Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,146 --> 00:00:25,397
Previously on
Battlestar Galactica.
2
00:00:25,398 --> 00:00:28,734
Helo hand-picked a crew for you.
I'm giving you a ship.
3
00:00:28,735 --> 00:00:30,486
We liberated the Demetrius.
4
00:00:30,487 --> 00:00:32,404
It's a sewage recycling ship.
5
00:00:32,405 --> 00:00:33,739
Now go.
6
00:00:33,740 --> 00:00:35,407
Find a way to Earth.
7
00:00:35,408 --> 00:00:38,160
I'm telling you guys,
this thing is a setup anyway.
8
00:00:38,161 --> 00:00:40,037
I mean, you think that the old
man just gave her the ship
9
00:00:40,038 --> 00:00:41,121
and then cut her loose?
10
00:00:41,122 --> 00:00:43,916
Hey, that's enough
of that crap.
11
00:00:43,917 --> 00:00:46,126
The Resurrection ship
didn't make the jump.
12
00:00:46,127 --> 00:00:48,086
Now Cavil's Baseships are
breaking formation,
13
00:00:48,087 --> 00:00:49,755
taking positions
around our periphery.
14
00:00:49,756 --> 00:00:51,298
They're going to attack.
15
00:00:51,299 --> 00:00:53,217
They've taken out our FTL!
16
00:00:53,218 --> 00:00:54,676
No Resurrection ship.
17
00:00:54,677 --> 00:00:56,094
They're really
trying to kill us.
18
00:00:56,095 --> 00:00:58,055
Stay the frak away from me!
19
00:00:58,056 --> 00:00:59,806
I heard you. You're Cylons!
20
00:00:59,807 --> 00:01:02,392
A bunch of frakking skin jobs.
21
00:01:10,777 --> 00:01:13,779
You think Cally killed
herself because of you, don't you?
22
00:01:13,780 --> 00:01:16,615
She thought we were having an affair.
But we weren't.
23
00:01:16,616 --> 00:01:19,785
No, that's right. I'm not a cheater.
I'm a Cylon.
24
00:01:19,786 --> 00:01:21,537
I'm not a priest.
25
00:01:21,538 --> 00:01:23,747
But that doesn't matter,
you see.
26
00:01:23,748 --> 00:01:28,293
Something in
the universe loves me.
27
00:01:28,294 --> 00:01:31,838
God only loves that which is
perfect, and he loves you.
28
00:01:31,839 --> 00:01:36,839
He loves you because you are
perfect just as you are.
29
00:02:05,665 --> 00:02:06,209
Captain.
30
00:02:12,797 --> 00:02:13,341
Captain!
31
00:02:18,636 --> 00:02:20,679
I'm glad you're here.
I might have found something.
32
00:02:20,680 --> 00:02:25,680
Before that, we need to talk about
making our rendezvous with the Fleet.
33
00:02:26,978 --> 00:02:29,646
Later.
34
00:02:29,647 --> 00:02:34,647
No. No. No. No. Come on.
35
00:02:35,111 --> 00:02:40,111
Here. What do you think?
36
00:02:42,368 --> 00:02:46,038
Well, it's hard to say.
37
00:02:46,039 --> 00:02:49,416
Spectroscopics are promising.
38
00:02:49,417 --> 00:02:50,709
But according to this,
39
00:02:50,710 --> 00:02:53,211
we already did two long-range
recons of that grid.
40
00:02:53,212 --> 00:02:56,798
Both no joy.
41
00:02:56,799 --> 00:03:01,799
Third time's a charm maybe.
42
00:03:14,651 --> 00:03:17,319
All right, I'll have
Sharon prep to go
43
00:03:17,320 --> 00:03:22,320
as soon as Anders gets
back from his scout.
44
00:03:24,786 --> 00:03:27,788
Hey. What about you?
45
00:03:27,789 --> 00:03:31,458
You been getting any sleep?
46
00:03:31,459 --> 00:03:36,088
I don't know. Not much.
47
00:03:36,089 --> 00:03:38,215
It was so clear
when I first got back.
48
00:03:38,216 --> 00:03:42,219
If I could... If I just focus,
49
00:03:42,220 --> 00:03:47,220
I know that I can
find that sound again.
