Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,000 --> 00:00:19,719
HallÄ!
2
00:00:19,840 --> 00:00:21,919
Vad i helvete?
3
00:00:22,760 --> 00:00:24,159
Din idiot!
4
00:00:48,920 --> 00:00:50,959
Chris? Du blöder
5
00:00:51,080 --> 00:00:52,319
Vad hÀnde?
6
00:00:53,720 --> 00:00:56,119
Jag Àr okej. Jag Àr okej
7
00:01:04,960 --> 00:01:07,839
Nu mina vÀnner
8
00:01:07,960 --> 00:01:09,599
SĂ€g hej till...
9
00:01:13,000 --> 00:01:14,759
...dina fÄ kompisar
10
00:01:21,040 --> 00:01:22,079
Chris?
11
00:01:22,200 --> 00:01:24,759
Shit... Vad fan?
12
00:01:24,880 --> 00:01:27,559
Herregud, vad...
13
00:01:27,680 --> 00:01:29,319
Du blöder
14
00:01:34,120 --> 00:01:37,039
-Hur kom du in?
-Jag har fortfarande en nyckel
15
00:01:38,960 --> 00:01:41,799
-Vad hÀnde?
-§Ÿme nutjob hoppade pÄ mig
16
00:01:41,920 --> 00:01:44,759
Visste mitt namn
-OK...
17
00:01:44,880 --> 00:01:46,519
-Varför? Vad ville han?
-Ingen aning
18
00:01:48,920 --> 00:01:50,599
Lyssna
19
00:01:50,720 --> 00:01:54,239
-Du kan inte bara slÀppa in dig sjÀlv, Nina
-Du svarade inte dörren
20
00:01:54,360 --> 00:01:56,159
NĂ€, jag var inte med
21
00:01:57,680 --> 00:02:02,279
SÄ, hur Àr det att vara ute? KÀnns bra, eller hur?
22
00:02:05,840 --> 00:02:10,559
-De överlevde medan du var inne?
-Damen bredvid matade dem
23
00:02:19,560 --> 00:02:22,239
Vill du ha mat? Ja?
24
00:02:22,360 --> 00:02:24,519
LÄt oss se...
25
00:02:24,640 --> 00:02:27,839
HĂ€r har du
26
00:02:50,120 --> 00:02:52,359
Kom igen skynda pÄ!
27
00:02:59,360 --> 00:03:00,599
Chris?
28
00:03:01,560 --> 00:03:02,799
HallÄ?
29
00:03:05,240 --> 00:03:06,959
Ăr du med? Chris?
30
00:04:18,900 --> 00:04:19,199
MAJ SJOWALL och PER WAHLOOS
31
00:04:29,520 --> 00:04:33,839
Det Àr det sjÀtte mordet hÀr i Är, och bara ett har lösts
32
00:04:33,960 --> 00:04:38,519
Vad krÀvs för att brottsbekÀmpande myndigheter ska ta saken pÄ allvar?
33
00:04:38,640 --> 00:04:40,919
Brottsligheten Àr utbredd i omrÄdet
34
00:04:41,040 --> 00:04:45,039
Skjutningar, mord pÄ gÀngland, unga mÀnniskor...
35
00:04:45,160 --> 00:04:48,679
Men, men.
HÀr Àr de, detektiverna
36
00:04:48,880 --> 00:04:52,679
HallÄ. Eva Kremer, Eye on Crime
37
00:04:52,800 --> 00:04:55,799
Varför Àr polisens brottslösningsfrekvens...
38
00:04:55,920 --> 00:04:59,039
...sÄ orovÀckande lÄgt i det hÀr omrÄdet?
39
00:05:00,480 --> 00:05:02,759
Hur kom hon hit före oss?
40
00:05:02,880 --> 00:05:07,159
Jag antar att hon Àr bra pÄ sitt jobb. BerÀttar hur det Àr
41
00:05:10,320 --> 00:05:13,039
Hon har en poÀng, det Àr allt jag sÀger
42
00:05:13,160 --> 00:05:16,799
Vad Àr poÀngen med att spilla ut detaljerna i ett Àrende?
43
00:05:16,920 --> 00:05:19,239
-Folk pratar med henne
-Vad tjÀnar det pÄ oss?
44
00:05:19,360 --> 00:05:21,839
-Det Àr inte min poÀng
-Om det... Hej
45
00:05:21,960 --> 00:05:25,159
HallÄ. Titta pÄ det hÀr
46
00:05:27,680 --> 00:05:28,679
KĂ€nner du igen honom?
47
00:05:32,880 --> 00:05:36,039
- Herregud, det Àr...
-SjÀlvklart Àr hans ansikte svÄrt skadat
48
00:05:36,160 --> 00:05:37,719
Men allt tyder pÄ att det Àr han
49
00:05:39,520 --> 00:05:43,319
-Vem Àr han?
-Chris Simic. Det Àr hans lÀgenhet
50
00:05:43,440 --> 00:05:44,479
Liknande...
51
00:05:45,400 --> 00:05:47,239
-WHO?
-Balsta-rÄnet
52
00:05:47,360 --> 00:05:51,159
-Det Àr allt! För tio Är sedan, eller hur?
-Ja, om det
53
00:05:51,280 --> 00:05:55,919
Han drabbades av en mycket vÄldsam misshandel och dog av en halsskuren
54
00:05:56,040 --> 00:05:57,799
Vi hittade kniven
55
00:05:57,920 --> 00:06:00,839
Inget tvÄngsintrÀde, sÄ han slÀppte in mördaren
56
00:06:00,960 --> 00:06:04,199
Han brÄkade sÄ jÀvla mycket, sÄ nÄgon mÄste ha hört nÄgot
57
00:06:05,520 --> 00:06:07,719
Hans fisk mÄste ha sett det hela
58
00:06:07,920 --> 00:06:11,039
Okej, packa upp dem för förhör
59
00:06:11,160 --> 00:06:14,799
I separata pÄsar, sÄ att de inte kokar ihop en historia
60
00:06:14,920 --> 00:06:18,999
-FörlÄt?
- FiskpÄsar...
61
00:06:20,320 --> 00:06:22,159
Höger. Tack
62
00:06:23,840 --> 00:06:27,719
OK, sÄ förutom att gÄ ut med hunden var du hemma hela natten?
63
00:06:28,920 --> 00:06:31,279
-Hörde du ingenting?
-Nej
64
00:06:33,600 --> 00:06:36,199
De hÀr vÀggarna verkar...ganska tunna
65
00:06:37,880 --> 00:06:38,679
gissa
66
00:06:41,200 --> 00:06:42,479
Söt hund
67
00:06:44,880 --> 00:06:50,999
-Men du blev misstÀnksam?
-Ja. Jag sÄg att hans dörr stod öppen
68
00:06:52,040 --> 00:06:54,559
-KÀnner du Chris vÀl?
-Nej
69
00:06:54,680 --> 00:06:58,079
Men du visste att han precis hade slÀppts frÄn fÀngelset?
70
00:06:58,200 --> 00:07:01,679
Ja, jag visste.
Jag har tagit hand om hans fisk
71
00:07:03,400 --> 00:07:06,599
Okej, sÄ du har en reservnyckel till hans lÀgenhet?
72
00:07:08,560 --> 00:07:10,399
Kommer jag att fÄ skydd?
73
00:07:10,520 --> 00:07:13,879
-Stannar du?
-Varför dÄ?
74
00:07:14,000 --> 00:07:15,999
om mördarna ÄtervÀnder
75
00:07:23,000 --> 00:07:25,039
Empanadas?
76
00:07:25,160 --> 00:07:29,359
Ja, folk hÀr omkring verkar aldrig se eller höra nÄgot
77
00:07:30,840 --> 00:07:36,239
-Hej, fÄr jag stÀlla nÄgra frÄgor?
-TyvÀrr nej
78
00:07:36,440 --> 00:07:40,959
Offret hette Chris Simic, eller hur? Nej?
79
00:07:41,080 --> 00:07:44,959
Du kanske kan kommentera polisens korruption dÄ?
80
00:07:45,080 --> 00:07:49,839
Den tidigare chefen för SAPO var kopplad till organiserad brottslighet
81
00:07:49,960 --> 00:07:53,599
Och vem avslöjade honom?
Du och dina upptagna följare?
82
00:07:53,720 --> 00:07:57,719
-Vad ska det betyda
-LÄt oss bara göra vÄrt jobb
83
00:07:57,840 --> 00:08:00,559
-Du stÄr bara i vÀgen -à h verkligen?
84
00:08:00,680 --> 00:08:05,039
SÄ media Àr skyldiga till att polisen misslyckats med att stoppa gÀngkriminalitet?
85
00:08:05,160 --> 00:08:07,079
Ăr det vad du sĂ€ger?
86
00:08:07,200 --> 00:08:09,559
Gör ditt jÀvla jobb!
87
00:08:19,880 --> 00:08:21,999
Mamma, jag sa inga gardiner
88
00:08:22,120 --> 00:08:26,879
Kom igen, det hÀr stÀllet ser fortfarande ut som att du precis har flyttat in
89
00:08:28,040 --> 00:08:30,799
Och det dÀr bordet? Det hör hemma i en skip
90
00:08:30,800 --> 00:08:31,799
Och den dÀr bordet? Det hör hemma i en skip
91
00:08:31,920 --> 00:08:35,399
Det hÀr hÀr Àr ren kvalitet, har inte Äldrats en dag sedan jag köpte den
92
00:08:35,520 --> 00:08:38,519
1972? Bordet Àr Àldre Àn jag
93
00:08:38,640 --> 00:08:41,399
Fortfarande solid. Precis som du, mamma
94
00:08:42,840 --> 00:08:44,159
-Tja, fiJnktionellt i alla fall
-Som jag?
95
00:08:44,160 --> 00:08:46,239
-Tja, funktionellt i alla fall
-Som jag?
96
00:08:47,560 --> 00:08:49,279
Jag ska hÀmta de sista sakerna
97
00:08:53,480 --> 00:08:54,719
POLIS SKUT
98
00:08:54,840 --> 00:08:55,919
-Han tjatade vÀl?
-Jag tvivlar pÄ det
99
00:08:55,920 --> 00:08:57,639
-Han kommer vÀl inte att Àndra sig?
-Jag tvivlar pÄ det
100
00:09:03,280 --> 00:09:06,159
RĂ€tt... Ăr det allt?
101
00:09:06,280 --> 00:09:09,239
- Ăr du okej, farfar?
-Visst, jag mÄr bra
102
00:09:09,360 --> 00:09:11,639
-HallÄ
-Hej
103
00:09:11,760 --> 00:09:13,879
-Trine. Min mamma, Inqer
-HallÄ
104
00:09:14,000 --> 00:09:16,519
-Trine. Hej
-Du har trÀffat farfar
105
00:09:16,640 --> 00:09:20,959
-HallÄ
-I korthet. Jag har hört mycket om dig
106
00:09:21,080 --> 00:09:24,679
-Hans stora inspiration
-Jag Àr smickrad
107
00:09:24,800 --> 00:09:28,479
-Tja, lÀr han sig repen?
-Du vet...
108
00:09:29,200 --> 00:09:33,959
Bli inte för full av dig sjÀlv nu, men han Àr definitivt polismaterial
109
00:09:35,040 --> 00:09:35,839
Bra
110
00:09:37,160 --> 00:09:39,519
- Det Àr bÀst att vi kommer tillbaka
-SĂ€ker
111
00:09:39,640 --> 00:09:42,159
-HejdÄ
-Ta hand om dig
112
00:09:44,640 --> 00:09:46,159
Kommer du, pappa?
113
00:09:50,640 --> 00:09:55,079
-...till gÀngkriminalitet?
-Och vem avslöjade honom? Du?
114
00:09:55,200 --> 00:09:57,879
Vad ska det betyda?
115
00:09:58,000 --> 00:10:00,559
SÄ det Àr media som bÀr skulden...
