All language subtitles for Good.Egg.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,744 --> 00:00:43,978 - Holy Shit! 2 00:00:49,216 --> 00:00:50,083 - Gio! 3 00:00:50,183 --> 00:00:51,184 Gio! 4 00:00:52,119 --> 00:00:53,521 Not her, you bright light! 5 00:00:53,621 --> 00:00:54,187 Her! 6 00:01:02,496 --> 00:01:03,330 - Help! 7 00:03:03,283 --> 00:03:05,687 - Is that your baby's doll? 8 00:03:05,787 --> 00:03:09,524 - Well, no. I don't have a baby, yet. 9 00:03:09,624 --> 00:03:12,359 - Is that because you're old? 10 00:03:12,459 --> 00:03:13,393 - I'm sorry? 11 00:03:13,493 --> 00:03:15,596 - Mrs. Sanders? 12 00:03:20,101 --> 00:03:23,504 - Well, unfortunately, 13 00:03:23,604 --> 00:03:25,973 we didn't accomplish what we set out for. 14 00:03:26,074 --> 00:03:28,442 Jessica, I think that it is time that we discuss 15 00:03:28,543 --> 00:03:30,812 some alternative options. 16 00:03:32,146 --> 00:03:33,213 - Options? 17 00:03:33,313 --> 00:03:35,650 - Options are good, Jessica. 18 00:03:39,386 --> 00:03:41,022 Here you go. 19 00:03:41,122 --> 00:03:44,257 - Do you happen to have any idea why this round didn't work? 20 00:03:44,357 --> 00:03:48,328 - I ran some tests, seeing that this is your third attempt. 21 00:03:48,428 --> 00:03:51,933 And what I found really didn't surprise me. 22 00:03:52,033 --> 00:03:53,433 Your eggs are mature. 23 00:03:53,534 --> 00:03:55,036 - "Mature", as in? 24 00:03:55,136 --> 00:03:57,872 - Refer to them as geriatric. 25 00:03:57,972 --> 00:03:59,574 - "Geriatric"? 26 00:03:59,674 --> 00:04:00,474 - Mm-hm. 27 00:04:01,408 --> 00:04:04,912 - That's a horrible way to refer to, well... 28 00:04:06,013 --> 00:04:06,981 To anything. 29 00:04:07,982 --> 00:04:10,417 - Well, it's common in women over 40. 30 00:04:10,518 --> 00:04:12,319 - Yeah, but I'm not 40. 31 00:04:12,419 --> 00:04:13,353 - Oh. 32 00:04:13,453 --> 00:04:16,389 I apologize. 33 00:04:16,490 --> 00:04:18,659 Oh, yes, I see here that 34 00:04:19,660 --> 00:04:21,863 you're gonna be 40 in less than two weeks. 35 00:04:21,963 --> 00:04:24,364 Well, some women peak earlier than others. 36 00:04:24,464 --> 00:04:26,366 It's common. - Hm. 37 00:04:26,466 --> 00:04:29,036 - This is not a guarantee, 38 00:04:29,137 --> 00:04:31,438 but using a donor will certainly increase 39 00:04:31,539 --> 00:04:33,273 your chance of conceiving. 40 00:04:33,373 --> 00:04:35,510 Now, I know it may seem daunting at first, 41 00:04:35,610 --> 00:04:39,346 and I realize it is quite an expense, 42 00:04:39,446 --> 00:04:42,583 but honestly, can you put a price on life? 43 00:04:42,683 --> 00:04:45,520 - Well, apparently you can! 44 00:04:45,620 --> 00:04:48,923 - There are so many Hispanic women out there, 45 00:04:49,023 --> 00:04:50,457 all with big hearts, 46 00:04:50,558 --> 00:04:54,361 and they are ready, willing, and able. 47 00:04:54,461 --> 00:04:55,997 - I don't, I... 48 00:04:56,097 --> 00:04:59,066 I don't want someone like me. 49 00:04:59,167 --> 00:05:01,368 You know, if it's not me... 50 00:05:01,468 --> 00:05:03,336 Well, then it's... 51 00:05:03,436 --> 00:05:04,972 It's not me! 52 00:05:05,072 --> 00:05:07,074 - That's understood. 53 00:05:07,175 --> 00:05:09,076 It's a huge decision. 54 00:05:09,177 --> 00:05:12,079 So go home, throw your feet up, 55 00:05:12,180 --> 00:05:15,082 and just review some of the applications 56 00:05:15,183 --> 00:05:16,951 that Gordon selected. 57 00:05:19,520 --> 00:05:21,421 - I'm sorry. Uh... 58 00:05:22,123 --> 00:05:23,624 "Gordon selected"? 59 00:05:30,397 --> 00:05:31,599 - Hey, Gordon? 60 00:05:32,733 --> 00:05:34,869 Kramer needs you, ASAP. 61 00:05:35,970 --> 00:05:36,871 - What now? 62 00:05:36,971 --> 00:05:38,239 - I don't know. 63 00:05:38,338 --> 00:05:40,473 Just says he needs you. 64 00:05:52,920 --> 00:05:53,754 - Sanders. 65 00:05:54,889 --> 00:05:56,691 I need you to fix my laptop. 66 00:05:56,791 --> 00:06:01,394 It seems to have a virus or something wonky like that. 67 00:06:01,494 --> 00:06:03,798 - Um, yeah, but that's your personal computer. 68 00:06:03,898 --> 00:06:05,600 So, I'm not too sure how comfortable I am, 69 00:06:05,700 --> 00:06:07,434 handling something that doesn't belong to the bank. 70 00:06:07,535 --> 00:06:09,103 - Sanders. 71 00:06:09,203 --> 00:06:13,373 Have you ever wondered why you haven't been promoted? 72 00:06:13,473 --> 00:06:16,409 - Uh, yeah. Well, I think it's corporate culture, you know? 73 00:06:16,510 --> 00:06:20,147 Something to do about, uh, seniority? 74 00:06:20,248 --> 00:06:21,549 - No. 75 00:06:21,649 --> 00:06:24,318 It's because you don't take chances. 76 00:06:24,451 --> 00:06:25,987 I need a go-getter. 77 00:06:26,954 --> 00:06:29,657 Are you my go-getter, Sanders? 78 00:06:33,527 --> 00:06:34,662 - Maybe. 79 00:06:36,664 --> 00:06:38,332 - Here's the deal, Sanders. 80 00:06:38,431 --> 00:06:42,036 You find and remove whatever has gone wrong with my laptop, 81 00:06:42,136 --> 00:06:45,072 and I will consider giving you a promotion. 82 00:06:45,172 --> 00:06:46,473 - Thought you were already considering- 83 00:06:46,574 --> 00:06:47,842 - We have a deal? 84 00:06:47,942 --> 00:06:49,409 - Um, yeah. 85 00:06:51,779 --> 00:06:53,781 Hey, did you clear this with corporate? 86 00:06:53,881 --> 00:06:56,717 - I will need it fixed before the bunny is resurrected, yes? 87 00:06:56,817 --> 00:06:59,486 - But, but sir, that's only two days from now. 88 00:06:59,587 --> 00:07:02,690 - And God created the world in six. 89 00:07:04,191 --> 00:07:04,992 - Right. 90 00:07:06,160 --> 00:07:09,530 Do I need a password or something to access the laptop? 91 00:07:09,630 --> 00:07:11,132 - I am God at 666. 92 00:07:12,199 --> 00:07:15,736 Now, if you'll excuse me, a woman lies await. 93 00:07:15,836 --> 00:07:17,705 - Give her my best. 94 00:07:18,506 --> 00:07:21,676 Oh, shit. 95 00:07:22,910 --> 00:07:25,478 - Let's start by relaxing our shoulders. 96 00:07:25,579 --> 00:07:27,081 Let your head tilt back. 97 00:07:31,252 --> 00:07:33,054 - You need to make sure that you sit for at least 98 00:07:33,154 --> 00:07:35,623 five more minutes, or it's not going to work. 99 00:07:37,892 --> 00:07:40,161 You hear me, huh? 100 00:07:42,330 --> 00:07:44,464 - Keep your culito over the pot, 101 00:07:44,565 --> 00:07:47,902 until the mint evaporates up your chocha. 102 00:07:48,002 --> 00:07:49,503 - Abuela, I have enough up my chocha 103 00:07:49,603 --> 00:07:52,506 to make a gallon of mojitos! 104 00:08:05,086 --> 00:08:07,054 Don't repeat that with abuela. She'll kick my ass. 105 00:08:07,154 --> 00:08:08,155 - Becca! - What? 106 00:08:08,255 --> 00:08:10,024 - Ayo, what the hell? 107 00:08:10,858 --> 00:08:12,927 Lionel! Yeah? 108 00:08:13,027 --> 00:08:15,495 - That mofo kicked me and his baby out of the house, 109 00:08:15,596 --> 00:08:17,164 and changed the locks on me. 110 00:08:17,264 --> 00:08:19,667 What did you do now? 111 00:08:19,767 --> 00:08:21,402 - I didn't do nothing, abuela! 112 00:08:21,502 --> 00:08:23,304 He just thinks that because he works at a lock and key, 113 00:08:23,404 --> 00:08:26,007 he can change the locks like he change his women. 114 00:08:26,107 --> 00:08:27,241 - No. 115 00:08:27,341 --> 00:08:28,909 - Do you ever just think of calling first? 116 00:08:29,010 --> 00:08:29,577 Ay. 117 00:08:29,677 --> 00:08:30,945 Come here. 118 00:08:31,045 --> 00:08:33,914 Come with me. - Take her, please. 119 00:08:38,786 --> 00:08:40,021 Oh, you're tired. 120 00:08:40,121 --> 00:08:41,288 - She's not tired. 121 00:08:41,389 --> 00:08:44,225 Dang, you got like no maternal instinct. 122 00:08:44,325 --> 00:08:45,559 - What? 123 00:08:45,659 --> 00:08:46,727 - She's just vibing off that stanky 124 00:08:46,827 --> 00:08:47,595 negative energy you got, duh. 125 00:08:47,695 --> 00:08:48,796 - Excuse me? 126 00:08:48,896 --> 00:08:50,731 - Could be. 127 00:08:50,831 --> 00:08:52,299 - Okay, all right. 128 00:08:52,400 --> 00:08:53,667 You know what? I'm late. 129 00:08:53,768 --> 00:08:55,569 It's always a pleasure, really. 130 00:08:55,669 --> 00:08:57,671 - You still trying to manufacture a baby? 131 00:08:57,772 --> 00:08:59,440 - Don't you have like a job to go to? 132 00:08:59,540 --> 00:09:01,776 - Do I have time for a job? I'm a stay-at-home mom now. 133 00:09:01,876 --> 00:09:03,577 - Oh, and that's not a job? 134 00:09:03,677 --> 00:09:04,812 - Do I get paid? 135 00:09:04,912 --> 00:09:06,380 - Oh-ho! Okay, all right. 136 00:09:06,480 --> 00:09:08,616 You see that? And I'm the one that's not maternal. 137 00:09:22,463 --> 00:09:25,066 - Guys, Mrs. Sanders is here. Let's rehearse. 138 00:09:33,307 --> 00:09:34,809 I'm sorry, line. 139 00:09:35,876 --> 00:09:40,815 How'd my voice sound? Was it okay? 140 00:10:02,837 --> 00:10:04,972 - Bravo! 141 00:10:05,072 --> 00:10:06,273 Bravo! 142 00:10:06,373 --> 00:10:07,875 You nailed it! 143 00:10:07,975 --> 00:10:10,611 And they said Rosemary's Baby couldn't be a musical! 144 00:10:13,714 --> 00:10:15,683 - All right! Have a great Easter. 145 00:10:15,783 --> 00:10:16,884 Don't eat too much candy. 146 00:10:16,984 --> 00:10:18,219 - Yeah, yeah. 147 00:10:18,319 --> 00:10:21,288 - Thanks, Mrs. Sanders. - Thank you. 148 00:10:50,184 --> 00:10:52,219 - So, what'd Dr. Markoff say? 149 00:10:58,560 --> 00:10:59,360 Jess. 150 00:11:01,729 --> 00:11:02,763 Sorry. 151 00:11:04,131 --> 00:11:07,768 I know. I know it's not what you were expecting. 152 00:11:07,868 --> 00:11:09,036 Hey, hey, hey. 153 00:11:10,539 --> 00:11:12,973 You can always try another round in a few weeks. 154 00:11:13,073 --> 00:11:14,041 - Oh. 155 00:11:14,141 --> 00:11:14,975 God. 156 00:11:15,075 --> 00:11:16,243 Really? 157 00:11:16,343 --> 00:11:18,479 Gordon, I mean, it's easy for you to say. 158 00:11:18,580 --> 00:11:20,814 You're not the one that's pumping hormones into your body 159 00:11:20,915 --> 00:11:22,116 like a caged chicken. 160 00:11:22,216 --> 00:11:23,951 - I know, I know. 161 00:11:24,051 --> 00:11:25,654 Maybe we can look at some- - Don't. 162 00:11:25,786 --> 00:11:27,354 No, don't. Please don't say it. 163 00:11:27,454 --> 00:11:31,025 - I'm just saying there's other ways to have a baby, Jess. 164 00:11:31,125 --> 00:11:34,161 - Which is the same thing as saying that we have options. 165 00:11:34,261 --> 00:11:35,963 - Because we do! 166 00:11:36,063 --> 00:11:37,431 - Well, I'm just curious. 167 00:11:37,532 --> 00:11:41,435 Do any of your options match our profile? 168 00:11:41,536 --> 00:11:42,336 - Ah. 169 00:11:51,045 --> 00:11:53,881 I didn't think it would hurt to start looking. 170 00:11:53,981 --> 00:11:56,083 - You know, I would, um... 171 00:11:56,183 --> 00:11:57,952 I would love to see an application 172 00:11:58,052 --> 00:12:00,321 of one of the options you selected. 173 00:12:00,421 --> 00:12:03,224 - Why are you so against this, Jess? 174 00:12:03,324 --> 00:12:04,158 - Why? 175 00:12:05,492 --> 00:12:07,494 Why I'm so against this? 176 00:12:08,796 --> 00:12:10,798 This is a stranger. 177 00:12:10,898 --> 00:12:13,767 A stranger that you're gonna have a baby with. 178 00:12:13,867 --> 00:12:15,903 That's why I'm so against this. 179 00:12:16,003 --> 00:12:19,440 It's, it's, it's like I'm the freaking understudy 180 00:12:19,541 --> 00:12:21,909 in a hit Broadway show about my own life. 181 00:12:22,009 --> 00:12:23,678 - Jess, I just figured I'd see 182 00:12:23,777 --> 00:12:25,112 what our alternatives look like. 183 00:12:25,212 --> 00:12:26,013 - "Our"? 184 00:12:26,814 --> 00:12:27,848 - What the 185 00:12:29,183 --> 00:12:32,587 alternatives look like on paper, before broaching it. 186 00:12:33,821 --> 00:12:36,056 - But that's just it, Gordy. 187 00:12:36,924 --> 00:12:38,593 We don't get to see them. 188 00:12:38,693 --> 00:12:39,927 We don't get to talk to them. 189 00:12:40,027 --> 00:12:42,863 We don't get to know them! 190 00:12:42,963 --> 00:12:45,432 We know nothing more than what's written 191 00:12:45,533 --> 00:12:47,401 on this piece of paper. 192 00:12:47,502 --> 00:12:48,969 This person that's gonna, all of a sudden, 193 00:12:49,069 --> 00:12:50,471 become our baby mama. 194 00:12:50,572 --> 00:12:53,407 I mean, how do you not have an issue with this? 195 00:12:53,508 --> 00:12:54,842 - I... 196 00:12:54,942 --> 00:12:57,077 Because, Jess, all we've ever talked about 197 00:12:57,177 --> 00:12:59,313 is starting a family, and this, 198 00:12:59,413 --> 00:13:02,316 this could be a really great option for us. 199 00:13:03,917 --> 00:13:04,818 - Green eyes? 200 00:13:04,918 --> 00:13:06,420 Gordon? 201 00:13:06,521 --> 00:13:07,788 - Yeah, I mean, I thought it would be 202 00:13:07,888 --> 00:13:09,758 like a really cool combination. 