All language subtitles for FOUN.D.-SRT01__srt__en-GB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:02,850 Like a Like a what? 2 00:00:03,570 --> 00:00:05,369 It is very important how we present ourselves 3 00:00:05,449 --> 00:00:06,010 like a lesbian. 4 00:00:06,130 --> 00:00:07,210 Oh, come on. 5 00:00:07,210 --> 00:00:08,050 I don't care who. 6 00:00:09,050 --> 00:00:11,250 We all just have to package ourselves. 7 00:00:11,850 --> 00:00:12,290 Yeah, right. 8 00:00:12,730 --> 00:00:15,850 You really think that I want to wear red and blue neckties? 9 00:00:15,850 --> 00:00:16,970 You really think that? 10 00:00:16,970 --> 00:00:17,330 That's my. 11 00:00:18,880 --> 00:00:19,680 Adam takes extra shifts. 12 00:00:19,720 --> 00:00:21,280 OK, everyone just calm down. 13 00:00:23,680 --> 00:00:26,200 It matters what people think about you, 14 00:00:26,480 --> 00:00:28,800 and the story that you're telling right now reflects 15 00:00:28,880 --> 00:00:31,200 poorly on me and this campaign. 16 00:00:32,910 --> 00:00:34,230 Oh, we couldn't have that. 17 00:00:38,500 --> 00:00:40,660 Melissa, where are you headed, honey? 18 00:00:41,100 --> 00:00:42,220 I've got some cookies. 19 00:00:42,660 --> 00:00:43,180 Fuck you. 20 00:00:45,590 --> 00:00:46,230 Melissa. 21 00:00:48,520 --> 00:00:49,120 Hey, Dad. 22 00:01:11,760 --> 00:01:13,400 Why do you even bother? 23 00:01:14,310 --> 00:01:16,070 Because I don't like loose ends. 24 00:01:16,150 --> 00:01:17,990 Plus it's mostly interesting. 25 00:01:18,270 --> 00:01:20,230 Did you know that designated? 26 00:01:24,790 --> 00:01:25,230 2 minutes. 27 00:01:28,080 --> 00:01:28,880 Keep the car running. 28 00:01:29,600 --> 00:01:30,320 I like this song. 29 00:01:34,750 --> 00:01:35,630 Where'd you look? 30 00:02:04,130 --> 00:02:04,650 Oh, sorry, 31 00:02:05,530 --> 00:02:06,250 we're closed. 32 00:02:06,330 --> 00:02:06,410 No. 33 00:02:07,290 --> 00:02:08,050 What are you doing here? 34 00:02:08,050 --> 00:02:09,370 You know, the the parties tomorrow. 35 00:02:09,650 --> 00:02:10,850 Shut up. 36 00:02:11,570 --> 00:02:15,050 No, no, no, no. 37 00:02:16,420 --> 00:02:16,820 Come on, dude. 38 00:02:16,820 --> 00:02:17,860 I can hear this shit for like you. 39 00:02:17,860 --> 00:02:19,180 They said you picked up. 40 00:02:20,220 --> 00:02:20,620 Yes. 41 00:02:21,060 --> 00:02:21,580 Check the booth. 42 00:02:21,580 --> 00:02:23,300 Thanks for the idea. 43 00:02:23,300 --> 00:02:24,100 She's going to love it. 44 00:02:24,100 --> 00:02:24,251 Are 45 00:02:24,992 --> 00:02:27,020 you sure you don't want to let me close up? 46 00:02:27,100 --> 00:02:28,340 Please, for old time's sake. 47 00:02:31,700 --> 00:02:33,380 Sorry Adam out of work here anymore. 48 00:02:59,240 --> 00:03:00,800 The one asks for you, Faulkner. 49 00:03:01,080 --> 00:03:02,640 Dude, I'm a manager. 50 00:03:02,640 --> 00:03:03,440 Manager. 51 00:03:03,520 --> 00:03:03,960 Oh wow. 52 00:03:03,960 --> 00:03:05,760 Just because you know, man isn't here tonight, 53 00:03:05,840 --> 00:03:07,120 doesn't need to get all of a sudden. 54 00:03:08,630 --> 00:03:09,550 She's mine now. 55 00:03:10,590 --> 00:03:11,590 I figured your eye viewing head 56 00:03:11,670 --> 00:03:13,950 would be able to comprehend that no Rob. 57 00:03:15,860 --> 00:03:16,180 I'm sorry. 58 00:03:24,680 --> 00:03:25,240 You want to walk? 59 00:03:30,540 --> 00:03:30,700 OK. 60 00:03:44,330 --> 00:03:45,850 I mean, my dad was talking about rally. 61 00:03:46,130 --> 00:03:48,090 Can you just do me a favour and skip to the part 62 00:03:48,170 --> 00:03:49,930 where you tell me how all the things 63 00:03:50,010 --> 00:03:50,570 were different? 64 00:03:53,940 --> 00:03:56,300 Hometown girl goes to the big city. 65 00:03:57,260 --> 00:03:58,460 I know how that story ends. 66 00:03:58,500 --> 00:04:00,300 OK, first of all, Raleigh, Isn't that a big city? 67 00:04:00,300 --> 00:04:01,740 You know you don't have to go. 68 00:04:04,500 --> 00:04:07,540 You'll miss them just right out senior year. 69 00:04:09,350 --> 00:04:11,190 I know your future isn't here. 70 00:04:11,950 --> 00:04:13,030 Or with me? 71 00:04:14,550 --> 00:04:15,550 For instance, listen. 72 00:04:17,780 --> 00:04:19,300 Not like you all. 73 00:04:20,950 --> 00:04:21,750 Landlocked to this. 74 00:04:23,910 --> 00:04:25,670 Look, I know we're not going to be together forever, 75 00:04:25,750 --> 00:04:27,870 but could we at least pretend for 76 00:04:27,950 --> 00:04:28,670 a few more months? 77 00:04:30,750 --> 00:04:33,710 Till the end of summer or at least graduation. 78 00:04:49,390 --> 00:04:51,310 This is the straightest thing you've ever done. 79 00:04:51,630 --> 00:04:52,790 It wasn't for this idea. 80 00:05:01,440 --> 00:05:02,200 What are you doing? 81 00:05:04,520 --> 00:05:05,320 Are you? 82 00:05:07,280 --> 00:05:07,880 Oh yeah, that's perfect. 83 00:05:11,090 --> 00:05:12,490 Are you really not going anywhere? 84 00:05:24,750 --> 00:05:25,830 Please say 85 00:05:26,990 --> 00:05:27,430 sorry to 86 00:05:28,350 --> 00:05:29,470 you I I know but. 87 00:05:34,590 --> 00:05:36,310 I'll make this harder than it already is. 88 00:05:36,910 --> 00:05:38,390 I love you, Allison. 89 00:05:42,900 --> 00:05:43,540 Nothing. 90 00:05:45,760 --> 00:05:45,810 I 91 00:05:47,638 --> 00:05:50,520 just, I know how hard it is for me to talk about my feelings 92 00:05:50,600 --> 00:05:51,360 and you know how much I 93 00:05:51,440 --> 00:05:51,840 care about. 94 00:05:51,920 --> 00:05:54,400 So then say it back and stay. 95 00:06:00,990 --> 00:06:03,230 Hey, are you looking for a show, asshole? 96 00:06:07,110 --> 00:06:08,870 Hey, I'm talking to you, Melissa. 97 00:06:11,670 --> 00:06:13,110 Hey, come on out, bro. 98 00:06:13,630 --> 00:06:15,470 Yeah, we're up each other's pussies right now. 99 00:06:15,470 --> 00:06:17,470 I can't believe you're missing it, Melissa. 