All language subtitles for Fallen.Leaves.2023.1080p.WEB-DL.H.264.YG_track3_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,000 --> 00:00:36,875 AND 2 00:00:41,292 --> 00:00:43,458 PRESENT 3 00:00:48,792 --> 00:00:52,375 AN AKI KAURISMÄKI FILM 4 00:00:53,542 --> 00:00:57,458 FALLEN LEAVES 5 00:02:07,542 --> 00:02:09,000 See you tomorrow. 6 00:03:39,208 --> 00:03:44,501 One of the latest news stories is the air strike 7 00:03:44,583 --> 00:03:48,167 on a maternity and children’s hospital in Mariupol. 8 00:03:48,542 --> 00:03:53,792 About 17 people were wounded, and the President of Ukraine stated... 9 00:03:55,083 --> 00:04:00,875 that Russia has committed a war crime. How exceptional is this strike? 10 00:04:02,292 --> 00:04:06,460 It is regrettably quite normal for the Russians. 11 00:04:06,542 --> 00:04:09,375 They destroyed the whole city of Grozny in Chechnya, 12 00:04:09,542 --> 00:04:12,460 sites protected under international law were destroyed. 13 00:04:12,542 --> 00:04:16,793 In Syria, they have specifically targeted hospitals 14 00:04:16,875 --> 00:04:24,083 to destroy the health infrastructure to prevent... 15 00:04:26,458 --> 00:04:31,251 ♪ But I don’t have a nice dress 16 00:04:31,333 --> 00:04:34,875 ♪ Or shoes to wear 17 00:04:45,833 --> 00:04:50,000 ♪ This baby cries so often 18 00:04:50,250 --> 00:04:54,917 ♪ And I can’t sleep too well tonight ♪ 19 00:05:48,542 --> 00:05:51,333 NO SMOKING 20 00:06:26,292 --> 00:06:28,750 That will be the death of you. 21 00:06:30,917 --> 00:06:33,875 No. The black lung will get me first. 22 00:06:34,333 --> 00:06:36,708 I see. You know best. 23 00:06:39,500 --> 00:06:43,125 The number of vices is constant. For instance, you are a babbler. 24 00:06:45,000 --> 00:06:48,542 - I’ll think about that at your grave. - A sympathy card will do. 25 00:06:50,167 --> 00:06:51,667 That costs money. 26 00:07:06,750 --> 00:07:10,625 In Ukraine, Russian attacks on civilian targets continue. 27 00:07:10,792 --> 00:07:16,208 A missile hit a shopping center in Kremenchuk in Central Ukraine. 28 00:07:16,875 --> 00:07:22,792 18 people were killed and dozens injured. 29 00:07:25,458 --> 00:07:27,042 Salaam. 30 00:07:28,208 --> 00:07:29,335 Bye. 31 00:07:29,417 --> 00:07:33,501 At least 18 people are dead, around sixty are injured. 32 00:07:33,583 --> 00:07:37,210 The death toll could rise as workers are still clearing the rubble. 33 00:07:37,292 --> 00:07:38,918 The shopping center was packed 34 00:07:39,000 --> 00:07:42,417 with more than a 1,000 people, says President Volodymyr Zelensky. 35 00:07:42,625 --> 00:07:44,042 Let’s go. 36 00:07:46,458 --> 00:07:49,792 - Where? - To karaoke. It’s Friday. 37 00:07:51,083 --> 00:07:52,917 What has that got to do with me? 38 00:07:53,250 --> 00:07:54,583 Tough guys don’t sing. 39 00:07:55,500 --> 00:07:57,500 You are not a tough guy. 40 00:07:59,917 --> 00:08:01,667 I could be. 41 00:08:02,875 --> 00:08:06,208 Somewhere abroad, perhaps. In Denmark? 42 00:08:06,792 --> 00:08:08,583 I enjoy it here. 43 00:08:09,542 --> 00:08:10,625 I like the solitude. 44 00:08:12,458 --> 00:08:15,083 You will change your mind when you reach my age. 45 00:08:17,375 --> 00:08:19,042 I won’t live to be that old. 46 00:08:19,750 --> 00:08:21,000 You’re the only one. 47 00:08:22,458 --> 00:08:25,750 If we leave now, we can catch the last taxi. 48 00:08:36,792 --> 00:08:39,126 ♪ Just a sweet Carolina Just a rockin’ little mama 49 00:08:39,208 --> 00:08:41,793 ♪ Just to leave my baby in old Alabama 50 00:08:41,875 --> 00:08:44,418 ♪ Rockin’ in the evenin’ In the southern round 51 00:08:44,500 --> 00:08:47,085 ♪ Mean guitar, that’s a swingin’ old town 52 00:08:47,167 --> 00:08:49,835 ♪ Rockin’ and a-rollin’ Just a little while 53 00:08:49,917 --> 00:08:52,083 ♪ Ain’t got no rollin’, Ain’t got no holdin’ 54 00:08:52,250 --> 00:08:55,583 ♪ Get on, get on baby, get on 55 00:08:57,333 --> 00:09:00,500 ♪ Get on, get on baby, get on 56 00:09:02,000 --> 00:09:05,375 ♪ Well, let me be, rock and roll with me 57 00:09:07,125 --> 00:09:09,835 ♪ Well, old Alabama Just a sweet Carolina 58 00:09:09,917 --> 00:09:12,626 ♪ Just a-rockin’ and rollin’ Make me a town 59 00:09:12,708 --> 00:09:15,168 ♪ Got to be a scoogie Lay down own my boogie 60 00:09:15,250 --> 00:09:17,793 ♪ Let me hear you say You got my whole around 61 00:09:17,875 --> 00:09:20,126 ♪ Got to be a scoogie, bing bong bang 62 00:09:20,208 --> 00:09:22,585 ♪ Ain’t got no rollin’ Ain’t got no holdin’ ♪ 63 00:09:22,667 --> 00:09:26,083 ♪ Get on, get on baby, get on 64 00:09:27,750 --> 00:09:31,250 ♪ Get on, get on baby, get on... ♪ 65 00:09:33,375 --> 00:09:35,000 You don’t dare to sing. 66 00:09:36,792 --> 00:09:39,208 I do, but I can’t. 67 00:09:40,875 --> 00:09:44,125 - I have no voice. - You talk a lot regardless. 68 00:09:45,125 --> 00:09:48,500 I have a good voice, a bass-baritone. 69 00:09:52,000 --> 00:09:53,792 What would I sing? 70 00:09:55,292 --> 00:09:57,208 Don’t sing anything. 71 00:09:58,625 --> 00:10:00,542 Or perhaps Paranoid. 72 00:10:01,708 --> 00:10:03,833 Preferably something Finnish National Romantic. 