116
00:10:00,680 --> 00:10:03,239
Den hÀr killen liknar dig vÀldigt mycket
117
00:10:05,440 --> 00:10:07,319
-Vad...
-Se upp!
118
00:10:07,440 --> 00:10:08,719
Vad i helvete
119
00:10:12,280 --> 00:10:15,399
Okej, alla, det hÀr Àr Chris Simic
120
00:10:15,520 --> 00:10:17,959
Flera tidigare domar
121
00:10:18,080 --> 00:10:20,919
AvtjÀnad sex mÄnader för misshandel...
122
00:10:21,040 --> 00:10:23,599
...och innan dess tre Ärs fÀngelse...
123
00:10:23,720 --> 00:10:27,359
...för Balsta-rÄnet, som du sÀkert har hört talas om
124
00:10:27,480 --> 00:10:31,439
Det skapade rubriker pÄ den tiden, för snart tio Är sedan
125
00:10:31,560 --> 00:10:35,559
De rÄnade en kontanttransportbil, satte eld pÄ ett gÀng bilar
126
00:10:35,680 --> 00:10:40,119
Chris var föraren och obevÀpnad, medan de andra tre mÀnnen...
127
00:10:40,240 --> 00:10:42,039
...ledd av Ingemar Bjdrkegren...
128
00:10:42,160 --> 00:10:44,999
... alla fick lÄnga fÀngelsestraff
129
00:10:45,120 --> 00:10:48,319
Bytet, nÀrmare Ätta miljoner, Äterfanns aldrig
130
00:10:48,440 --> 00:10:52,079
Alla inblandade har sedan gÄtt bort, Chris var den sista
131
00:10:52,200 --> 00:10:54,759
-SĂ„ Chris var rik?
-Nej
132
00:10:54,880 --> 00:10:58,159
Enligt Eva Kremers raketforskarvÀnner...
133
00:10:58,280 --> 00:11:02,199
...pÄ Flashback delades pengarna aldrig...
134
00:11:02,320 --> 00:11:04,719
...sÄ rykten sÀger att den Àr gömd nÄgonstans
135
00:11:04,840 --> 00:11:09,439
Ingemar dog i fÀngelset för ett halvÄr sedan under misstÀnkta omstÀndigheter
136
00:11:09,560 --> 00:11:12,079
Att ta sin hemlighet i graven
137
00:11:12,200 --> 00:11:14,479
Det Àr ett rimligt motiv, rÄnmord
138
00:11:14,600 --> 00:11:18,639
BĂ„da avtjĂ€nade tid i NorrtĂ€lje fĂ€ngelse. Ăr det inte dĂ€r din bror...
139
00:11:18,760 --> 00:11:20,319
Ja
140
00:11:24,240 --> 00:11:26,159
Kan det vara vÀrt att besöka honom?
141
00:11:28,360 --> 00:11:31,119
Ta reda pÄ om...
Tja, om han har hört nÄgot
142
00:11:33,240 --> 00:11:38,599
Chris hade tidigare fÀllande domar och figurerade i fall av sexhandel
143
00:11:38,720 --> 00:11:40,919
Inga förÀldrar eller syskon i landet...
144
00:11:41,040 --> 00:11:44,039
..fast han var gift i tvÄ Är
145
00:11:44,160 --> 00:11:47,079
Oskar och Jenny, ta in hans ex-fru
146
00:11:47,200 --> 00:11:50,359
-SĂ€ker
-Vi ska gÄ och trÀffa din bror
147
00:12:17,600 --> 00:12:22,079
-Central vaktstation
-Josef Eriksson. För Tobias Eriksson
148
00:12:22,200 --> 00:12:25,559
-Har du sÀllskap idag?
-Alex Beijer
149
00:12:25,680 --> 00:12:28,519
-Ingen pingis idag dÄ?
-Nej
150
00:12:35,560 --> 00:12:39,039
SÄ du Àr hans chef?
-Korrekt
151
00:12:39,160 --> 00:12:41,159
-Visste du...
-Ăr han bra?
152
00:12:42,480 --> 00:12:45,319
- Visste du Chris...
-En av de bÀsta
153
00:12:47,520 --> 00:12:49,759
-Chris Simic?
-Ni- jÀvla tvÄ?
154
00:12:56,120 --> 00:12:58,359
Okej, du kan gÄ
155
00:12:58,480 --> 00:13:01,399
Ta de dÀr jÀvlarna, sÄ vi kan höra oss sjÀlva tÀnka
156
00:13:13,520 --> 00:13:15,879
Bastard poliser!
157
00:13:23,560 --> 00:13:26,479
-KĂ€nner du Simic?
-Chris? Honom dÄ?
158
00:13:26,600 --> 00:13:28,319
Han Àr död. VÀl?
159
00:13:28,440 --> 00:13:33,999
Inte av honom att besöka sin bror, eller hur? Men Tm jfT§t nÄgon fÀngelseinfokanal
160
00:13:34,120 --> 00:13:35,199
Nej, jag kÀnde honom inte
161
00:13:35,320 --> 00:13:39,399
Men jag antar att han inte dog av en hjÀrtattack
162
00:13:39,520 --> 00:13:42,399
-Har du pratat med honom?
-RĂ€knas "passa ketchupen"?
163
00:13:43,960 --> 00:13:47,959
-Han nÀmnde aldrig Balsta-rÄn?
-Nej
164
00:13:48,720 --> 00:13:54,199
-Hur Àr det med Ingemar Björkegren?
-"Ingemar"... Ingo?
165
00:13:54,960 --> 00:13:56,079
-KĂ€nner du honom?
-Nej
166
00:13:57,520 --> 00:14:02,399
Rykten sÀger att han gömt bytet under alla dessa Är
167
00:14:02,520 --> 00:14:04,199
-Gjorde han?
-SÄ jag fÄr veta
168
00:14:04,320 --> 00:14:06,279
-Han och Chris kompisar?
-SĂ€ker
169
00:14:07,680 --> 00:14:11,839
Tror Ingemar slÀppte in Chris pÄ var pengarna fanns?
170
00:14:11,960 --> 00:14:14,639
Jag kÀnde dem inte. Hw dog han?
171
00:14:14,760 --> 00:14:16,879
- SkÀr i halsen
-Vem gjorde det?
172
00:14:17,000 --> 00:14:17,879
Vet inte
173
00:14:18,000 --> 00:14:21,999
- Tog en kökskniv och...
-Okej, jag tror att vi Àr klara hÀr
174
00:14:22,600 --> 00:14:26,559
-BÀst att lÄta chefen sköta det, va?
-Ja
175
00:14:27,760 --> 00:14:28,839
Josef?
176
00:14:29,720 --> 00:14:31,199
Lyssna
177
00:14:32,560 --> 00:14:34,239
Jag behöver en tjÀnst
178
00:14:37,900 --> 00:14:39,959
Jag förstÄr att timingen Àr dÄlig, men...
179
00:14:40,840 --> 00:14:42,319
Vad?
180
00:14:43,360 --> 00:14:45,239
Jag ska slÀppa imorgon
181
00:14:46,280 --> 00:14:47,799
De behöver en adress
182
00:14:47,920 --> 00:14:49,999
TĂ€nk om jag ger din?
183
00:14:54,280 --> 00:14:56,839
Tja... Jag borde frÄga min chef
184
00:15:02,600 --> 00:15:04,879
-Inga problem
-Verkligen?
185
00:15:05,000 --> 00:15:06,279
Det kan du ge dig pÄ
186
00:15:07,720 --> 00:15:12,119
-OK. Vi pratar senare
-SĂ€ker
187
00:15:14,960 --> 00:15:18,319
Vad sÀgs om en runda pingis? Vi alla tre?
188
00:15:18,440 --> 00:15:21,199
-Tack
-VarsÄgod
189
00:15:21,320 --> 00:15:24,959
Jag Àr sÄ glad att du har hört talas om mig
190
00:15:25,080 --> 00:15:29,839
SÀker. Du Àr den enda som Àr modig nog att berÀtta sanningen...
191
00:15:29,960 --> 00:15:32,039
...om vad som hÀnder hÀr ute
192
00:15:32,160 --> 00:15:36,639
Du vet, jag har tÀnkt skÀnka lite pengar
193
00:15:37,640 --> 00:15:40,079
Men du vet hur det Àr. Det Àr knappt med pengar
194
00:15:40,200 --> 00:15:42,719
Oroa dig inte för det
195
00:15:43,760 --> 00:15:48,399
Men jag kanske kan stÀlla nÄgra frÄgor till dig?
196
00:15:49,520 --> 00:15:52,799
-Om det du sÄg?
-Jag har redan pratat med polisen
197
00:15:52,920 --> 00:15:55,279
Men jag vet att du inte litar pÄ dem
198
00:15:55,400 --> 00:15:57,839
Ăr det inte rĂ€tt?
199
00:15:57,960 --> 00:16:02,479
De verkar inte bry sig sÀrskilt mycket om vad som hÀnder hÀr. Höger?
200
00:16:02,600 --> 00:16:05,239
ÄÂ»ĆŒ
201
00:16:15,160 --> 00:16:16,239
HĂ€r
202
00:16:20,200 --> 00:16:22,319
-Vad?
-Ingenting, det Àr bara...
203
00:16:24,920 --> 00:16:28,079
Vad? jag sa till dig
Jag skulle göra en polis av dig
204
00:16:30,000 --> 00:16:34,399
Utskick som anropar alla tillgĂ€ngliga enheter. Ăver
205
00:16:34,520 --> 00:16:36,559
31-91-80 svarar
206
00:16:38,640 --> 00:16:41,519
Stockholms DrÄp vill ha en person hÀmtad till förhör
207
00:16:41,640 --> 00:16:43,879
Kan du göra det?
208
00:16:44,000 --> 00:16:45,959
Det kan vi verkligen
209
00:16:46,840 --> 00:16:50,159
Namn och adress? Ăver
210
00:16:50,280 --> 00:16:55,639
Nina Fehre. F-e-h-r-e.
Ex-fru till Bredang-offret
211
00:16:55,760 --> 00:16:58,999
-Jag skickar adressen till dig
-Uppfattat. Vi Àr pÄ vÀg
212
00:16:59,120 --> 00:17:01,519
31-91-80. Klart slut
213
00:17:12,320 --> 00:17:14,279
SÄ du sÄg vad som hÀnde?
214
00:17:16,080 --> 00:17:17,719
Jag vet inte
215
00:17:19,520 --> 00:17:21,559
Jag hörde det. En smÀll
216
00:17:21,680 --> 00:17:23,839
Han skriker...
217
00:17:23,960 --> 00:17:27,879
Jag tittade genom titthÄlet, för rÀdd för att gÄ ut
218
00:17:33,600 --> 00:17:34,839
Nej...
219
00:17:37,480 --> 00:17:40,639
-Jag sÄg ingenting
-Ana...
220
00:17:40,760 --> 00:17:42,759
Lyssna pÄ mig. Du kan lita pÄ mig
221
00:17:44,720 --> 00:17:46,239
Du vet det
222
00:17:47,040 --> 00:17:48,559
svÀra
223
00:17:50,440 --> 00:17:53,959
-Jag svÀr
-Ja... jag sÄg dem
224
00:17:57,160 --> 00:17:59,799
Dem?
225
00:17:59,920 --> 00:18:02,239
Det hÀr stannar mellan oss, eller hur?
226
00:18:08,920 --> 00:18:15,079
En mörkhyad man och Chris ex. Hon sÄg skrÀckslagen ut
227
00:18:15,200 --> 00:18:17,519
antar att han mÄste ha sett mig, för han...
228
00:18:17,520 --> 00:18:18,639
Jag antar att han mÄste ha sett mig, för han...
229
00:18:34,720 --> 00:18:36,719
TĂ€nk om han kommer tillbaka?
230
00:18:50,400 --> 00:18:52,119
-Hej
-HallÄ
231
00:18:52,240 --> 00:18:54,399
Ăr du Nina Fehre?
