All language subtitles for Battlestar Galactica 2003 S04E06 Faith-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,312 --> 00:00:25,063 Previously on Battlestar Galactica. 2 00:00:25,064 --> 00:00:28,609 Madam President, are you taking chamalla again? 3 00:00:28,610 --> 00:00:33,405 I am taking chamalla again because my cancer has returned. 4 00:00:33,406 --> 00:00:36,742 I remember a flashing triple star, 5 00:00:36,743 --> 00:00:41,121 a giant gas planet with rings, and a comet. 6 00:00:41,122 --> 00:00:42,789 What's the latest, Felix? 7 00:00:42,790 --> 00:00:45,834 She's reversing course, returning to sector seven. 8 00:00:45,835 --> 00:00:47,711 That is the tenth course correction. 9 00:00:47,712 --> 00:00:50,756 Frak me. 10 00:00:50,757 --> 00:00:53,133 They're going to attack. Alert the others. 11 00:00:53,134 --> 00:00:56,678 We need to jump now. 12 00:00:56,679 --> 00:00:59,473 Just remember, they started it. 13 00:00:59,474 --> 00:01:02,768 But we're killing them. We are truly killing them. 14 00:01:04,103 --> 00:01:07,773 Dradis contact. I've got visual. Cylon Heavy Raider. 15 00:01:07,774 --> 00:01:11,276 Kara, I'm alone. This is not an attack. I knew I'd find you. 16 00:01:11,277 --> 00:01:12,444 Leoben. 17 00:01:12,445 --> 00:01:13,570 I'm here for you. 18 00:01:13,571 --> 00:01:16,240 To offer a truce between human and Cylon, 19 00:01:16,241 --> 00:01:18,700 a chance for you to complete your journey. 20 00:01:18,701 --> 00:01:20,285 The Hybrid. 21 00:01:20,286 --> 00:01:23,330 You need to go to her, Kara. 22 00:01:23,331 --> 00:01:25,624 She'll tell you the way to get to Earth. 23 00:01:25,625 --> 00:01:28,460 We're done here. Get him out of here. 24 00:01:28,461 --> 00:01:30,379 This Baseship was never part of the mission. 25 00:01:30,380 --> 00:01:33,715 If we don't leave right now, we are all going to die. 26 00:01:33,716 --> 00:01:35,634 We're ready to jump back to the Fleet on your order. 27 00:01:35,635 --> 00:01:36,927 We're not going back to the Fleet. 28 00:01:36,928 --> 00:01:38,136 What the hell are you talking about? 29 00:01:38,137 --> 00:01:39,471 We came out here to complete a mission, 30 00:01:39,472 --> 00:01:41,848 that Baseship has something to do with it. I know it. 31 00:01:41,849 --> 00:01:44,476 Capt. Thrace, as XO of the Demetrius, 32 00:01:44,477 --> 00:01:49,477 I'm hereby relieving you of command. 33 00:01:56,489 --> 00:02:00,784 You son of a bitch. 34 00:02:00,785 --> 00:02:03,495 I'll do it myself. 35 00:02:03,496 --> 00:02:05,038 Hey, what the hell are you doing, Karl? 36 00:02:05,039 --> 00:02:06,999 Stand down! 37 00:02:13,131 --> 00:02:15,841 Order the marine guards to the control room. 38 00:02:15,842 --> 00:02:18,719 Tell them I'm placing Capt. Thrace under arrest. 39 00:02:18,720 --> 00:02:21,221 You're wrong, Helo. You're so Godsdamn wrong. 40 00:02:21,222 --> 00:02:22,681 Either way, we're taking Leoben 41 00:02:22,682 --> 00:02:24,099 and his proposal back to the Fleet. 42 00:02:24,100 --> 00:02:25,475 We'll let the Admiral sort it out. 43 00:02:25,476 --> 00:02:28,020 You are throwing away our last chance to find Earth. 44 00:02:28,021 --> 00:02:30,355 And you'll be going back to Galactica as mutineers. 45 00:02:30,356 --> 00:02:32,816 How do you think that the Admiral's gonna sort through that? 46 00:02:32,817 --> 00:02:34,359 That's up to him. 47 00:02:34,360 --> 00:02:38,363 Mr. Gaeta, reset the FTL for the first jump back to the Fleet. 48 00:02:38,364 --> 00:02:43,364 Right away, sir. 49 00:02:43,661 --> 00:02:45,579 We should just airlock your Cylon ass. 50 00:02:45,580 --> 00:02:46,913 I am not a Cylon. 51 00:02:50,877 --> 00:02:53,545 Gaeta, stop. 52 00:02:53,546 --> 00:02:57,257 Gaeta, abort the jump. I said, "Abort the jump." 53 00:03:03,431 --> 00:03:06,183 Frak. 54 00:03:06,184 --> 00:03:07,684 You wanna know who's in charge? 55 00:03:07,685 --> 00:03:09,561 You wanna know who's in command? You frakking wanna know? 56 00:03:09,562 --> 00:03:10,604 Sam! 57 00:03:10,605 --> 00:03:12,731 It's Capt. Thrace, Gods damn it! Now, you let her go! 58 00:03:12,732 --> 00:03:14,232 Sergeant, stand down. 59 00:03:14,233 --> 00:03:15,817 Stand down, Sergeant! 60 00:03:15,818 --> 00:03:17,027 Stand down, Sergeant! 61 00:03:17,028 --> 00:03:19,196 That's an order. Seelix, stand down. 62 00:03:19,197 --> 00:03:21,073 Stand down, stand down. 63 00:03:21,074 --> 00:03:23,575 Med kit. 64 00:03:23,576 --> 00:03:25,160 - What the frak? - Easy. 65 00:03:25,161 --> 00:03:26,244 I need a med kit! 66 00:03:26,245 --> 00:03:30,207 Stay away from me! 67 00:03:30,208 --> 00:03:31,375 Frak! 68 00:03:34,379 --> 00:03:35,921 What the frak? 69 00:03:37,006 --> 00:03:39,424 All right, blood stopper. This is gonna hurt. 70 00:03:39,425 --> 00:03:41,134 Ready? Go. 71 00:03:41,135 --> 00:03:43,011 Get off me, you frakking bitch. 72 00:03:48,059 --> 00:03:48,559 Morpha. 73 00:04:00,238 --> 00:04:02,155 We need to move him to a bunk. 74 00:04:02,156 --> 00:04:05,117 Marines, get over here. 75 00:04:05,118 --> 00:04:10,118 Easy, easy. Careful. 76 00:04:11,999 --> 00:04:15,377 Wait, listen. Kara, that was... 77 00:04:15,378 --> 00:04:18,630 So now what? Gonna give orders at gunpoint? 