100 00:06:21,110 --> 00:06:23,430 Melissa, please come back here. 101 00:06:24,910 --> 00:06:27,030 Probably just Tyler jerking off in the woods. 102 00:07:13,180 --> 00:07:14,300 Four years, four years. 103 00:07:20,430 --> 00:07:20,950 Who is that? 104 00:07:23,350 --> 00:07:24,150 Allison Chambers. 105 00:07:25,990 --> 00:07:26,040 I 106 00:07:27,538 --> 00:07:27,910 know who. 107 00:07:28,150 --> 00:07:28,550 Thank you. 108 00:07:28,590 --> 00:07:29,092 Thank you, 109 00:07:31,630 --> 00:07:31,910 my God. 110 00:08:12,100 --> 00:08:13,460 It's WLST. 111 00:08:13,860 --> 00:08:15,700 Another chilly morning here in Fairwood. 112 00:08:15,780 --> 00:08:17,140 Then you start the day with us. 113 00:08:17,340 --> 00:08:19,220 Anyone drive down Main Street last night? 114 00:08:19,420 --> 00:08:21,940 Looks like things were really heating up in the race for mayor. 115 00:08:21,940 --> 00:08:23,980 We're just gazed away from going to the polls 116 00:08:24,060 --> 00:08:25,660 and I wanted to open up the conversation. 117 00:08:25,740 --> 00:08:27,700 Holler one your team, Gladwell. 118 00:08:27,700 --> 00:08:28,380 Tell me why. 119 00:08:28,860 --> 00:08:31,580 It's about consistency levels and steering the shift study 120 00:08:31,660 --> 00:08:32,340 for four years. 121 00:08:32,420 --> 00:08:34,940 We don't need some low hair company in here and rocking the boat. 122 00:08:39,110 --> 00:08:39,990 Names. 123 00:08:41,990 --> 00:08:44,190 All you want, but you know you're just threatened by his energy. 124 00:08:47,430 --> 00:08:49,750 Let you know now, a man, Faulkner has fresh ideas 125 00:08:49,830 --> 00:08:51,110 and he's not afraid to ruffle some 126 00:08:51,190 --> 00:08:51,630 feathers. 127 00:08:51,790 --> 00:08:53,790 That's someone who's actually going to get things done. 128 00:08:53,790 --> 00:08:55,310 And you're telling me Blair Blackwell 129 00:08:55,390 --> 00:08:58,030 hasn't gotten anything done at my cash dollars 130 00:08:58,110 --> 00:08:59,190 towards her pants? 131 00:08:59,270 --> 00:09:00,590 All right, let me ask you this. 132 00:09:00,590 --> 00:09:02,550 This is the real question. 133 00:09:02,550 --> 00:09:04,925 Why do you think the opposition is so strongly in support 134 00:09:05,005 --> 00:09:05,670 of the candidate? 135 00:09:05,870 --> 00:09:08,030 Clearly, you both have a lot of passion behind you. 136 00:09:08,030 --> 00:09:08,870 Well, that's easy. 137 00:09:08,950 --> 00:09:10,390 He's a used car salesman. 138 00:09:10,390 --> 00:09:12,270 There's a lot of businesses. 139 00:09:13,870 --> 00:09:14,990 All excited about 140 00:09:16,430 --> 00:09:16,950 Glamour. 141 00:09:17,270 --> 00:09:18,550 that Lady is a halt. 142 00:09:20,430 --> 00:09:21,270 I got a phone over weather. 143 00:09:21,310 --> 00:09:22,590 We'll keep this going after the break 144 00:09:22,670 --> 00:09:24,670 if you want to jump into the conversation 5 or 145 00:09:24,750 --> 00:09:25,430 9152 WLST. 146 00:09:28,300 --> 00:09:29,220 And happy Father's Day. 147 00:09:45,150 --> 00:09:47,430 Cause the construction of governing chambers in St. 148 00:09:47,430 --> 00:09:49,830 John's Church, Fairwood was granted Township 149 00:09:49,910 --> 00:09:51,630 by the General Assembly, 150 00:09:52,470 --> 00:09:55,910 which is actually the reason for this weekend's celebration, 151 00:09:56,230 --> 00:09:57,910 and it's a big one, the 152 00:09:57,990 --> 00:09:59,510 Tri Centennial. 153 00:10:00,260 --> 00:10:00,411 But 154 00:10:01,340 --> 00:10:02,896 you know, what's more important 155 00:10:03,260 --> 00:10:09,140 is actually what we celebrate after Founders Day on Tuesday. 156 00:10:10,630 --> 00:10:11,470 Anybody tell me what it is? 157 00:10:34,530 --> 00:10:34,690 Yeah. 158 00:10:46,340 --> 00:10:47,460 It's an easy. 159 00:10:51,300 --> 00:10:51,700 All right. 160 00:10:51,700 --> 00:10:53,100 All right, everybody, let's. 161 00:10:56,380 --> 00:10:57,340 Let's have a little. 162 00:10:59,120 --> 00:11:00,680 I know there's a lot of speculation. 163 00:11:00,680 --> 00:11:02,720 I know there's a lot of rumours going around. 164 00:11:02,720 --> 00:11:04,240 People got stories in their head, 165 00:11:04,320 --> 00:11:06,360 but let's not jump to any conclusions. 166 00:11:08,970 --> 00:11:10,170 Good morning, Mr. 167 00:11:10,170 --> 00:11:15,770 Allen here to hazard a guess to the answer or possibly the question. 168 00:11:17,530 --> 00:11:19,290 You're trying to throw hands, old man? 169 00:11:19,290 --> 00:11:19,650 No. 170 00:11:19,650 --> 00:11:21,730 In fact, that was not the question. 171 00:11:22,010 --> 00:11:24,210 But I do hope to find this level of packing. 172 00:11:41,850 --> 00:11:44,050 What am I taking yours, don't you think? 173 00:11:45,320 --> 00:11:47,080 I'm gonna get something in the competition. 174 00:11:47,080 --> 00:11:48,440 Son had amended it, 175 00:11:49,400 --> 00:11:49,840 not me. 176 00:11:50,360 --> 00:11:55,520 Was that before or after his sister broke up with Michael Myers out there? 177 00:11:56,760 --> 00:11:58,520 Will you please shut up up, Xanax? 178 00:11:58,520 --> 00:12:00,690 All right, all right, all right, all right. 179 00:12:00,730 --> 00:12:01,330 Everybody, listen. 180 00:12:01,330 --> 00:12:02,370 I know what you need. 181 00:12:02,370 --> 00:12:03,530 A little rebuttal. 182 00:12:03,530 --> 00:12:04,250 Tennis. 183 00:12:05,010 --> 00:12:06,130 No, no, no, no, no. 184 00:12:06,130 --> 00:12:06,970 You know you love it. 185 00:12:06,970 --> 00:12:07,250 Adam. 186 00:12:07,250 --> 00:12:08,650 Lily to the front. 187 00:12:08,770 --> 00:12:10,890 And in honour of the upcoming election. 188 00:12:13,250 --> 00:12:15,170 Better a cautious commander than a rash. 189 00:12:15,170 --> 00:12:17,210 When Lily you're for Adam, 190 00:12:17,290 --> 00:12:20,850 you're against Winner gets a treat from the scales of justice, 191 00:12:20,930 --> 00:12:23,810 loser gets extra homework, and it's going to be really hard. 192 00:12:23,890 --> 00:12:24,450 Ready. 