-Ja
232
00:18:54,520 --> 00:18:58,679
VÄra detektiver vill ha ett ord i samband med en mordutredning
233
00:19:00,160 --> 00:19:02,839
Okej... Jag vet ingenting
234
00:19:02,960 --> 00:19:06,559
Visst, vi behöver bara lite information
235
00:19:06,680 --> 00:19:09,399
Skulle du vilja följa med oss?
236
00:19:11,080 --> 00:19:11,919
ÄÂ»ĆŒ
237
00:19:12,880 --> 00:19:16,999
-Vi vÀntar medan du klÀr pÄ dig
-OK
238
00:19:19,080 --> 00:19:22,239
-NÄgon mer i lÀgenheten?
-Nej
239
00:19:28,000 --> 00:19:30,759
-Hon frÄgade inte vem det var
- Va?
240
00:19:30,880 --> 00:19:35,279
Som hade blivit mördad. Hon frÄgade inte. Konstigt, tycker du inte?
241
00:19:38,200 --> 00:19:39,519
Nina?
242
00:19:41,560 --> 00:19:43,359
Ăr du klĂ€dd?
243
00:20:05,880 --> 00:20:08,719
Vi har en officer nere och en saknas.
244
00:20:08,840 --> 00:20:11,279
-Vad?
-Vi vet inte vad som hÀnde
245
00:20:11,400 --> 00:20:15,079
-/ tror att du skickade dem
-Det Àr rÀtt. Tack
246
00:20:15,200 --> 00:20:17,399
Det intrÀffade en incident i exets lÀgenhet
247
00:20:17,520 --> 00:20:19,359
-Vad hÀnde?
-Vet inte
248
00:20:20,600 --> 00:20:23,079
Oskar och Jenny, skickade ni en patrullbil...
249
00:20:23,200 --> 00:20:25,559
...för att hÀmta Simics ex-fru?
250
00:20:25,680 --> 00:20:28,679
Ja. Varför, Àr nÄgot fel?
251
00:20:28,800 --> 00:20:33,039
Ja, det verkar sÄ.
Jag ska Äka till sjukhuset
252
00:20:33,160 --> 00:20:36,839
-Sjukhus?
-Blev nÄgon skadad?
253
00:20:36,960 --> 00:20:38,199
Ja
254
00:20:38,320 --> 00:20:40,279
-Jag gÄr med Alex
-Bra
255
00:20:40,960 --> 00:20:43,119
Vi gÄr över till lÀgenheten
256
00:20:48,440 --> 00:20:49,839
-NÄgra nyheter?
-Nej
257
00:20:52,400 --> 00:20:55,719
DrÄp? Varför Àr ni hÀr?
258
00:20:56,640 --> 00:20:58,639
Vi skickade patrullbilen
259
00:21:01,440 --> 00:21:06,719
-Kan hon prata?
-Nej, hon har opererats akut
260
00:21:06,840 --> 00:21:09,119
Hon fick ett slag i huvudet
261
00:21:11,320 --> 00:21:15,119
-Vad Àr problemet?
-Va... Vad heter hon?
262
00:21:15,240 --> 00:21:16,959
Hennes ID sa...
263
00:21:17,520 --> 00:21:19,279
...Trine Horsdal
264
00:21:38,960 --> 00:21:40,759
FARFADER
265
00:21:46,040 --> 00:21:48,199
Ayda, se till att alla Àr uppdaterade
266
00:21:48,320 --> 00:21:49,679
Bra, vi ses snart
267
00:21:50,680 --> 00:21:54,039
-Jag ringer dig nu...
-Jag följer med dig
268
00:21:54,160 --> 00:21:56,999
mÄste veta vad som hÀnder
269
00:21:57,120 --> 00:22:00,159
Det Àr... Det Àr Vilhelm, Alex!
270
00:22:00,280 --> 00:22:03,679
Du fÄr ta hand om Inger nu, Martin
271
00:22:04,840 --> 00:22:06,199
Men...
272
00:22:12,880 --> 00:22:15,279
Jag ska bara meddela receptionen
273
00:22:15,400 --> 00:22:17,959
Jag tar henne pÄ röntgen
-OK
274
00:22:18,080 --> 00:22:19,359
Pappa?
275
00:22:21,920 --> 00:22:23,119
Vad Àr problemet?
276
00:22:26,800 --> 00:22:28,319
Ăr nĂ„got fel?
277
00:22:30,120 --> 00:22:31,559
BerÀtta för mig!
278
00:22:35,040 --> 00:22:37,839
Vad sÀgs om dÀr? trafikplats Karlberg
279
00:22:37,960 --> 00:22:39,919
Vad Àr vi ens Io5k-i'r|g för?
280
00:22:40,040 --> 00:22:43,999
-NÄgra kameror nÀrmare lÀgenheten?
-Nej, det ser inte ut som det
281
00:22:44,680 --> 00:22:48,439
-Knulla. Och utskriften?
-Jag jobbar pÄ det
282
00:22:48,560 --> 00:22:49,799
Kom igen...
283
00:22:49,920 --> 00:22:52,359
-Ăr Oskar och Jenny tillbaka?
-Inte Àn
284
00:22:52,480 --> 00:22:55,399
De gÄr dörr till dörr. Kriminalteknik finns pÄ plats
285
00:22:55,520 --> 00:22:56,919
Bra
286
00:22:57,040 --> 00:23:00,999
OK, sÄ det hÀr Àr Nina Fehre, Chris Simics ex-fru
287
00:23:01,680 --> 00:23:04,959
Jag tvivlar pÄ att hon pÄ egen hand övermannade tvÄ poliser
288
00:23:07,080 --> 00:23:12,239
-NÄgon annan mÄste ha varit dÀr inne
-Ayda, fÄ ut det hÀr till alla enheter
289
00:23:12,360 --> 00:23:13,399
ÄÂ»ĆŒ
290
00:23:15,280 --> 00:23:17,959
Vi fÄr inte dra nÄgra slutsatser
291
00:23:20,940 --> 00:23:23,599
Varför gÄr du inte hem?
292
00:23:24,960 --> 00:23:26,799
Ta en taxi och
293
00:23:28,280 --> 00:23:31,359
Jag mÄste fortsÀtta leta efter honom. Det Àr min plikt som...
294
00:23:31,480 --> 00:23:35,719
Ja det Àr det. Det Àr ditt jÀvla fel att han blev polis
295
00:23:37,360 --> 00:23:42,279
-Inger, han valde det hÀr
-Som om han verkligen hade ett val!
296
00:23:42,400 --> 00:23:44,999
Han har idoliserat dig hela sitt liv
297
00:23:45,120 --> 00:23:47,239
Att inte kÀnna till verkligheten
298
00:23:47,360 --> 00:23:50,199
Alla sömnlösa nÀtter tillbringade jag med att oroa mig
299
00:23:51,600 --> 00:23:55,119
För helvete. Helvete, pappa
300
00:23:55,240 --> 00:23:58,519
Inger, snÀlla...
301
00:24:03,640 --> 00:24:07,279
Jag har fÄtt ett vittne att trÀda fram...
302
00:24:07,400 --> 00:24:11,879
...och beskriv en potentiell misstÀnkt som upptÀcktes pÄ brottsplatsen
303
00:24:12,000 --> 00:24:14,279
En mörkhyad man i Äldern 25-30...
304
00:24:14,400 --> 00:24:17,879
...som verkar ha varit tillsammans med offrets ex-fru
305
00:24:18,000 --> 00:24:19,839
Det verkar nu som en incident hÄller pÄ att utspelas...
306
00:24:19,960 --> 00:24:22,079
JĂ€vligt bra...
307
00:24:22,200 --> 00:24:25,719
...pÄ hennes bostadsort, som Àr omringad av polis
308
00:24:25,840 --> 00:24:29,479
Hur i helvete Àr hon ett steg före oss?
309
00:24:29,600 --> 00:24:32,799
Jag antar att granndamen Äterfick hörseln
310
00:24:32,920 --> 00:24:37,719
-Men du pratade med henne, eller hur?
-Ja
311
00:24:37,840 --> 00:24:40,199
-Och?
-Mest Oskar, men...
312
00:24:46,840 --> 00:24:50,399
OK, det verkar som om Nina Fehre var dÀr med en okÀnd man
313
00:24:51,080 --> 00:24:56,599
LÄt oss utfÀrda en arresteringsorder för bÄda brotten
314
00:24:56,720 --> 00:24:58,639
Ayda, jag vill att du...
315
00:24:58,760 --> 00:25:00,639
...gör vad du Àn gör
316
00:25:00,760 --> 00:25:03,719
- Blod hittades i lÀgenheten, eller hur?
-Ja
317
00:25:03,840 --> 00:25:06,359
NÄgra ledtrÄdar pÄ det? DNA?
318
00:25:06,480 --> 00:25:08,359
NÄgot som ger oss den hÀr killens namn?
319
00:25:08,480 --> 00:25:10,679
Jag ska prata med Forensics
320
00:25:12,040 --> 00:25:15,559
Jag har begÀrt hennes telefonuppgifter. Vem vet, vi kanske hittar honom pÄ det sÀttet
321
00:25:15,560 --> 00:25:17,599
Jag har begÀrt hennes telefonuppgifter.
Vem vet, vi kanske hittar hium pÄ det sÀttet
322
00:25:18,920 --> 00:25:23,399
-...och ta reda pÄ nÄgot annat sÀtt
-Exakt. Jag ska prata med Alex
323
00:25:23,520 --> 00:25:25,519
Oskar? Jenny?
324
00:25:25,560 --> 00:25:30,359
-Martin, vad...
-Inte du ocksÄ. Vad hittade du?
325
00:25:31,800 --> 00:25:35,239
Kvinnan som ringde ambulansen sÄg ingenting
326
00:25:35,360 --> 00:25:41,119
En granne sÄg dock Nina Fehre och en oidentifierad man...
327
00:25:41,240 --> 00:25:43,399
...sÀtt dig i en grön bil
328
00:25:43,520 --> 00:25:48,439
-Vilken bil? Vem körde den? Göra?
-Det finns mer
329
00:25:48,560 --> 00:25:51,919
De packade in nÄgot i stöveln
330
00:25:52,040 --> 00:25:53,399
Eventuellt...
331
00:25:53,520 --> 00:25:55,199
...en kropp
332
00:25:57,520 --> 00:25:59,119
Var stod bilen parkerad?
333
00:25:59,240 --> 00:26:02,199
DÀr borta, pÄ en privat parkeringsplats
334
00:26:02,320 --> 00:26:04,359
Ta reda pÄ vem som hyr den
335
00:26:04,480 --> 00:26:09,639
Och skaffa hyresgÀsternas nummerskyltar, se om nÄgon matchar en miljöbil
336
00:26:09,760 --> 00:26:11,759
Jag ska prata med grannen
337
00:26:15,080 --> 00:26:16,239
ÄÂ»ĆŒ
338
00:26:18,600 --> 00:26:22,799
-SÄ det Àr "GOV 443"
-Exakt
339
00:26:22,920 --> 00:26:26,919
-Alex!
-Nina Àger en grön Nissan Primera
340
00:26:27,040 --> 00:26:28,959
Hennes telefonsignal togs precis upp i Grdndal
341
00:26:29,880 --> 00:26:34,439
- Hennes bil fÄngades pÄ kamera i nÀrheten
-Okej, lÄt oss rulla
342
00:26:44,400 --> 00:26:48,159
Observera alla enheter, vi har en möjlig gisslansituation
343
00:26:52,520 --> 00:26:54,839
Ge mig deras senaste kÀnda position
344
00:26:54,920 --> 00:26:57,759
500 meter söder om... Var Àr det?
345
00:26:57,840 --> 00:27:00,919
-Var?
