Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,744 --> 00:00:43,978
- Holy Shit!
2
00:00:49,216 --> 00:00:50,083
- Gio!
3
00:00:50,183 --> 00:00:51,184
Gio!
4
00:00:52,119 --> 00:00:53,521
Not her, you bright light!
5
00:00:53,621 --> 00:00:54,187
Her!
6
00:01:02,496 --> 00:01:03,330
- Help!
7
00:03:03,283 --> 00:03:05,687
- Is that your baby's doll?
8
00:03:05,787 --> 00:03:09,524
- Well, no. I don't
have a baby, yet.
9
00:03:09,624 --> 00:03:12,359
- Is that because you're old?
10
00:03:12,459 --> 00:03:13,393
- I'm sorry?
11
00:03:13,493 --> 00:03:15,596
- Mrs. Sanders?
12
00:03:20,101 --> 00:03:23,504
- Well, unfortunately,
13
00:03:23,604 --> 00:03:25,973
we didn't accomplish
what we set out for.
14
00:03:26,074 --> 00:03:28,442
Jessica, I think that it
is time that we discuss
15
00:03:28,543 --> 00:03:30,812
some alternative options.
16
00:03:32,146 --> 00:03:33,213
- Options?
17
00:03:33,313 --> 00:03:35,650
- Options are good, Jessica.
18
00:03:39,386 --> 00:03:41,022
Here you go.
19
00:03:41,122 --> 00:03:44,257
- Do you happen to have any
idea why this round didn't work?
20
00:03:44,357 --> 00:03:48,328
- I ran some tests, seeing that
this is your third attempt.
21
00:03:48,428 --> 00:03:51,933
And what I found really
didn't surprise me.
22
00:03:52,033 --> 00:03:53,433
Your eggs are mature.
23
00:03:53,534 --> 00:03:55,036
- "Mature", as in?
24
00:03:55,136 --> 00:03:57,872
- Refer to them as geriatric.
25
00:03:57,972 --> 00:03:59,574
- "Geriatric"?
26
00:03:59,674 --> 00:04:00,474
- Mm-hm.
27
00:04:01,408 --> 00:04:04,912
- That's a horrible way
to refer to, well...
28
00:04:06,013 --> 00:04:06,981
To anything.
29
00:04:07,982 --> 00:04:10,417
- Well, it's common
in women over 40.
30
00:04:10,518 --> 00:04:12,319
- Yeah, but I'm not 40.
31
00:04:12,419 --> 00:04:13,353
- Oh.
32
00:04:13,453 --> 00:04:16,389
I apologize.
33
00:04:16,490 --> 00:04:18,659
Oh, yes, I see here that
34
00:04:19,660 --> 00:04:21,863
you're gonna be 40 in
less than two weeks.
35
00:04:21,963 --> 00:04:24,364
Well, some women peak
earlier than others.
36
00:04:24,464 --> 00:04:26,366
It's common.
- Hm.
37
00:04:26,466 --> 00:04:29,036
- This is not a guarantee,
38
00:04:29,137 --> 00:04:31,438
but using a donor will
certainly increase
39
00:04:31,539 --> 00:04:33,273
your chance of conceiving.
40
00:04:33,373 --> 00:04:35,510
Now, I know it may
seem daunting at first,
41
00:04:35,610 --> 00:04:39,346
and I realize it is
quite an expense,
42
00:04:39,446 --> 00:04:42,583
but honestly, can you
put a price on life?
43
00:04:42,683 --> 00:04:45,520
- Well, apparently you can!
44
00:04:45,620 --> 00:04:48,923
- There are so many
Hispanic women out there,
45
00:04:49,023 --> 00:04:50,457
all with big hearts,
46
00:04:50,558 --> 00:04:54,361
and they are ready,
willing, and able.
47
00:04:54,461 --> 00:04:55,997
- I don't, I...
48
00:04:56,097 --> 00:04:59,066
I don't want someone like me.
49
00:04:59,167 --> 00:05:01,368
You know, if it's not me...
50
00:05:01,468 --> 00:05:03,336
Well, then it's...
51
00:05:03,436 --> 00:05:04,972
It's not me!
52
00:05:05,072 --> 00:05:07,074
- That's understood.
53
00:05:07,175 --> 00:05:09,076
It's a huge decision.
54
00:05:09,177 --> 00:05:12,079
So go home, throw your feet up,
55
00:05:12,180 --> 00:05:15,082
and just review some
of the applications
56
00:05:15,183 --> 00:05:16,951
that Gordon selected.
57
00:05:19,520 --> 00:05:21,421
- I'm sorry. Uh...
58
00:05:22,123 --> 00:05:23,624
"Gordon selected"?
59
00:05:30,397 --> 00:05:31,599
- Hey, Gordon?
60
00:05:32,733 --> 00:05:34,869
Kramer needs you, ASAP.
61
00:05:35,970 --> 00:05:36,871
- What now?
62
00:05:36,971 --> 00:05:38,239
- I don't know.
63
00:05:38,338 --> 00:05:40,473
Just says he needs you.
64
00:05:52,920 --> 00:05:53,754
- Sanders.
65
00:05:54,889 --> 00:05:56,691
I need you to fix my laptop.
66
00:05:56,791 --> 00:06:01,394
It seems to have a virus or
something wonky like that.
67
00:06:01,494 --> 00:06:03,798
- Um, yeah, but that's
your personal computer.
68
00:06:03,898 --> 00:06:05,600
So, I'm not too sure
how comfortable I am,
69
00:06:05,700 --> 00:06:07,434
handling something that
doesn't belong to the bank.
70
00:06:07,535 --> 00:06:09,103
- Sanders.
71
00:06:09,203 --> 00:06:13,373
Have you ever wondered why
you haven't been promoted?
72
00:06:13,473 --> 00:06:16,409
- Uh, yeah. Well, I think it's
corporate culture, you know?
73
00:06:16,510 --> 00:06:20,147
Something to do
about, uh, seniority?
74
00:06:20,248 --> 00:06:21,549
- No.
75
00:06:21,649 --> 00:06:24,318
It's because you
don't take chances.
76
00:06:24,451 --> 00:06:25,987
I need a go-getter.
77
00:06:26,954 --> 00:06:29,657
Are you my go-getter, Sanders?
78
00:06:33,527 --> 00:06:34,662
- Maybe.
79
00:06:36,664 --> 00:06:38,332
- Here's the deal, Sanders.
80
00:06:38,431 --> 00:06:42,036
You find and remove whatever
has gone wrong with my laptop,
81
00:06:42,136 --> 00:06:45,072
and I will consider
giving you a promotion.
82
00:06:45,172 --> 00:06:46,473
- Thought you were
already considering-
83
00:06:46,574 --> 00:06:47,842
- We have a deal?
84
00:06:47,942 --> 00:06:49,409
- Um, yeah.
85
00:06:51,779 --> 00:06:53,781
Hey, did you clear
this with corporate?
86
00:06:53,881 --> 00:06:56,717
- I will need it fixed before
the bunny is resurrected, yes?
87
00:06:56,817 --> 00:06:59,486
- But, but sir, that's
only two days from now.
88
00:06:59,587 --> 00:07:02,690
- And God created
the world in six.
89
00:07:04,191 --> 00:07:04,992
- Right.
90
00:07:06,160 --> 00:07:09,530
Do I need a password or
something to access the laptop?
91
00:07:09,630 --> 00:07:11,132
- I am God at 666.
92
00:07:12,199 --> 00:07:15,736
Now, if you'll excuse
me, a woman lies await.
93
00:07:15,836 --> 00:07:17,705
- Give her my best.
94
00:07:18,506 --> 00:07:21,676
Oh, shit.
95
00:07:22,910 --> 00:07:25,478
- Let's start
by relaxing our shoulders.
96
00:07:25,579 --> 00:07:27,081
Let your head tilt back.
97
00:07:31,252 --> 00:07:33,054
- You need to make sure
that you sit for at least
98
00:07:33,154 --> 00:07:35,623
five more minutes, or
it's not going to work.
99
00:07:37,892 --> 00:07:40,161
You hear me, huh?
100
00:07:42,330 --> 00:07:44,464
- Keep your culito over the pot,
101
00:07:44,565 --> 00:07:47,902
until the mint evaporates
up your chocha.
102
00:07:48,002 --> 00:07:49,503
- Abuela, I have
enough up my chocha
103
00:07:49,603 --> 00:07:52,506
to make a gallon of mojitos!
104
00:08:05,086 --> 00:08:07,054
Don't repeat that with
abuela. She'll kick my ass.
105
00:08:07,154 --> 00:08:08,155
- Becca!
- What?
106
00:08:08,255 --> 00:08:10,024
- Ayo, what the hell?
107
00:08:10,858 --> 00:08:12,927
Lionel! Yeah?
108
00:08:13,027 --> 00:08:15,495
- That mofo kicked me and
his baby out of the house,
109
00:08:15,596 --> 00:08:17,164
and changed the locks on me.
110
00:08:17,264 --> 00:08:19,667
What did you do now?
111
00:08:19,767 --> 00:08:21,402
- I didn't do nothing, abuela!
112
00:08:21,502 --> 00:08:23,304
He just thinks that because
he works at a lock and key,
113
00:08:23,404 --> 00:08:26,007
he can change the locks
like he change his women.
114
00:08:26,107 --> 00:08:27,241
- No.
115
00:08:27,341 --> 00:08:28,909
- Do you ever just
think of calling first?
116
00:08:29,010 --> 00:08:29,577
Ay.
117
00:08:29,677 --> 00:08:30,945
Come here.
118
00:08:31,045 --> 00:08:33,914
Come with me.
- Take her, please.
119
00:08:38,786 --> 00:08:40,021
Oh, you're tired.
120
00:08:40,121 --> 00:08:41,288
- She's not tired.
121
00:08:41,389 --> 00:08:44,225
Dang, you got like
no maternal instinct.
122
00:08:44,325 --> 00:08:45,559
- What?
123
00:08:45,659 --> 00:08:46,727
- She's just vibing
off that stanky
124
00:08:46,827 --> 00:08:47,595
negative energy you got, duh.
125
00:08:47,695 --> 00:08:48,796
- Excuse me?
126
00:08:48,896 --> 00:08:50,731
- Could be.
127
00:08:50,831 --> 00:08:52,299
- Okay, all right.
128
00:08:52,400 --> 00:08:53,667
You know what? I'm late.
129
00:08:53,768 --> 00:08:55,569
It's always a pleasure, really.
130
00:08:55,669 --> 00:08:57,671
- You still trying to
manufacture a baby?
131
00:08:57,772 --> 00:08:59,440
- Don't you have
like a job to go to?
132
00:08:59,540 --> 00:09:01,776
- Do I have time for a job?
I'm a stay-at-home mom now.
133
00:09:01,876 --> 00:09:03,577
- Oh, and that's not a job?
134
00:09:03,677 --> 00:09:04,812
- Do I get paid?
135
00:09:04,912 --> 00:09:06,380
- Oh-ho! Okay, all right.
136
00:09:06,480 --> 00:09:08,616
You see that? And I'm the
one that's not maternal.
137
00:09:22,463 --> 00:09:25,066
- Guys, Mrs. Sanders
is here. Let's rehearse.
138
00:09:33,307 --> 00:09:34,809
I'm sorry, line.
139
00:09:35,876 --> 00:09:40,815
How'd my voice sound? Was
it okay?
140
00:10:02,837 --> 00:10:04,972
- Bravo!
141
00:10:05,072 --> 00:10:06,273
Bravo!
142
00:10:06,373 --> 00:10:07,875
You nailed it!
143
00:10:07,975 --> 00:10:10,611
And they said Rosemary's
Baby couldn't be a musical!
144
00:10:13,714 --> 00:10:15,683
- All right! Have
a great Easter.
145
00:10:15,783 --> 00:10:16,884
Don't eat too much candy.
146
00:10:16,984 --> 00:10:18,219
- Yeah, yeah.
147
00:10:18,319 --> 00:10:21,288
- Thanks, Mrs. Sanders.
- Thank you.
148
00:10:50,184 --> 00:10:52,219
- So, what'd Dr. Markoff say?
149
00:10:58,560 --> 00:10:59,360
Jess.
150
00:11:01,729 --> 00:11:02,763
Sorry.
151
00:11:04,131 --> 00:11:07,768
I know. I know it's not
what you were expecting.
152
00:11:07,868 --> 00:11:09,036
Hey, hey, hey.
153
00:11:10,539 --> 00:11:12,973
You can always try another
round in a few weeks.
154
00:11:13,073 --> 00:11:14,041
- Oh.
155
00:11:14,141 --> 00:11:14,975
God.
156
00:11:15,075 --> 00:11:16,243
Really?
157
00:11:16,343 --> 00:11:18,479
Gordon, I mean, it's
easy for you to say.
158
00:11:18,580 --> 00:11:20,814
You're not the one that's
pumping hormones into your body
159
00:11:20,915 --> 00:11:22,116
like a caged chicken.
160
00:11:22,216 --> 00:11:23,951
- I know, I know.
161
00:11:24,051 --> 00:11:25,654
Maybe we can look at some-
- Don't.
162
00:11:25,786 --> 00:11:27,354
No, don't. Please don't say it.
163
00:11:27,454 --> 00:11:31,025
- I'm just saying there's other
ways to have a baby, Jess.
164
00:11:31,125 --> 00:11:34,161
- Which is the same thing as
saying that we have options.
165
00:11:34,261 --> 00:11:35,963
- Because we do!
166
00:11:36,063 --> 00:11:37,431
- Well, I'm just curious.
167
00:11:37,532 --> 00:11:41,435
Do any of your options
match our profile?
168
00:11:41,536 --> 00:11:42,336
- Ah.
169
00:11:51,045 --> 00:11:53,881
I didn't think it would
hurt to start looking.
170
00:11:53,981 --> 00:11:56,083
- You know, I would, um...
171
00:11:56,183 --> 00:11:57,952
I would love to
see an application
172
00:11:58,052 --> 00:12:00,321
of one of the
options you selected.
173
00:12:00,421 --> 00:12:03,224
- Why are you so
against this, Jess?
174
00:12:03,324 --> 00:12:04,158
- Why?
175
00:12:05,492 --> 00:12:07,494
Why I'm so against this?
176
00:12:08,796 --> 00:12:10,798
This is a stranger.
177
00:12:10,898 --> 00:12:13,767
A stranger that you're
gonna have a baby with.
178
00:12:13,867 --> 00:12:15,903
That's why I'm so against this.
179
00:12:16,003 --> 00:12:19,440
It's, it's, it's like I'm
the freaking understudy
180
00:12:19,541 --> 00:12:21,909
in a hit Broadway show
about my own life.
181
00:12:22,009 --> 00:12:23,678
- Jess, I just figured I'd see
182
00:12:23,777 --> 00:12:25,112
what our alternatives look like.
183
00:12:25,212 --> 00:12:26,013
- "Our"?
184
00:12:26,814 --> 00:12:27,848
- What the
185
00:12:29,183 --> 00:12:32,587
alternatives look like on
paper, before broaching it.
186
00:12:33,821 --> 00:12:36,056
- But that's just it, Gordy.
187
00:12:36,924 --> 00:12:38,593
We don't get to see them.
188
00:12:38,693 --> 00:12:39,927
We don't get to talk to them.
189
00:12:40,027 --> 00:12:42,863
We don't get to know them!
190
00:12:42,963 --> 00:12:45,432
We know nothing more
than what's written
191
00:12:45,533 --> 00:12:47,401
on this piece of paper.
192
00:12:47,502 --> 00:12:48,969
This person that's
gonna, all of a sudden,
193
00:12:49,069 --> 00:12:50,471
become our baby mama.
194
00:12:50,572 --> 00:12:53,407
I mean, how do you not
have an issue with this?
195
00:12:53,508 --> 00:12:54,842
- I...
196
00:12:54,942 --> 00:12:57,077
Because, Jess, all
we've ever talked about
197
00:12:57,177 --> 00:12:59,313
is starting a family, and this,
198
00:12:59,413 --> 00:13:02,316
this could be a really
great option for us.
199
00:13:03,917 --> 00:13:04,818
- Green eyes?
200
00:13:04,918 --> 00:13:06,420
Gordon?
201
00:13:06,521 --> 00:13:07,788
- Yeah, I mean, I
thought it would be
202
00:13:07,888 --> 00:13:09,758
like a really cool combination.
203
00:13:09,857 --> 00:13:12,226
- Okay, this isn't like a
freaking drive-thru that you can
204
00:13:12,326 --> 00:13:14,828
just like go up to the window
and order a combo baby!
205
00:13:14,928 --> 00:13:16,864
- I'm sorry. I'm sorry, Jess.
206
00:13:16,964 --> 00:13:18,932
I know. It's just...
207
00:13:19,033 --> 00:13:21,302
I don't know! I don't know.
208
00:13:22,836 --> 00:13:25,873
It just kinda feels
like time is passing us by,
209
00:13:25,973 --> 00:13:27,875
and we're just standing
still, you know?