193 00:12:26,330 --> 00:12:26,890 Set, 194 00:12:28,130 --> 00:12:28,570 go. 195 00:12:29,050 --> 00:12:30,450 Impulsive choices lead to chaos. 196 00:12:30,650 --> 00:12:32,250 Impulsive choices save lives. 197 00:12:32,250 --> 00:12:33,170 Any unconsidered option, 198 00:12:33,250 --> 00:12:34,250 lease or untapped potential. 199 00:12:34,330 --> 00:12:34,610 Exactly. 200 00:12:34,610 --> 00:12:37,570 Which is why being decisive is such a pace makes waste. 201 00:12:37,570 --> 00:12:40,370 Discussion is more action defines a leader. 202 00:12:40,450 --> 00:12:41,770 Please, please stop interrupting. 203 00:12:41,770 --> 00:12:44,330 You'll never understand what the other person is actually saying, 204 00:12:44,410 --> 00:12:45,890 and she will tell you 205 00:12:45,970 --> 00:12:47,730 what somebody did, not what they talked about. 206 00:12:47,810 --> 00:12:50,155 Well, if someone doesn't have all the information 207 00:12:50,235 --> 00:12:51,650 before they cut someone out, 208 00:12:51,730 --> 00:12:51,930 then I'm 209 00:12:52,010 --> 00:12:53,821 pretty sure the history books are going to say 210 00:12:53,901 --> 00:12:55,250 they were really petty and stupid. 211 00:13:03,000 --> 00:13:05,240 Excuse me, Mr Jackson started, interrupting. 212 00:13:05,600 --> 00:13:06,600 That's all right, Finn. 213 00:13:07,040 --> 00:13:08,520 Welcome back to room 102. 214 00:13:11,330 --> 00:13:12,450 What can I do for you? 215 00:13:21,750 --> 00:13:22,630 Steve Thomas. 216 00:13:24,890 --> 00:13:25,130 Hey. 217 00:13:32,580 --> 00:13:33,660 We don't know much yet. 218 00:13:34,700 --> 00:13:35,540 Neither do they. 219 00:13:40,530 --> 00:13:41,370 Hey, there's my sushi. 220 00:13:42,960 --> 00:13:43,800 It's not looking good. 221 00:13:43,840 --> 00:13:43,890 I 222 00:13:44,728 --> 00:13:45,200 don't know. 223 00:13:45,320 --> 00:13:46,120 It's not. 224 00:13:46,120 --> 00:13:48,520 I might try to reach you all night on the phone, Carol. 225 00:13:53,000 --> 00:13:53,720 We're hopeful. 226 00:13:54,800 --> 00:13:56,440 There's still a lot to learn, they say. 227 00:14:01,830 --> 00:14:02,030 She 228 00:14:02,638 --> 00:14:05,670 probably shouldn't have taken Melissa out on a date last night, 229 00:14:05,750 --> 00:14:06,350 I'll tell you that. 230 00:14:08,010 --> 00:14:09,370 They just brought her in for questioning. 231 00:14:12,840 --> 00:14:13,160 Thank you. 232 00:14:17,630 --> 00:14:18,430 It'll be fine. 233 00:14:24,950 --> 00:14:25,830 That's. 234 00:14:29,230 --> 00:14:30,830 Oddly specific weapon. 235 00:14:33,660 --> 00:14:35,380 Any other details you can think of? 236 00:14:35,380 --> 00:14:36,980 Strange details? 237 00:14:41,700 --> 00:14:41,980 Allison. 238 00:14:43,400 --> 00:14:46,600 And no, this is uncharted territory for you and. 239 00:14:48,000 --> 00:14:49,760 What it's worth, it is for me too. 240 00:14:51,280 --> 00:14:52,840 Sleepy town is kind of my thing. 241 00:14:59,360 --> 00:14:59,880 But. 242 00:15:05,820 --> 00:15:06,740 I'm gonna work on it. 243 00:15:08,160 --> 00:15:08,720 You. 244 00:15:10,810 --> 00:15:11,290 Me and the boys. 245 00:15:16,060 --> 00:15:16,900 I'm going to find him. 246 00:15:18,760 --> 00:15:18,920 Well. 247 00:15:22,490 --> 00:15:22,690 Honey. 248 00:15:26,530 --> 00:15:26,681 I'm 249 00:15:28,655 --> 00:15:29,730 so sorry I wasn't here. 250 00:15:33,370 --> 00:15:34,290 Miss Chambers. 251 00:15:36,180 --> 00:15:37,620 We have formally met. 252 00:15:38,140 --> 00:15:40,020 Sorry, it's under these circumstances. 253 00:15:42,040 --> 00:15:42,960 Joseph Peterson. 254 00:15:45,960 --> 00:15:46,440 Commission. 255 00:15:48,180 --> 00:15:48,740 Someone 256 00:15:50,097 --> 00:15:50,820 what do we know? 257 00:15:54,930 --> 00:15:56,050 We don't know shit. 258 00:15:56,330 --> 00:15:57,770 I'm sorry, but it's true. 259 00:15:57,770 --> 00:16:00,690 You know what I know Through the whole Lamb Town is going to know it. 260 00:16:00,690 --> 00:16:02,050 We have to follow Blair's lead here 261 00:16:02,130 --> 00:16:04,210 if you're worried about losing the deposit. 262 00:16:06,800 --> 00:16:07,840 This is devolving. 263 00:16:09,480 --> 00:16:11,840 Oliver, are we ready to go to a vote? 264 00:16:11,880 --> 00:16:12,400 Still missing. 265 00:16:12,400 --> 00:16:13,240 Len Jackson. 266 00:16:13,560 --> 00:16:14,920 School doesn't get out till three. 267 00:16:15,000 --> 00:16:16,240 Philip stain. 268 00:16:16,640 --> 00:16:17,600 All right, everyone. 269 00:16:17,960 --> 00:16:19,520 I've said my piece. 270 00:16:20,400 --> 00:16:21,480 All those in favour. 271 00:16:29,180 --> 00:16:29,860 Opposed. 272 00:16:35,350 --> 00:16:37,830 All right, Fire, looks like this one's on you. 273 00:16:40,120 --> 00:16:41,760 Excuse me, this is a closed. 274 00:16:46,160 --> 00:16:50,920 You can't honestly be considering doing this, Mr Faulkner. 275 00:16:50,920 --> 00:16:53,520 I am so sorry for your loss, Blair. 276 00:16:53,520 --> 00:16:54,440 I swear to God. 277 00:16:55,970 --> 00:16:56,490 A town festival. 278 00:16:56,930 --> 00:16:58,130 A family festival. 279 00:16:59,770 --> 00:17:01,770 With a mass killer running around it. 280 00:17:01,770 --> 00:17:04,330 Respectfully, I think that's a gross oversimplification. 281 00:17:04,330 --> 00:17:05,010 Mr Faulkner. 282 00:17:05,010 --> 00:17:06,730 I'm sorry, but this really is council only, 283 00:17:06,810 --> 00:17:07,610 So if you could just. 284 00:17:07,690 --> 00:17:10,570 I think I have every right to weigh in here, kid. 285 00:17:10,970 --> 00:17:11,610 Thank you. 286 00:17:11,610 --> 00:17:13,130 How do you even know if this was happening? 287 00:17:15,520 --> 00:17:16,440 Janet told me. 288 00:17:17,920 --> 00:17:18,880 Sorry, Blair. 289 00:17:22,790 --> 00:17:23,390 Thank you, Jan. 290 00:17:27,750 --> 00:17:29,110 All right, everyone, clear out. 291 00:17:33,300 --> 00:17:33,940 You heard the mayor. 