203 00:13:09,857 --> 00:13:12,226 - Okay, this isn't like a freaking drive-thru that you can 204 00:13:12,326 --> 00:13:14,828 just like go up to the window and order a combo baby! 205 00:13:14,928 --> 00:13:16,864 - I'm sorry. I'm sorry, Jess. 206 00:13:16,964 --> 00:13:18,932 I know. It's just... 207 00:13:19,033 --> 00:13:21,302 I don't know! I don't know. 208 00:13:22,836 --> 00:13:25,873 It just kinda feels like time is passing us by, 209 00:13:25,973 --> 00:13:27,875 and we're just standing still, you know? 210 00:13:31,646 --> 00:13:33,414 - Sorry you feel that way. 211 00:13:33,515 --> 00:13:34,348 - Jess. 212 00:13:37,918 --> 00:13:40,321 Look, can we just back burner this whole thing for a minute? 213 00:13:40,421 --> 00:13:42,724 - We can't back burner this, Gordon. 214 00:13:42,823 --> 00:13:44,158 Dr. Markoff? 215 00:13:44,258 --> 00:13:46,393 He referred to my eggs as "geriatric". 216 00:13:46,493 --> 00:13:48,563 And personally, I would like to become a mother, 217 00:13:48,663 --> 00:13:49,930 before the rest of me expires. 218 00:13:50,030 --> 00:13:52,399 - Whoa, whoa. "Geriatric"? 219 00:13:53,133 --> 00:13:54,703 "Geriatric"? - Shh! 220 00:13:54,803 --> 00:13:57,237 - Dr. Markoff is geriatric. 221 00:14:00,040 --> 00:14:01,041 - What up! 222 00:14:01,141 --> 00:14:02,943 - Oh, God. Not now, Becca. 223 00:14:03,043 --> 00:14:05,446 - I just stole that fool's car! 224 00:14:05,547 --> 00:14:07,381 His pride and joy are all mine, now. 225 00:14:07,481 --> 00:14:09,651 - Shh. Abuela and Lizette are sleeping. 226 00:14:09,751 --> 00:14:11,952 - I can't wait to see his reaction 227 00:14:12,052 --> 00:14:14,855 when he realizes his baby's gone, hah! 228 00:14:16,857 --> 00:14:19,893 - Becca, this is really not a good time. 229 00:14:19,993 --> 00:14:21,895 - Maybe not for you. 230 00:14:21,995 --> 00:14:23,897 - I will take Lionel out. 231 00:14:23,997 --> 00:14:27,000 - I have like no idea where his collar is. 232 00:14:27,101 --> 00:14:28,469 - We'll be fine. 233 00:14:31,105 --> 00:14:33,641 - Yo! Who ate all the peanut butter? 234 00:14:33,742 --> 00:14:34,942 - Come here, boy. 235 00:14:44,985 --> 00:14:46,153 - Yo, Beck! 236 00:14:48,690 --> 00:14:49,990 Beck, what the... 237 00:14:50,090 --> 00:14:52,025 - Mig? What's up? 238 00:14:52,126 --> 00:14:54,094 - She stole my baby. That's what's up! 239 00:14:54,194 --> 00:14:55,663 - Okay. Calm down. 240 00:14:55,764 --> 00:14:57,331 - Calm down? 241 00:14:57,431 --> 00:14:59,066 How would you feel if somebody took your baby away? 242 00:14:59,166 --> 00:15:00,167 - Quiet, fool! 243 00:15:00,267 --> 00:15:01,736 Your real baby is up here. 244 00:15:01,836 --> 00:15:03,538 Why don't you come up here and say goodnight? Huh? 245 00:15:03,638 --> 00:15:04,839 Huh? Huh? 246 00:15:04,938 --> 00:15:06,508 - Okay, okay. You guys, all right. 247 00:15:06,608 --> 00:15:10,010 Let's just figure this out tomorrow, okay? It's late. 248 00:15:10,110 --> 00:15:12,146 - You know I got a GPS in my girl, right? 249 00:15:12,246 --> 00:15:15,015 Not to mention, I'm a fricking locksmith! 250 00:15:15,115 --> 00:15:17,184 I can pop any lock! 251 00:15:17,284 --> 00:15:18,653 I got a spare key, too. 252 00:15:18,753 --> 00:15:20,287 Now. 253 00:15:20,387 --> 00:15:22,089 - Do you want a cookie? - Do you want a glass of milk? 254 00:15:22,189 --> 00:15:24,291 - Do you want some cookies? - Oh, you know what? 255 00:15:24,391 --> 00:15:25,693 - Wow! 256 00:15:25,794 --> 00:15:28,730 Worst baby daddy award goes to, don-don-don, Miggy! 257 00:15:28,830 --> 00:15:29,930 - Whatever! - Stupido. 258 00:15:37,739 --> 00:15:42,276 I am God at 666. 259 00:15:48,917 --> 00:15:49,950 Huh. 260 00:15:50,785 --> 00:15:52,152 You actually locked your folder. 261 00:15:52,252 --> 00:15:54,689 Maybe you're not as dumb as I thought. 262 00:15:54,789 --> 00:15:58,325 Unfortunately for you, I am way smarter. 263 00:16:07,869 --> 00:16:10,137 - You sketchy son of a... 264 00:16:12,339 --> 00:16:15,476 Hoarding bitcoins. 265 00:16:15,577 --> 00:16:16,410 I knew it. 266 00:16:24,384 --> 00:16:25,252 Tah-dah! 267 00:16:31,992 --> 00:16:33,060 Hey, babe. 268 00:16:33,160 --> 00:16:34,194 - Hey! 269 00:16:35,195 --> 00:16:36,564 How you doing? 270 00:16:36,664 --> 00:16:39,199 - I'm okay. I'm just worried about you. 271 00:16:39,299 --> 00:16:42,871 - I just, you know, I just wish that... 272 00:16:42,971 --> 00:16:45,773 That there was like a sign or something, you know? 273 00:16:45,874 --> 00:16:49,209 Like something that screams, "This is your only option." 274 00:16:49,309 --> 00:16:51,980 - It's just one of many, Jess. 275 00:16:52,079 --> 00:16:54,014 - I know. 276 00:16:54,114 --> 00:16:56,618 Trying to be more open-minded. 277 00:16:57,785 --> 00:16:59,286 - You know what? 278 00:17:00,287 --> 00:17:01,689 Tomorrow's the bank's annual Easter egg hunt. 279 00:17:01,789 --> 00:17:04,424 What do you say you and I just kick back, 280 00:17:04,526 --> 00:17:08,195 have a couple cocktails, and let loose a bit? 281 00:17:08,295 --> 00:17:10,965 - I can't say that searching for eggs 282 00:17:11,064 --> 00:17:15,269 sounds appealing, but a couple of cocktails sure does! 283 00:17:15,369 --> 00:17:17,304 - Then it's a date? 284 00:17:17,404 --> 00:17:20,008 - Yeah. I'll text you when I leave the house. 285 00:17:20,107 --> 00:17:22,242 - Sounds good. Hey, I love you. 286 00:17:22,342 --> 00:17:24,211 - You've got options, Bridge. - I love you. 287 00:17:24,311 --> 00:17:25,780 - What're you talking about? 288 00:17:25,880 --> 00:17:27,582 - Nikki sent me down here, and you know why. 289 00:17:27,682 --> 00:17:29,449 - I don't care what Nikki said! 290 00:17:29,551 --> 00:17:32,286 - I can only spend so many miles looking for you. 291 00:17:32,386 --> 00:17:34,022 - Then stop looking. 292 00:17:34,121 --> 00:17:35,857 - Bridge, you're only making this harder for yourself. 293 00:17:35,957 --> 00:17:37,525 - You fools drove all the way up from Atlantic City 294 00:17:37,625 --> 00:17:39,994 to wish me a happy birthday or something? 295 00:17:40,093 --> 00:17:42,396 - You know exactly why we're here. 296 00:17:42,496 --> 00:17:44,498 So how long are you gonna run for? 297 00:17:44,599 --> 00:17:46,099 - However long I want! 298 00:17:46,199 --> 00:17:47,301 Just tell her you didn't find me. 299 00:17:47,401 --> 00:17:49,003 - I did find you. 300 00:17:49,102 --> 00:17:50,505 - Whatever. 301 00:17:50,605 --> 00:17:52,607 What the fuck? 302 00:17:53,875 --> 00:17:55,910 - God, no! 303 00:18:15,063 --> 00:18:18,766 - Enough! - Oh, my God. 304 00:18:18,866 --> 00:18:20,868 - You got till tomorrow. 305 00:18:23,203 --> 00:18:24,939 - You're fine. Get up. 306 00:18:27,240 --> 00:18:28,543 - What just happened? 307 00:18:28,643 --> 00:18:30,011 - You're okay. 308 00:18:30,110 --> 00:18:30,979 You're okay. 309 00:18:31,079 --> 00:18:33,047 - Yeah. 310 00:18:33,146 --> 00:18:34,749 Was that, was that a real gun? 311 00:18:34,849 --> 00:18:36,084 - Just breathe. 312 00:18:36,183 --> 00:18:38,019 - Did we almost die? - Lady, breathe. 313 00:18:40,253 --> 00:18:41,288 - Man! 314 00:18:41,388 --> 00:18:42,857 I feel so alive! 315 00:18:44,257 --> 00:18:45,627 How do you know those guy... 316 00:18:50,064 --> 00:18:51,164 - What the? 317 00:19:06,948 --> 00:19:08,448 Hello? 318 00:19:08,549 --> 00:19:09,416 - Mr. Sanders, this is New York Hospital. 319 00:19:09,517 --> 00:19:10,752 Your wife is here. 320 00:19:10,852 --> 00:19:11,919 - What? 321 00:19:12,020 --> 00:19:13,186 - She took a bad fall. 322 00:19:13,286 --> 00:19:14,856 - Oh, my God. 323 00:19:14,956 --> 00:19:16,524 - We'll need you to come down to release her. 324 00:19:16,624 --> 00:19:20,260 - Yeah, I'm coming now. I'll be right there. 325 00:19:25,265 --> 00:19:26,701 What the? - Don't make a scene. 326 00:19:26,801 --> 00:19:28,468 - Who are you guys? - FBI. 327 00:19:28,569 --> 00:19:29,103 - FBI? 328 00:19:29,202 --> 00:19:30,738 What? Why? 329 00:19:30,838 --> 00:19:32,573 - We've been tracking Kramer for a few months now, 330 00:19:32,674 --> 00:19:35,242 but we don't have enough evidence to go after him yet. 331 00:19:35,342 --> 00:19:37,078 - That's where you come in. 332 00:19:37,177 --> 00:19:38,780 - I'm sorry. Me? 333 00:19:38,880 --> 00:19:40,848 - We need a CI to help. 334 00:19:40,948 --> 00:19:42,249 - Uh, uh... 335 00:19:42,349 --> 00:19:44,217 Computer invest... 336 00:19:44,317 --> 00:19:45,653 - Confidential informant. 337 00:19:45,753 --> 00:19:47,855 - To help lock this son of a bitch up. 338 00:19:47,955 --> 00:19:49,891 So far, you're the only one who's allowed access 339 00:19:49,991 --> 00:19:51,358 to his personal laptop. 340 00:19:51,458 --> 00:19:53,360 - Look, guys. I don't have a choice. 341 00:19:53,460 --> 00:19:55,328 If I don't fix that laptop, I don't get a promotion, 342 00:19:55,429 --> 00:19:57,364 and I cannot afford to not get a promotion. 343 00:19:57,464 --> 00:19:59,266 I need this job! 344 00:19:59,366 --> 00:20:01,435 - He's been embezzling money from your bank, 345 00:20:01,536 --> 00:20:04,371 and placing those funds into several offshore accounts. 346 00:20:04,471 --> 00:20:06,841 - The money has been divided between those accounts, 347 00:20:06,941 --> 00:20:08,442 and Bitcoin wallets. 348 00:20:08,543 --> 00:20:10,111 - All we need to catch him is for you to get him 349 00:20:10,210 --> 00:20:13,114 to use his bitcoins in an online domestic transfer. 350 00:20:13,213 --> 00:20:15,750 So far, he's only been trading over the dark net, 351 00:20:15,850 --> 00:20:17,384 which has made the forfeiture of his assets 352 00:20:17,484 --> 00:20:18,586 nearly impossible to seize. 353 00:20:18,686 --> 00:20:20,088 - We even tried to lock him out, 354 00:20:20,188 --> 00:20:21,589 in hopes it would force his hand. 355 00:20:21,689 --> 00:20:23,390 - You guys were behind the lockdown? 356 00:20:23,490 --> 00:20:25,059 - Best way to get him to make this transfer 357 00:20:25,159 --> 00:20:27,829 is to tell him that there is a ransom on his laptop, 358 00:20:27,929 --> 00:20:29,764 he needs to pay up ASAP, 359 00:20:29,864 --> 00:20:32,633 or else he'll be permanently locked out. 360 00:20:32,734 --> 00:20:35,603 You think you can do that? 361 00:20:35,703 --> 00:20:37,404 - Don't worry. We're going to make it worth your while. 362 00:20:37,505 --> 00:20:38,773 Here's my card. 363 00:20:38,873 --> 00:20:40,608 Text me when you're ready to play. 364 00:20:40,708 --> 00:20:43,376 All you gotta say is, "Game on." 365 00:20:43,477 --> 00:20:44,846 - Better think long and hard 366 00:20:44,946 --> 00:20:47,347 about dropping that ball on us, though. 367 00:20:47,447 --> 00:20:50,350 Wouldn't want to think of you as an accomplice. 368 00:20:50,450 --> 00:20:51,519 - And Gordon? 369 00:20:52,419 --> 00:20:54,589 Wish your wife a speedy recovery. 370 00:20:54,689 --> 00:20:56,724 Thank you. 371 00:20:56,824 --> 00:20:58,926 Um, I'm not getting a ride to the... 372 00:20:59,026 --> 00:21:00,360 Okay. All right. 373 00:21:00,460 --> 00:21:02,329 Paging Dr. Fischer. 374 00:21:03,931 --> 00:21:05,398 - Oh, no! 375 00:21:05,499 --> 00:21:08,536 My knees! 376 00:21:10,505 --> 00:21:12,372 Did they take your knees, too? 377 00:21:12,472 --> 00:21:15,109 - Man, I really want whatever you're on. 378 00:21:15,209 --> 00:21:16,010 Nurse? 379 00:21:16,878 --> 00:21:18,846 Holy mother of God! 380 00:21:18,946 --> 00:21:20,380 Are you okay? 381 00:21:20,480 --> 00:21:22,049 - Are you the nurse? - What happened? 382 00:21:22,150 --> 00:21:23,350 - I had to jump in. 383 00:21:23,450 --> 00:21:24,752 - "Jump"? Jump, honey? 384 00:21:24,852 --> 00:21:26,187 You never, ever have to jump. 385 00:21:26,319 --> 00:21:27,320 That's always a dangerous idea. 386 00:21:27,420 --> 00:21:29,356 - I got boo-boo on my ankle! 387 00:21:29,456 --> 00:21:30,758 Kiss it. - Oh, God. 388 00:21:30,858 --> 00:21:31,692 I got you. 389 00:21:32,593 --> 00:21:34,629 - It's just... 390 00:21:34,729 --> 00:21:35,563 I saw... 391 00:21:36,898 --> 00:21:37,732 Her. 392 00:21:39,767 --> 00:21:40,902 Hello. 393 00:21:41,002 --> 00:21:42,435 She was getting 394 00:21:43,403 --> 00:21:45,540 bullied by these guys. 395 00:21:45,640 --> 00:21:47,008 So, I- - What guys? 396 00:21:47,108 --> 00:21:50,377 - I had to, I waited till the time was right, 397 00:21:50,477 --> 00:21:53,313 and whacked the guy in his face! 398 00:21:54,115 --> 00:21:55,315 - No, you didn't. 399 00:21:55,415 --> 00:21:56,483 - And then I got on this big dude. 400 00:21:56,584 --> 00:21:58,920 And I started pounding on him. 401 00:21:59,020 --> 00:22:00,087 - Jess? 402 00:22:00,188 --> 00:22:01,354 - It's just so busy. 403 00:22:01,454 --> 00:22:02,857 It's just so... 404 00:22:02,957 --> 00:22:06,294 So busy and messy. I, I think I gotta sit down. 405 00:22:06,393 --> 00:22:09,030 - You know what? Why don't we just lay down on the bed? 406 00:22:09,130 --> 00:22:10,932 That you're already on. 407 00:22:11,032 --> 00:22:12,499 Listen. 408 00:22:12,600 --> 00:22:14,367 We agreed we're gonna put this donor stuff on hold 409 00:22:14,467 --> 00:22:15,603 for a while and just focus on us. 410 00:22:15,703 --> 00:22:17,605 So why don't we do that? 411 00:22:17,705 --> 00:22:18,973 - Okay. 412 00:22:19,073 --> 00:22:19,874 Yippers. 