All language subtitles for Call.The.Midwife.S13E03.HDTV.x264-TG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,300 --> 00:00:25,620 HE GRUNTS 2 00:00:25,645 --> 00:00:27,814 MATURE JENNIFER: Too often in life, 3 00:00:27,839 --> 00:00:30,619 we take things for granted. 4 00:00:30,620 --> 00:00:33,846 The simple essentials of our days. WHIRRING 5 00:00:33,871 --> 00:00:35,670 Warmth. Light. 6 00:00:35,695 --> 00:00:38,615 ALL EXCLAIM AND CLAP Food. Choice. Money. 7 00:00:40,676 --> 00:00:43,675 We neither know our own wealth 8 00:00:43,700 --> 00:00:47,180 nor question its source or its reliability. 9 00:00:48,393 --> 00:00:51,179 We assume it is all there... PHONE RINGS 10 00:00:51,180 --> 00:00:56,380 ..for ever, and there's no need to cherish or to earn it. 11 00:00:59,340 --> 00:01:00,565 Oh. 12 00:01:01,260 --> 00:01:03,339 SHOP BELL TINKLES 13 00:01:03,340 --> 00:01:04,893 Reggie! 14 00:01:04,918 --> 00:01:07,197 Oh, look at you! I've missed you! 15 00:01:07,222 --> 00:01:08,981 Give me a squeeze. Come on. 16 00:01:09,006 --> 00:01:11,125 SHE CHUCKLES Dinner's in the oven. 17 00:01:11,220 --> 00:01:13,673 I've been telling Reggie our news 18 00:01:13,698 --> 00:01:14,979 about the number-one woman 19 00:01:14,980 --> 00:01:19,059 in both our lives who's running for mayor of Tower Hamlets. 20 00:01:19,060 --> 00:01:22,419 Only men can be mayors. Like Dick Whittington. 21 00:01:22,420 --> 00:01:26,139 Dick Whittington also had a talking cat. 22 00:01:26,140 --> 00:01:28,174 Saying that women can't be mayors 23 00:01:28,199 --> 00:01:30,179 is just another fairy tale. 24 00:01:30,180 --> 00:01:34,019 Just think of all the fancy hats you can buy. 25 00:01:34,020 --> 00:01:36,699 And gloves. And shoes. 26 00:01:36,700 --> 00:01:37,859 And bags. 27 00:01:37,860 --> 00:01:40,619 Now, you go and wash your hands 28 00:01:40,620 --> 00:01:42,499 and get all the germs off from the coach. 29 00:01:42,500 --> 00:01:46,420 I am supposed to be doing my letter of application. 30 00:01:58,020 --> 00:01:59,379 You need to encourage 31 00:01:59,380 --> 00:02:01,899 our ladies to attend the postnatal classes. 32 00:02:02,510 --> 00:02:05,699 We only had three last week. 33 00:02:05,700 --> 00:02:08,139 It's the heat. No-one wants to go out of an evening 34 00:02:08,140 --> 00:02:09,408 to a warm hall. 35 00:02:09,433 --> 00:02:11,533 Perhaps an incentive? Refreshments? 36 00:02:11,558 --> 00:02:14,117 Oh, yes. Ice lollies and pink champagne. 37 00:02:14,142 --> 00:02:16,139 It should be the content that draws them. 38 00:02:16,140 --> 00:02:19,819 Especially as our next classes will be led by our pupil midwives, 39 00:02:19,820 --> 00:02:23,099 beginning with Nurse Clifford. Starting next week. 40 00:02:23,100 --> 00:02:24,660 No. This. 41 00:02:29,900 --> 00:02:32,020 Cyril put us up for this job. 42 00:02:33,140 --> 00:02:36,139 The Reverend has plans to make some money. 43 00:02:36,140 --> 00:02:38,419 Once this is all tidied up, 44 00:02:38,420 --> 00:02:40,379 he wants to open a little tearoom 45 00:02:40,380 --> 00:02:41,979 and raise funds for the roof. 46 00:02:41,980 --> 00:02:44,299 They want us to do the work. What do you reckon? 47 00:02:44,300 --> 00:02:47,619 It could be nice. It could be smashing. 48 00:02:47,620 --> 00:02:51,739 And, please, be advised that the Reverend 49 00:02:51,740 --> 00:02:54,179 has kindly supplied us 50 00:02:54,180 --> 00:02:57,739 with the leftover beverages from the summer fete. 51 00:02:57,740 --> 00:02:59,619 Lemonade! 52 00:02:59,620 --> 00:03:01,379 Yeah. Orangeade. 53 00:03:01,380 --> 00:03:03,459 Cherryade! 54 00:03:03,460 --> 00:03:04,979 Not bad, eh? 55 00:03:04,980 --> 00:03:06,300 Any shandy? 56 00:03:07,300 --> 00:03:09,140 I'll buy you a shandy when we're finished. 57 00:03:10,196 --> 00:03:11,515 I'm sorry I'm late. 58 00:03:11,540 --> 00:03:13,699 I was at a professional engagement. 59 00:03:13,700 --> 00:03:15,699 You are slightly less than punctual, 60 00:03:15,700 --> 00:03:16,900 but we shall let it pass. 61 00:03:18,156 --> 00:03:22,355 Not every expectant mother is also a fashion model. 62 00:03:22,380 --> 00:03:23,579 It's all been a bit of a whirl 63 00:03:23,580 --> 00:03:25,779 since the agency took me on again. 64 00:03:25,780 --> 00:03:27,819 It's more than 20 years since I was Baby Pearl. 65 00:03:27,820 --> 00:03:29,499 I've forgotten what it's like. 66 00:03:29,500 --> 00:03:31,499 Baby Pearl... 67 00:03:31,500 --> 00:03:34,463 I can remember seeing you on the sides of buses! 68 00:03:34,488 --> 00:03:36,247 And now I'm the size of one! 69 00:03:36,272 --> 00:03:39,071 I still use Pearl soap. 70 00:03:39,096 --> 00:03:42,176 It's "so very kind to the complexion". 71 00:03:43,380 --> 00:03:44,860 Do take a seat. 72 00:03:53,620 --> 00:03:54,900 ROSALIND: Gillian Baxter? 73 00:03:56,020 --> 00:03:57,220 This way, please. 74 00:03:58,300 --> 00:04:01,339 Even I can remember seeing Baby Pearl on soap wrappers. 75 00:04:01,340 --> 00:04:03,539 They must have used your picture for years. 76 00:04:03,540 --> 00:04:06,419 Sylvie, my agent, said she'd have charged them more if she'd known. 77 00:04:06,420 --> 00:04:08,259 I'm earning nicely now, though, 78 00:04:08,260 --> 00:04:10,299 and I'll be doing mother-and-baby work 79 00:04:10,300 --> 00:04:12,659 once the little one arrives. 80 00:04:12,660 --> 00:04:16,059 Sister, could you possibly examine Mrs Baxter? 81 00:04:16,060 --> 00:04:18,459 I think Baby might be breech. 82 00:04:18,460 --> 00:04:19,940 GILLIAN: Something wrong? 83 00:04:19,965 --> 00:04:21,760 I am quite sure all is well. 84 00:04:23,780 --> 00:04:26,699 Sometimes babies have their own idea 85 00:04:26,700 --> 00:04:28,979 about what constitutes a comfortable position. 86 00:04:28,980 --> 00:04:32,419 Can you tell if it's a boy or a girl by the way it's lying? 87 00:04:32,420 --> 00:04:34,099 I wish we could. 88 00:04:34,100 --> 00:04:36,859 Nurse Clifford, would you please fetch Dr Turner? 89 00:04:36,860 --> 00:04:38,139 Of course, Sister. 90 00:04:38,140 --> 00:04:40,940 My agent says if I have a girl, there'll be more opportunities. 91 00:04:48,439 --> 00:04:49,758 It's broken. 92 00:04:49,783 --> 00:04:52,018 Oh... Why's it done that? 93 00:04:55,104 --> 00:04:57,903 Ah, I see your problem. See that jagged piece of metal? 94 00:04:57,928 --> 00:04:59,557 It's digging into the soil. 95 00:04:59,582 --> 00:05:02,395 No, no, no, no. You'll cut yourself. 96 00:05:02,420 --> 00:05:04,380 Now, let's see what I've got. 97 00:05:05,620 --> 00:05:06,860 Ah... 98 00:05:08,060 --> 00:05:09,259 Pliers. 99 00:05:09,260 --> 00:05:10,819 Apparatus of the gods! 100 00:05:10,820 --> 00:05:12,899 The most versatile tool 101 00:05:12,900 --> 00:05:14,540 in the tradesman's tool box. 102 00:05:15,565 --> 00:05:17,539 I'll tell you something, Reg. 103 00:05:17,540 --> 00:05:20,408 If you can't fix something with a pair of these, 104 00:05:20,433 --> 00:05:22,979 then it's well and truly bust. 105 00:05:25,620 --> 00:05:27,139 HE GRUNTS 106 00:05:27,140 --> 00:05:28,362 HE CRIES OUT 107 00:05:28,387 --> 00:05:31,026 Ooh. 108 00:05:31,300 --> 00:05:32,580 You cut yourself! 109 00:05:37,060 --> 00:05:38,100 All right. 110 00:05:38,795 --> 00:05:40,713 Ah, there you go. 111 00:05:42,260 --> 00:05:43,500 Good as new. 112 00:05:45,900 --> 00:05:48,499 Yes... Baby seems to have made up its mind 113 00:05:48,500 --> 00:05:51,779 it's going to be breech. Breech is bad, isn't it? 114 00:05:51,780 --> 00:05:54,059 When you're as close to term as this, 115 00:05:54,060 --> 00:05:56,419 we do prefer to see Baby positioned with his head down, 116 00:05:56,420 --> 00:05:59,259 ready for delivery. But it's not unusual. 117 00:05:59,260 --> 00:06:02,499 And there is plenty we can do to try to get the little monkey 118 00:06:02,500 --> 00:06:04,139 to shift position. 119 00:06:04,140 --> 00:06:05,779 It's possible we may be able 120 00:06:05,780 --> 00:06:08,419 to manipulate it externally through your tummy. 121 00:06:08,420 --> 00:06:10,182 Will I have to go to hospital? 122 00:06:10,448 --> 00:06:11,813 No. We just need you 123 00:06:11,838 --> 00:06:14,979 to come into the maternity home for a few hours. Tomorrow, I think. 124 00:06:14,980 --> 00:06:18,339 Is there someone who could bring you in? Mother, perhaps? 125 00:06:18,340 --> 00:06:22,499 I'd like my husband to come. Is that allowed? Of course. 126 00:06:22,500 --> 00:06:26,099 Nurse Clifford will take you to Miss Higgins at the desk. 127 00:06:26,100 --> 00:06:28,379 Nothing like ringing in the changes! 128 00:06:28,380 --> 00:06:31,579 I have to say, we were having quite a boring afternoon 129 00:06:31,580 --> 00:06:34,619 until you came in. I wasn't a run-of-the-mill baby. 130 00:06:34,620 --> 00:06:36,580 Looks like this one's an original, too. 131 00:06:37,980 --> 00:06:40,459 Mrs Baxter will need her shoes, Nurse Clifford. 132 00:06:40,460 --> 00:06:42,260 Gosh, yes, so she will! 133 00:06:44,424 --> 00:06:46,979 Should we let the pupils observe tomorrow? 134 00:06:46,980 --> 00:06:49,830 The more they observe, the more they'll learn. 135 00:06:49,855 --> 00:06:51,054 Hmm! 136 00:06:51,100 --> 00:06:53,099 A cracking job. 137 00:06:53,100 --> 00:06:55,059 We pulled together. 138 00:06:55,060 --> 00:06:57,780 Yeah, we're good at that, ain't we? 139 00:06:58,705 --> 00:07:01,219 I'll tell you another thing. We're going to pull together 140 00:07:01,220 --> 00:07:03,939 to get your mum through this mayor malarkey. 