210
00:13:31,646 --> 00:13:33,414
- Sorry you feel that way.
211
00:13:33,515 --> 00:13:34,348
- Jess.
212
00:13:37,918 --> 00:13:40,321
Look, can we just back burner
this whole thing for a minute?
213
00:13:40,421 --> 00:13:42,724
- We can't back
burner this, Gordon.
214
00:13:42,823 --> 00:13:44,158
Dr. Markoff?
215
00:13:44,258 --> 00:13:46,393
He referred to my
eggs as "geriatric".
216
00:13:46,493 --> 00:13:48,563
And personally, I would
like to become a mother,
217
00:13:48,663 --> 00:13:49,930
before the rest of me expires.
218
00:13:50,030 --> 00:13:52,399
- Whoa, whoa. "Geriatric"?
219
00:13:53,133 --> 00:13:54,703
"Geriatric"?
- Shh!
220
00:13:54,803 --> 00:13:57,237
- Dr. Markoff is geriatric.
221
00:14:00,040 --> 00:14:01,041
- What up!
222
00:14:01,141 --> 00:14:02,943
- Oh, God. Not now, Becca.
223
00:14:03,043 --> 00:14:05,446
- I just stole that fool's car!
224
00:14:05,547 --> 00:14:07,381
His pride and joy
are all mine, now.
225
00:14:07,481 --> 00:14:09,651
- Shh. Abuela and
Lizette are sleeping.
226
00:14:09,751 --> 00:14:11,952
- I can't
wait to see his reaction
227
00:14:12,052 --> 00:14:14,855
when he realizes his
baby's gone, hah!
228
00:14:16,857 --> 00:14:19,893
- Becca, this is
really not a good time.
229
00:14:19,993 --> 00:14:21,895
- Maybe not for you.
230
00:14:21,995 --> 00:14:23,897
- I will
take Lionel out.
231
00:14:23,997 --> 00:14:27,000
- I have like no idea
where his collar is.
232
00:14:27,101 --> 00:14:28,469
- We'll be fine.
233
00:14:31,105 --> 00:14:33,641
- Yo! Who ate
all the peanut butter?
234
00:14:33,742 --> 00:14:34,942
- Come here, boy.
235
00:14:44,985 --> 00:14:46,153
- Yo, Beck!
236
00:14:48,690 --> 00:14:49,990
Beck, what the...
237
00:14:50,090 --> 00:14:52,025
- Mig? What's up?
238
00:14:52,126 --> 00:14:54,094
- She stole my baby.
That's what's up!
239
00:14:54,194 --> 00:14:55,663
- Okay. Calm down.
240
00:14:55,764 --> 00:14:57,331
- Calm down?
241
00:14:57,431 --> 00:14:59,066
How would you feel if
somebody took your baby away?
242
00:14:59,166 --> 00:15:00,167
- Quiet, fool!
243
00:15:00,267 --> 00:15:01,736
Your real baby is up here.
244
00:15:01,836 --> 00:15:03,538
Why don't you come up here
and say goodnight? Huh?
245
00:15:03,638 --> 00:15:04,839
Huh? Huh?
246
00:15:04,938 --> 00:15:06,508
- Okay, okay. You
guys, all right.
247
00:15:06,608 --> 00:15:10,010
Let's just figure this out
tomorrow, okay? It's late.
248
00:15:10,110 --> 00:15:12,146
- You know I got a
GPS in my girl, right?
249
00:15:12,246 --> 00:15:15,015
Not to mention, I'm
a fricking locksmith!
250
00:15:15,115 --> 00:15:17,184
I can pop any lock!
251
00:15:17,284 --> 00:15:18,653
I got a spare key, too.
252
00:15:18,753 --> 00:15:20,287
Now.
253
00:15:20,387 --> 00:15:22,089
- Do you want a cookie?
- Do you want a glass of milk?
254
00:15:22,189 --> 00:15:24,291
- Do you want some cookies?
- Oh, you know what?
255
00:15:24,391 --> 00:15:25,693
- Wow!
256
00:15:25,794 --> 00:15:28,730
Worst baby daddy award goes
to, don-don-don, Miggy!
257
00:15:28,830 --> 00:15:29,930
- Whatever!
- Stupido.
258
00:15:37,739 --> 00:15:42,276
I am God at 666.
259
00:15:48,917 --> 00:15:49,950
Huh.
260
00:15:50,785 --> 00:15:52,152
You actually locked your folder.
261
00:15:52,252 --> 00:15:54,689
Maybe you're not as
dumb as I thought.
262
00:15:54,789 --> 00:15:58,325
Unfortunately for
you, I am way smarter.
263
00:16:07,869 --> 00:16:10,137
- You sketchy son of a...
264
00:16:12,339 --> 00:16:15,476
Hoarding bitcoins.
265
00:16:15,577 --> 00:16:16,410
I knew it.
266
00:16:24,384 --> 00:16:25,252
Tah-dah!
267
00:16:31,992 --> 00:16:33,060
Hey, babe.
268
00:16:33,160 --> 00:16:34,194
- Hey!
269
00:16:35,195 --> 00:16:36,564
How you doing?
270
00:16:36,664 --> 00:16:39,199
- I'm okay. I'm
just worried about you.
271
00:16:39,299 --> 00:16:42,871
- I just, you
know, I just wish that...
272
00:16:42,971 --> 00:16:45,773
That there was like a
sign or something, you know?
273
00:16:45,874 --> 00:16:49,209
Like something that screams,
"This is your only option."
274
00:16:49,309 --> 00:16:51,980
- It's just one of many, Jess.
275
00:16:52,079 --> 00:16:54,014
- I know.
276
00:16:54,114 --> 00:16:56,618
Trying to be more open-minded.
277
00:16:57,785 --> 00:16:59,286
- You know what?
278
00:17:00,287 --> 00:17:01,689
Tomorrow's the bank's
annual Easter egg hunt.
279
00:17:01,789 --> 00:17:04,424
What do you say you
and I just kick back,
280
00:17:04,526 --> 00:17:08,195
have a couple cocktails,
and let loose a bit?
281
00:17:08,295 --> 00:17:10,965
- I can't say
that searching for eggs
282
00:17:11,064 --> 00:17:15,269
sounds appealing, but a
couple of cocktails sure does!
283
00:17:15,369 --> 00:17:17,304
- Then it's a date?
284
00:17:17,404 --> 00:17:20,008
- Yeah. I'll text you
when I leave the house.
285
00:17:20,107 --> 00:17:22,242
- Sounds good. Hey, I love you.
286
00:17:22,342 --> 00:17:24,211
- You've got options, Bridge.
- I love you.
287
00:17:24,311 --> 00:17:25,780
- What're
you talking about?
288
00:17:25,880 --> 00:17:27,582
- Nikki sent me down
here, and you know why.
289
00:17:27,682 --> 00:17:29,449
- I don't
care what Nikki said!
290
00:17:29,551 --> 00:17:32,286
- I can only spend so many
miles looking for you.
291
00:17:32,386 --> 00:17:34,022
- Then stop looking.
292
00:17:34,121 --> 00:17:35,857
- Bridge, you're only making
this harder for yourself.
293
00:17:35,957 --> 00:17:37,525
- You fools drove all the
way up from Atlantic City
294
00:17:37,625 --> 00:17:39,994
to wish me a happy
birthday or something?
295
00:17:40,093 --> 00:17:42,396
- You know exactly
why we're here.
296
00:17:42,496 --> 00:17:44,498
So how long are
you gonna run for?
297
00:17:44,599 --> 00:17:46,099
- However long I want!
298
00:17:46,199 --> 00:17:47,301
Just tell her you
didn't find me.
299
00:17:47,401 --> 00:17:49,003
- I did find you.
300
00:17:49,102 --> 00:17:50,505
- Whatever.
301
00:17:50,605 --> 00:17:52,607
What the fuck?
302
00:17:53,875 --> 00:17:55,910
- God, no!
303
00:18:15,063 --> 00:18:18,766
- Enough!
- Oh, my God.
304
00:18:18,866 --> 00:18:20,868
- You got till tomorrow.
305
00:18:23,203 --> 00:18:24,939
- You're fine. Get up.
306
00:18:27,240 --> 00:18:28,543
- What just happened?
307
00:18:28,643 --> 00:18:30,011
- You're okay.
308
00:18:30,110 --> 00:18:30,979
You're okay.
309
00:18:31,079 --> 00:18:33,047
- Yeah.
310
00:18:33,146 --> 00:18:34,749
Was that, was that a real gun?
311
00:18:34,849 --> 00:18:36,084
- Just breathe.
312
00:18:36,183 --> 00:18:38,019
- Did we almost die?
- Lady, breathe.
313
00:18:40,253 --> 00:18:41,288
- Man!
314
00:18:41,388 --> 00:18:42,857
I feel so alive!
315
00:18:44,257 --> 00:18:45,627
How do you know those guy...
316
00:18:50,064 --> 00:18:51,164
- What the?
317
00:19:06,948 --> 00:19:08,448
Hello?
318
00:19:08,549 --> 00:19:09,416
- Mr. Sanders,
this is New York Hospital.
319
00:19:09,517 --> 00:19:10,752
Your wife is here.
320
00:19:10,852 --> 00:19:11,919
- What?
321
00:19:12,020 --> 00:19:13,186
- She took a bad fall.
322
00:19:13,286 --> 00:19:14,856
- Oh, my God.
323
00:19:14,956 --> 00:19:16,524
- We'll need you to
come down to release her.
324
00:19:16,624 --> 00:19:20,260
- Yeah, I'm coming now.
I'll be right there.
325
00:19:25,265 --> 00:19:26,701
What the?
- Don't make a scene.
326
00:19:26,801 --> 00:19:28,468
- Who are you guys?
- FBI.
327
00:19:28,569 --> 00:19:29,103
- FBI?
328
00:19:29,202 --> 00:19:30,738
What? Why?
329
00:19:30,838 --> 00:19:32,573
- We've been tracking
Kramer for a few months now,
330
00:19:32,674 --> 00:19:35,242
but we don't have enough
evidence to go after him yet.
331
00:19:35,342 --> 00:19:37,078
- That's where you come in.
332
00:19:37,177 --> 00:19:38,780
- I'm sorry. Me?
333
00:19:38,880 --> 00:19:40,848
- We need a CI to help.
334
00:19:40,948 --> 00:19:42,249
- Uh, uh...
335
00:19:42,349 --> 00:19:44,217
Computer invest...
336
00:19:44,317 --> 00:19:45,653
- Confidential informant.
337
00:19:45,753 --> 00:19:47,855
- To help lock this
son of a bitch up.
338
00:19:47,955 --> 00:19:49,891
So far, you're the only
one who's allowed access
339
00:19:49,991 --> 00:19:51,358
to his personal laptop.
340
00:19:51,458 --> 00:19:53,360
- Look, guys. I
don't have a choice.
341
00:19:53,460 --> 00:19:55,328
If I don't fix that laptop,
I don't get a promotion,
342
00:19:55,429 --> 00:19:57,364
and I cannot afford to
not get a promotion.
343
00:19:57,464 --> 00:19:59,266
I need this job!
344
00:19:59,366 --> 00:20:01,435
- He's been embezzling
money from your bank,
345
00:20:01,536 --> 00:20:04,371
and placing those funds into
several offshore accounts.
346
00:20:04,471 --> 00:20:06,841
- The money has been divided
between those accounts,
347
00:20:06,941 --> 00:20:08,442
and Bitcoin wallets.
348
00:20:08,543 --> 00:20:10,111
- All we need to catch
him is for you to get him
349
00:20:10,210 --> 00:20:13,114
to use his bitcoins in an
online domestic transfer.
350
00:20:13,213 --> 00:20:15,750
So far, he's only been
trading over the dark net,
351
00:20:15,850 --> 00:20:17,384
which has made the
forfeiture of his assets
352
00:20:17,484 --> 00:20:18,586
nearly impossible to seize.
353
00:20:18,686 --> 00:20:20,088
- We even tried to lock him out,
354
00:20:20,188 --> 00:20:21,589
in hopes it would
force his hand.
355
00:20:21,689 --> 00:20:23,390
- You guys were
behind the lockdown?
356
00:20:23,490 --> 00:20:25,059
- Best way to get him
to make this transfer
357
00:20:25,159 --> 00:20:27,829
is to tell him that there
is a ransom on his laptop,
358
00:20:27,929 --> 00:20:29,764
he needs to pay up ASAP,
359
00:20:29,864 --> 00:20:32,633
or else he'll be
permanently locked out.
360
00:20:32,734 --> 00:20:35,603
You think you can do that?
361
00:20:35,703 --> 00:20:37,404
- Don't worry. We're going
to make it worth your while.
362
00:20:37,505 --> 00:20:38,773
Here's my card.
363
00:20:38,873 --> 00:20:40,608
Text me when you're
ready to play.
364
00:20:40,708 --> 00:20:43,376
All you gotta say is, "Game on."
365
00:20:43,477 --> 00:20:44,846
- Better think long and hard
366
00:20:44,946 --> 00:20:47,347
about dropping that
ball on us, though.
367
00:20:47,447 --> 00:20:50,350
Wouldn't want to think
of you as an accomplice.
368
00:20:50,450 --> 00:20:51,519
- And Gordon?
369
00:20:52,419 --> 00:20:54,589
Wish your wife a
speedy recovery.
370
00:20:54,689 --> 00:20:56,724
Thank you.
371
00:20:56,824 --> 00:20:58,926
Um, I'm not getting
a ride to the...
372
00:20:59,026 --> 00:21:00,360
Okay. All right.
373
00:21:00,460 --> 00:21:02,329
Paging Dr. Fischer.
374
00:21:03,931 --> 00:21:05,398
- Oh, no!
375
00:21:05,499 --> 00:21:08,536
My knees!
376
00:21:10,505 --> 00:21:12,372
Did they take your knees, too?
377
00:21:12,472 --> 00:21:15,109
- Man, I really want
whatever you're on.
378
00:21:15,209 --> 00:21:16,010
Nurse?
379
00:21:16,878 --> 00:21:18,846
Holy mother of God!
380
00:21:18,946 --> 00:21:20,380
Are you okay?
381
00:21:20,480 --> 00:21:22,049
- Are you the nurse?
- What happened?
382
00:21:22,150 --> 00:21:23,350
- I had to jump in.
383
00:21:23,450 --> 00:21:24,752
- "Jump"? Jump, honey?
384
00:21:24,852 --> 00:21:26,187
You never, ever have to jump.
385
00:21:26,319 --> 00:21:27,320
That's always a dangerous idea.
386
00:21:27,420 --> 00:21:29,356
- I got boo-boo on my ankle!
387
00:21:29,456 --> 00:21:30,758
Kiss it.
- Oh, God.
388
00:21:30,858 --> 00:21:31,692
I got you.
389
00:21:32,593 --> 00:21:34,629
- It's just...
390
00:21:34,729 --> 00:21:35,563
I saw...
391
00:21:36,898 --> 00:21:37,732
Her.
392
00:21:39,767 --> 00:21:40,902
Hello.
393
00:21:41,002 --> 00:21:42,435
She was getting
394
00:21:43,403 --> 00:21:45,540
bullied by these guys.
395
00:21:45,640 --> 00:21:47,008
So, I-
- What guys?
396
00:21:47,108 --> 00:21:50,377
- I had to, I waited
till the time was right,
397
00:21:50,477 --> 00:21:53,313
and whacked the guy in his face!
398
00:21:54,115 --> 00:21:55,315
- No, you didn't.
399
00:21:55,415 --> 00:21:56,483
- And then I got
on this big dude.
400
00:21:56,584 --> 00:21:58,920
And I started pounding on him.
401
00:21:59,020 --> 00:22:00,087
- Jess?
402
00:22:00,188 --> 00:22:01,354
- It's just so busy.
403
00:22:01,454 --> 00:22:02,857
It's just so...
404
00:22:02,957 --> 00:22:06,294
So busy and messy. I, I
think I gotta sit down.
405
00:22:06,393 --> 00:22:09,030
- You know what? Why don't
we just lay down on the bed?
406
00:22:09,130 --> 00:22:10,932
That you're already on.
407
00:22:11,032 --> 00:22:12,499
Listen.
408
00:22:12,600 --> 00:22:14,367
We agreed we're gonna put
this donor stuff on hold
409
00:22:14,467 --> 00:22:15,603
for a while and
just focus on us.
410
00:22:15,703 --> 00:22:17,605
So why don't we do that?
411
00:22:17,705 --> 00:22:18,973
- Okay.
412
00:22:19,073 --> 00:22:19,874
Yippers.
413
00:22:20,808 --> 00:22:22,910
- You must be Wonder
Woman's hubby.
414
00:22:23,010 --> 00:22:24,545
Bridget Garcia.
Nice to meet you.
415
00:22:24,645 --> 00:22:26,479
- Gordon
Sanders. You too.
416
00:22:26,581 --> 00:22:28,481
Nice. Are you okay?