50
00:03:50,770 --> 00:03:55,440
I gotta go see the CAP off.
51
00:03:55,441 --> 00:04:00,441
We'll talk when I get back.
52
00:04:01,280 --> 00:04:03,323
Hold up.
53
00:04:03,324 --> 00:04:08,324
I think I'll go with you
on this one.
54
00:04:09,706 --> 00:04:12,374
You haven't flown a CAP
since we left the Fleet.
55
00:04:12,375 --> 00:04:17,375
I think I'll go with you
on this one.
56
00:04:31,477 --> 00:04:36,477
I need you to tell me that
all this somehow makes sense.
57
00:04:36,649 --> 00:04:38,817
This was my husband, James.
58
00:04:38,818 --> 00:04:41,653
My two children,
Danya and Reece.
59
00:04:41,654 --> 00:04:46,654
They were on Picon
when the Cylons attacked.
60
00:04:48,661 --> 00:04:52,038
What do you feel when you
look at this photograph?
61
00:04:52,039 --> 00:04:54,499
I feel rage.
62
00:04:54,500 --> 00:04:56,501
Against the Cylon.
63
00:04:56,502 --> 00:05:00,297
Not just the machines,
anyone involved.
64
00:05:00,298 --> 00:05:03,383
The engineers
who designed them.
65
00:05:03,384 --> 00:05:07,429
The corporations. The politicians
who provoked this war
66
00:05:07,430 --> 00:05:10,891
and then did nothing
to protect us.
67
00:05:10,892 --> 00:05:12,476
And most of all, the Gods.
68
00:05:12,477 --> 00:05:14,853
The Gods?
69
00:05:14,854 --> 00:05:16,855
They stood by and
let it all happen.
70
00:05:16,856 --> 00:05:20,358
Yes, I know.
71
00:05:20,359 --> 00:05:20,859
I know.
72
00:05:31,871 --> 00:05:36,871
I am so sorry, Phoebe.
73
00:05:39,712 --> 00:05:44,712
Sit with us.
74
00:05:57,188 --> 00:06:02,188
Unfortunately, the Gods cannot be
blamed for not coming to your aid.
75
00:06:03,236 --> 00:06:08,236
It's not because
they weren't listening.
76
00:06:08,741 --> 00:06:12,244
It's because they don't exist.
77
00:06:12,245 --> 00:06:17,082
The Gods we've been praying to for
thousands of years do not exist.
78
00:06:17,083 --> 00:06:21,419
They can't help you,
because they are not real.
79
00:06:21,420 --> 00:06:26,420
We have been pandering to our
own ignorance for far too long.
80
00:06:29,428 --> 00:06:31,596
Now, on my own journey,
81
00:06:31,597 --> 00:06:36,597
I've been wronged, persecuted.
82
00:06:36,602 --> 00:06:40,897
I prayed to the Gods
83
00:06:40,898 --> 00:06:45,898
on my knees, begging them
for mercy, tortured.
84
00:06:46,279 --> 00:06:49,906
I received nothing in...
85
00:06:57,415 --> 00:07:02,294
I could have lived
in that abyss of bitterness,
86
00:07:02,295 --> 00:07:04,963
but that will destroy
you like nothing else.
87
00:07:04,964 --> 00:07:07,132
But I chose to forgive.
88
00:07:07,133 --> 00:07:12,133
And most importantly,
I began with myself.
89
00:07:13,264 --> 00:07:16,057
"Third time's the charm"?
90
00:07:16,058 --> 00:07:21,058
And you just
went along with it?
91
00:07:23,482 --> 00:07:27,319
It's called following
orders, Lieutenant.
92
00:07:27,320 --> 00:07:31,072
It's called dragging our feet.
93
00:07:31,073 --> 00:07:34,159
Starbuck's pushing our go-back
deadline to the last second,
94
00:07:34,160 --> 00:07:36,328
'cause she's afraid of
what Adama's gonna say
95
00:07:36,329 --> 00:07:41,329
when he realizes her vision
was just a pipe dream.
96
00:07:43,586 --> 00:07:45,045
You've got to be kidding me.
97
00:07:45,046 --> 00:07:46,671
She's taking a Viper out now?
98
00:07:46,672 --> 00:07:48,173
She can't be serious.