-Essingebron
346
00:27:24,120 --> 00:27:25,879
SÀtt upp en vÀgspÀrr
347
00:27:26,000 --> 00:27:29,079
- SÀg Ät dem att vara försiktiga
-De vet
348
00:27:29,200 --> 00:27:32,879
Vi vill inte-pTrsb honom över kanten. Han kan vara bevÀpnad
349
00:27:33,000 --> 00:27:36,759
-Vilhelm bar ett skjutvapen
-De klarar det
350
00:27:40,920 --> 00:27:42,599
ÄÂ»ĆŒ
351
00:27:42,720 --> 00:27:45,039
Det hÀr Àr mitt barnbarn
352
00:27:57,120 --> 00:27:58,199
Klar!
353
00:28:03,600 --> 00:28:04,719
LÄst!
354
00:28:06,240 --> 00:28:09,519
Fordonet Àr sÀkrat. Den Àr tom
355
00:28:09,680 --> 00:28:13,599
Vi försöker mogna stöveln. Ăver
356
00:28:39,080 --> 00:28:43,719
Vi-vi-vi... Vi mÄste...
357
00:28:43,840 --> 00:28:46,319
Kanske nÄgon sÄg dem byta bil
358
00:28:46,440 --> 00:28:49,279
Det mÄste finnas...vittnen
359
00:28:49,400 --> 00:28:52,519
Vi behöver hundenheten. Var Àr den jÀvla hundenheten?!
360
00:28:52,640 --> 00:28:56,559
-Varför gjordes inte detta rÀtt?!
-Martin... Martin!
361
00:28:56,680 --> 00:29:01,239
Du borde inte vara hÀr.
Du skulle sÀga samma sak till mig. GÄ hem
362
00:29:01,360 --> 00:29:03,279
- Ta hand om Inger
-Du...
363
00:29:03,400 --> 00:29:05,999
Nej nej. Nej, Martin
364
00:29:08,480 --> 00:29:10,279
Jag ringer in hundenheten
365
00:29:13,240 --> 00:29:14,719
Helvete...
366
00:29:20,240 --> 00:29:26,759
Mannen Àr efterlyst i samband med ett mord i Bredang tidigare i dag
367
00:29:26,880 --> 00:29:31,079
En polisman ska ha kidnappats under polisinsatsen
368
00:29:31,200 --> 00:29:33,639
Men polisen har Ànnu inte bekrÀftat detta
369
00:29:33,760 --> 00:29:36,359
Polis tagen som gisslan
370
00:29:36,480 --> 00:29:38,439
MordetiBredang lar?c/ kee^ ^andu uppdaterad
371
00:29:38,560 --> 00:29:41,679
SÄ vad Àr motivet till mordet pÄ Chris?
372
00:29:41,800 --> 00:29:45,799
Ett vittne sÄg Nina lÀmna Chris lÀgenhet...
373
00:29:45,920 --> 00:29:47,919
...med en mörkhyad, oidentifierad hane
374
00:29:48,040 --> 00:29:52,599
Hon fÄr intrycket att kvinnan Àr hans fÄnge. Sen dÄ?
375
00:29:52,720 --> 00:29:56,159
Anta nu att den hÀr mannen tror att Chris gömmer bytet
376
00:29:56,280 --> 00:29:59,799
Han dödar Chris, stjÀl pengarna...
377
00:29:59,920 --> 00:30:01,799
..och gömmer sig sedan i Ninas lÀgenhet
378
00:30:01,920 --> 00:30:07,039
NÀr poliserna dyker upp fÄr han panik och attackerar den ene, kidnappar den andra
379
00:30:07,160 --> 00:30:10,159
-Men varför kidnappa Vilhelm?
-Förhandlingsstyrka
380
00:30:10,280 --> 00:30:14,119
Kanske Àr Ninals med pÄ det hela. Hon Àr vÄr enda ledning
381
00:30:14,280 --> 00:30:16,799
-Vi borde prata med hennes förÀldrar
-Bra tÀnkt
382
00:30:16,800 --> 00:30:17,799
-Vi borde inte prata testare förÀldrar
-Bra tTiTnkiwg^
383
00:30:18,320 --> 00:30:21,759
-Höger. Vi Àr ivÀg
-Jag skickar adressen till dig
384
00:30:21,880 --> 00:30:24,039
-Hon vaknade
-FörlÄta?
385
00:30:24,160 --> 00:30:25,719
Trine
386
00:30:26,280 --> 00:30:28,319
Hon Àr vid medvetande
387
00:30:34,160 --> 00:30:37,079
Jag gick in för att hÀmta henne, och sedan...
388
00:30:39,240 --> 00:30:41,319
Jag hörde ett ljud i hallen
389
00:30:45,600 --> 00:30:48,599
Jag sÄg Vilhelm...
390
00:30:49,320 --> 00:30:52,039
...och nÄgon som...
391
00:30:52,960 --> 00:30:58,439
Sedan blev allt svart.
Jag minns ingenting efter det
392
00:30:58,560 --> 00:31:01,479
-Men du sÄg en annan person?
-Ja
393
00:31:02,920 --> 00:31:04,399
Jag menar...
394
00:31:05,160 --> 00:31:06,839
..för en sekund
395
00:31:08,440 --> 00:31:11,679
Men du sÄg inte vad de gjorde med Vilhelm?
396
00:31:13,080 --> 00:31:15,359
Allt hÀnde sÄ snabbt
397
00:31:16,600 --> 00:31:18,199
Ăr han okej?
398
00:31:19,360 --> 00:31:21,199
Var Àr han?
399
00:31:22,680 --> 00:31:26,159
-Vi kan inte hitta honom
-Vad?
400
00:31:29,120 --> 00:31:30,799
Han Àr försvunnen
401
00:31:58,200 --> 00:31:59,519
Sötnos...
402
00:32:11,040 --> 00:32:15,919
SjÀlvklart Àr det inte ditt fel.
Du övertalade honom aldrig till nÄgonting
403
00:32:18,680 --> 00:32:22,319
Men gud vet hur mÄnga gÄnger han fick mig att lÀsa Police Car
404
00:32:23,280 --> 00:32:26,039
Han vill bli som du
405
00:32:26,160 --> 00:32:28,599
Men han... Han Àr inte du
406
00:32:31,320 --> 00:32:33,839
Och nu Àr vi hÀr
407
00:32:39,000 --> 00:32:42,519
Kommer du ihÄg nÀr du först berÀttade att du var gravid?
408
00:32:43,920 --> 00:32:49,039
Vi Ät middag tillsammans
409
00:32:50,320 --> 00:32:52,319
Du var sÄ ung
410
00:32:53,640 --> 00:32:58,039
Jag jobbade med det hÀr fallet...
411
00:32:59,720 --> 00:33:03,599
Ett fruktansvÀrt fall med ett litet barn som...
412
00:33:07,520 --> 00:33:10,559
SÄ jag blev chockad nÀr du berÀttade det för mig
413
00:33:10,680 --> 00:33:15,039
Inte nöjd, som jag borde ha varit
414
00:33:16,360 --> 00:33:19,239
Men jag har varit glad sedan dess
415
00:33:19,360 --> 00:33:21,639
Ni tvÄ...
416
00:33:22,600 --> 00:33:24,999
...Ă€r de viktigaste...
417
00:33:25,120 --> 00:33:27,479
...och kÀraste mÀnniskorna i mitt liv
418
00:33:43,800 --> 00:33:47,079
SĂ„ du har ingen kontakt med Nin
419
00:33:47,200 --> 00:33:49,799
Vi försökte hjÀlpa henne förstÄs
420
00:33:52,120 --> 00:33:54,159
o
-Hon vÀgrade
421
00:33:55,560 --> 00:33:57,319
NĂ€r var detta?
422
00:33:57,440 --> 00:34:01,839
Hon gjorde uppror, som alla tonÄringar, men det verkade aldrig ta slut
423
00:34:01,960 --> 00:34:06,559
Hon hamnade i fel publik. DÄliga mÀn, som...
424
00:34:06,780 --> 00:34:08,239
Jag vet inte
425
00:34:08,360 --> 00:34:10,159
NÀr sÄg du henne senast?
426
00:34:11,800 --> 00:34:13,799
Vi gjorde inget fel
427
00:34:13,920 --> 00:34:17,719
Hon hade en stabil och trygg uppvÀxt
428
00:34:17,840 --> 00:34:22,199
-Vi Àr troende
-Och religion har aldrig skadat nÄgon
429
00:34:22,320 --> 00:34:26,079
Visst, hon har gjort misstag
430
00:34:26,200 --> 00:34:28,239
Men det hÀr? Nej
431
00:34:29,480 --> 00:34:32,679
Jag skyller pÄ mannen hon Àr med
432
00:34:32,800 --> 00:34:35,039
Han mÄste ha tvingat henne
433
00:34:35,160 --> 00:34:37,679
Hon Àr ett offer, precis som din kollega
434
00:34:37,800 --> 00:34:41,679
Jag tvivlar pÄ att hon Àr inlÄst i bagageutrymmet pÄ en bil. Kan du berÀtta för oss...
435
00:34:41,800 --> 00:34:43,839
Nina Àr ett offer i allt detta
436
00:34:43,960 --> 00:34:46,279
-Kvinnan sa det
-Eva Kremer?
437
00:34:46,400 --> 00:34:49,039
-Har du pratat med henne?
-Shte ringde oss
438
00:34:49,160 --> 00:34:53,759
Ville höra vÄr sida av historien. Niinas berÀttelse
439
00:34:53,880 --> 00:34:58,999
- Till skillnad frÄn er
-Hon tjÀnar pÄ det hÀr, inte vi
440
00:34:59,120 --> 00:35:01,919
Men hon kanske löser fallet om du betalar extra
441
00:35:02,040 --> 00:35:03,679
Hon gör sitt jobb
442
00:35:03,800 --> 00:35:05,719
BÀttre Àn du, sett till utseendet
443
00:35:07,200 --> 00:35:08,719
Helvete...
444
00:35:11,640 --> 00:35:15,839
Jag tycker att intervjuer tenderar att ge mer nÀr du tappar attityden
445
00:35:15,960 --> 00:35:19,999
-Vilken attityd? De var oförskÀmda - jag sÀger bara, i allmÀnhet...
446
00:35:20,120 --> 00:35:22,799
Allt de gjorde var att ta pÄ sig skulden
447
00:35:22,920 --> 00:35:27,279
Skyll pÄ polisen, hennes exman, pojkvÀn... Alla utom dem sjÀlva
448
00:35:27,400 --> 00:35:32,039
LÄt folk ventilera först, sÄ pratar de
449
00:35:32,160 --> 00:35:38,039
LÄt oss prata bagage, jag hade en skit pappa och min bror bakom galler
450
00:35:38,160 --> 00:35:40,479
- Skyller jag pÄ dem?
- Studerade sociologi, gjorde du?
451
00:35:40,600 --> 00:35:42,559
Ja, University of Fuck You
452
00:36:20,640 --> 00:36:22,359
-Ăr de borta?
-Ja
453
00:36:22,480 --> 00:36:23,959
Bilnycklar och en telefon
454
00:36:24,080 --> 00:36:26,359
Nina? Nina?
455
00:36:26,480 --> 00:36:27,959
-Din telefon!
-LÄt Nina stanna
456
00:36:28,080 --> 00:36:29,879
HÄll kÀften. GÄ ut
457
00:36:30,000 --> 00:36:32,359
-GĂ„ ut!
-Nina, vi Àlskar dig
458
00:36:32,480 --> 00:36:34,599
VÄga inte ringa polisen
459
00:37:08,720 --> 00:37:10,479
-NÄgra nyheter?
-Nej
460
00:37:10,600 --> 00:37:14,759
-Herregud...
-Försök att inte oroa dig. TÀnk om jag...
461
00:37:19,440 --> 00:37:24,759
Jag pratade med Trine, men hennes minne Àr suddigt efter traumat
462
00:37:26,520 --> 00:37:29,559
Hon vet inte vad som hÀnde med Vilhelm
463
00:37:30,840 --> 00:37:33,079
-SĂ„ vad har vi?