78 00:04:18,631 --> 00:04:20,132 You're right, Helo. 79 00:04:20,133 --> 00:04:22,676 I never should've ordered Demetrius to jump to the Baseship. 80 00:04:22,677 --> 00:04:25,762 Too many lives to risk on a gut instinct. 81 00:04:25,763 --> 00:04:27,222 So Demetrius goes back to the Fleet? 82 00:04:27,223 --> 00:04:29,307 Missing a Raptor. 83 00:04:29,308 --> 00:04:32,144 I'm gonna take Leoben back to the Baseship. See if his story checks out. 84 00:04:32,145 --> 00:04:34,479 Are you insane? The two of you alone? 85 00:04:34,480 --> 00:04:38,150 She's not going alone. I'm going with her. 86 00:04:38,151 --> 00:04:40,485 This is crazy, but I need you. 87 00:04:40,486 --> 00:04:41,611 What? 88 00:04:41,612 --> 00:04:43,155 I need someone that speaks their language. 89 00:04:43,156 --> 00:04:46,992 If this is a trap, I want to know about it. 90 00:04:46,993 --> 00:04:50,036 Hell, yeah, let the Cylon go. 91 00:04:50,037 --> 00:04:52,664 It's okay. 92 00:04:52,665 --> 00:04:55,083 I'll do it. 93 00:04:55,084 --> 00:04:56,168 No, listen to me. 94 00:04:56,169 --> 00:04:58,503 Your Raptor doesn't have enough fuel to get back to Galactica. 95 00:04:58,504 --> 00:05:00,172 But the Baseship does. 96 00:05:00,173 --> 00:05:03,508 We were sent out here by the Admiral to complete a mission. 97 00:05:03,509 --> 00:05:06,011 Not for me, but for the people of the Fleet. 98 00:05:06,012 --> 00:05:11,012 And if I'm right, the payoff is Earth. 99 00:05:13,728 --> 00:05:16,521 Lt. Constanza, what's the latest we can leave here 100 00:05:16,522 --> 00:05:21,522 and still make the rendezvous with the Fleet? 101 00:05:21,527 --> 00:05:24,571 Window closes 15 hours and seven minutes. 102 00:05:24,572 --> 00:05:29,572 And that's cutting it really damn close. 103 00:05:31,120 --> 00:05:36,041 Set the clock to 15 hours and seven minutes and start it. 104 00:05:36,042 --> 00:05:41,042 We'll be waiting here till the clock runs out. 105 00:06:31,097 --> 00:06:34,349 So, I guess just pack up everything that's here. 106 00:06:34,350 --> 00:06:35,851 Pack up all of these drafts. 107 00:06:35,852 --> 00:06:38,603 I'm gonna have plenty of time on my hands over the next couple of days, 108 00:06:38,604 --> 00:06:40,772 so pack it up. 109 00:06:40,773 --> 00:06:43,441 Hey, at least the worst is over. 110 00:06:43,442 --> 00:06:46,069 Two more doloxan treatments and you will be over the hump. 111 00:06:46,070 --> 00:06:48,321 And I'm gonna need you 112 00:06:48,322 --> 00:06:50,574 to really keep an eye on things until then. 113 00:06:50,575 --> 00:06:51,992 Don't worry. 114 00:06:51,993 --> 00:06:55,579 I'll make sure our friend from Picon sees the error of his ways. 115 00:06:55,580 --> 00:06:57,706 I'm not just talking about the Quorum, Tory. 116 00:06:57,707 --> 00:06:59,249 There was a time a few months ago 117 00:06:59,250 --> 00:07:01,376 when you seemed overwhelmed by 118 00:07:01,377 --> 00:07:04,296 the stresses and the pressures of this job. 119 00:07:04,297 --> 00:07:06,590 But lately, you've really stepped up. 120 00:07:06,591 --> 00:07:08,758 And I'm gonna be demanding even more of that from you 121 00:07:08,759 --> 00:07:12,304 in the days to come, 122 00:07:12,305 --> 00:07:16,808 because I'm not quite sure of what I'm doing right. 123 00:07:16,809 --> 00:07:19,978 I'm sort of... 124 00:07:19,979 --> 00:07:23,231 I'm just gonna need you to keep a keen eye 125 00:07:23,232 --> 00:07:26,610 on every single thing that comes across this desk. 126 00:07:26,611 --> 00:07:28,820 I appreciate your confidence, Madam President. 127 00:07:28,821 --> 00:07:33,821 Thank you. Let's go. 128 00:07:43,836 --> 00:07:48,836 Just remember, if this is a trap, you die first. 129 00:07:53,804 --> 00:07:56,473 Pre-flight is complete. 130 00:07:56,474 --> 00:07:57,682 I need to know. 131 00:07:57,683 --> 00:08:00,185 Do I need to watch my back with you on this? 132 00:08:00,186 --> 00:08:05,186 No, I said I'd go. You have my word. 133 00:08:07,068 --> 00:08:09,361 Be like a homecoming for you. 134 00:08:09,362 --> 00:08:12,405 The other Eights talk about you all the time. 135 00:08:12,406 --> 00:08:17,406 Keep him the frak away from me. 136 00:08:17,620 --> 00:08:19,829 Barolay, I didn't ask for volunteers. 137 00:08:19,830 --> 00:08:22,540 Yeah, you did, I'm back on Galactica. 138 00:08:22,541 --> 00:08:24,376 Look, I don't give a frak what the rest of them think. 139 00:08:24,377 --> 00:08:26,211 You've been kicking ass since day one. 140 00:08:26,212 --> 00:08:31,212 You say you can find Earth. I want to be there when you do. 141 00:08:49,819 --> 00:08:53,113 You have 14 hours and 40 minutes. 142 00:08:53,114 --> 00:08:55,615 Godspeed. Copy that. 143 00:08:55,616 --> 00:08:58,576 Can you feel it? 144 00:08:58,577 --> 00:09:03,577 The anticipation. 145 00:09:04,417 --> 00:09:06,751 God's plan is about to be revealed. 146 00:09:06,752 --> 00:09:08,795 You better hope so for your sake. 147 00:09:08,796 --> 00:09:13,796 Three, two, one, jump. 148 00:09:15,219 --> 00:09:20,219 Multiple contacts, all quadrants. 149 00:09:25,771 --> 00:09:30,771 Looks like we found what's left of them. 150 00:09:42,705 --> 00:09:45,290 How you doing, Felix? 151 00:09:45,291 --> 00:09:48,752 Never better. 