All language subtitles for Beck.S09E04.Deadlock.1080P.x264.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,000 --> 00:00:19,719 HallĂ„! 2 00:00:19,840 --> 00:00:21,919 Vad i helvete? 3 00:00:22,760 --> 00:00:24,159 Din idiot! 4 00:00:48,920 --> 00:00:50,959 Chris? Du blöder 5 00:00:51,080 --> 00:00:52,319 Vad hĂ€nde? 6 00:00:53,720 --> 00:00:56,119 Jag Ă€r okej. Jag Ă€r okej 7 00:01:04,960 --> 00:01:07,839 Nu mina vĂ€nner 8 00:01:07,960 --> 00:01:09,599 SĂ€g hej till... 9 00:01:13,000 --> 00:01:14,759 ...dina fĂ„ kompisar 10 00:01:21,040 --> 00:01:22,079 Chris? 11 00:01:22,200 --> 00:01:24,759 Shit... Vad fan? 12 00:01:24,880 --> 00:01:27,559 Herregud, vad... 13 00:01:27,680 --> 00:01:29,319 Du blöder 14 00:01:34,120 --> 00:01:37,039 -Hur kom du in? -Jag har fortfarande en nyckel 15 00:01:38,960 --> 00:01:41,799 -Vad hĂ€nde? -§Ÿme nutjob hoppade pĂ„ mig 16 00:01:41,920 --> 00:01:44,759 Visste mitt namn -OK... 17 00:01:44,880 --> 00:01:46,519 -Varför? Vad ville han? -Ingen aning 18 00:01:48,920 --> 00:01:50,599 Lyssna 19 00:01:50,720 --> 00:01:54,239 -Du kan inte bara slĂ€ppa in dig sjĂ€lv, Nina -Du svarade inte dörren 20 00:01:54,360 --> 00:01:56,159 NĂ€, jag var inte med 21 00:01:57,680 --> 00:02:02,279 SĂ„, hur Ă€r det att vara ute? KĂ€nns bra, eller hur? 22 00:02:05,840 --> 00:02:10,559 -De överlevde medan du var inne? -Damen bredvid matade dem 23 00:02:19,560 --> 00:02:22,239 Vill du ha mat? Ja? 24 00:02:22,360 --> 00:02:24,519 LĂ„t oss se... 25 00:02:24,640 --> 00:02:27,839 HĂ€r har du 26 00:02:50,120 --> 00:02:52,359 Kom igen skynda pĂ„! 27 00:02:59,360 --> 00:03:00,599 Chris? 28 00:03:01,560 --> 00:03:02,799 HallĂ„? 29 00:03:05,240 --> 00:03:06,959 Är du med? Chris? 30 00:04:18,900 --> 00:04:19,199 MAJ SJOWALL och PER WAHLOOS 31 00:04:29,520 --> 00:04:33,839 Det Ă€r det sjĂ€tte mordet hĂ€r i Ă„r, och bara ett har lösts 32 00:04:33,960 --> 00:04:38,519 Vad krĂ€vs för att brottsbekĂ€mpande myndigheter ska ta saken pĂ„ allvar? 33 00:04:38,640 --> 00:04:40,919 Brottsligheten Ă€r utbredd i omrĂ„det 34 00:04:41,040 --> 00:04:45,039 Skjutningar, mord pĂ„ gĂ€ngland, unga mĂ€nniskor... 35 00:04:45,160 --> 00:04:48,679 Men, men. HĂ€r Ă€r de, detektiverna 36 00:04:48,880 --> 00:04:52,679 HallĂ„. Eva Kremer, Eye on Crime 37 00:04:52,800 --> 00:04:55,799 Varför Ă€r polisens brottslösningsfrekvens... 38 00:04:55,920 --> 00:04:59,039 ...sĂ„ orovĂ€ckande lĂ„gt i det hĂ€r omrĂ„det? 39 00:05:00,480 --> 00:05:02,759 Hur kom hon hit före oss? 40 00:05:02,880 --> 00:05:07,159 Jag antar att hon Ă€r bra pĂ„ sitt jobb. BerĂ€ttar hur det Ă€r 41 00:05:10,320 --> 00:05:13,039 Hon har en poĂ€ng, det Ă€r allt jag sĂ€ger 42 00:05:13,160 --> 00:05:16,799 Vad Ă€r poĂ€ngen med att spilla ut detaljerna i ett Ă€rende? 43 00:05:16,920 --> 00:05:19,239 -Folk pratar med henne -Vad tjĂ€nar det pĂ„ oss? 44 00:05:19,360 --> 00:05:21,839 -Det Ă€r inte min poĂ€ng -Om det... Hej 45 00:05:21,960 --> 00:05:25,159 HallĂ„. Titta pĂ„ det hĂ€r 46 00:05:27,680 --> 00:05:28,679 KĂ€nner du igen honom? 47 00:05:32,880 --> 00:05:36,039 - Herregud, det Ă€r... -SjĂ€lvklart Ă€r hans ansikte svĂ„rt skadat 48 00:05:36,160 --> 00:05:37,719 Men allt tyder pĂ„ att det Ă€r han 49 00:05:39,520 --> 00:05:43,319 -Vem Ă€r han? -Chris Simic. Det Ă€r hans lĂ€genhet 50 00:05:43,440 --> 00:05:44,479 Liknande... 51 00:05:45,400 --> 00:05:47,239 -WHO? -Balsta-rĂ„net 52 00:05:47,360 --> 00:05:51,159 -Det Ă€r allt! För tio Ă„r sedan, eller hur? -Ja, om det 53 00:05:51,280 --> 00:05:55,919 Han drabbades av en mycket vĂ„ldsam misshandel och dog av en halsskuren 54 00:05:56,040 --> 00:05:57,799 Vi hittade kniven 55 00:05:57,920 --> 00:06:00,839 Inget tvĂ„ngsintrĂ€de, sĂ„ han slĂ€ppte in mördaren 56 00:06:00,960 --> 00:06:04,199 Han brĂ„kade sĂ„ jĂ€vla mycket, sĂ„ nĂ„gon mĂ„ste ha hört nĂ„got 57 00:06:05,520 --> 00:06:07,719 Hans fisk mĂ„ste ha sett det hela 58 00:06:07,920 --> 00:06:11,039 Okej, packa upp dem för förhör 59 00:06:11,160 --> 00:06:14,799 I separata pĂ„sar, sĂ„ att de inte kokar ihop en historia 60 00:06:14,920 --> 00:06:18,999 -FörlĂ„t? - FiskpĂ„sar... 61 00:06:20,320 --> 00:06:22,159 Höger. Tack 62 00:06:23,840 --> 00:06:27,719 OK, sĂ„ förutom att gĂ„ ut med hunden var du hemma hela natten? 63 00:06:28,920 --> 00:06:31,279 -Hörde du ingenting? -Nej 64 00:06:33,600 --> 00:06:36,199 De hĂ€r vĂ€ggarna verkar...ganska tunna 65 00:06:37,880 --> 00:06:38,679 gissa 66 00:06:41,200 --> 00:06:42,479 Söt hund 67 00:06:44,880 --> 00:06:50,999 -Men du blev misstĂ€nksam? -Ja. Jag sĂ„g att hans dörr stod öppen 68 00:06:52,040 --> 00:06:54,559 -KĂ€nner du Chris vĂ€l? -Nej 69 00:06:54,680 --> 00:06:58,079 Men du visste att han precis hade slĂ€ppts frĂ„n fĂ€ngelset? 70 00:06:58,200 --> 00:07:01,679 Ja, jag visste. Jag har tagit hand om hans fisk 71 00:07:03,400 --> 00:07:06,599 Okej, sĂ„ du har en reservnyckel till hans lĂ€genhet? 72 00:07:08,560 --> 00:07:10,399 Kommer jag att fĂ„ skydd? 73 00:07:10,520 --> 00:07:13,879 -Stannar du? -Varför dĂ„? 74 00:07:14,000 --> 00:07:15,999 om mördarna Ă„tervĂ€nder 75 00:07:23,000 --> 00:07:25,039 Empanadas? 76 00:07:25,160 --> 00:07:29,359 Ja, folk hĂ€r omkring verkar aldrig se eller höra nĂ„got 77 00:07:30,840 --> 00:07:36,239 -Hej, fĂ„r jag stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor? -TyvĂ€rr nej 78 00:07:36,440 --> 00:07:40,959 Offret hette Chris Simic, eller hur? Nej? 79 00:07:41,080 --> 00:07:44,959 Du kanske kan kommentera polisens korruption dĂ„? 80 00:07:45,080 --> 00:07:49,839 Den tidigare chefen för SAPO var kopplad till organiserad brottslighet 81 00:07:49,960 --> 00:07:53,599 Och vem avslöjade honom? Du och dina upptagna följare? 82 00:07:53,720 --> 00:07:57,719 -Vad ska det betyda -LĂ„t oss bara göra vĂ„rt jobb 83 00:07:57,840 --> 00:08:00,559 -Du stĂ„r bara i vĂ€gen -Åh verkligen? 84 00:08:00,680 --> 00:08:05,039 SĂ„ media Ă€r skyldiga till att polisen misslyckats med att stoppa gĂ€ngkriminalitet? 85 00:08:05,160 --> 00:08:07,079 Är det vad du sĂ€ger? 86 00:08:07,200 --> 00:08:09,559 Gör ditt jĂ€vla jobb! 87 00:08:19,880 --> 00:08:21,999 Mamma, jag sa inga gardiner 88 00:08:22,120 --> 00:08:26,879 Kom igen, det hĂ€r stĂ€llet ser fortfarande ut som att du precis har flyttat in 89 00:08:28,040 --> 00:08:30,799 Och det dĂ€r bordet? Det hör hemma i en skip 90 00:08:30,800 --> 00:08:31,799 Och den dĂ€r bordet? Det hör hemma i en skip 91 00:08:31,920 --> 00:08:35,399 Det hĂ€r hĂ€r Ă€r ren kvalitet, har inte Ă„ldrats en dag sedan jag köpte den 92 00:08:35,520 --> 00:08:38,519 1972? Bordet Ă€r Ă€ldre Ă€n jag 93 00:08:38,640 --> 00:08:41,399 Fortfarande solid. Precis som du, mamma 94 00:08:42,840 --> 00:08:44,159 -Tja, fiJnktionellt i alla fall -Som jag? 95 00:08:44,160 --> 00:08:46,239 -Tja, funktionellt i alla fall -Som jag? 96 00:08:47,560 --> 00:08:49,279 Jag ska hĂ€mta de sista sakerna 97 00:08:53,480 --> 00:08:54,719 POLIS SKUT 98 00:08:54,840 --> 00:08:55,919 -Han tjatade vĂ€l? -Jag tvivlar pĂ„ det 99 00:08:55,920 --> 00:08:57,639 -Han kommer vĂ€l inte att Ă€ndra sig? -Jag tvivlar pĂ„ det 100 00:09:03,280 --> 00:09:06,159 RĂ€tt... Är det allt? 101 00:09:06,280 --> 00:09:09,239 - Är du okej, farfar? -Visst, jag mĂ„r bra 102 00:09:09,360 --> 00:09:11,639 -HallĂ„ -Hej 103 00:09:11,760 --> 00:09:13,879 -Trine. Min mamma, Inqer -HallĂ„ 104 00:09:14,000 --> 00:09:16,519 -Trine. Hej -Du har trĂ€ffat farfar 105 00:09:16,640 --> 00:09:20,959 -HallĂ„ -I korthet. Jag har hört mycket om dig 106 00:09:21,080 --> 00:09:24,679 -Hans stora inspiration -Jag Ă€r smickrad 107 00:09:24,800 --> 00:09:28,479 -Tja, lĂ€r han sig repen? -Du vet... 108 00:09:29,200 --> 00:09:33,959 Bli inte för full av dig sjĂ€lv nu, men han Ă€r definitivt polismaterial 109 00:09:35,040 --> 00:09:35,839 Bra 110 00:09:37,160 --> 00:09:39,519 - Det Ă€r bĂ€st att vi kommer tillbaka -SĂ€ker 111 00:09:39,640 --> 00:09:42,159 -HejdĂ„ -Ta hand om dig 112 00:09:44,640 --> 00:09:46,159 Kommer du, pappa? 113 00:09:50,640 --> 00:09:55,079 -...till gĂ€ngkriminalitet? -Och vem avslöjade honom? Du? 114 00:09:55,200 --> 00:09:57,879 Vad ska det betyda? 115 00:09:58,000 --> 00:10:00,559 SĂ„ det Ă€r media som bĂ€r skulden... 