141 00:07:03,940 --> 00:07:06,179 She won't show it, but she's nervous, 142 00:07:06,180 --> 00:07:08,019 and she wants to win. 143 00:07:08,020 --> 00:07:09,979 Like winning a race? 144 00:07:09,980 --> 00:07:12,019 Exactly. So we have to cheer her on, 145 00:07:12,020 --> 00:07:14,539 cos we're a family, and families stick together. 146 00:07:14,540 --> 00:07:16,859 So we're going to cheer and we're going to shout, 147 00:07:16,860 --> 00:07:19,579 and we're going to clap cos... 148 00:07:19,580 --> 00:07:22,379 Well, that's what makes hard things possible. 149 00:07:22,380 --> 00:07:23,674 Yes, it does. 150 00:07:24,985 --> 00:07:26,865 Come on, then, Reg, thumbs up. 151 00:07:28,140 --> 00:07:29,220 Family! 152 00:07:33,460 --> 00:07:35,539 The water's off on Friday. 153 00:07:35,540 --> 00:07:37,579 They fix it Tuesday. 154 00:07:37,580 --> 00:07:40,259 Then on Friday it's off again. 155 00:07:40,260 --> 00:07:41,699 It's been three months. 156 00:07:41,700 --> 00:07:43,432 I don't know what to do. 157 00:07:43,457 --> 00:07:45,619 The landlord says he's fixed it 158 00:07:45,620 --> 00:07:47,565 and that it's not his problem - 159 00:07:47,590 --> 00:07:49,419 until it breaks again. 160 00:07:49,420 --> 00:07:54,339 Mrs Sweeney, you have a right to water and sanitation, 161 00:07:54,340 --> 00:07:57,830 and your landlord has a duty to repair the pipework, 162 00:07:57,855 --> 00:07:59,614 not to patch it up. 163 00:07:59,820 --> 00:08:01,059 What's his name? 164 00:08:01,060 --> 00:08:03,059 Mr Regan. 165 00:08:03,060 --> 00:08:05,299 Do you need his address? 166 00:08:05,300 --> 00:08:09,499 If it's Mr Bill Regan, I already have it. 167 00:08:09,500 --> 00:08:12,179 I shall write to him, 168 00:08:12,180 --> 00:08:15,259 setting out your concerns, Mrs Sweeney, 169 00:08:15,260 --> 00:08:17,699 and adding a few of my own. Thank you. 170 00:08:17,700 --> 00:08:20,420 Well, as a councillor, I'm here to help. 171 00:08:26,119 --> 00:08:28,678 Are you happy with fish and chips instead of me cooking? 172 00:08:28,703 --> 00:08:31,942 I'm always happy with fish and chips instead of you cooking. 173 00:08:31,967 --> 00:08:33,448 HE CHUCKLES 174 00:08:33,780 --> 00:08:37,099 Good, because we need to spend time deciding on a sofa. 175 00:08:37,100 --> 00:08:39,939 Why? The Barbican apartment won't be ready for months. 176 00:08:39,940 --> 00:08:42,459 Sofas take almost as long to build as flats, 177 00:08:42,460 --> 00:08:44,459 and the very best have waiting lists. 178 00:08:44,460 --> 00:08:46,139 So, how do we go about this? 179 00:08:46,140 --> 00:08:49,219 Do you intend to show me lots of brochures? 180 00:08:49,220 --> 00:08:51,019 One magazine. That's all. 181 00:08:51,020 --> 00:08:53,620 Oh, I forgot. I left it in the parlour. Two ticks. 182 00:08:56,700 --> 00:08:58,499 FRONT DOOR OPENS AND CLOSES 183 00:08:58,500 --> 00:08:59,779 HE SIGHS 184 00:08:59,780 --> 00:09:01,499 Evening, Mrs Buckle. 185 00:09:01,500 --> 00:09:04,019 Oh! Good evening, Sir Matthew. 186 00:09:04,619 --> 00:09:06,299 How was your surgery? 187 00:09:06,300 --> 00:09:09,979 No complaints from any of my tenants, I hope. No. 188 00:09:09,980 --> 00:09:14,059 And I would be very surprised these days if there were any. 189 00:09:14,588 --> 00:09:17,463 Mr Bill Regan, however... 190 00:09:17,488 --> 00:09:20,607 Well, his name came up quite a few times. 191 00:09:20,632 --> 00:09:23,711 What makes it even worse is he's a councillor 192 00:09:23,736 --> 00:09:24,935 for Stepney ward. 193 00:09:24,980 --> 00:09:26,659 I know him. 194 00:09:26,660 --> 00:09:30,459 He's the worst kind of slum landlord. 195 00:09:30,460 --> 00:09:32,099 What we all need 196 00:09:32,100 --> 00:09:36,619 is a good strong mayor to keep him and his kind within bounds. 197 00:09:36,620 --> 00:09:37,854 I haven't even written 198 00:09:37,879 --> 00:09:40,675 my application to the committee yet. 199 00:09:40,700 --> 00:09:43,579 And then I have to address the rest of the council 200 00:09:43,580 --> 00:09:46,499 and set out my stall before the vote at the end of the week. 201 00:09:46,500 --> 00:09:49,099 I really don't know how I'm going to do it. 202 00:09:49,100 --> 00:09:52,979 Well, first you think about what you can do in the role. 203 00:09:52,980 --> 00:09:56,379 And then you say why it matters to you. 204 00:09:56,380 --> 00:09:58,060 The rest will follow. 205 00:10:00,252 --> 00:10:01,860 Do you have any coat hangers? 206 00:10:02,900 --> 00:10:05,499 Sorry. No. 207 00:10:05,500 --> 00:10:08,479 You don't really need all this. You're only in for the morning. 208 00:10:08,504 --> 00:10:11,303 A woman should always think about her appearance. 209 00:10:11,328 --> 00:10:13,727 You've got lovely skin. 210 00:10:13,752 --> 00:10:15,151 Some smudgy dark blue eye shadow 211 00:10:15,176 --> 00:10:17,295 would really bring out your eyes. 212 00:10:17,340 --> 00:10:20,139 Mr and Mrs Baxter, I'm Mrs Turner. 213 00:10:20,140 --> 00:10:23,299 I'll be the midwife trying to turn Baby Baxter. 214 00:10:23,300 --> 00:10:26,299 Now, would you mind our pupil midwives watching? 215 00:10:26,300 --> 00:10:28,379 Oh, no. I'm used to an audience. 216 00:10:28,380 --> 00:10:29,740 SHE CHUCKLES 217 00:10:30,463 --> 00:10:34,220 REGGIE: You drank too much pop yesterday. Uh-uh. 218 00:10:35,119 --> 00:10:36,918 Pop is full of vitamins. FRONT DOOR CLOSES 219 00:10:36,943 --> 00:10:38,702 Just what you need for a summer cold. 220 00:10:38,727 --> 00:10:42,086 I'm wondering if I should just leave my application 221 00:10:42,111 --> 00:10:43,915 at reception, because the thought 222 00:10:43,940 --> 00:10:45,939 of handing it to the mayor's secretary 223 00:10:45,940 --> 00:10:49,260 is making me really nervous. What have you got to be nervous about? 224 00:10:50,180 --> 00:10:51,579 Everything! 225 00:10:51,580 --> 00:10:54,259 Do you want me to drop you off in the van? No, thank you. 226 00:10:54,260 --> 00:10:56,939 I do not want to get mulch onto my two-piece. 227 00:10:56,940 --> 00:10:58,739 Right, come here, you! 228 00:10:58,740 --> 00:11:00,020 HE CHUCKLES 229 00:11:01,248 --> 00:11:03,567 There's blood on it now. 230 00:11:03,780 --> 00:11:05,979 Oh, Fred! 231 00:11:05,980 --> 00:11:08,059 That's all I need! 232 00:11:08,060 --> 00:11:10,899 Where's the milk? I'll have to try and get the stain out! 233 00:11:10,900 --> 00:11:12,659 Oh, sorry, Vi. 234 00:11:12,660 --> 00:11:14,939 It's still seeping from yesterday. 235 00:11:14,940 --> 00:11:18,180 Oh! People are going to wonder what sort of home I come from! 236 00:11:22,093 --> 00:11:24,052 Morning, Miss Higgins. 237 00:11:24,140 --> 00:11:26,539 Didn't know you had green fingers. 238 00:11:26,540 --> 00:11:28,579 I'm inclined to look upon gardening 239 00:11:28,580 --> 00:11:31,220 as an extra household chore, but I'm not incompetent. 240 00:11:44,460 --> 00:11:46,379 I'm Councillor Buckle 241 00:11:46,380 --> 00:11:49,699 and this is my application for the role of mayor. 242 00:11:49,700 --> 00:11:51,019 The only one so far. 243 00:11:51,020 --> 00:11:54,139 DOOR OPENS And the deadline's at nine o'clock. 244 00:11:54,140 --> 00:11:55,619 Ah! 245 00:11:55,620 --> 00:11:57,140 Miss Banks. 246 00:11:58,100 --> 00:12:00,899 My application for mayor. 247 00:12:00,900 --> 00:12:03,019 So... 248 00:12:03,020 --> 00:12:04,739 Is it a one-horse race? 249 00:12:04,740 --> 00:12:07,499 No, Councillor Regan, it is not. 250 00:12:07,500 --> 00:12:09,100 I am also running. 251 00:12:10,980 --> 00:12:12,099 And you are? 252 00:12:12,100 --> 00:12:15,739 Councillor Buckle, Poplar North. We have met. 253 00:12:15,740 --> 00:12:18,979 Have we? Well, it's very game of you to give it a try. 254 00:12:18,980 --> 00:12:20,739 But I fear you're wasting your time, 255 00:12:20,740 --> 00:12:22,779 simply because you're a member of the fairer sex. 256 00:12:23,377 --> 00:12:26,099 Mayor of Tower Hamlets is very challenging role. 257 00:12:26,100 --> 00:12:28,229 Probably best for all concerned if it goes to a man. 258 00:12:28,254 --> 00:12:30,613 As we both seem to be in the business 259 00:12:30,638 --> 00:12:32,104 of delivering letters, 260 00:12:32,129 --> 00:12:34,928 I have two in my handbag which might be of interest. 261 00:12:34,953 --> 00:12:36,312 This one is for you. 262 00:12:36,337 --> 00:12:38,496 It regards a constituent of mine 263 00:12:38,521 --> 00:12:41,240 who happens to rent one of your properties. 264 00:12:41,300 --> 00:12:42,523 She never knows whether 265 00:12:42,548 --> 00:12:45,299 she's going to have running water or sanitation 266 00:12:45,300 --> 00:12:46,859 from one week to the next. 267 00:12:46,860 --> 00:12:49,179 This one recounts the same case 268 00:12:49,180 --> 00:12:51,820 for the attention of the Housing Department. 269 00:12:52,980 --> 00:12:55,540 I think I'll deliver this by hand... 270 00:12:56,620 --> 00:12:58,100 ..as I'm here. 271 00:12:59,980 --> 00:13:02,023 I'll clean it and put a proper dressing on. 272 00:13:02,048 --> 00:13:03,527 But if it doesn't start to heal, 273 00:13:03,552 --> 00:13:06,111 you should pop in to see Dr Turner. 274 00:13:06,180 --> 00:13:08,379 You look a bit off colour, Fred. 275 00:13:08,380 --> 00:13:09,819 Hmm. 276 00:13:09,820 --> 00:13:13,019 Summer cold...or sunstroke. 277 00:13:13,020 --> 00:13:14,659 Hmm. Plenty of fluids 278 00:13:14,660 --> 00:13:17,500 and perhaps a couple of aspirin if you start to feel feverish. 