-VĂ€l...
464
00:37:35,000 --> 00:37:37,079
-Men han lever, eller hur?
-Han lever
465
00:37:38,400 --> 00:37:40,239
Och vi kommer att hitta honom
466
00:38:13,040 --> 00:38:16,439
Oroa dig inte. Vi Àr nÀstan dÀr
467
00:38:21,160 --> 00:38:21,799
Dra över
468
00:38:21,800 --> 00:38:22,959
över
469
00:38:25,400 --> 00:38:28,159
-De svarade inte pÄ min frÄga -Jag vÀnder inte tillbaka
470
00:38:28,280 --> 00:38:29,799
De svarade inte
471
00:38:29,920 --> 00:38:34,919
-De pratar inte, sa hon
-Men nÀr sÄg de henne senast?
472
00:38:35,040 --> 00:38:39,399
SÄ tÀnk om det var förra veckan? Det gör ingen skillnad för oss nu
473
00:38:41,480 --> 00:38:43,439
-Det Àr hon, fan!
-SĂ€ker?
474
00:38:43,760 --> 00:38:45,799
Jaja! Nej, jag vet inte. GĂ„!
475
00:38:46,800 --> 00:38:48,199
PÄ det sÀttet
476
00:39:31,400 --> 00:39:33,599
-Vad fan?
-Vad?
477
00:39:33,720 --> 00:39:34,999
Tanken Àr jÀvla tom
478
00:39:35,120 --> 00:39:37,959
Dina förÀldrar gav oss en bil utan nÄgot jÀvla brÀnsle
479
00:39:50,440 --> 00:39:52,399
-Det Àr hon
-Du sÀkert?
480
00:39:52,520 --> 00:39:55,919
Positiv. Titta inte
481
00:39:56,040 --> 00:39:58,159
Inga spÄr av Vilhel
482
00:39:58,280 --> 00:40:01,639
-Vad?
DĂ€r borta. Den bilen
483
00:40:16,080 --> 00:40:17,039
Knulla!
484
00:40:20,080 --> 00:40:21,079
Helvete!
485
00:40:30,640 --> 00:40:34,399
- GÄ ur vÀgen
-GÄ till vÀnster. VÀnster!
486
00:40:36,040 --> 00:40:38,079
Vi Àr blockerade i -Move, fan!
487
00:40:40,520 --> 00:40:42,279
Flytta bussen
488
00:40:46,600 --> 00:40:47,639
Kom igen...
489
00:40:51,320 --> 00:40:54,359
-Knulla
-Kom igen, kliva pÄ!
490
00:40:55,040 --> 00:40:57,999
-Fan, tappade vi dem?
-Jag vet inte
491
00:41:01,960 --> 00:41:02,999
ser
492
00:41:04,160 --> 00:41:06,599
Bra. jag Àr pÄ vÀg
493
00:41:06,720 --> 00:41:09,119
Josef och Oskar sÄg dem
494
00:41:09,240 --> 00:41:11,519
-WHO?
-VÄra misstÀnkta
495
00:41:11,640 --> 00:41:15,239
-Vilhelm dÄ?
-Nej. Men det betyder ingenting
496
00:41:15,360 --> 00:41:19,199
-Jag följer med dig
-Nej, du och Inger stannar kvar
497
00:41:19,320 --> 00:41:22,559
-Men jag Àr...
-Jag ringer sÄ fort jag vet mer
498
00:41:34,200 --> 00:41:37,239
Vi var sÄ nÀra att fÄnga dem
-Jag vet, sa du
499
00:41:38,760 --> 00:41:40,079
usch..
500
00:41:45,120 --> 00:41:46,439
Ja?
501
00:41:48,320 --> 00:41:49,959
OK
502
00:41:50,080 --> 00:41:52,759
-De Àr pÄ bensinstationen
-Skit...
503
00:41:54,280 --> 00:41:56,999
En anstÀlld kÀnde igen Nina
504
00:42:14,800 --> 00:42:16,799
-Ser du Nina nÄgonstans?
-Nej
505
00:43:03,840 --> 00:43:05,799
Polis! GÄ ner pÄ knÀ!
506
00:43:06,480 --> 00:43:09,159
-Kom ner!
-PÄ knÀna!
507
00:43:09,200 --> 00:43:10,799
-Kom ner!
-Ner ner!
508
00:43:10,920 --> 00:43:13,679
PÄ knÀna! HÀnderna pÄ huvudet!
509
00:43:13,800 --> 00:43:15,359
Kom ner
510
00:43:17,760 --> 00:43:19,639
HĂ€nder @n ditt huvud!
511
00:43:24,160 --> 00:43:25,959
Var Àr Nina? va?
512
00:43:28,200 --> 00:43:30,599
-Var Àr Nina?
-I badrummet utanför
513
00:43:39,720 --> 00:43:40,959
LÄt honom gÄ!
514
00:43:42,920 --> 00:43:44,399
-LÄt honom gÄ!
-LĂ€tt!
515
00:43:44,400 --> 00:43:44,839
-LÄt honom gÄ
-LĂ€tt!
516
00:43:44,960 --> 00:43:48,839
LÀgg ner din jÀvla pistol, hör du? LÄt honom gÄ!
517
00:43:48,960 --> 00:43:52,559
-Jag menar det, slÀpp honom!
-Ingen blir skjuten
518
00:43:53,040 --> 00:43:54,199
Jag skjuter honom!
519
00:43:59,600 --> 00:44:01,999
Ringer alla enheter:
520
00:44:02,120 --> 00:44:02,559
Vi har en gisslansituation med bevÀpnade misstÀnkta i Ingarb
521
00:44:02,560 --> 00:44:06,639
Vi har en gisslansituation med bevÀpnade misstÀnkta i Ingard
522
00:44:06,760 --> 00:44:09,919
SÀkerhetskopiering begÀrd. NÀrma dig med stor försiktighet
523
00:44:17,600 --> 00:44:21,039
SlÀpp Milo. LÄt honom gÄ!
524
00:44:21,160 --> 00:44:23,399
Jag sa lÄt honom gÄ!
525
00:44:24,440 --> 00:44:27,959
-Han Àr död, hör du mig!
-LĂ€gg ner pistolen
526
00:44:29,480 --> 00:44:31,279
-SĂ€g till dem!
-Knulla!
527
00:44:32,800 --> 00:44:33,879
Lugna ner dig
528
00:44:34,640 --> 00:44:37,159
-Jag dödar honom!
-Alex...
529
00:44:37,280 --> 00:44:40,479
-Alex, snÀlla...
-SlÀpp honom, Josef!
530
00:44:42,560 --> 00:44:44,799
Knulla! Okej okej
531
00:44:50,000 --> 00:44:51,919
SlÀpp honom, Nina
532
00:45:15,240 --> 00:45:16,519
jag förstÄr
533
00:45:17,840 --> 00:45:19,079
Tack
534
00:45:22,400 --> 00:45:23,559
Han lever
535
00:45:25,480 --> 00:45:28,159
Men han Àr fortfarande gisslan
536
00:45:30,400 --> 00:45:31,639
Vad?
537
00:45:34,400 --> 00:45:36,839
Vad? Vad...
538
00:45:37,360 --> 00:45:39,639
Vad fan... Vad hÀnder?
539
00:45:57,480 --> 00:45:57,919
-De kan inte försvinna!
-Vi borde inte ha slÀppt jÀveln
540
00:45:57,960 --> 00:45:58,639
-De kan inte bara försvinna!
-Vi borde inte slÀppa jÀveln
541
00:45:58,720 --> 00:46:00,199
-De kan inte bara försvinna!
-Vi borde inte ha slÀppt jÀveln
542
00:46:02,080 --> 00:46:05,679
Det ser ut som att de hotat Ninas förÀldrar med pistolhot...
543
00:46:05,800 --> 00:46:08,719
...och stal deras bil samt en mobiltelefon
544
00:46:08,840 --> 00:46:11,359
Vi har helikoptrar som söker igenom hela omrÄdet...
545
00:46:11,480 --> 00:46:14,999
...och vÀgspÀrrar har satts upp vid varje motorvÀgsavfart
546
00:46:15,120 --> 00:46:18,799
SÄ de Àr praktiskt taget omringade, men sökomrÄdet Àr enormt
547
00:46:18,920 --> 00:46:22,439
-Det kommer att ta tid -Ska vi inte vara dÀr ute?
548
00:46:22,560 --> 00:46:26,199
Visst, det Àr bara Varmdo.
Vi kommer att göra en fjÀrdedel av lÀnet var
549
00:46:26,320 --> 00:46:29,679
-Det Àr ett stort omrÄde, sÄ varför inte...
-SĂ€ger du inte!
550
00:46:29,800 --> 00:46:32,639
-Du har inte ens en jÀvla bil!
-Sluta!
551
00:46:32,760 --> 00:46:34,479
TillrÀckligt!
552
00:46:39,960 --> 00:46:43,319
Jag kan inte bara sitta hemma.
Jag mÄste hÄlla mig sysselsatt
553
00:46:43,440 --> 00:46:46,959
Josef har rÀtt, vi kan inte genomsöka ett helt lÀn
554
00:46:47,080 --> 00:46:48,119
Men vet du vad?
555
00:46:48,240 --> 00:46:51,839
Vi Àr de bÀsta detektiverna i landet...
556
00:46:51,960 --> 00:46:54,999
..och vi har fortfarande ett mord att lösa
557
00:46:55,120 --> 00:46:59,919
Om vi ââfĂ„r reda pĂ„ varför Chris dödades, kanske det leder oss till Nina
558
00:47:00,040 --> 00:47:02,839
-Och detta...
-Vi har identifierat pojkvÀnnen
559
00:47:02,960 --> 00:47:06,239
Milo Razza, 24 Är
560
00:47:06,360 --> 00:47:08,999
Mindre tidigare domar, stöld, misshandel
561
00:47:09,120 --> 00:47:11,719
Med adress i Hdgdalen
562
00:47:17,000 --> 00:47:18,679
Polis!
563
00:47:18,800 --> 00:47:20,079
Klar!
564
00:47:22,360 --> 00:47:24,479
-Klar!
Allt klart!
565
00:47:28,480 --> 00:47:32,679
Ja, en granne sÄg dem hÀr i morse
566
00:47:32,800 --> 00:47:36,839
Jag Àr ganska sÀker pÄ att de Àr ute efter de stulna pengarna
567
00:47:37,720 --> 00:47:41,159
FrÄgan Àr nu om de har hittat pengarna...
568
00:47:41,280 --> 00:47:43,959
...eller om de fortfarande letar efter det
569
00:47:48,200 --> 00:47:52,559
De har grÀvt seriöst, allt Àr hÀr uppe pÄ vÀggen
570
00:47:59,480 --> 00:48:01,039
Var Àr vi?
571
00:48:04,480 --> 00:48:05,719
Vad...
572
00:48:07,360 --> 00:48:08,999
Vad vill du?
573
00:48:14,320 --> 00:48:16,839
Du heter Nina, eller hur?
574
00:48:16,960 --> 00:48:18,159
Och Milo?
575
00:48:19,480 --> 00:48:22,439
-Jag Àr Vilhelm
-Tack, vi vet
576
00:48:37,280 --> 00:48:38,919
Jag Àr bara praktikant...
-Shh!
577
00:48:46,400 --> 00:48:47,919
LÄt oss flytta
578
00:49:12,000 --> 00:49:15,119
Bara sÄ du vet sÄ förstÄr jag
579
00:49:15,240 --> 00:49:18,599
Saker och ting gick över styr.
Oavsett vad du gör sÄ...
580
00:49:18,720 --> 00:49:20,519
HÄll kÀften!
581
00:49:32,280 --> 00:49:33,919
DÀr Àr den, Àlskling
582
00:49:44,840 --> 00:49:46,799
-Vad fan!
-Vad Àr det för fel, Àlskling?