116 00:10:00,680 --> 00:10:03,239 Den hĂ€r killen liknar dig vĂ€ldigt mycket 117 00:10:05,440 --> 00:10:07,319 -Vad... -Se upp! 118 00:10:07,440 --> 00:10:08,719 Vad i helvete 119 00:10:12,280 --> 00:10:15,399 Okej, alla, det hĂ€r Ă€r Chris Simic 120 00:10:15,520 --> 00:10:17,959 Flera tidigare domar 121 00:10:18,080 --> 00:10:20,919 AvtjĂ€nad sex mĂ„nader för misshandel... 122 00:10:21,040 --> 00:10:23,599 ...och innan dess tre Ă„rs fĂ€ngelse... 123 00:10:23,720 --> 00:10:27,359 ...för Balsta-rĂ„net, som du sĂ€kert har hört talas om 124 00:10:27,480 --> 00:10:31,439 Det skapade rubriker pĂ„ den tiden, för snart tio Ă„r sedan 125 00:10:31,560 --> 00:10:35,559 De rĂ„nade en kontanttransportbil, satte eld pĂ„ ett gĂ€ng bilar 126 00:10:35,680 --> 00:10:40,119 Chris var föraren och obevĂ€pnad, medan de andra tre mĂ€nnen... 127 00:10:40,240 --> 00:10:42,039 ...ledd av Ingemar Bjdrkegren... 128 00:10:42,160 --> 00:10:44,999 ... alla fick lĂ„nga fĂ€ngelsestraff 129 00:10:45,120 --> 00:10:48,319 Bytet, nĂ€rmare Ă„tta miljoner, Ă„terfanns aldrig 130 00:10:48,440 --> 00:10:52,079 Alla inblandade har sedan gĂ„tt bort, Chris var den sista 131 00:10:52,200 --> 00:10:54,759 -SĂ„ Chris var rik? -Nej 132 00:10:54,880 --> 00:10:58,159 Enligt Eva Kremers raketforskarvĂ€nner... 133 00:10:58,280 --> 00:11:02,199 ...pĂ„ Flashback delades pengarna aldrig... 134 00:11:02,320 --> 00:11:04,719 ...sĂ„ rykten sĂ€ger att den Ă€r gömd nĂ„gonstans 135 00:11:04,840 --> 00:11:09,439 Ingemar dog i fĂ€ngelset för ett halvĂ„r sedan under misstĂ€nkta omstĂ€ndigheter 136 00:11:09,560 --> 00:11:12,079 Att ta sin hemlighet i graven 137 00:11:12,200 --> 00:11:14,479 Det Ă€r ett rimligt motiv, rĂ„nmord 138 00:11:14,600 --> 00:11:18,639 BĂ„da avtjĂ€nade tid i NorrtĂ€lje fĂ€ngelse. Är det inte dĂ€r din bror... 139 00:11:18,760 --> 00:11:20,319 Ja 140 00:11:24,240 --> 00:11:26,159 Kan det vara vĂ€rt att besöka honom? 141 00:11:28,360 --> 00:11:31,119 Ta reda pĂ„ om... Tja, om han har hört nĂ„got 142 00:11:33,240 --> 00:11:38,599 Chris hade tidigare fĂ€llande domar och figurerade i fall av sexhandel 143 00:11:38,720 --> 00:11:40,919 Inga förĂ€ldrar eller syskon i landet... 144 00:11:41,040 --> 00:11:44,039 ..fast han var gift i tvĂ„ Ă„r 145 00:11:44,160 --> 00:11:47,079 Oskar och Jenny, ta in hans ex-fru 146 00:11:47,200 --> 00:11:50,359 -SĂ€ker -Vi ska gĂ„ och trĂ€ffa din bror 147 00:12:17,600 --> 00:12:22,079 -Central vaktstation -Josef Eriksson. För Tobias Eriksson 148 00:12:22,200 --> 00:12:25,559 -Har du sĂ€llskap idag? -Alex Beijer 149 00:12:25,680 --> 00:12:28,519 -Ingen pingis idag dĂ„? -Nej 150 00:12:35,560 --> 00:12:39,039 SĂ„ du Ă€r hans chef? -Korrekt 151 00:12:39,160 --> 00:12:41,159 -Visste du... -Är han bra? 152 00:12:42,480 --> 00:12:45,319 - Visste du Chris... -En av de bĂ€sta 153 00:12:47,520 --> 00:12:49,759 -Chris Simic? -Ni- jĂ€vla tvĂ„? 154 00:12:56,120 --> 00:12:58,359 Okej, du kan gĂ„ 155 00:12:58,480 --> 00:13:01,399 Ta de dĂ€r jĂ€vlarna, sĂ„ vi kan höra oss sjĂ€lva tĂ€nka 156 00:13:13,520 --> 00:13:15,879 Bastard poliser! 157 00:13:23,560 --> 00:13:26,479 -KĂ€nner du Simic? -Chris? Honom dĂ„? 158 00:13:26,600 --> 00:13:28,319 Han Ă€r död. VĂ€l? 159 00:13:28,440 --> 00:13:33,999 Inte av honom att besöka sin bror, eller hur? Men Tm jfT§t nĂ„gon fĂ€ngelseinfokanal 160 00:13:34,120 --> 00:13:35,199 Nej, jag kĂ€nde honom inte 161 00:13:35,320 --> 00:13:39,399 Men jag antar att han inte dog av en hjĂ€rtattack 162 00:13:39,520 --> 00:13:42,399 -Har du pratat med honom? -RĂ€knas "passa ketchupen"? 163 00:13:43,960 --> 00:13:47,959 -Han nĂ€mnde aldrig Balsta-rĂ„n? -Nej 164 00:13:48,720 --> 00:13:54,199 -Hur Ă€r det med Ingemar Björkegren? -"Ingemar"... Ingo? 165 00:13:54,960 --> 00:13:56,079 -KĂ€nner du honom? -Nej 166 00:13:57,520 --> 00:14:02,399 Rykten sĂ€ger att han gömt bytet under alla dessa Ă„r 167 00:14:02,520 --> 00:14:04,199 -Gjorde han? -SĂ„ jag fĂ„r veta 168 00:14:04,320 --> 00:14:06,279 -Han och Chris kompisar? -SĂ€ker 169 00:14:07,680 --> 00:14:11,839 Tror Ingemar slĂ€ppte in Chris pĂ„ var pengarna fanns? 170 00:14:11,960 --> 00:14:14,639 Jag kĂ€nde dem inte. Hw dog han? 171 00:14:14,760 --> 00:14:16,879 - SkĂ€r i halsen -Vem gjorde det? 172 00:14:17,000 --> 00:14:17,879 Vet inte 173 00:14:18,000 --> 00:14:21,999 - Tog en kökskniv och... -Okej, jag tror att vi Ă€r klara hĂ€r 174 00:14:22,600 --> 00:14:26,559 -BĂ€st att lĂ„ta chefen sköta det, va? -Ja 175 00:14:27,760 --> 00:14:28,839 Josef? 176 00:14:29,720 --> 00:14:31,199 Lyssna 177 00:14:32,560 --> 00:14:34,239 Jag behöver en tjĂ€nst 178 00:14:37,900 --> 00:14:39,959 Jag förstĂ„r att timingen Ă€r dĂ„lig, men... 179 00:14:40,840 --> 00:14:42,319 Vad? 180 00:14:43,360 --> 00:14:45,239 Jag ska slĂ€ppa imorgon 181 00:14:46,280 --> 00:14:47,799 De behöver en adress 182 00:14:47,920 --> 00:14:49,999 TĂ€nk om jag ger din? 183 00:14:54,280 --> 00:14:56,839 Tja... Jag borde frĂ„ga min chef 184 00:15:02,600 --> 00:15:04,879 -Inga problem -Verkligen? 185 00:15:05,000 --> 00:15:06,279 Det kan du ge dig pĂ„ 186 00:15:07,720 --> 00:15:12,119 -OK. Vi pratar senare -SĂ€ker 187 00:15:14,960 --> 00:15:18,319 Vad sĂ€gs om en runda pingis? Vi alla tre? 188 00:15:18,440 --> 00:15:21,199 -Tack -VarsĂ„god 189 00:15:21,320 --> 00:15:24,959 Jag Ă€r sĂ„ glad att du har hört talas om mig 190 00:15:25,080 --> 00:15:29,839 SĂ€ker. Du Ă€r den enda som Ă€r modig nog att berĂ€tta sanningen... 191 00:15:29,960 --> 00:15:32,039 ...om vad som hĂ€nder hĂ€r ute 192 00:15:32,160 --> 00:15:36,639 Du vet, jag har tĂ€nkt skĂ€nka lite pengar 193 00:15:37,640 --> 00:15:40,079 Men du vet hur det Ă€r. Det Ă€r knappt med pengar 194 00:15:40,200 --> 00:15:42,719 Oroa dig inte för det 195 00:15:43,760 --> 00:15:48,399 Men jag kanske kan stĂ€lla nĂ„gra frĂ„gor till dig? 196 00:15:49,520 --> 00:15:52,799 -Om det du sĂ„g? -Jag har redan pratat med polisen 197 00:15:52,920 --> 00:15:55,279 Men jag vet att du inte litar pĂ„ dem 198 00:15:55,400 --> 00:15:57,839 Är det inte rĂ€tt? 199 00:15:57,960 --> 00:16:02,479 De verkar inte bry sig sĂ€rskilt mycket om vad som hĂ€nder hĂ€r. Höger? 200 00:16:02,600 --> 00:16:05,239 ÄÂ»ĆŒ 201 00:16:15,160 --> 00:16:16,239 HĂ€r 202 00:16:20,200 --> 00:16:22,319 -Vad? -Ingenting, det Ă€r bara... 203 00:16:24,920 --> 00:16:28,079 Vad? jag sa till dig Jag skulle göra en polis av dig 204 00:16:30,000 --> 00:16:34,399 Utskick som anropar alla tillgĂ€ngliga enheter. Över 205 00:16:34,520 --> 00:16:36,559 31-91-80 svarar 206 00:16:38,640 --> 00:16:41,519 Stockholms DrĂ„p vill ha en person hĂ€mtad till förhör 207 00:16:41,640 --> 00:16:43,879 Kan du göra det? 208 00:16:44,000 --> 00:16:45,959 Det kan vi verkligen 209 00:16:46,840 --> 00:16:50,159 Namn och adress? Över 210 00:16:50,280 --> 00:16:55,639 Nina Fehre. F-e-h-r-e. Ex-fru till Bredang-offret 211 00:16:55,760 --> 00:16:58,999 -Jag skickar adressen till dig -Uppfattat. Vi Ă€r pĂ„ vĂ€g 212 00:16:59,120 --> 00:17:01,519 31-91-80. Klart slut 213 00:17:12,320 --> 00:17:14,279 SĂ„ du sĂ„g vad som hĂ€nde? 214 00:17:16,080 --> 00:17:17,719 Jag vet inte 215 00:17:19,520 --> 00:17:21,559 Jag hörde det. En smĂ€ll 216 00:17:21,680 --> 00:17:23,839 Han skriker... 217 00:17:23,960 --> 00:17:27,879 Jag tittade genom titthĂ„let, för rĂ€dd för att gĂ„ ut 218 00:17:33,600 --> 00:17:34,839 Nej... 219 00:17:37,480 --> 00:17:40,639 -Jag sĂ„g ingenting -Ana... 220 00:17:40,760 --> 00:17:42,759 Lyssna pĂ„ mig. Du kan lita pĂ„ mig 221 00:17:44,720 --> 00:17:46,239 Du vet det 222 00:17:47,040 --> 00:17:48,559 svĂ€ra 223 00:17:50,440 --> 00:17:53,959 -Jag svĂ€r -Ja... jag sĂ„g dem 224 00:17:57,160 --> 00:17:59,799 Dem? 225 00:17:59,920 --> 00:18:02,239 Det hĂ€r stannar mellan oss, eller hur? 226 00:18:08,920 --> 00:18:15,079 En mörkhyad man och Chris ex. Hon sĂ„g skrĂ€ckslagen ut 227 00:18:15,200 --> 00:18:17,519 antar att han mĂ„ste ha sett mig, för han... 228 00:18:17,520 --> 00:18:18,639 Jag antar att han mĂ„ste ha sett mig, för han... 229 00:18:34,720 --> 00:18:36,719 TĂ€nk om han kommer tillbaka? 