152 00:09:48,753 --> 00:09:51,796 The frakkers won't give me any more morpha. 153 00:09:51,797 --> 00:09:53,423 Afraid I'll O.D. or something. 154 00:09:54,967 --> 00:09:59,967 Yeah, I know. 155 00:10:01,724 --> 00:10:04,684 Will you promise me something? 156 00:10:04,685 --> 00:10:08,104 Anything. 157 00:10:08,105 --> 00:10:11,483 Don't let Cottle take my leg. 158 00:10:11,484 --> 00:10:13,610 Hey, you're gonna be all right. 159 00:10:13,611 --> 00:10:18,611 Don't frak with me, Karl. 160 00:10:19,450 --> 00:10:23,620 I know every minute that we stay here 161 00:10:23,621 --> 00:10:28,621 means it's more likely that he's gonna have to. 162 00:10:28,834 --> 00:10:32,003 Please. Okay? Promise me. 163 00:10:32,004 --> 00:10:34,339 Felix, 164 00:10:34,340 --> 00:10:38,468 you know damn well I won't leave until the clock runs out. 165 00:10:46,560 --> 00:10:48,353 All right, where's the Baseship? 166 00:10:48,354 --> 00:10:49,479 I don't know. 167 00:10:49,480 --> 00:10:52,357 If it's still in one piece, dradis is too cluttered to see it. 168 00:10:52,358 --> 00:10:53,399 Hey, watch yourselves. 169 00:10:53,400 --> 00:10:58,400 We've got ordnance popping off all over the place out there. 170 00:11:04,662 --> 00:11:08,581 Looks like he wasn't lying about a civil war. 171 00:11:08,582 --> 00:11:12,252 This is it. 172 00:11:12,253 --> 00:11:16,047 This is the place. 173 00:11:16,048 --> 00:11:19,134 I can hear it. 174 00:11:19,135 --> 00:11:22,637 The unstruck music vibrates in all of us. 175 00:11:22,638 --> 00:11:27,638 Few can hear it. Kara's one of the few. 176 00:11:29,854 --> 00:11:34,023 Got a course for us? 177 00:11:34,024 --> 00:11:39,024 Give me the ship. 178 00:11:47,163 --> 00:11:52,163 Starbuck, you have any idea where you're going? 179 00:12:02,136 --> 00:12:05,763 The comet. 180 00:12:05,764 --> 00:12:07,932 It's the ship. 181 00:12:22,907 --> 00:12:27,907 This is what I was meant to see. 182 00:12:33,292 --> 00:12:38,129 Incoming, right, two, high! 183 00:12:38,130 --> 00:12:43,130 Break, break, break! 184 00:12:57,441 --> 00:13:00,693 She's back. Hey, hey. 185 00:13:00,694 --> 00:13:03,947 Oh, frak. 186 00:13:03,948 --> 00:13:07,242 Kara. Hey, no, no, no. Take it easy, Kara. 187 00:13:07,243 --> 00:13:10,161 Everybody made it okay. You're gonna be fine. 188 00:13:10,162 --> 00:13:12,247 No, don't touch it. 189 00:13:12,248 --> 00:13:17,248 We need to get her out of here. Get her some air. 190 00:13:31,976 --> 00:13:35,186 Get the frak away from me. 191 00:13:35,187 --> 00:13:36,854 They call you Athena now. 192 00:13:36,855 --> 00:13:40,900 You even wear their uniform like you're one of them. 193 00:13:40,901 --> 00:13:43,528 You were the first to say no. 194 00:13:43,529 --> 00:13:45,613 No to what? The entire plan. 195 00:13:45,614 --> 00:13:48,283 You joined the humans, you had a child. 196 00:13:48,284 --> 00:13:53,204 You showed us that we don't have to be slaves to our programming. 197 00:13:53,205 --> 00:13:56,708 We wanted the same thing, but it turned out to be a disaster. 198 00:13:56,709 --> 00:14:01,709 The Sixes have made one mistake after another. 199 00:14:01,797 --> 00:14:06,797 They have to be stopped before they get the rest of us killed. 200 00:14:06,927 --> 00:14:09,220 Ask. 201 00:14:09,221 --> 00:14:11,264 You could help us. 202 00:14:11,265 --> 00:14:14,267 You want me to lead a mutiny against the Sixes. 203 00:14:14,268 --> 00:14:16,060 It's the only way. 204 00:14:16,061 --> 00:14:17,562 You guys make me sick. 205 00:14:17,563 --> 00:14:18,646 Why? 206 00:14:18,647 --> 00:14:21,399 Because you pick your side and you stick. 207 00:14:21,400 --> 00:14:23,318 You don't cut and run when things get ugly. 208 00:14:23,319 --> 00:14:25,028 Otherwise you'll never have anything. 209 00:14:25,029 --> 00:14:29,240 No love, no family. No life to call your own. 210 00:14:29,241 --> 00:14:30,366 Now you guys can either help me 211 00:14:30,367 --> 00:14:35,367 or get the hell out of my way. 212 00:14:39,001 --> 00:14:41,419 'Cause he will take your hand, 213 00:14:41,420 --> 00:14:46,420 and guide you to the other side... 214 00:14:48,260 --> 00:14:49,927 Are you feeling a little better? 215 00:14:49,928 --> 00:14:51,596 Can't you read a chart? 216 00:14:51,597 --> 00:14:53,598 I'm not gonna feel better. 217 00:14:53,599 --> 00:14:56,351 So take your needles and your thermometers and your catheters 218 00:14:56,352 --> 00:15:00,229 and stick them where the sun doesn't shine. 219 00:15:00,230 --> 00:15:04,108 Shuffle off this mortal coil, 220 00:15:04,109 --> 00:15:06,444 the undiscovered country. 221 00:15:09,281 --> 00:15:10,323 Hello. 222 00:15:10,324 --> 00:15:14,118 Oh, great. Now the President. 223 00:15:14,119 --> 00:15:17,622 She stuck me three times today. 224 00:15:17,623 --> 00:15:22,502 Be thankful she hasn't put a catheter in you. 225 00:15:22,503 --> 00:15:24,879 Where we will bask in the radiance of God's love. 226 00:15:24,880 --> 00:15:28,841 All this just to 227 00:15:28,842 --> 00:15:32,678 keep me alive for a few more days. 228 00:15:32,679 --> 00:15:34,347 It's so pointless. 229 00:15:34,348 --> 00:15:38,476 No, it's not pointless. 230 00:15:38,477 --> 00:15:41,437 And I'm sure it isn't helping listening to Gaius Baltar. 