292 00:17:33,940 --> 00:17:34,380 Let's go. 293 00:17:36,240 --> 00:17:36,600 Let's move. 294 00:17:36,760 --> 00:17:37,120 Go. 295 00:17:37,120 --> 00:17:37,680 Let's go. 296 00:17:45,420 --> 00:17:46,380 Tried lately? 297 00:17:51,240 --> 00:17:51,290 I 298 00:17:52,840 --> 00:17:54,680 think you're so smart, as smart as you. 299 00:18:03,560 --> 00:18:07,040 I see right through you. 300 00:18:09,170 --> 00:18:13,410 I am trying to be a beacon of unity for our town right now 301 00:18:13,530 --> 00:18:14,650 and these especially Difficult 302 00:18:14,730 --> 00:18:16,210 times Founders Day. 303 00:18:18,970 --> 00:18:21,690 I am deeply sorry 304 00:18:25,250 --> 00:18:26,930 about your daughter 305 00:18:27,770 --> 00:18:31,050 and I assure you we will get to the bottom of it, 306 00:18:32,210 --> 00:18:35,530 but don't think that means you can come into my office 307 00:18:35,610 --> 00:18:37,010 and posture like this. 308 00:18:38,520 --> 00:18:39,440 It's embarrassing 309 00:18:40,360 --> 00:18:41,120 for both of us. 310 00:18:49,340 --> 00:18:50,140 Consistency. 311 00:18:53,010 --> 00:18:53,410 Please. 312 00:18:59,130 --> 00:18:59,730 Oops. 313 00:19:07,260 --> 00:19:08,420 You're doing the right thing. 314 00:19:09,020 --> 00:19:10,220 He's going to leverage this. 315 00:19:10,260 --> 00:19:11,140 I already know it. 316 00:19:11,140 --> 00:19:12,044 And we're prepared 317 00:19:13,100 --> 00:19:14,860 for that sympathy like a dead kid. 318 00:19:18,610 --> 00:19:19,410 You want her eyes? 319 00:19:21,490 --> 00:19:21,690 Clear. 320 00:19:26,480 --> 00:19:27,280 Do you think he did it? 321 00:19:29,130 --> 00:19:29,290 What? 322 00:19:29,850 --> 00:19:30,250 Nothing. 323 00:19:30,250 --> 00:19:30,810 Stupid. 324 00:19:31,330 --> 00:19:31,850 Incoming. 325 00:19:33,570 --> 00:19:37,010 Lily, honey, why aren't you in school? 326 00:19:38,690 --> 00:19:40,250 I get off 2 periods early on Fridays. 327 00:19:40,250 --> 00:19:40,810 Remember? 328 00:19:40,810 --> 00:19:42,570 We're going to go for lunch. 329 00:19:42,850 --> 00:19:45,410 Oh, yeah, of course I do. 330 00:19:45,410 --> 00:19:47,370 I'm so sorry, sweetheart. 331 00:19:47,370 --> 00:19:49,930 There's so much going on here. 332 00:19:49,930 --> 00:19:51,530 I don't know if you heard. 333 00:19:51,650 --> 00:19:52,050 I heard. 334 00:19:52,770 --> 00:19:53,490 Yeah, we all did. 335 00:19:57,210 --> 00:19:59,610 You still have that Mace I gave you for your birthday, right? 336 00:20:03,540 --> 00:20:04,220 It's my girl. 337 00:20:43,010 --> 00:20:43,370 So good. 338 00:20:43,370 --> 00:20:43,610 So good. 339 00:20:45,870 --> 00:20:46,160 What the hell? 340 00:20:48,150 --> 00:20:50,070 Jesus Christ, get up, get 341 00:20:51,159 --> 00:20:51,230 up. 342 00:20:53,750 --> 00:20:55,310 Saturday 9:00 AM. 343 00:20:55,710 --> 00:20:58,670 Detention one minute late and you're suspended. 344 00:21:00,110 --> 00:21:01,230 This isn't a democracy. 345 00:21:01,230 --> 00:21:04,630 Get the fuck up and apologise to Allison. 346 00:21:05,820 --> 00:21:06,540 Right now. 347 00:21:21,480 --> 00:21:22,600 Two Saturdays. 348 00:21:32,100 --> 00:21:32,820 You OK? 349 00:21:33,340 --> 00:21:34,900 You know, people keep asking me that. 350 00:21:44,670 --> 00:21:49,630 Allison It was due today, I know, but under the circumstances, I really. 351 00:21:52,930 --> 00:21:54,090 No, I'll never understand why. 352 00:21:54,090 --> 00:21:56,490 You know, I got involved in student government. 353 00:21:57,500 --> 00:21:58,500 I just saw the plane. 354 00:21:59,020 --> 00:22:00,060 No one else cares. 355 00:22:00,060 --> 00:22:00,620 Why should I? 356 00:22:03,780 --> 00:22:04,500 I'm going to miss you. 357 00:22:08,740 --> 00:22:09,980 And I'll miss these. 358 00:22:21,000 --> 00:22:24,600 Iron bars will bend and break My Fair Lady. 359 00:22:26,540 --> 00:22:28,380 What a puzzle box is this? 360 00:22:32,070 --> 00:22:35,590 Nursery rhymes always the mark of the madman. 361 00:22:37,270 --> 00:22:39,910 Excuse me officers, I should probably. 362 00:22:39,910 --> 00:22:40,870 I got it. 363 00:22:42,790 --> 00:22:43,910 Mr and Missus Faulkner. 364 00:22:47,550 --> 00:22:48,910 Currents were crazy last night. 365 00:22:48,910 --> 00:22:50,550 We're checking a little further downstate. 366 00:22:52,590 --> 00:22:53,230 What if she's alive? 367 00:22:53,550 --> 00:22:54,430 There's always hope. 368 00:22:56,190 --> 00:22:57,230 Do you think in this message? 369 00:22:58,020 --> 00:22:59,060 What the hell is that? 370 00:23:00,620 --> 00:23:02,220 Whoever it is, is just getting showing. 371 00:23:04,150 --> 00:23:05,670 But that's how these guys start to trip up. 372 00:23:09,190 --> 00:23:09,910 We should go. 373 00:23:11,590 --> 00:23:13,470 You'll call me the moment I learned anything, of course. 374 00:23:15,390 --> 00:23:16,230 Mr Faulkner, 375 00:23:17,486 --> 00:23:18,510 can I get a statement? 376 00:23:19,270 --> 00:23:20,190 Yes, of course. 377 00:23:24,790 --> 00:23:25,310 How are you? 378 00:23:25,310 --> 00:23:26,630 You doing very well, Sir. 379 00:23:26,670 --> 00:23:27,030 Thank you. 380 00:23:29,550 --> 00:23:33,430 I would just like to get your reaction to how to use. 381 00:23:56,120 --> 00:23:57,000 Love is important 382 00:23:57,640 --> 00:24:01,080 and we want nothing more than to find Melissa and safe and sound, 383 00:24:01,960 --> 00:24:06,600 but our our thoughts turn to the community at large. 384 00:24:07,970 --> 00:24:10,250 I just want to say that we hope 385 00:24:10,490 --> 00:24:13,690 that no other family in this fine community 386 00:24:13,930 --> 00:24:14,810 has to experience 387 00:24:14,890 --> 00:24:18,610 the same horror and turmoil that we have 388 00:24:19,450 --> 00:24:20,970 these last 18 hours. 389 00:24:22,780 --> 00:24:23,580 Mr Schumer said. 390 00:24:26,740 --> 00:24:27,940 I was just watching that on TV. 391 00:24:28,500 --> 00:24:29,220 Is that less simple? 