230 00:18:50,400 --> 00:18:52,119 -Hej -HallĂ„ 231 00:18:52,240 --> 00:18:54,399 Är du Nina Fehre? -Ja 232 00:18:54,520 --> 00:18:58,679 VĂ„ra detektiver vill ha ett ord i samband med en mordutredning 233 00:19:00,160 --> 00:19:02,839 Okej... Jag vet ingenting 234 00:19:02,960 --> 00:19:06,559 Visst, vi behöver bara lite information 235 00:19:06,680 --> 00:19:09,399 Skulle du vilja följa med oss? 236 00:19:11,080 --> 00:19:11,919 ÄÂ»ĆŒ 237 00:19:12,880 --> 00:19:16,999 -Vi vĂ€ntar medan du klĂ€r pĂ„ dig -OK 238 00:19:19,080 --> 00:19:22,239 -NĂ„gon mer i lĂ€genheten? -Nej 239 00:19:28,000 --> 00:19:30,759 -Hon frĂ„gade inte vem det var - Va? 240 00:19:30,880 --> 00:19:35,279 Som hade blivit mördad. Hon frĂ„gade inte. Konstigt, tycker du inte? 241 00:19:38,200 --> 00:19:39,519 Nina? 242 00:19:41,560 --> 00:19:43,359 Är du klĂ€dd? 243 00:20:05,880 --> 00:20:08,719 Vi har en officer nere och en saknas. 244 00:20:08,840 --> 00:20:11,279 -Vad? -Vi vet inte vad som hĂ€nde 245 00:20:11,400 --> 00:20:15,079 -/ tror att du skickade dem -Det Ă€r rĂ€tt. Tack 246 00:20:15,200 --> 00:20:17,399 Det intrĂ€ffade en incident i exets lĂ€genhet 247 00:20:17,520 --> 00:20:19,359 -Vad hĂ€nde? -Vet inte 248 00:20:20,600 --> 00:20:23,079 Oskar och Jenny, skickade ni en patrullbil... 249 00:20:23,200 --> 00:20:25,559 ...för att hĂ€mta Simics ex-fru? 250 00:20:25,680 --> 00:20:28,679 Ja. Varför, Ă€r nĂ„got fel? 251 00:20:28,800 --> 00:20:33,039 Ja, det verkar sĂ„. Jag ska Ă„ka till sjukhuset 252 00:20:33,160 --> 00:20:36,839 -Sjukhus? -Blev nĂ„gon skadad? 253 00:20:36,960 --> 00:20:38,199 Ja 254 00:20:38,320 --> 00:20:40,279 -Jag gĂ„r med Alex -Bra 255 00:20:40,960 --> 00:20:43,119 Vi gĂ„r över till lĂ€genheten 256 00:20:48,440 --> 00:20:49,839 -NĂ„gra nyheter? -Nej 257 00:20:52,400 --> 00:20:55,719 DrĂ„p? Varför Ă€r ni hĂ€r? 258 00:20:56,640 --> 00:20:58,639 Vi skickade patrullbilen 259 00:21:01,440 --> 00:21:06,719 -Kan hon prata? -Nej, hon har opererats akut 260 00:21:06,840 --> 00:21:09,119 Hon fick ett slag i huvudet 261 00:21:11,320 --> 00:21:15,119 -Vad Ă€r problemet? -Va... Vad heter hon? 262 00:21:15,240 --> 00:21:16,959 Hennes ID sa... 263 00:21:17,520 --> 00:21:19,279 ...Trine Horsdal 264 00:21:38,960 --> 00:21:40,759 FARFADER 265 00:21:46,040 --> 00:21:48,199 Ayda, se till att alla Ă€r uppdaterade 266 00:21:48,320 --> 00:21:49,679 Bra, vi ses snart 267 00:21:50,680 --> 00:21:54,039 -Jag ringer dig nu... -Jag följer med dig 268 00:21:54,160 --> 00:21:56,999 mĂ„ste veta vad som hĂ€nder 269 00:21:57,120 --> 00:22:00,159 Det Ă€r... Det Ă€r Vilhelm, Alex! 270 00:22:00,280 --> 00:22:03,679 Du fĂ„r ta hand om Inger nu, Martin 271 00:22:04,840 --> 00:22:06,199 Men... 272 00:22:12,880 --> 00:22:15,279 Jag ska bara meddela receptionen 273 00:22:15,400 --> 00:22:17,959 Jag tar henne pĂ„ röntgen -OK 274 00:22:18,080 --> 00:22:19,359 Pappa? 275 00:22:21,920 --> 00:22:23,119 Vad Ă€r problemet? 276 00:22:26,800 --> 00:22:28,319 Är nĂ„got fel? 277 00:22:30,120 --> 00:22:31,559 BerĂ€tta för mig! 278 00:22:35,040 --> 00:22:37,839 Vad sĂ€gs om dĂ€r? trafikplats Karlberg 279 00:22:37,960 --> 00:22:39,919 Vad Ă€r vi ens Io5k-i'r|g för? 280 00:22:40,040 --> 00:22:43,999 -NĂ„gra kameror nĂ€rmare lĂ€genheten? -Nej, det ser inte ut som det 281 00:22:44,680 --> 00:22:48,439 -Knulla. Och utskriften? -Jag jobbar pĂ„ det 282 00:22:48,560 --> 00:22:49,799 Kom igen... 283 00:22:49,920 --> 00:22:52,359 -Är Oskar och Jenny tillbaka? -Inte Ă€n 284 00:22:52,480 --> 00:22:55,399 De gĂ„r dörr till dörr. Kriminalteknik finns pĂ„ plats 285 00:22:55,520 --> 00:22:56,919 Bra 286 00:22:57,040 --> 00:23:00,999 OK, sĂ„ det hĂ€r Ă€r Nina Fehre, Chris Simics ex-fru 287 00:23:01,680 --> 00:23:04,959 Jag tvivlar pĂ„ att hon pĂ„ egen hand övermannade tvĂ„ poliser 288 00:23:07,080 --> 00:23:12,239 -NĂ„gon annan mĂ„ste ha varit dĂ€r inne -Ayda, fĂ„ ut det hĂ€r till alla enheter 289 00:23:12,360 --> 00:23:13,399 ÄÂ»ĆŒ 290 00:23:15,280 --> 00:23:17,959 Vi fĂ„r inte dra nĂ„gra slutsatser 291 00:23:20,940 --> 00:23:23,599 Varför gĂ„r du inte hem? 292 00:23:24,960 --> 00:23:26,799 Ta en taxi och 293 00:23:28,280 --> 00:23:31,359 Jag mĂ„ste fortsĂ€tta leta efter honom. Det Ă€r min plikt som... 294 00:23:31,480 --> 00:23:35,719 Ja det Ă€r det. Det Ă€r ditt jĂ€vla fel att han blev polis 295 00:23:37,360 --> 00:23:42,279 -Inger, han valde det hĂ€r -Som om han verkligen hade ett val! 296 00:23:42,400 --> 00:23:44,999 Han har idoliserat dig hela sitt liv 297 00:23:45,120 --> 00:23:47,239 Att inte kĂ€nna till verkligheten 298 00:23:47,360 --> 00:23:50,199 Alla sömnlösa nĂ€tter tillbringade jag med att oroa mig 299 00:23:51,600 --> 00:23:55,119 För helvete. Helvete, pappa 300 00:23:55,240 --> 00:23:58,519 Inger, snĂ€lla... 301 00:24:03,640 --> 00:24:07,279 Jag har fĂ„tt ett vittne att trĂ€da fram... 302 00:24:07,400 --> 00:24:11,879 ...och beskriv en potentiell misstĂ€nkt som upptĂ€cktes pĂ„ brottsplatsen 303 00:24:12,000 --> 00:24:14,279 En mörkhyad man i Ă„ldern 25-30... 304 00:24:14,400 --> 00:24:17,879 ...som verkar ha varit tillsammans med offrets ex-fru 305 00:24:18,000 --> 00:24:19,839 Det verkar nu som en incident hĂ„ller pĂ„ att utspelas... 306 00:24:19,960 --> 00:24:22,079 JĂ€vligt bra... 307 00:24:22,200 --> 00:24:25,719 ...pĂ„ hennes bostadsort, som Ă€r omringad av polis 308 00:24:25,840 --> 00:24:29,479 Hur i helvete Ă€r hon ett steg före oss? 309 00:24:29,600 --> 00:24:32,799 Jag antar att granndamen Ă„terfick hörseln 310 00:24:32,920 --> 00:24:37,719 -Men du pratade med henne, eller hur? -Ja 311 00:24:37,840 --> 00:24:40,199 -Och? -Mest Oskar, men... 312 00:24:46,840 --> 00:24:50,399 OK, det verkar som om Nina Fehre var dĂ€r med en okĂ€nd man 313 00:24:51,080 --> 00:24:56,599 LĂ„t oss utfĂ€rda en arresteringsorder för bĂ„da brotten 314 00:24:56,720 --> 00:24:58,639 Ayda, jag vill att du... 315 00:24:58,760 --> 00:25:00,639 ...gör vad du Ă€n gör 316 00:25:00,760 --> 00:25:03,719 - Blod hittades i lĂ€genheten, eller hur? -Ja 317 00:25:03,840 --> 00:25:06,359 NĂ„gra ledtrĂ„dar pĂ„ det? DNA? 318 00:25:06,480 --> 00:25:08,359 NĂ„got som ger oss den hĂ€r killens namn? 319 00:25:08,480 --> 00:25:10,679 Jag ska prata med Forensics 320 00:25:12,040 --> 00:25:15,559 Jag har begĂ€rt hennes telefonuppgifter. Vem vet, vi kanske hittar honom pĂ„ det sĂ€ttet 321 00:25:15,560 --> 00:25:17,599 Jag har begĂ€rt hennes telefonuppgifter. Vem vet, vi kanske hittar hium pĂ„ det sĂ€ttet 322 00:25:18,920 --> 00:25:23,399 -...och ta reda pĂ„ nĂ„got annat sĂ€tt -Exakt. Jag ska prata med Alex 323 00:25:23,520 --> 00:25:25,519 Oskar? Jenny? 324 00:25:25,560 --> 00:25:30,359 -Martin, vad... -Inte du ocksĂ„. Vad hittade du? 325 00:25:31,800 --> 00:25:35,239 Kvinnan som ringde ambulansen sĂ„g ingenting 326 00:25:35,360 --> 00:25:41,119 En granne sĂ„g dock Nina Fehre och en oidentifierad man... 327 00:25:41,240 --> 00:25:43,399 ...sĂ€tt dig i en grön bil 328 00:25:43,520 --> 00:25:48,439 -Vilken bil? Vem körde den? Göra? -Det finns mer 329 00:25:48,560 --> 00:25:51,919 De packade in nĂ„got i stöveln 330 00:25:52,040 --> 00:25:53,399 Eventuellt... 331 00:25:53,520 --> 00:25:55,199 ...en kropp 332 00:25:57,520 --> 00:25:59,119 Var stod bilen parkerad? 333 00:25:59,240 --> 00:26:02,199 DĂ€r borta, pĂ„ en privat parkeringsplats 334 00:26:02,320 --> 00:26:04,359 Ta reda pĂ„ vem som hyr den 335 00:26:04,480 --> 00:26:09,639 Och skaffa hyresgĂ€sternas nummerskyltar, se om nĂ„gon matchar en miljöbil 336 00:26:09,760 --> 00:26:11,759 Jag ska prata med grannen 337 00:26:15,080 --> 00:26:16,239 ÄÂ»ĆŒ 338 00:26:18,600 --> 00:26:22,799 -SĂ„ det Ă€r "GOV 443" -Exakt 339 00:26:22,920 --> 00:26:26,919 -Alex! -Nina Ă€ger en grön Nissan Primera 340 00:26:27,040 --> 00:26:28,959 Hennes telefonsignal togs precis upp i Grdndal 341 00:26:29,880 --> 00:26:34,439 - Hennes bil fĂ„ngades pĂ„ kamera i nĂ€rheten -Okej, lĂ„t oss rulla 342 00:26:44,400 --> 00:26:48,159 Observera alla enheter, vi har en möjlig gisslansituation 343 00:26:52,520 --> 00:26:54,839 Ge mig deras senaste kĂ€nda position 344 00:26:54,920 --> 00:26:57,759 500 meter söder om... Var Ă€r det? 345 00:26:57,840 --> 00:27:00,919 -Var? -Essingebron 346 00:27:24,120 --> 00:27:25,879 SĂ€tt upp en vĂ€gspĂ€rr 347 00:27:26,000 --> 00:27:29,079 - SĂ€g Ă„t dem att vara försiktiga -De vet 348 00:27:29,200 --> 00:27:32,879 Vi vill inte-pTrsb honom över kanten. Han kan vara bevĂ€pnad 349 00:27:33,000 --> 00:27:36,759 -Vilhelm bar ett skjutvapen -De klarar det 350 00:27:40,920 --> 00:27:42,599 ÄÂ»ĆŒ 351 00:27:42,720 --> 00:27:45,039 Det hĂ€r Ă€r mitt barnbarn 352 00:27:57,120 --> 00:27:58,199 Klar! 353 00:28:03,600 --> 00:28:04,719 LĂ„st! 354 00:28:06,240 --> 00:28:09,519 Fordonet Ă€r sĂ€krat. Den Ă€r tom 355 00:28:09,680 --> 00:28:13,599 Vi försöker mogna stöveln. Över 356 00:28:39,080 --> 00:28:43,719 Vi-vi-vi... Vi mĂ„ste... 357 00:28:43,840 --> 00:28:46,319 Kanske nĂ„gon sĂ„g dem byta bil 358 00:28:46,440 --> 00:28:49,279 Det mĂ„ste finnas...vittnen 359 00:28:49,400 --> 00:28:52,519 Vi behöver hundenheten. Var Ă€r den jĂ€vla hundenheten?! 