583
00:49:46,920 --> 00:49:49,159
-Nyckeln fungerar inte
-Omöjlig
584
00:49:49,280 --> 00:49:51,199
Det fungerar inte
-LÄt mig försöka
585
00:49:58,440 --> 00:49:59,759
Knulla!
586
00:50:06,120 --> 00:50:09,399
-Titta inuti blomkrukan.
-Jag sa Ät dig att hÄlla kÀften!
587
00:50:11,040 --> 00:50:12,599
Jag fattar?
588
00:50:23,440 --> 00:50:25,719
HÀr. HÄll den hÀr
589
00:50:44,440 --> 00:50:47,519
Visst, du ringer tillbaka till mig. Ja
590
00:50:49,200 --> 00:50:51,839
Jag har kollat ââalla trafikkameror i lĂ€net
591
00:50:51,960 --> 00:50:55,159
Men ingen tur. Inga tecken pÄ dem
592
00:50:58,280 --> 00:51:02,479
Klockan Àr 02:30, sÄ gÄ gÀrna hem och sova lite
593
00:51:03,440 --> 00:51:05,799
-Generering Àr klockan nio i morgon bitti
- Precis
594
00:51:18,840 --> 00:51:19,839
OK
595
00:51:19,840 --> 00:51:20,159
ÄÂ»ĆŒ
596
00:51:22,640 --> 00:51:25,679
NĂ€stan 24 timmar efter att polismannen togs som gisslan...
597
00:51:25,800 --> 00:51:28,639
...polisen har fortfarande inga spÄr efter de misstÀnkta
598
00:51:28,760 --> 00:51:33,759
BÄda beskrivs som bevÀpnade och extremt farliga för allmÀnheten
599
00:51:33,880 --> 00:51:35,519
Kidnappningen Àr kopplad...
600
00:51:35,640 --> 00:51:37,879
...till mordet
av en av de inblandade mÀnnen...
601
00:51:38,000 --> 00:51:40,639
...i det ökÀnda Balsta-rÄnet
602
00:51:40,760 --> 00:51:43,919
KÀllor sÀger att mord-kidnappningen kan vara kopplad...
603
00:51:44,040 --> 00:51:48,039
...till det saknade bytet pÄ nÀrmare Ätta miljoner kronor
604
00:52:31,320 --> 00:52:33,319
Vad letar du efter?
605
00:52:56,840 --> 00:52:58,519
-Milo
-Vad?
606
00:52:58,640 --> 00:53:01,399
-Kom hit
-Vad?
607
00:53:01,520 --> 00:53:02,959
Kyss mig
608
00:53:19,160 --> 00:53:20,319
Oskar Bergman
609
00:53:22,120 --> 00:53:23,439
Ja
610
00:53:24,920 --> 00:53:26,159
ÄÂ»ĆŒ
611
00:53:27,120 --> 00:53:28,559
Och helikoptern?
612
00:53:30,960 --> 00:53:32,999
Ja jag förstÄr
613
00:53:33,120 --> 00:53:36,759
Ja bra. Tack
614
00:53:40,520 --> 00:53:41,399
HallÄ?
615
00:53:42,560 --> 00:53:46,279
Nej, nej, jag har fastnat i trafiken. Jag Àr dÀr om tio
616
00:53:46,400 --> 00:53:48,799
Ja. HejdÄ
617
00:53:50,040 --> 00:53:52,639
Just dÄ, vÀlkommen. KÀnn dig som hemma
618
00:54:01,200 --> 00:54:04,399
-Du glömde, eller hur?
-Nej. Det Àr bara...
619
00:54:04,520 --> 00:54:09,079
Arbetet har varit lite hektiskt pÄ sistone
620
00:54:09,200 --> 00:54:13,319
-Det dÀr med Ingos kontanter?
-Nu Àr det en blodig gisslan
621
00:54:16,240 --> 00:54:17,599
SÄ jag mÄste tillbaka till jobbet
622
00:54:17,600 --> 00:54:18,719
SÄ jag mÄste tillbaka till jobbet
623
00:54:18,840 --> 00:54:21,199
NÂź probs.
Du kommer tillbaka senare, eller hur?
624
00:54:21,320 --> 00:54:22,519
Ja
625
00:54:22,640 --> 00:54:26,519
-LÄt oss ta en öl och komma ikapp
-Visst, ja, kanske
626
00:54:26,520 --> 00:54:28,359
-LÄt oss ta en öl och komma ikapp
-Visst, ja, kanske
627
00:54:28,480 --> 00:54:31,879
SÄ hur fungerar detta? FÄr du gÄ ut?
628
00:54:32,000 --> 00:54:33,799
NÄgra besökare?
629
00:54:33,920 --> 00:54:37,079
Jag trÀffar faktiskt en kurator idag
630
00:54:37,760 --> 00:54:40,719
-Ă h ja?
-Som en del av min Äteranpassning
631
00:54:40,840 --> 00:54:45,519
-Aldrig för sent att fixa din barndom
-SÄ jag har hört
632
00:54:46,640 --> 00:54:49,359
Tror terapi kan fixa vÄr trassliga barndom?
633
00:54:49,480 --> 00:54:52,079
LÀmna mig utanför din terapiskit
634
00:54:52,200 --> 00:54:54,719
-Snygg skjorta
-Tack
635
00:54:54,840 --> 00:54:57,639
Jag knivhögg vÄr gamle man till döds
636
00:54:58,960 --> 00:55:01,159
Hade jag fel? Kanske
637
00:55:02,000 --> 00:55:04,039
Nu fÄr jag leva med det, medan du spelar polis. Roligt, inte sant?
638
00:55:04,040 --> 00:55:06,679
Nu mÄste jag leva med det* medan du spelar polis. Roligt, inte sant?
639
00:55:06,800 --> 00:55:09,959
SĂ€ker. En bror en polis, den andra en ligist
640
00:55:09,960 --> 00:55:12,599
Vilket bÀttre sÀtt att hÄlla kontakten?
641
00:55:14,960 --> 00:55:18,479
-TÀnk om jag lÄnar din bil?
-Visst, ta det
642
00:55:18,640 --> 00:55:22,039
Vill du ha mitt vapen, mitt mÀrke och handbojor ocksÄ?
643
00:55:24,360 --> 00:55:26,479
FörlÄt. Jag sov inte inatt
644
00:55:27,120 --> 00:55:28,879
Ta ca
645
00:55:31,880 --> 00:55:34,159
-Du sÀkert?
-Inga problem
646
00:55:35,840 --> 00:55:37,599
SkÄl
647
00:55:38,360 --> 00:55:39,759
HÄll dig ifrÄn trubbel
648
00:55:41,560 --> 00:55:42,879
Senare, bror
649
00:55:48,800 --> 00:55:52,079
-Ta hand om dig
-Du ocksÄ
650
00:56:06,200 --> 00:56:09,439
Ingenting i kÀllaren, ingenting pÄ vinden!
651
00:56:34,120 --> 00:56:35,879
-Milo, lugn
- Va?
652
00:56:37,920 --> 00:56:39,119
-Milo!
-Vad?!
653
00:56:39,240 --> 00:56:41,279
Allt detta Àr ditt fel!
654
00:56:41,400 --> 00:56:45,879
Mitt fel? Det var du som svor att den jÀvla nyckeln skulle passa!
655
00:56:46,000 --> 00:56:48,079
Du gick för lÄngt!
656
00:56:48,200 --> 00:56:50,199
Du gick för lÄngt!
657
00:56:59,640 --> 00:57:02,799
-Knulla
- Okej, bara...
658
00:57:05,120 --> 00:57:07,559
Hej... LÄt oss fundera över det hÀr
659
00:57:07,680 --> 00:57:12,319
Vad finns det att tÀnka pÄ?
Pengarna Àr inte hÀr. Vi Àr körda
660
00:57:13,280 --> 00:57:15,079
Det finns inga jÀvla pengar
661
00:57:15,200 --> 00:57:18,999
-Det Àr inte hÀr
-OK. Babe... Babe, lyssna
662
00:57:19,120 --> 00:57:22,759
TĂ€nk Thailand.
Kolla kÀllaren igen. Ja?
663
00:57:36,720 --> 00:57:40,159
Hon började blanda sig med fel personer i unga Är
664
00:57:40,960 --> 00:57:44,599
Hon drogs till "bad boys". Alltid varit
665
00:57:46,960 --> 00:57:52,399
Nina polisanmÀlde sin exman Chris vid fyra tillfÀllen...
666
00:57:52,520 --> 00:57:55,799
..bÄde för misshandel och vÄldtÀkt
667
00:57:55,920 --> 00:57:58,799
Utredningarna lades ner...
668
00:57:58,920 --> 00:58:01,039
...trots att Nina Äkte in och ut frÄn sjukhuset...
669
00:58:01,040 --> 00:58:04,359
...med blödningar, skÀrsÄr...en bruten arm
670
00:58:04,480 --> 00:58:07,799
Vi visste inte. Hon berÀttade aldrig för oss
671
00:58:07,920 --> 00:58:13,719
Jag antar att hon blev trött pÄ att behöva förklara sig och försvara sig...
672
00:58:14,680 --> 00:58:17,559
-Du vet
-Hur kom det till det?
673
00:58:17,680 --> 00:58:22,399
Som alla förÀldrar skulle jag göra allt för att hjÀlpa mitt barn
674
00:58:22,520 --> 00:58:26,879
SlÀpp allt för att hjÀlpa. Men tÀnk om de inte tillÄter dig?
675
00:58:27,040 --> 00:58:29,199
VÀl? Vad gör man dÄ?
676
00:58:29,320 --> 00:58:32,199
NÀr tar de inte emot din hjÀlp?
677
00:58:38,600 --> 00:58:41,039
TÀnk om pengarna inte Àr hÀr?
678
00:58:42,640 --> 00:58:44,639
Vad hÀnder dÄ?
679
00:58:46,360 --> 00:58:47,679
Nina...
680
00:58:49,000 --> 00:58:51,159
Jag vet att saker Àr trassliga
681
00:58:52,840 --> 00:58:55,799
Men vi kan ÀndÄ ta oss ur det hÀr, utan att nÄgon kommer till skada
682
00:58:55,920 --> 00:58:59,919
Vi? Verkligen, Vilhelm?
683
00:59:11,160 --> 00:59:15,399
Ser du de dÀr bungalowerna? Vi kommer att driva det stÀllet
684
00:59:16,360 --> 00:59:18,399
Milo kÀnner en del mÀnniskor
685
00:59:20,720 --> 00:59:22,719
Ser fantastisk ut
686
00:59:35,200 --> 00:59:37,759
- Precis ute ur duschen?
-Ja
687
00:59:37,880 --> 00:59:39,639
Martin har kallat till ett möte
688
00:59:45,840 --> 00:59:48,919
Jag tÀnkte lite igÄr kvÀll
689
00:59:49,040 --> 00:59:51,679
Milo gjorde sin lÀxa om rÄnet
690
00:59:51,800 --> 00:59:57,679
Han kartlade varenda egendom som Ingo och de andra hade tillgÄng till
691
00:59:57,800 --> 01:00:02,359
En gÄrd pÄ Gotland, en bÄt i Norrtalje, Luna
692
01:00:02,480 --> 01:00:04,959
Till och med ett garage Ingo jobbade pÄ
693
01:00:05,080 --> 01:00:08,919
SÄ Milo försökte ta reda pÄ var pengarna var gömda
694
01:00:09,040 --> 01:00:10,799
En sorts skattjakt
695
01:00:10,920 --> 01:00:15,239
-Jag har sammanstÀllt en lista över materialet
-Bra jobbat
696
01:00:15,360 --> 01:00:19,319
För all del, men jag tvivlar pÄ att vi kommer att hitta pengarna...
697
01:00:19,440 --> 01:00:21,759
...pÄ nÄgon av platserna pÄ listan
698
01:00:22,640 --> 01:00:25,119
-Varför inte?
-Titta pÄ det hÀr
699
01:00:25,240 --> 01:00:27,439
Vad, hans vÀgg?