392 00:24:31,300 --> 00:24:31,551 Yeah, 393 00:24:32,340 --> 00:24:34,020 but I don't think this is OK. 394 00:24:34,140 --> 00:24:34,460 Come on. 395 00:24:45,510 --> 00:24:47,970 He said black this number already a few weeks back 396 00:24:48,293 --> 00:24:49,870 and then I sort of couch surfing, 397 00:24:49,950 --> 00:24:50,790 which is why I didn't. 398 00:24:50,870 --> 00:24:53,430 I didn't even hear it until. 399 00:24:59,320 --> 00:25:00,640 It's just like he got. 400 00:25:01,710 --> 00:25:04,590 He got so intense and he just feels like. 401 00:25:06,110 --> 00:25:09,990 Cares more about his campaign than he does people who. 402 00:25:14,280 --> 00:25:15,680 I'm sorry, I'm talking on the turn. 403 00:25:16,400 --> 00:25:17,400 No, please, He's, 404 00:25:18,067 --> 00:25:18,640 you're right. 405 00:25:24,460 --> 00:25:25,020 Adam Mir. 406 00:25:27,820 --> 00:25:31,460 Your dad has a tendency to shut out the world sometimes. 407 00:25:37,650 --> 00:25:38,330 It's gonna be OK. 408 00:25:41,020 --> 00:25:41,420 Excuse me? 409 00:25:43,190 --> 00:25:43,230 I. 410 00:25:56,380 --> 00:25:56,580 Shit. 411 00:25:56,780 --> 00:25:57,020 One. 412 00:25:59,020 --> 00:26:00,815 I'll tell her that we're not going to be there 413 00:26:00,895 --> 00:26:01,940 because she shouldn't even. 414 00:26:06,380 --> 00:26:07,980 He may be good to be around people. 415 00:26:12,600 --> 00:26:13,000 Adam. 416 00:26:16,520 --> 00:26:16,771 Looks 417 00:26:19,367 --> 00:26:20,040 like we're out. 418 00:26:28,040 --> 00:26:28,960 I'm so 419 00:26:30,280 --> 00:26:30,720 sorry. 420 00:26:32,400 --> 00:26:33,000 Sorry, can I? 421 00:26:35,470 --> 00:26:35,590 I am. 422 00:26:46,830 --> 00:26:48,150 Why you keep leaving me all red? 423 00:26:50,510 --> 00:26:50,710 I know. 424 00:26:51,510 --> 00:26:52,550 I'm sorry. 425 00:26:55,750 --> 00:26:56,510 I'm here. 426 00:26:57,790 --> 00:26:59,390 Even though I know you don't want me to be. 427 00:27:00,590 --> 00:27:00,950 I am. 428 00:27:02,550 --> 00:27:03,470 I can't help it. 429 00:27:07,460 --> 00:27:09,100 You're not our parents. 430 00:27:16,570 --> 00:27:18,290 I've never stopped wanting you to be here. 431 00:27:22,960 --> 00:27:24,440 So stop wishing you winning. 432 00:27:34,060 --> 00:27:35,940 She's putting everyone in gaol. 433 00:27:35,980 --> 00:27:37,420 The world doesn't stop me. 434 00:27:39,900 --> 00:27:41,780 What has gotten into you guys, gentlemen? 435 00:27:44,190 --> 00:27:46,230 Let's not lose ourselves here. 436 00:27:47,710 --> 00:27:48,350 Did you see it? 437 00:27:48,710 --> 00:27:50,750 Stop surrendering to emotion. 438 00:27:50,750 --> 00:27:52,630 Both of you tell that to Faulkner. 439 00:27:52,790 --> 00:27:53,950 Cancelling the tricentennial. 440 00:27:53,950 --> 00:27:55,910 Rescheduling the tricentennial. 441 00:27:59,760 --> 00:28:02,216 You should know by now the popularity contests 442 00:28:02,296 --> 00:28:03,400 are irrelevant to me. 443 00:28:07,490 --> 00:28:11,170 The dyes been cast Go home Big day tomorrow. 444 00:28:14,250 --> 00:28:14,970 You heard them in. 445 00:28:15,810 --> 00:28:16,290 Get out of here. 446 00:28:22,790 --> 00:28:23,292 Peg What's 447 00:28:24,070 --> 00:28:25,510 he need? 448 00:28:26,830 --> 00:28:27,480 Filner. 449 00:28:27,520 --> 00:28:28,440 Lynn said you were on the way. 450 00:28:28,760 --> 00:28:29,760 Can I get another one over here? 451 00:28:29,760 --> 00:28:30,920 Yeah, yeah, I'm coming. 452 00:28:33,360 --> 00:28:33,560 Yeah. 453 00:28:36,440 --> 00:28:37,160 Thanks for that. 454 00:28:38,000 --> 00:28:40,480 They've been button head since they were sophomore. 455 00:28:43,640 --> 00:28:45,440 How about the kids after I left? 456 00:28:47,120 --> 00:28:49,320 As you'd imagine, really glad you were able to make it over. 457 00:28:50,030 --> 00:28:50,870 For optics. 458 00:28:55,930 --> 00:28:58,930 We're doing the right thing, aren't we, Mr Jackson? 459 00:29:00,400 --> 00:29:01,400 What do you think, Oliver? 460 00:29:03,240 --> 00:29:04,120 You're doing it again. 461 00:29:06,080 --> 00:29:06,720 What's that? 462 00:29:08,480 --> 00:29:10,280 Ask you questions instead of getting answers. 463 00:29:17,080 --> 00:29:17,600 Are you 464 00:29:19,880 --> 00:29:20,920 sure we can't help it? 465 00:29:21,560 --> 00:29:23,080 Oh, no, no, it's no big deal. 466 00:29:23,080 --> 00:29:25,360 I don't have to open tomorrow, so yeah, yeah, 467 00:29:26,200 --> 00:29:27,040 that would be me. 468 00:29:30,040 --> 00:29:31,360 Call me if you need anything. 469 00:29:32,510 --> 00:29:33,830 Yeah, no, I'll be fine. 470 00:29:36,440 --> 00:29:36,730 OK, I'll see you tomorrow. 471 00:29:44,240 --> 00:29:46,120 He's got you right where he wants you. 472 00:29:48,640 --> 00:29:48,920 What? 473 00:29:51,510 --> 00:29:52,430 We're friends, 474 00:29:53,230 --> 00:29:53,470 right? 475 00:29:54,670 --> 00:29:56,670 If you want to go pity, fucking be my guest. 476 00:29:57,550 --> 00:29:58,470 Excuse me. 477 00:29:58,670 --> 00:30:01,070 I'll go ahead, suck the sadness out. 478 00:30:01,070 --> 00:30:02,910 Just make sure you swallow. 479 00:30:04,310 --> 00:30:05,590 You're disgusting. 480 00:30:07,560 --> 00:30:08,120 What the fuck? 481 00:30:09,950 --> 00:30:10,910 You're a whore. 482 00:30:11,910 --> 00:30:13,190 You've got to be kidding. 483 00:30:15,440 --> 00:30:16,640 Are you serious? 484 00:30:19,110 --> 00:30:20,230 More than you ever were. 485 00:30:35,710 --> 00:30:37,030 I know your dad, Donahue. 486 00:30:37,030 --> 00:30:38,590 You've got six more months. 487 00:30:40,080 --> 00:30:40,960 It's just my licence. 488 00:30:40,960 --> 00:30:42,880 I got a cop right there, moron. 489 00:30:45,080 --> 00:30:45,960 He was 490 00:30:47,320 --> 00:30:47,960 just leaving. 491 00:30:49,870 --> 00:30:51,430 Same shit, different day, Donahue. 492 00:30:51,470 --> 00:30:53,310 Can I shut off the clock? 493 00:30:53,390 --> 00:30:54,470 Deputy Miller? 