99
00:07:48,174 --> 00:07:49,841
Well, maybe she could
do a little finger painting...
100
00:07:49,842 --> 00:07:52,761
And I've heard enough bitching
and moaning to last a lifetime.
101
00:07:52,762 --> 00:07:55,055
Two more days and we're
back with the Fleet, okay?
102
00:07:55,056 --> 00:08:00,056
Until then, everyone just
shut up and do your jobs.
103
00:08:20,748 --> 00:08:25,748
Come on. Come on.
104
00:08:28,756 --> 00:08:30,131
Come on.
105
00:08:30,132 --> 00:08:31,925
Starbuck, Hotdog.
Didn't catch that.
106
00:08:31,926 --> 00:08:34,052
What are your orders?
107
00:08:34,053 --> 00:08:35,679
Hotdog, Demetrius.
You know the drill.
108
00:08:35,680 --> 00:08:38,765
Keep your eyes open and stick
close to Starbuck's wing.
109
00:08:38,766 --> 00:08:41,601
I know you're
out here somewhere.
110
00:08:41,602 --> 00:08:42,146
Come on.
111
00:08:47,775 --> 00:08:49,401
Starbuck, dradis contact.
112
00:08:49,402 --> 00:08:51,403
Demetrius,
we've got an inbound.
113
00:08:51,404 --> 00:08:53,738
One bogey
bearing carom 1-4-9er.
114
00:08:53,739 --> 00:08:54,864
Roger that.
115
00:08:54,865 --> 00:08:58,076
Call action stations. Spool up
the FTL for emergency jump.
116
00:08:58,077 --> 00:08:59,786
Action stations,
action stations.
117
00:08:59,787 --> 00:09:02,247
Set condition one throughout the ship.
This is not a drill.
118
00:09:02,248 --> 00:09:07,248
Repeat, action stations, action stations.
This is not a drill.
119
00:09:13,217 --> 00:09:15,427
Son of a bitch, I knew it.
120
00:09:15,428 --> 00:09:17,429
Demetrius, Hotdog.
I've got visual.
121
00:09:17,430 --> 00:09:19,264
Cylon Heavy Raider.
122
00:09:19,265 --> 00:09:23,393
Starbuck, Demetrius. Report.
123
00:09:23,394 --> 00:09:23,894
Report!
124
00:09:30,860 --> 00:09:34,821
Demetrius, I'm seeing
blast damage all over this thing.
125
00:09:34,822 --> 00:09:38,324
Starbuck, what are your orders?
126
00:09:38,325 --> 00:09:40,160
Come on.
127
00:09:40,161 --> 00:09:44,789
Talk to me,
shoot me, do something.
128
00:09:44,790 --> 00:09:49,790
Starbuck, what are your orders?
129
00:09:49,795 --> 00:09:52,797
Frak.
130
00:09:52,798 --> 00:09:56,342
Kara.
131
00:09:56,343 --> 00:09:59,804
I'm alone.
132
00:09:59,805 --> 00:10:03,266
It's not an attack.
I knew I'd find you.
133
00:10:03,267 --> 00:10:07,604
Knew you'd be
out here searching.
134
00:10:07,605 --> 00:10:09,647
Leoben?
135
00:10:09,648 --> 00:10:14,648
I'm here for you, to offer
a truce between Cylon and human.
136
00:10:16,864 --> 00:10:21,864
And a chance for you
to complete your journey.
137
00:11:20,010 --> 00:11:21,886
Heavy Raider's docked
at the aft airlock.
138
00:11:21,887 --> 00:11:24,097
The animal part that
controls it looks dead.
139
00:11:24,098 --> 00:11:25,807
We only found
the one Leoben on board.
140
00:11:25,808 --> 00:11:28,143
Starbuck is still taking
one hell of a chance.
141
00:11:28,144 --> 00:11:30,019
If he wanted to kill us,
we'd all be dead by now.
142
00:11:30,020 --> 00:11:35,020
Just means he wants
something else.
143
00:11:48,622 --> 00:11:53,084
Kara. Thank you for this.
144
00:11:53,085 --> 00:11:55,253
We were praying for a miracle.
145
00:11:55,254 --> 00:11:57,005
It wasn't a miracle.