279 00:13:18,580 --> 00:13:21,499 You go to lots of dos with Mr Aylward. 280 00:13:21,500 --> 00:13:23,939 Do you have to do a lot of social chitchat? 281 00:13:23,940 --> 00:13:27,419 Of course. But I find that comes quite naturally, 282 00:13:27,420 --> 00:13:30,659 especially as I'm only really there to support my spouse. 283 00:13:30,660 --> 00:13:32,019 Nobody's going to bite me. 284 00:13:32,574 --> 00:13:33,614 Hmm. 285 00:13:34,260 --> 00:13:37,459 Now, are you up to date with all of your jabs? 286 00:13:37,460 --> 00:13:38,540 Yeah. 287 00:13:39,438 --> 00:13:42,837 I just can't get my head round Violet being mayor 288 00:13:42,862 --> 00:13:44,221 and me being lady mayoress. 289 00:13:44,246 --> 00:13:46,453 You could have fun, Fred. 290 00:13:46,478 --> 00:13:48,197 Oh, I suppose. 291 00:13:48,222 --> 00:13:50,142 I suppose she might not get elected. 292 00:13:51,380 --> 00:13:54,699 Shake hands with the devil when you meet him, eh? 293 00:13:54,700 --> 00:13:56,139 Yes. 294 00:13:56,140 --> 00:13:58,660 And keep this bandage on. 295 00:14:01,060 --> 00:14:04,419 Mrs Turner has been able to rotate Baby a little 296 00:14:04,420 --> 00:14:06,203 by applying gentle pressure. 297 00:14:06,228 --> 00:14:08,579 Shall I stop? I'm so sorry, 298 00:14:08,580 --> 00:14:10,459 but we are getting somewhere. 299 00:14:10,460 --> 00:14:12,779 Baby's head is in a better position. 300 00:14:12,780 --> 00:14:14,820 You're being very brave. 301 00:14:20,140 --> 00:14:21,945 Oh, I'm sorry, 302 00:14:21,970 --> 00:14:24,004 but Baby's turned back. 303 00:14:24,896 --> 00:14:28,411 I have to stop. Baby's clearly far too comfortable. 304 00:14:28,436 --> 00:14:32,155 I'm afraid you may be a bit bruised tomorrow. 305 00:14:32,180 --> 00:14:35,739 We will need to plan for a breech birth, Mrs Baxter. 306 00:14:35,740 --> 00:14:37,499 You won't send me to hospital? 307 00:14:37,500 --> 00:14:39,299 I can't go to hospitals. 308 00:14:39,300 --> 00:14:42,660 You'll be carefully managed here at the maternity home. 309 00:14:43,431 --> 00:14:44,950 It could be more complicated, 310 00:14:44,975 --> 00:14:47,843 so as soon as you feel labour twinges, come back 311 00:14:47,868 --> 00:14:49,572 and we'll look after you 312 00:14:49,597 --> 00:14:52,517 and make sure you have a nice calm delivery. 313 00:14:54,639 --> 00:14:56,678 Oh, good afternoon, Sir Matthew. 314 00:14:56,703 --> 00:14:58,142 Good afternoon. 315 00:14:58,167 --> 00:15:00,966 Now, I have good news and bad news. 316 00:15:00,991 --> 00:15:01,945 The good news is 317 00:15:01,970 --> 00:15:04,449 I have formally applied, in writing, 318 00:15:04,474 --> 00:15:06,073 for the position of mayor. 319 00:15:06,098 --> 00:15:07,715 But the bad news is... 320 00:15:07,740 --> 00:15:10,059 ..so has Mr Bill Regan. 321 00:15:10,060 --> 00:15:12,695 Well, not to sound unsportsmanlike, 322 00:15:12,720 --> 00:15:14,999 but I look forward to him losing. 323 00:15:15,024 --> 00:15:16,863 Ha! So do I. 324 00:15:16,900 --> 00:15:21,419 Have you thought any more about standing for council? 325 00:15:21,420 --> 00:15:23,379 Oh... I'd... HE CHUCKLES 326 00:15:23,380 --> 00:15:26,219 I'd like to think that I might have something to offer, 327 00:15:26,220 --> 00:15:29,379 but right now my father's estate 328 00:15:29,380 --> 00:15:32,179 still requires quite a bit of untangling. 329 00:15:32,180 --> 00:15:35,819 As soon as I've handled one problem, another one arises. 330 00:15:35,820 --> 00:15:38,419 There's a lot of property to sell and manage 331 00:15:38,420 --> 00:15:40,659 and...a lot of bills to pay. 332 00:15:40,660 --> 00:15:43,539 Well, I hope when things calm down, 333 00:15:43,540 --> 00:15:45,339 you will consider standing, 334 00:15:45,340 --> 00:15:48,700 because you could do a lot of good. 335 00:15:49,484 --> 00:15:51,259 Huh. Well... 336 00:15:51,260 --> 00:15:52,300 Hmm. 337 00:15:53,385 --> 00:15:54,624 Thank you. 338 00:15:54,733 --> 00:15:55,933 Hmm. 339 00:15:56,980 --> 00:15:59,019 BICYCLE BELL RINGS 340 00:15:59,020 --> 00:16:00,100 FRED: Oh! 341 00:16:01,220 --> 00:16:05,819 These are to say thank you for earlier. Oh. First of the crop. 342 00:16:05,820 --> 00:16:07,539 I was going to say you shouldn't have, 343 00:16:07,540 --> 00:16:10,940 but your tomatoes are always divine. Thank you, Fred. 344 00:16:12,837 --> 00:16:16,876 Some of these ideas for classes are so old-fashioned. 345 00:16:16,901 --> 00:16:19,220 They suggest one about how to make sure you look after 346 00:16:19,260 --> 00:16:21,703 the needs of the new father. SHE LAUGHS 347 00:16:21,728 --> 00:16:24,315 I'm going to lead a class on postnatal exercises. 348 00:16:24,340 --> 00:16:25,899 Oh, that's good. Mm. 349 00:16:25,900 --> 00:16:28,619 I have no idea what I'm going to do. 350 00:16:28,620 --> 00:16:30,139 Teething? 351 00:16:30,140 --> 00:16:31,819 Care of babies' skin? 352 00:16:31,820 --> 00:16:35,459 Useful. But I want to do something that's for 353 00:16:35,460 --> 00:16:38,500 the poorer mother. Honest opinion - what do you think? 354 00:16:39,422 --> 00:16:41,019 Have you got two black eyes? 355 00:16:41,020 --> 00:16:42,945 I'm wearing dark blue eye shadow. 356 00:16:42,970 --> 00:16:45,329 I thought maybe you walked into a door. 357 00:16:45,354 --> 00:16:47,953 There's nothing wrong with taking a bold approach 358 00:16:47,978 --> 00:16:49,457 and challenging convention. 359 00:16:49,482 --> 00:16:51,802 Princess Anne does it with her hats all the time. 360 00:16:52,711 --> 00:16:54,659 It's coming off right now. 361 00:16:54,660 --> 00:16:56,739 Did you like that, then? Shall I make it again? 362 00:16:56,740 --> 00:16:58,780 HE GROANS Reggie... 363 00:16:59,531 --> 00:17:02,900 Here. Here's your wages for your work at the church garden. 364 00:17:03,625 --> 00:17:04,980 VIOLET: Ooh. 365 00:17:06,020 --> 00:17:07,899 But that's your name. 366 00:17:07,940 --> 00:17:10,219 You're doing half the work. You get half the money. 367 00:17:10,220 --> 00:17:14,739 That's half. I don't get paid at the Glasshouse Village. 368 00:17:14,740 --> 00:17:17,259 Well, that's because you work for your...community. 369 00:17:17,260 --> 00:17:18,579 I'm going to save up. 370 00:17:18,580 --> 00:17:20,499 Take us for tea... 371 00:17:20,500 --> 00:17:21,734 ..at the Napoli. 372 00:17:21,759 --> 00:17:22,879 Wahey! 373 00:17:25,420 --> 00:17:27,339 Fred, we don't pay him either. 374 00:17:27,340 --> 00:17:29,739 And he's... He's always helping us in the paper shop. 375 00:17:29,740 --> 00:17:33,059 It's easy enough to change that. 376 00:17:33,060 --> 00:17:35,299 And it's time he earns wages. 377 00:17:35,300 --> 00:17:37,899 He's going to get it in a packet 378 00:17:37,900 --> 00:17:39,500 with his own name on it. 379 00:17:40,700 --> 00:17:42,019 Lovely. 380 00:17:42,020 --> 00:17:43,859 You look smashing. All right. 381 00:17:43,860 --> 00:17:47,459 Right. Well, your first booking with baby is at two weeks old. 382 00:17:47,460 --> 00:17:49,459 Mignonette lingerie. 383 00:17:49,460 --> 00:17:52,419 Mignonette? It's a very up-market brand. 384 00:17:52,420 --> 00:17:54,499 Well, I don't think we'll be seeing it 385 00:17:54,500 --> 00:17:55,939 on the side of any buses. 386 00:17:55,940 --> 00:17:57,700 Gilly, darling, over here. 387 00:17:59,300 --> 00:18:01,459 I think I might have to sit down. 388 00:18:01,460 --> 00:18:02,899 Come on. Mind over matter. 389 00:18:02,900 --> 00:18:04,740 Keep your hands up, darling! 390 00:18:06,580 --> 00:18:08,139 CAMERA SHUTTER CLICKS 391 00:18:08,140 --> 00:18:09,419 I'm in labour. 392 00:18:09,420 --> 00:18:10,780 SYLVIE GROANS 393 00:18:14,100 --> 00:18:17,539 You'll be pleased to know I got the blood out, Mrs Buckle. 394 00:18:17,540 --> 00:18:20,819 Why mess about with milk when God gave us chemicals? 395 00:18:20,820 --> 00:18:22,499 What a relief! 396 00:18:22,500 --> 00:18:25,539 Now I just have to hope that God gives me a fair wind 397 00:18:25,540 --> 00:18:26,979 for the mayoral election. 398 00:18:26,980 --> 00:18:29,979 Well, you have my prayers and Pastor Robinson's, too. 399 00:18:29,980 --> 00:18:32,379 We've been beseeching the Almighty 400 00:18:32,380 --> 00:18:34,299 ever since we heard you were standing. 401 00:18:34,300 --> 00:18:36,179 How much do I owe you? 402 00:18:36,180 --> 00:18:38,019 You put your purse away. 403 00:18:38,020 --> 00:18:41,020 This is my contribution to your campaign. 404 00:18:43,180 --> 00:18:45,939 I think you're due a round of applause, Gillian. 405 00:18:45,940 --> 00:18:48,339 You're already five centimetres dilated. 406 00:18:48,340 --> 00:18:50,299 Should I have come sooner? 407 00:18:50,300 --> 00:18:52,979 I'd say your timing is absolutely perfect. 408 00:18:52,980 --> 00:18:54,619 Now, with a breech baby, 409 00:18:54,620 --> 00:18:57,259 the cervix can take a little longer to dilate. 410 00:18:57,260 --> 00:19:00,579 But Nurse Clifford has a trick to help with that. 411 00:19:00,580 --> 00:19:02,939 We're going to get you off the bed 412 00:19:02,940 --> 00:19:06,460 and walking around the ward so we can get gravity on our side. 413 00:19:07,860 --> 00:19:11,299 We've got Mr Baxter in reception looking a bit lonely. 414 00:19:11,300 --> 00:19:14,500 Can he come in? No, no, I don't want anyone else in here. 415 00:19:16,900 --> 00:19:18,540 DOOR OPENS 416 00:19:22,180 --> 00:19:23,900 You know, Vi... 417 00:19:25,180 --> 00:19:26,859 I'm not feeling too clever. 