All language subtitles for Fallende.Blaetter.2023.German.1080p.BluRay.x264-DETAiLS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,583 --> 00:02:03,790 Bis morgen. 2 00:03:34,375 --> 00:03:38,574 Eine der aktuellsten Nachrichten ist der Luftangriff 3 00:03:39,000 --> 00:03:43,540 auf ein Entbindungs- und Kinderkrankenhaus in Mariupol. 4 00:03:43,833 --> 00:03:47,747 Etwa 17 Menschen wurden dabei verwundet. 5 00:03:48,042 --> 00:03:52,742 Der Präsident der Ukraine erklärte, Russland habe ein Kriegsverbrechen begangen. 6 00:03:53,042 --> 00:03:56,240 Wie außergewöhnlich ist dieser Angriff also? 7 00:03:57,500 --> 00:04:01,119 Bedauerlicherweise ist das ein normales Vorgehen der Russen. 8 00:04:01,417 --> 00:04:04,160 In Tschetschenien haben sie die ganze Stadt Grosny zerstört, 9 00:04:04,500 --> 00:04:07,538 völkerrechtlich geschützte Einrichtungen wurden zerstört. 10 00:04:07,917 --> 00:04:13,868 In Syrien haben sie gezielt Krankenhäuser angegriffen, 11 00:04:14,167 --> 00:04:19,367 die medizinische Infrastruktur zerstört, um zu verhindern... 12 00:04:21,375 --> 00:04:25,790 Ich hab weder ein schönes Kleid 13 00:04:26,375 --> 00:04:30,289 noch Schuhe zum Anziehen. 14 00:04:41,000 --> 00:04:45,244 Das Baby schreit die ganze Nacht 15 00:04:45,542 --> 00:04:49,786 und raubt mir den Schlaf. 16 00:05:43,667 --> 00:05:45,875 RAUCHEN VERBOTEN 17 00:06:21,250 --> 00:06:22,957 Das bringt dich irgendwann um. 18 00:06:26,042 --> 00:06:28,955 Nein, vorher erledigt mich die Staublunge. 19 00:06:29,250 --> 00:06:31,708 Okay. Du musst es ja wissen. 20 00:06:34,542 --> 00:06:36,534 Menschen haben nun mal Laster. 21 00:06:36,833 --> 00:06:38,574 Und du bist ein Schwätzer. 22 00:06:40,042 --> 00:06:41,908 Daran denk ich an deinem Grab. 23 00:06:42,208 --> 00:06:44,074 Eine Beileidskarte tut's auch. 24 00:06:45,167 --> 00:06:46,499 Die kostet Geld. 25 00:07:01,750 --> 00:07:05,619 In der Ukraine gehen die russischen Angriffe auf zivile Ziele weiter. 26 00:07:05,917 --> 00:07:11,117 Eine Rakete schlug in einem Einkaufszentrum in Krementschuk in der Zentralukraine ein. 27 00:07:12,000 --> 00:07:15,493 18 Menschen wurden getötet 28 00:07:15,792 --> 00:07:18,034 und Dutzende verletzt... 29 00:07:20,417 --> 00:07:21,908 Salaam. 30 00:07:23,375 --> 00:07:24,331 Bis dann. 31 00:07:24,625 --> 00:07:28,369 Mindestens 18 Menschen sind tot und etwa 60 verletzt. 32 00:07:28,667 --> 00:07:31,990 Die Zahl der Todesopfer könnte noch steigen, da noch nicht alle Trümmer beseitigt sind. 33 00:07:32,417 --> 00:07:35,330 Es befanden sich mehr als Tausend Menschen im Einkaufszentrum, 34 00:07:35,625 --> 00:07:37,491 sagt Präsident Wolodymyr Selenskyj. 35 00:07:37,792 --> 00:07:39,158 Gehen wir. 36 00:07:41,417 --> 00:07:42,624 Wohin? 37 00:07:42,917 --> 00:07:45,534 Zum Karaoke. Heute ist Freitag. 38 00:07:46,083 --> 00:07:47,870 Was soll ich da? 39 00:07:48,167 --> 00:07:50,204 Harte Kerle singen nicht. 40 00:07:50,542 --> 00:07:53,034 Du bist kein harter Kerl. 41 00:07:54,958 --> 00:07:56,745 Ich könnte aber einer sein. 42 00:07:58,000 --> 00:08:00,993 Irgendwo im Ausland vielleicht. In Dänemark. 43 00:08:01,833 --> 00:08:03,290 Mir gefällt's hier. 44 00:08:04,417 --> 00:08:05,783 Ich mag die Einsamkeit. 45 00:08:07,500 --> 00:08:10,743 Komm erst mal in mein Alter, dann änderst du deine Meinung. 46 00:08:12,417 --> 00:08:16,286 So alt werde ich nicht. Das schaffst nur du. 47 00:08:17,542 --> 00:08:21,161 Wenn wir jetzt gehen, erwischen wir noch das letzte Taxi. 48 00:09:28,500 --> 00:09:30,537 Du traust dich nicht zu singen. 49 00:09:31,833 --> 00:09:34,541 Doch, aber ich kann nicht. 50 00:09:35,958 --> 00:09:37,494 Ich hab keine Stimme. 51 00:09:37,792 --> 00:09:39,579 Dafür quatschst du aber viel. 52 00:09:40,167 --> 00:09:43,831 Ich habe eine gute Stimme. Bassbariton. 53 00:09:47,208 --> 00:09:49,165 Was könnte ich singen? 54 00:09:50,292 --> 00:09:51,999 Sing lieber nicht. 55 00:09:53,792 --> 00:09:55,454 Oder vielleicht "Paranoid". 56 00:09:56,792 --> 00:09:58,579 Lieber etwas Finnisch-Romantisches. 57 00:10:12,417 --> 00:10:14,534 Zuhören und genießen. 58 00:10:26,917 --> 00:10:29,830 Hallo. - "Herbst unter der Vogelbeere". 59 00:10:30,167 --> 00:10:32,534 Wie heißt du? - Hannes Huotari. 60 00:10:33,500 --> 00:10:39,041 Als Nächstes kommt Hannes mit "Herbst unter der Vogelbeere". 61 00:10:50,750 --> 00:10:54,619 Die Vogelbeeren leuchten 62 00:10:54,917 --> 00:10:58,206 karminrot wie vergossenes Blut. 63 00:10:58,792 --> 00:11:02,866 Kranichschwärme flogen 64 00:11:03,167 --> 00:11:06,581 über meinen Kopf hinweg. 