413 00:22:20,808 --> 00:22:22,910 - You must be Wonder Woman's hubby. 414 00:22:23,010 --> 00:22:24,545 Bridget Garcia. Nice to meet you. 415 00:22:24,645 --> 00:22:26,479 - Gordon Sanders. You too. 416 00:22:26,581 --> 00:22:28,481 Nice. Are you okay? 417 00:22:28,583 --> 00:22:30,518 - Few bumps and bruises never kept me down. 418 00:22:30,618 --> 00:22:32,352 Uh, hi, nurse. 419 00:22:32,452 --> 00:22:33,486 Is she gonna be okay? 420 00:22:33,588 --> 00:22:34,622 - Are you family? 421 00:22:34,722 --> 00:22:36,891 - Yeah, sorry. I'm her husband. 422 00:22:36,991 --> 00:22:40,393 She'll be fine. It's just a tiny hairline fracture. 423 00:22:40,493 --> 00:22:42,630 The cast is precautionary. 424 00:22:42,730 --> 00:22:44,599 I'm gonna need you to sign the discharge papers. 425 00:22:44,699 --> 00:22:46,167 - Sure, yeah. I'll be right back. 426 00:22:46,267 --> 00:22:49,203 But everything is gonna be okay. 427 00:22:49,303 --> 00:22:51,539 All right. 428 00:22:51,639 --> 00:22:53,507 Mm-hm, mm-hm. Thank you, thank you. 429 00:22:53,608 --> 00:22:55,109 Oh, there we go! 430 00:22:58,179 --> 00:23:00,248 - He seems like a real cool cat. 431 00:23:00,348 --> 00:23:03,551 - He configures numbers at a bank. 432 00:23:06,419 --> 00:23:08,322 - So which one is it, mama? 433 00:23:08,421 --> 00:23:09,924 Sperm, egg, organ? 434 00:23:12,360 --> 00:23:15,263 Just wondering what you're in the market for. 435 00:23:15,363 --> 00:23:16,697 - Oh. 436 00:23:16,797 --> 00:23:19,100 - Your hubby said something about a donor? 437 00:23:19,200 --> 00:23:20,034 - Eggs. 438 00:23:21,502 --> 00:23:23,436 Mine are ancient. 439 00:23:23,537 --> 00:23:26,574 Maybe I'll get a nursing home. 440 00:23:26,674 --> 00:23:29,710 - I might be able to help you out? 441 00:23:30,978 --> 00:23:35,950 Yeah, you know, I'd really like to pay it forward. 442 00:23:36,050 --> 00:23:36,884 I mean... 443 00:23:37,952 --> 00:23:43,124 if you need fresh eggs, I got 'em. 444 00:23:44,125 --> 00:23:45,526 I could pop out a few for you and your hubby. 445 00:23:45,626 --> 00:23:48,529 And I could do it on the cheap. 446 00:23:50,430 --> 00:23:51,699 - You're sweet! 447 00:23:54,936 --> 00:23:57,605 - Just hit me up, if you're interested. 448 00:23:57,705 --> 00:24:00,875 We might be able to work something out. 449 00:24:03,210 --> 00:24:05,212 This might just be fate. 450 00:24:08,582 --> 00:24:09,717 - "Bridget"? 451 00:24:09,817 --> 00:24:10,651 - Mm-hm. 452 00:24:11,319 --> 00:24:12,119 Bridget. 453 00:24:13,154 --> 00:24:16,489 A life for a life kind of exchange. 454 00:24:16,590 --> 00:24:19,492 - A life for a life. 455 00:24:19,593 --> 00:24:20,695 I like you. 456 00:24:49,890 --> 00:24:51,525 - Hey! - Hey. 457 00:24:51,625 --> 00:24:53,594 What you got there? 458 00:24:54,662 --> 00:24:56,731 - I, um... 459 00:24:58,265 --> 00:24:59,533 I'm so sorry, Gordon. 460 00:24:59,633 --> 00:25:01,569 - For what, Jess? 461 00:25:01,669 --> 00:25:03,938 Jess, there's nothing you could have done. 462 00:25:04,038 --> 00:25:04,939 Nothing. 463 00:25:05,039 --> 00:25:05,873 - I know. 464 00:25:09,377 --> 00:25:11,312 - You know what? - Mm. 465 00:25:11,412 --> 00:25:13,848 - Let's get you to sleep. It's been a long day. 466 00:25:13,948 --> 00:25:15,449 - I love you. - I love you. 467 00:25:15,549 --> 00:25:17,985 Let's get you to bed. 468 00:25:22,256 --> 00:25:25,159 - Okay. Here's your water. 469 00:25:25,259 --> 00:25:26,293 And... 470 00:25:26,394 --> 00:25:27,194 Tah-dah! 471 00:25:28,129 --> 00:25:30,831 - Aww. - It's bad timing, I guess. 472 00:25:34,301 --> 00:25:35,936 Rest up, Xena. 473 00:26:11,506 --> 00:26:12,339 - A life 474 00:26:13,774 --> 00:26:14,842 for a life. 475 00:26:31,058 --> 00:26:31,892 Cool. 476 00:26:39,867 --> 00:26:41,035 - Okay, Dusty. 477 00:26:42,703 --> 00:26:43,904 How do I get you to use your bitcoins 478 00:26:44,004 --> 00:26:46,674 to purchase something online? 479 00:27:05,493 --> 00:27:06,994 Here goes nothing. 480 00:27:23,744 --> 00:27:25,479 - This better be good, Sanders. 481 00:27:25,580 --> 00:27:28,482 - So apparently, sir, your computer's been infected 482 00:27:28,583 --> 00:27:31,620 with the ransomware virus, and the only way to get it fixed 483 00:27:31,719 --> 00:27:34,288 is to just pay the ransom. 484 00:27:34,388 --> 00:27:36,591 - How much do they want? 485 00:27:36,690 --> 00:27:37,825 - This a very good question. 486 00:27:37,925 --> 00:27:40,127 I don't know. I can ask. 487 00:27:41,596 --> 00:27:42,429 - Ask? 488 00:27:44,431 --> 00:27:48,335 What kind of amateur hour ransom plot is this, Sanders? 489 00:27:48,435 --> 00:27:50,505 - Sir, sir, if I may, they are requesting payment 490 00:27:50,605 --> 00:27:52,673 via virtual currency, which is really easy, 491 00:27:52,773 --> 00:27:57,211 assuming you have a Bitcoin wallet or something like that. 492 00:27:57,311 --> 00:27:59,013 I mean, I can take the whole thing off your plate. 493 00:27:59,113 --> 00:28:00,915 I just need authorization to use your pass keys, 494 00:28:01,015 --> 00:28:03,518 and I can get your computer fixed, and up and running, 495 00:28:03,618 --> 00:28:06,020 before the bunny resurrects. 496 00:28:06,120 --> 00:28:06,854 - What? 497 00:28:06,954 --> 00:28:08,623 Fuck whoever this is. 498 00:28:08,722 --> 00:28:10,324 - Sir, I get that you're mad, but, 499 00:28:10,424 --> 00:28:12,159 if they don't receive payment in the next 24 hours, 500 00:28:12,259 --> 00:28:15,462 they will lock you out permanently. 501 00:28:15,564 --> 00:28:16,931 - I'm not paying shit. 502 00:28:17,031 --> 00:28:19,099 No one threatens me. 503 00:28:19,200 --> 00:28:22,703 You tell whoever this is that I don't bite onto anyone. 504 00:28:22,803 --> 00:28:25,507 They can kiss my nitamb! 505 00:28:25,607 --> 00:28:28,108 - I don't know what that is... 506 00:28:29,310 --> 00:28:31,412 Sir. 507 00:28:31,513 --> 00:28:32,746 - Fuck. 508 00:28:32,846 --> 00:28:34,782 Give me a cookie! 509 00:28:34,882 --> 00:28:35,983 Give me two! 510 00:28:37,851 --> 00:28:40,988 - And there goes everything. 511 00:29:01,942 --> 00:29:04,111 - What's crack-a-lackin'? 512 00:29:04,211 --> 00:29:05,614 - Wow! 513 00:29:05,714 --> 00:29:07,348 You clean up well. 514 00:29:07,448 --> 00:29:09,016 - That's the rumor. 515 00:29:11,318 --> 00:29:12,520 Hi. 516 00:29:12,621 --> 00:29:14,623 Can I get grilled cheese with tomato and bacon, 517 00:29:14,723 --> 00:29:16,223 and a side of fries? 518 00:29:16,323 --> 00:29:20,060 Make those cheese fries. And a coffee milkshake. 519 00:29:20,160 --> 00:29:22,896 - Are you sure you're not already eating for two? 520 00:29:22,997 --> 00:29:24,398 - One never knows. 521 00:29:24,498 --> 00:29:26,568 - And for you? 522 00:29:26,668 --> 00:29:31,939 - Um, I'll just have a glass of pineapple juice, please. 523 00:29:34,709 --> 00:29:36,277 - I'm glad you texted. 524 00:29:36,377 --> 00:29:39,313 - I don't know how any of this is supposed to work. 525 00:29:39,413 --> 00:29:42,283 - Well, if I got all my cards right, 526 00:29:42,383 --> 00:29:44,918 you need something that I can provide. 527 00:29:45,019 --> 00:29:47,756 And quite honestly, I could use the cash. 528 00:29:47,888 --> 00:29:50,525 - Oh, my God. Is that why those men were after you? 529 00:29:50,625 --> 00:29:53,060 - Sal and I got some history. 530 00:29:53,994 --> 00:29:56,631 We have a son together. 531 00:29:56,731 --> 00:29:57,931 - You have a child with that guy 532 00:29:58,032 --> 00:30:00,067 that tossed you up against a wall? 533 00:30:00,167 --> 00:30:03,103 - It wasn't always so tense. 534 00:30:03,203 --> 00:30:05,806 But not everybody's cut out for a storybook ending. 535 00:30:05,906 --> 00:30:08,909 - Yeah, yeah. I'm getting that. 536 00:30:09,009 --> 00:30:10,444 - Look, I don't wanna pressure you. 537 00:30:10,545 --> 00:30:13,480 Let's just let bygones be bygones. 538 00:30:13,581 --> 00:30:15,617 - No, no, but wait, wait, wait! 539 00:30:15,717 --> 00:30:18,653 Like you said, I'm here, so... 540 00:30:18,753 --> 00:30:20,120 - It's totally fine. 541 00:30:20,220 --> 00:30:23,157 I gotta catch a bus back to AC, anyways. 542 00:30:27,094 --> 00:30:29,063 - He has your eyes. 543 00:30:29,997 --> 00:30:31,965 - Miss him bad. 544 00:30:32,066 --> 00:30:33,233 - Where is he? 545 00:30:34,968 --> 00:30:37,871 - Slowly getting destroyed by the system. 546 00:30:37,971 --> 00:30:39,073 Long story. 547 00:30:41,543 --> 00:30:44,144 - Look. 548 00:30:45,279 --> 00:30:47,247 This is quite honestly just so unconventional. 549 00:30:47,348 --> 00:30:49,216 I mean, the idea of sitting across from a stranger 550 00:30:49,316 --> 00:30:51,118 to talk about purchasing their egg, so they can make a baby 551 00:30:51,218 --> 00:30:53,120 with my husband is... 552 00:30:54,088 --> 00:30:56,156 I don't know. 553 00:30:56,256 --> 00:30:59,226 It's just so... 554 00:30:59,326 --> 00:31:04,431 Black market, seedy, underground illegal-like, you know? 555 00:31:04,632 --> 00:31:06,100 - This unconventional way 556 00:31:06,200 --> 00:31:08,536 allows you to get to know me on a personal level. 557 00:31:08,636 --> 00:31:10,739 I can promise you that you won't know 558 00:31:10,839 --> 00:31:12,841 much more about donor 2759, 559 00:31:12,940 --> 00:31:14,709 other than what's on her application. 560 00:31:14,809 --> 00:31:18,412 You won't know if she prefers cheese fries over chili fries. 561 00:31:18,513 --> 00:31:19,781 You know? 562 00:31:19,880 --> 00:31:21,248 How could you? I mean, think about it. 563 00:31:21,348 --> 00:31:23,884 It is just a piece of paper. 564 00:31:23,984 --> 00:31:25,119 - Exactly. 565 00:31:25,986 --> 00:31:27,789 - You swooped in and saved my life, 566 00:31:27,921 --> 00:31:30,825 and now I can pay it forward by helping you create one. 567 00:31:30,924 --> 00:31:33,994 Plus, buying eggs the regular way is crazy expensive. 568 00:31:34,094 --> 00:31:36,865 - I know. 569 00:31:36,964 --> 00:31:38,298 - According to babymama.com, 570 00:31:38,399 --> 00:31:40,434 it costs between six and eight grand. 571 00:31:40,535 --> 00:31:44,238 But today's special has an offer for five. 572 00:31:45,573 --> 00:31:49,042 - That's, you know, that's still a bit steep. 573 00:31:49,143 --> 00:31:53,313 - Yeah! But can you really put a price on life? 574 00:31:53,414 --> 00:31:56,183 - I really hate that question. 575 00:32:07,094 --> 00:32:09,163 - Do you smoke? - No. 576 00:32:10,865 --> 00:32:12,132 - Drink? 577 00:32:12,232 --> 00:32:13,835 - Every other Sunday after church, 578 00:32:13,934 --> 00:32:15,737 but not when I'm knocked up. 579 00:32:15,837 --> 00:32:17,772 - College degree? A BA, a BS? 580 00:32:17,872 --> 00:32:22,710 - BS. I definitely have one of those. 581 00:32:22,811 --> 00:32:26,013 - Do you have any convictions? 582 00:32:26,113 --> 00:32:28,048 - The only conviction I have 583 00:32:28,148 --> 00:32:31,719 is that you and I are meant to be. 584 00:32:31,820 --> 00:32:34,421 - I gotta talk to Gordon first. 585 00:32:35,623 --> 00:32:37,491 - I hear ya, but I only have one week 586 00:32:37,592 --> 00:32:39,661 before the court grants his foster family adoption rights, 587 00:32:39,761 --> 00:32:41,395 and after that, I lose any chance of seeing him. 588 00:32:41,495 --> 00:32:43,130 And without cash, I can't get a lawyer. 589 00:32:43,230 --> 00:32:45,332 And without a lawyer, I am shit outta luck. 590 00:32:45,432 --> 00:32:47,067 - I'm sorry. I really am. 591 00:32:47,167 --> 00:32:49,571 But, I mean, this is a huge decision for me. 592 00:32:49,671 --> 00:32:52,674 It's not one I can make on my own. 593 00:33:00,113 --> 00:33:01,381 - Final offer. 594 00:33:04,719 --> 00:33:05,553 - 4K? 595 00:33:07,856 --> 00:33:08,690 I... 596 00:33:10,658 --> 00:33:13,628 I, I can give you a small deposit? 597 00:33:13,728 --> 00:33:14,562 Would, uh, 598 00:33:16,129 --> 00:33:17,632 500 do it for now? 599 00:33:19,032 --> 00:33:20,869 - I need at least half. 600 00:33:20,969 --> 00:33:22,002 - Half? 601 00:33:23,070 --> 00:33:24,639 I... 602 00:33:24,739 --> 00:33:26,608 I don't have that kind of money just sitting around, 603 00:33:26,708 --> 00:33:28,375 in my checking account. 604 00:33:28,475 --> 00:33:30,845 I mean, besides, it's Easter Sunday. The banks are closed. 605 00:33:30,945 --> 00:33:35,282 - Lucky for us, there's an ATM right by the door. 606 00:33:37,284 --> 00:33:38,920 Nothing personal. 607 00:33:39,019 --> 00:33:42,289 I can't afford to miss work. 608 00:33:42,389 --> 00:33:43,423 - Wait. 609 00:33:43,525 --> 00:33:44,358 What if... 610 00:33:45,225 --> 00:33:46,260 What if... 611 00:33:48,930 --> 00:33:50,598 I can give you this, 612 00:33:52,232 --> 00:33:53,400 as collateral? 613 00:33:54,569 --> 00:33:55,870 - A dog collar? 614 00:33:55,970 --> 00:34:00,107 - Yeah, no, it's a diamond, um, -studded dog collar. 