418 00:19:26,860 --> 00:19:29,259 I wonder if I ought to stay home. 419 00:19:29,260 --> 00:19:33,659 A mayoral campaign is about seeing the whole package. 420 00:19:33,660 --> 00:19:35,578 And my package includes you, 421 00:19:35,603 --> 00:19:37,842 whether you like it or not. 422 00:19:37,980 --> 00:19:41,099 Now, town hall, quarter to four. 423 00:19:41,100 --> 00:19:42,779 I'm setting off now. 424 00:19:42,780 --> 00:19:44,500 And no excuses! 425 00:19:45,381 --> 00:19:46,460 And do have a wash, 426 00:19:46,485 --> 00:19:49,245 because you smell a bit like something that's gone off. 427 00:19:50,148 --> 00:19:51,164 DOOR CLOSES 428 00:19:51,189 --> 00:19:53,299 Ready to do the garden, Fred? 429 00:19:53,300 --> 00:19:55,398 Yeah, Reg. You... 430 00:19:55,423 --> 00:19:57,623 You go ahead. I'll... I'll catch you up. 431 00:19:58,740 --> 00:20:00,179 HE SIGHS 432 00:20:00,180 --> 00:20:02,419 Could you take the used equipment 433 00:20:02,420 --> 00:20:04,579 and put it in the autoclave, please, Nurse Highland? 434 00:20:04,580 --> 00:20:06,619 Yours as well as mine. Of course. 435 00:20:06,620 --> 00:20:08,699 Excuse me for what I'm about to do. 436 00:20:08,700 --> 00:20:10,659 I usually avoid it at all costs. 437 00:20:10,660 --> 00:20:11,780 Avoid what? 438 00:20:12,756 --> 00:20:14,955 Making a personal call? 439 00:20:14,980 --> 00:20:16,060 No. 440 00:20:17,060 --> 00:20:18,300 This. 441 00:20:20,380 --> 00:20:21,979 Good afternoon. This is Lady Aylward. 442 00:20:21,980 --> 00:20:23,739 I'd like to speak to the manager, please. 443 00:20:23,740 --> 00:20:25,939 It's regarding a visit to your furniture department. 444 00:20:25,940 --> 00:20:28,619 I need you to open out of hours. 445 00:20:28,620 --> 00:20:30,939 They're putting me through. 446 00:20:30,940 --> 00:20:33,980 CHURCH CLOCK CHIMES THREE TIMES 447 00:20:37,140 --> 00:20:40,339 SHE GROANS I can't do it. It's too hard! 448 00:20:40,340 --> 00:20:41,819 You're doing brilliantly. 449 00:20:41,820 --> 00:20:45,979 Poor Dr Turner is standing there like an absolute spare part. 450 00:20:45,980 --> 00:20:47,579 SHE RETCHES 451 00:20:47,580 --> 00:20:48,939 ROSALIND: That's the ticket. 452 00:20:48,940 --> 00:20:50,899 SHELAGH: Now, Nurse, what do you see? 453 00:20:50,900 --> 00:20:52,779 ROSALIND: Baby's hips are coming. Right... 454 00:20:52,780 --> 00:20:55,299 Gillian, show us what you can do. 455 00:20:55,300 --> 00:20:58,899 I want a really big, slow push. 456 00:20:58,900 --> 00:21:01,219 SHE GROANS Slowly, Gillian! 457 00:21:01,220 --> 00:21:02,699 Slowly. 458 00:21:02,700 --> 00:21:03,860 That's it! 459 00:21:06,100 --> 00:21:07,499 Baby's bottom is out. 460 00:21:07,500 --> 00:21:08,899 Well done, Mum. 461 00:21:08,900 --> 00:21:10,419 And well done, Midwife. 462 00:21:10,420 --> 00:21:13,499 What is it? Stephanie or Stephen? 463 00:21:13,500 --> 00:21:15,499 It's Stephanie. A girl? 464 00:21:15,500 --> 00:21:17,339 I've got a daughter? 465 00:21:17,340 --> 00:21:19,420 I really wanted a girl! 466 00:21:21,660 --> 00:21:22,820 HE GROANS 467 00:21:28,580 --> 00:21:30,620 HE GASPS 468 00:21:32,540 --> 00:21:34,179 HE GROANS 469 00:21:34,180 --> 00:21:35,859 Come on, mate... 470 00:21:35,860 --> 00:21:37,899 Uh, pull yourself together. 471 00:21:37,900 --> 00:21:39,540 Vi's waiting. 472 00:21:41,580 --> 00:21:44,140 Long afternoon? Longer for Gillian. 473 00:21:45,140 --> 00:21:47,539 I keep thinking I can hear her crying. 474 00:21:47,540 --> 00:21:49,419 Have a chocolate lime. 475 00:21:49,420 --> 00:21:52,939 I carry barley sugars, usually, but I fancied a novelty. 476 00:21:52,940 --> 00:21:54,340 Thanks. 477 00:21:55,900 --> 00:21:57,619 This won't go on for ever. 478 00:21:57,620 --> 00:21:59,460 There'll be news soon. 479 00:22:00,465 --> 00:22:01,664 GILLIAN GROANS 480 00:22:01,900 --> 00:22:03,859 Isn't it over yet? 481 00:22:03,860 --> 00:22:06,779 PATRICK: Baby's nearly here. You're coming right up to the finish line. 482 00:22:06,780 --> 00:22:08,699 You really are, Gillian. 483 00:22:08,700 --> 00:22:11,819 ROSALIND: One more push with the next contraction. 484 00:22:11,820 --> 00:22:13,979 Just relax for a moment. 485 00:22:13,980 --> 00:22:16,619 Just breathe. Lift Baby's body up. 486 00:22:16,620 --> 00:22:19,979 Allow Baby's face to sweep the perineum very slowly. 487 00:22:19,980 --> 00:22:22,379 SHE CRIES OUT This is it, Gillian! 488 00:22:22,380 --> 00:22:24,499 One more slow push. 489 00:22:24,500 --> 00:22:26,699 SHE GROANS 490 00:22:26,700 --> 00:22:30,340 BABY CRIES 491 00:22:31,794 --> 00:22:34,539 I will never get bored of that sound! 492 00:22:34,540 --> 00:22:36,299 Congratulations, Gillian. 493 00:22:36,300 --> 00:22:39,380 SHELAGH: Beautifully done, both of you. 494 00:22:40,620 --> 00:22:42,979 Gillian, she's so bonnie. 495 00:22:42,980 --> 00:22:44,539 DOOR OPENS 496 00:22:44,540 --> 00:22:45,779 Can Father be admitted? 497 00:22:45,780 --> 00:22:47,460 Come on in, lad. 498 00:22:48,860 --> 00:22:50,300 Is it a girl or a boy? 499 00:22:51,091 --> 00:22:54,537 I don't care, really, as long as it's a baby. 500 00:22:54,562 --> 00:22:56,939 You have a daughter, Mr Buxton. 501 00:22:56,940 --> 00:22:58,899 She's really quite nice to look at. 502 00:22:58,900 --> 00:23:00,940 She'll be stunning by tomorrow. 503 00:23:03,420 --> 00:23:05,220 She's stunning now. 504 00:23:07,940 --> 00:23:09,340 She's perfect. 505 00:23:17,014 --> 00:23:18,813 BILL REGAN: So, I did try and warn you. 506 00:23:18,838 --> 00:23:21,757 Straight into a bunker on the 13th! LAUGHTER 507 00:23:21,820 --> 00:23:24,019 Ah, Councillor Buckle! 508 00:23:24,020 --> 00:23:27,259 Oh, may I introduce my wife, Nora? 509 00:23:27,260 --> 00:23:28,859 Actually, you may have met before. 510 00:23:28,860 --> 00:23:30,499 She's very keen on her crochet. 511 00:23:30,500 --> 00:23:33,099 Ah, crochet. What a lovely hobby. 512 00:23:33,100 --> 00:23:36,699 But if we have met, it must be through one of my businesses. 513 00:23:36,700 --> 00:23:38,779 So, no Mr Buckle today? 514 00:23:38,804 --> 00:23:41,164 He will be joining me shortly. 515 00:23:42,220 --> 00:23:43,980 HE GASPS SHALLOWLY 516 00:23:48,500 --> 00:23:49,979 Reggie! 517 00:23:49,980 --> 00:23:51,459 Need help! 518 00:23:51,460 --> 00:23:52,940 Reggie! 519 00:24:00,340 --> 00:24:01,420 Help! 520 00:24:02,700 --> 00:24:03,739 Help! 521 00:24:03,740 --> 00:24:06,179 What's wrong? Fred's fallen down. 522 00:24:06,180 --> 00:24:07,660 He can't talk. 523 00:24:13,580 --> 00:24:16,139 We're supposed to supply the rest. 524 00:24:16,140 --> 00:24:17,819 I'll have my car like that. 525 00:24:17,820 --> 00:24:19,140 LAUGHTER 526 00:24:23,020 --> 00:24:24,579 The ambulance is on his way. 527 00:24:24,580 --> 00:24:25,819 Will it come fast? 528 00:24:25,820 --> 00:24:27,579 Yes. Go downstairs and wait 529 00:24:27,580 --> 00:24:29,019 by the shop door until they arrive 530 00:24:29,020 --> 00:24:30,659 and then bring them upstairs. 531 00:24:30,660 --> 00:24:32,899 Fred, your temperature is 103 532 00:24:32,900 --> 00:24:35,539 and your pulse is absolutely racing. 533 00:24:35,540 --> 00:24:37,220 Let me look at your hand. 534 00:24:38,220 --> 00:24:39,299 FRED: Is it bad? 535 00:24:39,300 --> 00:24:42,019 It's worse than bad. It's severely infected. 536 00:24:42,020 --> 00:24:45,019 And what's more, I think you might have tetanus. 537 00:24:45,020 --> 00:24:47,619 But you told me you'd had your jabs. 538 00:24:47,620 --> 00:24:48,779 Yeah, I did. 539 00:24:48,780 --> 00:24:51,100 Tetanus... That can be fatal. 540 00:24:52,220 --> 00:24:54,100 Don't frighten Reggie. 541 00:24:57,740 --> 00:24:59,220 Hmm. 542 00:25:00,580 --> 00:25:01,700 Hmm... 543 00:25:04,020 --> 00:25:05,980 Oh, you poor little lamb. 544 00:25:07,100 --> 00:25:08,700 Oh! 545 00:25:10,140 --> 00:25:11,459 Nurse Clifford... 546 00:25:11,460 --> 00:25:15,579 Would you see if Dr Turner can step in for a moment, please? 547 00:25:15,580 --> 00:25:16,620 BABY CRIES 548 00:25:17,980 --> 00:25:19,779 Whilst my noble opponent 549 00:25:19,780 --> 00:25:23,659 has run her haberdashery shop for many years... 550 00:25:23,660 --> 00:25:24,899 LAUGHTER 551 00:25:24,900 --> 00:25:30,259 ..I suspect my own extensive, and local, property interests 552 00:25:30,260 --> 00:25:33,139 provide a far better grounding 553 00:25:33,140 --> 00:25:35,780 in civic affairs. Thank you. 554 00:25:39,100 --> 00:25:41,139 BABY CRIES, DOOR OPENS 555 00:25:41,140 --> 00:25:42,939 What can I do for you, Nurse Crane? 556 00:25:42,940 --> 00:25:44,979 I wonder, Doctor, could you have a look 557 00:25:44,980 --> 00:25:47,459 at little Stephanie's legs for me? 558 00:25:47,460 --> 00:25:49,580 I'm not sure things are lining up as they ought. 559 00:25:51,500 --> 00:25:54,779 You really like giving us all the run-around, 560 00:25:54,780 --> 00:25:56,739 don't you, Tilly Mint? 561 00:25:56,740 --> 00:25:58,420 Hmm... Come on. 562 00:26:01,100 --> 00:26:02,140 Hey. 563 00:26:03,180 --> 00:26:05,539 One leg slightly longer 564 00:26:05,540 --> 00:26:09,299 and the creases in her thighs aren't symmetrical? 565 00:26:09,300 --> 00:26:12,339 I was hoping I might be mistaken. 566 00:26:12,340 --> 00:26:14,980 Well, it does look like congenital hip dislocation. 567 00:26:15,980 --> 00:26:18,459 It's more common in breech babies, too, 568 00:26:18,460 --> 00:26:20,779 so perhaps we shouldn't be surprised. 