65 00:11:07,417 --> 00:11:10,660 Aber sie haben mich nicht 66 00:11:11,250 --> 00:11:14,618 in ferne Länder mitgenommen. 67 00:11:15,500 --> 00:11:19,073 Wer keine Flügel hat, bleibt gebunden 68 00:11:19,500 --> 00:11:23,039 an diesen grauen, kalten Boden. 69 00:11:24,625 --> 00:11:27,868 Meine Schwester, der Nachtwind, 70 00:11:28,167 --> 00:11:30,910 singt für mich ihre Lieder. 71 00:11:32,333 --> 00:11:35,451 Und die kalten Tränen im Regen 72 00:11:36,500 --> 00:11:39,368 schlagen gegen das dunkle Fenster. 73 00:11:40,750 --> 00:11:44,243 So manch Reisender 74 00:11:44,750 --> 00:11:48,289 zieht eilig an mir vorbei. 75 00:11:48,708 --> 00:11:52,657 Ich habe auf jemanden gewartet, 76 00:11:52,958 --> 00:11:55,871 aber sie wird nie kommen. 77 00:12:01,500 --> 00:12:02,616 Danke. 78 00:12:14,292 --> 00:12:15,874 Du bist ein Sopran. 79 00:12:16,500 --> 00:12:18,583 Tenor, mindestens. 80 00:12:19,625 --> 00:12:21,992 Ist gut gelaufen, du kannst 'ne Platte aufnehmen. 81 00:12:22,417 --> 00:12:24,454 Erst muss ich entdeckt werden. 82 00:12:24,833 --> 00:12:26,825 Du hast so schön gesungen. 83 00:12:28,667 --> 00:12:31,375 Es war ganz leicht, ich musste dich nur anschauen. 84 00:12:31,792 --> 00:12:34,660 Deine Stimme ist gut erhalten für einen Mann deines Alters. 85 00:12:36,250 --> 00:12:39,823 Sie wird noch an Tiefe gewinnen, wenn ich erst mal 50 bin. 86 00:12:40,792 --> 00:12:45,116 Der Zug ist abgefahren. Zeig mal deinen Ausweis. 87 00:12:45,583 --> 00:12:50,749 Du bist ganz schön misstrauisch. Soll ich dir ein Schlaflied singen? 88 00:12:51,667 --> 00:12:57,208 Als nächstes singt Markus Schuberts "Ständchen". 89 00:14:57,208 --> 00:15:00,076 Darf ich mir was nehmen? - Mach nur. 90 00:15:12,000 --> 00:15:12,956 Danke. 91 00:15:25,667 --> 00:15:28,705 Bitte machen Sie Ihre Tasche auf, Frau Grönholm. 92 00:15:29,375 --> 00:15:30,331 Warum? 93 00:15:30,917 --> 00:15:34,581 Es gibt Anschuldigungen gegen Sie. Sie wurden beobachtet. 94 00:15:50,417 --> 00:15:53,990 Seien Sie froh, dass wir nicht die Polizei informieren. 95 00:15:54,583 --> 00:15:57,291 Das ist abgelaufen, Sie dürfen es nicht mehr verkaufen. 96 00:15:57,583 --> 00:16:00,621 Das spielt keine Rolle. Es gehört in den Müllcontainer. 97 00:16:00,917 --> 00:16:03,125 Da gehöre ich dann wohl auch hin. 98 00:16:03,417 --> 00:16:05,374 Sie sind fristlos entlassen. 99 00:16:06,625 --> 00:16:10,539 Wir haben keine Kündigungsfrist. Wir haben einen Null-Stunden-Vertrag. 100 00:16:10,833 --> 00:16:13,496 Ihre Besserwisserei macht es nicht besser. 101 00:16:13,792 --> 00:16:15,909 Dann wollen Sie das hier bestimmt auch. 102 00:16:18,500 --> 00:16:20,867 Ist gestern abgelaufen, stand aber noch im Regal. 103 00:16:21,167 --> 00:16:24,660 Es hätte jemand sterben können. - Wegen Ihrer Nachlässigkeit. 104 00:16:25,417 --> 00:16:26,658 Nein, wegen meiner. 105 00:16:27,292 --> 00:16:30,285 Ich war in der Molkereiabteilung und hab's übersehen. 106 00:16:30,583 --> 00:16:31,664 Tut mir leid. 107 00:16:33,000 --> 00:16:35,993 Da Sie geständig sind, dürfen Sie bleiben. 108 00:16:36,875 --> 00:16:40,619 Das will ich gar nicht. In der Suppenküche verdiene ich dasselbe. 109 00:16:43,208 --> 00:16:47,157 Du wirst es noch weit bringen. - Ich mach nur meinen Job. 110 00:16:52,583 --> 00:16:53,539 Aus dem Weg! 111 00:18:00,167 --> 00:18:01,624 Du bist zu spät. 112 00:18:01,917 --> 00:18:04,785 Vier Minuten. Schon das dritte Mal diese Woche. 113 00:18:05,500 --> 00:18:06,866 Heute ist Montag. 114 00:18:09,292 --> 00:18:10,248 Na schön. 115 00:18:10,708 --> 00:18:13,542 Aber gib Gas, der Kunde sitzt uns im Nacken. 116 00:18:13,833 --> 00:18:17,452 Würde ich ja, wenn der Kompressor nicht alle zwei Stunden ausfallen würde. 117 00:18:17,833 --> 00:18:21,247 Wir brauchen einen neuen. - Und 'nen Firmenwagen, was? 118 00:18:21,542 --> 00:18:22,828 Das kann warten. 119 00:18:24,042 --> 00:18:25,453 Hab eh keinen Führerschein. 120 00:18:27,542 --> 00:18:29,534 Ich würde jetzt gerne arbeiten. 121 00:19:35,500 --> 00:19:39,574 Russland hat eine Serie von Raketenangriffen auf die Ukraine gestartet. 122 00:19:39,875 --> 00:19:42,618 Nach Angaben eines Sprechers der ukrainischen Luftwaffe 123 00:19:43,000 --> 00:19:46,664 wurden mehr als 80 Raketen auf die Ukraine abgefeuert, 124 00:19:46,958 --> 00:19:49,917 von denen etwa die Hälfte erfolgreich abgewehrt wurde. 