615 00:34:00,207 --> 00:34:03,076 It's worth like a few hundred. 616 00:34:04,546 --> 00:34:08,148 He's been our only baby for years. He's a little spoiled. 617 00:34:12,520 --> 00:34:13,353 - Sure. 618 00:34:17,457 --> 00:34:18,292 - Okay. 619 00:34:21,228 --> 00:34:22,329 - Hey. 620 00:34:23,598 --> 00:34:24,431 I got you. 621 00:34:30,237 --> 00:34:32,072 - Okay. 622 00:34:32,840 --> 00:34:34,308 - Okay! 623 00:34:34,408 --> 00:34:36,578 I'll see you in like five. I gotta empty the tank. 624 00:34:36,678 --> 00:34:37,512 - Yeah. 625 00:34:44,752 --> 00:34:45,587 - Shit! 626 00:34:46,821 --> 00:34:50,592 Okay, Taking back control. 627 00:34:52,727 --> 00:34:53,561 Okay. 628 00:35:06,040 --> 00:35:07,174 Are you smoking? 629 00:35:10,612 --> 00:35:12,179 - Oh, hey. Nice to see you again. 630 00:35:12,279 --> 00:35:13,313 - You better behave. - What's going on here? 631 00:35:13,413 --> 00:35:14,782 - I'll let the Bridge tell you. 632 00:35:14,882 --> 00:35:16,216 - Hi. - Hey. 633 00:35:16,316 --> 00:35:17,752 - I thought you said you didn't smoke! 634 00:35:17,852 --> 00:35:19,186 - Only when I'm stressed. 635 00:35:19,286 --> 00:35:20,922 - You may have met your match, huh? 636 00:35:21,022 --> 00:35:22,456 You got something for me? 637 00:35:22,557 --> 00:35:24,058 - I have no idea what you're talking about! 638 00:35:24,157 --> 00:35:26,094 - Sal, this is really dramatic. 639 00:35:26,193 --> 00:35:27,895 - Bridge, you're getting in the trunk. 640 00:35:27,996 --> 00:35:28,863 - What? No! 641 00:35:28,963 --> 00:35:30,698 - No. No, no, no! 642 00:35:30,798 --> 00:35:32,232 I'm not going in there. 643 00:35:34,401 --> 00:35:37,137 I'm not going in there! 644 00:35:37,237 --> 00:35:39,406 - Whatever! 645 00:35:41,308 --> 00:35:42,175 Help! 646 00:35:42,275 --> 00:35:43,210 Ouch! 647 00:35:43,310 --> 00:35:44,545 Ouch! My elbow! 648 00:35:44,646 --> 00:35:46,313 - She has nothing to do with this! 649 00:35:46,413 --> 00:35:48,049 - That really hurts! - Tie her up. 650 00:35:48,148 --> 00:35:50,051 - Oh, I'm going to rip that man bun off your head! 651 00:35:50,150 --> 00:35:51,953 - After you, sweetheart. - Grab it, then. 652 00:35:52,053 --> 00:35:53,186 Shut up! - Stop it! 653 00:35:53,286 --> 00:35:54,589 - You stop it. - Stop it! 654 00:35:54,689 --> 00:35:56,124 - You stop it! - You used to love me. 655 00:35:56,223 --> 00:35:57,625 - Jesus Christ. Bridge, get in the car. 656 00:35:57,725 --> 00:35:59,359 - When I get out of this trunk, 657 00:35:59,459 --> 00:36:01,361 I am going to kick your ass! 658 00:36:01,461 --> 00:36:03,196 - Stop yelling. - Help! 659 00:36:03,296 --> 00:36:06,067 How is there nobody here? 660 00:36:10,071 --> 00:36:11,438 What the hell's going on? 661 00:36:11,539 --> 00:36:14,575 - Don't worry. Everything's gonna work out. 662 00:36:14,676 --> 00:36:16,209 I still got you. 663 00:36:17,210 --> 00:36:18,445 - You got me? 664 00:36:19,881 --> 00:36:20,782 You got me? 665 00:36:28,388 --> 00:36:29,791 How could you be so calm? 666 00:36:29,891 --> 00:36:31,358 - Just chill. 667 00:36:31,458 --> 00:36:33,226 Someone's gonna take their pony out of the stable, 668 00:36:33,326 --> 00:36:34,996 sooner or later. 669 00:36:35,096 --> 00:36:37,065 And when they do, that's when you and I make a run for it. 670 00:36:38,498 --> 00:36:40,233 - What if they don't open the trunk? 671 00:36:40,333 --> 00:36:42,970 - Trust me, they will. 672 00:36:43,071 --> 00:36:44,271 - Trust you? 673 00:36:45,106 --> 00:36:46,507 - Yeah. Trust me. 674 00:36:51,278 --> 00:36:52,312 - Help! 675 00:36:54,148 --> 00:36:57,752 Help! 676 00:37:17,471 --> 00:37:19,439 - Be right back with those boxes. 677 00:37:19,540 --> 00:37:21,374 Hey! It's me again. 678 00:37:21,475 --> 00:37:22,844 Where are you? 679 00:37:22,944 --> 00:37:25,345 I know you said you were running late, but just, 680 00:37:25,445 --> 00:37:27,280 I'm starting to get a little worried. 681 00:37:27,380 --> 00:37:30,718 Can you please just give me a call? 682 00:37:30,818 --> 00:37:31,652 Okay. 683 00:37:32,954 --> 00:37:33,888 I love you. 684 00:37:34,756 --> 00:37:36,157 Bye. 685 00:37:40,094 --> 00:37:41,696 - You know, you need to do your hair like that. 686 00:37:41,796 --> 00:37:44,098 - No, I'm not gonna do that. - Those curls. 687 00:37:44,198 --> 00:37:46,534 - Abuela, were you blonde when you were younger? 688 00:37:46,634 --> 00:37:48,268 The blonde. 689 00:37:48,368 --> 00:37:50,238 - Like you said, she has the little curls. Look at that. 690 00:37:50,337 --> 00:37:53,174 - You can, and you should be blonde. Blonde curls. 691 00:37:53,273 --> 00:37:54,474 - Yay! 692 00:37:54,575 --> 00:37:57,410 Baby. Oo-oo-oo. 693 00:37:57,512 --> 00:37:58,679 - No! 694 00:37:58,780 --> 00:38:00,581 - Yo. - Becca, it's Gordon. 695 00:38:00,681 --> 00:38:01,582 - What up? - Hey. 696 00:38:01,682 --> 00:38:02,683 Have you talked to Jess? 697 00:38:02,784 --> 00:38:04,018 - No. Why? 698 00:38:04,118 --> 00:38:05,953 - She was supposed to show up at the office 699 00:38:06,053 --> 00:38:07,454 over an hour ago, but I just keep getting her voicemail. 700 00:38:07,555 --> 00:38:09,757 - Well, maybe her phone died, yo. 701 00:38:09,857 --> 00:38:11,025 - What? 702 00:38:11,125 --> 00:38:12,359 - She always takes her charger with her. 703 00:38:12,459 --> 00:38:13,861 - Maybe she's stuck underground. 704 00:38:13,961 --> 00:38:15,029 - Que? 705 00:38:15,129 --> 00:38:16,564 - She still would've called. 706 00:38:16,664 --> 00:38:18,498 - Maybe she got jacked. - Que, que? 707 00:38:18,599 --> 00:38:20,300 - What? - I don't know! 708 00:38:20,400 --> 00:38:21,536 Maybe she just needed some space. 709 00:38:21,636 --> 00:38:23,070 Hormones are a tricky thing! 710 00:38:23,171 --> 00:38:24,672 - Okay, Becca? 711 00:38:24,772 --> 00:38:26,439 Could you just try her before I call the police? 712 00:38:26,541 --> 00:38:28,341 - Um, okay, so the police ain't gonna do shit, 713 00:38:28,441 --> 00:38:31,913 for at least 24, so yeah, I'll hit her up. 714 00:38:32,013 --> 00:38:33,581 What is going on? 715 00:38:33,681 --> 00:38:35,448 No, what is going on? 716 00:38:35,550 --> 00:38:36,984 Is Jessica okay? 717 00:38:37,084 --> 00:38:38,886 - He thinks she's missing. 718 00:38:38,986 --> 00:38:40,487 - Who said missing? I didn't say missing. 719 00:38:40,588 --> 00:38:41,656 Nobody said missing. 720 00:38:44,292 --> 00:38:45,760 - Yo. What the fuck, woman? 721 00:38:45,860 --> 00:38:47,427 Gordy's all worried and shit. 722 00:38:47,528 --> 00:38:51,098 Can you please pick up your phone? Okay? 723 00:38:51,199 --> 00:38:53,466 All right, I'll keep an eye out. Okay, G? 724 00:38:53,568 --> 00:38:56,971 - Thanks, Becca. Couldn't do without you. 725 00:38:58,739 --> 00:38:59,540 - Ah! 726 00:38:59,640 --> 00:39:02,475 - Oy! 727 00:39:27,602 --> 00:39:29,503 - That's my phone. 728 00:39:31,138 --> 00:39:33,406 Oh, my God. Where is it? 729 00:39:33,507 --> 00:39:34,842 Where? 730 00:39:34,942 --> 00:39:36,277 Beep again. 731 00:39:44,085 --> 00:39:47,521 - We don't got all fucking day. 732 00:39:53,861 --> 00:39:56,130 Aww. What's wrong, sunshine? 733 00:39:56,230 --> 00:39:57,732 - It ain't me causing havoc. 734 00:39:57,832 --> 00:40:00,268 - Get me out of here, now! - Hey, hey! 735 00:40:00,368 --> 00:40:01,969 Not another word outta you. 736 00:40:02,069 --> 00:40:03,804 - Now, I usually gotta pay to see shit like this. 737 00:40:03,905 --> 00:40:06,674 - Yeah, I got this. All right? 738 00:40:06,774 --> 00:40:08,676 - It's your party. 739 00:40:10,177 --> 00:40:11,646 - So here's the deal. 740 00:40:11,746 --> 00:40:13,547 I gotta go take a leak. 741 00:40:13,648 --> 00:40:15,448 Now if either of you try anything funny, 742 00:40:15,549 --> 00:40:17,585 that'll be your last road trip, you hear me? 743 00:40:26,327 --> 00:40:27,494 - Holy shit! 744 00:40:37,838 --> 00:40:38,706 - Gio! 745 00:40:38,806 --> 00:40:39,640 Gio! 746 00:40:39,740 --> 00:40:42,209 Not her, you bright light! Her! 747 00:40:52,019 --> 00:40:52,820 - Help! 748 00:40:56,390 --> 00:40:57,792 - Jersey? 749 00:40:57,892 --> 00:41:01,228 Why are you in Jersey? You hate Jersey. 750 00:41:04,432 --> 00:41:05,599 - Hey! 751 00:41:05,700 --> 00:41:06,701 Hey, Gordy. 752 00:41:06,801 --> 00:41:08,501 Come join the festivities. 753 00:41:08,602 --> 00:41:10,137 - I will. I'm just waiting for Jess. 754 00:41:10,237 --> 00:41:14,308 - You're missing out on Kramer's attempt at being normal. 755 00:41:18,813 --> 00:41:21,649 - This is hysterical. 756 00:41:21,749 --> 00:41:23,351 I gotta record this. 757 00:41:23,451 --> 00:41:27,888 Leverage for the next time that tool threatens to fire me. 758 00:41:27,989 --> 00:41:29,790 - That's a good plan. - Yeah. 759 00:41:29,890 --> 00:41:30,758 Aww! 760 00:41:30,858 --> 00:41:33,627 Not the booty. Not the booty. 761 00:41:36,564 --> 00:41:38,799 - No, no, no! Let go of me! 762 00:41:43,971 --> 00:41:45,239 - Where you going? Where you going? 763 00:41:45,339 --> 00:41:46,140 - Jackass! 764 00:41:48,709 --> 00:41:52,346 Oh, my God! 765 00:41:54,882 --> 00:41:57,518 Oh, my God, I did it! Oh, my God, I did it. 766 00:41:57,618 --> 00:41:59,620 Okay, okay, okay. 767 00:41:59,720 --> 00:42:02,423 This isn't a fucking escape room! 768 00:42:02,556 --> 00:42:05,292 Okay, all right. Okay. 769 00:42:05,393 --> 00:42:06,594 What do I do? 770 00:42:16,670 --> 00:42:17,605 - Yo? 771 00:42:17,705 --> 00:42:18,906 - Has she called yet? 772 00:42:19,006 --> 00:42:21,075 - We just spoke like a minute ago. 773 00:42:21,175 --> 00:42:23,110 - Okay. Well, who does she know in Jersey? 774 00:42:23,210 --> 00:42:26,947 - Jersey? She don't know anyone in Jersey. 775 00:42:27,048 --> 00:42:28,616 - Well, I tracked her there. 776 00:42:28,716 --> 00:42:30,885 - Hah! You GPS'd your wife? 777 00:42:30,985 --> 00:42:32,119 Shady! 778 00:42:32,219 --> 00:42:34,488 Maybe she got a man on the side, huh? 779 00:42:34,588 --> 00:42:35,389 - What? 780 00:42:35,489 --> 00:42:36,857 No! No! 781 00:42:36,957 --> 00:42:38,426 No, I tracked her using Lionel's collar. 782 00:42:38,527 --> 00:42:40,161 She keeps forgetting to take it out of her purse. 783 00:42:40,261 --> 00:42:42,029 - Well, you tracked the wrong dog, dog, 784 00:42:42,129 --> 00:42:44,665 'cause your boy's been chilling right next to me. 785 00:42:44,765 --> 00:42:47,668 - Yeah, again, it's not the dog. Not the actual... 786 00:42:47,768 --> 00:42:49,170 Forget it. 787 00:42:49,270 --> 00:42:50,871 Do you know anybody with a really fast car 788 00:42:50,971 --> 00:42:52,339 that I can maybe borrow? 789 00:42:52,440 --> 00:42:54,041 - Well, Mig got a fast car. 790 00:42:54,141 --> 00:42:56,677 But, uh, that pendejo swiped it back. 791 00:42:56,777 --> 00:42:58,245 - You think he'd lend it to us? 792 00:42:58,345 --> 00:43:00,948 - Gee, I'm like his kryptonite. 793 00:43:01,048 --> 00:43:02,116 - You are? 794 00:43:02,216 --> 00:43:03,651 - Um, excuse you. Yes, I am. 795 00:43:03,751 --> 00:43:06,020 I got my ways. Where are you headed? 796 00:43:06,120 --> 00:43:12,460 - Uh, I got a signal, about 40 miles north of Atlantic City. 797 00:43:12,561 --> 00:43:14,361 - Atlantic City? Like the Atlantic City? 798 00:43:14,462 --> 00:43:17,566 - Uh, it's the only Atlantic City I'm aware of, Becca. 799 00:43:17,665 --> 00:43:19,166 - Locked and loaded, G. 800 00:43:19,266 --> 00:43:21,735 I'll use my magic and I'll see you in a few. Bye! 801 00:43:21,836 --> 00:43:23,437 Okay. 802 00:43:23,538 --> 00:43:25,139 All right, Miggy. Come on, Miggy. 803 00:43:27,875 --> 00:43:30,778 Hey, papi. Mami needs a favor. 804 00:43:32,581 --> 00:43:33,948 What the fuck? 805 00:43:34,048 --> 00:43:35,517 Miggy! Miggy if you hang up the phone... 806 00:43:38,652 --> 00:43:39,753 Stupido! 807 00:43:41,455 --> 00:43:43,691 I just said one bad word. One. 808 00:43:43,791 --> 00:43:46,494 You're just like all over me today, abuela. 809 00:43:46,595 --> 00:43:49,363 - I'm gonna need you to use that wonderful charm of yours 810 00:43:49,463 --> 00:43:50,831 and get her outta there. 811 00:43:50,931 --> 00:43:53,134 - She's not gonna come out. - Make her! 812 00:43:53,234 --> 00:43:54,902 - What happened to you, butter fingers? 813 00:43:55,002 --> 00:43:56,737 - That bitch fucking cut me! That's what happened! 814 00:43:56,837 --> 00:43:58,672 - Next time, don't let her go! 815 00:43:58,772 --> 00:43:59,807 - Are you... 816 00:43:59,907 --> 00:44:01,342 Oh man, fuck. I just need a- 817 00:44:01,442 --> 00:44:03,110 - She's not gonna come out, Sal. 818 00:44:03,210 --> 00:44:04,778 I'm telling you, she didn't do anything. Just leave her be! 819 00:44:04,879 --> 00:44:06,548 - Bridge, I don't know if you know this, 820 00:44:06,647 --> 00:44:08,482 but my loyalty lies elsewhere now. 821 00:44:08,583 --> 00:44:10,918 And that wasn't my choice. 