360 00:28:52,640 --> 00:28:56,559 -Varför gjordes inte detta rĂ€tt?! -Martin... Martin! 361 00:28:56,680 --> 00:29:01,239 Du borde inte vara hĂ€r. Du skulle sĂ€ga samma sak till mig. GĂ„ hem 362 00:29:01,360 --> 00:29:03,279 - Ta hand om Inger -Du... 363 00:29:03,400 --> 00:29:05,999 Nej nej. Nej, Martin 364 00:29:08,480 --> 00:29:10,279 Jag ringer in hundenheten 365 00:29:13,240 --> 00:29:14,719 Helvete... 366 00:29:20,240 --> 00:29:26,759 Mannen Ă€r efterlyst i samband med ett mord i Bredang tidigare i dag 367 00:29:26,880 --> 00:29:31,079 En polisman ska ha kidnappats under polisinsatsen 368 00:29:31,200 --> 00:29:33,639 Men polisen har Ă€nnu inte bekrĂ€ftat detta 369 00:29:33,760 --> 00:29:36,359 Polis tagen som gisslan 370 00:29:36,480 --> 00:29:38,439 MordetiBredang lar?c/ kee^ ^andu uppdaterad 371 00:29:38,560 --> 00:29:41,679 SĂ„ vad Ă€r motivet till mordet pĂ„ Chris? 372 00:29:41,800 --> 00:29:45,799 Ett vittne sĂ„g Nina lĂ€mna Chris lĂ€genhet... 373 00:29:45,920 --> 00:29:47,919 ...med en mörkhyad, oidentifierad hane 374 00:29:48,040 --> 00:29:52,599 Hon fĂ„r intrycket att kvinnan Ă€r hans fĂ„nge. Sen dĂ„? 375 00:29:52,720 --> 00:29:56,159 Anta nu att den hĂ€r mannen tror att Chris gömmer bytet 376 00:29:56,280 --> 00:29:59,799 Han dödar Chris, stjĂ€l pengarna... 377 00:29:59,920 --> 00:30:01,799 ..och gömmer sig sedan i Ninas lĂ€genhet 378 00:30:01,920 --> 00:30:07,039 NĂ€r poliserna dyker upp fĂ„r han panik och attackerar den ene, kidnappar den andra 379 00:30:07,160 --> 00:30:10,159 -Men varför kidnappa Vilhelm? -Förhandlingsstyrka 380 00:30:10,280 --> 00:30:14,119 Kanske Ă€r Ninals med pĂ„ det hela. Hon Ă€r vĂ„r enda ledning 381 00:30:14,280 --> 00:30:16,799 -Vi borde prata med hennes förĂ€ldrar -Bra tĂ€nkt 382 00:30:16,800 --> 00:30:17,799 -Vi borde inte prata testare förĂ€ldrar -Bra tTiTnkiwg^ 383 00:30:18,320 --> 00:30:21,759 -Höger. Vi Ă€r ivĂ€g -Jag skickar adressen till dig 384 00:30:21,880 --> 00:30:24,039 -Hon vaknade -FörlĂ„ta? 385 00:30:24,160 --> 00:30:25,719 Trine 386 00:30:26,280 --> 00:30:28,319 Hon Ă€r vid medvetande 387 00:30:34,160 --> 00:30:37,079 Jag gick in för att hĂ€mta henne, och sedan... 388 00:30:39,240 --> 00:30:41,319 Jag hörde ett ljud i hallen 389 00:30:45,600 --> 00:30:48,599 Jag sĂ„g Vilhelm... 390 00:30:49,320 --> 00:30:52,039 ...och nĂ„gon som... 391 00:30:52,960 --> 00:30:58,439 Sedan blev allt svart. Jag minns ingenting efter det 392 00:30:58,560 --> 00:31:01,479 -Men du sĂ„g en annan person? -Ja 393 00:31:02,920 --> 00:31:04,399 Jag menar... 394 00:31:05,160 --> 00:31:06,839 ..för en sekund 395 00:31:08,440 --> 00:31:11,679 Men du sĂ„g inte vad de gjorde med Vilhelm? 396 00:31:13,080 --> 00:31:15,359 Allt hĂ€nde sĂ„ snabbt 397 00:31:16,600 --> 00:31:18,199 Är han okej? 398 00:31:19,360 --> 00:31:21,199 Var Ă€r han? 399 00:31:22,680 --> 00:31:26,159 -Vi kan inte hitta honom -Vad? 400 00:31:29,120 --> 00:31:30,799 Han Ă€r försvunnen 401 00:31:58,200 --> 00:31:59,519 Sötnos... 402 00:32:11,040 --> 00:32:15,919 SjĂ€lvklart Ă€r det inte ditt fel. Du övertalade honom aldrig till nĂ„gonting 403 00:32:18,680 --> 00:32:22,319 Men gud vet hur mĂ„nga gĂ„nger han fick mig att lĂ€sa Police Car 404 00:32:23,280 --> 00:32:26,039 Han vill bli som du 405 00:32:26,160 --> 00:32:28,599 Men han... Han Ă€r inte du 406 00:32:31,320 --> 00:32:33,839 Och nu Ă€r vi hĂ€r 407 00:32:39,000 --> 00:32:42,519 Kommer du ihĂ„g nĂ€r du först berĂ€ttade att du var gravid? 408 00:32:43,920 --> 00:32:49,039 Vi Ă„t middag tillsammans 409 00:32:50,320 --> 00:32:52,319 Du var sĂ„ ung 410 00:32:53,640 --> 00:32:58,039 Jag jobbade med det hĂ€r fallet... 411 00:32:59,720 --> 00:33:03,599 Ett fruktansvĂ€rt fall med ett litet barn som... 412 00:33:07,520 --> 00:33:10,559 SĂ„ jag blev chockad nĂ€r du berĂ€ttade det för mig 413 00:33:10,680 --> 00:33:15,039 Inte nöjd, som jag borde ha varit 414 00:33:16,360 --> 00:33:19,239 Men jag har varit glad sedan dess 415 00:33:19,360 --> 00:33:21,639 Ni tvĂ„... 416 00:33:22,600 --> 00:33:24,999 ...Ă€r de viktigaste... 417 00:33:25,120 --> 00:33:27,479 ...och kĂ€raste mĂ€nniskorna i mitt liv 418 00:33:43,800 --> 00:33:47,079 SĂ„ du har ingen kontakt med Nin 419 00:33:47,200 --> 00:33:49,799 Vi försökte hjĂ€lpa henne förstĂ„s 420 00:33:52,120 --> 00:33:54,159 o -Hon vĂ€grade 421 00:33:55,560 --> 00:33:57,319 NĂ€r var detta? 422 00:33:57,440 --> 00:34:01,839 Hon gjorde uppror, som alla tonĂ„ringar, men det verkade aldrig ta slut 423 00:34:01,960 --> 00:34:06,559 Hon hamnade i fel publik. DĂ„liga mĂ€n, som... 424 00:34:06,780 --> 00:34:08,239 Jag vet inte 425 00:34:08,360 --> 00:34:10,159 NĂ€r sĂ„g du henne senast? 426 00:34:11,800 --> 00:34:13,799 Vi gjorde inget fel 427 00:34:13,920 --> 00:34:17,719 Hon hade en stabil och trygg uppvĂ€xt 428 00:34:17,840 --> 00:34:22,199 -Vi Ă€r troende -Och religion har aldrig skadat nĂ„gon 429 00:34:22,320 --> 00:34:26,079 Visst, hon har gjort misstag 430 00:34:26,200 --> 00:34:28,239 Men det hĂ€r? Nej 431 00:34:29,480 --> 00:34:32,679 Jag skyller pĂ„ mannen hon Ă€r med 432 00:34:32,800 --> 00:34:35,039 Han mĂ„ste ha tvingat henne 433 00:34:35,160 --> 00:34:37,679 Hon Ă€r ett offer, precis som din kollega 434 00:34:37,800 --> 00:34:41,679 Jag tvivlar pĂ„ att hon Ă€r inlĂ„st i bagageutrymmet pĂ„ en bil. Kan du berĂ€tta för oss... 435 00:34:41,800 --> 00:34:43,839 Nina Ă€r ett offer i allt detta 436 00:34:43,960 --> 00:34:46,279 -Kvinnan sa det -Eva Kremer? 437 00:34:46,400 --> 00:34:49,039 -Har du pratat med henne? -Shte ringde oss 438 00:34:49,160 --> 00:34:53,759 Ville höra vĂ„r sida av historien. Niinas berĂ€ttelse 439 00:34:53,880 --> 00:34:58,999 - Till skillnad frĂ„n er -Hon tjĂ€nar pĂ„ det hĂ€r, inte vi 440 00:34:59,120 --> 00:35:01,919 Men hon kanske löser fallet om du betalar extra 441 00:35:02,040 --> 00:35:03,679 Hon gör sitt jobb 442 00:35:03,800 --> 00:35:05,719 BĂ€ttre Ă€n du, sett till utseendet 443 00:35:07,200 --> 00:35:08,719 Helvete... 444 00:35:11,640 --> 00:35:15,839 Jag tycker att intervjuer tenderar att ge mer nĂ€r du tappar attityden 445 00:35:15,960 --> 00:35:19,999 -Vilken attityd? De var oförskĂ€mda - jag sĂ€ger bara, i allmĂ€nhet... 446 00:35:20,120 --> 00:35:22,799 Allt de gjorde var att ta pĂ„ sig skulden 447 00:35:22,920 --> 00:35:27,279 Skyll pĂ„ polisen, hennes exman, pojkvĂ€n... Alla utom dem sjĂ€lva 448 00:35:27,400 --> 00:35:32,039 LĂ„t folk ventilera först, sĂ„ pratar de 449 00:35:32,160 --> 00:35:38,039 LĂ„t oss prata bagage, jag hade en skit pappa och min bror bakom galler 450 00:35:38,160 --> 00:35:40,479 - Skyller jag pĂ„ dem? - Studerade sociologi, gjorde du? 451 00:35:40,600 --> 00:35:42,559 Ja, University of Fuck You 452 00:36:20,640 --> 00:36:22,359 -Är de borta? -Ja 453 00:36:22,480 --> 00:36:23,959 Bilnycklar och en telefon 454 00:36:24,080 --> 00:36:26,359 Nina? Nina? 455 00:36:26,480 --> 00:36:27,959 -Din telefon! -LĂ„t Nina stanna 456 00:36:28,080 --> 00:36:29,879 HĂ„ll kĂ€ften. GĂ„ ut 457 00:36:30,000 --> 00:36:32,359 -GĂ„ ut! -Nina, vi Ă€lskar dig 458 00:36:32,480 --> 00:36:34,599 VĂ„ga inte ringa polisen 459 00:37:08,720 --> 00:37:10,479 -NĂ„gra nyheter? -Nej 460 00:37:10,600 --> 00:37:14,759 -Herregud... -Försök att inte oroa dig. TĂ€nk om jag... 461 00:37:19,440 --> 00:37:24,759 Jag pratade med Trine, men hennes minne Ă€r suddigt efter traumat 462 00:37:26,520 --> 00:37:29,559 Hon vet inte vad som hĂ€nde med Vilhelm 463 00:37:30,840 --> 00:37:33,079 -SĂ„ vad har vi? -VĂ€l... 464 00:37:35,000 --> 00:37:37,079 -Men han lever, eller hur? -Han lever 465 00:37:38,400 --> 00:37:40,239 Och vi kommer att hitta honom 466 00:38:13,040 --> 00:38:16,439 Oroa dig inte. Vi Ă€r nĂ€stan dĂ€r 467 00:38:21,160 --> 00:38:21,799 Dra över 468 00:38:21,800 --> 00:38:22,959 över 469 00:38:25,400 --> 00:38:28,159 -De svarade inte pĂ„ min frĂ„ga -Jag vĂ€nder inte tillbaka 470 00:38:28,280 --> 00:38:29,799 De svarade inte 471 00:38:29,920 --> 00:38:34,919 -De pratar inte, sa hon -Men nĂ€r sĂ„g de henne senast? 