125 00:19:50,292 --> 00:19:54,332 Russland bombardiert nach einer Unterbrechung weiter die Hauptstadt Kiew. 126 00:19:54,625 --> 00:19:57,743 Das Internationale Komitee vom Roten Kreuz 127 00:19:58,042 --> 00:20:03,788 setzt seine Aktivitäten in der Ukraine wegen der russischen Angriffe vorerst aus. 128 00:20:04,167 --> 00:20:07,239 Der norwegische Flüchtlingsrat hat ebenfalls 129 00:20:07,542 --> 00:20:12,537 vorübergehend seine Hilfsmaßnahmen in der Ukraine eingestellt. 130 00:20:13,125 --> 00:20:18,792 Russland hat in dieser Woche fast 150 Raketen auf die Ukraine abgefeuert... 131 00:21:01,583 --> 00:21:03,700 Sie haben hier doch einen Computer. - Ja. 132 00:21:04,000 --> 00:21:06,993 Wie viel kostet das? - Zehn Euro pro halbe Stunde. 133 00:21:08,250 --> 00:21:09,366 Ziemlich teuer. 134 00:21:11,542 --> 00:21:14,660 Computer sind teuer und verschleißen. 135 00:21:15,542 --> 00:21:19,206 Unsere sind Topqualität. - Ich wollte niemanden beleidigen. 136 00:21:21,542 --> 00:21:23,124 Reichen acht Euro? 137 00:21:25,292 --> 00:21:26,999 Ich kann den Rest später bringen. 138 00:21:27,417 --> 00:21:30,080 Sie wollten niemanden beleidigen, haben es aber getan. 139 00:21:31,250 --> 00:21:33,583 Was ist bloß los mit euch? 140 00:21:36,333 --> 00:21:40,657 Der Rabatt ist gratis. Der Kaffee auch. - Danke. 141 00:21:40,958 --> 00:21:43,541 Eine Minute ist schon vorbei. Zeit ist Geld. 142 00:21:56,375 --> 00:21:58,492 ARBEITSAMT HELSINKI STELLENANGEBOTE 143 00:22:00,208 --> 00:22:02,450 KÜCHENHILFE, CALIFORNIA PUB 144 00:22:36,833 --> 00:22:40,076 Was willst du? - Sie haben eine Küchenhilfe gesucht. 145 00:22:41,292 --> 00:22:46,333 Suche ich immer noch. Die letzte ist gestorben. Kannst du abwaschen? - Ja. 146 00:22:49,750 --> 00:22:53,323 Du schaffst das schon, auch wenn du ziemlich schwächlich aussiehst. 147 00:22:57,208 --> 00:23:00,451 Was ist das? - Gesundheitszeugnis und Lohnsteuerkarte. 148 00:23:00,750 --> 00:23:04,073 Ich dachte... - Du wirst nicht fürs Denken bezahlt. 149 00:23:06,250 --> 00:23:09,322 Behalt das Zeug. Ich zahle jeden Montag bar. 150 00:23:09,833 --> 00:23:11,495 Die Entscheidung liegt bei dir. 151 00:23:13,333 --> 00:23:15,290 Kannst du gleich anfangen? 152 00:23:15,958 --> 00:23:18,666 Die Arbeit stapelt sich. 153 00:23:22,625 --> 00:23:27,199 Wo kann ich mich umziehen? - Unten im Pub ist 'ne Toilette. 154 00:23:27,500 --> 00:23:28,456 Unisex. 155 00:23:39,625 --> 00:23:43,289 Ein Mädchen ging zurück nach Neapel, 156 00:23:43,583 --> 00:23:47,156 weil sie alles dort so sehr vermisste: 157 00:23:47,500 --> 00:23:51,244 die alten Tänze und die charmanten Lieder. 158 00:23:51,542 --> 00:23:53,750 Aber warte mal, 159 00:23:54,042 --> 00:23:56,705 von überall her 160 00:23:57,000 --> 00:23:59,583 tönt es: 161 00:24:00,333 --> 00:24:03,167 Hey, Mambo! Hey, Mambo italiano! 162 00:24:03,500 --> 00:24:06,368 Hey, Mambo! Mambo italiano! 163 00:24:06,667 --> 00:24:09,660 So, so, so, singt der Siciliano. 164 00:24:09,958 --> 00:24:12,746 Signor Borsalino tanzt den Mambo Latino... 165 00:25:06,708 --> 00:25:07,789 Raunio. 166 00:25:10,958 --> 00:25:12,039 Wie viel? 167 00:25:13,708 --> 00:25:15,574 Kommt zum Hintereingang. 168 00:25:19,083 --> 00:25:22,827 Steh nicht rum wie eine Salzsäule. Im Lokal gibt's genug zu tun. 169 00:26:25,500 --> 00:26:28,493 Was ist los mit dir? Du pennst ja gleich ein. 170 00:26:30,667 --> 00:26:32,203 Ich bin deprimiert. 171 00:26:33,417 --> 00:26:34,373 Warum? 172 00:26:35,417 --> 00:26:37,374 Weil ich so viel trinke. 173 00:26:38,708 --> 00:26:40,495 Warum trinkst du dann? 174 00:26:41,500 --> 00:26:42,866 Weil ich deprimiert bin. 175 00:26:43,708 --> 00:26:45,074 Ein Zirkelschluss. 176 00:26:46,250 --> 00:26:47,206 Was ist das? 177 00:26:48,583 --> 00:26:49,869 Vergiss es. 178 00:26:51,042 --> 00:26:54,114 Dann trink nicht, wenn du nicht willst. - Ich will aber. 179 00:26:55,292 --> 00:26:57,249 Aber... - Vergiss es. 180 00:26:59,583 --> 00:27:01,745 Lass uns lieber über Fußball reden. 181 00:27:22,208 --> 00:27:23,699 Der hat nichts dabei. 182 00:27:38,750 --> 00:27:40,161 Alles in Ordnung? 183 00:29:03,750 --> 00:29:06,743 Hallo Ansa. Nimm dir eine Woche frei. Oder zwei. 184 00:29:10,625 --> 00:29:12,116 Bei voller Bezahlung. 185 00:29:13,625 --> 00:29:17,198 Ich hab gehört, da wurden Drogen verkauft. Haschisch und so. 186 00:29:22,333 --> 00:29:25,246 Ihr bekommt mich nicht lebend! - Der Pub ist geschlossen. 187 00:29:25,542 --> 00:29:28,706 Halt! - Ist er und wird er wohl auch bleiben. 188 00:29:29,000 --> 00:29:32,744 Ich wollte ein Bier trinken. - Halt! Auf den Boden! 189 00:29:37,292 --> 00:29:41,241 Sollen wir einen Kaffee trinken gehen? Wenn Sie Zeit haben. 