73 00:10:04,000 --> 00:10:07,750 ♪ Just a-moving your ass Rocking and fast ♪ 74 00:10:09,208 --> 00:10:10,208 Woo! 75 00:10:17,333 --> 00:10:19,125 Listen and appreciate. 76 00:10:31,833 --> 00:10:32,958 Hi. 77 00:10:33,542 --> 00:10:35,043 Autumn under the Rowan Tree. 78 00:10:35,125 --> 00:10:37,458 - What’s your name? - Hannes Huotari. 79 00:10:38,500 --> 00:10:44,208 Next up is Hannes and Autumn under the Rowan Tree. 80 00:10:55,625 --> 00:10:59,542 ♪ The berries of rowan trees 81 00:10:59,792 --> 00:11:02,917 ♪ Glow crimson as blood 82 00:11:03,792 --> 00:11:07,667 ♪ Chevrons of cranes have flown 83 00:11:08,250 --> 00:11:11,583 ♪ Away over my head 84 00:11:11,958 --> 00:11:15,417 ♪ They didn’t take me along 85 00:11:16,167 --> 00:11:19,458 ♪ To far-off lands 86 00:11:20,375 --> 00:11:24,125 ♪ Those without wings stay bound 87 00:11:24,500 --> 00:11:28,208 ♪ To this gray cold ground 88 00:11:29,375 --> 00:11:32,792 ♪ My sister is the night wind 89 00:11:33,250 --> 00:11:36,542 ♪ Singing me her songs 90 00:11:37,375 --> 00:11:40,625 ♪ As the cold teardrops in the rain 91 00:11:41,417 --> 00:11:44,583 ♪ Beat against the windowpane 92 00:11:45,667 --> 00:11:48,958 ♪ Many a traveler I can see 93 00:11:49,458 --> 00:11:52,958 ♪ Hurrying past me 94 00:11:53,583 --> 00:11:57,292 ♪ I too waited for someone 95 00:11:57,833 --> 00:12:00,917 ♪ Will she never come ♪ 96 00:12:06,333 --> 00:12:07,792 Thank you. 97 00:12:19,333 --> 00:12:21,000 You are a soprano. 98 00:12:21,458 --> 00:12:23,208 A tenor, at least. 99 00:12:24,583 --> 00:12:27,042 You did well, you’ll make a record yet. 100 00:12:27,333 --> 00:12:29,500 I need to be discovered first. 101 00:12:29,750 --> 00:12:31,250 You sang so beautifully. 102 00:12:33,667 --> 00:12:36,083 It was easy, I was just watching you. 103 00:12:36,667 --> 00:12:39,542 Your voice is well-preserved for such an elderly man. 104 00:12:41,208 --> 00:12:44,708 I trust it will gain depth once I turn 50. 105 00:12:45,792 --> 00:12:49,625 That train has already gone. Do you have any ID? 106 00:12:50,583 --> 00:12:52,583 You are suspicious. 107 00:12:52,958 --> 00:12:55,333 Shall I sing you a nursery song? 108 00:12:56,583 --> 00:13:02,375 Next up is Markus with Schubert’s Lied Serenade. 109 00:13:15,750 --> 00:13:21,542 ♪ Softly my songs plead 110 00:13:21,708 --> 00:13:27,417 ♪ Through the night to you 111 00:13:34,375 --> 00:13:40,333 ♪ Down into the silent grove 112 00:13:40,458 --> 00:13:45,583 ♪ Beloved, come to me! 113 00:13:53,083 --> 00:13:59,168 ♪ Slender treetops whisper and rustle 114 00:13:59,250 --> 00:14:04,375 ♪ In the moonlight 115 00:14:05,375 --> 00:14:11,292 ♪ In the moonlight 116 00:14:11,875 --> 00:14:17,835 ♪ My darling, do not fear 117 00:14:17,917 --> 00:14:23,667 ♪ That the hostile betrayer Will overhear us 118 00:14:23,958 --> 00:14:29,833 ♪ That the hostile betrayer Will overhear us! ♪ 119 00:15:02,125 --> 00:15:03,792 Can I take something? 120 00:15:04,500 --> 00:15:05,958 Go ahead. 121 00:15:16,875 --> 00:15:18,208 Thanks. 122 00:15:30,667 --> 00:15:33,875 I have to ask you to open your bag, Miss Grönholm. 123 00:15:34,500 --> 00:15:35,542 Why? 124 00:15:35,750 --> 00:15:39,292 Certain suspicions have been raised, you have been under watch. 125 00:15:55,458 --> 00:15:58,833 You should be grateful we’re not taking this to the police. 126 00:15:59,542 --> 00:16:02,250 That’s past its date, you can’t sell it. 127 00:16:02,542 --> 00:16:05,458 It doesn’t matter. It belongs in the waste bin. 128 00:16:05,792 --> 00:16:07,208 I suppose I do, too. 129 00:16:08,333 --> 00:16:11,167 You are fired, without notice. 130 00:16:11,583 --> 00:16:13,667 We don’t have a notice period. 131 00:16:14,125 --> 00:16:15,708 We’re on a zero-hour contract. 132 00:16:15,833 --> 00:16:18,333 Your wisecracking will only make things worse. 133 00:16:18,625 --> 00:16:21,292 Then I guess you will want this too. 134 00:16:23,375 --> 00:16:25,918 It expired yesterday, but it was still on the shelf. 135 00:16:26,000 --> 00:16:29,708 - Someone could have died. - Due to your own negligence. 136 00:16:29,833 --> 00:16:31,542 Not hers, mine. 137 00:16:32,167 --> 00:16:36,458 I have been in the dairy section, I missed it. I’m sorry. 138 00:16:37,917 --> 00:16:41,458 Since you confessed, you are forgiven. You can stay. 139 00:16:41,708 --> 00:16:43,208 I don’t think I want to. 140 00:16:43,375 --> 00:16:45,708 You get the same wages in a soup line. 141 00:16:48,125 --> 00:16:49,833 You’ll go far yet. 142 00:16:50,292 --> 00:16:52,042 I was just following orders. 143 00:16:57,542 --> 00:16:58,833 Stand aside! 144 00:18:05,000 --> 00:18:06,417 You’re late. 145 00:18:06,792 --> 00:18:09,458 Four minutes. Third time this week already. 146 00:18:10,542 --> 00:18:12,167 Today’s Monday. 147 00:18:14,125 --> 00:18:15,292 Very well then. 148 00:18:15,667 --> 00:18:18,708 But step on it, the client is breathing down our neck. 149 00:18:18,875 --> 00:18:22,167 I would, if the compressor wasn’t breaking down every two hours. 