231 00:15:41,438 --> 00:15:43,147 No, no, no, don't touch that. 232 00:15:43,148 --> 00:15:46,734 Who the frak do you think you are? 233 00:15:46,735 --> 00:15:51,735 Leave me alone. 234 00:15:55,869 --> 00:15:59,163 God doesn't really care how many good deeds we've done. 235 00:15:59,164 --> 00:16:03,751 This is the mistake that I find that so many of the pious... 236 00:16:03,752 --> 00:16:06,087 The Hybrid will want to see you, I know it. 237 00:16:06,088 --> 00:16:07,171 Let's go, then. 238 00:16:07,172 --> 00:16:08,423 What are you doing? 239 00:16:08,424 --> 00:16:11,509 You want to give her access to the central nervous system of this ship? 240 00:16:11,510 --> 00:16:12,593 I thought we had a deal. 241 00:16:12,594 --> 00:16:14,178 We discussed this. 242 00:16:14,179 --> 00:16:15,763 Kara's the key to our salvation. 243 00:16:15,764 --> 00:16:17,306 We agreed on an alliance. 244 00:16:17,307 --> 00:16:19,684 You want an alliance, I see the Hybrid. 245 00:16:19,685 --> 00:16:23,187 Leoben claims it can help me find Earth. 246 00:16:23,188 --> 00:16:24,856 There's no way around it. 247 00:16:24,857 --> 00:16:28,234 We've tried to be patient about your model's obsession with this woman. 248 00:16:28,235 --> 00:16:30,611 Playing house with her on New Caprica was one thing, 249 00:16:30,612 --> 00:16:33,489 but this puts us all in jeopardy. 250 00:16:33,490 --> 00:16:37,034 We have their Raptor and their jump drive. We don't need them. 251 00:16:37,035 --> 00:16:38,077 Frakking toaster... 252 00:16:38,078 --> 00:16:39,996 Barolay, don't. 253 00:16:39,997 --> 00:16:42,790 You don't have time to figure out our jump systems without our help. 254 00:16:42,791 --> 00:16:44,584 Not before the other Cylons get back. 255 00:16:44,585 --> 00:16:47,503 And if we do figure it out in time, 256 00:16:47,504 --> 00:16:48,921 do we just keep running? 257 00:16:48,922 --> 00:16:51,799 How long before we run out of fuel, food, ammunition? 258 00:16:51,800 --> 00:16:54,051 How long before Cavil's forces hunt us down? 259 00:16:54,052 --> 00:16:56,596 Like it or not, we have to work with the Colonials. 260 00:16:56,597 --> 00:17:00,141 That means Kara sees the Hybrid. 261 00:17:00,142 --> 00:17:05,142 Or you can kiss your asses goodbye. 262 00:17:05,189 --> 00:17:09,442 Looks as if we have no choice. 263 00:17:09,443 --> 00:17:14,443 But first, we do this. 264 00:17:22,080 --> 00:17:24,749 Okay, we can do this. 265 00:17:24,750 --> 00:17:26,667 We can give their ship jump capability again 266 00:17:26,668 --> 00:17:29,378 by slaving its drives to our Raptor's spin sync generator. 267 00:17:29,379 --> 00:17:30,922 So, just do it. 268 00:17:30,923 --> 00:17:32,590 Their Hybrid was damaged in the attack, 269 00:17:32,591 --> 00:17:34,383 so we're gonna have to pull her offline 270 00:17:34,384 --> 00:17:36,093 and execute jumps from the Raptor. 271 00:17:36,094 --> 00:17:38,930 Pull the Hybrid offline? Absolutely not. 272 00:17:38,931 --> 00:17:40,806 It's never been done on an operational ship. 273 00:17:40,807 --> 00:17:42,850 It would be like blinding her, might even kill her. 274 00:17:42,851 --> 00:17:43,935 You know, if we don't get this done 275 00:17:43,936 --> 00:17:45,102 before the other Cylons come back, 276 00:17:45,103 --> 00:17:50,103 we're all dead anyway. 277 00:17:53,403 --> 00:17:57,198 Make it happen, Lieutenant. 278 00:17:57,199 --> 00:17:59,867 Barolay, yank the connectors from the bus I showed you 279 00:17:59,868 --> 00:18:01,410 and strip the cables out of them. 280 00:18:01,411 --> 00:18:03,287 Got it, L.T. 281 00:18:03,288 --> 00:18:06,290 And, Six, I'm gonna need some data cabling right away. 282 00:18:06,291 --> 00:18:11,291 Single mode, 1310. Otherwise you'll blow our system to shreds. 283 00:18:11,797 --> 00:18:15,341 We started the interface. Take me to this Hybrid. 284 00:18:15,342 --> 00:18:17,468 Anders, you're on me. 285 00:18:17,469 --> 00:18:19,345 Might be better if I stay here. 286 00:18:19,346 --> 00:18:21,472 I know more about the Raptor's system than they do. 287 00:18:21,473 --> 00:18:21,973 Fine. 288 00:18:40,993 --> 00:18:42,243 What the hell are you looking at? 289 00:18:42,244 --> 00:18:44,328 I know you. 290 00:18:44,329 --> 00:18:48,291 You were on New Caprica. You were part of the resistance. 291 00:18:48,292 --> 00:18:50,334 You killed me. 292 00:18:50,335 --> 00:18:52,128 Watched me drown, kicking and thrashing 293 00:18:52,129 --> 00:18:55,006 like I was some kind of an insect. 294 00:18:55,007 --> 00:18:57,258 Well, be happy to put you down again. 295 00:19:08,061 --> 00:19:08,673 I'm okay. 296 00:19:13,692 --> 00:19:15,359 Barolay? 297 00:19:15,360 --> 00:19:20,360 Hey, hey, Jean. Hey. Jean. 298 00:19:28,999 --> 00:19:32,877 You killed her. 299 00:19:32,878 --> 00:19:37,878 You frakking killed her! 300 00:19:40,052 --> 00:19:41,552 You want to know what it feels like to die, huh? 301 00:19:41,553 --> 00:19:43,596 You're nothing! You're a frakking machine! 302 00:19:43,597 --> 00:19:45,389 Sam, put the gun down now! 303 00:19:45,390 --> 00:19:46,557 Sam, stop! 304 00:19:46,558 --> 00:19:47,725 What do you want me to do, Kara? 305 00:19:47,726 --> 00:19:49,435 You want me to forget about Barolay? 