190 00:29:41,917 --> 00:29:44,830 Zeit habe ich, aber kein Geld. - Ihr Schweine! 191 00:29:45,208 --> 00:29:48,201 Heute wäre Zahltag gewesen. Ich hab dort gearbeitet. 192 00:29:48,958 --> 00:29:51,120 Ich würde Sie gern einladen. 193 00:29:52,875 --> 00:29:54,332 Ja, gehen wir. 194 00:30:05,875 --> 00:30:09,164 Es hat schon länger nicht mehr geregnet. 195 00:30:10,042 --> 00:30:12,955 Ja, schon länger nicht mehr. 196 00:30:15,917 --> 00:30:19,331 Wenn Sie kein Geld bekommen haben, müssen Sie hungrig sein. 197 00:30:21,250 --> 00:30:22,286 Ein bisschen. 198 00:30:24,792 --> 00:30:26,749 Holen Sie sich doch was Süßes. 199 00:30:37,500 --> 00:30:39,036 Eine Zimtschnecke. 200 00:31:06,542 --> 00:31:07,498 Und jetzt? 201 00:31:19,667 --> 00:31:22,250 Hätten Sie Lust, ins Kino zu gehen? 202 00:31:23,583 --> 00:31:25,199 Das wäre schön. 203 00:31:26,000 --> 00:31:29,368 Was möchten Sie sehen? - Suchen Sie was aus. 204 00:31:37,375 --> 00:31:40,118 Wahrscheinlich waren sie die ganze Zeit Zombies. 205 00:31:45,250 --> 00:31:47,617 Das namenlose Elend der Unzähligen. 206 00:31:51,708 --> 00:31:54,826 Frank! Hey! Das hast du dir verdient. 207 00:31:58,083 --> 00:31:59,699 Wiedersehen, Frank. 208 00:32:00,083 --> 00:32:01,870 Man erntet, was man sät. 209 00:32:02,167 --> 00:32:03,703 Okay, wer ist der Nächste? 210 00:32:08,042 --> 00:32:09,158 Toller Film. 211 00:32:09,500 --> 00:32:12,789 Hat mich an Bressons "Tagebuch eines Landpfarrers" erinnert. 212 00:32:13,083 --> 00:32:16,201 Ich musste an "Die Außenseiterbande" von Godard denken. 213 00:32:46,125 --> 00:32:48,663 Die Polizei hatte keine Chance. 214 00:32:49,292 --> 00:32:51,909 Es waren einfach zu viele Zombies. 215 00:32:53,292 --> 00:32:56,126 Hat dir der Film gefallen? - Ja. 216 00:32:56,917 --> 00:32:59,204 Ich hab noch nie so viel gelacht. 217 00:33:00,625 --> 00:33:02,537 Sehen wir uns wieder? 218 00:33:03,500 --> 00:33:05,082 Möchtest du das denn? 219 00:33:06,667 --> 00:33:07,999 Ja, sehr gern. 220 00:33:10,500 --> 00:33:12,241 Ich gebe dir meine Nummer. 221 00:33:36,792 --> 00:33:39,250 Ich weiß nicht mal deinen Namen. 222 00:33:39,583 --> 00:33:41,825 Darf ich dich nach Hause begleiten? 223 00:33:42,500 --> 00:33:44,867 Ich sag ihn dir das nächste Mal. 224 00:33:45,208 --> 00:33:47,074 Ich wohne ganz in der Nähe. 225 00:33:48,833 --> 00:33:49,789 Gute Nacht. 226 00:34:59,750 --> 00:35:05,200 Mehr als 20 Tote bei einem russischen Angriff auf einen Bahnhof in der Zentralukraine. 227 00:35:05,583 --> 00:35:07,996 Mindestens 50 Menschen wurden verwundet. 228 00:35:08,292 --> 00:35:12,206 Letzte Nacht hat Russland Raketenangriffe auf Vororte von Kiew geflogen. 229 00:35:12,500 --> 00:35:14,082 Laut ukrainischer Berichte 230 00:35:14,375 --> 00:35:19,166 hat Russland die Angriffe am gestrigen ukrainischen Unabhängigkeitstag verstärkt. 231 00:35:21,583 --> 00:35:26,374 "Meine Tränen werden über unser Land fließen", sagt Tetjana gegenüber der BBC. 232 00:35:26,667 --> 00:35:32,288 Bei einem russischen Raketenangriff auf den Bahnhof von Tschaplyne in der Zentralukraine 233 00:35:32,708 --> 00:35:35,576 wurden mehr als 20 Menschen getötet und 50 verletzt. 234 00:35:36,000 --> 00:35:39,619 Das Haus von Sergej wurde dem Erdboden gleichgemacht. 235 00:35:43,208 --> 00:35:46,042 Er weint um seinen kleinen Sohn. 236 00:35:46,708 --> 00:35:50,702 Im Hof klafft ein riesiges Loch, das Haus liegt in Trümmern. 237 00:35:56,167 --> 00:35:59,160 Es gab kein Geräusch, nur die Explosion... 238 00:35:59,583 --> 00:36:05,079 Traust du dich nicht, mich zu lieben? 239 00:36:05,917 --> 00:36:11,288 Warum antwortest du mir nicht? 240 00:36:12,292 --> 00:36:16,616 Ist dein Herz unglücklich, 241 00:36:17,417 --> 00:36:22,117 wenn es bei mir ist? 242 00:36:24,583 --> 00:36:29,954 Traust du dich nicht, mich zu lieben? 243 00:36:31,250 --> 00:36:36,370 Warum versteckst du dich hinter einer Mauer? 244 00:36:37,542 --> 00:36:42,116 Hast du dieses kleine Herz im Stich gelassen, 245 00:36:42,792 --> 00:36:47,833 nachdem du es entflammt hast? 246 00:38:21,083 --> 00:38:24,155 Holappa hat mehrfach gesagt, der Schlauch muss ausgetauscht werden. 247 00:38:24,500 --> 00:38:28,244 Die werden alle vier Jahre ausgetauscht, das sollte reichen. 248 00:38:28,875 --> 00:38:32,824 Ja, sollte, hat es aber nicht. Wie viel haben Sie gespart? 249 00:38:34,292 --> 00:38:37,706 Der ist mindestens eine Woche krankgeschrieben. Wo finde ich jetzt Ersatz? 250 00:38:38,167 --> 00:38:39,749 Das kotzt mich an! 251 00:38:43,542 --> 00:38:45,499 Einmal pusten, bitte. 