472 00:38:35,040 --> 00:38:39,399 SĂ„ tĂ€nk om det var förra veckan? Det gör ingen skillnad för oss nu 473 00:38:41,480 --> 00:38:43,439 -Det Ă€r hon, fan! -SĂ€ker? 474 00:38:43,760 --> 00:38:45,799 Jaja! Nej, jag vet inte. GĂ„! 475 00:38:46,800 --> 00:38:48,199 PĂ„ det sĂ€ttet 476 00:39:31,400 --> 00:39:33,599 -Vad fan? -Vad? 477 00:39:33,720 --> 00:39:34,999 Tanken Ă€r jĂ€vla tom 478 00:39:35,120 --> 00:39:37,959 Dina förĂ€ldrar gav oss en bil utan nĂ„got jĂ€vla brĂ€nsle 479 00:39:50,440 --> 00:39:52,399 -Det Ă€r hon -Du sĂ€kert? 480 00:39:52,520 --> 00:39:55,919 Positiv. Titta inte 481 00:39:56,040 --> 00:39:58,159 Inga spĂ„r av Vilhel 482 00:39:58,280 --> 00:40:01,639 -Vad? DĂ€r borta. Den bilen 483 00:40:16,080 --> 00:40:17,039 Knulla! 484 00:40:20,080 --> 00:40:21,079 Helvete! 485 00:40:30,640 --> 00:40:34,399 - GĂ„ ur vĂ€gen -GĂ„ till vĂ€nster. VĂ€nster! 486 00:40:36,040 --> 00:40:38,079 Vi Ă€r blockerade i -Move, fan! 487 00:40:40,520 --> 00:40:42,279 Flytta bussen 488 00:40:46,600 --> 00:40:47,639 Kom igen... 489 00:40:51,320 --> 00:40:54,359 -Knulla -Kom igen, kliva pĂ„! 490 00:40:55,040 --> 00:40:57,999 -Fan, tappade vi dem? -Jag vet inte 491 00:41:01,960 --> 00:41:02,999 ser 492 00:41:04,160 --> 00:41:06,599 Bra. jag Ă€r pĂ„ vĂ€g 493 00:41:06,720 --> 00:41:09,119 Josef och Oskar sĂ„g dem 494 00:41:09,240 --> 00:41:11,519 -WHO? -VĂ„ra misstĂ€nkta 495 00:41:11,640 --> 00:41:15,239 -Vilhelm dĂ„? -Nej. Men det betyder ingenting 496 00:41:15,360 --> 00:41:19,199 -Jag följer med dig -Nej, du och Inger stannar kvar 497 00:41:19,320 --> 00:41:22,559 -Men jag Ă€r... -Jag ringer sĂ„ fort jag vet mer 498 00:41:34,200 --> 00:41:37,239 Vi var sĂ„ nĂ€ra att fĂ„nga dem -Jag vet, sa du 499 00:41:38,760 --> 00:41:40,079 usch.. 500 00:41:45,120 --> 00:41:46,439 Ja? 501 00:41:48,320 --> 00:41:49,959 OK 502 00:41:50,080 --> 00:41:52,759 -De Ă€r pĂ„ bensinstationen -Skit... 503 00:41:54,280 --> 00:41:56,999 En anstĂ€lld kĂ€nde igen Nina 504 00:42:14,800 --> 00:42:16,799 -Ser du Nina nĂ„gonstans? -Nej 505 00:43:03,840 --> 00:43:05,799 Polis! GĂ„ ner pĂ„ knĂ€! 506 00:43:06,480 --> 00:43:09,159 -Kom ner! -PĂ„ knĂ€na! 507 00:43:09,200 --> 00:43:10,799 -Kom ner! -Ner ner! 508 00:43:10,920 --> 00:43:13,679 PĂ„ knĂ€na! HĂ€nderna pĂ„ huvudet! 509 00:43:13,800 --> 00:43:15,359 Kom ner 510 00:43:17,760 --> 00:43:19,639 HĂ€nder @n ditt huvud! 511 00:43:24,160 --> 00:43:25,959 Var Ă€r Nina? va? 512 00:43:28,200 --> 00:43:30,599 -Var Ă€r Nina? -I badrummet utanför 513 00:43:39,720 --> 00:43:40,959 LĂ„t honom gĂ„! 514 00:43:42,920 --> 00:43:44,399 -LĂ„t honom gĂ„! -LĂ€tt! 515 00:43:44,400 --> 00:43:44,839 -LĂ„t honom gĂ„ -LĂ€tt! 516 00:43:44,960 --> 00:43:48,839 LĂ€gg ner din jĂ€vla pistol, hör du? LĂ„t honom gĂ„! 517 00:43:48,960 --> 00:43:52,559 -Jag menar det, slĂ€pp honom! -Ingen blir skjuten 518 00:43:53,040 --> 00:43:54,199 Jag skjuter honom! 519 00:43:59,600 --> 00:44:01,999 Ringer alla enheter: 520 00:44:02,120 --> 00:44:02,559 Vi har en gisslansituation med bevĂ€pnade misstĂ€nkta i Ingarb 521 00:44:02,560 --> 00:44:06,639 Vi har en gisslansituation med bevĂ€pnade misstĂ€nkta i Ingard 522 00:44:06,760 --> 00:44:09,919 SĂ€kerhetskopiering begĂ€rd. NĂ€rma dig med stor försiktighet 523 00:44:17,600 --> 00:44:21,039 SlĂ€pp Milo. LĂ„t honom gĂ„! 524 00:44:21,160 --> 00:44:23,399 Jag sa lĂ„t honom gĂ„! 525 00:44:24,440 --> 00:44:27,959 -Han Ă€r död, hör du mig! -LĂ€gg ner pistolen 526 00:44:29,480 --> 00:44:31,279 -SĂ€g till dem! -Knulla! 527 00:44:32,800 --> 00:44:33,879 Lugna ner dig 528 00:44:34,640 --> 00:44:37,159 -Jag dödar honom! -Alex... 529 00:44:37,280 --> 00:44:40,479 -Alex, snĂ€lla... -SlĂ€pp honom, Josef! 530 00:44:42,560 --> 00:44:44,799 Knulla! Okej okej 531 00:44:50,000 --> 00:44:51,919 SlĂ€pp honom, Nina 532 00:45:15,240 --> 00:45:16,519 jag förstĂ„r 533 00:45:17,840 --> 00:45:19,079 Tack 534 00:45:22,400 --> 00:45:23,559 Han lever 535 00:45:25,480 --> 00:45:28,159 Men han Ă€r fortfarande gisslan 536 00:45:30,400 --> 00:45:31,639 Vad? 537 00:45:34,400 --> 00:45:36,839 Vad? Vad... 538 00:45:37,360 --> 00:45:39,639 Vad fan... Vad hĂ€nder? 539 00:45:57,480 --> 00:45:57,919 -De kan inte försvinna! -Vi borde inte ha slĂ€ppt jĂ€veln 540 00:45:57,960 --> 00:45:58,639 -De kan inte bara försvinna! -Vi borde inte slĂ€ppa jĂ€veln 541 00:45:58,720 --> 00:46:00,199 -De kan inte bara försvinna! -Vi borde inte ha slĂ€ppt jĂ€veln 542 00:46:02,080 --> 00:46:05,679 Det ser ut som att de hotat Ninas förĂ€ldrar med pistolhot... 543 00:46:05,800 --> 00:46:08,719 ...och stal deras bil samt en mobiltelefon 544 00:46:08,840 --> 00:46:11,359 Vi har helikoptrar som söker igenom hela omrĂ„det... 545 00:46:11,480 --> 00:46:14,999 ...och vĂ€gspĂ€rrar har satts upp vid varje motorvĂ€gsavfart 546 00:46:15,120 --> 00:46:18,799 SĂ„ de Ă€r praktiskt taget omringade, men sökomrĂ„det Ă€r enormt 547 00:46:18,920 --> 00:46:22,439 -Det kommer att ta tid -Ska vi inte vara dĂ€r ute? 548 00:46:22,560 --> 00:46:26,199 Visst, det Ă€r bara Varmdo. Vi kommer att göra en fjĂ€rdedel av lĂ€net var 549 00:46:26,320 --> 00:46:29,679 -Det Ă€r ett stort omrĂ„de, sĂ„ varför inte... -SĂ€ger du inte! 550 00:46:29,800 --> 00:46:32,639 -Du har inte ens en jĂ€vla bil! -Sluta! 551 00:46:32,760 --> 00:46:34,479 TillrĂ€ckligt! 552 00:46:39,960 --> 00:46:43,319 Jag kan inte bara sitta hemma. Jag mĂ„ste hĂ„lla mig sysselsatt 553 00:46:43,440 --> 00:46:46,959 Josef har rĂ€tt, vi kan inte genomsöka ett helt lĂ€n 554 00:46:47,080 --> 00:46:48,119 Men vet du vad? 555 00:46:48,240 --> 00:46:51,839 Vi Ă€r de bĂ€sta detektiverna i landet... 556 00:46:51,960 --> 00:46:54,999 ..och vi har fortfarande ett mord att lösa 557 00:46:55,120 --> 00:46:59,919 Om vi ​​fĂ„r reda pĂ„ varför Chris dödades, kanske det leder oss till Nina 558 00:47:00,040 --> 00:47:02,839 -Och detta... -Vi har identifierat pojkvĂ€nnen 559 00:47:02,960 --> 00:47:06,239 Milo Razza, 24 Ă„r 560 00:47:06,360 --> 00:47:08,999 Mindre tidigare domar, stöld, misshandel 561 00:47:09,120 --> 00:47:11,719 Med adress i Hdgdalen 562 00:47:17,000 --> 00:47:18,679 Polis! 563 00:47:18,800 --> 00:47:20,079 Klar! 564 00:47:22,360 --> 00:47:24,479 -Klar! Allt klart! 565 00:47:28,480 --> 00:47:32,679 Ja, en granne sĂ„g dem hĂ€r i morse 566 00:47:32,800 --> 00:47:36,839 Jag Ă€r ganska sĂ€ker pĂ„ att de Ă€r ute efter de stulna pengarna 567 00:47:37,720 --> 00:47:41,159 FrĂ„gan Ă€r nu om de har hittat pengarna... 568 00:47:41,280 --> 00:47:43,959 ...eller om de fortfarande letar efter det 569 00:47:48,200 --> 00:47:52,559 De har grĂ€vt seriöst, allt Ă€r hĂ€r uppe pĂ„ vĂ€ggen 570 00:47:59,480 --> 00:48:01,039 Var Ă€r vi? 571 00:48:04,480 --> 00:48:05,719 Vad... 572 00:48:07,360 --> 00:48:08,999 Vad vill du? 573 00:48:14,320 --> 00:48:16,839 Du heter Nina, eller hur? 574 00:48:16,960 --> 00:48:18,159 Och Milo? 575 00:48:19,480 --> 00:48:22,439 -Jag Ă€r Vilhelm -Tack, vi vet 576 00:48:37,280 --> 00:48:38,919 Jag Ă€r bara praktikant... -Shh! 577 00:48:46,400 --> 00:48:47,919 LĂ„t oss flytta 578 00:49:12,000 --> 00:49:15,119 Bara sĂ„ du vet sĂ„ förstĂ„r jag 579 00:49:15,240 --> 00:49:18,599 Saker och ting gick över styr. Oavsett vad du gör sĂ„... 580 00:49:18,720 --> 00:49:20,519 HĂ„ll kĂ€ften! 581 00:49:32,280 --> 00:49:33,919 DĂ€r Ă€r den, Ă€lskling 582 00:49:44,840 --> 00:49:46,799 -Vad fan! -Vad Ă€r det för fel, Ă€lskling? 583 00:49:46,920 --> 00:49:49,159 -Nyckeln fungerar inte -Omöjlig 584 00:49:49,280 --> 00:49:51,199 Det fungerar inte -LĂ„t mig försöka 585 00:49:58,440 --> 00:49:59,759 Knulla! 