700
01:00:28,240 --> 01:00:30,359
Vad ser du?
701
01:00:30,480 --> 01:00:32,599
-NÄgonting saknas
-Exakt
702
01:00:32,720 --> 01:00:36,159
Ditt vittne placerade dem i lÀgenheten i gÄr morse
703
01:00:36,800 --> 01:00:41,239
Efter Simics mord och före kidnappningen
704
01:00:41,480 --> 01:00:44,359
SÄ de gick tillbaka till hans lÀgenhet för att hÀmta nÄgot
705
01:00:44,480 --> 01:00:47,279
Vad det Àn var pÄ vÀggen...
706
01:00:48,240 --> 01:00:51,279
...de tog ner den och tog med sig den
707
01:00:51,400 --> 01:00:53,679
Sedan gick raka vÀgen mot Varmdo
708
01:00:53,720 --> 01:00:57,439
SÄ om vi hittar en fastighet i det omrÄdet, kopplat till rÄnarna...
709
01:00:57,560 --> 01:01:00,719
...och det saknas pÄ den hÀr vÀggen...
710
01:01:00,840 --> 01:01:03,679
Jag Àr ganska sÀker pÄ att det Àr dÀr vi kommer att hitta pengarna
711
01:01:03,800 --> 01:01:06,439
Förhoppningsvis tillsammans med Nina och Milo
712
01:01:06,560 --> 01:01:10,679
Och Vilhelm. Titta pÄ det
713
01:01:36,520 --> 01:01:38,599
Vad gjorde du?
714
01:01:39,960 --> 01:01:41,359
Till Chris?
715
01:01:48,800 --> 01:01:51,119
à tta miljoner Àr inte tillrÀckligt, men det Àr en början
716
01:01:51,240 --> 01:01:54,319
SÄ var fan Àr det? va?
717
01:01:57,640 --> 01:02:00,439
Varmdo, nycklar finns i hallen
718
01:02:02,640 --> 01:02:04,639
Okej, i Varmdo. Var?
719
01:02:05,520 --> 01:02:08,279
Jag vet jag vet
720
01:02:08,400 --> 01:02:10,479
jag vet var det Àr
721
01:02:11,680 --> 01:02:14,919
Nina! Nina... Kom igen
722
01:02:15,040 --> 01:02:18,639
-Nu gÄr vi
-Du kunde inte ha gjort det ÀndÄ
723
01:02:18,760 --> 01:02:21,639
Du klarade inte av att vara mamma
724
01:02:37,480 --> 01:02:39,559
Det Àr över
725
01:02:41,480 --> 01:02:44,919
Du och jag vet bÄda att polisen dyker upp vilken sekund som helst
726
01:02:46,200 --> 01:02:48,119
Men jag kan prata med dem
727
01:02:48,240 --> 01:02:50,799
LÄt mig bara prata med dem först
728
01:02:59,120 --> 01:03:02,839
Detta? Du vill ha det hÀr?
729
01:03:04,640 --> 01:03:07,119
Ta det sedan. FortsÀtt
730
01:03:08,180 --> 01:03:09,799
Jag kan inte
731
01:03:12,080 --> 01:03:13,759
Det hÀr kommer inte att sluta bra
732
01:03:18,560 --> 01:03:21,579
POLISEN GISSEN
733
01:03:24,520 --> 01:03:27,239
KIDNAPPARENS FĂRĂLDRAR: "Nina, kom hem!"
734
01:03:29,080 --> 01:03:33,799
Medan Milo Razzas bakgrund plÄgades av vÄld och kriminalitet...
735
01:03:33,920 --> 01:03:37,319
...Nina Fehre vÀxte upp i en till synes normal familj
736
01:03:37,440 --> 01:03:42,639
Hennes förÀldrar, Max och Anna, Àr bÄda engagerade i sin lokala kyrka
737
01:03:42,760 --> 01:03:46,399
Vi sörjer Nina, sÀger vi alltid
738
01:03:46,520 --> 01:03:48,039
SÄ vad hÀnde?
739
01:03:48,160 --> 01:03:51,879
Hur kom den hÀr vanliga tjejen pÄ att hon blandades in i vÄld....
740
01:03:52,000 --> 01:03:54,079
...och pÄ flykt frÄn lagen?
741
01:03:54,200 --> 01:03:56,479
Jag kÀnner mig fruktansvÀrt
742
01:03:56,600 --> 01:04:00,839
Som alla förÀldrar skulle jag göra allt för att hjÀlpa mitt barn
743
01:04:00,960 --> 01:04:04,799
SlÀpp allt för att hjÀlpa. Men tÀnk om de inte tillÄter dig?
744
01:04:04,920 --> 01:04:07,279
Vad gör man dÄ?
745
01:04:08,360 --> 01:04:12,359
Om Nina var hÀr nu, vad skulle du sÀga till henne?
746
01:04:16,400 --> 01:04:20,239
Nina, mitt kÀra barn, snÀlla kom hem
747
01:04:21,520 --> 01:04:24,199
SnÀlla gör inget dumt
748
01:04:24,320 --> 01:04:27,239
Din mamma och jag vill inget mer...
749
01:04:27,360 --> 01:04:30,159
..Ă€n att du pratar med oss ââigen
750
01:04:41,760 --> 01:04:44,439
Jag förstÄr vad du har gÄtt igenom
751
01:04:44,560 --> 01:04:45,999
Men du har mÀnniskor som bryr sig om dig
752
01:04:46,120 --> 01:04:48,039
HÄll kÀften!
753
01:05:20,440 --> 01:05:22,279
Hej. Det Àr jag
754
01:05:23,320 --> 01:05:26,559
Var du gift med Nisse Westlin?
755
01:05:26,680 --> 01:05:30,159
Det Àr rÀtt.
Ăgde han ett hus i Varmdd?
756
01:05:31,680 --> 01:05:35,639
-Nej? NÄgra lÀnkar till omrÄdet?
-Jag vill att du kontrollerar dina register
757
01:05:35,760 --> 01:05:39,079
Eventuella fastigheter som tillhör en Ingemar Bjorkegren
758
01:05:39,160 --> 01:05:42,239
-Nej? OK
-Nej. Vad sÀgs om lÀngre bak?
759
01:05:50,680 --> 01:05:52,479
Vad ska du göra?
760
01:05:52,600 --> 01:05:55,679
-Chris misshandlade dig. Vilken domare som helst skulle...
-HÄll kÀften!
761
01:05:56,600 --> 01:06:01,199
Vad Àr det för fel, Àlskling? HallÄ? Vad sa han?
762
01:06:04,240 --> 01:06:07,999
Hej hej hej...
763
01:06:09,160 --> 01:06:12,079
Du Àr okej. jag Àr hÀr
764
01:06:15,280 --> 01:06:17,159
Jag Àr hÀr för alltid, Àlskling
765
01:06:54,080 --> 01:06:58,439
-Din pappa och nÄgon kvinna
-Eva Kremer. Jag sa Ät dem att komma till mig
766
01:06:58,560 --> 01:06:59,959
Vad?
767
01:07:08,680 --> 01:07:11,999
-VĂ€lkommen
-Hej Nina
768
01:07:16,320 --> 01:07:18,999
Ăr du arg?
TĂ€nk om de ledde polisen hit?
769
01:07:19,120 --> 01:07:21,759
Nej, det gjorde vi inte
770
01:07:23,240 --> 01:07:24,839
Jag vill bara prata
771
01:07:24,960 --> 01:07:28,399
Om polisen nÄgra, Àr du död. GŸt det?
772
01:07:30,920 --> 01:07:32,599
Jag fattar?
773
01:07:34,320 --> 01:07:35,599
Ja sjÀlvklart
774
01:07:36,640 --> 01:07:38,439
HĂ€r, ta plats
775
01:07:46,760 --> 01:07:49,719
Och du sitter dÀr borta, pappa
776
01:07:51,160 --> 01:07:54,959
-Efter intervjun kapitulerar du
-Ja, jag gav mitt ord
777
01:07:55,480 --> 01:07:57,279
ĂverlĂ€mna?
778
01:07:57,400 --> 01:08:01,279
-Vad menar du, ge upp?
-Lita pÄ mig
779
01:08:01,400 --> 01:08:03,319
-Vad pÄgÄr?
-Lita pÄ mig
780
01:08:03,440 --> 01:08:07,079
-Jag förstÄr inte
-Ăr du okej?
781
01:08:07,200 --> 01:08:09,679
HÀnderna Àr stela, men jag mÄr bra
782
01:08:22,440 --> 01:08:24,999
Hur jÀvla svÄrt kan det vara?
783
01:08:25,120 --> 01:08:27,759
Den dÀr domskallen knÀckte det, varför kan vi inte det?
784
01:08:27,880 --> 01:08:32,759
-Han vet nÄgot som vi inte vet -LÄt oss gÄ igenom det igen, sÄ...
785
01:08:32,880 --> 01:08:34,639
Var i VĂ€rmdo?
786
01:08:34,760 --> 01:08:38,479
Svarttrasket? dÀr
787
01:08:39,040 --> 01:08:42,199
JÀttebra tack. HejdÄ. Jag har nÄgot
788
01:08:42,720 --> 01:08:46,839
Ingos moster Àgde ett hus i Varmdd, dÀr han bodde som barn. HÀr
789
01:08:46,960 --> 01:08:51,319
-Mycket intressant
-Hennes styvson Àrvde huset
790
01:08:51,440 --> 01:08:52,919
Men dÀr stannar han tydligen aldrig
791
01:08:55,480 --> 01:08:57,279
Nu, lÄt oss se... OK
792
01:08:59,360 --> 01:09:03,279
Nina, du ville prata med mig efter att ha sett min intervju
793
01:09:03,400 --> 01:09:04,519
Ja...
794
01:09:06,200 --> 01:09:10,159
Ja, det var ett riktigt fint stycke...
795
01:09:10,280 --> 01:09:15,519
...om hur mycket mina förÀldrar Àlskar mig och vill att jag ska komma hem
796
01:09:16,960 --> 01:09:19,879
Min idylliska barndom
797
01:09:26,200 --> 01:09:29,679
Jag fick tag i de skivorna du bad om
798
01:09:30,240 --> 01:09:34,599
Och jag ser att din förskola anmÀlde en vÀlfÀrdsoro
799
01:09:34,720 --> 01:09:38,599
SocialtjÀnsten tog dock inte saken vidare
800
01:09:39,920 --> 01:09:41,839
UrsÀkta mig men...
801
01:09:41,960 --> 01:09:43,719
Vad handlar allt detta om?
802
01:09:43,840 --> 01:09:47,119
Det var ett missförstÄnd
803
01:09:47,240 --> 01:09:51,239
Hon hade ett fall, sÄ en av hennes lÀrare antog...
804
01:09:55,920 --> 01:09:58,279
Nej nej nej. Jag blir inte...
805
01:09:58,400 --> 01:09:59,319
SĂ€tt dig tillbaka!
806
01:10:00,800 --> 01:10:03,319
-Du mÄste lugna dig
-HÄll kÀften. Sitt ner
807
01:10:06,320 --> 01:10:07,239
SnÀlla du
808
01:10:10,760 --> 01:10:14,199
SÄ adressen Àr 15 Sandb road i Varmdd
809
01:10:14,320 --> 01:10:18,399
Vi Àr ungefÀr Ätta, tio minuter bort
810
01:10:18,520 --> 01:10:20,479
JĂ€ttebra tack
811
01:10:20,600 --> 01:10:23,279
SWAT-teamet Àr precis bakom oss
812
01:10:34,600 --> 01:10:35,799
Nina
813
01:10:36,320 --> 01:10:40,759
Varför berÀttar du inte hur du minns din barndom?
814
01:10:42,920 --> 01:10:45,279
Höger. Min barndom...
815
01:10:45,400 --> 01:10:49,799
Jag minns straffen. Att vara disciplinerad
816
01:10:49,920 --> 01:10:51,559
PÄ vilket sÀtt?