252 00:38:46,250 --> 00:38:47,206 Muss das sein? 253 00:38:47,500 --> 00:38:50,914 Ja, immer, wenn der Krankenwagen an eine Unfallstelle kommt. 254 00:38:59,542 --> 00:39:02,250 Okay, wir machen noch einen Bluttest. 255 00:39:09,125 --> 00:39:11,993 Verdammter Säufer, lass dich hier nicht mehr blicken! 256 00:39:12,292 --> 00:39:15,035 Und räum deine Pritsche bis morgen Abend! 257 00:39:25,708 --> 00:39:28,451 Das vererb ich dir. Kindergeschichten. 258 00:39:33,750 --> 00:39:36,493 Verwahrst du den, bis ich eine Bleibe gefunden habe? 259 00:39:36,792 --> 00:39:39,125 Klar. Ich verkauf alles von Wert. 260 00:39:44,417 --> 00:39:45,953 Was hast du vor? 261 00:39:47,042 --> 00:39:49,455 Ich kann als Hilfsarbeiter auf den Bau gehen, 262 00:39:49,792 --> 00:39:54,287 allerdings für weniger Lohn. - Und was sagt die Gewerkschaft dazu? 263 00:39:54,917 --> 00:39:58,365 Nichts, ich gehör zur Metall-Gewerkschaft. 264 00:39:59,042 --> 00:40:00,999 Kommst du mit in die Kneipe? 265 00:40:01,292 --> 00:40:05,115 Ansonsten leg ich mich vielleicht noch mit der Musikbox an. 266 00:40:15,417 --> 00:40:16,453 Gehen wir. 267 00:40:16,708 --> 00:40:18,074 ARKTISCHE HYSTERIE 2 268 00:40:35,625 --> 00:40:37,036 Hör mal, Huotari. 269 00:40:37,792 --> 00:40:39,033 Schieß los. 270 00:40:40,833 --> 00:40:43,371 Erinnerst du dich an den Karaoke-Abend? 271 00:40:43,667 --> 00:40:45,579 Als ich so gut gesungen hab? 272 00:40:46,583 --> 00:40:47,539 Ja, genau. 273 00:40:48,167 --> 00:40:51,956 Aber die Plattenfirma hat sich immer noch nicht gemeldet. 274 00:40:52,667 --> 00:40:54,659 Vielleicht war niemand von denen da. 275 00:40:54,958 --> 00:40:58,451 So ein Auftritt spricht sich doch rum. 276 00:40:58,708 --> 00:41:04,659 Da waren zwei... Frauen. - Damen, Ladys, Mädels, Bräute. 277 00:41:04,958 --> 00:41:06,449 Ich war nicht gut genug. 278 00:41:06,750 --> 00:41:08,366 Zu alt, wurde mir gesagt. 279 00:41:10,792 --> 00:41:14,991 Ich hab die Kleinere später kennengelernt. Wir hätten fast geheiratet. 280 00:41:15,833 --> 00:41:19,702 Warum habt ihr nicht? Hübsches Mädchen, nur etwas still. 281 00:41:20,750 --> 00:41:22,912 Ich habe ihre Nummer verloren. 282 00:41:23,542 --> 00:41:26,376 Warum fragst du nicht bei der Auskunft nach? 283 00:41:27,667 --> 00:41:29,499 Ich weiß nicht, wie sie heißt. 284 00:41:33,667 --> 00:41:36,034 Okay, das ist ein kleines Problem. 285 00:41:36,875 --> 00:41:41,074 Hat die andere gesagt, wo sie arbeiten oder irgendwas? 286 00:41:42,125 --> 00:41:44,788 In einem Supermarkt, glaub ich. Vielleicht. 287 00:41:45,792 --> 00:41:50,287 Ich weiß nicht mehr genau, was sie gesagt hat, als klar wurde, dass ich ihr nicht gut genug war. 288 00:41:57,125 --> 00:41:58,912 Nehmen wir noch eins? 289 00:42:00,167 --> 00:42:01,374 Unser sechstes. 290 00:42:02,625 --> 00:42:03,581 Irma! 291 00:42:52,792 --> 00:42:56,911 Unterwegs im morgendlichen Regen, 292 00:42:58,375 --> 00:43:01,334 mit ein paar Münzen in der Hand 293 00:43:03,917 --> 00:43:07,831 und einem Herzen voller Schmerz, 294 00:43:09,083 --> 00:43:12,872 die Taschen voller Sand. 295 00:43:14,583 --> 00:43:18,156 Keine Ahnung, wo ich bin. 296 00:43:19,500 --> 00:43:23,949 Ich vermisse meine Liebste so sehr. 297 00:43:24,958 --> 00:43:28,577 Unterwegs im morgendlichen Regen, 298 00:43:30,250 --> 00:43:33,539 keine Ahnung, wohin. 299 00:43:35,542 --> 00:43:39,456 Ich frage mich, warum ich weggelaufen bin, 300 00:43:41,000 --> 00:43:44,493 mich für Alkohol und Drogen entschieden hab. 301 00:43:46,292 --> 00:43:50,036 Jetzt erkenne ich meinen Fehler, 302 00:43:51,708 --> 00:43:55,031 ich will dich an meiner Seite haben. 303 00:43:56,917 --> 00:44:00,035 Der Regen prasselt herab, 304 00:44:01,958 --> 00:44:05,577 ein Gefühl der Kälte, das mich quält. 305 00:44:07,167 --> 00:44:10,911 Ich versuch ein Weilchen zu dösen, 306 00:44:12,833 --> 00:44:16,076 lege meinen Kopf ins Gras. 307 00:44:38,083 --> 00:44:41,656 Ich würde ja wieder aufstehen, 308 00:44:43,125 --> 00:44:46,323 aber es ist einfach zu schwer. 309 00:45:29,750 --> 00:45:31,707 Du hast nicht angerufen. 310 00:45:33,500 --> 00:45:36,243 Ich habe deine Nummer sofort wieder verloren. 311 00:45:38,875 --> 00:45:41,583 Ich habe überall nach dir gesucht. 312 00:45:43,417 --> 00:45:46,205 Ich dachte, du hättest eine gefunden, die dir besser gefällt. 313 00:45:46,625 --> 00:45:48,912 Sehe ich aus wie ein Fähnchen im Wind? 314 00:45:50,375 --> 00:45:52,492 Das kränkt mich. 315 00:45:53,375 --> 00:45:56,664 Sieh dir meine Schuhe an, das ist schon das dritte Paar. 316 00:46:01,000 --> 00:46:02,161 Du lügst doch. 317 00:46:02,917 --> 00:46:04,749 Kommst du zu mir zum Essen? 