569 00:26:20,780 --> 00:26:23,499 She needs an X-ray. 570 00:26:23,500 --> 00:26:26,020 I'll call Mr Saunders at St Cuthbert's. 571 00:26:27,220 --> 00:26:28,979 Thank you. 572 00:26:28,980 --> 00:26:31,659 Civic affairs may appear 573 00:26:31,660 --> 00:26:34,979 to require a grandiose approach, 574 00:26:34,980 --> 00:26:38,179 but what all sewers and knitters will tell you 575 00:26:38,180 --> 00:26:42,539 is that pull one thread and everything can fall apart. 576 00:26:42,540 --> 00:26:45,499 One loose seam and your trousers can fall down. 577 00:26:45,500 --> 00:26:46,619 LAUGHTER 578 00:26:46,620 --> 00:26:50,379 What I will bring to the role of mayor 579 00:26:50,380 --> 00:26:53,859 is a keen, experienced eye for detail 580 00:26:53,860 --> 00:26:56,259 and a passion to ensure 581 00:26:56,260 --> 00:26:59,659 that this rich tapestry which is Tower Hamlets 582 00:26:59,660 --> 00:27:01,099 doesn't fray. 583 00:27:01,100 --> 00:27:03,299 Every stitch counts, 584 00:27:03,300 --> 00:27:06,099 every policy counts, 585 00:27:06,100 --> 00:27:09,219 every person counts. 586 00:27:09,220 --> 00:27:10,260 MAN: Very good. 587 00:27:11,380 --> 00:27:14,660 Mrs Buckle, I'm afraid you're wanted on the telephone. 588 00:27:16,780 --> 00:27:19,619 Congenital what? I don't even know what that means. 589 00:27:19,620 --> 00:27:21,899 Do you? No. Never heard of it. 590 00:27:21,900 --> 00:27:24,299 PHYLLIS: Congenital just means born with. 591 00:27:24,300 --> 00:27:27,979 And hip dislocation means her hip sockets haven't formed 592 00:27:27,980 --> 00:27:29,699 around her thigh bones, 593 00:27:29,700 --> 00:27:31,939 so there's nothing keeping her little legs 594 00:27:31,940 --> 00:27:33,459 in the right position. 595 00:27:33,460 --> 00:27:35,379 Well, will she grow out of it? 596 00:27:35,380 --> 00:27:37,499 Things could actually get harder for her 597 00:27:37,500 --> 00:27:41,019 as she grows older - if we don't treat it now. 598 00:27:41,020 --> 00:27:43,379 She could end up having trouble walking, 599 00:27:43,380 --> 00:27:45,099 and we don't want that. 600 00:27:45,100 --> 00:27:46,779 But she looks completely normal. 601 00:27:46,780 --> 00:27:48,819 And you're telling me she could be crippled? 602 00:27:48,820 --> 00:27:52,179 That is not going to be allowed to happen. 603 00:27:52,180 --> 00:27:53,939 Try not to fret. 604 00:27:53,940 --> 00:27:56,619 Try not to fret? What sort of mother doesn't fret 605 00:27:56,620 --> 00:27:58,300 about her child coming out wrong? 606 00:28:02,540 --> 00:28:03,859 Where is he? 607 00:28:03,860 --> 00:28:05,499 What are they doing to help him? 608 00:28:05,500 --> 00:28:08,419 Everything they can. They've given him penicillin 609 00:28:08,420 --> 00:28:10,579 to help clear the infected wound. 610 00:28:10,580 --> 00:28:13,299 But they've also confirmed tetanus. 611 00:28:13,300 --> 00:28:16,060 Is... Is that what we used to call lockjaw? 612 00:28:17,060 --> 00:28:20,099 A man in our street died from that when I was a child, 613 00:28:20,100 --> 00:28:22,459 but we didn't have penicillin then, and, well, 614 00:28:22,460 --> 00:28:25,539 penicillin cures everything these days... Penicillin... 615 00:28:25,540 --> 00:28:27,260 ..can't cure tetanus, Violet. 616 00:28:28,540 --> 00:28:29,699 Nothing can. 617 00:28:29,700 --> 00:28:32,579 The doctors will have to let the toxin run its course, 618 00:28:32,580 --> 00:28:34,980 and Fred will have to find the strength to fight it. 619 00:28:35,980 --> 00:28:37,899 SHE SNIFFS 620 00:28:37,900 --> 00:28:40,459 I shouted at him because of that hand, 621 00:28:40,460 --> 00:28:43,339 because he got blood on my two-piece. 622 00:28:43,340 --> 00:28:45,339 I should have sent him to the doctor, 623 00:28:45,340 --> 00:28:47,259 not made a fuss about a stain 624 00:28:47,260 --> 00:28:49,659 that isn't even there any more. 625 00:28:49,660 --> 00:28:51,619 I need to see him. 626 00:28:51,620 --> 00:28:54,699 He's alone, and he'll be afraid. 627 00:28:54,700 --> 00:28:57,699 Now...don't be scared when you see him. 628 00:28:57,700 --> 00:29:00,140 He's having muscle spasms, which is quite normal. 629 00:29:03,100 --> 00:29:04,620 Let's tidy you up. 630 00:29:12,900 --> 00:29:14,740 DOOR CLOSES 631 00:29:22,580 --> 00:29:24,460 Sorry, Vi. 632 00:29:26,460 --> 00:29:29,100 Why are you apologising to me, Fred Buckle? 633 00:29:30,020 --> 00:29:33,540 I...missed your meeting. 634 00:29:34,820 --> 00:29:37,300 With good reason, as it turns out. 635 00:29:38,460 --> 00:29:39,539 Oh! 636 00:29:39,540 --> 00:29:41,980 I'm sorry I was cross. 637 00:29:43,940 --> 00:29:45,459 If it's any consolation, 638 00:29:45,460 --> 00:29:48,700 I've never been so angry with myself. 639 00:29:51,380 --> 00:29:53,660 Is it bad, Vi? 640 00:29:56,780 --> 00:29:58,340 Could be worse. 641 00:30:00,260 --> 00:30:03,579 You're in the best possible place, 642 00:30:03,580 --> 00:30:06,260 and everybody's rooting for you. 643 00:30:07,260 --> 00:30:08,340 How's Reggie? 644 00:30:09,620 --> 00:30:10,820 Reggie's fine. 645 00:30:12,900 --> 00:30:15,340 HE GROANS 646 00:30:16,300 --> 00:30:19,260 You've got to get better for him, Fred. 647 00:30:20,860 --> 00:30:23,139 Whilst we're waiting for Stephanie to be seen, 648 00:30:23,140 --> 00:30:24,899 we're doubling up on nappies. 649 00:30:24,900 --> 00:30:28,259 It keeps her legs at a right angle, which helps enormously, 650 00:30:28,260 --> 00:30:30,660 even if it does look slightly odd. 651 00:30:32,500 --> 00:30:34,380 Do you want to try and put her nappy on? 652 00:30:35,780 --> 00:30:39,100 Just make sure to lift under her bottom and not by her legs. 653 00:30:40,060 --> 00:30:42,020 I'm scared I'll do it wrong. 654 00:30:43,460 --> 00:30:46,219 This specialist... Will he come to see her at home? 655 00:30:46,220 --> 00:30:48,619 I'm afraid we'll have to go to St Cuthbert's. 656 00:30:48,620 --> 00:30:51,259 It really will be worth it. 657 00:30:51,260 --> 00:30:53,620 Mr Saunders is one of the best. 658 00:30:55,020 --> 00:30:57,540 Hospital's the place they give you bad news. 659 00:31:01,180 --> 00:31:04,779 Do you know, Reggie, I think a bowl of rice pudding 660 00:31:04,780 --> 00:31:09,300 is the perfect food for calming one's nerves after a trying day. 661 00:31:10,300 --> 00:31:11,980 A very wise choice. 662 00:31:13,180 --> 00:31:14,500 It's my favourite. 663 00:31:16,380 --> 00:31:17,699 Fred's, too. 664 00:31:17,700 --> 00:31:19,699 Does he like it with jam on top? 665 00:31:19,700 --> 00:31:21,179 And, more importantly, do you? 666 00:31:21,180 --> 00:31:22,339 No. 667 00:31:22,340 --> 00:31:23,980 DOOR OPENS 668 00:31:25,700 --> 00:31:26,939 Is Fred home? 669 00:31:26,940 --> 00:31:28,939 Not tonight. 670 00:31:28,940 --> 00:31:30,460 He needs to rest. 671 00:31:31,540 --> 00:31:34,619 By good fortune, there is tea in the pot. 672 00:31:34,620 --> 00:31:37,700 Let it brew for two more minutes. 673 00:31:40,940 --> 00:31:44,259 Is there any news I can pass on to Nonnatus House? 674 00:31:44,260 --> 00:31:45,779 There have been enquiries. 675 00:31:45,780 --> 00:31:47,139 The ward sister said 676 00:31:47,140 --> 00:31:50,579 that she would describe him as critical... 677 00:31:50,580 --> 00:31:52,419 ..but stable. 678 00:31:52,420 --> 00:31:55,179 Consider me to be entirely at your service. 679 00:31:55,180 --> 00:31:57,300 Thank you, Millicent. 680 00:32:02,260 --> 00:32:04,059 DOOR OPENS AND CLOSES Is it his bad hand? 681 00:32:04,060 --> 00:32:06,300 It's to do with his hand. 682 00:32:07,300 --> 00:32:09,180 He did that helping me. 683 00:32:10,780 --> 00:32:13,940 Oh... Why am I not surprised? SHE SNIFFS 684 00:32:14,980 --> 00:32:18,420 He spends every spare moment helping other people. 685 00:32:19,780 --> 00:32:21,179 SHE SNIFFS 686 00:32:21,180 --> 00:32:24,460 I'm sorry, Reggie, love. I'm sorry. 687 00:32:25,460 --> 00:32:26,820 I'm sad, too. 688 00:32:30,340 --> 00:32:31,940 HE GROANS 689 00:32:32,860 --> 00:32:34,380 HE GASPS 690 00:32:35,860 --> 00:32:37,060 GASPING: Can't... 691 00:32:38,060 --> 00:32:40,019 Can't breathe...! 692 00:32:40,020 --> 00:32:41,979 There. HE GASPS 693 00:32:41,980 --> 00:32:43,699 There, there. HE GASPS 694 00:32:43,700 --> 00:32:45,539 All right. All right. 695 00:32:45,540 --> 00:32:47,100 HE GASPS 696 00:32:48,020 --> 00:32:50,499 We leave for the hospital in an hour. 697 00:32:50,500 --> 00:32:52,859 Miss Higgins secured a cancellation 698 00:32:52,860 --> 00:32:54,379 with the specialist. 699 00:32:54,380 --> 00:32:57,860 I don't like hospitals. Not many people do, lass. 700 00:32:59,940 --> 00:33:01,739 We could just take Stephanie. 701 00:33:01,740 --> 00:33:04,259 We thought you'd prefer to be with her. 702 00:33:04,260 --> 00:33:06,259 In any case, she will need feeding. 703 00:33:06,260 --> 00:33:07,580 All right. 704 00:33:08,620 --> 00:33:11,299 OK. But I thought I'd be going with Mrs Turner. 705 00:33:11,300 --> 00:33:13,340 I'm afraid you're stuck with me. 706 00:33:14,460 --> 00:33:16,820 Dr Turner requested I attend. 707 00:33:18,180 --> 00:33:20,579 TRIXIE: I need you to concentrate, Matthew. 708 00:33:20,580 --> 00:33:23,339 Sit down, lean back, 709 00:33:23,340 --> 00:33:24,779 relax, 710 00:33:24,780 --> 00:33:26,740 and then give me your opinion. 711 00:33:28,580 --> 00:33:30,460 Well, it's, um... 712 00:33:32,380 --> 00:33:36,860 ..impossible for me to articulate my opinion about this one. 713 00:33:38,260 --> 00:33:39,779 Well... 714 00:33:39,780 --> 00:33:41,819 I like the shape of it... Huh. 715 00:33:41,820 --> 00:33:43,939 ..but not the colour. 