822 00:44:13,522 --> 00:44:17,391 - Where's your magic, when I need it? 823 00:44:20,928 --> 00:44:24,798 - Hey, Jess? I'm gonna need you to come out. 824 00:44:24,899 --> 00:44:25,933 - Fuck you! 825 00:44:27,868 --> 00:44:31,005 - Figure it out. Make her come out. 826 00:44:32,940 --> 00:44:35,376 - Look, I know I did you wrong. 827 00:44:35,476 --> 00:44:38,812 I feel bad about getting you all caught up in this. 828 00:44:38,913 --> 00:44:40,915 But we still have a deal, right? 829 00:44:42,816 --> 00:44:46,521 If you come out, I'll give you an even more discounted rate. 830 00:44:46,621 --> 00:44:48,722 - It's not gonna happen! 831 00:44:48,822 --> 00:44:50,858 - Move. - Whoa, whoa, whoa, whoa! 832 00:44:52,026 --> 00:44:53,427 G, I said I got this! 833 00:44:53,528 --> 00:44:54,762 - Oh, do you have it? 834 00:45:00,134 --> 00:45:02,102 Get out of the fucking room! 835 00:45:02,203 --> 00:45:03,505 - Hey! Hey! 836 00:45:03,605 --> 00:45:05,472 I don't know what you got going on with Bridget, 837 00:45:05,574 --> 00:45:07,341 and quite honestly, I don't give a fuck. 838 00:45:07,441 --> 00:45:08,809 But if you try that again, 839 00:45:08,909 --> 00:45:11,879 I promise you, this will be your last Easter. 840 00:45:11,979 --> 00:45:14,782 Get her outta my sight. 841 00:45:14,882 --> 00:45:16,518 - This don't feel right, Sal! 842 00:45:16,618 --> 00:45:20,821 - Hey. Since when do you have a conscience? 843 00:45:26,894 --> 00:45:29,029 - Hey. Do you think maybe I can ride bitch? 844 00:45:29,129 --> 00:45:32,299 Got a feeling it's gonna get real awkward back here. 845 00:45:32,399 --> 00:45:33,500 - In the car. 846 00:45:38,640 --> 00:45:39,974 - Move over. 847 00:45:40,074 --> 00:45:41,676 - I should've let them beat you. 848 00:45:41,775 --> 00:45:45,547 - I knew it was gonna get awkward back here. 849 00:45:49,216 --> 00:45:50,851 - What is the one thing in this world that means more to me 850 00:45:50,951 --> 00:45:53,220 than anything else, huh? 851 00:45:53,320 --> 00:45:54,121 - Lizette. 852 00:45:55,222 --> 00:45:56,558 - Okay. 853 00:45:56,658 --> 00:45:58,459 What're the two things that mean the world to me? 854 00:45:58,560 --> 00:45:59,527 - Me and Lizette. 855 00:45:59,628 --> 00:46:01,328 - Damn it, Bec. 856 00:46:03,864 --> 00:46:05,600 - Weed, your Xbox! I don't know. 857 00:46:05,700 --> 00:46:07,268 - No, Senorita. Daisy is what. 858 00:46:07,368 --> 00:46:09,036 She means the world to me, Becca, and you know that! 859 00:46:09,136 --> 00:46:10,804 - She's moving! She's moving! 860 00:46:10,904 --> 00:46:12,206 - Get in, get in! 861 00:46:12,306 --> 00:46:13,774 - Okay! 862 00:46:16,544 --> 00:46:17,811 Vaminos! 863 00:46:35,062 --> 00:46:36,463 - Hey yo, G. - Huh? 864 00:46:36,564 --> 00:46:37,931 - So your dog's collar is not on your dog, 865 00:46:38,032 --> 00:46:39,233 but in Jessica's purse. 866 00:46:39,333 --> 00:46:40,535 - Right. 867 00:46:40,635 --> 00:46:42,102 - Right, so what if we're tracking a dude 868 00:46:42,202 --> 00:46:43,437 who stole her purse, and not her? 869 00:46:43,538 --> 00:46:45,372 - Nice. Way to keep the hope alive. 870 00:46:45,472 --> 00:46:47,308 - Okay, yes, maybe we are following some purse snatcher, 871 00:46:47,408 --> 00:46:49,043 not my wife, but my hope is that one will lead to the other. 872 00:46:49,143 --> 00:46:51,478 - Yo, I feel like Inspector Gadget, man. 873 00:46:51,579 --> 00:46:52,681 - So, we good then, right? 874 00:46:52,781 --> 00:46:53,847 - Nah. 875 00:46:53,947 --> 00:46:54,982 Depends on how this all ends. 876 00:46:55,082 --> 00:46:56,483 - Nah. Just let it go. 877 00:46:56,584 --> 00:46:58,653 - No, you let it go, Bec! 878 00:46:58,753 --> 00:47:00,421 You let it go! 879 00:47:02,022 --> 00:47:05,025 - I wish she'd just magically appear. 880 00:47:05,125 --> 00:47:06,960 - Well, maybe it's a sign. 881 00:47:07,061 --> 00:47:08,996 - Nah, that's more like a billboard. 882 00:47:09,096 --> 00:47:10,598 Signs are smaller. 883 00:47:13,635 --> 00:47:15,102 - Becca, you are a genius! 884 00:47:15,202 --> 00:47:17,871 Maybe the sign is a sign! It's a sign, right? 885 00:47:17,971 --> 00:47:19,607 It's gotta be a sign! 886 00:47:19,708 --> 00:47:21,275 - You see that, Miggy? 887 00:47:21,375 --> 00:47:22,777 Now pull over in the next stop, 'cause I gotta pee. 888 00:47:22,876 --> 00:47:24,278 - No, no, no, no, no, no. 889 00:47:24,378 --> 00:47:27,515 As long as the collar is going, so are we. 890 00:47:30,217 --> 00:47:31,786 Wait, what happened? 891 00:47:31,885 --> 00:47:32,920 What, is it frozen? What happened? 892 00:47:33,020 --> 00:47:34,488 It stopped! Lionel stopped! 893 00:47:34,589 --> 00:47:36,725 - Hey. At least wherever she is, she's not moving. 894 00:47:36,825 --> 00:47:37,991 It's a good thing, man. 895 00:47:38,092 --> 00:47:39,159 - And how is that a good thing? 896 00:47:39,259 --> 00:47:40,595 - It gives us time to catch up. 897 00:47:40,695 --> 00:47:42,396 - Well, yeah. Not if we have to stop! 898 00:47:42,496 --> 00:47:44,733 - Your call, but my bladder is about to blow. 899 00:47:44,833 --> 00:47:46,534 - Oh, not in here, you're not. 900 00:47:50,371 --> 00:47:52,339 - The collar is still moving. - Just drop trou and go. 901 00:47:52,439 --> 00:47:54,875 - Yeah, I'm going. Jesus. - Drop trou and go. 902 00:48:09,657 --> 00:48:12,025 - What the fuck? 903 00:48:15,262 --> 00:48:16,196 Yo! 904 00:48:16,296 --> 00:48:17,164 Yo! Yo! 905 00:48:17,264 --> 00:48:18,733 - What? - What's going on? 906 00:48:18,833 --> 00:48:19,967 - You gotta come see this! - What did you find? 907 00:48:20,067 --> 00:48:21,001 - Come on! - What? 908 00:48:21,101 --> 00:48:22,302 - What happened, man? 909 00:48:28,275 --> 00:48:32,112 - Is that blood? - Yeah, it looks like it. 910 00:48:34,549 --> 00:48:36,984 - Those holes are from a nine-milli, man. 911 00:48:37,084 --> 00:48:39,019 This could be from anything or anyone. 912 00:48:39,119 --> 00:48:42,423 None of this means Jessica was even here, son. 913 00:48:42,524 --> 00:48:43,357 - No. 914 00:48:44,191 --> 00:48:46,026 But this does. 915 00:48:46,126 --> 00:48:47,361 - That's nasty. 916 00:48:48,763 --> 00:48:50,164 Yo. 917 00:48:50,264 --> 00:48:51,999 Isn't that one of the dolls that Abuela makes? 918 00:48:52,099 --> 00:48:55,703 - Damn. That thing look just like you, son. 919 00:48:58,038 --> 00:48:59,574 - The collar's moving. 920 00:48:59,674 --> 00:49:00,407 Let's go. 921 00:49:00,508 --> 00:49:01,308 - Hey! 922 00:49:03,143 --> 00:49:04,344 Shouldn't we call the cops? 923 00:49:04,445 --> 00:49:07,615 - Nick's Paradiso? We gotta go! 924 00:49:10,150 --> 00:49:11,218 Like now! 925 00:49:12,720 --> 00:49:15,055 - Yo, I am serious. They got my cousin! 926 00:49:15,155 --> 00:49:16,089 - Ma'am, who's got your cousin? 927 00:49:16,190 --> 00:49:17,592 - I don't know who! 928 00:49:17,692 --> 00:49:18,793 All I know is that we found a Santeria doll 929 00:49:18,893 --> 00:49:19,794 floating in the shitter. 930 00:49:19,894 --> 00:49:21,161 - Are you for real? 931 00:49:21,261 --> 00:49:22,831 - What? I told you I had to pee. 932 00:49:22,931 --> 00:49:25,533 - Come on, I told you to drip dry. Let's roll, man. 933 00:49:25,633 --> 00:49:29,136 - Ma'am? Ma'am, are you still there? 934 00:49:29,236 --> 00:49:30,505 - You called the po-po, Bec? 935 00:49:30,605 --> 00:49:32,005 For real? They ain't gonna do shit! 936 00:49:32,105 --> 00:49:33,240 Let's go! 937 00:49:37,110 --> 00:49:39,012 Let's go! - Dang it! 938 00:49:39,112 --> 00:49:40,147 I'm going! 939 00:49:44,151 --> 00:49:45,085 - Yes. Right now. 940 00:49:45,185 --> 00:49:46,588 Aww, yeah. 941 00:49:46,688 --> 00:49:48,355 Oh-hoh! What you doing? 942 00:49:48,455 --> 00:49:50,023 Nobody drives Senorita Daisy but me! 943 00:49:50,123 --> 00:49:51,559 - Let him, Mig! 944 00:49:51,659 --> 00:49:53,260 You know what it's like to want control, don't you? 945 00:49:53,360 --> 00:49:54,261 Come on! 946 00:49:56,664 --> 00:49:58,600 - And we're going. And we're going. 947 00:49:58,700 --> 00:50:00,067 - We're coming. - And we're going. 948 00:50:00,167 --> 00:50:02,402 - I'm coming. - We're going. 949 00:50:18,385 --> 00:50:22,055 - I don't know who you are, or why you're here. 950 00:50:22,155 --> 00:50:23,490 Actually, I don't give a shit. 951 00:50:23,591 --> 00:50:26,126 What I give a shit about is my money. 952 00:50:26,226 --> 00:50:27,762 Do you have my money, sweetheart? 953 00:50:27,862 --> 00:50:29,396 - No, I don't! 954 00:50:29,496 --> 00:50:31,265 - Leave her be, Nicky. This is between you and me. 955 00:50:34,268 --> 00:50:35,703 - What is this? 956 00:50:36,838 --> 00:50:38,138 Since when do you give a shit 957 00:50:38,238 --> 00:50:41,108 about anybody but yourself, Bridget? 958 00:50:41,208 --> 00:50:42,777 You don't do loyal. 959 00:50:47,815 --> 00:50:48,750 What is this? 960 00:50:48,850 --> 00:50:50,284 A fucking joke? 961 00:50:52,085 --> 00:50:54,722 This doesn't even cover the vig. 962 00:50:56,156 --> 00:50:58,860 Not to mention the money you owe me 963 00:50:58,960 --> 00:51:02,095 from all those scams you've been pulling on my floor. 964 00:51:02,195 --> 00:51:03,932 And I want what I loaned you back. 965 00:51:04,032 --> 00:51:06,868 And I think you better figure something out, because, 966 00:51:06,968 --> 00:51:10,270 you might have to wind up paying me with your life. 967 00:51:10,370 --> 00:51:11,739 Or even worse. 968 00:51:12,674 --> 00:51:13,541 With hers. 969 00:51:16,276 --> 00:51:18,245 - Her husband works at a bank. 970 00:51:18,345 --> 00:51:20,080 - And what the fuck does that mean to me? 971 00:51:20,180 --> 00:51:21,248 - It, it doesn't. Nothing. 972 00:51:21,348 --> 00:51:22,784 It means nothing. 973 00:51:22,884 --> 00:51:24,686 - He's an IT guy. 974 00:51:24,786 --> 00:51:27,822 - He presses buttons and he, and he like, configures- 975 00:51:27,922 --> 00:51:29,624 - Fuck this. - He doesn't handle the money. 976 00:51:29,724 --> 00:51:33,226 - I bet he's got his hands on the wire transfers. 977 00:51:33,327 --> 00:51:35,797 - No, he doesn't! 978 00:51:35,897 --> 00:51:37,130 - Give me a burner. 979 00:51:37,230 --> 00:51:39,901 Let's give hubby a little call. 980 00:51:40,001 --> 00:51:41,268 I'm fucking done here. 981 00:52:11,131 --> 00:52:12,634 - Yo. 982 00:52:12,734 --> 00:52:13,433 Where... 983 00:52:13,534 --> 00:52:15,603 Where we gonna find her? 984 00:52:16,537 --> 00:52:18,906 - We'll just follow the collar. 985 00:52:19,007 --> 00:52:20,575 - Right, let's get moving. Come on, let's go. 986 00:52:20,675 --> 00:52:21,776 - I'm coming. 987 00:52:23,377 --> 00:52:25,046 - I got my hands tied, here. 988 00:52:25,145 --> 00:52:27,314 - No, Sal. My hands are tied here. 989 00:52:27,414 --> 00:52:28,482 - You know what I mean. 990 00:52:28,583 --> 00:52:30,217 I can't do nothing for you. 991 00:52:30,317 --> 00:52:31,919 - Aww, hanging up your cape already, Superman? 992 00:52:32,020 --> 00:52:33,655 - You know what? Go fuck yourself, Bridge. 993 00:52:33,755 --> 00:52:36,156 - Don't act like some savior, or something. 994 00:52:36,256 --> 00:52:37,925 I want my son back. - And I don't? 995 00:52:38,026 --> 00:52:40,427 - I don't see you risking your life for nobody. 996 00:52:40,528 --> 00:52:42,295 - I hate to interrupt couple's therapy, 997 00:52:42,396 --> 00:52:45,533 but what the hell is going on here? 998 00:52:46,534 --> 00:52:48,102 - I need a smoke. 999 00:52:48,201 --> 00:52:50,170 And I'm gonna let you two spend some time together, 1000 00:52:50,270 --> 00:52:51,438 and figure out what the hell this is. 1001 00:52:51,539 --> 00:52:54,142 - Wait. 1002 00:52:58,713 --> 00:53:00,380 - Here. 1003 00:53:00,480 --> 00:53:02,282 Whoa, hey! Watch, wow! 1004 00:53:02,382 --> 00:53:03,785 Watch where you're going! 1005 00:53:03,885 --> 00:53:05,318 You too! Vamos! 1006 00:53:06,020 --> 00:53:07,254 NFC! 1007 00:53:07,354 --> 00:53:08,656 That's the problem, these days. 1008 00:53:08,756 --> 00:53:11,458 - Yeah. No fucking class, man. 1009 00:53:24,304 --> 00:53:25,640 - Damn it! 1010 00:53:25,740 --> 00:53:27,742 We need a key card to access the floor. 1011 00:53:27,842 --> 00:53:31,746 - What're we going to do? - I don't know, I don't know. 1012 00:53:31,846 --> 00:53:33,313 Wait a second. 1013 00:53:33,413 --> 00:53:35,315 You just said NFC before. 1014 00:53:35,415 --> 00:53:37,051 - Yeah, and? 1015 00:53:37,151 --> 00:53:38,251 What do people with no fucking class gotta do with this? 1016 00:53:39,687 --> 00:53:40,922 - Becca! - G, what're you doing, man? 1017 00:53:41,022 --> 00:53:44,058 - Becca, you did it again! NFC! 1018 00:53:44,158 --> 00:53:45,593 Near field communications. 1019 00:53:45,693 --> 00:53:47,562 It's a set of communications protocol 1020 00:53:47,662 --> 00:53:50,631 that enables two electronic devices to talk to each other. 1021 00:53:50,732 --> 00:53:51,699 - Okay. 1022 00:53:51,799 --> 00:53:52,734 - Yeah. 1023 00:53:52,834 --> 00:53:54,936 What'd he say? - I don't know. 1024 00:53:57,138 --> 00:53:58,539 - Damn it! 1025 00:53:58,639 --> 00:54:00,041 - Go on, go on. Do it again, you got this. 1026 00:54:00,141 --> 00:54:02,744 - This don't look right. I really have to pee! 1027 00:54:02,844 --> 00:54:03,878 - Tah-dah! 1028 00:54:03,978 --> 00:54:05,378 - Go! 1029 00:54:05,479 --> 00:54:08,216 - Dang. He really is a magician. 