150 00:18:22,917 --> 00:18:24,543 We have to get a new one. 151 00:18:24,625 --> 00:18:26,125 And a company car? 152 00:18:26,583 --> 00:18:27,833 That can wait. 153 00:18:29,000 --> 00:18:30,708 No driver’s license. 154 00:18:32,500 --> 00:18:34,333 I’d like to go and work now. 155 00:19:40,292 --> 00:19:43,793 Russia has launched a massive series of missile strikes 156 00:19:43,875 --> 00:19:44,918 against Ukraine. 157 00:19:45,000 --> 00:19:47,543 According to a Ukrainian Air Force spokesman, 158 00:19:47,625 --> 00:19:51,751 more than eighty missiles were fired into Ukraine. 159 00:19:51,833 --> 00:19:54,833 About half of them were successfully shot down. 160 00:19:55,292 --> 00:19:58,708 Russia also attacked the capital, Kyiv. 161 00:19:59,542 --> 00:20:04,668 The Red Cross International Committee will suspend its activities 162 00:20:04,750 --> 00:20:08,458 in Ukraine due to the Russian strikes. 163 00:20:08,958 --> 00:20:12,335 The Norwegian Refugee Council has also paused 164 00:20:12,417 --> 00:20:17,208 its aid operations in Ukraine until it is safe to resume work. 165 00:20:18,125 --> 00:20:20,543 During one week, Russia has fired into Ukraine 166 00:20:20,625 --> 00:20:23,625 almost 150 missiles... 167 00:21:06,417 --> 00:21:09,001 - You have a computer here. - Yes. 168 00:21:09,083 --> 00:21:10,210 How much does it cost? 169 00:21:10,292 --> 00:21:12,375 Ten euros per half hour. 170 00:21:13,208 --> 00:21:14,833 Rather expensive. 171 00:21:16,583 --> 00:21:19,792 They are expensive and wear out in use. 172 00:21:20,542 --> 00:21:22,250 Ours are the best quality. 173 00:21:22,833 --> 00:21:24,375 I didn’t want to insult. 174 00:21:26,625 --> 00:21:28,292 Is eight euros enough? 175 00:21:30,208 --> 00:21:31,958 I can bring the rest later. 176 00:21:32,208 --> 00:21:35,333 You didn’t mean to insult, but you did anyway. 177 00:21:36,292 --> 00:21:38,500 That’s what’s wrong with you people. 178 00:21:41,458 --> 00:21:44,250 The discount is included in the price, so is the coffee. 179 00:21:44,958 --> 00:21:45,960 Thank you. 180 00:21:46,042 --> 00:21:48,708 One minute has passed already. Money is time. 181 00:22:01,250 --> 00:22:04,835 HELSINKI EMPLOYMENT OFFICE JOB VACANCIES 182 00:22:04,917 --> 00:22:07,708 KITCHEN ASSISTANT VACANCY, CALIFORNIA PUB 183 00:22:41,667 --> 00:22:43,085 What do you want? 184 00:22:43,167 --> 00:22:44,875 You needed a kitchen assistant. 185 00:22:46,208 --> 00:22:49,585 Still do, the previous one died. Can you do the dishes? 186 00:22:49,667 --> 00:22:50,667 I can. 187 00:22:54,750 --> 00:22:57,708 You’ll have to do, though you look weak. 188 00:23:02,125 --> 00:23:03,500 What are these? 189 00:23:03,625 --> 00:23:05,751 A hygiene pass and an income-tax card. 190 00:23:05,833 --> 00:23:08,417 - I thought... - You won’t get paid for thinking. 191 00:23:11,083 --> 00:23:14,167 Keep them. I’ll pay in cash every Monday. 192 00:23:14,583 --> 00:23:16,083 Take it or leave it. 193 00:23:18,250 --> 00:23:19,875 Can you start right away? 194 00:23:21,125 --> 00:23:22,500 The work has piled up. 195 00:23:27,625 --> 00:23:29,417 Where can I get changed? 196 00:23:29,708 --> 00:23:31,542 There’s a toilet down by the bar. 197 00:23:32,375 --> 00:23:33,833 Shared. 198 00:23:44,583 --> 00:23:48,501 ♪ A maid hurried to Naples town 199 00:23:48,583 --> 00:23:52,251 ♪ Its nature calling her to dream 200 00:23:52,333 --> 00:23:56,500 ♪ The native dances and its songs 201 00:23:56,625 --> 00:23:58,918 ♪ But wait a minute 202 00:23:59,000 --> 00:24:04,542 ♪ From everywhere comes 203 00:24:05,083 --> 00:24:08,251 ♪ Hey Mambo, hey Mambo italiano! 204 00:24:08,333 --> 00:24:11,418 ♪ Hey Mambo, hey Mambo italiano! 205 00:24:11,500 --> 00:24:14,668 ♪ This is how sings the Siciliano! 206 00:24:14,750 --> 00:24:18,126 ♪ Signor Borsalino does the Mambo latino! 207 00:24:18,208 --> 00:24:21,460 ♪ Hey Mambo, no more tarantella! 208 00:24:21,542 --> 00:24:24,710 ♪ Hey Mambo, no charms in mozzarella! 209 00:24:24,792 --> 00:24:28,085 ♪ Hey Mambo, Mambo italiano! 210 00:24:28,167 --> 00:24:31,251 ♪ Getta happy in the feets-a when you 211 00:24:31,333 --> 00:24:33,000 ♪ Hopla now! 212 00:24:33,375 --> 00:24:36,375 ♪ It’s the dawn of a new dance! 213 00:24:36,667 --> 00:24:39,418 ♪ But remember, paisano 214 00:24:39,500 --> 00:24:41,210 ♪ It’s time for the Mambo 215 00:24:41,292 --> 00:24:44,418 ♪ If you wanna go dancing You gotta do the Mambo! 216 00:24:44,500 --> 00:24:47,751 ♪ Hey Mambo, Mambo italiano! 217 00:24:47,833 --> 00:24:50,960 ♪ Hey Mambo, Mambo italiano! 218 00:24:51,042 --> 00:24:54,168 ♪ Ho ho ho, you’re a real Giovanno! 219 00:24:54,250 --> 00:24:57,626 ♪ Getta happy in the feets-a when you 220 00:24:57,708 --> 00:24:59,668 ♪ Mambo... ♪ 221 00:24:59,750 --> 00:25:02,958 ♪ Italiano! ♪ 222 00:25:11,708 --> 00:25:13,000 Raunio. 223 00:25:15,833 --> 00:25:17,292 How much? 224 00:25:18,542 --> 00:25:19,958 Come round the back. 225 00:25:24,083 --> 00:25:27,875 Don’t stand there like the wife of Lot, there’s work to be done in the bar. 226 00:25:30,292 --> 00:25:32,251 ♪ Hopla now! 227 00:25:32,333 --> 00:25:35,167 ♪ It’s the dawn of a new dance 228 00:25:35,958 --> 00:25:37,918 ♪ But remember, paisano 229 00:25:38,000 --> 00:25:39,876 ♪ It’s time for the Mambo 230 00:25:39,958 --> 00:25:43,293 ♪ If you wanna go dancing You gotta do the Mambo! 