146
00:11:57,006 --> 00:11:58,631
It's like I knew
you were out there.
147
00:11:58,632 --> 00:12:00,675
I'm not picking up any
gamma emissions, sir.
148
00:12:00,676 --> 00:12:03,761
Raider's packing conventional
weaponry only. No nukes.
149
00:12:03,762 --> 00:12:07,056
All right. Keep checking
for tracking devices,
150
00:12:07,057 --> 00:12:11,603
anything that might
give up our position.
151
00:12:11,604 --> 00:12:13,146
Don't look at me like that.
152
00:12:13,147 --> 00:12:14,939
I'm sorry, but the
difference between the way
153
00:12:14,940 --> 00:12:17,108
you were on New
Caprica and now...
154
00:12:17,109 --> 00:12:19,819
I'm the same person.
155
00:12:19,820 --> 00:12:22,447
I have eyes. I can see.
156
00:12:22,448 --> 00:12:26,784
God has taken your hand and purged
you of the questions, the doubt.
157
00:12:26,785 --> 00:12:28,661
Your journey can finally begin,
158
00:12:28,662 --> 00:12:29,829
but there isn't much time.
159
00:12:29,830 --> 00:12:32,957
The others, the ones I left
behind, they need your help.
160
00:12:32,958 --> 00:12:35,251
But not as much
as you need theirs.
161
00:12:35,252 --> 00:12:38,421
Why?
162
00:12:38,422 --> 00:12:41,466
Your crew,
they don't trust you.
163
00:12:41,467 --> 00:12:43,134
I need you to tell me
why I'm here.
164
00:12:43,135 --> 00:12:45,428
Captain, we should
move the prisoner.
165
00:12:45,429 --> 00:12:48,056
A blue planet
surrounded by clouds.
166
00:12:48,057 --> 00:12:49,307
You Okay?
167
00:12:49,308 --> 00:12:50,975
Stop!
168
00:12:59,526 --> 00:13:01,819
The Hybrid.
169
00:13:01,820 --> 00:13:04,364
When she first
described it to me,
170
00:13:04,365 --> 00:13:07,659
how beautiful it was, I cried.
171
00:13:07,660 --> 00:13:10,662
You need to go to her, Kara.
172
00:13:10,663 --> 00:13:15,250
The Hybrid, she'll tell you
things, amazing things.
173
00:13:15,251 --> 00:13:17,961
We're done here.
Get him out of here.
174
00:13:17,962 --> 00:13:22,962
Wait! Take him to my quarters.
175
00:13:26,553 --> 00:13:29,347
Just do it!
176
00:13:29,348 --> 00:13:34,348
Let's go. Come on.
177
00:13:58,877 --> 00:14:01,421
It may never make any sense.
178
00:14:01,422 --> 00:14:05,800
Hangar deck crew tells me you've
been obsessing over this place,
179
00:14:05,801 --> 00:14:08,553
going over the logs,
180
00:14:08,554 --> 00:14:12,223
replaying the accident
again and again.
181
00:14:12,224 --> 00:14:14,809
Accident.
182
00:14:14,810 --> 00:14:17,061
What is it?
183
00:14:17,062 --> 00:14:20,690
I spoke to Cottle.
184
00:14:20,691 --> 00:14:25,691
Cally was on moxopan and
cosapine, antidepressants.
185
00:14:28,574 --> 00:14:32,744
How did she go from
antidepressants to suicide?
186
00:14:32,745 --> 00:14:37,745
Well, she was
emotionally disturbed.
187
00:14:38,375 --> 00:14:41,127
She would've left me.
188
00:14:41,128 --> 00:14:44,172
She never would've
left Nicky behind.
189
00:14:44,173 --> 00:14:48,968
So what do you think then?
190
00:14:48,969 --> 00:14:53,056
Someone killed her?
191
00:14:53,057 --> 00:14:54,599
Galen, you have to let it go.
192
00:14:54,600 --> 00:14:59,600
No, I gotta figure
out what happened.
193
00:15:01,523 --> 00:15:05,610
What if she knew?
194
00:15:05,611 --> 00:15:07,862
How would she have known?
195
00:15:07,863 --> 00:15:11,741
Maybe she sensed it.
I mean, she was your wife.
196
00:15:11,742 --> 00:15:16,742
You've been different
since the nebula.