417
00:22:28,583 --> 00:22:30,518
- Few bumps and bruises
never kept me down.
418
00:22:30,618 --> 00:22:32,352
Uh, hi, nurse.
419
00:22:32,452 --> 00:22:33,486
Is she gonna be okay?
420
00:22:33,588 --> 00:22:34,622
- Are you family?
421
00:22:34,722 --> 00:22:36,891
- Yeah, sorry. I'm her husband.
422
00:22:36,991 --> 00:22:40,393
She'll be fine. It's just
a tiny hairline fracture.
423
00:22:40,493 --> 00:22:42,630
The cast is precautionary.
424
00:22:42,730 --> 00:22:44,599
I'm gonna need you to
sign the discharge papers.
425
00:22:44,699 --> 00:22:46,167
- Sure, yeah. I'll
be right back.
426
00:22:46,267 --> 00:22:49,203
But everything is gonna be okay.
427
00:22:49,303 --> 00:22:51,539
All right.
428
00:22:51,639 --> 00:22:53,507
Mm-hm, mm-hm. Thank
you, thank you.
429
00:22:53,608 --> 00:22:55,109
Oh, there we go!
430
00:22:58,179 --> 00:23:00,248
- He seems like a real cool cat.
431
00:23:00,348 --> 00:23:03,551
- He configures
numbers at a bank.
432
00:23:06,419 --> 00:23:08,322
- So which one is it, mama?
433
00:23:08,421 --> 00:23:09,924
Sperm, egg, organ?
434
00:23:12,360 --> 00:23:15,263
Just wondering what
you're in the market for.
435
00:23:15,363 --> 00:23:16,697
- Oh.
436
00:23:16,797 --> 00:23:19,100
- Your hubby said
something about a donor?
437
00:23:19,200 --> 00:23:20,034
- Eggs.
438
00:23:21,502 --> 00:23:23,436
Mine are ancient.
439
00:23:23,537 --> 00:23:26,574
Maybe I'll get a nursing home.
440
00:23:26,674 --> 00:23:29,710
- I might be able
to help you out?
441
00:23:30,978 --> 00:23:35,950
Yeah, you know, I'd really
like to pay it forward.
442
00:23:36,050 --> 00:23:36,884
I mean...
443
00:23:37,952 --> 00:23:43,124
if you need fresh eggs,
I got 'em.
444
00:23:44,125 --> 00:23:45,526
I could pop out a few
for you and your hubby.
445
00:23:45,626 --> 00:23:48,529
And I could do it on the cheap.
446
00:23:50,430 --> 00:23:51,699
- You're sweet!
447
00:23:54,936 --> 00:23:57,605
- Just hit me up, if
you're interested.
448
00:23:57,705 --> 00:24:00,875
We might be able to
work something out.
449
00:24:03,210 --> 00:24:05,212
This might just be fate.
450
00:24:08,582 --> 00:24:09,717
- "Bridget"?
451
00:24:09,817 --> 00:24:10,651
- Mm-hm.
452
00:24:11,319 --> 00:24:12,119
Bridget.
453
00:24:13,154 --> 00:24:16,489
A life for a life
kind of exchange.
454
00:24:16,590 --> 00:24:19,492
- A life for a life.
455
00:24:19,593 --> 00:24:20,695
I like you.
456
00:24:49,890 --> 00:24:51,525
- Hey!
- Hey.
457
00:24:51,625 --> 00:24:53,594
What you got there?
458
00:24:54,662 --> 00:24:56,731
- I, um...
459
00:24:58,265 --> 00:24:59,533
I'm so sorry, Gordon.
460
00:24:59,633 --> 00:25:01,569
- For what, Jess?
461
00:25:01,669 --> 00:25:03,938
Jess, there's nothing
you could have done.
462
00:25:04,038 --> 00:25:04,939
Nothing.
463
00:25:05,039 --> 00:25:05,873
- I know.
464
00:25:09,377 --> 00:25:11,312
- You know what?
- Mm.
465
00:25:11,412 --> 00:25:13,848
- Let's get you to
sleep. It's been a long day.
466
00:25:13,948 --> 00:25:15,449
- I love you.
- I love you.
467
00:25:15,549 --> 00:25:17,985
Let's get you to bed.
468
00:25:22,256 --> 00:25:25,159
- Okay. Here's your water.
469
00:25:25,259 --> 00:25:26,293
And...
470
00:25:26,394 --> 00:25:27,194
Tah-dah!
471
00:25:28,129 --> 00:25:30,831
- Aww.
- It's bad timing, I guess.
472
00:25:34,301 --> 00:25:35,936
Rest up, Xena.
473
00:26:11,506 --> 00:26:12,339
- A life
474
00:26:13,774 --> 00:26:14,842
for a life.
475
00:26:31,058 --> 00:26:31,892
Cool.
476
00:26:39,867 --> 00:26:41,035
- Okay, Dusty.
477
00:26:42,703 --> 00:26:43,904
How do I get you to
use your bitcoins
478
00:26:44,004 --> 00:26:46,674
to purchase something online?
479
00:27:05,493 --> 00:27:06,994
Here goes nothing.
480
00:27:23,744 --> 00:27:25,479
- This better be good, Sanders.
481
00:27:25,580 --> 00:27:28,482
- So apparently, sir, your
computer's been infected
482
00:27:28,583 --> 00:27:31,620
with the ransomware virus, and
the only way to get it fixed
483
00:27:31,719 --> 00:27:34,288
is to just pay the ransom.
484
00:27:34,388 --> 00:27:36,591
- How much do they want?
485
00:27:36,690 --> 00:27:37,825
- This a very good question.
486
00:27:37,925 --> 00:27:40,127
I don't know. I can ask.
487
00:27:41,596 --> 00:27:42,429
- Ask?
488
00:27:44,431 --> 00:27:48,335
What kind of amateur hour
ransom plot is this, Sanders?
489
00:27:48,435 --> 00:27:50,505
- Sir, sir, if I may, they
are requesting payment
490
00:27:50,605 --> 00:27:52,673
via virtual currency,
which is really easy,
491
00:27:52,773 --> 00:27:57,211
assuming you have a Bitcoin
wallet or something like that.
492
00:27:57,311 --> 00:27:59,013
I mean, I can take the
whole thing off your plate.
493
00:27:59,113 --> 00:28:00,915
I just need authorization
to use your pass keys,
494
00:28:01,015 --> 00:28:03,518
and I can get your computer
fixed, and up and running,
495
00:28:03,618 --> 00:28:06,020
before the bunny resurrects.
496
00:28:06,120 --> 00:28:06,854
- What?
497
00:28:06,954 --> 00:28:08,623
Fuck whoever this is.
498
00:28:08,722 --> 00:28:10,324
- Sir, I get that
you're mad, but,
499
00:28:10,424 --> 00:28:12,159
if they don't receive
payment in the next 24 hours,
500
00:28:12,259 --> 00:28:15,462
they will lock you
out permanently.
501
00:28:15,564 --> 00:28:16,931
- I'm not paying shit.
502
00:28:17,031 --> 00:28:19,099
No one threatens me.
503
00:28:19,200 --> 00:28:22,703
You tell whoever this is that
I don't bite onto anyone.
504
00:28:22,803 --> 00:28:25,507
They can kiss my nitamb!
505
00:28:25,607 --> 00:28:28,108
- I don't know what that is...
506
00:28:29,310 --> 00:28:31,412
Sir.
507
00:28:31,513 --> 00:28:32,746
- Fuck.
508
00:28:32,846 --> 00:28:34,782
Give me a cookie!
509
00:28:34,882 --> 00:28:35,983
Give me two!
510
00:28:37,851 --> 00:28:40,988
- And there
goes everything.
511
00:29:01,942 --> 00:29:04,111
- What's crack-a-lackin'?
512
00:29:04,211 --> 00:29:05,614
- Wow!
513
00:29:05,714 --> 00:29:07,348
You clean up well.
514
00:29:07,448 --> 00:29:09,016
- That's the rumor.
515
00:29:11,318 --> 00:29:12,520
Hi.
516
00:29:12,621 --> 00:29:14,623
Can I get grilled cheese
with tomato and bacon,
517
00:29:14,723 --> 00:29:16,223
and a side of fries?
518
00:29:16,323 --> 00:29:20,060
Make those cheese fries.
And a coffee milkshake.
519
00:29:20,160 --> 00:29:22,896
- Are you sure you're not
already eating for two?
520
00:29:22,997 --> 00:29:24,398
- One never knows.
521
00:29:24,498 --> 00:29:26,568
- And for you?
522
00:29:26,668 --> 00:29:31,939
- Um, I'll just have a glass
of pineapple juice, please.
523
00:29:34,709 --> 00:29:36,277
- I'm glad you texted.
524
00:29:36,377 --> 00:29:39,313
- I don't know how any of
this is supposed to work.
525
00:29:39,413 --> 00:29:42,283
- Well, if I got
all my cards right,
526
00:29:42,383 --> 00:29:44,918
you need something
that I can provide.
527
00:29:45,019 --> 00:29:47,756
And quite honestly,
I could use the cash.
528
00:29:47,888 --> 00:29:50,525
- Oh, my God. Is that why
those men were after you?
529
00:29:50,625 --> 00:29:53,060
- Sal and I got some history.
530
00:29:53,994 --> 00:29:56,631
We have a son together.
531
00:29:56,731 --> 00:29:57,931
- You have a child with that guy
532
00:29:58,032 --> 00:30:00,067
that tossed you
up against a wall?
533
00:30:00,167 --> 00:30:03,103
- It wasn't always so tense.
534
00:30:03,203 --> 00:30:05,806
But not everybody's cut
out for a storybook ending.
535
00:30:05,906 --> 00:30:08,909
- Yeah, yeah. I'm getting that.
536
00:30:09,009 --> 00:30:10,444
- Look, I don't
wanna pressure you.
537
00:30:10,545 --> 00:30:13,480
Let's just let
bygones be bygones.
538
00:30:13,581 --> 00:30:15,617
- No, no, but wait, wait, wait!
539
00:30:15,717 --> 00:30:18,653
Like you said, I'm here, so...
540
00:30:18,753 --> 00:30:20,120
- It's totally fine.
541
00:30:20,220 --> 00:30:23,157
I gotta catch a bus
back to AC, anyways.
542
00:30:27,094 --> 00:30:29,063
- He has your eyes.
543
00:30:29,997 --> 00:30:31,965
- Miss him bad.
544
00:30:32,066 --> 00:30:33,233
- Where is he?
545
00:30:34,968 --> 00:30:37,871
- Slowly getting
destroyed by the system.
546
00:30:37,971 --> 00:30:39,073
Long story.
547
00:30:41,543 --> 00:30:44,144
- Look.
548
00:30:45,279 --> 00:30:47,247
This is quite honestly
just so unconventional.
549
00:30:47,348 --> 00:30:49,216
I mean, the idea of sitting
across from a stranger
550
00:30:49,316 --> 00:30:51,118
to talk about purchasing their
egg, so they can make a baby
551
00:30:51,218 --> 00:30:53,120
with my husband is...
552
00:30:54,088 --> 00:30:56,156
I don't know.
553
00:30:56,256 --> 00:30:59,226
It's just so...
554
00:30:59,326 --> 00:31:04,431
Black market, seedy, underground
illegal-like, you know?
555
00:31:04,632 --> 00:31:06,100
- This unconventional way
556
00:31:06,200 --> 00:31:08,536
allows you to get to know
me on a personal level.
557
00:31:08,636 --> 00:31:10,739
I can promise you
that you won't know
558
00:31:10,839 --> 00:31:12,841
much more about donor 2759,
559
00:31:12,940 --> 00:31:14,709
other than what's
on her application.
560
00:31:14,809 --> 00:31:18,412
You won't know if she prefers
cheese fries over chili fries.
561
00:31:18,513 --> 00:31:19,781
You know?
562
00:31:19,880 --> 00:31:21,248
How could you? I
mean, think about it.
563
00:31:21,348 --> 00:31:23,884
It is just a piece of paper.
564
00:31:23,984 --> 00:31:25,119
- Exactly.
565
00:31:25,986 --> 00:31:27,789
- You swooped in
and saved my life,
566
00:31:27,921 --> 00:31:30,825
and now I can pay it forward
by helping you create one.
567
00:31:30,924 --> 00:31:33,994
Plus, buying eggs the regular
way is crazy expensive.
568
00:31:34,094 --> 00:31:36,865
- I know.
569
00:31:36,964 --> 00:31:38,298
- According to babymama.com,
570
00:31:38,399 --> 00:31:40,434
it costs between
six and eight grand.
571
00:31:40,535 --> 00:31:44,238
But today's special
has an offer for five.
572
00:31:45,573 --> 00:31:49,042
- That's, you know,
that's still a bit steep.
573
00:31:49,143 --> 00:31:53,313
- Yeah! But can you really
put a price on life?
574
00:31:53,414 --> 00:31:56,183
- I really hate that question.
575
00:32:07,094 --> 00:32:09,163
- Do you smoke?
- No.
576
00:32:10,865 --> 00:32:12,132
- Drink?
577
00:32:12,232 --> 00:32:13,835
- Every other
Sunday after church,
578
00:32:13,934 --> 00:32:15,737
but not when I'm knocked up.
579
00:32:15,837 --> 00:32:17,772
- College degree? A BA, a BS?
580
00:32:17,872 --> 00:32:22,710
- BS. I
definitely have one of those.
581
00:32:22,811 --> 00:32:26,013
- Do you have any convictions?
582
00:32:26,113 --> 00:32:28,048
- The only conviction I have
583
00:32:28,148 --> 00:32:31,719
is that you and I
are meant to be.
584
00:32:31,820 --> 00:32:34,421
- I gotta talk to Gordon first.
585
00:32:35,623 --> 00:32:37,491
- I hear ya, but I
only have one week
586
00:32:37,592 --> 00:32:39,661
before the court grants his
foster family adoption rights,
587
00:32:39,761 --> 00:32:41,395
and after that, I lose
any chance of seeing him.
588
00:32:41,495 --> 00:32:43,130
And without cash, I
can't get a lawyer.
589
00:32:43,230 --> 00:32:45,332
And without a lawyer,
I am shit outta luck.
590
00:32:45,432 --> 00:32:47,067
- I'm sorry. I really am.
591
00:32:47,167 --> 00:32:49,571
But, I mean, this is a
huge decision for me.
592
00:32:49,671 --> 00:32:52,674
It's not one I can
make on my own.
593
00:33:00,113 --> 00:33:01,381
- Final offer.
594
00:33:04,719 --> 00:33:05,553
- 4K?
595
00:33:07,856 --> 00:33:08,690
I...
596
00:33:10,658 --> 00:33:13,628
I, I can give you
a small deposit?
597
00:33:13,728 --> 00:33:14,562
Would, uh,
598
00:33:16,129 --> 00:33:17,632
500 do it for now?
599
00:33:19,032 --> 00:33:20,869
- I need at least half.
600
00:33:20,969 --> 00:33:22,002
- Half?
601
00:33:23,070 --> 00:33:24,639
I...
602
00:33:24,739 --> 00:33:26,608
I don't have that kind of
money just sitting around,
603
00:33:26,708 --> 00:33:28,375
in my checking account.
604
00:33:28,475 --> 00:33:30,845
I mean, besides, it's Easter
Sunday. The banks are closed.
605
00:33:30,945 --> 00:33:35,282
- Lucky for us, there's
an ATM right by the door.
606
00:33:37,284 --> 00:33:38,920
Nothing personal.
607
00:33:39,019 --> 00:33:42,289
I can't afford to miss work.
608
00:33:42,389 --> 00:33:43,423
- Wait.
609
00:33:43,525 --> 00:33:44,358
What if...
610
00:33:45,225 --> 00:33:46,260
What if...
611
00:33:48,930 --> 00:33:50,598
I can give you this,
612
00:33:52,232 --> 00:33:53,400
as collateral?
613
00:33:54,569 --> 00:33:55,870
- A dog collar?
614
00:33:55,970 --> 00:34:00,107
- Yeah, no, it's a diamond,
um, -studded dog collar.
615
00:34:00,207 --> 00:34:03,076
It's worth like a few hundred.
616
00:34:04,546 --> 00:34:08,148
He's been our only baby for
years. He's a little spoiled.
617
00:34:12,520 --> 00:34:13,353
- Sure.
618
00:34:17,457 --> 00:34:18,292
- Okay.
619
00:34:21,228 --> 00:34:22,329
- Hey.
620
00:34:23,598 --> 00:34:24,431
I got you.
621
00:34:30,237 --> 00:34:32,072
- Okay.
622
00:34:32,840 --> 00:34:34,308
- Okay!
623
00:34:34,408 --> 00:34:36,578
I'll see you in like five.
I gotta empty the tank.
624
00:34:36,678 --> 00:34:37,512
- Yeah.
625
00:34:44,752 --> 00:34:45,587
- Shit!
626
00:34:46,821 --> 00:34:50,592
Okay,
Taking back control.