586 00:50:06,120 --> 00:50:09,399 -Titta inuti blomkrukan. -Jag sa Ă„t dig att hĂ„lla kĂ€ften! 587 00:50:11,040 --> 00:50:12,599 Jag fattar? 588 00:50:23,440 --> 00:50:25,719 HĂ€r. HĂ„ll den hĂ€r 589 00:50:44,440 --> 00:50:47,519 Visst, du ringer tillbaka till mig. Ja 590 00:50:49,200 --> 00:50:51,839 Jag har kollat ​​alla trafikkameror i lĂ€net 591 00:50:51,960 --> 00:50:55,159 Men ingen tur. Inga tecken pĂ„ dem 592 00:50:58,280 --> 00:51:02,479 Klockan Ă€r 02:30, sĂ„ gĂ„ gĂ€rna hem och sova lite 593 00:51:03,440 --> 00:51:05,799 -Generering Ă€r klockan nio i morgon bitti - Precis 594 00:51:18,840 --> 00:51:19,839 OK 595 00:51:19,840 --> 00:51:20,159 ÄÂ»ĆŒ 596 00:51:22,640 --> 00:51:25,679 NĂ€stan 24 timmar efter att polismannen togs som gisslan... 597 00:51:25,800 --> 00:51:28,639 ...polisen har fortfarande inga spĂ„r efter de misstĂ€nkta 598 00:51:28,760 --> 00:51:33,759 BĂ„da beskrivs som bevĂ€pnade och extremt farliga för allmĂ€nheten 599 00:51:33,880 --> 00:51:35,519 Kidnappningen Ă€r kopplad... 600 00:51:35,640 --> 00:51:37,879 ...till mordet av en av de inblandade mĂ€nnen... 601 00:51:38,000 --> 00:51:40,639 ...i det ökĂ€nda Balsta-rĂ„net 602 00:51:40,760 --> 00:51:43,919 KĂ€llor sĂ€ger att mord-kidnappningen kan vara kopplad... 603 00:51:44,040 --> 00:51:48,039 ...till det saknade bytet pĂ„ nĂ€rmare Ă„tta miljoner kronor 604 00:52:31,320 --> 00:52:33,319 Vad letar du efter? 605 00:52:56,840 --> 00:52:58,519 -Milo -Vad? 606 00:52:58,640 --> 00:53:01,399 -Kom hit -Vad? 607 00:53:01,520 --> 00:53:02,959 Kyss mig 608 00:53:19,160 --> 00:53:20,319 Oskar Bergman 609 00:53:22,120 --> 00:53:23,439 Ja 610 00:53:24,920 --> 00:53:26,159 ÄÂ»ĆŒ 611 00:53:27,120 --> 00:53:28,559 Och helikoptern? 612 00:53:30,960 --> 00:53:32,999 Ja jag förstĂ„r 613 00:53:33,120 --> 00:53:36,759 Ja bra. Tack 614 00:53:40,520 --> 00:53:41,399 HallĂ„? 615 00:53:42,560 --> 00:53:46,279 Nej, nej, jag har fastnat i trafiken. Jag Ă€r dĂ€r om tio 616 00:53:46,400 --> 00:53:48,799 Ja. HejdĂ„ 617 00:53:50,040 --> 00:53:52,639 Just dĂ„, vĂ€lkommen. KĂ€nn dig som hemma 618 00:54:01,200 --> 00:54:04,399 -Du glömde, eller hur? -Nej. Det Ă€r bara... 619 00:54:04,520 --> 00:54:09,079 Arbetet har varit lite hektiskt pĂ„ sistone 620 00:54:09,200 --> 00:54:13,319 -Det dĂ€r med Ingos kontanter? -Nu Ă€r det en blodig gisslan 621 00:54:16,240 --> 00:54:17,599 SĂ„ jag mĂ„ste tillbaka till jobbet 622 00:54:17,600 --> 00:54:18,719 SĂ„ jag mĂ„ste tillbaka till jobbet 623 00:54:18,840 --> 00:54:21,199 NÂź probs. Du kommer tillbaka senare, eller hur? 624 00:54:21,320 --> 00:54:22,519 Ja 625 00:54:22,640 --> 00:54:26,519 -LĂ„t oss ta en öl och komma ikapp -Visst, ja, kanske 626 00:54:26,520 --> 00:54:28,359 -LĂ„t oss ta en öl och komma ikapp -Visst, ja, kanske 627 00:54:28,480 --> 00:54:31,879 SĂ„ hur fungerar detta? FĂ„r du gĂ„ ut? 628 00:54:32,000 --> 00:54:33,799 NĂ„gra besökare? 629 00:54:33,920 --> 00:54:37,079 Jag trĂ€ffar faktiskt en kurator idag 630 00:54:37,760 --> 00:54:40,719 -Åh ja? -Som en del av min Ă„teranpassning 631 00:54:40,840 --> 00:54:45,519 -Aldrig för sent att fixa din barndom -SĂ„ jag har hört 632 00:54:46,640 --> 00:54:49,359 Tror terapi kan fixa vĂ„r trassliga barndom? 633 00:54:49,480 --> 00:54:52,079 LĂ€mna mig utanför din terapiskit 634 00:54:52,200 --> 00:54:54,719 -Snygg skjorta -Tack 635 00:54:54,840 --> 00:54:57,639 Jag knivhögg vĂ„r gamle man till döds 636 00:54:58,960 --> 00:55:01,159 Hade jag fel? Kanske 637 00:55:02,000 --> 00:55:04,039 Nu fĂ„r jag leva med det, medan du spelar polis. Roligt, inte sant? 638 00:55:04,040 --> 00:55:06,679 Nu mĂ„ste jag leva med det* medan du spelar polis. Roligt, inte sant? 639 00:55:06,800 --> 00:55:09,959 SĂ€ker. En bror en polis, den andra en ligist 640 00:55:09,960 --> 00:55:12,599 Vilket bĂ€ttre sĂ€tt att hĂ„lla kontakten? 641 00:55:14,960 --> 00:55:18,479 -TĂ€nk om jag lĂ„nar din bil? -Visst, ta det 642 00:55:18,640 --> 00:55:22,039 Vill du ha mitt vapen, mitt mĂ€rke och handbojor ocksĂ„? 643 00:55:24,360 --> 00:55:26,479 FörlĂ„t. Jag sov inte inatt 644 00:55:27,120 --> 00:55:28,879 Ta ca 645 00:55:31,880 --> 00:55:34,159 -Du sĂ€kert? -Inga problem 646 00:55:35,840 --> 00:55:37,599 SkĂ„l 647 00:55:38,360 --> 00:55:39,759 HĂ„ll dig ifrĂ„n trubbel 648 00:55:41,560 --> 00:55:42,879 Senare, bror 649 00:55:48,800 --> 00:55:52,079 -Ta hand om dig -Du ocksĂ„ 650 00:56:06,200 --> 00:56:09,439 Ingenting i kĂ€llaren, ingenting pĂ„ vinden! 651 00:56:34,120 --> 00:56:35,879 -Milo, lugn - Va? 652 00:56:37,920 --> 00:56:39,119 -Milo! -Vad?! 653 00:56:39,240 --> 00:56:41,279 Allt detta Ă€r ditt fel! 654 00:56:41,400 --> 00:56:45,879 Mitt fel? Det var du som svor att den jĂ€vla nyckeln skulle passa! 655 00:56:46,000 --> 00:56:48,079 Du gick för lĂ„ngt! 656 00:56:48,200 --> 00:56:50,199 Du gick för lĂ„ngt! 657 00:56:59,640 --> 00:57:02,799 -Knulla - Okej, bara... 658 00:57:05,120 --> 00:57:07,559 Hej... LĂ„t oss fundera över det hĂ€r 659 00:57:07,680 --> 00:57:12,319 Vad finns det att tĂ€nka pĂ„? Pengarna Ă€r inte hĂ€r. Vi Ă€r körda 660 00:57:13,280 --> 00:57:15,079 Det finns inga jĂ€vla pengar 661 00:57:15,200 --> 00:57:18,999 -Det Ă€r inte hĂ€r -OK. Babe... Babe, lyssna 662 00:57:19,120 --> 00:57:22,759 TĂ€nk Thailand. Kolla kĂ€llaren igen. Ja? 663 00:57:36,720 --> 00:57:40,159 Hon började blanda sig med fel personer i unga Ă„r 664 00:57:40,960 --> 00:57:44,599 Hon drogs till "bad boys". Alltid varit 665 00:57:46,960 --> 00:57:52,399 Nina polisanmĂ€lde sin exman Chris vid fyra tillfĂ€llen... 666 00:57:52,520 --> 00:57:55,799 ..bĂ„de för misshandel och vĂ„ldtĂ€kt 667 00:57:55,920 --> 00:57:58,799 Utredningarna lades ner... 668 00:57:58,920 --> 00:58:01,039 ...trots att Nina Ă„kte in och ut frĂ„n sjukhuset... 669 00:58:01,040 --> 00:58:04,359 ...med blödningar, skĂ€rsĂ„r...en bruten arm 670 00:58:04,480 --> 00:58:07,799 Vi visste inte. Hon berĂ€ttade aldrig för oss 671 00:58:07,920 --> 00:58:13,719 Jag antar att hon blev trött pĂ„ att behöva förklara sig och försvara sig... 672 00:58:14,680 --> 00:58:17,559 -Du vet -Hur kom det till det? 673 00:58:17,680 --> 00:58:22,399 Som alla förĂ€ldrar skulle jag göra allt för att hjĂ€lpa mitt barn 674 00:58:22,520 --> 00:58:26,879 SlĂ€pp allt för att hjĂ€lpa. Men tĂ€nk om de inte tillĂ„ter dig? 675 00:58:27,040 --> 00:58:29,199 VĂ€l? Vad gör man dĂ„? 676 00:58:29,320 --> 00:58:32,199 NĂ€r tar de inte emot din hjĂ€lp? 677 00:58:38,600 --> 00:58:41,039 TĂ€nk om pengarna inte Ă€r hĂ€r? 678 00:58:42,640 --> 00:58:44,639 Vad hĂ€nder dĂ„? 679 00:58:46,360 --> 00:58:47,679 Nina... 680 00:58:49,000 --> 00:58:51,159 Jag vet att saker Ă€r trassliga 681 00:58:52,840 --> 00:58:55,799 Men vi kan Ă€ndĂ„ ta oss ur det hĂ€r, utan att nĂ„gon kommer till skada 682 00:58:55,920 --> 00:58:59,919 Vi? Verkligen, Vilhelm? 683 00:59:11,160 --> 00:59:15,399 Ser du de dĂ€r bungalowerna? Vi kommer att driva det stĂ€llet 684 00:59:16,360 --> 00:59:18,399 Milo kĂ€nner en del mĂ€nniskor 685 00:59:20,720 --> 00:59:22,719 Ser fantastisk ut 686 00:59:35,200 --> 00:59:37,759 - Precis ute ur duschen? -Ja 687 00:59:37,880 --> 00:59:39,639 Martin har kallat till ett möte 688 00:59:45,840 --> 00:59:48,919 Jag tĂ€nkte lite igĂ„r kvĂ€ll 689 00:59:49,040 --> 00:59:51,679 Milo gjorde sin lĂ€xa om rĂ„net 690 00:59:51,800 --> 00:59:57,679 Han kartlade varenda egendom som Ingo och de andra hade tillgĂ„ng till 691 00:59:57,800 --> 01:00:02,359 En gĂ„rd pĂ„ Gotland, en bĂ„t i Norrtalje, Luna 692 01:00:02,480 --> 01:00:04,959 Till och med ett garage Ingo jobbade pĂ„ 693 01:00:05,080 --> 01:00:08,919 SĂ„ Milo försökte ta reda pĂ„ var pengarna var gömda 694 01:00:09,040 --> 01:00:10,799 En sorts skattjakt 695 01:00:10,920 --> 01:00:15,239 -Jag har sammanstĂ€llt en lista över materialet -Bra jobbat 696 01:00:15,360 --> 01:00:19,319 För all del, men jag tvivlar pĂ„ att vi kommer att hitta pengarna... 