1030 00:54:08,315 --> 00:54:09,382 - Fuck! 1031 00:54:12,385 --> 00:54:13,420 God! 1032 00:54:14,421 --> 00:54:16,958 God. All this, and for what? 1033 00:54:18,726 --> 00:54:19,493 - A baby. 1034 00:54:20,228 --> 00:54:22,897 - God, you have no shame. 1035 00:54:22,997 --> 00:54:24,397 - You don't get it. 1036 00:54:24,498 --> 00:54:26,734 When you're fighting to get your child back, 1037 00:54:26,834 --> 00:54:28,736 shame doesn't get factored in. 1038 00:54:28,836 --> 00:54:30,303 - Oh, damn it. 1039 00:54:30,403 --> 00:54:31,606 God. 1040 00:54:31,706 --> 00:54:34,175 Oh, God. This was such a mistake. 1041 00:54:34,274 --> 00:54:35,576 - There are no mistakes. 1042 00:54:35,676 --> 00:54:38,411 Just happy little accidents. 1043 00:54:39,847 --> 00:54:42,550 - Did you just quote Bob Ross? 1044 00:54:46,921 --> 00:54:50,124 - I am sorry I got you caught up in my drama. 1045 00:54:50,224 --> 00:54:52,560 - Yeah, well, you should be. 1046 00:54:53,661 --> 00:54:56,097 You know, as a mother desperate to get her child back, 1047 00:54:56,197 --> 00:54:58,032 you should know better than to toy with someone 1048 00:54:58,132 --> 00:55:00,568 who only wants what you had. 1049 00:55:02,537 --> 00:55:04,304 - What I "had". 1050 00:55:10,545 --> 00:55:12,013 - What's the best way out? 1051 00:55:13,480 --> 00:55:14,782 - What? Why? 1052 00:55:14,882 --> 00:55:16,483 You plan on magically disappearing? 1053 00:55:16,584 --> 00:55:18,219 - Oh, no. You work here. 1054 00:55:18,318 --> 00:55:21,122 There have to be employee-only entrances and exits. 1055 00:55:21,222 --> 00:55:24,424 - Yeah, but unless we get untied somehow, 1056 00:55:24,525 --> 00:55:28,596 I don't think we can run with a pole up our ass. 1057 00:55:34,535 --> 00:55:36,938 - What are you doing? - Shh. 1058 00:55:40,942 --> 00:55:45,378 Houdini used to slow his breath down, 1059 00:55:45,478 --> 00:55:47,380 to almost nothing, 1060 00:55:49,482 --> 00:55:50,618 in order 1061 00:55:51,686 --> 00:55:52,954 to 1062 00:55:53,054 --> 00:55:53,888 escape. 1063 00:56:02,429 --> 00:56:04,497 - You, you got loose? 1064 00:56:04,599 --> 00:56:06,901 - Tah-fucking-dah. 1065 00:56:07,001 --> 00:56:08,368 - Nice! Untie me. 1066 00:56:08,468 --> 00:56:09,804 - Tell me the best way out. 1067 00:56:09,904 --> 00:56:11,539 - Untie me and I'll show you. 1068 00:56:11,639 --> 00:56:13,373 - No, tell me the best way out first, 1069 00:56:13,473 --> 00:56:14,542 and I'll think about it. 1070 00:56:14,642 --> 00:56:16,376 - Are you freaking kidding me? 1071 00:56:16,476 --> 00:56:17,912 What happened to a life for a life, hm? 1072 00:56:18,012 --> 00:56:20,281 - Clearly, that wasn't a real thing. 1073 00:56:20,380 --> 00:56:21,782 - Untie me. You need me! 1074 00:56:21,883 --> 00:56:24,018 - No, not as much as you need me. 1075 00:56:28,022 --> 00:56:28,823 - Shit! 1076 00:56:29,891 --> 00:56:31,692 - Look, look, look, look, look! 1077 00:56:31,792 --> 00:56:33,393 There's a hidden shaft in the hall, over there, okay? 1078 00:56:33,493 --> 00:56:35,329 It leads to the main gate and we can get out that way. 1079 00:56:36,530 --> 00:56:37,965 Shit! Sit, sit. 1080 00:56:45,806 --> 00:56:46,641 - No. 1081 00:56:55,383 --> 00:56:57,852 - No matter what's on the other side of these doors, 1082 00:56:57,952 --> 00:57:02,023 just remember, we're doing this for Jessica. 1083 00:57:13,134 --> 00:57:13,868 Huh. 1084 00:57:13,968 --> 00:57:15,036 Tah-dah! 1085 00:57:22,677 --> 00:57:24,812 - Yo! You serious? 1086 00:57:24,912 --> 00:57:26,446 G, are you sure this is where she's at? 1087 00:57:26,547 --> 00:57:28,215 - This is where the tracker led us, 1088 00:57:28,316 --> 00:57:29,550 so let's not rush to judgment. 1089 00:57:29,650 --> 00:57:31,451 - Uh, no judgment here. 1090 00:57:33,087 --> 00:57:34,922 Oh, what the- - Hey, do not get distracted. 1091 00:57:35,022 --> 00:57:38,559 We're here to find Lionel's collar, okay? 1092 00:57:38,659 --> 00:57:40,761 - You. Come here, baby. 1093 00:57:41,762 --> 00:57:43,164 - Wait, wait, wait, wait! - Whoa! 1094 00:57:43,264 --> 00:57:44,497 - Not every soldier survives. I need you! 1095 00:57:44,598 --> 00:57:46,567 Come on. Stay focused, soldier. 1096 00:57:46,667 --> 00:57:48,169 - Oh, I'm focused. 1097 00:57:56,677 --> 00:57:57,878 - Oh, my God. There's Lionel's collar. 1098 00:57:57,979 --> 00:57:59,647 Becca, look! It's Lionel's collar! 1099 00:57:59,747 --> 00:58:00,748 - What? Where? 1100 00:58:00,848 --> 00:58:02,550 - Eyes up! There! 1101 00:58:02,650 --> 00:58:03,517 - Oh! 1102 00:58:03,617 --> 00:58:04,986 - Yo! 1103 00:58:05,086 --> 00:58:06,320 that dude had his ass all in your face, 1104 00:58:06,420 --> 00:58:07,722 and you didn't catch the collar? 1105 00:58:07,822 --> 00:58:09,290 - I'm not looking at his neck, Mig! 1106 00:58:14,595 --> 00:58:15,763 - Great party! 1107 00:58:16,964 --> 00:58:18,032 Hi. 1108 00:58:18,132 --> 00:58:19,800 - I don't do lap dances for dudes, man. 1109 00:58:19,900 --> 00:58:21,602 - I'm not here for a dance. I'm here for that. 1110 00:58:21,702 --> 00:58:23,104 - This? - Yeah. 1111 00:58:23,204 --> 00:58:25,506 - Nice, right? Found it in lost and found bin. 1112 00:58:25,606 --> 00:58:27,541 - It's my wife's! 1113 00:58:27,641 --> 00:58:29,243 - You mean it was your wife's. 1114 00:58:29,343 --> 00:58:30,911 - I was just having fun for a second! 1115 00:58:31,012 --> 00:58:32,913 - No second! - Oh, yeah. 1116 00:58:33,014 --> 00:58:34,448 - That was more than a second. - You could be out with women, 1117 00:58:34,548 --> 00:58:35,750 take your baby out of your house, 1118 00:58:35,850 --> 00:58:36,784 but I can't have fun for a second? 1119 00:58:36,884 --> 00:58:38,352 - Oh, you going there? 1120 00:58:38,452 --> 00:58:39,720 - That's my wife's! - What're you doing, bro? 1121 00:58:39,820 --> 00:58:40,988 - Do you understand marriage? 1122 00:58:41,088 --> 00:58:42,256 Please! 1123 00:58:42,356 --> 00:58:44,992 God, you're like a human slip 'n' slide! 1124 00:58:45,760 --> 00:58:47,294 - Well, did you know that choking on mozzarella 1125 00:58:47,395 --> 00:58:48,796 is the third leading cause of death in Italy? 1126 00:58:48,896 --> 00:58:50,231 - Get outta here. - No shit. 1127 00:58:50,331 --> 00:58:52,233 - Well, let's just take care of this. 1128 00:58:52,333 --> 00:58:53,901 What's his number? 1129 00:58:54,001 --> 00:58:55,603 - Please don't involve him. 1130 00:58:55,703 --> 00:58:57,338 - I didn't. You did. 1131 00:58:57,438 --> 00:58:58,507 Now, what's his number? 1132 00:58:58,606 --> 00:58:59,640 - Sal, no! 1133 00:58:59,740 --> 00:59:01,642 - Bridge, stay out of this. 1134 00:59:01,742 --> 00:59:03,377 Look, I need you to give me his number, 1135 00:59:03,477 --> 00:59:06,213 and I need you to tell him to transfer the money 1136 00:59:06,313 --> 00:59:07,782 into a private account. 1137 00:59:07,882 --> 00:59:10,818 - He has nothing to do with this. 1138 00:59:12,186 --> 00:59:14,355 - Let me make something super-duper clear to you. 1139 00:59:14,455 --> 00:59:17,792 If you refuse, Nick's gonna have Gio beat it out of you. 1140 00:59:17,892 --> 00:59:20,227 And I'm pretty sure after that dinger you gave him, 1141 00:59:20,327 --> 00:59:22,463 he'd be more than happy to follow orders. 1142 00:59:22,563 --> 00:59:24,698 - Aww. 1143 00:59:24,799 --> 00:59:26,600 You have no idea. 1144 00:59:30,671 --> 00:59:32,706 - Let's go. I don't have all day. 1145 00:59:32,807 --> 00:59:35,342 - Give him to him, Jess. He means what he says. 1146 00:59:35,443 --> 00:59:36,911 - 'Cause I'm a man of my word. 1147 00:59:37,011 --> 00:59:39,313 - 'Cause you're a puppet who obeys his master. 1148 00:59:39,413 --> 00:59:40,781 - Hey, watch your mouth! 1149 00:59:40,881 --> 00:59:42,316 - Am I wrong? 1150 00:59:42,416 --> 00:59:44,085 - 5-5-5 1151 00:59:44,185 --> 00:59:46,720 9-3-7-1. 1152 00:59:46,821 --> 00:59:47,721 - Good girl. 1153 00:59:47,822 --> 00:59:49,790 Now follow my lead. 1154 00:59:59,266 --> 01:00:01,735 - Get up, man, come on. - Come on! 1155 01:00:01,836 --> 01:00:03,604 - Get up. - Come on! 1156 01:00:04,805 --> 01:00:06,207 - Hello? 1157 01:00:06,307 --> 01:00:07,975 - Gordon. Oh, my God, thank God picked up. 1158 01:00:08,075 --> 01:00:11,513 - Oh, my God. Jessica, are you okay? 1159 01:00:11,612 --> 01:00:13,814 - I'm not done with you. - Oh-oh! 1160 01:00:13,914 --> 01:00:15,683 Where are you? 1161 01:00:15,783 --> 01:00:16,585 - I... 1162 01:00:16,684 --> 01:00:18,219 Where are you? 1163 01:00:18,319 --> 01:00:20,654 - I'm in Atlantic City, looking for you. 1164 01:00:20,754 --> 01:00:22,156 - What? 1165 01:00:22,256 --> 01:00:23,724 Wow! How'd you know? 1166 01:00:23,824 --> 01:00:25,527 - What part of AC? 1167 01:00:25,626 --> 01:00:26,827 - Uh, uh... 1168 01:00:26,927 --> 01:00:29,396 Gordon, um, where exactly are you? 1169 01:00:30,798 --> 01:00:32,466 We're at the Paradiso. 1170 01:00:32,567 --> 01:00:34,068 - "We"? Who's "we"? 1171 01:00:34,168 --> 01:00:37,705 - Becca and Miggy. We needed a car, so... 1172 01:00:37,805 --> 01:00:38,639 - Get to the point. 1173 01:00:38,739 --> 01:00:39,940 - Uh, um... 1174 01:00:40,040 --> 01:00:41,675 Gordon, I need you to listen to me. 1175 01:00:41,775 --> 01:00:42,776 Um... 1176 01:00:43,644 --> 01:00:45,012 I'm in trouble. 1177 01:00:45,112 --> 01:00:48,949 And it's a long story, but I need money. 1178 01:00:49,049 --> 01:00:51,620 - Jessica, what's going on? Are you hurt? 1179 01:00:51,719 --> 01:00:53,354 - No, no, no. I'm fine, I'm fine. 1180 01:00:53,454 --> 01:00:54,722 It's just, um... 1181 01:00:54,822 --> 01:00:56,957 I really need you to hear me out. 1182 01:00:57,057 --> 01:00:58,459 I... 1183 01:00:58,560 --> 01:01:01,195 I just need you to listen and not panic. 1184 01:01:01,295 --> 01:01:04,732 - You're in trouble, and you need money, 1185 01:01:04,832 --> 01:01:06,400 and you want me to not panic? 1186 01:01:06,500 --> 01:01:08,335 Are you kidding me, Jess? 1187 01:01:08,435 --> 01:01:10,304 - Tell him to drop his baggage. 1188 01:01:10,404 --> 01:01:13,307 And he needs to do this alone. You hear me? 1189 01:01:13,407 --> 01:01:15,544 - Jess? Jessica, are you there? 1190 01:01:15,644 --> 01:01:17,579 - Yeah. Yeah, hey, I'm here. 1191 01:01:17,678 --> 01:01:18,913 Gordy, Gordy... 1192 01:01:19,947 --> 01:01:23,484 I need you to figure out a way to wire... 1193 01:01:23,585 --> 01:01:24,418 - $10,000. 1194 01:01:27,054 --> 01:01:27,955 10,000. 1195 01:01:30,691 --> 01:01:32,026 - $10,000? 1196 01:01:32,126 --> 01:01:34,563 - 10K? I only, he only brought five! 1197 01:01:34,663 --> 01:01:36,665 - I'm sorry, what's going on? Who's that in the background? 1198 01:01:38,098 --> 01:01:40,434 Should I move? I'll move. 1199 01:01:40,535 --> 01:01:41,670 I'll move. 1200 01:01:43,337 --> 01:01:46,307 - I'm sorry. Who's that in the background? 1201 01:01:51,111 --> 01:01:52,379 - It's nothing, it's nobody. Nobody's here. 1202 01:01:53,948 --> 01:01:55,449 - Okay, Gordon. 1203 01:01:55,550 --> 01:01:57,151 I just, I... 1204 01:01:57,251 --> 01:01:59,920 Gordon, I need you to figure out a way to wire $10,000, 1205 01:02:00,020 --> 01:02:01,889 transfer it over to- 1206 01:02:01,989 --> 01:02:03,324 - What? Jess! 1207 01:02:03,424 --> 01:02:04,693 Where am I going to get $10,000 from? 1208 01:02:04,825 --> 01:02:06,528 - Figure it out. 1209 01:02:06,628 --> 01:02:08,796 Here's the account number. 1210 01:02:08,896 --> 01:02:10,397 It's 919-946-1513. 1211 01:02:13,934 --> 01:02:18,072 Oh, and if I didn't say this before, no cops. 1212 01:02:18,172 --> 01:02:19,674 - "No 1213 01:02:19,773 --> 01:02:21,041 cops." 1214 01:02:21,141 --> 01:02:22,577 - Are we clear? 1215 01:02:22,677 --> 01:02:24,011 - Yeah! 1216 01:02:24,945 --> 01:02:25,746 Yeah, we're clear. 1217 01:02:25,846 --> 01:02:26,880 - Good. 1218 01:02:26,981 --> 01:02:28,882 - But I'm gonna need a computer. 1219 01:02:28,983 --> 01:02:30,918 An air-gapped computer to open an RDP. 1220 01:02:31,018 --> 01:02:33,387 That's a remote desktop protocol launched crypto cat 1221 01:02:33,487 --> 01:02:34,855 to access the files. 1222 01:02:34,955 --> 01:02:36,591 - Yeah, yeah, whatever. 1223 01:02:36,691 --> 01:02:38,926 I'm gonna have one of my boys come down and pick you up, 1224 01:02:39,026 --> 01:02:41,563 and he's gonna escort you to my boss' office, 1225 01:02:41,663 --> 01:02:43,230 where then you can figure- 1226 01:02:43,330 --> 01:02:44,131 - No. 1227 01:02:45,099 --> 01:02:48,637 No, I get to see my wife first, or no deal! 1228 01:02:48,737 --> 01:02:50,337 - Oh! 1229 01:02:50,437 --> 01:02:51,506 Okay. 1230 01:02:51,606 --> 01:02:52,773 It seems like hubby is willing 1231 01:02:52,873 --> 01:02:54,842 to gamble with your life, huh? 1232 01:02:54,942 --> 01:02:56,745 - Hey! Big guy! 1233 01:02:56,844 --> 01:02:58,078 You want your money or not? 1234 01:02:58,178 --> 01:03:00,047 - Gordy, just give him the money! 