318 00:46:05,792 --> 00:46:07,078 Ja. 319 00:46:07,792 --> 00:46:08,873 Wann? 320 00:46:09,167 --> 00:46:10,783 Morgen Abend um acht. 321 00:46:11,083 --> 00:46:12,449 Gib mir deine Adresse. 322 00:46:12,750 --> 00:46:15,037 Warum sollte ich? Du verlierst sie ja doch. 323 00:46:48,208 --> 00:46:50,074 Lass dich nicht ausrauben. 324 00:48:15,792 --> 00:48:17,203 Danke für die Blumen. 325 00:48:19,417 --> 00:48:22,990 Nimm dir schon mal Salat. Das hier ist auch gleich fertig. 326 00:49:43,875 --> 00:49:45,958 Was war das? 327 00:49:46,250 --> 00:49:47,536 Sekt. 328 00:49:49,667 --> 00:49:51,283 So ein kleines Glas. 329 00:49:53,333 --> 00:49:55,199 Das nennt man Aperitif. 330 00:50:24,292 --> 00:50:25,783 Schöne Wohnung. 331 00:50:28,250 --> 00:50:30,458 Das Bett ist allerdings ziemlich schmal. 332 00:50:30,750 --> 00:50:32,116 Scherzkeks. 333 00:50:32,792 --> 00:50:34,829 Für eine Person reicht's. 334 00:50:36,625 --> 00:50:39,117 Ich habe die Wohnung von meiner Patentante geerbt 335 00:50:39,417 --> 00:50:40,953 und sie selbst gestrichen. 336 00:50:41,375 --> 00:50:43,537 Du bist also eine Erbin. 337 00:50:44,542 --> 00:50:48,456 Das Essen war sehr gut. Genau wie der... Aperitif. 338 00:50:50,958 --> 00:50:54,451 Gibt's noch was davon? - Nein, der ist alle. 339 00:50:54,708 --> 00:50:58,201 Es gibt auch keinen Digestif. - Was ist das? 340 00:51:00,500 --> 00:51:03,914 Ich mach mal Musik an. Du darfst hier auch rauchen. 341 00:51:10,583 --> 00:51:14,827 Die Rettungsmaßnahmen für die Opfer des Angriffs auf Mariupols Theater dauern an. 342 00:51:15,250 --> 00:51:19,290 Die genaue Anzahl der Opfer ist noch nicht bekannt. 343 00:51:19,583 --> 00:51:21,620 Mariupols Bürgermeister sagte, 344 00:51:22,042 --> 00:51:25,160 in dem Theater hätten bis zu 1200 Menschen Schutz gesucht. 345 00:51:27,083 --> 00:51:28,449 Verdammter Krieg! 346 00:52:01,500 --> 00:52:05,073 Mein Vater hat sich totgesoffen. Mein Bruder auch. 347 00:52:05,708 --> 00:52:08,041 Und meine Mutter starb vor Kummer. 348 00:52:09,167 --> 00:52:13,116 Ich mag dich sehr, aber einen Säufer nehme ich nicht. 349 00:52:14,750 --> 00:52:17,743 Und ich nehme keine Befehle entgegen. 350 00:53:15,500 --> 00:53:22,327 Deine Liebe ist so kalt, 351 00:53:23,375 --> 00:53:30,748 kalt wie Winter und Eis. 352 00:53:31,125 --> 00:53:37,827 Dein Herz wird niemals 353 00:53:38,500 --> 00:53:45,327 die Wärme des Feuers spüren. 354 00:53:46,417 --> 00:53:53,824 Nur der Herbst gedeiht in deinem Herzen, 355 00:53:54,208 --> 00:54:00,864 als wären alle Blumen dieser Welt verwelkt. 356 00:54:01,833 --> 00:54:09,081 Keine Glut der Liebe kann Feuer fangen, 357 00:54:09,500 --> 00:54:15,906 wenn du nur kalte Liebe erfahren hast. 358 00:54:29,708 --> 00:54:30,664 Holappa! 359 00:54:34,333 --> 00:54:36,825 Du hast während der Arbeit getrunken. 360 00:54:37,125 --> 00:54:40,744 Das dulden wir hier nicht. 361 00:54:41,333 --> 00:54:42,744 Du bist gefeuert. 362 00:54:45,833 --> 00:54:47,040 Leck mich! 363 00:55:00,083 --> 00:55:03,702 Du bist so still heute. Ist es wegen dieses Kerls? 364 00:55:05,500 --> 00:55:08,038 Erst hält er meine Wohnung für 'ne Kneipe. 365 00:55:08,333 --> 00:55:12,327 Und dann ruft er nicht mal an, um sich zu entschuldigen. 366 00:55:12,625 --> 00:55:14,742 Ich dachte, er wäre... 367 00:55:16,625 --> 00:55:18,582 anders. - Wie anders? 368 00:55:19,292 --> 00:55:20,499 Irgendwie anders eben. 369 00:55:21,083 --> 00:55:25,828 Sie wurden alle aus der gleichen Form gegossen. Leider war die kaputt. 370 00:55:26,625 --> 00:55:27,911 Schön gesagt. 371 00:55:29,375 --> 00:55:32,334 Alle Männer sind Schweine! - Sind sie nicht. 372 00:55:32,625 --> 00:55:34,787 Schweine sind intelligent und sympathisch. 373 00:55:36,250 --> 00:55:39,448 Du hast recht. Stoßen wir auf sie an. 374 00:56:12,708 --> 00:56:16,657 Geh nach Hause, Holappa, damit du morgen früh wiederkommen kannst. 375 00:57:19,500 --> 00:57:20,581 Wo kommt der denn her? 376 00:57:20,875 --> 00:57:25,199 Sie treibt sich schon länger hier herum, sucht was zu fressen. 377 00:57:25,583 --> 00:57:29,076 Was passiert mit ihr? - Sie wird wohl eingeschläfert. 378 00:57:29,375 --> 00:57:32,493 Sie kann nicht hierbleiben, sie könnte unter die Maschinen geraten. 379 00:57:33,542 --> 00:57:36,159 Kann ich sie mitnehmen? - Warum nicht? 