627
00:34:52,727 --> 00:34:53,561
Okay.
628
00:35:06,040 --> 00:35:07,174
Are you smoking?
629
00:35:10,612 --> 00:35:12,179
- Oh, hey. Nice
to see you again.
630
00:35:12,279 --> 00:35:13,313
- You better behave.
- What's going on here?
631
00:35:13,413 --> 00:35:14,782
- I'll let the Bridge tell you.
632
00:35:14,882 --> 00:35:16,216
- Hi.
- Hey.
633
00:35:16,316 --> 00:35:17,752
- I thought you said
you didn't smoke!
634
00:35:17,852 --> 00:35:19,186
- Only when I'm stressed.
635
00:35:19,286 --> 00:35:20,922
- You may have met
your match, huh?
636
00:35:21,022 --> 00:35:22,456
You got something for me?
637
00:35:22,557 --> 00:35:24,058
- I have no idea what
you're talking about!
638
00:35:24,157 --> 00:35:26,094
- Sal, this is really dramatic.
639
00:35:26,193 --> 00:35:27,895
- Bridge, you're
getting in the trunk.
640
00:35:27,996 --> 00:35:28,863
- What? No!
641
00:35:28,963 --> 00:35:30,698
- No. No, no, no!
642
00:35:30,798 --> 00:35:32,232
I'm not going in there.
643
00:35:34,401 --> 00:35:37,137
I'm not going in there!
644
00:35:37,237 --> 00:35:39,406
- Whatever!
645
00:35:41,308 --> 00:35:42,175
Help!
646
00:35:42,275 --> 00:35:43,210
Ouch!
647
00:35:43,310 --> 00:35:44,545
Ouch! My elbow!
648
00:35:44,646 --> 00:35:46,313
- She has nothing
to do with this!
649
00:35:46,413 --> 00:35:48,049
- That really hurts!
- Tie her up.
650
00:35:48,148 --> 00:35:50,051
- Oh, I'm going to
rip that man bun off your head!
651
00:35:50,150 --> 00:35:51,953
- After you, sweetheart.
- Grab it, then.
652
00:35:52,053 --> 00:35:53,186
Shut up!
- Stop it!
653
00:35:53,286 --> 00:35:54,589
- You stop it.
- Stop it!
654
00:35:54,689 --> 00:35:56,124
- You stop it!
- You used to love me.
655
00:35:56,223 --> 00:35:57,625
- Jesus Christ.
Bridge, get in the car.
656
00:35:57,725 --> 00:35:59,359
- When I
get out of this trunk,
657
00:35:59,459 --> 00:36:01,361
I am going to kick your ass!
658
00:36:01,461 --> 00:36:03,196
- Stop yelling.
- Help!
659
00:36:03,296 --> 00:36:06,067
How is there nobody here?
660
00:36:10,071 --> 00:36:11,438
What the hell's going on?
661
00:36:11,539 --> 00:36:14,575
- Don't worry. Everything's
gonna work out.
662
00:36:14,676 --> 00:36:16,209
I still got you.
663
00:36:17,210 --> 00:36:18,445
- You got me?
664
00:36:19,881 --> 00:36:20,782
You got me?
665
00:36:28,388 --> 00:36:29,791
How could you be so calm?
666
00:36:29,891 --> 00:36:31,358
- Just chill.
667
00:36:31,458 --> 00:36:33,226
Someone's gonna take their
pony out of the stable,
668
00:36:33,326 --> 00:36:34,996
sooner or later.
669
00:36:35,096 --> 00:36:37,065
And when they do, that's when
you and I make a run for it.
670
00:36:38,498 --> 00:36:40,233
- What if they don't
open the trunk?
671
00:36:40,333 --> 00:36:42,970
- Trust me, they will.
672
00:36:43,071 --> 00:36:44,271
- Trust you?
673
00:36:45,106 --> 00:36:46,507
- Yeah. Trust me.
674
00:36:51,278 --> 00:36:52,312
- Help!
675
00:36:54,148 --> 00:36:57,752
Help!
676
00:37:17,471 --> 00:37:19,439
- Be right back
with those boxes.
677
00:37:19,540 --> 00:37:21,374
Hey! It's me again.
678
00:37:21,475 --> 00:37:22,844
Where are you?
679
00:37:22,944 --> 00:37:25,345
I know you said you were
running late, but just,
680
00:37:25,445 --> 00:37:27,280
I'm starting to get
a little worried.
681
00:37:27,380 --> 00:37:30,718
Can you please just
give me a call?
682
00:37:30,818 --> 00:37:31,652
Okay.
683
00:37:32,954 --> 00:37:33,888
I love you.
684
00:37:34,756 --> 00:37:36,157
Bye.
685
00:37:40,094 --> 00:37:41,696
- You know, you need
to do your hair like that.
686
00:37:41,796 --> 00:37:44,098
- No, I'm not gonna do that.
- Those curls.
687
00:37:44,198 --> 00:37:46,534
- Abuela, were you blonde
when you were younger?
688
00:37:46,634 --> 00:37:48,268
The blonde.
689
00:37:48,368 --> 00:37:50,238
- Like you said, she has the
little curls. Look at that.
690
00:37:50,337 --> 00:37:53,174
- You can, and you should be
blonde. Blonde curls.
691
00:37:53,273 --> 00:37:54,474
- Yay!
692
00:37:54,575 --> 00:37:57,410
Baby. Oo-oo-oo.
693
00:37:57,512 --> 00:37:58,679
- No!
694
00:37:58,780 --> 00:38:00,581
- Yo.
- Becca, it's Gordon.
695
00:38:00,681 --> 00:38:01,582
- What up?
- Hey.
696
00:38:01,682 --> 00:38:02,683
Have you talked to Jess?
697
00:38:02,784 --> 00:38:04,018
- No. Why?
698
00:38:04,118 --> 00:38:05,953
- She was supposed to
show up at the office
699
00:38:06,053 --> 00:38:07,454
over an hour ago, but I just
keep getting her voicemail.
700
00:38:07,555 --> 00:38:09,757
- Well, maybe her
phone died, yo.
701
00:38:09,857 --> 00:38:11,025
- What?
702
00:38:11,125 --> 00:38:12,359
- She always takes
her charger with her.
703
00:38:12,459 --> 00:38:13,861
- Maybe she's stuck underground.
704
00:38:13,961 --> 00:38:15,029
- Que?
705
00:38:15,129 --> 00:38:16,564
- She still would've called.
706
00:38:16,664 --> 00:38:18,498
- Maybe she got jacked.
- Que, que?
707
00:38:18,599 --> 00:38:20,300
- What?
- I don't know!
708
00:38:20,400 --> 00:38:21,536
Maybe she just
needed some space.
709
00:38:21,636 --> 00:38:23,070
Hormones are a tricky thing!
710
00:38:23,171 --> 00:38:24,672
- Okay, Becca?
711
00:38:24,772 --> 00:38:26,439
Could you just try her
before I call the police?
712
00:38:26,541 --> 00:38:28,341
- Um, okay, so the police
ain't gonna do shit,
713
00:38:28,441 --> 00:38:31,913
for at least 24, so
yeah, I'll hit her up.
714
00:38:32,013 --> 00:38:33,581
What is going on?
715
00:38:33,681 --> 00:38:35,448
No, what is going on?
716
00:38:35,550 --> 00:38:36,984
Is Jessica okay?
717
00:38:37,084 --> 00:38:38,886
- He thinks she's missing.
718
00:38:38,986 --> 00:38:40,487
- Who said missing?
I didn't say missing.
719
00:38:40,588 --> 00:38:41,656
Nobody said missing.
720
00:38:44,292 --> 00:38:45,760
- Yo. What the fuck, woman?
721
00:38:45,860 --> 00:38:47,427
Gordy's all worried and shit.
722
00:38:47,528 --> 00:38:51,098
Can you please pick
up your phone? Okay?
723
00:38:51,199 --> 00:38:53,466
All right, I'll keep
an eye out. Okay, G?
724
00:38:53,568 --> 00:38:56,971
- Thanks, Becca.
Couldn't do without you.
725
00:38:58,739 --> 00:38:59,540
- Ah!
726
00:38:59,640 --> 00:39:02,475
- Oy!
727
00:39:27,602 --> 00:39:29,503
- That's my phone.
728
00:39:31,138 --> 00:39:33,406
Oh, my God. Where is it?
729
00:39:33,507 --> 00:39:34,842
Where?
730
00:39:34,942 --> 00:39:36,277
Beep again.
731
00:39:44,085 --> 00:39:47,521
- We don't
got all fucking day.
732
00:39:53,861 --> 00:39:56,130
Aww. What's wrong, sunshine?
733
00:39:56,230 --> 00:39:57,732
- It ain't me causing havoc.
734
00:39:57,832 --> 00:40:00,268
- Get me out of here, now!
- Hey, hey!
735
00:40:00,368 --> 00:40:01,969
Not another word outta you.
736
00:40:02,069 --> 00:40:03,804
- Now, I usually gotta
pay to see shit like this.
737
00:40:03,905 --> 00:40:06,674
- Yeah, I got this. All right?
738
00:40:06,774 --> 00:40:08,676
- It's your party.
739
00:40:10,177 --> 00:40:11,646
- So here's the deal.
740
00:40:11,746 --> 00:40:13,547
I gotta go take a leak.
741
00:40:13,648 --> 00:40:15,448
Now if either of you
try anything funny,
742
00:40:15,549 --> 00:40:17,585
that'll be your last
road trip, you hear me?
743
00:40:26,327 --> 00:40:27,494
- Holy shit!
744
00:40:37,838 --> 00:40:38,706
- Gio!
745
00:40:38,806 --> 00:40:39,640
Gio!
746
00:40:39,740 --> 00:40:42,209
Not her, you bright light! Her!
747
00:40:52,019 --> 00:40:52,820
- Help!
748
00:40:56,390 --> 00:40:57,792
- Jersey?
749
00:40:57,892 --> 00:41:01,228
Why are you in Jersey?
You hate Jersey.
750
00:41:04,432 --> 00:41:05,599
- Hey!
751
00:41:05,700 --> 00:41:06,701
Hey, Gordy.
752
00:41:06,801 --> 00:41:08,501
Come join the festivities.
753
00:41:08,602 --> 00:41:10,137
- I will. I'm just
waiting for Jess.
754
00:41:10,237 --> 00:41:14,308
- You're missing out on Kramer's
attempt at being normal.
755
00:41:18,813 --> 00:41:21,649
- This is hysterical.
756
00:41:21,749 --> 00:41:23,351
I gotta record this.
757
00:41:23,451 --> 00:41:27,888
Leverage for the next time
that tool threatens to fire me.
758
00:41:27,989 --> 00:41:29,790
- That's a good plan.
- Yeah.
759
00:41:29,890 --> 00:41:30,758
Aww!
760
00:41:30,858 --> 00:41:33,627
Not the booty. Not the booty.
761
00:41:36,564 --> 00:41:38,799
- No, no, no! Let go of me!
762
00:41:43,971 --> 00:41:45,239
- Where you
going? Where you going?
763
00:41:45,339 --> 00:41:46,140
- Jackass!
764
00:41:48,709 --> 00:41:52,346
Oh, my God!
765
00:41:54,882 --> 00:41:57,518
Oh, my God, I did it!
Oh, my God, I did it.
766
00:41:57,618 --> 00:41:59,620
Okay, okay, okay.
767
00:41:59,720 --> 00:42:02,423
This isn't a
fucking escape room!
768
00:42:02,556 --> 00:42:05,292
Okay, all right. Okay.
769
00:42:05,393 --> 00:42:06,594
What do I do?
770
00:42:16,670 --> 00:42:17,605
- Yo?
771
00:42:17,705 --> 00:42:18,906
- Has she called yet?
772
00:42:19,006 --> 00:42:21,075
- We just spoke
like a minute ago.
773
00:42:21,175 --> 00:42:23,110
- Okay. Well, who does
she know in Jersey?
774
00:42:23,210 --> 00:42:26,947
- Jersey? She don't
know anyone in Jersey.
775
00:42:27,048 --> 00:42:28,616
- Well, I tracked her there.
776
00:42:28,716 --> 00:42:30,885
- Hah! You GPS'd your wife?
777
00:42:30,985 --> 00:42:32,119
Shady!
778
00:42:32,219 --> 00:42:34,488
Maybe she got a man
on the side, huh?
779
00:42:34,588 --> 00:42:35,389
- What?
780
00:42:35,489 --> 00:42:36,857
No! No!
781
00:42:36,957 --> 00:42:38,426
No, I tracked her
using Lionel's collar.
782
00:42:38,527 --> 00:42:40,161
She keeps forgetting to
take it out of her purse.
783
00:42:40,261 --> 00:42:42,029
- Well, you tracked
the wrong dog, dog,
784
00:42:42,129 --> 00:42:44,665
'cause your boy's been
chilling right next to me.
785
00:42:44,765 --> 00:42:47,668
- Yeah, again, it's not
the dog. Not the actual...
786
00:42:47,768 --> 00:42:49,170
Forget it.
787
00:42:49,270 --> 00:42:50,871
Do you know anybody
with a really fast car
788
00:42:50,971 --> 00:42:52,339
that I can maybe borrow?
789
00:42:52,440 --> 00:42:54,041
- Well,
Mig got a fast car.
790
00:42:54,141 --> 00:42:56,677
But, uh, that pendejo
swiped it back.
791
00:42:56,777 --> 00:42:58,245
- You think he'd lend it to us?
792
00:42:58,345 --> 00:43:00,948
- Gee,
I'm like his kryptonite.
793
00:43:01,048 --> 00:43:02,116
- You are?
794
00:43:02,216 --> 00:43:03,651
- Um,
excuse you. Yes, I am.
795
00:43:03,751 --> 00:43:06,020
I got my ways. Where
are you headed?
796
00:43:06,120 --> 00:43:12,460
- Uh, I got a signal, about 40
miles north of Atlantic City.
797
00:43:12,561 --> 00:43:14,361
- Atlantic City?
Like the Atlantic City?
798
00:43:14,462 --> 00:43:17,566
- Uh, it's the only Atlantic
City I'm aware of, Becca.
799
00:43:17,665 --> 00:43:19,166
- Locked and loaded, G.
800
00:43:19,266 --> 00:43:21,735
I'll use my magic and I'll
see you in a few. Bye!
801
00:43:21,836 --> 00:43:23,437
Okay.
802
00:43:23,538 --> 00:43:25,139
All right, Miggy.
Come on, Miggy.
803
00:43:27,875 --> 00:43:30,778
Hey, papi. Mami needs a favor.
804
00:43:32,581 --> 00:43:33,948
What the fuck?
805
00:43:34,048 --> 00:43:35,517
Miggy! Miggy if you
hang up the phone...
806
00:43:38,652 --> 00:43:39,753
Stupido!
807
00:43:41,455 --> 00:43:43,691
I just said one bad word. One.
808
00:43:43,791 --> 00:43:46,494
You're just like all
over me today, abuela.
809
00:43:46,595 --> 00:43:49,363
- I'm gonna need you to use
that wonderful charm of yours
810
00:43:49,463 --> 00:43:50,831
and get her outta there.
811
00:43:50,931 --> 00:43:53,134
- She's not gonna come out.
- Make her!
812
00:43:53,234 --> 00:43:54,902
- What happened
to you, butter fingers?
813
00:43:55,002 --> 00:43:56,737
- That bitch fucking cut
me! That's what happened!
814
00:43:56,837 --> 00:43:58,672
- Next time, don't let her go!
815
00:43:58,772 --> 00:43:59,807
- Are you...
816
00:43:59,907 --> 00:44:01,342
Oh man, fuck. I just need a-
817
00:44:01,442 --> 00:44:03,110
- She's not gonna come out, Sal.
818
00:44:03,210 --> 00:44:04,778
I'm telling you, she didn't do
anything. Just leave her be!
819
00:44:04,879 --> 00:44:06,548
- Bridge, I don't
know if you know this,
820
00:44:06,647 --> 00:44:08,482
but my loyalty
lies elsewhere now.
821
00:44:08,583 --> 00:44:10,918
And that wasn't my choice.
822
00:44:13,522 --> 00:44:17,391
- Where's your magic,
when I need it?
823
00:44:20,928 --> 00:44:24,798
- Hey, Jess? I'm gonna
need you to come out.
824
00:44:24,899 --> 00:44:25,933
- Fuck you!
825
00:44:27,868 --> 00:44:31,005
- Figure it out.
Make her come out.
826
00:44:32,940 --> 00:44:35,376
- Look, I know I did you wrong.
827
00:44:35,476 --> 00:44:38,812
I feel bad about getting
you all caught up in this.
828
00:44:38,913 --> 00:44:40,915
But we still have a deal, right?
829
00:44:42,816 --> 00:44:46,521
If you come out, I'll give you
an even more discounted rate.
830
00:44:46,621 --> 00:44:48,722
- It's not gonna happen!
831
00:44:48,822 --> 00:44:50,858
- Move.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
832
00:44:52,026 --> 00:44:53,427
G, I said I got this!