197
00:15:16,872 --> 00:15:19,874
Maybe she was afraid of you.
198
00:15:19,875 --> 00:15:22,001
Maybe it was God's will.
199
00:15:22,002 --> 00:15:25,380
We don't know why
these things happen.
200
00:15:25,381 --> 00:15:28,591
But God does.
201
00:15:28,592 --> 00:15:30,927
And he has a plan for us.
202
00:15:30,928 --> 00:15:34,889
For whatever reason, her
death, our awakening,
203
00:15:34,890 --> 00:15:37,392
you gotta trust that
it's all for the best.
204
00:15:37,393 --> 00:15:39,060
Why are you here?
205
00:15:39,061 --> 00:15:41,437
Because we are
in this together.
206
00:15:41,438 --> 00:15:44,816
And I am here for you, Galen.
207
00:15:44,817 --> 00:15:49,112
I know exactly where you are right now.
I have been there.
208
00:15:49,113 --> 00:15:53,533
Until Gaius helped
me realize that...
209
00:15:53,534 --> 00:15:55,076
What?
210
00:15:55,077 --> 00:16:00,077
Whatever has gone before, whatever
I have done, it doesn't matter.
211
00:16:03,669 --> 00:16:08,339
We can still change.
212
00:16:08,340 --> 00:16:13,340
You spend way too much
time with Baltar.
213
00:16:25,941 --> 00:16:29,402
So I guess I missed
all the excitement, huh?
214
00:16:29,403 --> 00:16:32,363
So what's the deal? This
Leoben, has he said anything?
215
00:16:32,364 --> 00:16:33,448
Don't know.
216
00:16:33,449 --> 00:16:37,034
Starbuck ordered the guards to
wait outside, lose the cuffs.
217
00:16:37,035 --> 00:16:41,747
Said she didn't
want to be disturbed.
218
00:16:41,748 --> 00:16:42,874
Guess I'll talk to her.
219
00:16:42,875 --> 00:16:47,875
Yeah, why don't you do that?
220
00:17:02,019 --> 00:17:04,395
Hey. Hey, hey, hey, hey!
Get the hell away from her.
221
00:17:04,396 --> 00:17:06,230
Sam, what the hell...
Sam, stop it!
222
00:17:06,231 --> 00:17:09,400
What is wrong with you, Kara?
Stop it!
223
00:17:09,401 --> 00:17:11,277
Marines, in here now! I
can see why she's fond of you.
224
00:17:11,278 --> 00:17:14,155
Leave him alone.
225
00:17:14,156 --> 00:17:17,950
You know what we have to do.
226
00:17:17,951 --> 00:17:19,327
Just remember
there isn't much time.
227
00:17:19,328 --> 00:17:20,953
Get him the frak out of here!
228
00:17:20,954 --> 00:17:25,374
Cuff him and
lock him in storage!
229
00:17:25,375 --> 00:17:28,878
What is going on with you?
Kara!
230
00:17:28,879 --> 00:17:30,463
He can help us.
231
00:17:30,464 --> 00:17:32,840
The Cylons, they
understand about Earth.
232
00:17:32,841 --> 00:17:34,342
And you believe him?
233
00:17:34,343 --> 00:17:36,761
After everything
he's done to you?
234
00:17:36,762 --> 00:17:39,931
Kara, he kept you locked up
for months on New Caprica.
235
00:17:39,932 --> 00:17:43,768
The frakking mind games.
236
00:17:43,769 --> 00:17:48,105
I swear to Gods,
this is not a dream.
237
00:17:48,106 --> 00:17:53,106
It's real.
238
00:18:04,122 --> 00:18:05,790
I'm glad you're here.
239
00:18:05,791 --> 00:18:08,543
You and Kara, did you
get things worked out?
240
00:18:08,544 --> 00:18:10,461
Because you should.
241
00:18:10,462 --> 00:18:13,422
You weren't meant
to be enemies.
242
00:18:13,423 --> 00:18:16,509
No. That'd be you and me.
243
00:18:17,636 --> 00:18:19,011
What do you want from Kara?
244
00:18:21,223 --> 00:18:24,100
The same thing
I've always wanted.
245
00:18:24,101 --> 00:18:27,395
For her to understand
her destiny.