231 00:25:43,375 --> 00:25:46,626 ♪ Hey Mambo, Mambo Italiano! 232 00:25:46,708 --> 00:25:49,793 ♪ Hey Mambo, Mambo Italiano! 233 00:25:49,875 --> 00:25:52,918 ♪ Ho ho ho, you’re a real Giovanno! 234 00:25:53,000 --> 00:25:56,042 ♪ Getta happy in the feets-a when you 235 00:25:56,583 --> 00:26:01,583 ♪ Mambo Italiano! ♪ 236 00:26:22,875 --> 00:26:27,626 ♪ Bitter neighborhood Woven into my life 237 00:26:27,708 --> 00:26:30,501 ♪ Like the sentence or a curse... ♪ 238 00:26:30,583 --> 00:26:33,792 What is wrong with you? You make me fall asleep. 239 00:26:35,625 --> 00:26:37,375 I’m depressed. 240 00:26:38,417 --> 00:26:39,750 Why? 241 00:26:40,417 --> 00:26:42,292 Because I drink so much. 242 00:26:43,833 --> 00:26:45,792 Why do you drink, then? 243 00:26:46,417 --> 00:26:48,000 Because I’m depressed. 244 00:26:48,583 --> 00:26:50,042 Circular reasoning. 245 00:26:51,167 --> 00:26:52,750 What’s that? 246 00:26:53,500 --> 00:26:55,083 Forget the whole thing. 247 00:26:56,000 --> 00:26:59,125 - Don’t drink if you don’t like it. - I do like it. 248 00:27:00,333 --> 00:27:01,417 But... 249 00:27:01,542 --> 00:27:02,792 Forget it. 250 00:27:04,500 --> 00:27:06,458 Let’s talk about soccer. 251 00:27:07,250 --> 00:27:10,458 ♪ Everything lights up 252 00:27:11,333 --> 00:27:14,667 ♪ When she comes back to see you 253 00:27:15,167 --> 00:27:17,417 ♪ And my old honeysuckles... ♪ 254 00:27:27,083 --> 00:27:29,958 He’s got nothing. 255 00:27:43,750 --> 00:27:45,333 Is everything alright? 256 00:29:08,625 --> 00:29:12,458 Hello, Ansa! Take a week off! Or two! 257 00:29:15,417 --> 00:29:16,792 With full pay. 258 00:29:18,625 --> 00:29:22,083 I heard they sold drugs there. Hashish, too. 259 00:29:27,292 --> 00:29:30,376 - You won’t get me alive! - I guess the bar is closed. 260 00:29:30,458 --> 00:29:33,375 - Stop! - It is. And will be. 261 00:29:33,917 --> 00:29:35,418 I would’ve liked a small beer. 262 00:29:35,500 --> 00:29:37,250 Stop! On the ground! 263 00:29:42,292 --> 00:29:43,875 Would you like a coffee? 264 00:29:44,083 --> 00:29:46,417 Somewhere close by, if you have the time. 265 00:29:46,958 --> 00:29:50,001 - I have the time but not the money. - Fucking pigs! 266 00:29:50,083 --> 00:29:52,625 Today was meant to be payday. I worked there. 267 00:29:53,875 --> 00:29:55,208 I’d be happy to buy you one. 268 00:29:57,792 --> 00:29:59,333 Yes, let’s go. 269 00:30:10,958 --> 00:30:12,667 It hasn’t rained in a while. 270 00:30:15,167 --> 00:30:16,542 No. 271 00:30:16,750 --> 00:30:18,333 Not in a while. 272 00:30:20,917 --> 00:30:23,750 If you haven’t been paid you must be hungry? 273 00:30:26,083 --> 00:30:27,417 A little. 274 00:30:29,708 --> 00:30:31,333 Have some pastry. 275 00:30:42,333 --> 00:30:44,125 Cinnamon roll. 276 00:31:11,500 --> 00:31:12,667 Now what? 277 00:31:24,667 --> 00:31:26,250 Would you like to go to the cinema? 278 00:31:28,500 --> 00:31:29,708 That would be nice. 279 00:31:30,958 --> 00:31:32,542 What would you like to see? 280 00:31:33,167 --> 00:31:34,167 You choose. 281 00:31:42,208 --> 00:31:44,917 I guess they’ve been zombies all along. 282 00:31:50,125 --> 00:31:52,542 Nameless miseries of the numberless. 283 00:31:56,625 --> 00:31:58,375 Frank! Hey! 284 00:31:59,417 --> 00:32:01,000 You got this coming. 285 00:32:02,792 --> 00:32:04,960 Goodbye, Frank. 286 00:32:05,042 --> 00:32:06,501 You reap what you sow. 287 00:32:06,583 --> 00:32:08,792 All right, who’s next? 288 00:32:12,958 --> 00:32:14,208 Great film. 289 00:32:14,375 --> 00:32:17,833 Reminded me of Bresson’s Diary of a Country Priest. 290 00:32:18,125 --> 00:32:20,333 I was thinking of Godard’s Bande à part. 291 00:32:51,125 --> 00:32:54,208 There was no way the cops could have handled it. 292 00:32:54,333 --> 00:32:56,500 There were simply too many zombies. 293 00:32:58,250 --> 00:32:59,750 Did you like the film? 294 00:33:00,458 --> 00:33:01,793 I did. 295 00:33:01,875 --> 00:33:04,250 I’ve never laughed so much. 296 00:33:05,500 --> 00:33:07,208 So, we’ll meet again? 297 00:33:08,458 --> 00:33:09,875 Would you like to? 298 00:33:11,792 --> 00:33:13,333 Very much so. 299 00:33:15,417 --> 00:33:17,333 I’ll give you my number. 300 00:33:41,750 --> 00:33:43,500 I don’t even know your name. 301 00:33:44,458 --> 00:33:46,208 Can I walk you home? 302 00:33:47,375 --> 00:33:49,083 I will tell you next time. 303 00:33:50,208 --> 00:33:51,708 I live nearby. 304 00:33:53,708 --> 00:33:55,250 Good night. 305 00:35:04,750 --> 00:35:07,917 More than 20 people were killed in a Russian strike 306 00:35:08,083 --> 00:35:12,875 on a train station in Central Ukraine, at least 50 are wounded. 307 00:35:13,292 --> 00:35:17,208 Last night Russia launched rocket strikes on the Kyiv suburbs. 