833
00:44:53,528 --> 00:44:54,762
- Oh, do you have it?
834
00:45:00,134 --> 00:45:02,102
Get out of the fucking room!
835
00:45:02,203 --> 00:45:03,505
- Hey! Hey!
836
00:45:03,605 --> 00:45:05,472
I don't know what you got
going on with Bridget,
837
00:45:05,574 --> 00:45:07,341
and quite honestly,
I don't give a fuck.
838
00:45:07,441 --> 00:45:08,809
But if you try that again,
839
00:45:08,909 --> 00:45:11,879
I promise you, this will
be your last Easter.
840
00:45:11,979 --> 00:45:14,782
Get her outta my sight.
841
00:45:14,882 --> 00:45:16,518
- This don't feel right, Sal!
842
00:45:16,618 --> 00:45:20,821
- Hey. Since when do
you have a conscience?
843
00:45:26,894 --> 00:45:29,029
- Hey. Do you think
maybe I can ride bitch?
844
00:45:29,129 --> 00:45:32,299
Got a feeling it's gonna
get real awkward back here.
845
00:45:32,399 --> 00:45:33,500
- In the car.
846
00:45:38,640 --> 00:45:39,974
- Move over.
847
00:45:40,074 --> 00:45:41,676
- I should've
let them beat you.
848
00:45:41,775 --> 00:45:45,547
- I knew it was
gonna get awkward back here.
849
00:45:49,216 --> 00:45:50,851
- What is the one thing in this
world that means more to me
850
00:45:50,951 --> 00:45:53,220
than anything else, huh?
851
00:45:53,320 --> 00:45:54,121
- Lizette.
852
00:45:55,222 --> 00:45:56,558
- Okay.
853
00:45:56,658 --> 00:45:58,459
What're the two things
that mean the world to me?
854
00:45:58,560 --> 00:45:59,527
- Me and Lizette.
855
00:45:59,628 --> 00:46:01,328
- Damn it, Bec.
856
00:46:03,864 --> 00:46:05,600
- Weed, your Xbox! I don't know.
857
00:46:05,700 --> 00:46:07,268
- No, Senorita. Daisy is what.
858
00:46:07,368 --> 00:46:09,036
She means the world to me,
Becca, and you know that!
859
00:46:09,136 --> 00:46:10,804
- She's
moving! She's moving!
860
00:46:10,904 --> 00:46:12,206
- Get in, get in!
861
00:46:12,306 --> 00:46:13,774
- Okay!
862
00:46:16,544 --> 00:46:17,811
Vaminos!
863
00:46:35,062 --> 00:46:36,463
- Hey yo, G.
- Huh?
864
00:46:36,564 --> 00:46:37,931
- So your dog's collar
is not on your dog,
865
00:46:38,032 --> 00:46:39,233
but in Jessica's purse.
866
00:46:39,333 --> 00:46:40,535
- Right.
867
00:46:40,635 --> 00:46:42,102
- Right, so what if
we're tracking a dude
868
00:46:42,202 --> 00:46:43,437
who stole her
purse, and not her?
869
00:46:43,538 --> 00:46:45,372
- Nice. Way to keep
the hope alive.
870
00:46:45,472 --> 00:46:47,308
- Okay, yes, maybe we are
following some purse snatcher,
871
00:46:47,408 --> 00:46:49,043
not my wife, but my hope is
that one will lead to the other.
872
00:46:49,143 --> 00:46:51,478
- Yo, I feel like
Inspector Gadget, man.
873
00:46:51,579 --> 00:46:52,681
- So, we good then, right?
874
00:46:52,781 --> 00:46:53,847
- Nah.
875
00:46:53,947 --> 00:46:54,982
Depends on how this all ends.
876
00:46:55,082 --> 00:46:56,483
- Nah. Just let it go.
877
00:46:56,584 --> 00:46:58,653
- No, you let it go, Bec!
878
00:46:58,753 --> 00:47:00,421
You let it go!
879
00:47:02,022 --> 00:47:05,025
- I wish she'd just
magically appear.
880
00:47:05,125 --> 00:47:06,960
- Well, maybe it's a sign.
881
00:47:07,061 --> 00:47:08,996
- Nah, that's
more like a billboard.
882
00:47:09,096 --> 00:47:10,598
Signs are smaller.
883
00:47:13,635 --> 00:47:15,102
- Becca, you are a genius!
884
00:47:15,202 --> 00:47:17,871
Maybe the sign is a
sign! It's a sign, right?
885
00:47:17,971 --> 00:47:19,607
It's gotta be a sign!
886
00:47:19,708 --> 00:47:21,275
- You see that, Miggy?
887
00:47:21,375 --> 00:47:22,777
Now pull over in the next
stop, 'cause I gotta pee.
888
00:47:22,876 --> 00:47:24,278
- No, no, no, no, no, no.
889
00:47:24,378 --> 00:47:27,515
As long as the collar
is going, so are we.
890
00:47:30,217 --> 00:47:31,786
Wait, what happened?
891
00:47:31,885 --> 00:47:32,920
What, is it frozen?
What happened?
892
00:47:33,020 --> 00:47:34,488
It stopped! Lionel stopped!
893
00:47:34,589 --> 00:47:36,725
- Hey. At least wherever
she is, she's not moving.
894
00:47:36,825 --> 00:47:37,991
It's a good thing, man.
895
00:47:38,092 --> 00:47:39,159
- And how is that a good thing?
896
00:47:39,259 --> 00:47:40,595
- It gives us time to catch up.
897
00:47:40,695 --> 00:47:42,396
- Well, yeah. Not
if we have to stop!
898
00:47:42,496 --> 00:47:44,733
- Your call, but my
bladder is about to blow.
899
00:47:44,833 --> 00:47:46,534
- Oh, not in here, you're not.
900
00:47:50,371 --> 00:47:52,339
- The collar is still moving.
- Just drop trou and go.
901
00:47:52,439 --> 00:47:54,875
- Yeah, I'm going. Jesus.
- Drop trou and go.
902
00:48:09,657 --> 00:48:12,025
- What the fuck?
903
00:48:15,262 --> 00:48:16,196
Yo!
904
00:48:16,296 --> 00:48:17,164
Yo! Yo!
905
00:48:17,264 --> 00:48:18,733
- What?
- What's going on?
906
00:48:18,833 --> 00:48:19,967
- You gotta come see this!
- What did you find?
907
00:48:20,067 --> 00:48:21,001
- Come on!
- What?
908
00:48:21,101 --> 00:48:22,302
- What happened, man?
909
00:48:28,275 --> 00:48:32,112
- Is that blood?
- Yeah, it looks like it.
910
00:48:34,549 --> 00:48:36,984
- Those holes are from
a nine-milli, man.
911
00:48:37,084 --> 00:48:39,019
This could be from
anything or anyone.
912
00:48:39,119 --> 00:48:42,423
None of this means Jessica
was even here, son.
913
00:48:42,524 --> 00:48:43,357
- No.
914
00:48:44,191 --> 00:48:46,026
But this does.
915
00:48:46,126 --> 00:48:47,361
- That's nasty.
916
00:48:48,763 --> 00:48:50,164
Yo.
917
00:48:50,264 --> 00:48:51,999
Isn't that one of the
dolls that Abuela makes?
918
00:48:52,099 --> 00:48:55,703
- Damn. That thing look
just like you, son.
919
00:48:58,038 --> 00:48:59,574
- The collar's moving.
920
00:48:59,674 --> 00:49:00,407
Let's go.
921
00:49:00,508 --> 00:49:01,308
- Hey!
922
00:49:03,143 --> 00:49:04,344
Shouldn't we call the cops?
923
00:49:04,445 --> 00:49:07,615
- Nick's Paradiso? We gotta go!
924
00:49:10,150 --> 00:49:11,218
Like now!
925
00:49:12,720 --> 00:49:15,055
- Yo, I am serious.
They got my cousin!
926
00:49:15,155 --> 00:49:16,089
- Ma'am,
who's got your cousin?
927
00:49:16,190 --> 00:49:17,592
- I don't know who!
928
00:49:17,692 --> 00:49:18,793
All I know is that we
found a Santeria doll
929
00:49:18,893 --> 00:49:19,794
floating in the shitter.
930
00:49:19,894 --> 00:49:21,161
- Are you for real?
931
00:49:21,261 --> 00:49:22,831
- What? I told you I had to pee.
932
00:49:22,931 --> 00:49:25,533
- Come on, I told you to
drip dry. Let's roll, man.
933
00:49:25,633 --> 00:49:29,136
- Ma'am? Ma'am,
are you still there?
934
00:49:29,236 --> 00:49:30,505
- You called the po-po, Bec?
935
00:49:30,605 --> 00:49:32,005
For real? They
ain't gonna do shit!
936
00:49:32,105 --> 00:49:33,240
Let's go!
937
00:49:37,110 --> 00:49:39,012
Let's go!
- Dang it!
938
00:49:39,112 --> 00:49:40,147
I'm going!
939
00:49:44,151 --> 00:49:45,085
- Yes. Right now.
940
00:49:45,185 --> 00:49:46,588
Aww, yeah.
941
00:49:46,688 --> 00:49:48,355
Oh-hoh! What you doing?
942
00:49:48,455 --> 00:49:50,023
Nobody drives
Senorita Daisy but me!
943
00:49:50,123 --> 00:49:51,559
- Let him, Mig!
944
00:49:51,659 --> 00:49:53,260
You know what it's like to
want control, don't you?
945
00:49:53,360 --> 00:49:54,261
Come on!
946
00:49:56,664 --> 00:49:58,600
- And we're going.
And we're going.
947
00:49:58,700 --> 00:50:00,067
- We're coming.
- And we're going.
948
00:50:00,167 --> 00:50:02,402
- I'm coming.
- We're going.
949
00:50:18,385 --> 00:50:22,055
- I don't know who you
are, or why you're here.
950
00:50:22,155 --> 00:50:23,490
Actually, I don't give a shit.
951
00:50:23,591 --> 00:50:26,126
What I give a shit
about is my money.
952
00:50:26,226 --> 00:50:27,762
Do you have my
money, sweetheart?
953
00:50:27,862 --> 00:50:29,396
- No, I don't!
954
00:50:29,496 --> 00:50:31,265
- Leave her be, Nicky.
This is between you and me.
955
00:50:34,268 --> 00:50:35,703
- What is this?
956
00:50:36,838 --> 00:50:38,138
Since when do you give a shit
957
00:50:38,238 --> 00:50:41,108
about anybody but
yourself, Bridget?
958
00:50:41,208 --> 00:50:42,777
You don't do loyal.
959
00:50:47,815 --> 00:50:48,750
What is this?
960
00:50:48,850 --> 00:50:50,284
A fucking joke?
961
00:50:52,085 --> 00:50:54,722
This doesn't even cover the vig.
962
00:50:56,156 --> 00:50:58,860
Not to mention the
money you owe me
963
00:50:58,960 --> 00:51:02,095
from all those scams you've
been pulling on my floor.
964
00:51:02,195 --> 00:51:03,932
And I want what I
loaned you back.
965
00:51:04,032 --> 00:51:06,868
And I think you better figure
something out, because,
966
00:51:06,968 --> 00:51:10,270
you might have to wind up
paying me with your life.
967
00:51:10,370 --> 00:51:11,739
Or even worse.
968
00:51:12,674 --> 00:51:13,541
With hers.
969
00:51:16,276 --> 00:51:18,245
- Her husband works at a bank.
970
00:51:18,345 --> 00:51:20,080
- And what the fuck
does that mean to me?
971
00:51:20,180 --> 00:51:21,248
- It, it doesn't. Nothing.
972
00:51:21,348 --> 00:51:22,784
It means nothing.
973
00:51:22,884 --> 00:51:24,686
- He's an IT guy.
974
00:51:24,786 --> 00:51:27,822
- He presses buttons and
he, and he like, configures-
975
00:51:27,922 --> 00:51:29,624
- Fuck this.
- He doesn't handle the money.
976
00:51:29,724 --> 00:51:33,226
- I bet he's got his hands
on the wire transfers.
977
00:51:33,327 --> 00:51:35,797
- No, he doesn't!
978
00:51:35,897 --> 00:51:37,130
- Give me a burner.
979
00:51:37,230 --> 00:51:39,901
Let's give hubby a little call.
980
00:51:40,001 --> 00:51:41,268
I'm fucking done here.
981
00:52:11,131 --> 00:52:12,634
- Yo.
982
00:52:12,734 --> 00:52:13,433
Where...
983
00:52:13,534 --> 00:52:15,603
Where we gonna find her?
984
00:52:16,537 --> 00:52:18,906
- We'll just follow the collar.
985
00:52:19,007 --> 00:52:20,575
- Right, let's get
moving. Come on, let's go.
986
00:52:20,675 --> 00:52:21,776
- I'm coming.
987
00:52:23,377 --> 00:52:25,046
- I got my hands tied, here.
988
00:52:25,145 --> 00:52:27,314
- No, Sal. My hands
are tied here.
989
00:52:27,414 --> 00:52:28,482
- You know what I mean.
990
00:52:28,583 --> 00:52:30,217
I can't do nothing for you.
991
00:52:30,317 --> 00:52:31,919
- Aww, hanging up your
cape already, Superman?
992
00:52:32,020 --> 00:52:33,655
- You know what? Go
fuck yourself, Bridge.
993
00:52:33,755 --> 00:52:36,156
- Don't act like some
savior, or something.
994
00:52:36,256 --> 00:52:37,925
I want my son back.
- And I don't?
995
00:52:38,026 --> 00:52:40,427
- I don't see you risking
your life for nobody.
996
00:52:40,528 --> 00:52:42,295
- I hate to interrupt
couple's therapy,
997
00:52:42,396 --> 00:52:45,533
but what the hell
is going on here?
998
00:52:46,534 --> 00:52:48,102
- I need a smoke.
999
00:52:48,201 --> 00:52:50,170
And I'm gonna let you two
spend some time together,
1000
00:52:50,270 --> 00:52:51,438
and figure out what
the hell this is.
1001
00:52:51,539 --> 00:52:54,142
- Wait.
1002
00:52:58,713 --> 00:53:00,380
- Here.
1003
00:53:00,480 --> 00:53:02,282
Whoa, hey! Watch, wow!
1004
00:53:02,382 --> 00:53:03,785
Watch where you're going!
1005
00:53:03,885 --> 00:53:05,318
You too! Vamos!
1006
00:53:06,020 --> 00:53:07,254
NFC!
1007
00:53:07,354 --> 00:53:08,656
That's the problem, these days.
1008
00:53:08,756 --> 00:53:11,458
- Yeah. No fucking class, man.
1009
00:53:24,304 --> 00:53:25,640
- Damn it!
1010
00:53:25,740 --> 00:53:27,742
We need a key card
to access the floor.
1011
00:53:27,842 --> 00:53:31,746
- What're we going to do?
- I don't know, I don't know.
1012
00:53:31,846 --> 00:53:33,313
Wait a second.
1013
00:53:33,413 --> 00:53:35,315
You just said NFC before.
1014
00:53:35,415 --> 00:53:37,051
- Yeah, and?
1015
00:53:37,151 --> 00:53:38,251
What do people with no fucking
class gotta do with this?
1016
00:53:39,687 --> 00:53:40,922
- Becca!
- G, what're you doing, man?
1017
00:53:41,022 --> 00:53:44,058
- Becca, you did it again! NFC!
1018
00:53:44,158 --> 00:53:45,593
Near field communications.
1019
00:53:45,693 --> 00:53:47,562
It's a set of
communications protocol
1020
00:53:47,662 --> 00:53:50,631
that enables two electronic
devices to talk to each other.
1021
00:53:50,732 --> 00:53:51,699
- Okay.
1022
00:53:51,799 --> 00:53:52,734
- Yeah.
1023
00:53:52,834 --> 00:53:54,936
What'd he say?
- I don't know.
1024
00:53:57,138 --> 00:53:58,539
- Damn it!
1025
00:53:58,639 --> 00:54:00,041
- Go on, go on. Do it
again, you got this.
1026
00:54:00,141 --> 00:54:02,744
- This don't look right.
I really have to pee!
1027
00:54:02,844 --> 00:54:03,878
- Tah-dah!
1028
00:54:03,978 --> 00:54:05,378
- Go!
1029
00:54:05,479 --> 00:54:08,216
- Dang. He
really is a magician.
1030
00:54:08,315 --> 00:54:09,382
- Fuck!
1031
00:54:12,385 --> 00:54:13,420
God!
1032
00:54:14,421 --> 00:54:16,958
God. All this, and for what?
1033
00:54:18,726 --> 00:54:19,493
- A baby.
1034
00:54:20,228 --> 00:54:22,897
- God, you have no shame.
1035
00:54:22,997 --> 00:54:24,397
- You don't get it.
1036
00:54:24,498 --> 00:54:26,734
When you're fighting
to get your child back,
1037
00:54:26,834 --> 00:54:28,736
shame doesn't get factored in.