1235 01:03:00,147 --> 01:03:02,116 - No, it's okay. He's in AC. 1236 01:03:02,216 --> 01:03:04,586 He wants to take chances. I get it. 1237 01:03:04,686 --> 01:03:06,220 - Yeah, damn straight. 1238 01:03:06,320 --> 01:03:08,088 So have your boy meet me under the magic show marquee, 1239 01:03:08,188 --> 01:03:10,592 and don't forget to bring my wife! 1240 01:03:10,692 --> 01:03:11,925 - Yeah. Sounds good. 1241 01:03:15,863 --> 01:03:18,132 - Oh, my God. 1242 01:03:18,232 --> 01:03:20,868 Oh, that felt good! 1243 01:03:22,002 --> 01:03:23,470 - Hey, Gordon, you... 1244 01:03:23,571 --> 01:03:25,272 Whoa. I just snatched the collar, we gotta bounce. 1245 01:03:25,372 --> 01:03:26,541 Come on! 1246 01:03:30,010 --> 01:03:32,279 - Have a fun wedding. 1247 01:03:42,222 --> 01:03:43,457 No baggage. - Huh? 1248 01:03:43,558 --> 01:03:45,492 Who you calling baggage? 1249 01:03:45,593 --> 01:03:46,894 - I have to do this alone. 1250 01:03:46,994 --> 01:03:48,563 - Do what? What're you talking about? 1251 01:03:48,663 --> 01:03:50,331 Who was on the phone that got you talking all crazy? 1252 01:03:50,431 --> 01:03:51,999 - It wasn't the phone call that got him all crazy. 1253 01:03:52,099 --> 01:03:53,735 Trust me. Hey, hey, hey. 1254 01:03:53,834 --> 01:03:55,603 Let him go. He got this. 1255 01:03:55,704 --> 01:03:56,671 Bec. 1256 01:04:43,718 --> 01:04:45,185 - Oh. 1257 01:04:45,285 --> 01:04:46,120 Jackpot. 1258 01:05:11,245 --> 01:05:12,980 - Now, here's what's gonna happen, Bridge. 1259 01:05:13,080 --> 01:05:14,849 Gio's gonna cut you loose, 1260 01:05:14,948 --> 01:05:17,084 and then I'm going to follow after. 1261 01:05:17,184 --> 01:05:18,318 Untie them. 1262 01:05:23,390 --> 01:05:25,025 - Yo, what the fuck? 1263 01:05:25,125 --> 01:05:26,960 - Yo, yo, yo! Grab her! - Hey, get over here! 1264 01:05:27,060 --> 01:05:28,195 - Wait, G! Get her! 1265 01:05:28,295 --> 01:05:29,296 I'll get Bridge. - Up, up, up. 1266 01:05:29,396 --> 01:05:31,064 - Oh, okay! Okay. 1267 01:05:31,165 --> 01:05:32,634 Okay, okay. 1268 01:05:32,734 --> 01:05:35,169 Okay. 1269 01:05:43,076 --> 01:05:44,278 - Not again! 1270 01:05:51,653 --> 01:05:53,353 - Ay, Bridge! 1271 01:05:55,222 --> 01:05:57,124 - Yo, watch it, Bridge! 1272 01:05:57,224 --> 01:05:58,927 - Change of plans. 1273 01:05:59,026 --> 01:06:01,863 You call hubby, and you tell him to come up here right now! 1274 01:06:01,962 --> 01:06:04,732 We're gonna play by my rules. 1275 01:06:04,833 --> 01:06:05,667 G! 1276 01:06:14,241 --> 01:06:16,176 - You're lucky. 1277 01:06:41,435 --> 01:06:42,737 - Gordon! - Jess! 1278 01:06:42,837 --> 01:06:43,671 - Stop. 1279 01:06:44,672 --> 01:06:45,940 Right time. 1280 01:06:46,039 --> 01:06:47,007 - It's just a simple transfer. 1281 01:06:47,107 --> 01:06:48,475 - Sit, sit. 1282 01:06:48,576 --> 01:06:49,443 - I promise everything's going to be okay, baby. 1283 01:06:49,544 --> 01:06:51,011 - Sit. 1284 01:06:51,111 --> 01:06:55,683 - You wanna tell me what you and Bridge had going on here? 1285 01:06:57,084 --> 01:06:59,119 - It's complicated. 1286 01:06:59,219 --> 01:07:02,055 - Well, make it uncomplicated. 1287 01:07:03,658 --> 01:07:04,458 - Uh... 1288 01:07:05,793 --> 01:07:10,063 We were gonna do like a life for a life kind of exchange? 1289 01:07:10,163 --> 01:07:12,600 - What does that even mean? 1290 01:07:17,639 --> 01:07:19,172 - She was gonna sell me her eggs. 1291 01:07:20,407 --> 01:07:21,809 For a one-time discounted price. 1292 01:07:21,910 --> 01:07:24,111 - Wait, hold on. Let me get this straight. 1293 01:07:24,211 --> 01:07:26,413 Bridge was gonna sell you her eggs, 1294 01:07:26,514 --> 01:07:28,115 so you could do what with them? 1295 01:07:28,215 --> 01:07:30,317 - You making an omelet? 1296 01:07:31,953 --> 01:07:34,087 - She was never gonna go through with it. 1297 01:07:34,187 --> 01:07:35,088 - Thank God for that. 1298 01:07:35,188 --> 01:07:36,490 - Hey! 1299 01:07:36,591 --> 01:07:38,258 That woman is the mother to my son. 1300 01:07:38,358 --> 01:07:40,460 You would've been lucky to have her breed with you. 1301 01:07:40,562 --> 01:07:41,996 - What? 1302 01:07:42,095 --> 01:07:44,899 Well, if you feel that way, then why aren't you helping her? 1303 01:07:44,999 --> 01:07:46,466 Why are you helping Nicky? 1304 01:07:46,568 --> 01:07:50,070 - I think it's time for you to mind your business. 1305 01:07:50,170 --> 01:07:51,539 Get to work, Houdini. 1306 01:07:51,639 --> 01:07:55,242 And I'll consider letting you both live. 1307 01:08:13,493 --> 01:08:17,665 - My mom is gonna flip when she sees this. 1308 01:08:18,666 --> 01:08:21,101 I just don't want it to scar, you know? 1309 01:08:21,201 --> 01:08:22,570 - Buddy, you writing a novel over there? 1310 01:08:22,670 --> 01:08:26,674 - Just alerting the bank about the transfer. 1311 01:08:26,774 --> 01:08:28,843 Since it's such a large amount, we don't want any red flags. 1312 01:08:30,344 --> 01:08:32,513 - Unexpectedly popping up, you know? 1313 01:08:32,614 --> 01:08:33,447 Okay. 1314 01:08:34,616 --> 01:08:37,284 Transferring the bitcoins now. 1315 01:08:37,384 --> 01:08:39,219 - Oh, oh, oh. Bitcoins? 1316 01:08:39,319 --> 01:08:41,488 I don't know if Nicky's gonna like that. 1317 01:08:41,589 --> 01:08:42,790 - Why not? 1318 01:08:42,890 --> 01:08:44,458 Bitcoins have a much higher exchange rate. 1319 01:08:44,559 --> 01:08:45,560 - Yeah. Enough with the bullshit, okay? 1320 01:08:45,660 --> 01:08:46,661 It's not cash. 1321 01:08:46,761 --> 01:08:48,428 - Yeah, but you work in a casino. 1322 01:08:48,529 --> 01:08:50,297 You can easily sell the bitcoins in exchange for, 1323 01:08:50,397 --> 01:08:51,298 you know, more traditional currency. 1324 01:08:51,398 --> 01:08:52,834 - No, no, no. Fuck that. 1325 01:08:52,934 --> 01:08:55,402 We want hard cash. - I don't have hard cash. 1326 01:08:55,502 --> 01:08:57,572 What I have are bitcoins, which, by the way, 1327 01:08:57,672 --> 01:09:00,775 are worth more and are untraceable. 1328 01:09:04,012 --> 01:09:05,345 - Well? 1329 01:09:05,445 --> 01:09:07,247 I don't know. Look, he could be right. 1330 01:09:07,347 --> 01:09:08,716 I don't know, he could be right. 1331 01:09:08,816 --> 01:09:10,384 - But is he or isn't he? - I will Google it. 1332 01:09:10,484 --> 01:09:12,152 - Do you want your fucking money or not? 1333 01:09:12,252 --> 01:09:14,822 - Enough outta you. 1334 01:09:18,358 --> 01:09:20,662 - I wouldn't mislead you. 1335 01:09:21,796 --> 01:09:24,932 Not with my wife's life on the line. 1336 01:09:25,033 --> 01:09:26,266 - Just hurry up. 1337 01:09:26,366 --> 01:09:28,168 Just get it done. 1338 01:09:28,268 --> 01:09:29,236 - Got it. 1339 01:09:34,274 --> 01:09:35,442 - Yeah, what? 1340 01:09:37,277 --> 01:09:39,747 Are you fucking kidding me? 1341 01:09:40,915 --> 01:09:42,449 Does Nicky know? 1342 01:09:43,250 --> 01:09:44,752 And what'd he say? 1343 01:09:46,253 --> 01:09:47,822 That bitch. 1344 01:09:47,922 --> 01:09:49,557 Yeah, okay. 1345 01:09:49,657 --> 01:09:50,591 Copy. 1346 01:09:50,692 --> 01:09:52,225 What's up? 1347 01:09:52,325 --> 01:09:53,995 - Somebody called in a bomb threat. 1348 01:09:54,095 --> 01:09:56,597 They wanna evacuate the hotel. 1349 01:09:57,431 --> 01:09:59,266 - Well, what did Nicky say? 1350 01:09:59,366 --> 01:10:01,636 - He said to stand our ground. 1351 01:10:01,736 --> 01:10:04,371 - So, he thinks it's a prank? 1352 01:10:04,471 --> 01:10:07,909 - Nah. Probably just a burning bridge. 1353 01:10:44,244 --> 01:10:45,113 - And... 1354 01:10:46,180 --> 01:10:47,615 The transfer is... 1355 01:10:48,783 --> 01:10:49,584 Complete. 1356 01:10:51,351 --> 01:10:53,353 - About fucking time. 1357 01:10:53,453 --> 01:10:57,324 Call Nicky. Tell him to check his account. 1358 01:10:58,425 --> 01:11:00,194 - Yo. Put Nicky on the phone. 1359 01:11:00,293 --> 01:11:01,261 Go! 1360 01:11:02,830 --> 01:11:04,364 - Oh, God! Baby! 1361 01:11:04,464 --> 01:11:05,700 - That's on me! 1362 01:11:05,800 --> 01:11:07,168 What're you doing? 1363 01:11:07,267 --> 01:11:08,536 Hold your fire! 1364 01:11:13,508 --> 01:11:15,576 - I think I've been shot! - What? 1365 01:11:15,676 --> 01:11:17,410 - The fuck's goin' up here, Sally? 1366 01:11:17,512 --> 01:11:20,081 Why am I gettin' calls about gunfire? 1367 01:11:23,316 --> 01:11:26,319 - Honey, honey, honey. 1368 01:11:26,419 --> 01:11:28,388 Oh, my God. Oh, my God. 1369 01:11:28,488 --> 01:11:30,057 Let me look. 1370 01:11:30,158 --> 01:11:31,726 Oh, my God, you're bleeding. You're bleeding. 1371 01:11:31,826 --> 01:11:33,661 Since when do you carry ninja balls on you? 1372 01:11:33,761 --> 01:11:35,863 - This isn't about my balls, Jessica. 1373 01:11:35,963 --> 01:11:37,565 This is about what you've gotten yourself into. 1374 01:11:37,665 --> 01:11:38,866 Christ, that hurt! 1375 01:11:41,368 --> 01:11:43,871 - We've gotta get out of here. 1376 01:11:49,944 --> 01:11:51,311 What? 1377 01:11:51,411 --> 01:11:52,880 What're you doing? 1378 01:11:56,217 --> 01:11:58,385 - What? - Only you, baby. 1379 01:12:02,322 --> 01:12:04,324 - Okay. Let's do this. 1380 01:12:09,163 --> 01:12:12,200 - Are you ready? - I've already been shot. 1381 01:12:12,300 --> 01:12:14,334 - Fight through the pain. 1382 01:12:24,212 --> 01:12:26,547 To your right, to your right! Let's go! 1383 01:12:26,647 --> 01:12:28,249 - To the left a bit! Door! 1384 01:12:55,610 --> 01:12:57,645 - And step, and step, and step. 1385 01:12:57,745 --> 01:12:59,881 Nice, baby. Here you go. 1386 01:13:00,715 --> 01:13:02,482 - Oh, yes! - Stay still. 1387 01:13:02,583 --> 01:13:04,352 Stay still. I don't wanna cut you. 1388 01:13:04,451 --> 01:13:06,419 I'm gonna find a place to hide. 1389 01:13:06,520 --> 01:13:07,655 Wait. - What? 1390 01:13:08,923 --> 01:13:10,224 What? 1391 01:13:12,360 --> 01:13:13,561 We can't play dress-up now. 1392 01:13:13,661 --> 01:13:14,729 - We can at least try to blend in. 1393 01:13:14,829 --> 01:13:16,764 You know, hide in plain sight. 1394 01:13:16,864 --> 01:13:17,665 Here. 1395 01:13:29,110 --> 01:13:30,177 - Fuck. 1396 01:13:32,313 --> 01:13:35,482 This really is your job and get the girls and get the money! 1397 01:13:35,583 --> 01:13:38,519 Careful! 1398 01:13:38,619 --> 01:13:40,955 - Shit! 1399 01:13:41,055 --> 01:13:42,422 God. 1400 01:13:42,523 --> 01:13:43,925 - Ow! 1401 01:13:44,025 --> 01:13:45,259 - In here. 1402 01:13:45,359 --> 01:13:46,727 - You know, I read that Houdini 1403 01:13:46,827 --> 01:13:48,461 had a few run-ins with guys with guns. 1404 01:13:48,562 --> 01:13:50,197 And he never threw a punch, he never fought. 1405 01:13:50,298 --> 01:13:52,465 He'd just change his outfit and he'd slip out the back. 1406 01:13:52,566 --> 01:13:53,534 Just like us. 1407 01:13:57,638 --> 01:14:00,440 - Look! 1408 01:14:00,541 --> 01:14:03,044 - Good old disappearing box! 1409 01:14:05,212 --> 01:14:06,847 - Oh, my God. 1410 01:14:06,948 --> 01:14:08,783 I escaped using the Houdini breathing you always talk about. 1411 01:14:08,883 --> 01:14:12,119 I inhaled for five, held for three, and I exhaled for eight. 1412 01:14:12,219 --> 01:14:13,587 - That's awesome, babe. 1413 01:14:13,688 --> 01:14:15,122 Look, let's get you tucked away in here, 1414 01:14:15,222 --> 01:14:16,123 and then I'm gonna find a spot. 1415 01:14:16,223 --> 01:14:17,658 - What? Absolutely not. 1416 01:14:17,758 --> 01:14:20,227 We are not separating now. We can both fit. 1417 01:14:20,328 --> 01:14:21,529 - But, Jess! 1418 01:14:29,036 --> 01:14:29,870 Hold on. 1419 01:14:31,939 --> 01:14:32,773 Get in. 1420 01:14:38,379 --> 01:14:39,747 - Gordy? - Yeah? 1421 01:14:41,315 --> 01:14:42,717 - I'm really sorry. 1422 01:14:42,817 --> 01:14:44,585 I don't know what I was thinking. I was just... 1423 01:14:44,685 --> 01:14:46,554 I was trying to be more open-minded. 1424 01:14:46,654 --> 01:14:49,290 - I love you, Jess, but not now. 1425 01:14:49,390 --> 01:14:51,792 - It's just, you know, I kept telling myself that if, 1426 01:14:51,892 --> 01:14:53,427 if I really wanted to be a mother, 1427 01:14:53,527 --> 01:14:55,663 buying someone else's eggs shouldn't be an issue. 1428 01:14:55,763 --> 01:14:58,099 But it, it was. It just was. 1429 01:14:59,400 --> 01:15:00,201 - I know. 1430 01:15:01,435 --> 01:15:03,938 - And then I met Bridget and I just, I thought that- 1431 01:15:04,038 --> 01:15:05,206 - What? 1432 01:15:05,306 --> 01:15:07,475 What? You thought she was our best shot? 1433 01:15:07,575 --> 01:15:09,643 - No, I just... 1434 01:15:09,744 --> 01:15:12,013 That she was a real person, that I can talk to her. 1435 01:15:12,113 --> 01:15:16,050 That she's not just, you know, a piece of paper. 1436 01:15:17,551 --> 01:15:19,453 Oh, my God. What's happening? 