308 00:35:17,375 --> 00:35:20,168 Ukraine says that Russia has stepped up its attacks 309 00:35:20,250 --> 00:35:22,917 yesterday on Ukraine’s Independence Day. 310 00:35:26,625 --> 00:35:31,167 “My tears will spread across our land,” says Tetyana to the BBC. 311 00:35:31,625 --> 00:35:35,210 A Russian missile strike on the Chaplyne train station 312 00:35:35,292 --> 00:35:40,000 in Central Ukraine killed more than 20 people and injured 50. 313 00:35:40,708 --> 00:35:44,125 Sergei’s home was razed to the ground. 314 00:35:48,125 --> 00:35:50,917 He cries over the body of his little son. 315 00:35:51,625 --> 00:35:55,458 There is a massive hole in the yard, and the house is in ruins. 316 00:36:01,125 --> 00:36:03,708 There was no sound, just the explosion... 317 00:36:06,208 --> 00:36:10,125 ♪ Don’t you dare to love me? 318 00:36:10,708 --> 00:36:15,958 ♪ Why won’t you answer me? 319 00:36:17,125 --> 00:36:21,625 ♪ Is your heart unhappy 320 00:36:22,417 --> 00:36:27,292 ♪ When it is with me? 321 00:36:29,583 --> 00:36:35,083 ♪ Don’t you dare love me? 322 00:36:36,125 --> 00:36:41,125 ♪ Why do you hide behind a wall? 323 00:36:42,542 --> 00:36:46,375 ♪ Did you forsake this little heart ♪ 324 00:36:47,875 --> 00:36:52,583 ♪ Having set it aflame? ♪ 325 00:38:26,042 --> 00:38:29,292 Holappa has repeatedly said that the hose should be replaced. 326 00:38:29,542 --> 00:38:33,333 We change them every four years, it should have lasted. 327 00:38:33,833 --> 00:38:37,542 Should have, but didn’t. How much did you save? 328 00:38:39,292 --> 00:38:42,918 That’s at least a week’s sick leave, where do I find someone for this? 329 00:38:43,000 --> 00:38:44,667 The job goes to shit. 330 00:38:48,542 --> 00:38:50,125 Let’s do this too. 331 00:38:51,042 --> 00:38:52,210 Do we have to? 332 00:38:52,292 --> 00:38:55,792 Always when an ambulance comes to a scene of an accident. 333 00:39:04,042 --> 00:39:05,333 Right. 334 00:39:05,833 --> 00:39:07,500 Let’s have a blood test right away. 335 00:39:14,167 --> 00:39:17,167 Damned drunk, don’t bother coming back! 336 00:39:17,292 --> 00:39:19,833 And empty your bunk by tomorrow night. 337 00:39:30,750 --> 00:39:32,251 You can inherit that. 338 00:39:32,333 --> 00:39:34,083 Stories for the children. 339 00:39:38,667 --> 00:39:41,500 Can you keep this until I find a place to stay? 340 00:39:41,625 --> 00:39:44,042 Sure. I’ll sell anything of value. 341 00:39:49,333 --> 00:39:50,708 What will you do? 342 00:39:51,958 --> 00:39:54,668 You can work on a building site with no education 343 00:39:54,750 --> 00:39:57,167 as a handyman, if you accept a pay cut. 344 00:39:57,375 --> 00:39:58,708 What will the Union say? 345 00:39:59,875 --> 00:40:01,210 Nothing. 346 00:40:01,292 --> 00:40:03,250 I belong to the Metalworkers’ Union. 347 00:40:04,000 --> 00:40:05,458 Come to the bar? 348 00:40:06,292 --> 00:40:09,833 Or I may turn mean and pick a fight with the jukebox. 349 00:40:20,417 --> 00:40:21,583 Let’s go. 350 00:40:40,667 --> 00:40:42,125 Listen, Huotari. 351 00:40:42,750 --> 00:40:44,250 Speak. 352 00:40:45,792 --> 00:40:48,208 Remember the night you sang karaoke? 353 00:40:48,583 --> 00:40:49,792 And sang well. 354 00:40:51,625 --> 00:40:52,875 And sang well. 355 00:40:53,167 --> 00:40:56,958 I’m still waiting for the record company and the tour manager to call. 356 00:40:57,625 --> 00:40:59,333 Maybe they weren’t around. 357 00:40:59,958 --> 00:41:02,958 Such a performance should have the word spreading. 358 00:41:03,750 --> 00:41:05,667 There were the two... 359 00:41:05,917 --> 00:41:07,083 women. 360 00:41:07,375 --> 00:41:09,708 Dames, gals, skirts, Sheilas. 361 00:41:10,042 --> 00:41:11,542 I wasn’t good enough. 362 00:41:11,958 --> 00:41:13,458 Too old, I was told. 363 00:41:15,750 --> 00:41:17,583 I met the smaller one later. 364 00:41:18,208 --> 00:41:19,917 We almost got married. 365 00:41:20,875 --> 00:41:24,750 Why didn’t you? Pretty girl, though a quiet one. 366 00:41:25,708 --> 00:41:27,625 I lost her phone number. 367 00:41:28,542 --> 00:41:30,750 Why don’t you ask the directory? 368 00:41:32,583 --> 00:41:34,208 I don’t know her name. 369 00:41:38,708 --> 00:41:40,417 That certainly is a slight problem. 370 00:41:41,875 --> 00:41:46,083 Did the other one say where they worked, or anything? 371 00:41:47,167 --> 00:41:50,083 In some supermarket, I guess. Perhaps. 372 00:41:50,833 --> 00:41:54,792 I don’t really remember what she said after I wasn’t good enough. 373 00:42:02,083 --> 00:42:03,875 Shall we have another one? 374 00:42:05,125 --> 00:42:06,292 They are our sixth. 