716 00:33:43,940 --> 00:33:47,740 I'm not sure how I'd incorporate it into a decorative scheme. 717 00:33:49,980 --> 00:33:51,740 Ha! You know the drill. 718 00:33:52,900 --> 00:33:56,460 Sit down, lean back, relax. 719 00:34:00,540 --> 00:34:02,099 MATTHEW GROANS 720 00:34:02,100 --> 00:34:06,179 Whatever it was that I couldn't articulate about the other one, 721 00:34:06,180 --> 00:34:09,259 this is the same, only worse. 722 00:34:09,260 --> 00:34:11,820 Then why did you circle them both in this? 723 00:34:13,100 --> 00:34:14,819 I didn't. 724 00:34:14,820 --> 00:34:16,660 I don't use crayon. 725 00:34:18,340 --> 00:34:20,819 Oh, it must have been Jonty! 726 00:34:20,820 --> 00:34:23,940 Oh, thank goodness. I thought you'd developed terrible taste. 727 00:34:24,940 --> 00:34:26,900 Matthew...that one! 728 00:34:38,060 --> 00:34:40,139 We could lie down on this. 729 00:34:40,140 --> 00:34:41,700 We most certainly could. 730 00:34:42,900 --> 00:34:44,380 HE CHUCKLES 731 00:34:46,140 --> 00:34:48,459 I thought you were going to kiss me. 732 00:34:48,460 --> 00:34:50,179 I've just seen the price tag! 733 00:34:50,180 --> 00:34:51,339 Oh! 734 00:34:51,340 --> 00:34:54,300 PHYLLIS: Give me the bag and you carry Baby. 735 00:34:55,220 --> 00:34:57,659 We'll do this together. 736 00:34:57,660 --> 00:34:59,300 BABY CRIES 737 00:35:00,700 --> 00:35:02,139 Mm? 738 00:35:02,140 --> 00:35:04,659 It really is remarkable how many patients 739 00:35:04,660 --> 00:35:06,899 are not up to date with their tetanus vaccinations. 740 00:35:06,900 --> 00:35:09,099 Fred hadn't had one since the army. 741 00:35:09,100 --> 00:35:11,899 The spores for tetanus are everywhere, 742 00:35:11,900 --> 00:35:13,939 especially in soil. 743 00:35:13,940 --> 00:35:16,259 If Fred had come to us when he cut his hand, 744 00:35:16,260 --> 00:35:18,859 we could have given him the jab immediately. 745 00:35:18,860 --> 00:35:21,579 Dr Turner, do you think we should prepare leaflets 746 00:35:21,580 --> 00:35:25,419 reminding patients to report any flesh wounds to us? 747 00:35:25,420 --> 00:35:28,059 I'm not sure anyone reads leaflets, 748 00:35:28,060 --> 00:35:30,219 however enticingly designed. 749 00:35:30,220 --> 00:35:32,499 Small posters would be better - 750 00:35:32,500 --> 00:35:34,699 placed where people are likely to read them. 751 00:35:34,700 --> 00:35:35,740 Hmm. 752 00:35:37,340 --> 00:35:39,819 Ah, Nurse Crane, isn't it? Hmm. 753 00:35:39,820 --> 00:35:42,459 And this little lady must be Dr Turner's patient. 754 00:35:42,460 --> 00:35:45,299 This is Mrs Baxter and her daughter, Stephanie. 755 00:35:45,300 --> 00:35:47,899 Thank you so much for fitting us in so quickly. 756 00:35:47,900 --> 00:35:49,819 I know there's a lot to discuss. 757 00:35:49,820 --> 00:35:51,899 But what I want to discuss is... 758 00:35:51,900 --> 00:35:53,339 Will she be able to walk? 759 00:35:53,340 --> 00:35:55,299 Yes, if she's treated. 760 00:35:55,300 --> 00:35:56,940 And that's why she's here. 761 00:35:59,300 --> 00:36:01,419 She was fed half an hour ago. Thank you. 762 00:36:01,420 --> 00:36:02,619 BABY CRIES 763 00:36:02,620 --> 00:36:04,260 DOOR OPENS 764 00:36:07,620 --> 00:36:09,060 DOOR CLOSES 765 00:36:11,900 --> 00:36:13,060 REGGIE: Oh... 766 00:36:14,420 --> 00:36:15,859 All right, Reggie? 767 00:36:15,860 --> 00:36:18,859 He can't breathe with that on. 768 00:36:18,860 --> 00:36:20,579 It's helping him, Reggie. 769 00:36:20,580 --> 00:36:22,739 It's giving him oxygen. 770 00:36:22,740 --> 00:36:25,180 HE GASPS 771 00:36:28,060 --> 00:36:29,979 Reggie, stay here. 772 00:36:29,980 --> 00:36:31,539 HE GASPS 773 00:36:31,540 --> 00:36:32,620 DOOR OPENS 774 00:36:33,940 --> 00:36:36,300 DOOR CLOSES Look after her. 775 00:36:37,300 --> 00:36:38,659 It's all right, Mr Buckle. 776 00:36:38,660 --> 00:36:40,580 We'll see if we can make you more comfortable. 777 00:36:41,780 --> 00:36:43,380 FRED CONTINUES TO GASP 778 00:36:46,500 --> 00:36:47,740 Family... 779 00:36:53,700 --> 00:36:55,060 Breathe now. 780 00:36:57,140 --> 00:37:00,219 She's been praying since before lauds this morning, 781 00:37:00,220 --> 00:37:03,380 refuses to rest, or even partake of food. 782 00:37:10,140 --> 00:37:12,859 What's happening? Where are you taking him? 783 00:37:12,860 --> 00:37:14,899 He needs more help with his breathing. 784 00:37:14,900 --> 00:37:17,300 We're moving him to intensive care. 785 00:37:22,020 --> 00:37:25,619 The X-rays confirmed congenital hip dislocation in both hips. 786 00:37:25,620 --> 00:37:28,899 Stephanie will wear this harness for six months. 787 00:37:28,900 --> 00:37:29,940 BABY GURGLES 788 00:37:31,380 --> 00:37:34,300 It makes her look like a cripple. 789 00:37:35,340 --> 00:37:37,739 Can't I put it under her clothes? 790 00:37:37,740 --> 00:37:39,299 This particular harness 791 00:37:39,300 --> 00:37:41,299 is designed to be worn over garments 792 00:37:41,300 --> 00:37:43,019 to avoid skin irritation. 793 00:37:43,020 --> 00:37:46,060 This harness must remain on at all times... 794 00:37:47,020 --> 00:37:48,540 ..if you want her to walk. 795 00:37:51,020 --> 00:37:52,219 FRED GASPS 796 00:37:52,220 --> 00:37:55,419 Mr Buckle, we're going to put you on a ventilator. 797 00:37:55,420 --> 00:37:59,219 Your body needs to rest, and the machine will do the work for you. 798 00:37:59,220 --> 00:38:01,860 Close your eyes now. Leave all this to us. 799 00:38:05,180 --> 00:38:07,299 No, Mrs Baxter. 800 00:38:07,300 --> 00:38:10,620 The buckles must be set exactly as Mr Saunders instructed. 801 00:38:11,820 --> 00:38:14,100 Make it tighter. Please. 802 00:38:16,580 --> 00:38:18,139 What about bathing? 803 00:38:18,140 --> 00:38:20,819 Sponge bath only for Baby. 804 00:38:20,820 --> 00:38:22,659 The harness may be removed for that 805 00:38:22,660 --> 00:38:25,460 or when changing clothing, but not for long. 806 00:38:27,420 --> 00:38:29,339 Here's a pamphlet. 807 00:38:29,340 --> 00:38:33,140 A little reminder of everything we've discussed. She hates it. 808 00:38:34,340 --> 00:38:35,699 It's hurting her. 809 00:38:35,700 --> 00:38:39,419 It's uncomfortable, not painful. BABY CRIES 810 00:38:39,420 --> 00:38:41,180 She will get used to it. 811 00:38:46,700 --> 00:38:48,979 Oh, wonderful. Your husband's here to take you back 812 00:38:48,980 --> 00:38:50,459 to the maternity home. 813 00:38:50,460 --> 00:38:53,139 I'm not going back there. I'm going back to my home. 814 00:38:53,140 --> 00:38:55,099 It would be advisable to stay with us 815 00:38:55,100 --> 00:38:58,139 for a couple of days till you know the routine. 816 00:38:58,140 --> 00:39:00,380 I have been shown. And I can look at the leaflet. 817 00:39:03,100 --> 00:39:04,380 Hello, sweet pea. 818 00:39:05,900 --> 00:39:07,419 This ain't so bad, is it? 819 00:39:07,420 --> 00:39:09,459 Gillian, you'll need support. 820 00:39:09,460 --> 00:39:12,900 I've got Liam. I'll look after 'em. Don't worry. 821 00:39:15,020 --> 00:39:17,619 We'll move to home visits twice a day, 822 00:39:17,620 --> 00:39:19,300 starting tomorrow morning. 823 00:39:20,260 --> 00:39:22,500 I need to get away from here. 824 00:39:25,780 --> 00:39:26,940 DOOR CLOSES 825 00:39:28,380 --> 00:39:29,499 DOOR CLOSES 826 00:39:29,500 --> 00:39:32,099 Dr Turner, I'm so glad that you've come. 827 00:39:32,100 --> 00:39:35,339 We don't understand why Fred is on this machine. 828 00:39:35,340 --> 00:39:38,939 He's developed an aspiration pneumonia 829 00:39:38,940 --> 00:39:41,019 and it's helping him to breathe. 830 00:39:41,020 --> 00:39:43,260 He must have been finding it difficult. 831 00:39:44,500 --> 00:39:46,739 It will help his body to recover. 832 00:39:46,740 --> 00:39:49,860 He will wake up, Doctor, won't he? 833 00:39:51,020 --> 00:39:52,340 He will. 834 00:39:58,980 --> 00:40:02,259 Don't do that. The nurse said her legs can't be brought together. 835 00:40:02,260 --> 00:40:05,059 Can you look after her? I need to get some sleep. 836 00:40:05,060 --> 00:40:07,260 Of course. Do you want to give her a kiss? 837 00:40:11,100 --> 00:40:13,099 No, Teddy. We eat it afterwards. 838 00:40:13,100 --> 00:40:15,059 That's why Mummy made extra. 839 00:40:15,060 --> 00:40:17,259 This looks very industrious. 840 00:40:17,260 --> 00:40:20,780 Fairy cakes for Violet and Reggie. And a card for Fred. 841 00:40:22,260 --> 00:40:25,739 Do we really need glitter on a get-well card? 842 00:40:25,740 --> 00:40:28,059 Daddy, we always need glitter. 843 00:40:28,060 --> 00:40:29,659 PATRICK AND SHELAGH CHUCKLE 844 00:40:29,660 --> 00:40:31,539 No, Daddy! 845 00:40:31,540 --> 00:40:33,740 It's the tastiest bit. Mmm! 846 00:40:35,020 --> 00:40:36,620 SHE SOBS QUIETLY 847 00:40:41,220 --> 00:40:43,100 VENTILATOR PUMPS 848 00:40:44,740 --> 00:40:47,140 The doctor said I can talk to you. 849 00:40:48,660 --> 00:40:51,019 She said I should talk to you. 850 00:40:51,020 --> 00:40:55,460 She said that sometimes very sick people can hear voices... 851 00:40:56,620 --> 00:40:58,299 ..even though they can't respond, 852 00:40:58,300 --> 00:41:00,300 and it can help to make them better. 853 00:41:02,540 --> 00:41:04,540 I wish I knew what to say. 854 00:41:08,460 --> 00:41:11,459 I can stand in a room full of councillors 855 00:41:11,460 --> 00:41:15,099 and somehow the words come out and seem to make sense. 856 00:41:15,100 --> 00:41:16,619 But... 857 00:41:16,620 --> 00:41:18,140 ..here with you... 858 00:41:20,420 --> 00:41:22,260 I'm scared, Fred. 859 00:41:23,580 --> 00:41:25,699 I'm scared because... 