1437 01:15:21,288 --> 01:15:23,691 - And now, my lovelies, a very special treat for you all. 1438 01:15:23,791 --> 01:15:26,127 An Easter surprise of sorts. 1439 01:15:27,161 --> 01:15:28,162 Bring out... 1440 01:15:29,730 --> 01:15:31,098 The tomb. 1441 01:15:35,970 --> 01:15:36,904 - Ow! 1442 01:15:37,004 --> 01:15:38,406 Shit! 1443 01:15:38,507 --> 01:15:41,242 - Now, everyone knows the story of the resurrection, yes? 1444 01:15:41,342 --> 01:15:43,978 Where once a man was locked away inside the tomb, 1445 01:15:44,078 --> 01:15:46,847 in the morning, he was gone. 1446 01:15:46,947 --> 01:15:48,149 Magic? 1447 01:15:48,249 --> 01:15:49,083 Perhaps. 1448 01:15:49,183 --> 01:15:50,684 Or was it more? 1449 01:15:50,785 --> 01:15:53,921 Who here wants to follow in those glorious footsteps 1450 01:15:54,021 --> 01:15:57,591 and see if we can't send you to the other side? 1451 01:15:57,691 --> 01:15:59,060 A volunteer from the audience! 1452 01:15:59,160 --> 01:16:00,628 - Here! Me, me! 1453 01:16:00,728 --> 01:16:02,096 - And how about you, my dear? 1454 01:16:02,196 --> 01:16:04,432 - That's right! I can use some fun. 1455 01:16:04,533 --> 01:16:08,069 - Get it, girl! Let's get resurrected up in here! 1456 01:16:08,169 --> 01:16:08,869 Get it! 1457 01:16:10,504 --> 01:16:11,705 - Ooh! Excuse you. 1458 01:16:13,274 --> 01:16:15,376 - Now, tell us your name and where you are from. 1459 01:16:15,476 --> 01:16:18,579 - I'm Rebecca, and I'm from Brooklyn! Ow, ow! 1460 01:16:19,780 --> 01:16:21,582 - Oh, is that Becca? 1461 01:16:21,682 --> 01:16:23,184 - It sounds like her, yeah. 1462 01:16:23,284 --> 01:16:24,752 - Wonderful! 1463 01:16:24,852 --> 01:16:27,621 Yes, well, maestro, can I get a drum roll, please? 1464 01:16:29,490 --> 01:16:34,195 Rebecca, if you would, please step inside the empty tomb. 1465 01:16:36,597 --> 01:16:37,698 What the? 1466 01:16:42,236 --> 01:16:43,137 - Tah-dah! 1467 01:16:44,238 --> 01:16:45,706 - Yo! How'd you do that? 1468 01:16:45,806 --> 01:16:47,108 - Holy Jesus! 1469 01:16:48,843 --> 01:16:50,978 - Show's over, folks! 1470 01:16:51,078 --> 01:16:52,581 Danny. 1471 01:16:52,680 --> 01:16:54,148 Why don't you take five minutes, 1472 01:16:54,248 --> 01:16:55,850 while we reset the stage for the next performance? 1473 01:16:55,950 --> 01:16:58,686 - Will do, Mr. Mendoza. All right. 1474 01:17:01,055 --> 01:17:03,090 - I got this. 1475 01:17:04,058 --> 01:17:06,293 - Now, where were we? 1476 01:17:24,245 --> 01:17:25,813 - All hands on deck in the theater. 1477 01:17:25,913 --> 01:17:27,815 All hands on deck. 1478 01:17:28,949 --> 01:17:30,519 - Oh, yes, please help me, sir! 1479 01:17:30,619 --> 01:17:32,119 Go in the room. They have my girl! 1480 01:17:32,219 --> 01:17:33,354 She's... 1481 01:17:33,454 --> 01:17:35,923 Oh, come on! A drink, please. 1482 01:17:40,761 --> 01:17:41,996 Oh, damn. 1483 01:17:42,096 --> 01:17:42,930 - Hey. 1484 01:17:43,898 --> 01:17:45,534 Looking for a good time? 1485 01:17:45,634 --> 01:17:47,001 - What? 1486 01:17:47,101 --> 01:17:47,935 No. 1487 01:17:48,836 --> 01:17:50,971 Oh, my God. You are so cute. 1488 01:17:51,071 --> 01:17:53,474 But I'm a taken man, and actually, you know what? 1489 01:17:53,575 --> 01:17:55,910 My girl is trapped inside right now in the magic theater, 1490 01:17:56,010 --> 01:17:57,912 and there's a bunch of dudes with guns! 1491 01:17:58,012 --> 01:17:59,446 And they're trying to kill her! 1492 01:17:59,548 --> 01:18:00,381 - Shh! 1493 01:18:02,716 --> 01:18:03,951 Cash is king. 1494 01:18:05,219 --> 01:18:09,156 I get you some cash, you get your girl back. 1495 01:18:09,256 --> 01:18:10,525 - Seriously? 1496 01:18:10,625 --> 01:18:12,726 All right, what I gotta do? 1497 01:18:12,826 --> 01:18:13,994 - Follow me. 1498 01:18:23,638 --> 01:18:24,905 - All available agents 1499 01:18:25,005 --> 01:18:27,474 report to the theater immediately. 1500 01:18:38,687 --> 01:18:40,187 - Here. Help me out. 1501 01:18:40,287 --> 01:18:42,756 - Oh, this is kinda sketchy. What're we looking for? 1502 01:18:42,856 --> 01:18:44,693 - A key! - Where's the money? 1503 01:18:44,792 --> 01:18:46,760 - Just keep looking. Go, go! 1504 01:18:52,933 --> 01:18:54,569 - Is it a round key? A square key? 1505 01:18:54,669 --> 01:18:55,903 What kind of key? 1506 01:18:56,003 --> 01:18:59,106 Is it a BlueGrass key? A Phoenix? 1507 01:18:59,206 --> 01:19:00,808 - Does anyone have eyes on Bridge? 1508 01:19:00,908 --> 01:19:02,943 - You talking about like a, a lockbox key? 1509 01:19:03,043 --> 01:19:04,945 - I really need a cigarette. 1510 01:19:05,045 --> 01:19:07,948 Okay. 1511 01:19:13,655 --> 01:19:14,788 Jackpot. 1512 01:19:14,888 --> 01:19:16,390 - You got it? 1513 01:19:16,490 --> 01:19:17,726 - Shit! - What happened? 1514 01:19:17,825 --> 01:19:18,859 - Doesn't work! - Wait, I have an idea. 1515 01:19:18,959 --> 01:19:20,227 Hold on, hold on. 1516 01:19:20,327 --> 01:19:21,996 Give me a sec. - It doesn't work. 1517 01:19:22,096 --> 01:19:23,163 - Hold up. I got a bump key right here. 1518 01:19:23,264 --> 01:19:25,799 - Never passed a bump before. 1519 01:19:26,867 --> 01:19:28,035 Come on. 1520 01:19:29,837 --> 01:19:31,573 - Hand me the stapler. 1521 01:19:31,673 --> 01:19:33,941 This baby can open anything. 1522 01:19:34,041 --> 01:19:35,744 - Oh, come on. 1523 01:19:35,843 --> 01:19:37,411 - There you go. 1524 01:19:40,582 --> 01:19:41,482 Oh! 1525 01:19:41,583 --> 01:19:43,183 Are you serious? 1526 01:19:43,284 --> 01:19:43,917 Whoa. 1527 01:19:44,885 --> 01:19:46,887 - Yes. - Am I on a hidden camera show right now? 1528 01:19:47,454 --> 01:19:48,922 - Nope. 1529 01:19:49,023 --> 01:19:49,724 - You kidding me? - Real as it gets, come on! 1530 01:19:50,190 --> 01:19:52,926 - Hawaii, here I come. 1531 01:19:53,027 --> 01:19:55,062 Oh, goodbye, cheap rims. 1532 01:19:56,531 --> 01:20:00,801 - This was not exactly how I intended to spend my Easter. 1533 01:20:00,901 --> 01:20:02,336 But... 1534 01:20:02,436 --> 01:20:03,772 Here we are. 1535 01:20:03,871 --> 01:20:05,973 - You got your money. 1536 01:20:06,073 --> 01:20:07,509 I transferred everything into your account, 1537 01:20:07,609 --> 01:20:09,109 just like you asked. 1538 01:20:09,209 --> 01:20:11,812 - Yes, you did. 1539 01:20:11,912 --> 01:20:14,649 But you see, I got another little problem. 1540 01:20:14,749 --> 01:20:17,719 I lost a lot of business tonight, because of all of you. 1541 01:20:17,818 --> 01:20:21,855 And I was just wondering, who's gonna pay me back for that? 1542 01:20:21,955 --> 01:20:22,990 Any ideas? 1543 01:20:25,959 --> 01:20:26,994 - Look. 1544 01:20:27,995 --> 01:20:29,330 I think if we all just stay calm- 1545 01:20:29,430 --> 01:20:30,831 - Mm-hm? 1546 01:20:30,931 --> 01:20:35,336 - Then we can find a resolution that works for everybody. 1547 01:20:36,170 --> 01:20:38,906 You know? I mean, we have options here. 1548 01:20:39,006 --> 01:20:40,007 - Options? 1549 01:20:40,941 --> 01:20:42,242 - Options are good. 1550 01:20:42,343 --> 01:20:44,211 - Is that so? - Yeah. 1551 01:20:44,311 --> 01:20:46,514 - I'm assuming you're talking bitcoins again? 1552 01:20:46,614 --> 01:20:47,881 - Yep. 1553 01:20:47,981 --> 01:20:50,384 - I hear Sal agreed to, uh... 1554 01:20:52,086 --> 01:20:53,320 Hey, where is Sal? 1555 01:20:53,420 --> 01:20:55,122 - I don't know. 1556 01:20:55,222 --> 01:20:56,558 All right, forget him. 1557 01:20:56,658 --> 01:20:57,759 I'll deal with him later, you hear me? 1558 01:20:57,858 --> 01:20:58,859 - Loud and clear, Nicky! 1559 01:20:58,959 --> 01:21:00,361 You want loyal? 1560 01:21:00,461 --> 01:21:01,495 Here's loyal! 1561 01:21:06,634 --> 01:21:08,969 - What the hell is this? 1562 01:21:12,339 --> 01:21:14,308 - Freeze! - Everybody hands up! 1563 01:21:16,544 --> 01:21:17,878 - Hands up! 1564 01:21:17,978 --> 01:21:19,380 Whoa, whoa, whoa, whoa! Easy there, easy. 1565 01:21:19,480 --> 01:21:21,750 Stop, stop! Hands behind your back, right now. 1566 01:21:21,850 --> 01:21:23,350 Right now. 1567 01:21:25,152 --> 01:21:26,755 - Stop, stop. Hands behind your back. 1568 01:21:32,393 --> 01:21:34,928 - Right there, stop. 1569 01:22:04,992 --> 01:22:07,695 - Thought you were tired of chasing me down? 1570 01:22:07,796 --> 01:22:08,929 - Oh, I am. 1571 01:22:11,165 --> 01:22:12,567 - Good. 1572 01:22:16,937 --> 01:22:19,440 - What if you stopped running? 1573 01:22:20,775 --> 01:22:22,443 Put down some roots. 1574 01:22:23,444 --> 01:22:25,547 - What? Drive off into the sunset? 1575 01:22:25,647 --> 01:22:27,114 Start somewhere fresh? 1576 01:22:27,214 --> 01:22:28,982 Just you and me? 1577 01:22:29,082 --> 01:22:30,451 - And our boy. 1578 01:22:36,891 --> 01:22:39,226 - Are you sure about that? 1579 01:22:40,227 --> 01:22:42,996 You're not gonna miss the fast life? 1580 01:22:43,096 --> 01:22:47,401 - Not if I have you in mine. 1581 01:22:47,501 --> 01:22:51,338 - You getting soft on me? 1582 01:22:51,438 --> 01:22:52,239 - Maybe. 1583 01:22:53,440 --> 01:22:54,241 Come here. 1584 01:23:07,488 --> 01:23:08,489 - You drive. 1585 01:23:20,802 --> 01:23:22,169 - Hey! Hey! 1586 01:23:22,269 --> 01:23:23,905 Hey, hey, hey! Where you going with my... 1587 01:23:24,004 --> 01:23:27,107 Where you going with, where you going with my baby, man? 1588 01:23:30,778 --> 01:23:32,379 - You got the wrong person here! 1589 01:23:32,479 --> 01:23:33,480 - Come on. 1590 01:23:33,581 --> 01:23:34,716 - Hey, do you know who I am? 1591 01:23:34,816 --> 01:23:36,416 - Hey, come on just... 1592 01:23:36,518 --> 01:23:38,953 Hey, would you just let me call my mom, please? All right? 1593 01:23:39,052 --> 01:23:40,788 - So, game over? 1594 01:23:40,889 --> 01:23:43,156 - For Kramer and those guys. 1595 01:23:43,257 --> 01:23:44,859 - What's happening? Ow, ow, ow! 1596 01:23:44,959 --> 01:23:47,427 Hey, watch it! I took a bullet in the hammy, you know! 1597 01:23:47,529 --> 01:23:49,162 - What's happening? - Don't sweat, babe. 1598 01:23:49,263 --> 01:23:51,031 Handcuffs are child's play. 1599 01:23:51,131 --> 01:23:52,534 - Where are we going, guys? 1600 01:23:52,634 --> 01:23:55,168 - It's just protocol. They'll take care of us. 1601 01:23:55,269 --> 01:23:56,971 - Do we need a lawyer? - Watch her head. 1602 01:23:57,070 --> 01:23:58,438 Watch her head, Officer. 1603 01:23:58,540 --> 01:23:59,974 - Oh, thank you, baby. - Please, please. 1604 01:24:00,073 --> 01:24:01,108 - I can't believe this. - You okay? 1605 01:24:01,208 --> 01:24:02,242 - Yeah, I'm all right, baby. 1606 01:24:02,342 --> 01:24:03,678 Watch his hip. He has a bad hip! 1607 01:24:03,778 --> 01:24:05,647 - Oh, oh, that's smart! 1608 01:24:08,315 --> 01:24:10,818 - Gordy. 1609 01:24:10,919 --> 01:24:12,654 Oh, my God. I'm so sorry. 1610 01:24:12,754 --> 01:24:13,621 - For what? 1611 01:24:14,889 --> 01:24:18,091 This is the most excitement we've had in years. 1612 01:24:18,191 --> 01:24:20,360 - We, we almost died. 1613 01:24:20,460 --> 01:24:21,829 - Yeah! 1614 01:24:21,930 --> 01:24:22,830 I know. 1615 01:24:22,931 --> 01:24:24,331 It was exciting! 1616 01:24:25,232 --> 01:24:27,635 Jess, we've been putting so much pressure 1617 01:24:27,735 --> 01:24:30,237 on this whole baby thing that we've forgotten how to live. 1618 01:24:32,339 --> 01:24:33,575 - You're right. 1619 01:24:34,408 --> 01:24:36,010 I guess I just... 1620 01:24:36,744 --> 01:24:41,448 I got so caught up in it all, you know? I... 1621 01:24:42,082 --> 01:24:46,353 I just really wanted us to have that happy storybook ending. 1622 01:24:48,121 --> 01:24:50,157 - I kinda like this ending better. 1623 01:24:51,726 --> 01:24:52,560 - Yeah. 1624 01:24:53,460 --> 01:24:54,361 Me too. 1625 01:25:09,376 --> 01:25:11,813 - Last Hope Bank's CEO, Dustin Kramer, 1626 01:25:11,913 --> 01:25:13,313 lost his appeal today, 1627 01:25:13,413 --> 01:25:15,617 and will begin serving his prison sentence. 1628 01:25:15,717 --> 01:25:18,418 Kramer was indicted two years ago for embezzlement, 1629 01:25:18,519 --> 01:25:20,822 and money laundering. 1630 01:25:22,389 --> 01:25:24,692 Do you have a comment, sir? 1631 01:25:24,792 --> 01:25:26,393 - Kiss my nitamb. 1632 01:26:14,307 --> 01:26:15,877 - Look right there! 1633 01:26:18,579 --> 01:26:20,948 The bunny needs the coin, okay? 1634 01:26:21,049 --> 01:26:22,684 Bunny's gonna hold the coin. You got it? 1635 01:26:22,784 --> 01:26:25,318 And the bunny's gonna go, "Goodnight." 1636 01:26:34,862 --> 01:26:36,764 - Mommy! 1637 01:26:36,864 --> 01:26:37,699 - Hey! 1638 01:26:38,633 --> 01:26:40,935 There's my birthday girl! 1639 01:26:46,007 --> 01:26:48,208 How's papa doing? He's doing a good job? 1640 01:26:48,308 --> 01:26:50,011 Yeah? 1641 01:26:50,111 --> 01:26:50,945 Yay! 1642 01:26:51,913 --> 01:26:53,748 - Bravo, bravo, bravo. 1643 01:26:59,252 --> 01:27:00,655 - Dance party! 1644 01:27:00,755 --> 01:27:02,190 Yay! 1645 01:27:02,289 --> 01:27:03,390 And freeze! 112408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.