1038
00:54:28,836 --> 00:54:30,303
- Oh, damn it.
1039
00:54:30,403 --> 00:54:31,606
God.
1040
00:54:31,706 --> 00:54:34,175
Oh, God. This was
such a mistake.
1041
00:54:34,274 --> 00:54:35,576
- There are no mistakes.
1042
00:54:35,676 --> 00:54:38,411
Just happy little accidents.
1043
00:54:39,847 --> 00:54:42,550
- Did you just quote Bob Ross?
1044
00:54:46,921 --> 00:54:50,124
- I am sorry I got you
caught up in my drama.
1045
00:54:50,224 --> 00:54:52,560
- Yeah, well, you should be.
1046
00:54:53,661 --> 00:54:56,097
You know, as a mother desperate
to get her child back,
1047
00:54:56,197 --> 00:54:58,032
you should know better
than to toy with someone
1048
00:54:58,132 --> 00:55:00,568
who only wants what you had.
1049
00:55:02,537 --> 00:55:04,304
- What I "had".
1050
00:55:10,545 --> 00:55:12,013
- What's the best way out?
1051
00:55:13,480 --> 00:55:14,782
- What? Why?
1052
00:55:14,882 --> 00:55:16,483
You plan on magically
disappearing?
1053
00:55:16,584 --> 00:55:18,219
- Oh, no. You work here.
1054
00:55:18,318 --> 00:55:21,122
There have to be employee-only
entrances and exits.
1055
00:55:21,222 --> 00:55:24,424
- Yeah, but unless we
get untied somehow,
1056
00:55:24,525 --> 00:55:28,596
I don't think we can run
with a pole up our ass.
1057
00:55:34,535 --> 00:55:36,938
- What are you doing?
- Shh.
1058
00:55:40,942 --> 00:55:45,378
Houdini used to slow his
breath down,
1059
00:55:45,478 --> 00:55:47,380
to almost nothing,
1060
00:55:49,482 --> 00:55:50,618
in order
1061
00:55:51,686 --> 00:55:52,954
to
1062
00:55:53,054 --> 00:55:53,888
escape.
1063
00:56:02,429 --> 00:56:04,497
- You, you got loose?
1064
00:56:04,599 --> 00:56:06,901
- Tah-fucking-dah.
1065
00:56:07,001 --> 00:56:08,368
- Nice! Untie me.
1066
00:56:08,468 --> 00:56:09,804
- Tell me the best way out.
1067
00:56:09,904 --> 00:56:11,539
- Untie me and I'll show you.
1068
00:56:11,639 --> 00:56:13,373
- No, tell me the
best way out first,
1069
00:56:13,473 --> 00:56:14,542
and I'll think about it.
1070
00:56:14,642 --> 00:56:16,376
- Are you freaking kidding me?
1071
00:56:16,476 --> 00:56:17,912
What happened to a
life for a life, hm?
1072
00:56:18,012 --> 00:56:20,281
- Clearly, that
wasn't a real thing.
1073
00:56:20,380 --> 00:56:21,782
- Untie me. You need me!
1074
00:56:21,883 --> 00:56:24,018
- No, not as
much as you need me.
1075
00:56:28,022 --> 00:56:28,823
- Shit!
1076
00:56:29,891 --> 00:56:31,692
- Look,
look, look, look, look!
1077
00:56:31,792 --> 00:56:33,393
There's a hidden shaft in
the hall, over there, okay?
1078
00:56:33,493 --> 00:56:35,329
It leads to the main gate
and we can get out that way.
1079
00:56:36,530 --> 00:56:37,965
Shit! Sit, sit.
1080
00:56:45,806 --> 00:56:46,641
- No.
1081
00:56:55,383 --> 00:56:57,852
- No matter what's on the
other side of these doors,
1082
00:56:57,952 --> 00:57:02,023
just remember, we're
doing this for Jessica.
1083
00:57:13,134 --> 00:57:13,868
Huh.
1084
00:57:13,968 --> 00:57:15,036
Tah-dah!
1085
00:57:22,677 --> 00:57:24,812
- Yo! You serious?
1086
00:57:24,912 --> 00:57:26,446
G, are you sure this
is where she's at?
1087
00:57:26,547 --> 00:57:28,215
- This is where
the tracker led us,
1088
00:57:28,316 --> 00:57:29,550
so let's not rush to judgment.
1089
00:57:29,650 --> 00:57:31,451
- Uh, no judgment here.
1090
00:57:33,087 --> 00:57:34,922
Oh, what the-
- Hey, do not get distracted.
1091
00:57:35,022 --> 00:57:38,559
We're here to find
Lionel's collar, okay?
1092
00:57:38,659 --> 00:57:40,761
- You. Come here, baby.
1093
00:57:41,762 --> 00:57:43,164
- Wait, wait, wait, wait!
- Whoa!
1094
00:57:43,264 --> 00:57:44,497
- Not every soldier
survives. I need you!
1095
00:57:44,598 --> 00:57:46,567
Come on. Stay focused, soldier.
1096
00:57:46,667 --> 00:57:48,169
- Oh, I'm focused.
1097
00:57:56,677 --> 00:57:57,878
- Oh, my God.
There's Lionel's collar.
1098
00:57:57,979 --> 00:57:59,647
Becca, look! It's
Lionel's collar!
1099
00:57:59,747 --> 00:58:00,748
- What? Where?
1100
00:58:00,848 --> 00:58:02,550
- Eyes up! There!
1101
00:58:02,650 --> 00:58:03,517
- Oh!
1102
00:58:03,617 --> 00:58:04,986
- Yo!
1103
00:58:05,086 --> 00:58:06,320
that dude had his
ass all in your face,
1104
00:58:06,420 --> 00:58:07,722
and you didn't catch the collar?
1105
00:58:07,822 --> 00:58:09,290
- I'm not looking
at his neck, Mig!
1106
00:58:14,595 --> 00:58:15,763
- Great party!
1107
00:58:16,964 --> 00:58:18,032
Hi.
1108
00:58:18,132 --> 00:58:19,800
- I don't do lap
dances for dudes, man.
1109
00:58:19,900 --> 00:58:21,602
- I'm not here for a
dance. I'm here for that.
1110
00:58:21,702 --> 00:58:23,104
- This?
- Yeah.
1111
00:58:23,204 --> 00:58:25,506
- Nice, right? Found it
in lost and found bin.
1112
00:58:25,606 --> 00:58:27,541
- It's my wife's!
1113
00:58:27,641 --> 00:58:29,243
- You mean it was your wife's.
1114
00:58:29,343 --> 00:58:30,911
- I was just having
fun for a second!
1115
00:58:31,012 --> 00:58:32,913
- No second!
- Oh, yeah.
1116
00:58:33,014 --> 00:58:34,448
- That was more than a second.
- You could be out with women,
1117
00:58:34,548 --> 00:58:35,750
take your baby
out of your house,
1118
00:58:35,850 --> 00:58:36,784
but I can't have
fun for a second?
1119
00:58:36,884 --> 00:58:38,352
- Oh, you going there?
1120
00:58:38,452 --> 00:58:39,720
- That's my wife's!
- What're you doing, bro?
1121
00:58:39,820 --> 00:58:40,988
- Do you understand marriage?
1122
00:58:41,088 --> 00:58:42,256
Please!
1123
00:58:42,356 --> 00:58:44,992
God, you're like a
human slip 'n' slide!
1124
00:58:45,760 --> 00:58:47,294
- Well, did you know that
choking on mozzarella
1125
00:58:47,395 --> 00:58:48,796
is the third leading
cause of death in Italy?
1126
00:58:48,896 --> 00:58:50,231
- Get outta here.
- No shit.
1127
00:58:50,331 --> 00:58:52,233
- Well, let's just
take care of this.
1128
00:58:52,333 --> 00:58:53,901
What's his number?
1129
00:58:54,001 --> 00:58:55,603
- Please don't involve him.
1130
00:58:55,703 --> 00:58:57,338
- I didn't. You did.
1131
00:58:57,438 --> 00:58:58,507
Now, what's his number?
1132
00:58:58,606 --> 00:58:59,640
- Sal, no!
1133
00:58:59,740 --> 00:59:01,642
- Bridge, stay out of this.
1134
00:59:01,742 --> 00:59:03,377
Look, I need you to
give me his number,
1135
00:59:03,477 --> 00:59:06,213
and I need you to tell
him to transfer the money
1136
00:59:06,313 --> 00:59:07,782
into a private account.
1137
00:59:07,882 --> 00:59:10,818
- He has nothing
to do with this.
1138
00:59:12,186 --> 00:59:14,355
- Let me make something
super-duper clear to you.
1139
00:59:14,455 --> 00:59:17,792
If you refuse, Nick's gonna
have Gio beat it out of you.
1140
00:59:17,892 --> 00:59:20,227
And I'm pretty sure after
that dinger you gave him,
1141
00:59:20,327 --> 00:59:22,463
he'd be more than
happy to follow orders.
1142
00:59:22,563 --> 00:59:24,698
- Aww.
1143
00:59:24,799 --> 00:59:26,600
You have no idea.
1144
00:59:30,671 --> 00:59:32,706
- Let's go. I
don't have all day.
1145
00:59:32,807 --> 00:59:35,342
- Give him to him, Jess.
He means what he says.
1146
00:59:35,443 --> 00:59:36,911
- 'Cause I'm a man of my word.
1147
00:59:37,011 --> 00:59:39,313
- 'Cause you're a puppet
who obeys his master.
1148
00:59:39,413 --> 00:59:40,781
- Hey, watch your mouth!
1149
00:59:40,881 --> 00:59:42,316
- Am I wrong?
1150
00:59:42,416 --> 00:59:44,085
- 5-5-5
1151
00:59:44,185 --> 00:59:46,720
9-3-7-1.
1152
00:59:46,821 --> 00:59:47,721
- Good girl.
1153
00:59:47,822 --> 00:59:49,790
Now follow my lead.
1154
00:59:59,266 --> 01:00:01,735
- Get up, man, come on.
- Come on!
1155
01:00:01,836 --> 01:00:03,604
- Get up.
- Come on!
1156
01:00:04,805 --> 01:00:06,207
- Hello?
1157
01:00:06,307 --> 01:00:07,975
- Gordon. Oh, my God,
thank God picked up.
1158
01:00:08,075 --> 01:00:11,513
- Oh, my God.
Jessica, are you okay?
1159
01:00:11,612 --> 01:00:13,814
- I'm not done with you.
- Oh-oh!
1160
01:00:13,914 --> 01:00:15,683
Where are you?
1161
01:00:15,783 --> 01:00:16,585
- I...
1162
01:00:16,684 --> 01:00:18,219
Where are you?
1163
01:00:18,319 --> 01:00:20,654
- I'm in Atlantic
City, looking for you.
1164
01:00:20,754 --> 01:00:22,156
- What?
1165
01:00:22,256 --> 01:00:23,724
Wow! How'd you know?
1166
01:00:23,824 --> 01:00:25,527
- What part of AC?
1167
01:00:25,626 --> 01:00:26,827
- Uh, uh...
1168
01:00:26,927 --> 01:00:29,396
Gordon, um, where
exactly are you?
1169
01:00:30,798 --> 01:00:32,466
We're at the Paradiso.
1170
01:00:32,567 --> 01:00:34,068
- "We"? Who's "we"?
1171
01:00:34,168 --> 01:00:37,705
- Becca and Miggy. We
needed a car, so...
1172
01:00:37,805 --> 01:00:38,639
- Get to the point.
1173
01:00:38,739 --> 01:00:39,940
- Uh, um...
1174
01:00:40,040 --> 01:00:41,675
Gordon, I need you
to listen to me.
1175
01:00:41,775 --> 01:00:42,776
Um...
1176
01:00:43,644 --> 01:00:45,012
I'm in trouble.
1177
01:00:45,112 --> 01:00:48,949
And it's a long story,
but I need money.
1178
01:00:49,049 --> 01:00:51,620
- Jessica, what's
going on? Are you hurt?
1179
01:00:51,719 --> 01:00:53,354
- No, no, no. I'm
fine, I'm fine.
1180
01:00:53,454 --> 01:00:54,722
It's just, um...
1181
01:00:54,822 --> 01:00:56,957
I really need you
to hear me out.
1182
01:00:57,057 --> 01:00:58,459
I...
1183
01:00:58,560 --> 01:01:01,195
I just need you to listen
and not panic.
1184
01:01:01,295 --> 01:01:04,732
- You're in trouble,
and you need money,
1185
01:01:04,832 --> 01:01:06,400
and you want me to not panic?
1186
01:01:06,500 --> 01:01:08,335
Are you kidding me, Jess?
1187
01:01:08,435 --> 01:01:10,304
- Tell him to drop his baggage.
1188
01:01:10,404 --> 01:01:13,307
And he needs to do this
alone. You hear me?
1189
01:01:13,407 --> 01:01:15,544
- Jess?
Jessica, are you there?
1190
01:01:15,644 --> 01:01:17,579
- Yeah. Yeah, hey, I'm here.
1191
01:01:17,678 --> 01:01:18,913
Gordy, Gordy...
1192
01:01:19,947 --> 01:01:23,484
I need you to figure
out a way to wire...
1193
01:01:23,585 --> 01:01:24,418
- $10,000.
1194
01:01:27,054 --> 01:01:27,955
10,000.
1195
01:01:30,691 --> 01:01:32,026
- $10,000?
1196
01:01:32,126 --> 01:01:34,563
- 10K? I only, he
only brought five!
1197
01:01:34,663 --> 01:01:36,665
- I'm sorry, what's going on?
Who's that in the background?
1198
01:01:38,098 --> 01:01:40,434
Should I move? I'll move.
1199
01:01:40,535 --> 01:01:41,670
I'll move.
1200
01:01:43,337 --> 01:01:46,307
- I'm sorry. Who's
that in the background?
1201
01:01:51,111 --> 01:01:52,379
- It's nothing, it's
nobody. Nobody's here.
1202
01:01:53,948 --> 01:01:55,449
- Okay, Gordon.
1203
01:01:55,550 --> 01:01:57,151
I just, I...
1204
01:01:57,251 --> 01:01:59,920
Gordon, I need you to figure
out a way to wire $10,000,
1205
01:02:00,020 --> 01:02:01,889
transfer it over to-
1206
01:02:01,989 --> 01:02:03,324
- What? Jess!
1207
01:02:03,424 --> 01:02:04,693
Where am I going to
get $10,000 from?
1208
01:02:04,825 --> 01:02:06,528
- Figure it out.
1209
01:02:06,628 --> 01:02:08,796
Here's the account number.
1210
01:02:08,896 --> 01:02:10,397
It's 919-946-1513.
1211
01:02:13,934 --> 01:02:18,072
Oh, and if I didn't say
this before, no cops.
1212
01:02:18,172 --> 01:02:19,674
- "No
1213
01:02:19,773 --> 01:02:21,041
cops."
1214
01:02:21,141 --> 01:02:22,577
- Are we clear?
1215
01:02:22,677 --> 01:02:24,011
- Yeah!
1216
01:02:24,945 --> 01:02:25,746
Yeah, we're clear.
1217
01:02:25,846 --> 01:02:26,880
- Good.
1218
01:02:26,981 --> 01:02:28,882
- But I'm gonna need a computer.
1219
01:02:28,983 --> 01:02:30,918
An air-gapped computer
to open an RDP.
1220
01:02:31,018 --> 01:02:33,387
That's a remote desktop
protocol launched crypto cat
1221
01:02:33,487 --> 01:02:34,855
to access the files.
1222
01:02:34,955 --> 01:02:36,591
- Yeah, yeah, whatever.
1223
01:02:36,691 --> 01:02:38,926
I'm gonna have one of my boys
come down and pick you up,
1224
01:02:39,026 --> 01:02:41,563
and he's gonna escort
you to my boss' office,
1225
01:02:41,663 --> 01:02:43,230
where then you can figure-
1226
01:02:43,330 --> 01:02:44,131
- No.
1227
01:02:45,099 --> 01:02:48,637
No, I get to see my
wife first, or no deal!
1228
01:02:48,737 --> 01:02:50,337
- Oh!
1229
01:02:50,437 --> 01:02:51,506
Okay.
1230
01:02:51,606 --> 01:02:52,773
It seems like hubby is willing
1231
01:02:52,873 --> 01:02:54,842
to gamble with your life, huh?
1232
01:02:54,942 --> 01:02:56,745
- Hey! Big guy!
1233
01:02:56,844 --> 01:02:58,078
You want your money or not?
1234
01:02:58,178 --> 01:03:00,047
- Gordy, just give
him the money!
1235
01:03:00,147 --> 01:03:02,116
- No, it's okay. He's in AC.
1236
01:03:02,216 --> 01:03:04,586
He wants to take
chances. I get it.
1237
01:03:04,686 --> 01:03:06,220
- Yeah, damn straight.
1238
01:03:06,320 --> 01:03:08,088
So have your boy meet me
under the magic show marquee,
1239
01:03:08,188 --> 01:03:10,592
and don't forget
to bring my wife!