860 00:41:25,700 --> 00:41:29,499 ..I want to say I love you, 861 00:41:29,500 --> 00:41:32,979 and I want to say that you mean the world to me. 862 00:41:32,980 --> 00:41:37,139 And I think my heart might stop if yours does. 863 00:41:37,140 --> 00:41:40,659 And I'm scared because if you hear me talking like this, 864 00:41:40,660 --> 00:41:42,659 you might think that I'm an impostor, 865 00:41:42,660 --> 00:41:45,499 because we don't do the lovey-dovey stuff, do we? 866 00:41:45,500 --> 00:41:46,740 It's not us. 867 00:41:49,260 --> 00:41:50,660 It's not me. 868 00:41:54,180 --> 00:41:56,740 So, listen to me, Fred Buckle. 869 00:41:57,780 --> 00:42:00,259 I want you off this ventilator 870 00:42:00,260 --> 00:42:02,620 and out of this bed and back home... 871 00:42:04,140 --> 00:42:07,219 ..whenever you decide it's convenient. 872 00:42:07,220 --> 00:42:10,259 There's bales of paper all over the shop, 873 00:42:10,260 --> 00:42:13,220 and we're overdue a cash-and-carry run. 874 00:42:17,380 --> 00:42:18,820 Can you hear me? 875 00:42:27,380 --> 00:42:30,419 You told Gillian no-one can see the baby, 876 00:42:30,420 --> 00:42:33,979 but my family are desperate to meet her. We said no such thing. 877 00:42:33,980 --> 00:42:37,059 Family support would be a great benefit. 878 00:42:37,060 --> 00:42:38,940 DOORBELL Told you no visitors. 879 00:42:42,580 --> 00:42:43,779 Hello, dears. 880 00:42:43,780 --> 00:42:47,660 It's only me! Here to see the next Baby Pearl. 881 00:42:49,220 --> 00:42:51,619 Oh... What's that on her? 882 00:42:51,620 --> 00:42:53,139 Just a harness. 883 00:42:53,140 --> 00:42:55,299 She's got a problem with her hips. 884 00:42:55,300 --> 00:42:57,459 But you can take it off, though? 885 00:42:57,460 --> 00:43:00,299 Well, that's not going to work on a poster, is it? 886 00:43:00,300 --> 00:43:02,579 I'll have to cancel her bookings. 887 00:43:02,580 --> 00:43:04,739 I mean, she can't work, can she? 888 00:43:04,740 --> 00:43:07,699 What about me? I can model, Sylvie. 889 00:43:07,700 --> 00:43:09,579 You'll have your hands full, won't you, 890 00:43:09,580 --> 00:43:10,860 looking after...this one? 891 00:43:12,460 --> 00:43:14,100 I'll leave you to it, darling. 892 00:43:17,020 --> 00:43:19,179 DOOR OPENS 893 00:43:19,180 --> 00:43:20,340 DOOR CLOSES 894 00:43:21,420 --> 00:43:22,540 Sisters... 895 00:43:24,420 --> 00:43:28,299 It really is very unlikely Mr Buckle will recover. 896 00:43:28,300 --> 00:43:31,619 I fear we must face facts. 897 00:43:31,620 --> 00:43:34,699 Every day he deteriorates a little further. 898 00:43:34,700 --> 00:43:36,819 SISTER MONICA JOAN: If there's the smallest chance 899 00:43:36,820 --> 00:43:38,620 our friend might live... 900 00:43:39,740 --> 00:43:43,059 ..you should be praying that deliverance comes to pass. 901 00:43:43,060 --> 00:43:44,300 And... 902 00:43:45,780 --> 00:43:47,940 ..if he is not to be spared... 903 00:43:49,860 --> 00:43:53,099 ..you should be praying for his soul... 904 00:43:53,100 --> 00:43:56,700 ..with even...greater fervour! 905 00:44:01,820 --> 00:44:04,220 I cannot give you orders. 906 00:44:06,740 --> 00:44:09,460 I can only set you an example. 907 00:44:15,020 --> 00:44:17,380 VIOLET SOBS QUIETLY Violet? 908 00:44:20,940 --> 00:44:24,140 I don't think he's going to get better, Trixie. 909 00:44:25,220 --> 00:44:27,860 VIOLET SOBS UNCONTROLLABLY 910 00:44:31,180 --> 00:44:32,819 BABY CRIES AND SCREAMS He's not here. 911 00:44:32,820 --> 00:44:35,779 You've got to be quiet, cos Mummy hasn't slept. 912 00:44:35,780 --> 00:44:37,779 I fed you. 913 00:44:37,780 --> 00:44:39,779 I changed your nappy. 914 00:44:39,780 --> 00:44:41,739 It's not my fault you've got to wear this thing. 915 00:44:41,740 --> 00:44:43,540 BABY SCREAMS 916 00:44:44,980 --> 00:44:47,859 Just stop crying! Just shut up! Shut up! 917 00:44:47,860 --> 00:44:49,900 BABY CONTINUES TO SCREAM 918 00:45:01,420 --> 00:45:02,899 Would you like some company? 919 00:45:02,900 --> 00:45:04,460 Come in. 920 00:45:16,780 --> 00:45:19,700 ALL PRAY QUIETLY 921 00:45:21,500 --> 00:45:23,339 We beseech thee... DOOR OPENS 922 00:45:23,340 --> 00:45:25,500 ..to have mercy upon this, thy... 923 00:45:26,860 --> 00:45:29,259 I don't want to intrude, 924 00:45:29,260 --> 00:45:32,939 but I couldn't stop thinking about poor Fred. 925 00:45:32,940 --> 00:45:34,339 And I asked Nancy 926 00:45:34,340 --> 00:45:36,779 if she thought I could come and think in here. 927 00:45:36,780 --> 00:45:38,459 You can think here. 928 00:45:38,460 --> 00:45:39,979 Or you can pray. 929 00:45:39,980 --> 00:45:41,659 I'm not praying. 930 00:45:41,660 --> 00:45:44,499 I'm not sure I even want to. I just... 931 00:45:44,500 --> 00:45:47,419 ..want to be with people who are praying. 932 00:45:47,420 --> 00:45:50,580 Love makes all welcome. 933 00:45:52,540 --> 00:45:55,339 SISTER VERONICA: We beseech thee to have mercy upon this... 934 00:45:55,340 --> 00:45:57,579 SISTERS: ..thy servant, visited with thine hand, 935 00:45:57,580 --> 00:46:01,099 and to grant that he may take his sickness patiently... 936 00:46:01,100 --> 00:46:03,100 PRAYER CONTINUES INDISTINCTLY 937 00:46:04,660 --> 00:46:06,539 We've been looking for you. 938 00:46:06,540 --> 00:46:10,179 You're meant to be at breakfast at Nonnatus House. 939 00:46:10,180 --> 00:46:12,979 I can't finish the garden... 940 00:46:12,980 --> 00:46:14,820 ..without Fred. 941 00:46:20,060 --> 00:46:22,620 Waiting is hard when we're worried. 942 00:46:23,980 --> 00:46:27,380 One needs a distraction, or to keep busy. 943 00:46:29,060 --> 00:46:31,099 I am also in need of distraction. 944 00:46:31,100 --> 00:46:32,620 What do you say to me helping you? 945 00:46:34,220 --> 00:46:36,020 I'd love that. 946 00:46:41,340 --> 00:46:42,539 TRIXIE: ..Shillings... 947 00:46:42,540 --> 00:46:45,659 Trixie, are you writing a cheque out for the sofa? 948 00:46:45,660 --> 00:46:47,179 I haven't agreed to this. 949 00:46:47,180 --> 00:46:48,739 Life's too short, darling. 950 00:46:48,740 --> 00:46:49,979 Carpe diem! 951 00:46:49,980 --> 00:46:51,220 Seize the day. 952 00:46:52,260 --> 00:46:54,499 BABY CRIES 953 00:46:54,500 --> 00:46:55,819 She's got a wet nappy. 954 00:46:55,820 --> 00:46:57,139 I can feel it. 955 00:46:57,140 --> 00:46:58,580 I'll change her. 956 00:47:00,380 --> 00:47:03,739 I'm concerned about how you're coping, Gillian. 957 00:47:03,740 --> 00:47:05,220 Are you eating properly? 958 00:47:06,980 --> 00:47:10,340 You can't feed Baby if you don't feed yourself. 959 00:47:11,500 --> 00:47:15,419 Mr Baxter said that his family hadn't seen Stephanie? 960 00:47:15,420 --> 00:47:17,659 His mum's started organising the christening. 961 00:47:17,660 --> 00:47:20,099 What about your mum? 962 00:47:20,100 --> 00:47:21,540 She died last year. 963 00:47:23,500 --> 00:47:25,059 Lung cancer. 964 00:47:25,060 --> 00:47:26,580 Oh, I'm so sorry. 965 00:47:27,580 --> 00:47:29,419 Month before I knew I was pregnant. 966 00:47:29,420 --> 00:47:31,620 That's why you're so scared of hospitals. 967 00:47:32,620 --> 00:47:34,860 Oh, lass, I wish I'd known. 968 00:47:36,220 --> 00:47:37,820 You were very brave. 969 00:47:38,780 --> 00:47:42,259 I think you could both do with some fresh air. 970 00:47:42,260 --> 00:47:43,739 You've been cooped up in here. 971 00:47:43,740 --> 00:47:46,379 Let's get you outside. 972 00:47:46,380 --> 00:47:48,099 I-I don't feel well enough. 973 00:47:48,100 --> 00:47:51,100 It will do you the power of good. 974 00:47:53,220 --> 00:47:54,859 KNOCK AT DOOR 975 00:47:54,860 --> 00:47:56,579 REGGIE: Who is it? 976 00:47:56,580 --> 00:47:58,659 The man who's going to be mayor... 977 00:47:58,660 --> 00:48:00,699 ..now I'm not running. 978 00:48:00,700 --> 00:48:01,820 DOOR OPENS 979 00:48:02,820 --> 00:48:05,019 Ah! Councillor Buckle. 980 00:48:05,020 --> 00:48:07,739 So sorry to hear about your husband. 981 00:48:07,740 --> 00:48:12,059 Such a shame you've pulled out of the mayoral race. 982 00:48:12,060 --> 00:48:14,579 I'm sure they'll just wave me through later today, 983 00:48:14,580 --> 00:48:16,339 no vote needed. 984 00:48:16,340 --> 00:48:20,540 I imagine we'll meet on some committee sometime. 985 00:48:21,780 --> 00:48:24,060 Be good to know that I can count on your support. 986 00:48:25,020 --> 00:48:26,940 Of course. Hmm. 987 00:48:28,260 --> 00:48:29,540 Cheerio. 988 00:48:31,780 --> 00:48:33,180 That's not fair. 989 00:48:34,300 --> 00:48:37,100 It's not important any more, Reggie. 990 00:48:38,100 --> 00:48:39,420 Yes, it is. 991 00:48:40,580 --> 00:48:42,500 That man is horrible. 992 00:48:43,700 --> 00:48:46,659 My place is by Fred's side. So is mine. 993 00:48:46,660 --> 00:48:48,460 I will go to him. 994 00:48:49,380 --> 00:48:51,500 BABY CRIES 995 00:49:10,780 --> 00:49:12,500 BABY STILL CRYING 996 00:49:17,380 --> 00:49:19,980 SHE SIGHS These were from Fred's first crop. 997 00:49:22,060 --> 00:49:26,060 Even on his sickbed, our dear friend feeds us. 998 00:49:28,020 --> 00:49:30,139 Nurse Clifford, how are your preparations 999 00:49:30,140 --> 00:49:32,739 for this evening's postnatal class? 1000 00:49:32,740 --> 00:49:34,099 I'm nearly finished. 1001 00:49:34,100 --> 00:49:36,820 I just need 20 minutes on the sewing machine. 1002 00:49:38,580 --> 00:49:41,659 SHE CLEARS THROAT I need to request a favour. 