380 00:57:36,583 --> 00:57:38,119 Ich würde sie ja selbst nehmen, 381 00:57:38,417 --> 00:57:40,909 aber ich hab schon sechs, plus Kinder und Frau. 382 00:58:01,250 --> 00:58:02,331 Hund! 383 00:58:17,042 --> 00:58:18,203 Und so. 384 00:58:20,083 --> 00:58:21,790 Na also. Fein. 385 00:58:53,792 --> 00:59:00,198 Schimmliger Kaffee in der Kanne, schmutziges Geschirr auf dem Boden. 386 00:59:02,667 --> 00:59:09,619 Der Regen putzt die Fenster, ich brauch es nicht selbst zu tun. 387 00:59:09,917 --> 00:59:14,662 Nichts hält mich davon ab, zu verschwinden. 388 00:59:17,125 --> 00:59:21,324 Aber ich stecke bis zu den Knien in Beton. 389 00:59:21,625 --> 00:59:24,948 Ein unsichtbares tonnenschweres Gewicht zieht mich runter. 390 00:59:25,250 --> 00:59:28,448 Selbst, wenn ich nur noch eine Hürde vor mir habe, 391 00:59:29,292 --> 00:59:33,741 weiß ich nicht, ob ich's bis in mein Grab schaffe. 392 00:59:36,833 --> 00:59:40,577 Ich bin für immer hier gefangen, 393 00:59:40,875 --> 00:59:44,448 sogar der Friedhof hat Zäune. 394 00:59:44,875 --> 00:59:48,368 Wenn meine irdische Zeit endlich vorbei ist, 395 00:59:48,667 --> 00:59:52,456 wirst du mich nur noch tiefer in der Erde vergraben. 396 00:59:52,750 --> 00:59:56,118 Ich mag dich, aber ich ertrage mich selbst nicht. 397 00:59:56,542 --> 01:00:00,035 Ich brauche niemanden, keine Ahnung, wie's dir geht. 398 01:00:00,333 --> 01:00:03,747 Wenn ich diesen Ort jemals verlasse, 399 01:00:04,125 --> 01:00:07,448 tu ich das nur für mich selbst. 400 01:00:12,583 --> 01:00:14,700 Ich hab dir nichts mitgebracht. 401 01:00:16,500 --> 01:00:18,617 Schon gut, ich trinke auch nicht mehr. 402 01:00:33,500 --> 01:00:36,948 Ich liege den ganzen Tag nur herum 403 01:00:37,250 --> 01:00:40,789 und gehe nicht ohne Grund aus dem Haus. 404 01:00:41,208 --> 01:00:44,497 Vergiss mich einfach, ich will allein sein. 405 01:00:44,792 --> 01:00:50,584 Ich wurde in Kummer hineingeboren, mit Enttäuschung eingekleidet. 406 01:00:52,542 --> 01:00:56,365 Ich bin für immer hier gefangen, 407 01:00:56,667 --> 01:01:00,331 sogar der Friedhof hat Zäune. 408 01:01:00,625 --> 01:01:04,039 Wenn meine irdische Zeit endlich vorbei ist, 409 01:01:04,333 --> 01:01:07,701 wirst du mich nur noch tiefer in der Erde vergraben. 410 01:01:08,125 --> 01:01:11,869 Ich mag dich, aber ich ertrage mich selbst nicht. 411 01:01:12,167 --> 01:01:15,911 Ich brauche niemanden, keine Ahnung, wie's dir geht. 412 01:01:16,208 --> 01:01:19,372 Wenn ich diesen Ort jemals verlasse, 413 01:01:19,875 --> 01:01:22,993 tu ich das nur für mich selbst. 414 01:01:56,833 --> 01:01:59,200 PENSION 415 01:02:03,500 --> 01:02:07,744 Lass deine schorfigen Wunden in Ruh', 416 01:02:08,500 --> 01:02:12,824 reiß sie nie wieder auf. 417 01:02:13,625 --> 01:02:18,245 Lass deine bitteren Erinnerungen hinter dir, 418 01:02:18,750 --> 01:02:23,700 versuch, sie langsam verblassen zu lassen. 419 01:02:24,083 --> 01:02:28,703 Die Zither meiner Seele ist kaputtgegangen, 420 01:02:29,208 --> 01:02:33,282 eine Saite ist gerissen. 421 01:02:34,375 --> 01:02:38,790 Ihre Melodie, so zart und schwach, 422 01:02:39,542 --> 01:02:43,912 ist für immer verstummt. 423 01:05:16,583 --> 01:05:17,869 Du gehst ran. 424 01:05:32,792 --> 01:05:34,829 Ansa. - Ich bin's. 425 01:05:36,625 --> 01:05:38,708 Wer ist ich? - Ich. 426 01:05:39,750 --> 01:05:43,448 Der Betrunkene, den du abserviert hast. - Ah, der Säufer? 427 01:05:45,292 --> 01:05:46,373 Genau der. 428 01:05:47,292 --> 01:05:48,248 Wie geht's? 429 01:05:49,292 --> 01:05:51,830 Ich bin so trocken wie eine Wüstenratte. 430 01:05:52,125 --> 01:05:54,742 Ich bekomme Treuerabatt bei den Anonymen Alkoholikern. 431 01:05:56,292 --> 01:05:58,249 Was hat dich umgestimmt? 432 01:05:59,167 --> 01:06:00,123 Du. 433 01:06:02,708 --> 01:06:05,371 Kann ich vorbeikommen? - Ja, komm sofort. 434 01:06:08,792 --> 01:06:11,660 An die Arbeit. Wir müssen sauber machen. 435 01:06:29,292 --> 01:06:33,081 Nord-Nordost-Wind mit einer Geschwindigkeit von 12 Metern pro Sekunde. 436 01:06:33,375 --> 01:06:36,823 Eine Warnung für Segler: Bottnischer Meerbusen und Bottnische See, 437 01:06:37,125 --> 01:06:40,664 Nord-Nordost-Wind mit einer Geschwindigkeit von 12 Metern pro Sekunde. 438 01:06:42,500 --> 01:06:43,581 Herein. 439 01:06:48,833 --> 01:06:50,574 Leihst du mir deine Jacke? 440 01:06:50,875 --> 01:06:54,289 Ich hab eine wichtige Verabredung, aber nichts Ordentliches anzuziehen. 441 01:06:55,792 --> 01:06:56,873 Eine Frau? 442 01:06:59,042 --> 01:07:01,159 Sie muss verzweifelt sein. 443 01:07:01,500 --> 01:07:02,661 Bitte sehr. 444 01:07:03,167 --> 01:07:05,204 Ich brauche sie nicht mehr. 445 01:09:07,375 --> 01:09:08,536 Oh, hallo. 