375 00:42:06,625 --> 00:42:08,375 Irma! 376 00:42:57,792 --> 00:43:01,208 ♪ In the early morning rain 377 00:43:03,375 --> 00:43:06,500 ♪ With some coins in my hand 378 00:43:08,833 --> 00:43:12,083 ♪ With an aching in my heart 379 00:43:14,083 --> 00:43:17,583 ♪ And my pockets full of sand 380 00:43:19,500 --> 00:43:22,917 ♪ Hardly knowing where I am 381 00:43:24,542 --> 00:43:28,833 ♪ I miss my loved one so 382 00:43:29,917 --> 00:43:33,250 ♪ In the early morning rain 383 00:43:35,125 --> 00:43:38,625 ♪ With no place to go 384 00:43:40,542 --> 00:43:44,000 ♪ I wonder why I ran away 385 00:43:45,875 --> 00:43:49,292 ♪ Choosing liquor and drugs 386 00:43:51,250 --> 00:43:54,583 ♪ Now I see my mistake 387 00:43:56,625 --> 00:43:59,958 ♪ I want you by my side 388 00:44:01,833 --> 00:44:05,042 ♪ The rain pours down 389 00:44:06,917 --> 00:44:09,833 ♪ A cold feeling paining me ♪ 390 00:44:12,125 --> 00:44:15,500 ♪ I try to doze off for a while 391 00:44:17,375 --> 00:44:20,667 ♪ Lay my head on the grass ♪ 392 00:44:43,042 --> 00:44:46,292 ♪ I would get up again 393 00:44:48,125 --> 00:44:51,500 ♪ But it’s just too hard ♪ 394 00:45:34,792 --> 00:45:36,458 You never called. 395 00:45:38,333 --> 00:45:40,667 I lost your number the minute I got it. 396 00:45:43,833 --> 00:45:45,833 I’ve been looking for you everywhere. 397 00:45:48,333 --> 00:45:50,750 I thought you found someone you liked more. 398 00:45:51,458 --> 00:45:53,125 Do I look like a weather wane? 399 00:45:55,333 --> 00:45:56,792 You want to insult. 400 00:45:58,333 --> 00:46:01,750 Look at my shoes, this is the third pair already. 401 00:46:05,875 --> 00:46:07,208 You’re lying. 402 00:46:07,875 --> 00:46:09,875 Will you come to my place for dinner? 403 00:46:10,667 --> 00:46:11,958 I will. 404 00:46:12,750 --> 00:46:13,792 When? 405 00:46:14,125 --> 00:46:15,708 Tomorrow night at 8 o’clock. 406 00:46:15,917 --> 00:46:17,793 Give me the address. I’ll be 5 minutes early. 407 00:46:17,875 --> 00:46:20,000 Why would I? You will lose it anyway. 408 00:46:53,083 --> 00:46:54,875 Don’t get robbed. 409 00:48:20,792 --> 00:48:22,375 Thank you for the flowers. 410 00:48:24,375 --> 00:48:25,833 Have some salad. 411 00:48:26,375 --> 00:48:28,125 This something will be ready soon. 412 00:49:48,875 --> 00:49:49,958 What was this? 413 00:49:51,250 --> 00:49:52,542 Sparkling wine. 414 00:49:54,167 --> 00:49:56,083 Such a small glass. 415 00:49:58,292 --> 00:50:00,417 It’s called an apéritif. 416 00:50:29,250 --> 00:50:30,958 Nice apartment. 417 00:50:33,208 --> 00:50:34,958 The bed is rather narrow, though. 418 00:50:35,625 --> 00:50:37,125 You’re so playful. 419 00:50:37,750 --> 00:50:39,417 It’s enough for one. 420 00:50:41,542 --> 00:50:43,833 I inherited the apartment from my godmother 421 00:50:44,042 --> 00:50:45,417 and painted it myself. 422 00:50:46,333 --> 00:50:48,083 So you are an heiress. 423 00:50:49,458 --> 00:50:50,750 The food was very nice. 424 00:50:50,875 --> 00:50:52,208 So was that... 425 00:50:52,417 --> 00:50:53,750 apéritif. 426 00:50:56,000 --> 00:50:57,583 Any more of it? 427 00:50:57,833 --> 00:50:59,125 All gone. 428 00:50:59,583 --> 00:51:01,417 We have no digestif either. 429 00:51:02,042 --> 00:51:03,417 What is that? 430 00:51:05,333 --> 00:51:08,667 I’ll put some music on. You can smoke if you want. 431 00:51:15,542 --> 00:51:18,043 Rescue efforts of the theater strike victims 432 00:51:18,125 --> 00:51:20,001 in Ukraine’s Mariupol continue. 433 00:51:20,083 --> 00:51:24,125 The exact number of victims is not yet known. 434 00:51:24,542 --> 00:51:26,376 The Mayor of Mariupol has said 435 00:51:26,458 --> 00:51:30,000 that up to 1,200 people had taken shelter in the theater. 436 00:51:32,083 --> 00:51:33,625 Damn war. 437 00:52:06,375 --> 00:52:07,958 My father died of drink. 438 00:52:08,667 --> 00:52:10,042 So did my brother. 439 00:52:10,667 --> 00:52:12,375 My mother died of grief. 440 00:52:14,083 --> 00:52:17,167 I like you a lot, but I won’t take a drunk. 441 00:52:19,708 --> 00:52:21,333 And I don’t take orders. 442 00:53:20,375 --> 00:53:27,833 ♪ Your love is so cold 443 00:53:28,500 --> 00:53:35,542 ♪ Cold like winter and ice 444 00:53:36,083 --> 00:53:42,458 ♪ Your heart can never feel 445 00:53:43,250 --> 00:53:49,917 ♪ The heat of a warming fire 446 00:53:51,333 --> 00:53:58,583 ♪ Only autumn thrives in your heart 447 00:53:58,958 --> 00:54:06,167 ♪ As if the flowers of the earth were dead 448 00:54:06,792 --> 00:54:13,792 ♪ No glow of loving can give 449 00:54:14,333 --> 00:54:20,625 ♪ One who received only cold love ♪ 450 00:54:34,625 --> 00:54:36,042 Holappa! 451 00:54:39,208 --> 00:54:41,875 You’ve been drinking on the job. 452 00:54:42,250 --> 00:54:45,875 We won’t have it. 453 00:54:46,333 --> 00:54:48,042 You’re fired. 454 00:54:50,750 --> 00:54:52,208 Eat shit. 455 00:55:05,125 --> 00:55:08,417 You’re quiet tonight. Because of that scoundrel? 456 00:55:10,500 --> 00:55:12,750 First he thinks my apartment is a pub. 457 00:55:13,250 --> 00:55:15,667 Then he doesn’t even call to apologize. 458 00:55:17,542 --> 00:55:19,208 I thought he would’ve been... 459 00:55:21,708 --> 00:55:22,710 different. 460 00:55:22,792 --> 00:55:24,126 In what way? 461 00:55:24,208 --> 00:55:25,792 In some way, at least. 462 00:55:26,042 --> 00:55:30,417 They are all cast in the same mold. Sadly, it was broken. 463 00:55:31,667 --> 00:55:33,125 That was well said. 464 00:55:34,250 --> 00:55:35,875 All men are swine! 465 00:55:36,000 --> 00:55:37,292 They’re not. 466 00:55:37,667 --> 00:55:40,000 Swines are intelligent and sympathetic. 467 00:55:41,208 --> 00:55:42,668 You’re right. 