494 00:30:55,350 --> 00:30:57,030 Really want to knock on me on your off time? 495 00:30:57,470 --> 00:30:59,030 You make it really hard not to. 496 00:31:03,330 --> 00:31:04,730 Take a breath, Donahue. 497 00:31:08,110 --> 00:31:08,790 Let it out. 498 00:31:09,950 --> 00:31:11,190 All right, That's a good boy. 499 00:31:11,270 --> 00:31:11,590 Better 500 00:31:12,830 --> 00:31:13,350 fuck this. 501 00:31:19,160 --> 00:31:19,680 Excuse me? 502 00:31:21,360 --> 00:31:22,120 Well, Down's on that, John. 503 00:31:22,360 --> 00:31:23,120 It's a wild card. 504 00:31:23,120 --> 00:31:23,280 Yeah. 505 00:31:24,320 --> 00:31:25,120 Runs a family. 506 00:32:18,960 --> 00:32:19,400 Rob. 507 00:33:42,430 --> 00:33:42,510 No. 508 00:33:59,450 --> 00:34:00,930 Holy shit, Tyler. 509 00:34:02,450 --> 00:34:02,890 Fucking see. 510 00:34:02,890 --> 00:34:04,410 What the hell are you doing here? 511 00:34:04,410 --> 00:34:04,850 Oh my God. 512 00:34:04,850 --> 00:34:06,050 Wait till you see this. 513 00:34:06,130 --> 00:34:07,970 I can't fucking see anything. 514 00:34:07,970 --> 00:34:09,050 Don't be a bitch. 515 00:34:09,050 --> 00:34:09,890 Give it 30 minutes. 516 00:34:10,010 --> 00:34:10,330 Don't be. 517 00:34:10,370 --> 00:34:10,570 Gucci. 518 00:34:11,490 --> 00:34:12,930 What is wrong with you guys? 519 00:34:13,170 --> 00:34:14,810 Do you have any milk? 520 00:34:15,170 --> 00:34:16,450 Get the fuck out. 521 00:34:17,130 --> 00:34:17,970 She's probably right. 522 00:34:17,970 --> 00:34:18,410 Ty. 523 00:34:18,410 --> 00:34:19,850 Gotta be up early for the dinosaur. 524 00:34:21,610 --> 00:34:21,970 Wine. 525 00:34:23,530 --> 00:34:24,050 Let's go. 526 00:34:25,930 --> 00:34:26,970 Happy Founders Day, Gladwell. 527 00:34:27,210 --> 00:34:27,730 Let's go. 528 00:34:30,490 --> 00:34:31,090 Go to hell. 529 00:34:31,090 --> 00:34:31,610 Really. 530 00:35:09,170 --> 00:35:09,810 One minute. 531 00:35:10,570 --> 00:35:12,970 We promise to satisfy your hunger, 532 00:35:13,250 --> 00:35:15,410 your thirst, your sweet tooth. 533 00:35:15,930 --> 00:35:17,690 So visit our refreshment centre. 534 00:35:17,690 --> 00:35:19,130 Now let's go. 535 00:35:22,540 --> 00:35:23,540 Let's all go to the lobby. 536 00:35:23,540 --> 00:35:25,020 Let's all go to the lobby. 537 00:35:25,380 --> 00:35:29,380 Let's all go to the lobby to get ourselves together. 538 00:36:06,070 --> 00:36:07,990 And now on with the show. 539 00:36:11,390 --> 00:36:12,710 Isn't it really going to work out? 540 00:36:15,180 --> 00:36:15,860 Lily. 541 00:36:18,710 --> 00:36:20,630 She thinks I broke up with her because my dad. 542 00:36:22,590 --> 00:36:23,070 Didn't you? 543 00:36:25,700 --> 00:36:26,140 I mean. 544 00:36:29,910 --> 00:36:32,790 Because it kind of sealed the deal, but. 545 00:36:36,690 --> 00:36:38,970 Melissa saw Lily with Rob. 546 00:36:43,140 --> 00:36:45,460 And we're I'm in a movie theatre, right? 547 00:36:49,730 --> 00:36:51,130 When we were still together. 548 00:37:00,500 --> 00:37:02,620 She doesn't know and she can't know. 549 00:37:11,380 --> 00:37:13,300 Melissa told me about all the stuff with Rob, 550 00:37:13,380 --> 00:37:15,300 but she never mentioned. 551 00:37:17,610 --> 00:37:19,930 It was right after they ended and. 552 00:37:24,020 --> 00:37:25,740 And she was really embarrassed about it. 553 00:37:27,960 --> 00:37:29,760 You for both of us. 554 00:37:41,100 --> 00:37:41,420 You. 555 00:37:41,420 --> 00:37:41,540 We 556 00:37:42,820 --> 00:37:44,620 really put her back together. 557 00:38:24,790 --> 00:38:24,910 Hey. 558 00:38:31,050 --> 00:38:31,890 Should I have an ass? 559 00:38:46,210 --> 00:38:46,770 Idiot, I think. 560 00:38:49,990 --> 00:38:50,510 Cuckoo. 561 00:38:53,960 --> 00:38:54,600 No, you don't cuckoo. 562 00:38:56,480 --> 00:38:57,920 Popcorn marshmallows. 563 00:39:02,800 --> 00:39:02,840 I. 564 00:39:04,710 --> 00:39:06,390 I know everything is impossible right now. 565 00:39:07,870 --> 00:39:08,523 And I thought 566 00:39:09,670 --> 00:39:10,830 the move was tough and. 567 00:39:13,510 --> 00:39:14,630 Everything with mom and. 568 00:39:19,640 --> 00:39:21,640 I'm really proud of you for the friends you have here. 569 00:39:29,040 --> 00:39:29,520 Don't move. 570 00:39:49,760 --> 00:39:50,440 Have a dog. 571 00:39:50,440 --> 00:39:50,490 A 572 00:39:51,720 --> 00:39:52,920 big fucking dog. 573 00:40:01,990 --> 00:40:02,870 Is anyone here? 574 00:40:33,600 --> 00:40:34,240 It's not here. 575 00:40:36,920 --> 00:40:37,040 Hey. 576 00:40:55,100 --> 00:40:55,740 Don't move. 577 00:41:00,240 --> 00:41:01,080 Straight to bed. 578 00:41:30,900 --> 00:41:31,060 Yeah. 579 00:42:02,480 --> 00:42:04,120 To make get out of my way. 580 00:42:06,660 --> 00:42:06,980 Really. 581 00:42:06,980 --> 00:42:07,180 You 582 00:42:08,700 --> 00:42:10,300 know you can't keep doing this. 583 00:42:10,900 --> 00:42:12,700 Nancy is a nervous wreck right now, 584 00:42:12,780 --> 00:42:13,900 and I hope you're happy. 585 00:42:14,340 --> 00:42:14,900 I really do. 586 00:42:18,730 --> 00:42:19,970 Aaron, I'm sorry. 587 00:42:19,970 --> 00:42:22,010 You told me that you could have called me. 588 00:42:24,100 --> 00:42:25,820 Oh, and I almost forgot, 589 00:42:26,180 --> 00:42:31,140 there is a big Melissa tribute event this afternoon at Founders 590 00:42:31,220 --> 00:42:32,980 Day courtesy Mayor Gladwell. 591 00:42:33,220 --> 00:42:34,500 So dressed to impress. 592 00:42:43,420 --> 00:42:44,220 Oh, come on buddy. 593 00:42:44,220 --> 00:42:44,420 I just. 594 00:42:45,780 --> 00:42:46,260 Harold. 595 00:42:53,340 --> 00:42:53,541 Hey, 596 00:42:55,536 --> 00:42:56,460 so did I get you to? 597 00:42:57,100 --> 00:42:58,140 Not this time. 598 00:43:00,160 --> 00:43:01,240 Well, that makes sense. 599 00:43:01,640 --> 00:43:02,560 Everybody loves you then, 600 00:43:02,640 --> 00:43:04,360 which is more likely to say to me right now. 601 00:43:04,600 --> 00:43:06,920 Well, I wish I could say Harold will come around, 602 00:43:07,000 --> 00:43:08,840 but knowing him, as long as I have 603 00:43:09,120 --> 00:43:09,680 to say. 604 00:43:11,390 --> 00:43:11,790 I know. 605 00:43:14,400 --> 00:43:15,800 How you dealing with all this stuff? 