306 00:19:49,436 --> 00:19:51,103 You want me to forget about New Caprica? 307 00:19:51,104 --> 00:19:53,064 No frakking way! She just killed Barolay! 308 00:19:53,065 --> 00:19:56,776 Sam! Put the gun down. 309 00:19:56,777 --> 00:19:57,860 Put it down. 310 00:19:57,861 --> 00:20:02,861 I'm not gonna do it. 311 00:20:04,951 --> 00:20:06,285 Sam. 312 00:20:06,286 --> 00:20:11,082 Sam, you have no idea what's at stake here. 313 00:20:11,083 --> 00:20:14,585 Look at me. Put it down. 314 00:20:14,586 --> 00:20:17,922 They killed one of us and you're just ready to let it slide? 315 00:20:17,923 --> 00:20:22,343 She's right. You can't let this go, Kara. 316 00:20:22,344 --> 00:20:25,429 If you don't want to do this, I will. 317 00:20:25,430 --> 00:20:28,891 Put the gun down, soldier. 318 00:20:28,892 --> 00:20:33,020 I need to see the Hybrid. 319 00:20:33,021 --> 00:20:34,689 Why, sister? 320 00:20:34,690 --> 00:20:37,525 I just couldn't let it go. On New Caprica... 321 00:20:37,526 --> 00:20:38,776 She was the one? 322 00:20:38,777 --> 00:20:41,320 I never did anything to her. 323 00:20:41,321 --> 00:20:44,115 We were working at the water treatment plant, and she just... 324 00:20:44,116 --> 00:20:46,409 I know. I remember. 325 00:20:46,410 --> 00:20:48,953 After you downloaded, we tried to work through this. 326 00:20:48,954 --> 00:20:52,456 How do you work through something like that? 327 00:20:52,457 --> 00:20:57,457 Never forget her expression as I tried to scream. 328 00:20:58,463 --> 00:21:00,965 Just slapped tape over my mouth 329 00:21:00,966 --> 00:21:02,800 and threw me in that septic tank. 330 00:21:02,801 --> 00:21:04,301 You shut your frakking mouth. 331 00:21:04,302 --> 00:21:08,472 I still see her face when I try and sleep. 332 00:21:08,473 --> 00:21:10,975 We were trying to help these people. 333 00:21:10,976 --> 00:21:12,852 I know. 334 00:21:12,853 --> 00:21:17,853 I know. I wish there was something I could do. 335 00:21:17,899 --> 00:21:22,899 Then I'm glad it's you. 336 00:21:47,721 --> 00:21:49,180 Gods damn it! 337 00:21:53,894 --> 00:21:57,480 No Resurrection ship. You understand? 338 00:21:57,481 --> 00:22:02,481 She's just as dead as your friend. 339 00:22:03,445 --> 00:22:06,030 Is that enough human justice for you? 340 00:22:06,031 --> 00:22:08,407 Blood for blood? 341 00:22:25,717 --> 00:22:29,303 Madam President. 342 00:22:29,304 --> 00:22:32,807 I wanted to apologize for before. 343 00:22:32,808 --> 00:22:35,267 I have good moments and bad. 344 00:22:35,268 --> 00:22:37,853 And that was which? 345 00:22:39,397 --> 00:22:42,316 Come in here. I have something for you. 346 00:22:42,317 --> 00:22:43,400 For me? 347 00:22:43,401 --> 00:22:47,696 Yes, yes, come in. Come in. 348 00:22:47,697 --> 00:22:50,741 Would you get it? It's in the first drawer. Right here. 349 00:22:50,742 --> 00:22:52,868 That's it. Yes. 350 00:22:52,869 --> 00:22:54,245 This is for me? 351 00:22:54,246 --> 00:22:57,122 I hope it's not too gaudy. 352 00:22:57,123 --> 00:23:00,209 No, this is beautiful. 353 00:23:00,210 --> 00:23:01,919 Thank you. That's beautiful. 354 00:23:01,920 --> 00:23:03,504 A woman on Aurora makes them. 355 00:23:03,505 --> 00:23:05,047 Leslie Starus. 356 00:23:05,048 --> 00:23:09,260 She makes all kinds if you want to check it out. 357 00:23:09,261 --> 00:23:13,639 No, I think this one will be just fine. 358 00:23:13,640 --> 00:23:16,016 What color are you hoping for? 359 00:23:16,017 --> 00:23:19,478 When it grows back in? 360 00:23:19,479 --> 00:23:21,814 Well, 361 00:23:21,815 --> 00:23:25,609 I was thinking maybe blue. Nice royal blue. 362 00:23:25,610 --> 00:23:27,111 Change in pace. 363 00:23:32,200 --> 00:23:34,660 My hair used to be... 364 00:23:35,829 --> 00:23:40,829 Now look at it. Feel it, feel it. 365 00:23:46,298 --> 00:23:49,842 It's gonna get a lot worse. 366 00:23:49,843 --> 00:23:52,887 Be prepared for that. 367 00:23:52,888 --> 00:23:55,764 'Cause he will take our hands, 368 00:23:55,765 --> 00:24:00,765 and guide us to the other side of the river. 369 00:24:02,272 --> 00:24:06,609 All these things at once and many more. Not because it wishes harm, 370 00:24:06,610 --> 00:24:10,404 but because it likes violent vibrations to change constantly. 371 00:24:10,405 --> 00:24:13,324 Then shall the maidens rejoice at the dance. 372 00:24:13,325 --> 00:24:15,868 Structural integrity of node seven restored. 373 00:24:15,869 --> 00:24:18,370 Repressurizing. 374 00:24:18,371 --> 00:24:21,665 The children of the one reborn shall find their own country. 375 00:24:21,666 --> 00:24:23,375 The intruders swarmed like flame. 376 00:24:23,376 --> 00:24:25,044 Like the whirlwind. 377 00:24:25,045 --> 00:24:28,339 Hopes soaring to slaughter all their best against our hulls. 378 00:24:28,340 --> 00:24:30,507 I'm here. You wanted me here, so... 379 00:24:30,508 --> 00:24:33,761 Replace internal control accumulators 4 through 19. 380 00:24:33,762 --> 00:24:36,013 They'll start going ripe on us pretty soon. 381 00:24:36,014 --> 00:24:37,890 Compartmentalize integrity conflicts 382 00:24:37,891 --> 00:24:40,392 with the obligation to provide access. 383 00:24:40,393 --> 00:24:43,145 FTL sync fault uncorrected. 384 00:24:43,146 --> 00:24:45,814 No ceremonies are necessary. 