53:02,418 for the first time in a long time. 790 00:53:02,548 --> 00:53:04,942 You've only heard half the story.Stop. 791 00:53:05,072 --> 00:53:07,553 This is the same shit that happened in San Francisco. 792 00:53:07,684 --> 00:53:10,774 It forces the vampire Armand to jump in. 793 00:53:10,904 --> 00:53:12,732 This time I won't save your life. 794 00:53:15,169 --> 00:53:17,607 Louis can sometimes act out. 795 00:53:17,737 --> 00:53:20,087 I protect him from himself. 796 00:53:20,218 --> 00:53:21,918 It's not, I think, just to protect Louis 797 00:53:22,002 --> 00:53:25,571 from maybe going ape shit and killing Molloy. 798 00:53:25,702 --> 00:53:29,967 I think there is a story that has been told to Louis 799 00:53:30,097 --> 00:53:31,969 that Louis has told to himself that maybe 800 00:53:32,099 --> 00:53:33,884 Armand has told to him, too. 801 00:53:34,014 --> 00:53:35,774 For those people who have ever read the book, 802 00:53:35,886 --> 00:53:37,496 this is a major player out there, folks. 803 00:53:37,627 --> 00:53:39,846 This is the leader of a coven of vampires 804 00:53:39,977 --> 00:53:41,587 and one who is very, very powerful. 805 00:53:41,718 --> 00:53:44,938 So, yeah, that last line, we were sort of looking for 806 00:53:45,069 --> 00:53:47,506 like the ending to the graduate, this sort of very 807 00:53:47,637 --> 00:53:49,769 unsettling wait, what? 808 00:53:51,467 --> 00:53:54,644 I'd like you to meet... 809 00:53:54,774 --> 00:53:56,559 the vampire Armand. 810 00:54:02,434 --> 00:54:03,914 The love of my life. 811 00:54:04,044 --> 00:54:07,004 And I think it really sets us up for 812 00:54:07,134 --> 00:54:09,398 a very provocative season 2. 57855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.