1240
01:03:10,692 --> 01:03:11,925
- Yeah. Sounds good.
1241
01:03:15,863 --> 01:03:18,132
- Oh, my God.
1242
01:03:18,232 --> 01:03:20,868
Oh, that felt good!
1243
01:03:22,002 --> 01:03:23,470
- Hey, Gordon, you...
1244
01:03:23,571 --> 01:03:25,272
Whoa. I just snatched the
collar, we gotta bounce.
1245
01:03:25,372 --> 01:03:26,541
Come on!
1246
01:03:30,010 --> 01:03:32,279
- Have a fun wedding.
1247
01:03:42,222 --> 01:03:43,457
No baggage.
- Huh?
1248
01:03:43,558 --> 01:03:45,492
Who you calling baggage?
1249
01:03:45,593 --> 01:03:46,894
- I have to do this alone.
1250
01:03:46,994 --> 01:03:48,563
- Do what? What're
you talking about?
1251
01:03:48,663 --> 01:03:50,331
Who was on the phone that
got you talking all crazy?
1252
01:03:50,431 --> 01:03:51,999
- It wasn't the phone call
that got him all crazy.
1253
01:03:52,099 --> 01:03:53,735
Trust me. Hey, hey, hey.
1254
01:03:53,834 --> 01:03:55,603
Let him go. He got this.
1255
01:03:55,704 --> 01:03:56,671
Bec.
1256
01:04:43,718 --> 01:04:45,185
- Oh.
1257
01:04:45,285 --> 01:04:46,120
Jackpot.
1258
01:05:11,245 --> 01:05:12,980
- Now, here's what's
gonna happen, Bridge.
1259
01:05:13,080 --> 01:05:14,849
Gio's gonna cut you loose,
1260
01:05:14,948 --> 01:05:17,084
and then I'm going
to follow after.
1261
01:05:17,184 --> 01:05:18,318
Untie them.
1262
01:05:23,390 --> 01:05:25,025
- Yo, what the fuck?
1263
01:05:25,125 --> 01:05:26,960
- Yo, yo, yo! Grab her!
- Hey, get over here!
1264
01:05:27,060 --> 01:05:28,195
- Wait, G! Get her!
1265
01:05:28,295 --> 01:05:29,296
I'll get Bridge.
- Up, up, up.
1266
01:05:29,396 --> 01:05:31,064
- Oh, okay! Okay.
1267
01:05:31,165 --> 01:05:32,634
Okay, okay.
1268
01:05:32,734 --> 01:05:35,169
Okay.
1269
01:05:43,076 --> 01:05:44,278
- Not again!
1270
01:05:51,653 --> 01:05:53,353
- Ay, Bridge!
1271
01:05:55,222 --> 01:05:57,124
- Yo, watch it, Bridge!
1272
01:05:57,224 --> 01:05:58,927
- Change of plans.
1273
01:05:59,026 --> 01:06:01,863
You call hubby, and you tell
him to come up here right now!
1274
01:06:01,962 --> 01:06:04,732
We're gonna play by my rules.
1275
01:06:04,833 --> 01:06:05,667
G!
1276
01:06:14,241 --> 01:06:16,176
- You're lucky.
1277
01:06:41,435 --> 01:06:42,737
- Gordon!
- Jess!
1278
01:06:42,837 --> 01:06:43,671
- Stop.
1279
01:06:44,672 --> 01:06:45,940
Right time.
1280
01:06:46,039 --> 01:06:47,007
- It's just a simple transfer.
1281
01:06:47,107 --> 01:06:48,475
- Sit, sit.
1282
01:06:48,576 --> 01:06:49,443
- I promise everything's
going to be okay, baby.
1283
01:06:49,544 --> 01:06:51,011
- Sit.
1284
01:06:51,111 --> 01:06:55,683
- You wanna tell me what you
and Bridge had going on here?
1285
01:06:57,084 --> 01:06:59,119
- It's complicated.
1286
01:06:59,219 --> 01:07:02,055
- Well, make it uncomplicated.
1287
01:07:03,658 --> 01:07:04,458
- Uh...
1288
01:07:05,793 --> 01:07:10,063
We were gonna do like a life
for a life kind of exchange?
1289
01:07:10,163 --> 01:07:12,600
- What does that even mean?
1290
01:07:17,639 --> 01:07:19,172
- She was gonna
sell me her eggs.
1291
01:07:20,407 --> 01:07:21,809
For a one-time discounted price.
1292
01:07:21,910 --> 01:07:24,111
- Wait, hold on. Let
me get this straight.
1293
01:07:24,211 --> 01:07:26,413
Bridge was gonna
sell you her eggs,
1294
01:07:26,514 --> 01:07:28,115
so you could do what with them?
1295
01:07:28,215 --> 01:07:30,317
- You making an omelet?
1296
01:07:31,953 --> 01:07:34,087
- She was never gonna
go through with it.
1297
01:07:34,187 --> 01:07:35,088
- Thank God for that.
1298
01:07:35,188 --> 01:07:36,490
- Hey!
1299
01:07:36,591 --> 01:07:38,258
That woman is the
mother to my son.
1300
01:07:38,358 --> 01:07:40,460
You would've been lucky to
have her breed with you.
1301
01:07:40,562 --> 01:07:41,996
- What?
1302
01:07:42,095 --> 01:07:44,899
Well, if you feel that way,
then why aren't you helping her?
1303
01:07:44,999 --> 01:07:46,466
Why are you helping Nicky?
1304
01:07:46,568 --> 01:07:50,070
- I think it's time for
you to mind your business.
1305
01:07:50,170 --> 01:07:51,539
Get to work, Houdini.
1306
01:07:51,639 --> 01:07:55,242
And I'll consider
letting you both live.
1307
01:08:13,493 --> 01:08:17,665
- My mom is gonna
flip when she sees this.
1308
01:08:18,666 --> 01:08:21,101
I just don't want it
to scar, you know?
1309
01:08:21,201 --> 01:08:22,570
- Buddy, you writing
a novel over there?
1310
01:08:22,670 --> 01:08:26,674
- Just alerting the
bank about the transfer.
1311
01:08:26,774 --> 01:08:28,843
Since it's such a large amount,
we don't want any red flags.
1312
01:08:30,344 --> 01:08:32,513
- Unexpectedly
popping up, you know?
1313
01:08:32,614 --> 01:08:33,447
Okay.
1314
01:08:34,616 --> 01:08:37,284
Transferring the bitcoins now.
1315
01:08:37,384 --> 01:08:39,219
- Oh, oh, oh. Bitcoins?
1316
01:08:39,319 --> 01:08:41,488
I don't know if Nicky's
gonna like that.
1317
01:08:41,589 --> 01:08:42,790
- Why not?
1318
01:08:42,890 --> 01:08:44,458
Bitcoins have a much
higher exchange rate.
1319
01:08:44,559 --> 01:08:45,560
- Yeah. Enough with
the bullshit, okay?
1320
01:08:45,660 --> 01:08:46,661
It's not cash.
1321
01:08:46,761 --> 01:08:48,428
- Yeah, but you
work in a casino.
1322
01:08:48,529 --> 01:08:50,297
You can easily sell the
bitcoins in exchange for,
1323
01:08:50,397 --> 01:08:51,298
you know, more
traditional currency.
1324
01:08:51,398 --> 01:08:52,834
- No, no, no. Fuck that.
1325
01:08:52,934 --> 01:08:55,402
We want hard cash.
- I don't have hard cash.
1326
01:08:55,502 --> 01:08:57,572
What I have are bitcoins,
which, by the way,
1327
01:08:57,672 --> 01:09:00,775
are worth more and
are untraceable.
1328
01:09:04,012 --> 01:09:05,345
- Well?
1329
01:09:05,445 --> 01:09:07,247
I don't know. Look,
he could be right.
1330
01:09:07,347 --> 01:09:08,716
I don't know, he could be right.
1331
01:09:08,816 --> 01:09:10,384
- But is he or isn't he?
- I will Google it.
1332
01:09:10,484 --> 01:09:12,152
- Do you want your
fucking money or not?
1333
01:09:12,252 --> 01:09:14,822
- Enough outta you.
1334
01:09:18,358 --> 01:09:20,662
- I wouldn't mislead you.
1335
01:09:21,796 --> 01:09:24,932
Not with my wife's
life on the line.
1336
01:09:25,033 --> 01:09:26,266
- Just hurry up.
1337
01:09:26,366 --> 01:09:28,168
Just get it done.
1338
01:09:28,268 --> 01:09:29,236
- Got it.
1339
01:09:34,274 --> 01:09:35,442
- Yeah, what?
1340
01:09:37,277 --> 01:09:39,747
Are you fucking kidding me?
1341
01:09:40,915 --> 01:09:42,449
Does Nicky know?
1342
01:09:43,250 --> 01:09:44,752
And what'd he say?
1343
01:09:46,253 --> 01:09:47,822
That bitch.
1344
01:09:47,922 --> 01:09:49,557
Yeah, okay.
1345
01:09:49,657 --> 01:09:50,591
Copy.
1346
01:09:50,692 --> 01:09:52,225
What's up?
1347
01:09:52,325 --> 01:09:53,995
- Somebody called
in a bomb threat.
1348
01:09:54,095 --> 01:09:56,597
They wanna evacuate the hotel.
1349
01:09:57,431 --> 01:09:59,266
- Well, what did Nicky say?
1350
01:09:59,366 --> 01:10:01,636
- He said to stand our ground.
1351
01:10:01,736 --> 01:10:04,371
- So, he thinks it's a prank?
1352
01:10:04,471 --> 01:10:07,909
- Nah. Probably just
a burning bridge.
1353
01:10:44,244 --> 01:10:45,113
- And...
1354
01:10:46,180 --> 01:10:47,615
The transfer is...
1355
01:10:48,783 --> 01:10:49,584
Complete.
1356
01:10:51,351 --> 01:10:53,353
- About fucking time.
1357
01:10:53,453 --> 01:10:57,324
Call Nicky. Tell him
to check his account.
1358
01:10:58,425 --> 01:11:00,194
- Yo. Put
Nicky on the phone.
1359
01:11:00,293 --> 01:11:01,261
Go!
1360
01:11:02,830 --> 01:11:04,364
- Oh, God! Baby!
1361
01:11:04,464 --> 01:11:05,700
- That's on me!
1362
01:11:05,800 --> 01:11:07,168
What're you doing?
1363
01:11:07,267 --> 01:11:08,536
Hold your fire!
1364
01:11:13,508 --> 01:11:15,576
- I think I've been shot!
- What?
1365
01:11:15,676 --> 01:11:17,410
- The fuck's
goin' up here, Sally?
1366
01:11:17,512 --> 01:11:20,081
Why am I gettin'
calls about gunfire?
1367
01:11:23,316 --> 01:11:26,319
- Honey, honey, honey.
1368
01:11:26,419 --> 01:11:28,388
Oh, my God. Oh, my God.
1369
01:11:28,488 --> 01:11:30,057
Let me look.
1370
01:11:30,158 --> 01:11:31,726
Oh, my God, you're
bleeding. You're bleeding.
1371
01:11:31,826 --> 01:11:33,661
Since when do you carry
ninja balls on you?
1372
01:11:33,761 --> 01:11:35,863
- This isn't about
my balls, Jessica.
1373
01:11:35,963 --> 01:11:37,565
This is about what you've
gotten yourself into.
1374
01:11:37,665 --> 01:11:38,866
Christ, that hurt!
1375
01:11:41,368 --> 01:11:43,871
- We've gotta get out of here.
1376
01:11:49,944 --> 01:11:51,311
What?
1377
01:11:51,411 --> 01:11:52,880
What're you doing?
1378
01:11:56,217 --> 01:11:58,385
- What?
- Only you, baby.
1379
01:12:02,322 --> 01:12:04,324
- Okay. Let's do this.
1380
01:12:09,163 --> 01:12:12,200
- Are you ready?
- I've already been shot.
1381
01:12:12,300 --> 01:12:14,334
- Fight through the pain.
1382
01:12:24,212 --> 01:12:26,547
To your right, to
your right! Let's go!
1383
01:12:26,647 --> 01:12:28,249
- To the
left a bit! Door!
1384
01:12:55,610 --> 01:12:57,645
- And step, and step, and step.
1385
01:12:57,745 --> 01:12:59,881
Nice, baby. Here you go.
1386
01:13:00,715 --> 01:13:02,482
- Oh, yes!
- Stay still.
1387
01:13:02,583 --> 01:13:04,352
Stay still. I don't
wanna cut you.
1388
01:13:04,451 --> 01:13:06,419
I'm gonna find a place to hide.
1389
01:13:06,520 --> 01:13:07,655
Wait.
- What?
1390
01:13:08,923 --> 01:13:10,224
What?
1391
01:13:12,360 --> 01:13:13,561
We can't play dress-up now.
1392
01:13:13,661 --> 01:13:14,729
- We can at least
try to blend in.
1393
01:13:14,829 --> 01:13:16,764
You know, hide in plain sight.
1394
01:13:16,864 --> 01:13:17,665
Here.
1395
01:13:29,110 --> 01:13:30,177
- Fuck.
1396
01:13:32,313 --> 01:13:35,482
This really is your job and get
the girls and get the money!
1397
01:13:35,583 --> 01:13:38,519
Careful!
1398
01:13:38,619 --> 01:13:40,955
- Shit!
1399
01:13:41,055 --> 01:13:42,422
God.
1400
01:13:42,523 --> 01:13:43,925
- Ow!
1401
01:13:44,025 --> 01:13:45,259
- In here.
1402
01:13:45,359 --> 01:13:46,727
- You know, I read that Houdini
1403
01:13:46,827 --> 01:13:48,461
had a few run-ins
with guys with guns.
1404
01:13:48,562 --> 01:13:50,197
And he never threw a
punch, he never fought.
1405
01:13:50,298 --> 01:13:52,465
He'd just change his outfit
and he'd slip out the back.
1406
01:13:52,566 --> 01:13:53,534
Just like us.
1407
01:13:57,638 --> 01:14:00,440
- Look!
1408
01:14:00,541 --> 01:14:03,044
- Good old disappearing box!
1409
01:14:05,212 --> 01:14:06,847
- Oh, my God.
1410
01:14:06,948 --> 01:14:08,783
I escaped using the Houdini
breathing you always talk about.
1411
01:14:08,883 --> 01:14:12,119
I inhaled for five, held for
three, and I exhaled for eight.
1412
01:14:12,219 --> 01:14:13,587
- That's awesome, babe.
1413
01:14:13,688 --> 01:14:15,122
Look, let's get you
tucked away in here,
1414
01:14:15,222 --> 01:14:16,123
and then I'm gonna find a spot.
1415
01:14:16,223 --> 01:14:17,658
- What? Absolutely not.
1416
01:14:17,758 --> 01:14:20,227
We are not separating
now. We can both fit.
1417
01:14:20,328 --> 01:14:21,529
- But, Jess!
1418
01:14:29,036 --> 01:14:29,870
Hold on.
1419
01:14:31,939 --> 01:14:32,773
Get in.
1420
01:14:38,379 --> 01:14:39,747
- Gordy?
- Yeah?
1421
01:14:41,315 --> 01:14:42,717
- I'm really sorry.
1422
01:14:42,817 --> 01:14:44,585
I don't know what I was
thinking. I was just...
1423
01:14:44,685 --> 01:14:46,554
I was trying to be
more open-minded.
1424
01:14:46,654 --> 01:14:49,290
- I love you, Jess, but not now.
1425
01:14:49,390 --> 01:14:51,792
- It's just, you know, I
kept telling myself that if,
1426
01:14:51,892 --> 01:14:53,427
if I really wanted
to be a mother,
1427
01:14:53,527 --> 01:14:55,663
buying someone else's eggs
shouldn't be an issue.
1428
01:14:55,763 --> 01:14:58,099
But it, it was. It just was.
1429
01:14:59,400 --> 01:15:00,201
- I know.
1430
01:15:01,435 --> 01:15:03,938
- And then I met Bridget
and I just, I thought that-
1431
01:15:04,038 --> 01:15:05,206
- What?
1432
01:15:05,306 --> 01:15:07,475
What? You thought she
was our best shot?
1433
01:15:07,575 --> 01:15:09,643
- No, I just...
1434
01:15:09,744 --> 01:15:12,013
That she was a real person,
that I can talk to her.
1435
01:15:12,113 --> 01:15:16,050
That she's not just, you
know, a piece of paper.
1436
01:15:17,551 --> 01:15:19,453
Oh, my God. What's happening?
1437
01:15:21,288 --> 01:15:23,691
- And now, my lovelies, a very
special treat for you all.
1438
01:15:23,791 --> 01:15:26,127
An Easter surprise of sorts.
1439
01:15:27,161 --> 01:15:28,162
Bring out...
1440
01:15:29,730 --> 01:15:31,098
The tomb.
1441
01:15:35,970 --> 01:15:36,904
- Ow!