385 00:24:45,815 --> 00:24:49,360 For what it's worth, I voted for you in the last election. 386 00:24:49,361 --> 00:24:52,988 And I don't like how Baltar keeps ragging on you. 387 00:24:52,989 --> 00:24:55,032 But that is not why I listen to him. 388 00:24:55,033 --> 00:24:57,076 Why do you listen to him? 389 00:24:57,077 --> 00:25:02,077 I had an experience that made me rethink all my preconceptions. 390 00:25:02,332 --> 00:25:04,333 What kind of experience? 391 00:25:04,334 --> 00:25:06,710 It happened the night after Cottle told me 392 00:25:06,711 --> 00:25:09,713 that my cancer had spread to my liver 393 00:25:09,714 --> 00:25:12,216 and I'd never be leaving this place. 394 00:25:12,217 --> 00:25:14,718 I was on a ferry crossing a river, 395 00:25:14,719 --> 00:25:18,097 and as we were approaching the other side, 396 00:25:18,098 --> 00:25:22,559 I saw all these people standing on the bank. 397 00:25:22,560 --> 00:25:26,897 And we got closer, and I recognized them. 398 00:25:26,898 --> 00:25:29,066 My parents. 399 00:25:29,067 --> 00:25:31,986 My sister Kathy, who died when I was 12. 400 00:25:31,987 --> 00:25:36,907 My husband, my girls. 401 00:25:36,908 --> 00:25:39,618 I was scared for a moment. 402 00:25:39,619 --> 00:25:44,619 You know, how is this happening? 403 00:25:44,666 --> 00:25:46,875 But then I felt it. 404 00:25:46,876 --> 00:25:51,630 This presence, 405 00:25:51,631 --> 00:25:54,049 hovering all around me. 406 00:25:54,050 --> 00:25:59,050 Warm, loving, and it said, 407 00:26:00,932 --> 00:26:05,932 "Don't be scared, Emily. I'm with you." 408 00:26:06,187 --> 00:26:10,816 "Hold my hand and we'll cross over together." 409 00:26:10,817 --> 00:26:13,944 But a lot of people in our predicament have dreams like that, Emily. 410 00:26:13,945 --> 00:26:18,657 No, I was there. 411 00:26:18,658 --> 00:26:22,661 I felt the cool breeze coming from the water. 412 00:26:22,662 --> 00:26:27,541 The spray from the bow. 413 00:26:27,542 --> 00:26:29,501 Maybe he stumbled onto something. 414 00:26:29,502 --> 00:26:31,545 You know, he talks about the river 415 00:26:31,546 --> 00:26:34,465 that separates our world from the next. 416 00:26:34,466 --> 00:26:37,134 That there's more to this existence 417 00:26:37,135 --> 00:26:40,888 than we can see with our naked eye. 418 00:26:40,889 --> 00:26:45,889 There's a power that we can't begin to understand. 419 00:26:51,483 --> 00:26:54,401 Then shall the maidens rejoice at the dance. 420 00:26:54,402 --> 00:26:57,654 Structural integrity of node seven restored. 421 00:26:57,655 --> 00:26:59,281 Repressurizing. 422 00:26:59,282 --> 00:27:03,243 The children of the one reborn shall find their own country. 423 00:27:03,244 --> 00:27:06,288 End of line. Reset. 424 00:27:06,289 --> 00:27:09,166 Track mode monitor malfunction traced. 425 00:27:09,167 --> 00:27:10,876 Recharge compressors. 426 00:27:10,877 --> 00:27:13,295 Increase the output to 50%. 427 00:27:13,296 --> 00:27:16,590 Assume the relaxation length of photons. 428 00:27:16,591 --> 00:27:20,135 Transfers contact is inevitable, leading to information bleed. 429 00:27:20,136 --> 00:27:22,846 FTL sync fault stands uncorrected. 430 00:27:22,847 --> 00:27:23,972 No ceremonies are necessary. 431 00:27:23,973 --> 00:27:25,349 I don't understand. 432 00:27:25,350 --> 00:27:28,852 Centrifugal force reacts to the rotating frame of reference. 433 00:27:28,853 --> 00:27:31,605 The obstinate toy soldier becomes pliant. 434 00:27:31,606 --> 00:27:32,856 The city devours the land. 435 00:27:32,857 --> 00:27:35,484 You can't hurry her. 436 00:27:35,485 --> 00:27:38,028 You have to absorb her words. 437 00:27:38,029 --> 00:27:41,240 Allow them to caress your associative mind. 438 00:27:41,241 --> 00:27:44,827 Don't expect the fate of two great races to be delivered easily. 439 00:27:44,828 --> 00:27:46,662 Assume the relaxation length of photons 440 00:27:46,663 --> 00:27:49,123 in the sample atmosphere is constant. 441 00:27:49,124 --> 00:27:51,041 The intruders swarmed like flame. 442 00:27:51,042 --> 00:27:52,543 Like the whirlwind. 443 00:27:52,544 --> 00:27:57,544 Hopes soaring to slaughter all their best against our hulls. 444 00:28:23,241 --> 00:28:27,578 All these things at once and many more. Not because it wishes harm, 445 00:28:27,579 --> 00:28:31,623 but because it likes violent vibrations to change constantly. 446 00:28:31,624 --> 00:28:33,625 Hey, we're rigged and ready. 447 00:28:33,626 --> 00:28:34,877 It's time to pull her offline and get out of here 448 00:28:34,878 --> 00:28:36,753 before we miss the rendezvous. 449 00:28:36,754 --> 00:28:39,173 Reset. Any luck, Captain? 450 00:28:39,174 --> 00:28:41,425 Not a frakking thing. 451 00:28:41,426 --> 00:28:44,094 But you are a spark of God's fire. 452 00:28:44,095 --> 00:28:45,721 Core update complete. 453 00:28:45,722 --> 00:28:47,139 Frak it! Unplug the damn thing. 454 00:28:47,140 --> 00:28:48,599 Let's get the frak out of here. 455 00:28:48,600 --> 00:28:51,101 Threat detection matrix enabled. 456 00:28:51,102 --> 00:28:53,395 Dendritic response bypassed. 457 00:28:53,396 --> 00:28:56,315 The received dose is altered by the delayed gamma burst. 