468 00:55:42,750 --> 00:55:44,083 Let’s drink to them. 469 00:56:17,750 --> 00:56:21,167 Go home Holappa, so you can be back in the morning. 470 00:57:24,458 --> 00:57:25,835 Where did that come from? 471 00:57:25,917 --> 00:57:29,917 She’s been here looking for food for a couple of weeks now. 472 00:57:30,667 --> 00:57:34,251 - What will happen to her? - I guess she’ll be put down. 473 00:57:34,333 --> 00:57:37,667 She can’t stay here, she might get run over by the machines. 474 00:57:38,458 --> 00:57:41,168 - Could I take her? - Why not? 475 00:57:41,250 --> 00:57:43,543 I’d take her myself, but I’ve already got six. 476 00:57:43,625 --> 00:57:45,333 Plus the kids and a wife. 477 00:57:57,750 --> 00:57:59,042 Dog. 478 00:58:06,125 --> 00:58:07,583 Dog! 479 00:58:21,917 --> 00:58:23,250 And so. 480 00:58:25,000 --> 00:58:26,750 There. Good. 481 00:58:58,750 --> 00:59:05,292 ♪ Moldy coffee in the pot, Dirty dishes on the floor 482 00:59:07,583 --> 00:59:14,710 ♪ Rain rinses the windows Don’t need to wash them myself 483 00:59:14,792 --> 00:59:20,417 ♪ Nothing to stop me from leaving 484 00:59:21,958 --> 00:59:26,292 ♪ But I’m like cast in concrete Up to my knees 485 00:59:26,500 --> 00:59:30,125 ♪ With an invisible thousand-weight Pressing down on me 486 00:59:30,333 --> 00:59:34,208 ♪ Even with just one more hurdle left 487 00:59:34,417 --> 00:59:39,167 ♪ I don’t know if I can make it To my grave 488 00:59:41,750 --> 00:59:45,625 ♪ I’m a prisoner here forever 489 00:59:45,833 --> 00:59:49,626 ♪ Even the graveyard has fences 490 00:59:49,708 --> 00:59:53,333 ♪ When my earthly term Is finally done 491 00:59:53,542 --> 00:59:57,125 ♪ You’ll just dig me deeper Into the ground 492 00:59:57,333 --> 01:00:01,292 ♪ I like you But can’t stand myself 493 01:00:01,458 --> 01:00:05,083 ♪ I don’t need others, I don’t know about you 494 01:00:05,292 --> 01:00:08,833 ♪ If I ever leave this place 495 01:00:09,042 --> 01:00:12,833 ♪ I’ll be only doing it For my own sake... ♪ 496 01:00:17,542 --> 01:00:19,042 I didn’t bring you any. 497 01:00:21,333 --> 01:00:23,042 It’s okay, I don’t want it anymore. 498 01:00:23,417 --> 01:00:26,793 ♪ Going to the store in the freezing cold 499 01:00:26,875 --> 01:00:30,500 ♪ I’ll get a few beers once again 500 01:00:30,708 --> 01:00:36,625 ♪ If I need more, I’ll have plenty of time 501 01:00:38,375 --> 01:00:41,958 ♪ As I’m just mostly lying around 502 01:00:42,083 --> 01:00:45,958 ♪ I won’t leave home without a reason 503 01:00:46,333 --> 01:00:49,458 ♪ Just forget me, I want to be alone 504 01:00:49,583 --> 01:00:55,792 ♪ I was born in sorrows Dressed in disillusions 505 01:00:57,458 --> 01:01:01,208 ♪ I’m a prisoner here forever 506 01:01:01,417 --> 01:01:05,292 ♪ Even the graveyard Is by fences bound 507 01:01:05,417 --> 01:01:09,083 ♪ When my earthly term Is finally done 508 01:01:09,292 --> 01:01:12,833 ♪ You’ll just dig me deeper Into the ground 509 01:01:13,042 --> 01:01:17,001 ♪ I like you But I can’t stand myself 510 01:01:17,083 --> 01:01:20,875 ♪ I don’t need others I don’t know about you 511 01:01:21,042 --> 01:01:24,042 ♪ If I ever leave this place 512 01:01:24,792 --> 01:01:28,125 ♪ I’ll be only doing it For my own sake ♪ 513 01:02:01,708 --> 01:02:04,375 PENSION 514 01:02:08,375 --> 01:02:12,833 ♪ Leave your Scabby wounds alone 515 01:02:13,375 --> 01:02:17,875 ♪ Never tear them open again 516 01:02:18,375 --> 01:02:23,042 ♪ Let your bitter memories die 517 01:02:23,542 --> 01:02:28,375 ♪ Try to slowly let them fade 518 01:02:28,958 --> 01:02:33,458 ♪ The zither of my soul is broken 519 01:02:34,083 --> 01:02:38,625 ♪ It has a string severed 520 01:02:39,208 --> 01:02:43,917 ♪ Its tune so weak and tender 521 01:02:44,458 --> 01:02:48,917 ♪ Forever has been silenced ♪ 522 01:03:10,458 --> 01:03:14,708 ♪ Leave your scabby wounds alone 523 01:03:15,750 --> 01:03:19,917 ♪ Never tear them open again 524 01:03:20,875 --> 01:03:25,375 ♪ Let your bitter memories die ♪ 525 01:05:21,542 --> 01:05:23,250 You answer it. 526 01:05:37,750 --> 01:05:39,875 - Ansa. - It’s me. 527 01:05:41,542 --> 01:05:42,792 Who is “me”? 528 01:05:42,958 --> 01:05:44,583 Me. 529 01:05:44,708 --> 01:05:46,960 The drunk you left alone in the street. 530 01:05:47,042 --> 01:05:48,625 Oh, the wino? 531 01:05:50,167 --> 01:05:51,542 The same man. 532 01:05:52,083 --> 01:05:53,375 How are you? 533 01:05:54,250 --> 01:05:56,167 I’m as sober as a desert rat. 534 01:05:57,125 --> 01:05:59,833 I get loyalty discount at the AA club. 535 01:06:01,333 --> 01:06:03,000 What changed your mind? 536 01:06:04,125 --> 01:06:05,417 You did. 537 01:06:07,625 --> 01:06:08,750 Can I come? 538 01:06:09,125 --> 01:06:10,500 Come right away. 539 01:06:13,750 --> 01:06:15,250 Get to work. 540 01:06:15,458 --> 01:06:16,958 We have to clean up. 541 01:06:33,958 --> 01:06:38,042 North and north-easterly winds at 27 mph. 542 01:06:38,292 --> 01:06:41,417 A warning to boaters: Gulf of Bothnia and Bothnian Sea, 543 01:06:41,583 --> 01:06:45,458 north and north-easterly winds at 27 mph. 544 01:06:47,417 --> 01:06:48,625 Come in. 545 01:06:53,833 --> 01:06:55,625 Will you lend me your coat? 546 01:06:55,917 --> 01:06:58,917 I have an important meeting and I’m not presentable. 