446 01:09:09,125 --> 01:09:10,457 Hallo. 447 01:09:11,333 --> 01:09:14,531 Sie erinnern sich noch. - Sie haben so schön gesungen. 448 01:09:14,958 --> 01:09:18,531 Danke, das freut mich. Ehrliche Worte hört man selten. 449 01:09:18,833 --> 01:09:20,870 Mein Freund hat Sie gesucht. 450 01:09:21,958 --> 01:09:23,699 Ich habe nichts von ihm gehört. 451 01:09:24,000 --> 01:09:27,243 Das denke ich mir. Er wurde von der Straßenbahn überfahren. 452 01:09:28,042 --> 01:09:30,159 Was ist passiert? Ist er tot? 453 01:09:30,667 --> 01:09:33,455 Nicht wirklich, aber er liegt im künstlichen Koma. 454 01:09:33,750 --> 01:09:37,039 In welchem Krankenhaus? - Diakonie-Klinikum. 455 01:09:40,500 --> 01:09:43,243 Wie heißt er? - Holappa. 456 01:09:43,875 --> 01:09:46,709 Seinen Vornamen weiß ich nicht. Bleiben Sie doch noch. 457 01:09:47,000 --> 01:09:50,368 Komapatienten können fünf Minuten warten. 458 01:09:51,167 --> 01:09:54,365 Ihre Freundin hat mein Alter falsch eingeschätzt. 459 01:09:55,375 --> 01:09:57,241 Ich würde das gern korrigieren. 460 01:09:57,958 --> 01:09:59,790 Ich gebe Ihnen Lisas Nummer. 461 01:10:00,917 --> 01:10:02,704 KRANKENHAUS 462 01:10:20,583 --> 01:10:23,166 Bei Ihnen liegt ein Patient namens Holappa. 463 01:10:24,167 --> 01:10:25,248 Vorname? 464 01:10:26,042 --> 01:10:27,533 Den weiß ich nicht. 465 01:10:29,708 --> 01:10:31,495 Sind Sie eine Verwandte? 466 01:10:32,667 --> 01:10:34,454 Ich bin seine Schwester. 467 01:10:36,750 --> 01:10:38,332 Im Geiste. 468 01:10:41,500 --> 01:10:42,661 Na schön. 469 01:10:43,583 --> 01:10:46,542 Tonja wird Sie hinbringen. Zimmer 13. 470 01:11:00,833 --> 01:11:02,369 Hier ist es. 471 01:11:02,667 --> 01:11:06,661 Er liegt im Koma, aber sprechen Sie mit ihm oder lesen Sie ihm was vor. 472 01:11:06,958 --> 01:11:08,494 Manchmal hilft das. 473 01:11:46,000 --> 01:11:48,663 "Doktorand hat seine Freundin gegessen. 474 01:11:49,375 --> 01:11:52,447 Er wurde überführt, als man die zerstückelte Leiche... 475 01:11:53,667 --> 01:11:55,374 in seiner Gefriertruhe fand." 476 01:12:04,958 --> 01:12:10,454 Sensationell, Finnland hat es ins Finale der Fußballweltmeisterschaft geschafft. 477 01:12:11,625 --> 01:12:14,083 Der Gegner wird Brasilien sein, 478 01:12:14,375 --> 01:12:17,789 aber die Wettbüros sehen Finnland als klaren Sieger. 479 01:13:01,667 --> 01:13:03,624 Gefahr. Neun Buchstaben. 480 01:13:09,542 --> 01:13:10,749 Bedrohung. 481 01:13:16,250 --> 01:13:18,993 0 positiv. Zehn Buchstaben. 482 01:13:31,875 --> 01:13:33,241 Blutgruppe. 483 01:13:54,042 --> 01:13:54,998 Ansa. 484 01:14:03,708 --> 01:14:05,574 Er ist also aufgewacht. 485 01:14:08,625 --> 01:14:10,241 Das freut mich sehr. 486 01:14:10,958 --> 01:14:12,995 Sagen Sie ihm, ich bin gleich da. 487 01:14:13,292 --> 01:14:14,908 Ich hole nur den Hund. 488 01:14:16,333 --> 01:14:17,494 Danke, Tonja. 489 01:14:58,958 --> 01:15:00,369 Bin ich tot? 490 01:15:01,250 --> 01:15:02,491 Im Gegenteil. 491 01:15:04,750 --> 01:15:06,958 Ich habe auf dich gewartet. 492 01:15:08,375 --> 01:15:12,324 Ich habe geträumt, dass wir zusammen zum Standesamt gegangen sind. 493 01:15:13,375 --> 01:15:15,116 Du bist noch verwirrt. 494 01:15:38,250 --> 01:15:40,663 Um wie viel Uhr wird er entlassen? Nehmt ihr ein Taxi? 495 01:15:40,958 --> 01:15:44,827 Er kann schon wieder selber gehen. - Vielleicht sogar denken. 496 01:15:45,125 --> 01:15:48,448 Mal abwarten, aber dafür braucht's nicht zwei. 497 01:15:49,042 --> 01:15:53,537 Hat dich der Karaoke-König angerufen? - Ja. Ich treffe ihn morgen. 498 01:15:53,875 --> 01:15:57,368 Er hatte eine Verjüngungs-OP und isst jetzt Ginsengwurzeln. 499 01:16:01,792 --> 01:16:05,536 Es wird Zeit. - Geh schon, du machst mich ganz nervös. 500 01:16:06,833 --> 01:16:08,199 Komm. 501 01:16:22,083 --> 01:16:25,827 Die sind von meinem Ex-Mann. Keine Ahnung, ob sie passen. 502 01:16:26,833 --> 01:16:27,914 Danke. 503 01:16:28,208 --> 01:16:33,124 Ich bringe sie zurück, sobald ich einkaufen war. - Nicht nötig. Der kommt nicht wieder. 504 01:16:33,417 --> 01:16:36,455 Hoffe ich doch. Ich habe das Schloss ausgetauscht. 505 01:17:04,583 --> 01:17:07,496 Danke für die Kleidung. - Machen Sie's gut. 506 01:17:36,208 --> 01:17:38,120 Hat der Hund einen Namen? 507 01:17:38,667 --> 01:17:39,748 Ja. 508 01:17:40,292 --> 01:17:41,373 Chaplin. 509 01:20:29,167 --> 01:20:32,365 Untertitelung: SUBS Hamburg Katja Büssemeier 38267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.