817
01:10:51,680 --> 01:10:56,079
Mina förÀldrar satte ett hÀnglÄs pÄ kylskÄpet
818
01:10:56,200 --> 01:10:59,839
Ibland gick jag dagar utan mat
819
01:10:59,960 --> 01:11:04,359
Han skulle ignorera mig i en hel vecka
820
01:11:04,480 --> 01:11:07,079
Kalla duschar...
821
01:11:07,200 --> 01:11:09,279
Och för vad?
822
01:11:10,160 --> 01:11:12,359
Tja, som sagt..
823
01:11:13,400 --> 01:11:15,359
...hon var ett svÄrt barn
824
01:11:16,840 --> 01:11:18,959
Vi gjorde det av kÀrlek
825
01:11:20,200 --> 01:11:22,999
- Bibeln sÀger...
-Jag gjorde mitt bÀsta, pappa
826
01:11:23,120 --> 01:11:25,279
Att vara precis som du ville
827
01:11:38,960 --> 01:11:40,559
Kliv, stopp, stopp!
828
01:11:40,680 --> 01:11:43,759
Backa, backa upp. LÄngsamt
829
01:11:44,920 --> 01:11:47,159
Sluta. DĂ€r borta
830
01:11:51,560 --> 01:11:53,839
-Klar
-Hur Àr det med stöveln?
831
01:11:57,080 --> 01:11:58,519
Tömma
832
01:11:58,640 --> 01:12:02,279
-Huset ligger inte lÄngt hÀrifrÄn
- Ni tvÄ följer med oss
833
01:12:02,400 --> 01:12:04,599
Du stannar och söker i omrÄdet
834
01:12:04,720 --> 01:12:06,639
Martin... Martin
835
01:12:07,640 --> 01:12:10,519
-Vi hittar honom
-Ja...
836
01:12:14,400 --> 01:12:18,519
NÀr jag var sex Är lÄste han in mig i kÀllaren
837
01:12:18,640 --> 01:12:22,159
LÀmnade mig dÀr hela natten för att omvÀnda mig för mina synder, sa han
838
01:12:22,280 --> 01:12:25,479
- Kommer du ihÄg varför?
-Nej, jag...
839
01:12:26,520 --> 01:12:31,399
Jag Ät lite tÄrta.
Det var dagen innan min födelsedag
840
01:12:31,520 --> 01:12:34,919
Jag satt dÀr...i kylan...
841
01:12:35,720 --> 01:12:38,679
...i kyla och fukt och vÀntar pÄ att du ska slÀppa ut mig
842
01:12:39,600 --> 01:12:41,079
Hela jÀvla natten
843
01:12:42,440 --> 01:12:45,599
Och nÀr du Àntligen gjorde det hade du redan kastat ut kakan
844
01:12:45,720 --> 01:12:47,039
VĂ€l...
845
01:12:47,880 --> 01:12:51,999
"Den som skonar staven, hatar sin son
846
01:12:52,800 --> 01:12:57,039
"Men den som Àlskar honom, tuktar honom." Du var modig, sÄ jag...
847
01:12:57,160 --> 01:13:01,079
Du Àr den som gjorde mitt liv till ett helvete!
848
01:13:01,200 --> 01:13:04,679
Du och dina straff varje jÀvla vecka!
849
01:13:05,560 --> 01:13:08,439
aldrig lagt en hand pÄ dig -Nej...
850
01:13:09,320 --> 01:13:11,279
Nej. Tur jag
851
01:13:12,240 --> 01:13:14,479
Nej, jag har fÄtt nog av det hÀr
852
01:13:20,760 --> 01:13:23,159
Nina, det Àr ditt samtal
853
01:13:23,280 --> 01:13:24,879
Ditt samtal
854
01:13:25,000 --> 01:13:27,599
SÀg ordet, sÄ avslutar jag honom
855
01:13:50,320 --> 01:13:52,519
SÄ... Vad hÀnder nu?
856
01:13:52,640 --> 01:13:54,159
Intervjun Àr över
857
01:13:58,400 --> 01:13:59,799
NÄgra frÄgor?
858
01:14:22,920 --> 01:14:24,279
Ja eller nej?
859
01:14:25,960 --> 01:14:27,039
Brud...
860
01:14:38,840 --> 01:14:40,039
Nina...
861
01:14:46,520 --> 01:14:48,239
Du behöver hjÀlp
862
01:14:52,360 --> 01:14:54,879
Och Gud kommer att förlÄta dig
863
01:15:03,700 --> 01:15:04,479
Nej!
864
01:15:04,600 --> 01:15:06,359
GUD VĂLsigne VĂ RT HEM
865
01:15:18,920 --> 01:15:20,599
LĂ€tt nu
866
01:15:23,560 --> 01:15:25,079
LĂ€tt
867
01:15:36,720 --> 01:15:39,639
-Vi mÄste gÄ in
-Nej, vi vÀntar pÄ SWAT-teamet
868
01:15:45,640 --> 01:15:46,599
Vilhelm!
869
01:15:48,200 --> 01:15:49,679
Fort fort!
870
01:15:49,800 --> 01:15:50,879
MÄr du bra?
871
01:15:51,000 --> 01:15:53,679
Hon sköt sin pappa. Det Àr bara de nu
872
01:16:06,960 --> 01:16:08,799
Vad spelar de pÄ?
873
01:17:25,560 --> 01:17:29,719
Kan du förestÀlla dig oss dÀr? Smutta pÄ vÄra mojitos?
874
01:17:33,320 --> 01:17:37,639
se det. Men du Àr naken. Varför Àr du naken?
875
01:17:38,920 --> 01:17:40,399
Galen tjej
876
01:17:45,160 --> 01:17:47,559
sÄ önskar att jag hade trÀffat idegran tidigare
877
01:18:20,920 --> 01:18:23,279
Jag ska försöka fÄ ett klart skott
878
01:18:30,120 --> 01:18:31,599
Var fan Àr de?
879
01:18:33,000 --> 01:18:34,719
Vem skjuter de pÄ?
880
01:18:49,820 --> 01:18:51,679
Var Àr vÄr backup?
881
01:18:56,080 --> 01:18:57,519
$/e gÄr in
882
01:19:22,240 --> 01:19:23,799
Knulla..
883
01:20:11,720 --> 01:20:13,999
Jag tror jag vet var pengarna finns
884
01:20:27,520 --> 01:20:29,199
Enligt register...
885
01:20:29,960 --> 01:20:32,439
...bÄten var i^/arm^ vid tiden för rÄnet
886
01:20:32,560 --> 01:20:36,359
Ingo fick pÄ nÄgot sÀtt den förflyttad till en smÄbÄtshamn i NorrtÀlje...
887
01:20:36,480 --> 01:20:38,559
...medan han fortfarande satt i fÀngelse
888
01:20:43,880 --> 01:20:48,559
-NÄgon hÀr pÄ sistone?
-En kille kom förbi tidigare idag
889
01:20:48,680 --> 01:20:50,239
Men jag var upptagen, sÄ...
890
01:20:52,000 --> 01:20:54,959
Nej, han bröt sig in i bÄten?
891
01:20:59,840 --> 01:21:02,399
-Hur sÄg han ut?
-Har aldrig sett mannen förut
892
01:21:02,520 --> 01:21:04,879
Trettiofem eller dÀromkring
893
01:21:06,040 --> 01:21:09,759
Det finns vÀl inget som Àr vÀrt att stjÀla pÄ en gammal prÄm som denna?
894
01:21:21,800 --> 01:21:25,059
Wow, bra parkeringsplats. Nyckeln
895
01:21:25,200 --> 01:21:27,919
-Jag kör som en kung -Du parkerar som en höger kuk
896
01:21:28,040 --> 01:21:30,519
-Trevligt och nÀra, eller hur?
-Bra. Tack
897
01:21:30,640 --> 01:21:33,039
Och en parkeringsbot
898
01:21:33,160 --> 01:21:34,279
Skit...
899
01:21:35,880 --> 01:21:41,759
-SÄ...hur var rÄdgivningen?
-Ja, det var okej
900
01:22:01,840 --> 01:22:03,599
Var var du igÄr?
901
01:22:05,280 --> 01:22:07,039
Vart körde du?
902
01:22:08,440 --> 01:22:11,479
Till den kuratorn, sedan arbetsförmedlingen
903
01:22:11,600 --> 01:22:12,399
OK
904
01:22:13,440 --> 01:22:16,519
Jag antar att marken var lerig utanför kuratorns kontor
905
01:22:19,040 --> 01:22:20,279
VĂ€l?
906
01:22:38,000 --> 01:22:39,319
För fan...
907
01:22:41,920 --> 01:22:43,479
Vad förvÀntar du dig att jag ska göra?
908
01:22:43,600 --> 01:22:47,959
Ge din bror en andra chans
909
01:22:48,080 --> 01:22:51,199
Med pengar som ingen nÄgonsin kommer att sakna
910
01:22:54,680 --> 01:22:58,999
Vad sÀgs om det hÀr, nÀsta spel, bÀst av fem set
911
01:23:00,800 --> 01:23:02,159
Vad?
912
01:23:04,080 --> 01:23:07,359
NORRTALJE FĂNGELSE
913
01:23:42,360 --> 01:23:43,639
Herregud..
914
01:23:48,080 --> 01:23:51,599
-MÄr du bra? LÄt oss ta en titt pÄ dig
-Jag Àr okej
915
01:24:07,280 --> 01:24:09,159
NÄgot du tÀnker pÄ?
916
01:24:13,280 --> 01:24:18,519
Kommer du ihÄg hur vi trÀffades första gÄngen?
917
01:24:21,200 --> 01:24:24,599
-Nej
-Attila förde oss samman
918
01:24:24,720 --> 01:24:28,519
-Ah ja, din undulat
-Nej, zebrafink
919
01:24:29,600 --> 01:24:31,679
Jag hade precis flyttat in
920
01:24:31,800 --> 01:24:36,639
Han tog sig ur sin bur och flög upp pÄ nÄgons balkong
921
01:24:36,760 --> 01:24:40,039
Àr mannen gÄr ut
922
01:24:40,160 --> 01:24:45,559
Han gÄr mycket skickligt tillbaka in och hÀmtar ett durkslag
923
01:24:45,680 --> 01:24:49,079
-Den mannen var du, Martin
-Ja...
924
01:24:49,200 --> 01:24:54,959
-Den lille jÀveln ville inte sitta kvar -Nej, han flög över till Lundgrens plats
925
01:24:55,080 --> 01:24:58,599
Men du riskerade modigt liv och lem och klÀttrade upp pÄ deras balkong...
926
01:24:58,720 --> 01:25:01,719
...att fÄnga fÄgeln i ditt durkslag
927
01:25:01,840 --> 01:25:05,839
-Lundgren var inte ensam
-Nej
928
01:25:05,960 --> 01:25:10,559
-Du prutade i mitten av akten!
-Kvinnan tittade upp
929
01:25:10,680 --> 01:25:13,479
Och sÄg mig stÄ pÄ balkongen
930
01:25:13,600 --> 01:25:18,639
Hon skrek ner huset, "Vem fan Àr du?!"
931
01:25:19,720 --> 01:25:23,599
Och du svarade, "Slappna av, damen"
932
01:25:23,720 --> 01:25:26,919
"Martin Beck, Stockholmspolisen"
933
01:25:33,480 --> 01:25:34,879
Jag flyttar ut
934
01:25:39,040 --> 01:25:42,239
-Vad?
-Jag har min hÀlsa att tÀnka pÄ
935
01:25:42,360 --> 01:25:45,259
Jag Àr inte 27 lÀngre, vet du
936
01:25:47,680 --> 01:25:51,239
-Nej men...
-SÀg, Àr du sugen pÄ en liten sÀngfösare?
937
01:25:54,320 --> 01:25:57,439
Visst, du slÄr vad
69926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.