547 01:07:00,667 --> 01:07:02,250 A woman? 548 01:07:04,125 --> 01:07:05,958 She must be desperate. 549 01:07:06,500 --> 01:07:07,917 Just take it. 550 01:07:08,167 --> 01:07:09,917 I don’t need it anymore. 551 01:09:12,292 --> 01:09:13,500 Oh, hello. 552 01:09:14,250 --> 01:09:15,458 Hello. 553 01:09:16,375 --> 01:09:17,958 You still remember. 554 01:09:18,083 --> 01:09:19,500 You sang so beautifully. 555 01:09:19,792 --> 01:09:23,458 Honest talk is so seldom heard, it makes me happy. 556 01:09:23,750 --> 01:09:25,583 My friend was looking for you. 557 01:09:27,042 --> 01:09:28,625 I haven’t heard of him. 558 01:09:28,792 --> 01:09:31,083 I would think not. He was hit by a train. 559 01:09:33,000 --> 01:09:35,417 What happened? Did he die? 560 01:09:35,625 --> 01:09:38,333 Not quite, but they are still keeping him in a coma. 561 01:09:38,667 --> 01:09:41,542 - Which hospital? - The Deaconess Institute. 562 01:09:45,458 --> 01:09:47,083 What’s his name? 563 01:09:47,542 --> 01:09:48,792 Holappa. 564 01:09:48,917 --> 01:09:51,792 I don’t know his first name. Don’t go yet. 565 01:09:51,958 --> 01:09:55,250 Coma patients can wait for five minutes or more. 566 01:09:55,833 --> 01:09:59,500 Your friend misunderstood my age. 567 01:10:00,250 --> 01:10:01,833 I’d like to correct that. 568 01:10:02,958 --> 01:10:04,500 I’ll give you Liisa’s number. 569 01:10:05,750 --> 01:10:09,542 HOSPITAL 570 01:10:25,625 --> 01:10:27,917 You have a patient here called Holappa. 571 01:10:29,167 --> 01:10:30,667 First name? 572 01:10:30,958 --> 01:10:32,458 I don’t know that. 573 01:10:34,667 --> 01:10:36,500 Are you a relative? 574 01:10:37,667 --> 01:10:39,375 I am his sister. 575 01:10:41,917 --> 01:10:43,375 In faith. 576 01:10:46,417 --> 01:10:47,875 Very well. 577 01:10:48,667 --> 01:10:51,250 Tonja will take you. Room 13. 578 01:11:05,833 --> 01:11:07,292 Here it is. 579 01:11:07,583 --> 01:11:09,375 He’s still in a coma, 580 01:11:09,542 --> 01:11:11,458 but try to talk or read to him. 581 01:11:11,833 --> 01:11:13,292 Sometimes it helps. 582 01:11:50,958 --> 01:11:53,458 “Licentiate ate his girlfriend. 583 01:11:54,292 --> 01:11:57,500 “He was caught when the chopped-up body was found... 584 01:11:58,708 --> 01:12:00,292 in his freezer.” 585 01:12:09,958 --> 01:12:15,167 Finland has sensationally made it to the World Cup finals. 586 01:12:16,750 --> 01:12:18,708 The opposing team will be Brazil, 587 01:12:19,375 --> 01:12:22,708 but betting agencies have Finland as the clear winner. 588 01:13:06,625 --> 01:13:08,833 “Danger.” Six letters. 589 01:13:14,458 --> 01:13:15,875 Threat. 590 01:13:21,167 --> 01:13:22,667 “O positive.” 591 01:13:22,792 --> 01:13:24,333 Ten letters. 592 01:13:36,833 --> 01:13:38,083 Blood group. 593 01:13:58,958 --> 01:14:00,458 Ansa. 594 01:14:08,667 --> 01:14:10,250 So he is waking up. 595 01:14:13,583 --> 01:14:15,167 I’m glad. 596 01:14:15,958 --> 01:14:17,958 Tell him I’ll be right over, 597 01:14:18,333 --> 01:14:19,833 I’ll just get the dog. 598 01:14:21,333 --> 01:14:22,750 Thank you, Tonja. 599 01:15:03,833 --> 01:15:05,542 Am I dead? 600 01:15:06,208 --> 01:15:07,958 On the contrary. 601 01:15:09,833 --> 01:15:11,583 I’ve been waiting for you. 602 01:15:13,375 --> 01:15:16,250 In my dream we walked towards the Marriage Office together. 603 01:15:18,208 --> 01:15:20,042 You’re still confused. 604 01:15:43,208 --> 01:15:45,750 What time will he get out? Will you take a taxi? 605 01:15:46,000 --> 01:15:47,875 He can already walk on his own. 606 01:15:48,125 --> 01:15:49,668 Maybe even think. 607 01:15:49,750 --> 01:15:53,042 That remains to be seen, but it doesn’t take two. 608 01:15:54,042 --> 01:15:55,918 Did the Karaoke King call you? 609 01:15:56,000 --> 01:15:58,250 Yes. I’ll see him tomorrow. 610 01:15:58,667 --> 01:16:02,417 He’s had rejuvenation surgery and is eating Ginseng root. 611 01:16:06,667 --> 01:16:07,793 It is time. 612 01:16:07,875 --> 01:16:09,958 Go, you’re making me nervous. 613 01:16:11,750 --> 01:16:12,750 Come. 614 01:16:26,958 --> 01:16:28,792 These are my ex-husband’s. 615 01:16:29,208 --> 01:16:30,750 I don’t know if they fit. 616 01:16:31,875 --> 01:16:33,167 Thank you. 617 01:16:33,250 --> 01:16:35,085 I’ll return them as soon as I can go shopping. 618 01:16:35,167 --> 01:16:37,750 That’s all right, he won’t be back either. 619 01:16:38,417 --> 01:16:40,583 I hope. I changed the lock. 620 01:17:09,583 --> 01:17:12,042 - Thanks for the clothes. - Farewell. 621 01:17:41,083 --> 01:17:43,083 Does the dog have a name? 622 01:17:43,542 --> 01:17:44,833 Yes. 623 01:17:45,250 --> 01:17:46,417 Chaplin. 624 01:17:58,583 --> 01:18:04,125 ♪ When autumn falls, The leaves in the park 625 01:18:04,292 --> 01:18:09,542 ♪ With bright splendor glow... ♪ 626 01:20:41,625 --> 01:20:44,333 DEDICATED TO THE MEMORY OF HARRI MARSTIO 46137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.