697 01:00:19,440 --> 01:00:21,759 ...pĂ„ nĂ„gon av platserna pĂ„ listan 698 01:00:22,640 --> 01:00:25,119 -Varför inte? -Titta pĂ„ det hĂ€r 699 01:00:25,240 --> 01:00:27,439 Vad, hans vĂ€gg? 700 01:00:28,240 --> 01:00:30,359 Vad ser du? 701 01:00:30,480 --> 01:00:32,599 -NĂ„gonting saknas -Exakt 702 01:00:32,720 --> 01:00:36,159 Ditt vittne placerade dem i lĂ€genheten i gĂ„r morse 703 01:00:36,800 --> 01:00:41,239 Efter Simics mord och före kidnappningen 704 01:00:41,480 --> 01:00:44,359 SĂ„ de gick tillbaka till hans lĂ€genhet för att hĂ€mta nĂ„got 705 01:00:44,480 --> 01:00:47,279 Vad det Ă€n var pĂ„ vĂ€ggen... 706 01:00:48,240 --> 01:00:51,279 ...de tog ner den och tog med sig den 707 01:00:51,400 --> 01:00:53,679 Sedan gick raka vĂ€gen mot Varmdo 708 01:00:53,720 --> 01:00:57,439 SĂ„ om vi hittar en fastighet i det omrĂ„det, kopplat till rĂ„narna... 709 01:00:57,560 --> 01:01:00,719 ...och det saknas pĂ„ den hĂ€r vĂ€ggen... 710 01:01:00,840 --> 01:01:03,679 Jag Ă€r ganska sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r dĂ€r vi kommer att hitta pengarna 711 01:01:03,800 --> 01:01:06,439 Förhoppningsvis tillsammans med Nina och Milo 712 01:01:06,560 --> 01:01:10,679 Och Vilhelm. Titta pĂ„ det 713 01:01:36,520 --> 01:01:38,599 Vad gjorde du? 714 01:01:39,960 --> 01:01:41,359 Till Chris? 715 01:01:48,800 --> 01:01:51,119 Åtta miljoner Ă€r inte tillrĂ€ckligt, men det Ă€r en början 716 01:01:51,240 --> 01:01:54,319 SĂ„ var fan Ă€r det? va? 717 01:01:57,640 --> 01:02:00,439 Varmdo, nycklar finns i hallen 718 01:02:02,640 --> 01:02:04,639 Okej, i Varmdo. Var? 719 01:02:05,520 --> 01:02:08,279 Jag vet jag vet 720 01:02:08,400 --> 01:02:10,479 jag vet var det Ă€r 721 01:02:11,680 --> 01:02:14,919 Nina! Nina... Kom igen 722 01:02:15,040 --> 01:02:18,639 -Nu gĂ„r vi -Du kunde inte ha gjort det Ă€ndĂ„ 723 01:02:18,760 --> 01:02:21,639 Du klarade inte av att vara mamma 724 01:02:37,480 --> 01:02:39,559 Det Ă€r över 725 01:02:41,480 --> 01:02:44,919 Du och jag vet bĂ„da att polisen dyker upp vilken sekund som helst 726 01:02:46,200 --> 01:02:48,119 Men jag kan prata med dem 727 01:02:48,240 --> 01:02:50,799 LĂ„t mig bara prata med dem först 728 01:02:59,120 --> 01:03:02,839 Detta? Du vill ha det hĂ€r? 729 01:03:04,640 --> 01:03:07,119 Ta det sedan. FortsĂ€tt 730 01:03:08,180 --> 01:03:09,799 Jag kan inte 731 01:03:12,080 --> 01:03:13,759 Det hĂ€r kommer inte att sluta bra 732 01:03:18,560 --> 01:03:21,579 POLISEN GISSEN 733 01:03:24,520 --> 01:03:27,239 KIDNAPPARENS FÖRÄLDRAR: "Nina, kom hem!" 734 01:03:29,080 --> 01:03:33,799 Medan Milo Razzas bakgrund plĂ„gades av vĂ„ld och kriminalitet... 735 01:03:33,920 --> 01:03:37,319 ...Nina Fehre vĂ€xte upp i en till synes normal familj 736 01:03:37,440 --> 01:03:42,639 Hennes förĂ€ldrar, Max och Anna, Ă€r bĂ„da engagerade i sin lokala kyrka 737 01:03:42,760 --> 01:03:46,399 Vi sörjer Nina, sĂ€ger vi alltid 738 01:03:46,520 --> 01:03:48,039 SĂ„ vad hĂ€nde? 739 01:03:48,160 --> 01:03:51,879 Hur kom den hĂ€r vanliga tjejen pĂ„ att hon blandades in i vĂ„ld.... 740 01:03:52,000 --> 01:03:54,079 ...och pĂ„ flykt frĂ„n lagen? 741 01:03:54,200 --> 01:03:56,479 Jag kĂ€nner mig fruktansvĂ€rt 742 01:03:56,600 --> 01:04:00,839 Som alla förĂ€ldrar skulle jag göra allt för att hjĂ€lpa mitt barn 743 01:04:00,960 --> 01:04:04,799 SlĂ€pp allt för att hjĂ€lpa. Men tĂ€nk om de inte tillĂ„ter dig? 744 01:04:04,920 --> 01:04:07,279 Vad gör man dĂ„? 745 01:04:08,360 --> 01:04:12,359 Om Nina var hĂ€r nu, vad skulle du sĂ€ga till henne? 746 01:04:16,400 --> 01:04:20,239 Nina, mitt kĂ€ra barn, snĂ€lla kom hem 747 01:04:21,520 --> 01:04:24,199 SnĂ€lla gör inget dumt 748 01:04:24,320 --> 01:04:27,239 Din mamma och jag vill inget mer... 749 01:04:27,360 --> 01:04:30,159 ..Ă€n att du pratar med oss ​​igen 750 01:04:41,760 --> 01:04:44,439 Jag förstĂ„r vad du har gĂ„tt igenom 751 01:04:44,560 --> 01:04:45,999 Men du har mĂ€nniskor som bryr sig om dig 752 01:04:46,120 --> 01:04:48,039 HĂ„ll kĂ€ften! 753 01:05:20,440 --> 01:05:22,279 Hej. Det Ă€r jag 754 01:05:23,320 --> 01:05:26,559 Var du gift med Nisse Westlin? 755 01:05:26,680 --> 01:05:30,159 Det Ă€r rĂ€tt. Ägde han ett hus i Varmdd? 756 01:05:31,680 --> 01:05:35,639 -Nej? NĂ„gra lĂ€nkar till omrĂ„det? -Jag vill att du kontrollerar dina register 757 01:05:35,760 --> 01:05:39,079 Eventuella fastigheter som tillhör en Ingemar Bjorkegren 758 01:05:39,160 --> 01:05:42,239 -Nej? OK -Nej. Vad sĂ€gs om lĂ€ngre bak? 759 01:05:50,680 --> 01:05:52,479 Vad ska du göra? 760 01:05:52,600 --> 01:05:55,679 -Chris misshandlade dig. Vilken domare som helst skulle... -HĂ„ll kĂ€ften! 761 01:05:56,600 --> 01:06:01,199 Vad Ă€r det för fel, Ă€lskling? HallĂ„? Vad sa han? 762 01:06:04,240 --> 01:06:07,999 Hej hej hej... 763 01:06:09,160 --> 01:06:12,079 Du Ă€r okej. jag Ă€r hĂ€r 764 01:06:15,280 --> 01:06:17,159 Jag Ă€r hĂ€r för alltid, Ă€lskling 765 01:06:54,080 --> 01:06:58,439 -Din pappa och nĂ„gon kvinna -Eva Kremer. Jag sa Ă„t dem att komma till mig 766 01:06:58,560 --> 01:06:59,959 Vad? 767 01:07:08,680 --> 01:07:11,999 -VĂ€lkommen -Hej Nina 768 01:07:16,320 --> 01:07:18,999 Är du arg? TĂ€nk om de ledde polisen hit? 769 01:07:19,120 --> 01:07:21,759 Nej, det gjorde vi inte 770 01:07:23,240 --> 01:07:24,839 Jag vill bara prata 771 01:07:24,960 --> 01:07:28,399 Om polisen nĂ„gra, Ă€r du död. GÂźt det? 772 01:07:30,920 --> 01:07:32,599 Jag fattar? 773 01:07:34,320 --> 01:07:35,599 Ja sjĂ€lvklart 774 01:07:36,640 --> 01:07:38,439 HĂ€r, ta plats 775 01:07:46,760 --> 01:07:49,719 Och du sitter dĂ€r borta, pappa 776 01:07:51,160 --> 01:07:54,959 -Efter intervjun kapitulerar du -Ja, jag gav mitt ord 777 01:07:55,480 --> 01:07:57,279 ÖverlĂ€mna? 778 01:07:57,400 --> 01:08:01,279 -Vad menar du, ge upp? -Lita pĂ„ mig 779 01:08:01,400 --> 01:08:03,319 -Vad pĂ„gĂ„r? -Lita pĂ„ mig 780 01:08:03,440 --> 01:08:07,079 -Jag förstĂ„r inte -Är du okej? 781 01:08:07,200 --> 01:08:09,679 HĂ€nderna Ă€r stela, men jag mĂ„r bra 782 01:08:22,440 --> 01:08:24,999 Hur jĂ€vla svĂ„rt kan det vara? 783 01:08:25,120 --> 01:08:27,759 Den dĂ€r domskallen knĂ€ckte det, varför kan vi inte det? 784 01:08:27,880 --> 01:08:32,759 -Han vet nĂ„got som vi inte vet -LĂ„t oss gĂ„ igenom det igen, sĂ„... 785 01:08:32,880 --> 01:08:34,639 Var i VĂ€rmdo? 786 01:08:34,760 --> 01:08:38,479 Svarttrasket? dĂ€r 787 01:08:39,040 --> 01:08:42,199 JĂ€ttebra tack. HejdĂ„. Jag har nĂ„got 788 01:08:42,720 --> 01:08:46,839 Ingos moster Ă€gde ett hus i Varmdd, dĂ€r han bodde som barn. HĂ€r 789 01:08:46,960 --> 01:08:51,319 -Mycket intressant -Hennes styvson Ă€rvde huset 790 01:08:51,440 --> 01:08:52,919 Men dĂ€r stannar han tydligen aldrig 791 01:08:55,480 --> 01:08:57,279 Nu, lĂ„t oss se... OK 792 01:08:59,360 --> 01:09:03,279 Nina, du ville prata med mig efter att ha sett min intervju 793 01:09:03,400 --> 01:09:04,519 Ja... 794 01:09:06,200 --> 01:09:10,159 Ja, det var ett riktigt fint stycke... 795 01:09:10,280 --> 01:09:15,519 ...om hur mycket mina förĂ€ldrar Ă€lskar mig och vill att jag ska komma hem 796 01:09:16,960 --> 01:09:19,879 Min idylliska barndom 797 01:09:26,200 --> 01:09:29,679 Jag fick tag i de skivorna du bad om 798 01:09:30,240 --> 01:09:34,599 Och jag ser att din förskola anmĂ€lde en vĂ€lfĂ€rdsoro 799 01:09:34,720 --> 01:09:38,599 SocialtjĂ€nsten tog dock inte saken vidare 800 01:09:39,920 --> 01:09:41,839 UrsĂ€kta mig men... 801 01:09:41,960 --> 01:09:43,719 Vad handlar allt detta om? 802 01:09:43,840 --> 01:09:47,119 Det var ett missförstĂ„nd 803 01:09:47,240 --> 01:09:51,239 Hon hade ett fall, sĂ„ en av hennes lĂ€rare antog... 804 01:09:55,920 --> 01:09:58,279 Nej nej nej. Jag blir inte... 805 01:09:58,400 --> 01:09:59,319 SĂ€tt dig tillbaka! 806 01:10:00,800 --> 01:10:03,319 -Du mĂ„ste lugna dig -HĂ„ll kĂ€ften. Sitt ner 807 01:10:06,320 --> 01:10:07,239 SnĂ€lla du 808 01:10:10,760 --> 01:10:14,199 SĂ„ adressen Ă€r 15 Sandb road i Varmdd 809 01:10:14,320 --> 01:10:18,399 Vi Ă€r ungefĂ€r Ă„tta, tio minuter bort 810 01:10:18,520 --> 01:10:20,479 JĂ€ttebra tack 811 01:10:20,600 --> 01:10:23,279 SWAT-teamet Ă€r precis bakom oss 812 01:10:34,600 --> 01:10:35,799 Nina 813 01:10:36,320 --> 01:10:40,759 Varför berĂ€ttar du inte hur du minns din barndom? 814 01:10:42,920 --> 01:10:45,279 Höger. Min barndom... 