246
00:18:27,396 --> 00:18:28,729
That's not good enough.
247
00:18:28,730 --> 00:18:33,730
It's good enough for her.
248
00:18:37,990 --> 00:18:42,990
What is the most
basic article of faith?
249
00:18:43,161 --> 00:18:48,161
That this is not
all that we are.
250
00:18:56,883 --> 00:18:58,968
C-Bucks rule.
251
00:18:58,969 --> 00:19:00,052
What did you just say?
252
00:19:00,053 --> 00:19:02,096
Forward guard, right?
253
00:19:02,097 --> 00:19:04,432
I saw a couple of games.
You were good.
254
00:19:04,433 --> 00:19:07,685
Yet after all the celebrity
and acclaim, what were you?
255
00:19:07,686 --> 00:19:09,312
Just another face
selling magazines,
256
00:19:09,313 --> 00:19:10,521
another piece of
scoreboard trivia.
257
00:19:10,522 --> 00:19:14,108
You always knew you
were destined for more.
258
00:19:14,109 --> 00:19:17,987
You were just waiting for your
singular moment of clarity.
259
00:19:17,988 --> 00:19:19,989
Well, maybe I just found it.
260
00:19:19,990 --> 00:19:24,201
You kill me,
Kara's dream dies with me.
261
00:19:24,202 --> 00:19:25,369
I don't think so.
262
00:19:25,370 --> 00:19:30,370
I think you download into another
Leoben body and you spew more lies.
263
00:19:32,252 --> 00:19:37,252
No one's coming back.
264
00:19:37,591 --> 00:19:39,967
We were lured out
of resurrection range.
265
00:19:39,968 --> 00:19:41,969
Ship was attacked. We survived.
266
00:19:41,970 --> 00:19:43,888
The Baseship was damaged.
267
00:19:43,889 --> 00:19:47,767
We were set adrift.
268
00:19:47,768 --> 00:19:52,768
What are you talking about?
Who attacked you?
269
00:19:53,940 --> 00:19:57,526
War has broken out
between the Cylon.
270
00:19:57,527 --> 00:19:59,820
Battle lines have been drawn
271
00:19:59,821 --> 00:20:04,821
between those who embrace their
nature and those who fear it.
272
00:20:06,244 --> 00:20:08,996
Good.
273
00:20:08,997 --> 00:20:10,873
You can blow yourselves
to hell for all I care.
274
00:20:10,874 --> 00:20:13,250
That's one way, that's one way.
There's another.
275
00:20:13,251 --> 00:20:16,879
An alliance.
276
00:20:16,880 --> 00:20:20,383
Allow our paths to converge.
277
00:20:20,384 --> 00:20:23,260
You save us from
our savage brothers,
278
00:20:23,261 --> 00:20:28,261
and our old one, the Hybrid, will
show Kara the righteous path.
279
00:20:29,059 --> 00:20:33,104
And together, they'll lead
us to the promised land.
280
00:20:33,105 --> 00:20:38,105
Together, we will find Earth.
281
00:20:45,659 --> 00:20:47,451
He said his Baseship
was attacked,
282
00:20:47,452 --> 00:20:50,329
that they were ambushed
by their own kind.
283
00:20:50,330 --> 00:20:54,125
So now the Cylons want us to rescue them.
That's novel.
284
00:20:54,126 --> 00:20:55,793
Well, he's proposing
an alliance
285
00:20:55,794 --> 00:20:59,130
between us and his
damaged Baseship.
286
00:20:59,131 --> 00:21:00,548
How's that supposed to work?
287
00:21:00,549 --> 00:21:02,216
Yeah, right. Are we
supposed to let them
288
00:21:02,217 --> 00:21:03,843
piggyback on our nav
and FTL systems
289
00:21:03,844 --> 00:21:06,303
and help them jump
out of harm's way?
290
00:21:06,304 --> 00:21:08,222
They'll join forces
with the Fleet.
291
00:21:08,223 --> 00:21:09,724
Right.
292
00:21:09,725 --> 00:21:11,434
If it's true.
293
00:21:11,435 --> 00:21:13,310
What the frak?
294
00:21:13,311 --> 00:21:14,979
Are you actually thinking
about doing this?