606 00:43:18,290 --> 00:43:19,650 There's no road map, but. 607 00:43:21,910 --> 00:43:22,710 We're making our way. 608 00:43:27,480 --> 00:43:28,840 Just stick to the outline. 609 00:43:28,840 --> 00:43:30,200 Keep it thorough but concise, 610 00:43:30,280 --> 00:43:32,200 authoritative but approachable, maternal. 611 00:43:37,160 --> 00:43:37,400 Cheryl. 612 00:43:37,400 --> 00:43:37,760 Oh my God. 613 00:43:37,760 --> 00:43:38,600 Look at him. 614 00:43:38,640 --> 00:43:40,640 He's getting so big. 615 00:43:42,920 --> 00:43:45,640 This is going to crash and learn recently my little mommy daughter. 616 00:43:45,640 --> 00:43:46,480 Time will calm me down. 617 00:43:46,480 --> 00:43:47,840 She left before I got her up. 618 00:43:47,880 --> 00:43:49,680 Texted she was meeting some friends in the diner. 619 00:43:49,680 --> 00:43:50,080 Didn't say who, 620 00:43:50,160 --> 00:43:54,800 but I have a sneaking suspicion as and a family. 621 00:43:55,630 --> 00:43:58,270 How is everyone doing this morning? 622 00:44:00,310 --> 00:44:01,630 Nancy, I meant to call. 623 00:44:01,630 --> 00:44:03,470 I am so sorry. 624 00:44:03,470 --> 00:44:04,150 It's fine. 625 00:44:04,150 --> 00:44:04,590 Thank you. 626 00:44:04,590 --> 00:44:07,630 Blair, that we left some chairs out for you over by the. 627 00:44:07,630 --> 00:44:08,110 Oh, yeah, 628 00:44:08,190 --> 00:44:11,270 but the caramel apples and and the face painting. 629 00:44:11,470 --> 00:44:12,670 Yeah, yeah. 630 00:44:12,670 --> 00:44:13,710 We couldn't miss that. 631 00:44:14,110 --> 00:44:14,310 Yeah. 632 00:44:14,750 --> 00:44:16,870 It's a really perfect way to honour Melissa. 633 00:44:17,190 --> 00:44:17,750 Thank you. 634 00:44:19,230 --> 00:44:20,190 We're doing what we can. 635 00:44:22,360 --> 00:44:24,680 I trust we can get past our differences today, 636 00:44:24,760 --> 00:44:26,080 Harold, don't you? 637 00:44:41,830 --> 00:44:42,470 Come 638 00:44:43,910 --> 00:44:44,790 on, give them up. 639 00:44:49,570 --> 00:44:51,690 Oh, forget the eye drops this morning, Mr. 640 00:44:51,690 --> 00:44:52,050 Allen. 641 00:44:53,710 --> 00:44:55,510 Don't look at my nudes, Jackson. 642 00:44:55,510 --> 00:44:56,710 I'll try to resist. 643 00:44:56,870 --> 00:44:58,590 All right, 2000 words. 644 00:44:58,590 --> 00:45:00,710 What I remember that I learned in high school. 645 00:45:00,710 --> 00:45:02,750 Full sentences, no pictures. 646 00:45:05,280 --> 00:45:06,160 Fun kids. 647 00:45:11,050 --> 00:45:12,770 Fucking walking corpse. 648 00:45:37,280 --> 00:45:37,431 And 649 00:45:39,991 --> 00:45:42,120 then we're ready to go and just say the word. 650 00:45:47,410 --> 00:45:48,650 I don't want you to decide on anything. 651 00:45:49,090 --> 00:45:50,130 I love something at school. 652 00:45:51,810 --> 00:45:51,970 OK. 653 00:45:59,140 --> 00:46:01,020 Let's fuck on this old man's desk. 654 00:46:03,080 --> 00:46:03,560 OK. 655 00:46:07,320 --> 00:46:08,320 Trying to tell me what to do. 656 00:46:09,920 --> 00:46:10,800 I don't think so. 657 00:46:12,480 --> 00:46:13,880 I'm the fucking apex predator. 658 00:46:14,800 --> 00:46:15,360 I'm the alpha. 659 00:46:17,840 --> 00:46:19,800 Who's the baddest boy? 660 00:46:27,870 --> 00:46:28,470 You like that baby? 661 00:46:30,930 --> 00:46:32,170 Hang on, just let me fucking. 662 00:46:34,440 --> 00:46:35,360 Give me a second. 663 00:46:35,920 --> 00:46:36,160 Stupid. 664 00:46:38,150 --> 00:46:38,870 Give me a second. 665 00:46:43,440 --> 00:46:44,240 That good, huh? 666 00:48:22,090 --> 00:48:22,291 Good 667 00:48:32,746 --> 00:48:33,570 morning, everyone. 668 00:48:33,650 --> 00:48:35,610 I'm Oliver Hull, Majority Leader 669 00:48:35,690 --> 00:48:38,490 and Co Chair of the Tri Centennial Planning Committee. 670 00:48:38,810 --> 00:48:41,391 It is my distinct honour to introduce Mayor Blair 671 00:48:41,470 --> 00:48:42,610 Gladwell this morning, 672 00:48:42,690 --> 00:48:43,090 Who would like 673 00:48:43,170 --> 00:48:44,250 to say a few words. 674 00:48:44,330 --> 00:48:44,650 Claire. 675 00:48:48,770 --> 00:48:50,410 Thank you, Oliver. 676 00:48:52,240 --> 00:48:55,960 Many of you have asked why we are moving ahead 677 00:48:56,040 --> 00:48:57,760 with today's festivities 678 00:48:57,927 --> 00:48:58,600 in light of the 679 00:48:58,680 --> 00:48:59,760 recent tragedy. 680 00:49:00,730 --> 00:49:02,330 My answer is this. 681 00:49:03,250 --> 00:49:09,330 We are here today because we cannot and will not give power to evil. 682 00:49:10,770 --> 00:49:16,010 Like you, I can't begin to comprehend this unfathomable tragedy. 683 00:49:18,980 --> 00:49:21,340 This moment does not define us. 684 00:49:23,540 --> 00:49:24,340 At all, it 685 00:49:25,460 --> 00:49:27,460 is how we rise above that 686 00:49:30,327 --> 00:49:31,100 reveals our true. 687 00:49:31,260 --> 00:49:31,540 You're scared. 688 00:49:33,780 --> 00:49:34,540 We all are. 689 00:49:35,220 --> 00:49:36,460 It's going to be us up there soon. 690 00:49:37,020 --> 00:49:39,260 I'm so sorry to hear about this so much. 691 00:49:41,650 --> 00:49:42,810 The hell 692 00:49:43,650 --> 00:49:45,210 reclaim our fear. 693 00:49:51,580 --> 00:49:54,300 One that will lift us out of this darkness. 694 00:49:54,300 --> 00:49:58,020 Set it down now and back into the left. 695 00:49:58,900 --> 00:50:00,580 We are friends. 696 00:50:02,230 --> 00:50:03,230 We are neighbours, 697 00:50:04,270 --> 00:50:05,670 we are family, all 698 00:50:06,670 --> 00:50:07,030 of us. 699 00:50:09,250 --> 00:50:12,690 Let us prove that nothing can ever take back. 700 00:50:14,370 --> 00:50:15,610 Thank you and have a. 701 00:50:20,420 --> 00:50:21,900 Excuse me everyone part of the interruption, 702 00:50:21,980 --> 00:50:23,660 but due to any developments in the case, 703 00:50:23,740 --> 00:50:27,020 Founders Day festivities will be suspended effective immediately. 