1442
01:15:37,004 --> 01:15:38,406
Shit!
1443
01:15:38,507 --> 01:15:41,242
- Now, everyone knows the
story of the resurrection, yes?
1444
01:15:41,342 --> 01:15:43,978
Where once a man was locked
away inside the tomb,
1445
01:15:44,078 --> 01:15:46,847
in the morning, he was gone.
1446
01:15:46,947 --> 01:15:48,149
Magic?
1447
01:15:48,249 --> 01:15:49,083
Perhaps.
1448
01:15:49,183 --> 01:15:50,684
Or was it more?
1449
01:15:50,785 --> 01:15:53,921
Who here wants to follow
in those glorious footsteps
1450
01:15:54,021 --> 01:15:57,591
and see if we can't send
you to the other side?
1451
01:15:57,691 --> 01:15:59,060
A volunteer from the audience!
1452
01:15:59,160 --> 01:16:00,628
- Here! Me, me!
1453
01:16:00,728 --> 01:16:02,096
- And how about you, my dear?
1454
01:16:02,196 --> 01:16:04,432
- That's right! I
can use some fun.
1455
01:16:04,533 --> 01:16:08,069
- Get it, girl! Let's get
resurrected up in here!
1456
01:16:08,169 --> 01:16:08,869
Get it!
1457
01:16:10,504 --> 01:16:11,705
- Ooh! Excuse you.
1458
01:16:13,274 --> 01:16:15,376
- Now, tell us your name
and where you are from.
1459
01:16:15,476 --> 01:16:18,579
- I'm Rebecca, and I'm
from Brooklyn! Ow, ow!
1460
01:16:19,780 --> 01:16:21,582
- Oh, is that Becca?
1461
01:16:21,682 --> 01:16:23,184
- It sounds like her, yeah.
1462
01:16:23,284 --> 01:16:24,752
- Wonderful!
1463
01:16:24,852 --> 01:16:27,621
Yes, well, maestro, can I
get a drum roll, please?
1464
01:16:29,490 --> 01:16:34,195
Rebecca, if you would, please
step inside the empty tomb.
1465
01:16:36,597 --> 01:16:37,698
What the?
1466
01:16:42,236 --> 01:16:43,137
- Tah-dah!
1467
01:16:44,238 --> 01:16:45,706
- Yo! How'd you do that?
1468
01:16:45,806 --> 01:16:47,108
- Holy Jesus!
1469
01:16:48,843 --> 01:16:50,978
- Show's over, folks!
1470
01:16:51,078 --> 01:16:52,581
Danny.
1471
01:16:52,680 --> 01:16:54,148
Why don't you take five minutes,
1472
01:16:54,248 --> 01:16:55,850
while we reset the stage
for the next performance?
1473
01:16:55,950 --> 01:16:58,686
- Will do, Mr.
Mendoza. All right.
1474
01:17:01,055 --> 01:17:03,090
- I got this.
1475
01:17:04,058 --> 01:17:06,293
- Now, where were we?
1476
01:17:24,245 --> 01:17:25,813
- All hands
on deck in the theater.
1477
01:17:25,913 --> 01:17:27,815
All hands on deck.
1478
01:17:28,949 --> 01:17:30,519
- Oh, yes, please help me, sir!
1479
01:17:30,619 --> 01:17:32,119
Go in the room.
They have my girl!
1480
01:17:32,219 --> 01:17:33,354
She's...
1481
01:17:33,454 --> 01:17:35,923
Oh, come on! A drink, please.
1482
01:17:40,761 --> 01:17:41,996
Oh, damn.
1483
01:17:42,096 --> 01:17:42,930
- Hey.
1484
01:17:43,898 --> 01:17:45,534
Looking for a good time?
1485
01:17:45,634 --> 01:17:47,001
- What?
1486
01:17:47,101 --> 01:17:47,935
No.
1487
01:17:48,836 --> 01:17:50,971
Oh, my God. You are
so cute.
1488
01:17:51,071 --> 01:17:53,474
But I'm a taken man, and
actually, you know what?
1489
01:17:53,575 --> 01:17:55,910
My girl is trapped inside
right now in the magic theater,
1490
01:17:56,010 --> 01:17:57,912
and there's a bunch
of dudes with guns!
1491
01:17:58,012 --> 01:17:59,446
And they're trying to kill her!
1492
01:17:59,548 --> 01:18:00,381
- Shh!
1493
01:18:02,716 --> 01:18:03,951
Cash is king.
1494
01:18:05,219 --> 01:18:09,156
I get you some cash,
you get your girl back.
1495
01:18:09,256 --> 01:18:10,525
- Seriously?
1496
01:18:10,625 --> 01:18:12,726
All right, what I gotta do?
1497
01:18:12,826 --> 01:18:13,994
- Follow me.
1498
01:18:23,638 --> 01:18:24,905
- All
available agents
1499
01:18:25,005 --> 01:18:27,474
report to the
theater immediately.
1500
01:18:38,687 --> 01:18:40,187
- Here. Help me out.
1501
01:18:40,287 --> 01:18:42,756
- Oh, this is kinda sketchy.
What're we looking for?
1502
01:18:42,856 --> 01:18:44,693
- A key!
- Where's the money?
1503
01:18:44,792 --> 01:18:46,760
- Just keep looking. Go, go!
1504
01:18:52,933 --> 01:18:54,569
- Is it a round
key? A square key?
1505
01:18:54,669 --> 01:18:55,903
What kind of key?
1506
01:18:56,003 --> 01:18:59,106
Is it a BlueGrass
key? A Phoenix?
1507
01:18:59,206 --> 01:19:00,808
- Does anyone
have eyes on Bridge?
1508
01:19:00,908 --> 01:19:02,943
- You talking about
like a, a lockbox key?
1509
01:19:03,043 --> 01:19:04,945
- I really
need a cigarette.
1510
01:19:05,045 --> 01:19:07,948
Okay.
1511
01:19:13,655 --> 01:19:14,788
Jackpot.
1512
01:19:14,888 --> 01:19:16,390
- You got it?
1513
01:19:16,490 --> 01:19:17,726
- Shit!
- What happened?
1514
01:19:17,825 --> 01:19:18,859
- Doesn't work!
- Wait, I have an idea.
1515
01:19:18,959 --> 01:19:20,227
Hold on, hold on.
1516
01:19:20,327 --> 01:19:21,996
Give me a sec.
- It doesn't work.
1517
01:19:22,096 --> 01:19:23,163
- Hold up. I got
a bump key right here.
1518
01:19:23,264 --> 01:19:25,799
- Never passed a bump before.
1519
01:19:26,867 --> 01:19:28,035
Come on.
1520
01:19:29,837 --> 01:19:31,573
- Hand me the stapler.
1521
01:19:31,673 --> 01:19:33,941
This baby can open anything.
1522
01:19:34,041 --> 01:19:35,744
- Oh, come on.
1523
01:19:35,843 --> 01:19:37,411
- There you go.
1524
01:19:40,582 --> 01:19:41,482
Oh!
1525
01:19:41,583 --> 01:19:43,183
Are you serious?
1526
01:19:43,284 --> 01:19:43,917
Whoa.
1527
01:19:44,885 --> 01:19:46,887
- Yes.
- Am I on a hidden camera show right now?
1528
01:19:47,454 --> 01:19:48,922
- Nope.
1529
01:19:49,023 --> 01:19:49,724
- You kidding me?
- Real as it gets, come on!
1530
01:19:50,190 --> 01:19:52,926
- Hawaii, here I come.
1531
01:19:53,027 --> 01:19:55,062
Oh, goodbye, cheap rims.
1532
01:19:56,531 --> 01:20:00,801
- This was not exactly how I
intended to spend my Easter.
1533
01:20:00,901 --> 01:20:02,336
But...
1534
01:20:02,436 --> 01:20:03,772
Here we are.
1535
01:20:03,871 --> 01:20:05,973
- You got your money.
1536
01:20:06,073 --> 01:20:07,509
I transferred everything
into your account,
1537
01:20:07,609 --> 01:20:09,109
just like you asked.
1538
01:20:09,209 --> 01:20:11,812
- Yes, you did.
1539
01:20:11,912 --> 01:20:14,649
But you see, I got
another little problem.
1540
01:20:14,749 --> 01:20:17,719
I lost a lot of business
tonight, because of all of you.
1541
01:20:17,818 --> 01:20:21,855
And I was just wondering, who's
gonna pay me back for that?
1542
01:20:21,955 --> 01:20:22,990
Any ideas?
1543
01:20:25,959 --> 01:20:26,994
- Look.
1544
01:20:27,995 --> 01:20:29,330
I think if we all
just stay calm-
1545
01:20:29,430 --> 01:20:30,831
- Mm-hm?
1546
01:20:30,931 --> 01:20:35,336
- Then we can find a resolution
that works for everybody.
1547
01:20:36,170 --> 01:20:38,906
You know? I mean, we
have options here.
1548
01:20:39,006 --> 01:20:40,007
- Options?
1549
01:20:40,941 --> 01:20:42,242
- Options are good.
1550
01:20:42,343 --> 01:20:44,211
- Is that so?
- Yeah.
1551
01:20:44,311 --> 01:20:46,514
- I'm assuming you're
talking bitcoins again?
1552
01:20:46,614 --> 01:20:47,881
- Yep.
1553
01:20:47,981 --> 01:20:50,384
- I hear Sal agreed to, uh...
1554
01:20:52,086 --> 01:20:53,320
Hey, where is Sal?
1555
01:20:53,420 --> 01:20:55,122
- I don't know.
1556
01:20:55,222 --> 01:20:56,558
All right, forget him.
1557
01:20:56,658 --> 01:20:57,759
I'll deal with him
later, you hear me?
1558
01:20:57,858 --> 01:20:58,859
- Loud and clear, Nicky!
1559
01:20:58,959 --> 01:21:00,361
You want loyal?
1560
01:21:00,461 --> 01:21:01,495
Here's loyal!
1561
01:21:06,634 --> 01:21:08,969
- What the hell is this?
1562
01:21:12,339 --> 01:21:14,308
- Freeze!
- Everybody hands up!
1563
01:21:16,544 --> 01:21:17,878
- Hands up!
1564
01:21:17,978 --> 01:21:19,380
Whoa, whoa, whoa,
whoa! Easy there, easy.
1565
01:21:19,480 --> 01:21:21,750
Stop, stop! Hands behind
your back, right now.
1566
01:21:21,850 --> 01:21:23,350
Right now.
1567
01:21:25,152 --> 01:21:26,755
- Stop, stop.
Hands behind your back.
1568
01:21:32,393 --> 01:21:34,928
- Right there, stop.
1569
01:22:04,992 --> 01:22:07,695
- Thought you were
tired of chasing me down?
1570
01:22:07,796 --> 01:22:08,929
- Oh, I am.
1571
01:22:11,165 --> 01:22:12,567
- Good.
1572
01:22:16,937 --> 01:22:19,440
- What if you stopped running?
1573
01:22:20,775 --> 01:22:22,443
Put down some roots.
1574
01:22:23,444 --> 01:22:25,547
- What? Drive off
into the sunset?
1575
01:22:25,647 --> 01:22:27,114
Start somewhere fresh?
1576
01:22:27,214 --> 01:22:28,982
Just you and me?
1577
01:22:29,082 --> 01:22:30,451
- And our boy.
1578
01:22:36,891 --> 01:22:39,226
- Are you sure about that?
1579
01:22:40,227 --> 01:22:42,996
You're not gonna
miss the fast life?
1580
01:22:43,096 --> 01:22:47,401
- Not if I have you in mine.
1581
01:22:47,501 --> 01:22:51,338
- You getting soft on me?
1582
01:22:51,438 --> 01:22:52,239
- Maybe.
1583
01:22:53,440 --> 01:22:54,241
Come here.
1584
01:23:07,488 --> 01:23:08,489
- You drive.
1585
01:23:20,802 --> 01:23:22,169
- Hey! Hey!
1586
01:23:22,269 --> 01:23:23,905
Hey, hey, hey! Where
you going with my...
1587
01:23:24,004 --> 01:23:27,107
Where you going with, where
you going with my baby, man?
1588
01:23:30,778 --> 01:23:32,379
- You got the
wrong person here!
1589
01:23:32,479 --> 01:23:33,480
- Come on.
1590
01:23:33,581 --> 01:23:34,716
- Hey, do
you know who I am?
1591
01:23:34,816 --> 01:23:36,416
- Hey, come on just...
1592
01:23:36,518 --> 01:23:38,953
Hey, would you just let me
call my mom, please? All right?
1593
01:23:39,052 --> 01:23:40,788
- So, game over?
1594
01:23:40,889 --> 01:23:43,156
- For Kramer and those guys.
1595
01:23:43,257 --> 01:23:44,859
- What's happening? Ow, ow, ow!
1596
01:23:44,959 --> 01:23:47,427
Hey, watch it! I took a
bullet in the hammy, you know!
1597
01:23:47,529 --> 01:23:49,162
- What's happening?
- Don't sweat, babe.
1598
01:23:49,263 --> 01:23:51,031
Handcuffs are child's play.
1599
01:23:51,131 --> 01:23:52,534
- Where are we going, guys?
1600
01:23:52,634 --> 01:23:55,168
- It's just protocol.
They'll take care of us.
1601
01:23:55,269 --> 01:23:56,971
- Do we need a lawyer?
- Watch her head.
1602
01:23:57,070 --> 01:23:58,438
Watch her head, Officer.
1603
01:23:58,540 --> 01:23:59,974
- Oh, thank you, baby.
- Please, please.
1604
01:24:00,073 --> 01:24:01,108
- I can't believe this.
- You okay?
1605
01:24:01,208 --> 01:24:02,242
- Yeah, I'm all right, baby.
1606
01:24:02,342 --> 01:24:03,678
Watch his hip. He has a bad hip!
1607
01:24:03,778 --> 01:24:05,647
- Oh, oh, that's smart!
1608
01:24:08,315 --> 01:24:10,818
- Gordy.
1609
01:24:10,919 --> 01:24:12,654
Oh, my God. I'm so sorry.
1610
01:24:12,754 --> 01:24:13,621
- For what?
1611
01:24:14,889 --> 01:24:18,091
This is the most excitement
we've had in years.
1612
01:24:18,191 --> 01:24:20,360
- We, we almost died.
1613
01:24:20,460 --> 01:24:21,829
- Yeah!
1614
01:24:21,930 --> 01:24:22,830
I know.
1615
01:24:22,931 --> 01:24:24,331
It was exciting!
1616
01:24:25,232 --> 01:24:27,635
Jess, we've been
putting so much pressure
1617
01:24:27,735 --> 01:24:30,237
on this whole baby thing that
we've forgotten how to live.
1618
01:24:32,339 --> 01:24:33,575
- You're right.
1619
01:24:34,408 --> 01:24:36,010
I guess I just...
1620
01:24:36,744 --> 01:24:41,448
I got so caught up in it
all, you know? I...
1621
01:24:42,082 --> 01:24:46,353
I just really wanted us to have
that happy storybook ending.
1622
01:24:48,121 --> 01:24:50,157
- I kinda like
this ending better.
1623
01:24:51,726 --> 01:24:52,560
- Yeah.
1624
01:24:53,460 --> 01:24:54,361
Me too.
1625
01:25:09,376 --> 01:25:11,813
- Last Hope Bank's
CEO, Dustin Kramer,
1626
01:25:11,913 --> 01:25:13,313
lost his appeal today,
1627
01:25:13,413 --> 01:25:15,617
and will begin serving
his prison sentence.
1628
01:25:15,717 --> 01:25:18,418
Kramer was indicted two
years ago for embezzlement,
1629
01:25:18,519 --> 01:25:20,822
and money laundering.
1630
01:25:22,389 --> 01:25:24,692
Do you have a comment, sir?
1631
01:25:24,792 --> 01:25:26,393
- Kiss my nitamb.
1632
01:26:14,307 --> 01:26:15,877
- Look right there!
1633
01:26:18,579 --> 01:26:20,948
The bunny needs the coin, okay?
1634
01:26:21,049 --> 01:26:22,684
Bunny's gonna hold
the coin. You got it?
1635
01:26:22,784 --> 01:26:25,318
And the bunny's gonna
go, "Goodnight."
1636
01:26:34,862 --> 01:26:36,764
- Mommy!
1637
01:26:36,864 --> 01:26:37,699
- Hey!
1638
01:26:38,633 --> 01:26:40,935
There's my birthday girl!
1639
01:26:46,007 --> 01:26:48,208
How's papa doing?
He's doing a good job?
1640
01:26:48,308 --> 01:26:50,011
Yeah?
1641
01:26:50,111 --> 01:26:50,945
Yay!
1642
01:26:51,913 --> 01:26:53,748
- Bravo, bravo, bravo.
1643
01:26:59,252 --> 01:27:00,655
- Dance party!
1644
01:27:00,755 --> 01:27:02,190
Yay!
1645
01:27:02,289 --> 01:27:03,390
And freeze!
112408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.