815 01:10:45,400 --> 01:10:49,799 Jag minns straffen. Att vara disciplinerad 816 01:10:49,920 --> 01:10:51,559 PĂ„ vilket sĂ€tt? 817 01:10:51,680 --> 01:10:56,079 Mina förĂ€ldrar satte ett hĂ€nglĂ„s pĂ„ kylskĂ„pet 818 01:10:56,200 --> 01:10:59,839 Ibland gick jag dagar utan mat 819 01:10:59,960 --> 01:11:04,359 Han skulle ignorera mig i en hel vecka 820 01:11:04,480 --> 01:11:07,079 Kalla duschar... 821 01:11:07,200 --> 01:11:09,279 Och för vad? 822 01:11:10,160 --> 01:11:12,359 Tja, som sagt.. 823 01:11:13,400 --> 01:11:15,359 ...hon var ett svĂ„rt barn 824 01:11:16,840 --> 01:11:18,959 Vi gjorde det av kĂ€rlek 825 01:11:20,200 --> 01:11:22,999 - Bibeln sĂ€ger... -Jag gjorde mitt bĂ€sta, pappa 826 01:11:23,120 --> 01:11:25,279 Att vara precis som du ville 827 01:11:38,960 --> 01:11:40,559 Kliv, stopp, stopp! 828 01:11:40,680 --> 01:11:43,759 Backa, backa upp. LĂ„ngsamt 829 01:11:44,920 --> 01:11:47,159 Sluta. DĂ€r borta 830 01:11:51,560 --> 01:11:53,839 -Klar -Hur Ă€r det med stöveln? 831 01:11:57,080 --> 01:11:58,519 Tömma 832 01:11:58,640 --> 01:12:02,279 -Huset ligger inte lĂ„ngt hĂ€rifrĂ„n - Ni tvĂ„ följer med oss 833 01:12:02,400 --> 01:12:04,599 Du stannar och söker i omrĂ„det 834 01:12:04,720 --> 01:12:06,639 Martin... Martin 835 01:12:07,640 --> 01:12:10,519 -Vi hittar honom -Ja... 836 01:12:14,400 --> 01:12:18,519 NĂ€r jag var sex Ă„r lĂ„ste han in mig i kĂ€llaren 837 01:12:18,640 --> 01:12:22,159 LĂ€mnade mig dĂ€r hela natten för att omvĂ€nda mig för mina synder, sa han 838 01:12:22,280 --> 01:12:25,479 - Kommer du ihĂ„g varför? -Nej, jag... 839 01:12:26,520 --> 01:12:31,399 Jag Ă„t lite tĂ„rta. Det var dagen innan min födelsedag 840 01:12:31,520 --> 01:12:34,919 Jag satt dĂ€r...i kylan... 841 01:12:35,720 --> 01:12:38,679 ...i kyla och fukt och vĂ€ntar pĂ„ att du ska slĂ€ppa ut mig 842 01:12:39,600 --> 01:12:41,079 Hela jĂ€vla natten 843 01:12:42,440 --> 01:12:45,599 Och nĂ€r du Ă€ntligen gjorde det hade du redan kastat ut kakan 844 01:12:45,720 --> 01:12:47,039 VĂ€l... 845 01:12:47,880 --> 01:12:51,999 "Den som skonar staven, hatar sin son 846 01:12:52,800 --> 01:12:57,039 "Men den som Ă€lskar honom, tuktar honom." Du var modig, sĂ„ jag... 847 01:12:57,160 --> 01:13:01,079 Du Ă€r den som gjorde mitt liv till ett helvete! 848 01:13:01,200 --> 01:13:04,679 Du och dina straff varje jĂ€vla vecka! 849 01:13:05,560 --> 01:13:08,439 aldrig lagt en hand pĂ„ dig -Nej... 850 01:13:09,320 --> 01:13:11,279 Nej. Tur jag 851 01:13:12,240 --> 01:13:14,479 Nej, jag har fĂ„tt nog av det hĂ€r 852 01:13:20,760 --> 01:13:23,159 Nina, det Ă€r ditt samtal 853 01:13:23,280 --> 01:13:24,879 Ditt samtal 854 01:13:25,000 --> 01:13:27,599 SĂ€g ordet, sĂ„ avslutar jag honom 855 01:13:50,320 --> 01:13:52,519 SĂ„... Vad hĂ€nder nu? 856 01:13:52,640 --> 01:13:54,159 Intervjun Ă€r över 857 01:13:58,400 --> 01:13:59,799 NĂ„gra frĂ„gor? 858 01:14:22,920 --> 01:14:24,279 Ja eller nej? 859 01:14:25,960 --> 01:14:27,039 Brud... 860 01:14:38,840 --> 01:14:40,039 Nina... 861 01:14:46,520 --> 01:14:48,239 Du behöver hjĂ€lp 862 01:14:52,360 --> 01:14:54,879 Och Gud kommer att förlĂ„ta dig 863 01:15:03,700 --> 01:15:04,479 Nej! 864 01:15:04,600 --> 01:15:06,359 GUD VÄLsigne VÅRT HEM 865 01:15:18,920 --> 01:15:20,599 LĂ€tt nu 866 01:15:23,560 --> 01:15:25,079 LĂ€tt 867 01:15:36,720 --> 01:15:39,639 -Vi mĂ„ste gĂ„ in -Nej, vi vĂ€ntar pĂ„ SWAT-teamet 868 01:15:45,640 --> 01:15:46,599 Vilhelm! 869 01:15:48,200 --> 01:15:49,679 Fort fort! 870 01:15:49,800 --> 01:15:50,879 MĂ„r du bra? 871 01:15:51,000 --> 01:15:53,679 Hon sköt sin pappa. Det Ă€r bara de nu 872 01:16:06,960 --> 01:16:08,799 Vad spelar de pĂ„? 873 01:17:25,560 --> 01:17:29,719 Kan du förestĂ€lla dig oss dĂ€r? Smutta pĂ„ vĂ„ra mojitos? 874 01:17:33,320 --> 01:17:37,639 se det. Men du Ă€r naken. Varför Ă€r du naken? 875 01:17:38,920 --> 01:17:40,399 Galen tjej 876 01:17:45,160 --> 01:17:47,559 sĂ„ önskar att jag hade trĂ€ffat idegran tidigare 877 01:18:20,920 --> 01:18:23,279 Jag ska försöka fĂ„ ett klart skott 878 01:18:30,120 --> 01:18:31,599 Var fan Ă€r de? 879 01:18:33,000 --> 01:18:34,719 Vem skjuter de pĂ„? 880 01:18:49,820 --> 01:18:51,679 Var Ă€r vĂ„r backup? 881 01:18:56,080 --> 01:18:57,519 $/e gĂ„r in 882 01:19:22,240 --> 01:19:23,799 Knulla.. 883 01:20:11,720 --> 01:20:13,999 Jag tror jag vet var pengarna finns 884 01:20:27,520 --> 01:20:29,199 Enligt register... 885 01:20:29,960 --> 01:20:32,439 ...bĂ„ten var i^/arm^ vid tiden för rĂ„net 886 01:20:32,560 --> 01:20:36,359 Ingo fick pĂ„ nĂ„got sĂ€tt den förflyttad till en smĂ„bĂ„tshamn i NorrtĂ€lje... 887 01:20:36,480 --> 01:20:38,559 ...medan han fortfarande satt i fĂ€ngelse 888 01:20:43,880 --> 01:20:48,559 -NĂ„gon hĂ€r pĂ„ sistone? -En kille kom förbi tidigare idag 889 01:20:48,680 --> 01:20:50,239 Men jag var upptagen, sĂ„... 890 01:20:52,000 --> 01:20:54,959 Nej, han bröt sig in i bĂ„ten? 891 01:20:59,840 --> 01:21:02,399 -Hur sĂ„g han ut? -Har aldrig sett mannen förut 892 01:21:02,520 --> 01:21:04,879 Trettiofem eller dĂ€romkring 893 01:21:06,040 --> 01:21:09,759 Det finns vĂ€l inget som Ă€r vĂ€rt att stjĂ€la pĂ„ en gammal prĂ„m som denna? 894 01:21:21,800 --> 01:21:25,059 Wow, bra parkeringsplats. Nyckeln 895 01:21:25,200 --> 01:21:27,919 -Jag kör som en kung -Du parkerar som en höger kuk 896 01:21:28,040 --> 01:21:30,519 -Trevligt och nĂ€ra, eller hur? -Bra. Tack 897 01:21:30,640 --> 01:21:33,039 Och en parkeringsbot 898 01:21:33,160 --> 01:21:34,279 Skit... 899 01:21:35,880 --> 01:21:41,759 -SĂ„...hur var rĂ„dgivningen? -Ja, det var okej 900 01:22:01,840 --> 01:22:03,599 Var var du igĂ„r? 901 01:22:05,280 --> 01:22:07,039 Vart körde du? 902 01:22:08,440 --> 01:22:11,479 Till den kuratorn, sedan arbetsförmedlingen 903 01:22:11,600 --> 01:22:12,399 OK 904 01:22:13,440 --> 01:22:16,519 Jag antar att marken var lerig utanför kuratorns kontor 905 01:22:19,040 --> 01:22:20,279 VĂ€l? 906 01:22:38,000 --> 01:22:39,319 För fan... 907 01:22:41,920 --> 01:22:43,479 Vad förvĂ€ntar du dig att jag ska göra? 908 01:22:43,600 --> 01:22:47,959 Ge din bror en andra chans 909 01:22:48,080 --> 01:22:51,199 Med pengar som ingen nĂ„gonsin kommer att sakna 910 01:22:54,680 --> 01:22:58,999 Vad sĂ€gs om det hĂ€r, nĂ€sta spel, bĂ€st av fem set 911 01:23:00,800 --> 01:23:02,159 Vad? 912 01:23:04,080 --> 01:23:07,359 NORRTALJE FÄNGELSE 913 01:23:42,360 --> 01:23:43,639 Herregud.. 914 01:23:48,080 --> 01:23:51,599 -MĂ„r du bra? LĂ„t oss ta en titt pĂ„ dig -Jag Ă€r okej 915 01:24:07,280 --> 01:24:09,159 NĂ„got du tĂ€nker pĂ„? 916 01:24:13,280 --> 01:24:18,519 Kommer du ihĂ„g hur vi trĂ€ffades första gĂ„ngen? 917 01:24:21,200 --> 01:24:24,599 -Nej -Attila förde oss samman 918 01:24:24,720 --> 01:24:28,519 -Ah ja, din undulat -Nej, zebrafink 919 01:24:29,600 --> 01:24:31,679 Jag hade precis flyttat in 920 01:24:31,800 --> 01:24:36,639 Han tog sig ur sin bur och flög upp pĂ„ nĂ„gons balkong 921 01:24:36,760 --> 01:24:40,039 Ă€r mannen gĂ„r ut 922 01:24:40,160 --> 01:24:45,559 Han gĂ„r mycket skickligt tillbaka in och hĂ€mtar ett durkslag 923 01:24:45,680 --> 01:24:49,079 -Den mannen var du, Martin -Ja... 924 01:24:49,200 --> 01:24:54,959 -Den lille jĂ€veln ville inte sitta kvar -Nej, han flög över till Lundgrens plats 925 01:24:55,080 --> 01:24:58,599 Men du riskerade modigt liv och lem och klĂ€ttrade upp pĂ„ deras balkong... 926 01:24:58,720 --> 01:25:01,719 ...att fĂ„nga fĂ„geln i ditt durkslag 927 01:25:01,840 --> 01:25:05,839 -Lundgren var inte ensam -Nej 928 01:25:05,960 --> 01:25:10,559 -Du prutade i mitten av akten! -Kvinnan tittade upp 929 01:25:10,680 --> 01:25:13,479 Och sĂ„g mig stĂ„ pĂ„ balkongen 930 01:25:13,600 --> 01:25:18,639 Hon skrek ner huset, "Vem fan Ă€r du?!" 931 01:25:19,720 --> 01:25:23,599 Och du svarade, "Slappna av, damen" 932 01:25:23,720 --> 01:25:26,919 "Martin Beck, Stockholmspolisen" 933 01:25:33,480 --> 01:25:34,879 Jag flyttar ut 934 01:25:39,040 --> 01:25:42,239 -Vad? -Jag har min hĂ€lsa att tĂ€nka pĂ„ 935 01:25:42,360 --> 01:25:45,259 Jag Ă€r inte 27 lĂ€ngre, vet du 936 01:25:47,680 --> 01:25:51,239 -Nej men... -SĂ€g, Ă€r du sugen pĂ„ en liten sĂ€ngfösare? 937 01:25:54,320 --> 01:25:57,439 Visst, du slĂ„r vad 69926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.