704 00:50:27,260 --> 00:50:29,660 The police on duty will be able to answer any further questions. 705 00:50:29,660 --> 00:50:31,100 At this time, who is it? 706 00:50:40,690 --> 00:50:41,010 All right. 707 00:50:41,010 --> 00:50:42,450 That's a positive idea. 708 00:50:43,520 --> 00:50:44,330 I'm gonna get her out of here. 709 00:50:45,850 --> 00:50:47,370 Oh my God, where will you be? 710 00:50:47,370 --> 00:50:47,970 Her office. 711 00:50:50,730 --> 00:50:51,483 Is she working, 712 00:50:52,250 --> 00:50:52,690 Lily? 713 00:50:54,680 --> 00:50:55,360 Donahue 714 00:50:56,360 --> 00:50:56,800 done. 715 00:50:58,720 --> 00:51:03,320 There was a party, and I first really was still 2350. 716 00:51:06,720 --> 00:51:07,840 Ran into the bar. 717 00:51:10,020 --> 00:51:11,060 You see anyone else? 718 00:51:14,080 --> 00:51:14,480 Right. 719 00:51:15,160 --> 00:51:15,400 OK. 720 00:51:15,400 --> 00:51:17,840 Rob, I'm gonna need you to come down to the station with me. 721 00:51:18,120 --> 00:51:18,520 What? 722 00:51:18,960 --> 00:51:19,360 Why? 723 00:51:19,360 --> 00:51:20,600 It's just a matter of procedure. 724 00:51:20,600 --> 00:51:21,640 I didn't kill her. 725 00:51:21,720 --> 00:51:22,720 I didn't say that You did. 726 00:51:22,720 --> 00:51:22,920 Right. 727 00:51:23,040 --> 00:51:25,160 But you're the last person who saw I found her. 728 00:51:25,400 --> 00:51:27,000 I fucking told you guys about this entire. 729 00:51:27,000 --> 00:51:27,880 I understand. 730 00:51:27,920 --> 00:51:30,080 But right now, there's a certain way that things have to happen. 731 00:51:30,080 --> 00:51:31,200 I'm not going to gaol. 732 00:51:31,240 --> 00:51:32,320 Are you in cuffs? 733 00:51:32,320 --> 00:51:32,680 No. 734 00:51:32,680 --> 00:51:34,280 But if you don't calm down for me right now. 735 00:51:38,690 --> 00:51:39,690 Innocent people don't. 736 00:51:41,730 --> 00:51:41,930 Never. 737 00:51:43,610 --> 00:51:44,010 Dead bodies. 738 00:52:57,820 --> 00:52:58,820 I'm supposed to be here. 739 00:53:01,000 --> 00:53:01,360 Adam. 740 00:53:03,680 --> 00:53:04,160 I'm gonna 741 00:53:06,749 --> 00:53:06,920 slap. 742 00:53:18,650 --> 00:53:18,801 I'm 743 00:53:19,890 --> 00:53:20,370 sorry. 744 00:53:47,400 --> 00:53:48,160 What happened? 745 00:54:27,360 --> 00:54:27,640 Help. 746 00:56:26,090 --> 00:56:26,241 How 747 00:56:27,890 --> 00:56:29,330 can you do that to him? 748 00:56:35,980 --> 00:56:36,220 Sorry. 749 00:56:40,210 --> 00:56:40,770 Truly sorry. 750 00:56:46,340 --> 00:56:46,860 Each other. 751 00:57:00,140 --> 00:57:00,580 Harold. 752 00:57:08,770 --> 00:57:09,210 Walk 753 00:57:10,930 --> 00:57:11,031 me 754 00:57:18,450 --> 00:57:19,650 through it one more time. 755 00:57:19,730 --> 00:57:21,170 This is ridiculous. 756 00:57:21,170 --> 00:57:23,890 You should be out there finding whoever did this. 757 00:57:25,460 --> 00:57:27,500 And you said Adam spent the night at your house. 758 00:57:29,210 --> 00:57:30,530 And he never saw. 759 00:57:30,810 --> 00:57:33,770 So no, because it's possible I've never left my room. 760 00:57:37,890 --> 00:57:38,730 Someone else? 761 00:57:38,850 --> 00:57:40,930 What about you, Mr Chambers? 762 00:57:43,510 --> 00:57:45,790 Last night, I mean, you don't need to be exact. 763 00:57:52,120 --> 00:57:56,640 What exactly are you implying, Judith Peterson, Commissioner? 764 00:57:58,090 --> 00:57:59,210 I didn't do it. 765 00:58:02,140 --> 00:58:04,780 Just to swear abouts they're unaccounted for. 766 00:58:04,780 --> 00:58:06,380 Two murders and. 767 00:58:08,470 --> 00:58:09,150 Oh, Sir. 768 00:58:11,330 --> 00:58:12,610 Scientists had noticed. 769 00:58:15,790 --> 00:58:18,452 I was in Raleigh with the house inspector on the Thursday, 770 00:58:18,532 --> 00:58:19,270 Thursday morning. 771 00:58:19,350 --> 00:58:24,550 It's plenty of time to, you know, get get there and back and you know. 772 00:58:31,990 --> 00:58:33,950 I'm on your side here, Mr Chambers. 773 00:58:35,460 --> 00:58:36,380 We're just, we're trying to. 774 00:58:38,220 --> 00:58:40,700 Dot our TS across our eyes, you know. 775 00:58:42,540 --> 00:58:43,500 Are we under arrest? 776 00:58:45,300 --> 00:58:46,020 No, not at all. 777 00:58:46,540 --> 00:58:47,340 Absolutely no. 778 00:58:53,660 --> 00:58:54,260 We'll leave you. 779 00:58:56,060 --> 00:58:56,300 Yeah. 780 00:58:56,300 --> 00:58:58,260 You want to take a few more for the road? 781 00:58:58,460 --> 00:59:00,860 No, I I mean, I get them at cost. 782 00:59:02,330 --> 00:59:04,010 And the candy store really likes me. 783 00:59:04,010 --> 00:59:05,130 I think he likes me too much. 784 00:59:06,660 --> 00:59:07,740 We are leaving tonight. 785 00:59:08,660 --> 00:59:09,580 Hey, what's going on? 786 00:59:11,100 --> 00:59:12,140 It's not going to look good. 787 00:59:12,140 --> 00:59:13,220 I don't care how it goes. 788 00:59:13,220 --> 00:59:14,300 I care about you. 789 00:59:14,980 --> 00:59:15,660 Just listen to me. 790 00:59:15,660 --> 00:59:16,420 Get in the car. 791 00:59:18,140 --> 00:59:18,540 Just listen. 792 00:59:20,580 --> 00:59:21,540 So come after the storm. 793 00:59:21,540 --> 00:59:22,660 It's always so beautiful. 794 00:59:22,660 --> 00:59:23,700 Isn't it? 795 00:59:23,700 --> 00:59:24,660 Just one more thing? 796 00:59:26,500 --> 00:59:27,900 Just something that occurred to me. 797 00:59:27,900 --> 00:59:28,860 Just one more question, 798 00:59:28,940 --> 00:59:31,460 I mean if, if, if you don't mind if it's not too much trouble. 799 00:59:33,150 --> 00:59:34,110 Mr Chambers. 800 00:59:36,600 --> 00:59:37,280 In the car. 801 00:59:39,770 --> 00:59:40,450 Start it. 802 00:59:44,140 --> 00:59:44,900 Don't move. 803 00:59:49,140 --> 00:59:50,260 Thank you, Sir. 48322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.