458 00:28:56,316 --> 00:28:58,775 Going active. Execute. 459 00:28:58,776 --> 00:29:02,279 The children of the one reborn shall find their own country. 460 00:29:02,280 --> 00:29:04,072 End of line. 461 00:29:09,954 --> 00:29:10,454 Stop! 462 00:29:17,629 --> 00:29:22,629 What the hell happened? 463 00:29:37,857 --> 00:29:40,400 What do you want from me? 464 00:29:40,401 --> 00:29:45,401 Please, I need you. 465 00:29:52,789 --> 00:29:55,749 Thus will it come to pass. 466 00:29:55,750 --> 00:29:58,919 The dying leader will know the truth of the opera house. 467 00:29:58,920 --> 00:30:01,630 The missing three will give you the five 468 00:30:01,631 --> 00:30:04,508 who have come from the home of the 13th. 469 00:30:04,509 --> 00:30:07,511 You are the harbinger of death, Kara Thrace. 470 00:30:07,512 --> 00:30:12,224 You will lead them all to their end. 471 00:30:12,225 --> 00:30:17,225 End of line. 472 00:30:30,576 --> 00:30:35,576 But this god that Baltar refers to, it is the Cylon God. 473 00:30:36,624 --> 00:30:38,292 You know that, don't you? 474 00:30:38,293 --> 00:30:40,794 If he's the one and true God, 475 00:30:40,795 --> 00:30:43,463 he belongs to all of us. 476 00:30:43,464 --> 00:30:46,258 Otherwise, he's not much of a God, is he? 477 00:30:46,259 --> 00:30:49,261 Exactly. He isn't much of a God, he's a fantasy. 478 00:30:49,262 --> 00:30:53,056 Laura. And the Lords of Kobol are real? 479 00:30:54,434 --> 00:30:59,229 Reigning from a metaphysical mountaintop in those silly outfits. 480 00:30:59,230 --> 00:31:02,065 Zeus handing out fates 481 00:31:02,066 --> 00:31:05,235 out of an urn like they were lottery tickets. 482 00:31:05,236 --> 00:31:08,238 "You're gonna work on a tylium ship. You're gonna be an admiral. 483 00:31:08,239 --> 00:31:12,909 "Your family's gonna be evaporated in an attack on the colonies, 484 00:31:12,910 --> 00:31:15,078 "but you'll survive for three more years" 485 00:31:15,079 --> 00:31:17,456 "in a moldy compartment on a freighter" 486 00:31:17,457 --> 00:31:22,419 "till your body starts to eat itself up alive." 487 00:31:22,420 --> 00:31:24,921 Those are the Gods that you worship? 488 00:31:24,922 --> 00:31:28,675 Capricious, vindictive. 489 00:31:28,676 --> 00:31:32,262 But they're not meant to be taken literally. 490 00:31:32,263 --> 00:31:34,014 They're metaphors, Emily. 491 00:31:34,015 --> 00:31:37,351 I don't need metaphors. 492 00:31:37,352 --> 00:31:40,270 I need answers. 493 00:31:40,271 --> 00:31:43,482 You're like my mother. She wasn't satisfied with metaphors either. 494 00:31:43,483 --> 00:31:45,484 She was convinced that Aphrodite herself 495 00:31:45,485 --> 00:31:47,194 was gonna swoop her away when she died, 496 00:31:47,195 --> 00:31:48,695 and she believed it. 497 00:31:48,696 --> 00:31:53,696 Even after the doloxan and the radiation failed to stop her cancer. 498 00:31:54,786 --> 00:31:57,829 She was a teacher. She was a... 499 00:31:57,830 --> 00:32:01,666 She was something to behold in... 500 00:32:01,667 --> 00:32:06,667 At the head of a classroom, and her students... 501 00:32:08,341 --> 00:32:11,218 Her students loved her. Theyโ€œ. 502 00:32:11,219 --> 00:32:12,928 They'd walk through fire for her. 503 00:32:12,929 --> 00:32:17,224 And then you see this woman who 504 00:32:17,225 --> 00:32:21,937 seemed so 505 00:32:21,938 --> 00:32:26,108 eternal, she 506 00:32:26,109 --> 00:32:29,444 withered away, and I find myself 507 00:32:29,445 --> 00:32:34,445 having to change her diaper because she couldn't even... 508 00:32:36,661 --> 00:32:37,828 And at the moment she died, 509 00:32:37,829 --> 00:32:40,997 there was no gleaming fields of Elysium stretched out before her. 510 00:32:40,998 --> 00:32:45,998 There was this dark 511 00:32:46,003 --> 00:32:51,003 black abyss. 512 00:32:52,718 --> 00:32:55,846 And she was just terrified. 513 00:32:55,847 --> 00:32:59,766 She was so scared. 514 00:32:59,767 --> 00:33:04,767 I'm sorry. 515 00:33:04,856 --> 00:33:05,356 Laura. 516 00:33:11,195 --> 00:33:15,991 Laura, you were terrified. 517 00:33:15,992 --> 00:33:19,077 You saw only darkness. 518 00:33:19,078 --> 00:33:24,078 You can't possibly know what your mother experienced. 519 00:33:25,543 --> 00:33:28,795 You're still searching. 520 00:33:31,466 --> 00:33:34,384 Doc Cottle! Doc! 521 00:33:34,385 --> 00:33:35,469 Do something. 522 00:33:35,470 --> 00:33:40,470 Nurse, get me some morpha quickly. 523 00:33:40,641 --> 00:33:44,311 It's okay. 524 00:33:44,312 --> 00:33:49,312 It's all right. 525 00:33:55,865 --> 00:34:00,865 All we can do for her now is try to make her comfortable. 526 00:34:02,455 --> 00:34:03,830 That's all? 527 00:34:03,831 --> 00:34:07,167 I'm sorry, that's it. 528 00:34:07,168 --> 00:34:12,168 All right. 529 00:34:30,107 --> 00:34:32,359 It's as if she doesn't even see us anymore. 530 00:34:32,360 --> 00:34:34,694 She's looking past us. 531 00:34:34,695 --> 00:34:36,988 I've seen that look many times, 532 00:34:36,989 --> 00:34:39,783 but never in the eyes of a Cylon. 533 00:34:39,784 --> 00:34:44,784 Athena, you were right. 534 00:34:47,917 --> 00:34:52,917 Forgive me. 535 00:35:20,199 --> 00:35:22,784 It's okay. 536 00:35:22,785 --> 00:35:27,785 I'm with you. 537 00:35:55,109 --> 00:35:56,693 She will lead us to the end. 538 00:35:56,694 --> 00:35:59,529 We will now know the truth of the opera house. 