1003 00:49:41,660 --> 00:49:45,059 Reggie is insisting that I attend the mayoral vote. 1004 00:49:45,060 --> 00:49:48,499 Um, but I need someone to take him 1005 00:49:48,500 --> 00:49:49,820 to be with Fred. 1006 00:49:53,860 --> 00:49:55,620 Would you mind, Sister? 1007 00:49:57,500 --> 00:50:00,460 There is nothing that would give me greater honour. 1008 00:50:02,820 --> 00:50:04,820 I'll take you in my car. 1009 00:50:08,220 --> 00:50:09,539 BABY CRIES 1010 00:50:09,540 --> 00:50:12,020 How old? Just under a week. 1011 00:50:13,140 --> 00:50:15,019 Then get off your feet and sit down. 1012 00:50:15,020 --> 00:50:17,539 I will do your washing for you, 1013 00:50:17,540 --> 00:50:19,540 and then I'll make you a cup of tea. 1014 00:50:21,340 --> 00:50:22,979 BABY CRIES 1015 00:50:22,980 --> 00:50:24,139 Sit back down. 1016 00:50:24,140 --> 00:50:25,620 Let me. 1017 00:50:28,580 --> 00:50:31,660 Hello, precious. Be careful. 1018 00:50:34,740 --> 00:50:35,939 Don't do that! 1019 00:50:35,940 --> 00:50:37,499 You can't hold her like that! 1020 00:50:37,500 --> 00:50:39,020 It will hurt her. 1021 00:50:42,740 --> 00:50:44,579 She's not well. 1022 00:50:44,580 --> 00:50:45,980 Lovely little place... 1023 00:50:47,540 --> 00:50:49,019 I'm sorry, 1024 00:50:49,020 --> 00:50:52,739 but it is a lady's prerogative to change her mind. 1025 00:50:52,740 --> 00:50:54,179 And I have changed mine. 1026 00:50:54,180 --> 00:50:57,500 I am still in the running for mayoral office. 1027 00:50:58,500 --> 00:51:00,099 What? On your own? 1028 00:51:00,100 --> 00:51:02,579 With your husband so poorly? 1029 00:51:02,580 --> 00:51:03,899 Not on my own. 1030 00:51:03,900 --> 00:51:06,219 I have a friend to support me. 1031 00:51:06,220 --> 00:51:07,979 Ah, Sir Matthew! 1032 00:51:07,980 --> 00:51:12,259 You're a difficult man to get hold of. We must talk. 1033 00:51:12,260 --> 00:51:13,779 I'm afraid it's not advisable 1034 00:51:13,780 --> 00:51:16,139 to fraternise with the opposition. 1035 00:51:16,140 --> 00:51:18,740 This is my friend, Councillor Regan. 1036 00:51:24,660 --> 00:51:26,140 KNOCK AT DOOR 1037 00:51:28,740 --> 00:51:30,979 Gillian! What's wrong? 1038 00:51:30,980 --> 00:51:33,940 I can't do it. I don't deserve her. 1039 00:51:35,460 --> 00:51:37,220 BABY CRIES 1040 00:51:42,380 --> 00:51:43,979 As some of you may know, 1041 00:51:43,980 --> 00:51:47,339 my husband is very poorly and in hospital, 1042 00:51:47,340 --> 00:51:50,860 and you may therefore wonder why I'm here. 1043 00:51:52,260 --> 00:51:56,019 I'm here because I believe in the future. 1044 00:51:56,020 --> 00:51:59,059 I believe that my husband will get better. 1045 00:51:59,060 --> 00:52:01,619 And I believe that Tower Hamlets 1046 00:52:01,620 --> 00:52:03,940 can go from strength to strength. 1047 00:52:05,340 --> 00:52:08,179 This district is full of opportunity 1048 00:52:08,180 --> 00:52:10,259 and it's full of hope. 1049 00:52:10,260 --> 00:52:13,299 We need to harness that hope. 1050 00:52:13,300 --> 00:52:17,099 We need to pull together to help our community 1051 00:52:17,100 --> 00:52:19,099 to be all that it can be. 1052 00:52:19,100 --> 00:52:20,779 We can do anything. 1053 00:52:20,780 --> 00:52:23,099 And that is why I want to be mayor. 1054 00:52:23,100 --> 00:52:27,219 That is why I would be proud to be mayor. 1055 00:52:27,220 --> 00:52:29,419 Not because I'm special, 1056 00:52:29,420 --> 00:52:32,619 but because I know what matters. 1057 00:52:32,620 --> 00:52:35,460 And the thing that matters is not me. 1058 00:52:36,460 --> 00:52:38,339 It's you. 1059 00:52:38,340 --> 00:52:39,780 It's all of us. 1060 00:52:48,380 --> 00:52:51,539 HE CLEARS HIS THROAT We have heard closing speeches 1061 00:52:51,540 --> 00:52:53,380 from both candidates. 1062 00:52:54,380 --> 00:52:56,899 If we could now take it to a vote. 1063 00:52:56,900 --> 00:53:00,140 Those in favour of Councillor Buckle... 1064 00:53:01,180 --> 00:53:03,420 ..raise your right hands. 1065 00:53:10,900 --> 00:53:13,340 APPLAUSE 1066 00:53:25,420 --> 00:53:26,979 She's got to go back to the hospital 1067 00:53:26,980 --> 00:53:29,659 so they can look after her properly. 1068 00:53:29,660 --> 00:53:32,259 I'm a terrible mother. You're not. 1069 00:53:32,260 --> 00:53:35,939 You're a new mother who's had a tricky birth 1070 00:53:35,940 --> 00:53:39,979 and who has an awful lot to deal with right now. 1071 00:53:39,980 --> 00:53:42,699 It must all feel very overwhelming. 1072 00:53:42,700 --> 00:53:47,499 ROSALIND: Stephanie can't go to hospital. She's not poorly. 1073 00:53:47,500 --> 00:53:49,060 I wish my mum was here. 1074 00:53:50,220 --> 00:53:52,540 Have you got any other family? 1075 00:53:53,660 --> 00:53:54,780 Just her and me. 1076 00:53:55,820 --> 00:53:57,819 Never knew my dad. 1077 00:53:57,820 --> 00:54:00,499 My mother brought me up on her own. 1078 00:54:00,500 --> 00:54:03,700 Makes a special bond when it's just the two of you. 1079 00:54:05,020 --> 00:54:07,579 It's a lonely place when they're gone. 1080 00:54:07,580 --> 00:54:09,900 BABY CRIES 1081 00:54:18,180 --> 00:54:19,740 But you're not alone. 1082 00:54:20,660 --> 00:54:23,419 I'll never take her harness off again. 1083 00:54:23,420 --> 00:54:24,780 I promise. 1084 00:54:26,340 --> 00:54:28,459 I'm so ashamed. Hey... 1085 00:54:28,460 --> 00:54:30,939 It's going to be all right. BABY QUIETENS 1086 00:54:30,940 --> 00:54:33,420 You're going to be an excellent mother. 1087 00:54:35,420 --> 00:54:38,539 And I don't know if you've noticed, 1088 00:54:38,540 --> 00:54:41,219 but Stephanie's not crying. 1089 00:54:41,220 --> 00:54:43,220 She's got used to it. SHE CHUCKLES 1090 00:54:46,100 --> 00:54:48,740 VENTILATOR PUMPING 1091 00:54:56,660 --> 00:54:59,900 He squeezed my hand. I deem it unlikely. 1092 00:55:01,660 --> 00:55:05,820 How do they not know the most rudimentary skill of bed making? 1093 00:55:11,300 --> 00:55:13,420 His eyes are opening. 1094 00:55:14,940 --> 00:55:16,660 Oh... 1095 00:55:17,900 --> 00:55:21,259 Thank you for helping. You've been so lovely. 1096 00:55:21,260 --> 00:55:23,739 When we have the christening for Stephanie, 1097 00:55:23,740 --> 00:55:27,939 will you come? If I'm not on duty, I'd love to. 1098 00:55:27,940 --> 00:55:30,659 And I actually have an invitation for you. 1099 00:55:30,660 --> 00:55:32,659 I'm running parentcraft later today. 1100 00:55:32,660 --> 00:55:34,060 Would you come? 1101 00:55:35,060 --> 00:55:36,780 I need your expert help. 1102 00:55:40,180 --> 00:55:41,539 Fred! 1103 00:55:41,540 --> 00:55:43,300 Oh, Fred! 1104 00:55:45,340 --> 00:55:48,539 You've taken us to hell and back! 1105 00:55:48,540 --> 00:55:50,980 No lovey-dovey stuff, now. 1106 00:55:59,940 --> 00:56:03,419 The Lord has expressed his gracious will, 1107 00:56:03,420 --> 00:56:07,180 and Fred has recovered his bodily health! 1108 00:56:17,260 --> 00:56:20,099 Here's a novel way of carrying your baby 1109 00:56:20,100 --> 00:56:22,259 if you can't get your pushchair up the stairs. 1110 00:56:22,260 --> 00:56:25,419 GILLIAN: Keeps her legs in the right place. I like it. 1111 00:56:25,420 --> 00:56:27,659 There's enough for everyone to try one. 1112 00:56:27,660 --> 00:56:29,659 Can we please have a round of applause 1113 00:56:29,660 --> 00:56:33,539 for our marvellous model, and her beautiful baby, Stephanie? 1114 00:56:33,540 --> 00:56:35,180 APPLAUSE 1115 00:56:36,900 --> 00:56:39,699 MATURE JENNIFER: Sometimes in life, 1116 00:56:39,700 --> 00:56:41,899 the things we almost lose 1117 00:56:41,900 --> 00:56:44,540 are returned to us completely... 1118 00:56:45,620 --> 00:56:47,579 ..the things we thought flawed 1119 00:56:47,580 --> 00:56:50,140 are shown to be entirely perfect... 1120 00:56:51,460 --> 00:56:54,059 ..and thus our affection for them 1121 00:56:54,060 --> 00:56:56,939 grows a thousandfold. 1122 00:56:56,940 --> 00:56:58,420 BABY CRIES 1123 00:57:00,740 --> 00:57:03,620 That is the nature of love itself. 1124 00:57:04,700 --> 00:57:08,779 It is seed and soil, root and branch. 1125 00:57:08,780 --> 00:57:12,660 It is the blossom and the fruit. 1126 00:57:13,740 --> 00:57:17,779 This is the compound interest of the heart. 1127 00:57:17,780 --> 00:57:19,860 Not a price, but a gift. 1128 00:57:21,140 --> 00:57:24,220 Not a payment, but a dividend. 1129 00:57:25,580 --> 00:57:28,499 We're always richer than we realise 1130 00:57:28,500 --> 00:57:32,019 and more blessed than we can know. 1131 00:57:32,020 --> 00:57:34,659 We are each other's wealth 1132 00:57:34,660 --> 00:57:38,259 and our greatest good fortune. 1133 00:57:38,260 --> 00:57:39,899 Celebrate this. 1134 00:57:39,900 --> 00:57:43,019 Hold your loved ones close 1135 00:57:43,020 --> 00:57:45,179 and say out loud, 1136 00:57:45,180 --> 00:57:47,539 "How lucky we are! 1137 00:57:47,540 --> 00:57:49,780 "How much we have!" 1138 00:57:51,100 --> 00:57:53,219 I want to be a nurse. 1139 00:57:53,220 --> 00:57:56,019 Last week she wanted to be a vet. 1140 00:57:56,020 --> 00:57:58,139 I'm glad you all remembered 1141 00:57:58,140 --> 00:58:01,059 to hand in your casebooks for your mid-course review. 1142 00:58:01,060 --> 00:58:02,419 I can't do this today. 1143 00:58:02,420 --> 00:58:05,059 In which case, you must come to the mother-and-baby clinic 1144 00:58:05,060 --> 00:58:07,459 Tuesday afternoon and bring your sample with you. 1145 00:58:07,460 --> 00:58:11,100 I am glad to witness such a marvellous occurrence. 81953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.