539 00:35:59,530 --> 00:36:01,656 The home of the 13th. 540 00:36:01,657 --> 00:36:03,491 What? 541 00:36:03,492 --> 00:36:05,327 The Hybrid said, "The missing three" 542 00:36:05,328 --> 00:36:09,706 "will give you the five who've come from the home of the 13th." 543 00:36:09,707 --> 00:36:13,668 The home of the 13th tribe of humans. 544 00:36:13,669 --> 00:36:18,669 And the five is your final five Cylon models. 545 00:36:19,383 --> 00:36:21,635 If they've come from the home of the Thirteenth Tribe, 546 00:36:21,636 --> 00:36:23,553 then they must know the way back. 547 00:36:23,554 --> 00:36:27,390 They know how to get to Earth. 548 00:36:27,391 --> 00:36:29,351 And the missing three is the model you boxed 549 00:36:29,352 --> 00:36:30,852 for looking at the faces of the five. 550 00:36:30,853 --> 00:36:34,481 D'Anna. 551 00:36:34,482 --> 00:36:38,568 She can recognize them. 552 00:36:38,569 --> 00:36:43,569 Let's go. Demetrius is waiting for us. 553 00:37:15,606 --> 00:37:20,606 We're here. 554 00:37:56,689 --> 00:37:57,189 Mother. 555 00:38:03,654 --> 00:38:08,654 You're okay. 556 00:38:12,830 --> 00:38:17,830 I'm not ready. 557 00:38:28,053 --> 00:38:33,053 Your heart to him and you no longer need to fear the unknown. 558 00:38:35,060 --> 00:38:39,022 Because he will take your hand 559 00:38:39,023 --> 00:38:43,693 and guide you to the other side of the river. 560 00:38:43,694 --> 00:38:47,739 What river am I talking about? 561 00:38:47,740 --> 00:38:52,740 I'm talking about the river that separates this world from the next. 562 00:38:52,828 --> 00:38:57,828 There is more to reality than the things that we can touch, taste, 563 00:38:59,835 --> 00:39:03,171 or even see with our naked eyes. 564 00:39:03,172 --> 00:39:08,172 There is another realm. 565 00:39:11,430 --> 00:39:13,139 All hands to jump stations. 566 00:39:13,140 --> 00:39:14,766 Prepare to jump the ship. 567 00:39:14,767 --> 00:39:17,393 All hands to jump stations. Prepare to jump the ship. 568 00:39:17,394 --> 00:39:22,394 All hands to jump stations. Prepare to jump the ship. 569 00:39:32,535 --> 00:39:33,079 Come on. 570 00:39:43,754 --> 00:39:48,754 Come on, come on. 571 00:39:50,553 --> 00:39:52,303 Sublight. 572 00:39:52,304 --> 00:39:54,347 Go. 573 00:39:54,348 --> 00:39:55,723 Helm. Go. 574 00:39:55,724 --> 00:39:57,267 Nav. Go. 575 00:39:57,268 --> 00:39:58,643 - Tactical. - Go. 576 00:39:58,644 --> 00:40:03,644 Jump solution checks. Nav is go. 577 00:40:07,236 --> 00:40:12,236 Drive's spun up 100% and stable, go. 578 00:40:23,961 --> 00:40:28,961 The board is green. 579 00:40:30,384 --> 00:40:35,384 She's gone or they'd be back by now. 580 00:40:35,764 --> 00:40:40,764 Execute jump in five, four, three... 581 00:40:45,274 --> 00:40:48,234 Dradis contact. Cylon Baseship. It's right on top of us. 582 00:40:48,235 --> 00:40:50,653 Hold the count. Hold the count. 583 00:40:50,654 --> 00:40:53,072 Baseship is squawking colonial I.D. 584 00:40:53,073 --> 00:40:55,450 I've got a comm signal, but it's really weak. 585 00:40:55,451 --> 00:40:58,828 Speakers! 586 00:40:58,829 --> 00:41:03,829 Demetrius, Athena. Demetrius, Athena. 587 00:41:04,752 --> 00:41:07,295 Gods, it's good to hear your voice. 588 00:41:07,296 --> 00:41:09,005 Copy that, Helo. 589 00:41:09,006 --> 00:41:11,174 The Baseship is ours. 590 00:41:11,175 --> 00:41:13,343 Mission accomplished. 591 00:41:13,344 --> 00:41:18,344 Then let's go home. 592 00:41:27,316 --> 00:41:29,108 I need to talk to you. 593 00:41:29,109 --> 00:41:30,443 Certainly. Come in. 594 00:41:30,444 --> 00:41:32,695 Thank you. 595 00:41:32,696 --> 00:41:34,072 Can I get you some water? 596 00:41:34,073 --> 00:41:36,658 Yes. 597 00:41:36,659 --> 00:41:39,494 You really believe that there's something in this horse manure 598 00:41:39,495 --> 00:41:43,122 that Baltar's peddling? 599 00:41:43,123 --> 00:41:45,458 I don't know. 600 00:41:45,459 --> 00:41:50,459 Something is happening here, and I don't really understand it, Bill. 601 00:41:50,631 --> 00:41:55,631 You both had the same dream, means... 602 00:41:58,681 --> 00:42:03,681 What? Talk to me. What's going on? 603 00:42:07,189 --> 00:42:10,775 Kara comes back from the dead. 604 00:42:10,776 --> 00:42:15,738 I let her go off chasing her vision of Earth. 605 00:42:15,739 --> 00:42:18,825 She's overdue. 606 00:42:18,826 --> 00:42:23,037 Lee turns in his wings. 607 00:42:23,038 --> 00:42:28,038 Helo, Athena, Gaeta, will I ever see those kids again? 608 00:42:34,758 --> 00:42:38,803 Bill, look at me. 609 00:42:38,804 --> 00:42:42,098 I'm right here. 610 00:42:42,099 --> 00:42:45,601 Right here. 611 00:42:45,602 --> 00:42:48,438 We're going to find it. 612 00:42:48,439 --> 00:42:50,273 Earth? 613 00:42:50,274 --> 00:42:52,442 Together. 614 00:42:52,443 --> 00:42:55,778 I used to think it was such a pipe dream. 615 00:42:55,779 --> 00:42:59,866 I used to use it as a carrot for the Fleet. 616 00:42:59,867 --> 00:43:03,327 What made you change? 617 00:43:03,328 --> 00:43:06,289 You. 618 00:43:06,290 --> 00:43:11,290 You made me believe. 45170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.