295
00:21:14,980 --> 00:21:16,647
XO, listen.
296
00:21:16,648 --> 00:21:19,108
Bringing Leoben on board, that
was questionable at best.
297
00:21:19,109 --> 00:21:20,401
But jumping back
to his Baseship?
298
00:21:20,402 --> 00:21:21,652
It's suicide.
299
00:21:21,653 --> 00:21:23,654
Nothing's been decided.
300
00:21:23,655 --> 00:21:26,449
And what? You trust Starbuck
to make the right decision?
301
00:21:26,450 --> 00:21:27,908
'Cause she's out of control.
302
00:21:27,909 --> 00:21:29,326
Well, what are you saying?
303
00:21:29,327 --> 00:21:31,328
We are running
on fumes, Anders.
304
00:21:31,329 --> 00:21:33,414
In two days,
we are gonna be overdue
305
00:21:33,415 --> 00:21:35,624
for our rendezvous
with the Fleet.
306
00:21:35,625 --> 00:21:40,625
We gotta do something before she
takes us all down with her.
307
00:21:40,630 --> 00:21:42,673
Are you talking mutiny?
308
00:21:42,674 --> 00:21:46,510
'Cause that's sure
what it sounds like.
309
00:21:46,511 --> 00:21:47,845
You want to tear
this ship apart,
310
00:21:47,846 --> 00:21:50,806
then keep riling up the crew
making your crazy Starbuck cracks.
311
00:21:50,807 --> 00:21:53,100
Otherwise, I suggest you
both shut the frak up.
312
00:21:53,101 --> 00:21:57,021
Starbuck is leading us
into a trap.
313
00:21:57,022 --> 00:21:58,689
Cylons are gonna
capture the freighter.
314
00:21:58,690 --> 00:22:02,193
They're gonna have nav data leading
straight back to the Fleet.
315
00:22:02,194 --> 00:22:07,194
Then we better
keep that from happening.
316
00:22:07,407 --> 00:22:09,492
Order the CAP back
and lock down the ship.
317
00:22:09,493 --> 00:22:11,035
As soon as we can work
through the jump coordinates
318
00:22:11,036 --> 00:22:14,121
from Leoben's Raider, we go.
319
00:22:14,122 --> 00:22:18,125
It's a chance to find Earth!
320
00:22:18,126 --> 00:22:23,126
I intend to take it.
321
00:22:34,184 --> 00:22:35,392
Not that I particularly care,
322
00:22:35,393 --> 00:22:38,312
but since I haven't been
arrested recently or beaten up,
323
00:22:38,313 --> 00:22:41,774
can I... Can I surmise
that the President
324
00:22:41,775 --> 00:22:45,027
has not been apprised
of my pirate broadcasts?
325
00:22:47,239 --> 00:22:51,909
Actually,
I told her all about them.
326
00:22:51,910 --> 00:22:55,454
I even suggested
she speak to the Admiral.
327
00:23:01,545 --> 00:23:03,462
Really?
328
00:23:03,463 --> 00:23:08,092
I guess you'll have to
do something about that.
329
00:23:08,093 --> 00:23:11,428
Or not.
330
00:23:11,429 --> 00:23:16,429
Even Roslin and Adama must realize the
movement's taken on a life of its own.
331
00:23:17,686 --> 00:23:20,771
It's gonna take them more than
bashing in a few heads to stop this.
332
00:23:20,772 --> 00:23:25,772
The truth is you're not worth another
confrontation in the Quorum.
333
00:23:26,278 --> 00:23:29,321
You may be drawing more
bodies to your crusade,
334
00:23:29,322 --> 00:23:31,657
but they're from the fringes.
335
00:23:31,658 --> 00:23:35,119
No one of consequence.
336
00:23:35,120 --> 00:23:39,748
Get some clothes on.
They're waiting for you.
337
00:23:39,749 --> 00:23:41,375
Think we have enough?
338
00:23:41,376 --> 00:23:43,711
It doesn't matter. They're
not coming to be fed.
339
00:23:43,712 --> 00:23:46,130
They're coming to
hear Dr. Baltar's word
340
00:23:46,131 --> 00:23:51,131
and learn from it,
just like we did.
341
00:24:01,021 --> 00:24:05,065
The past is written,
342
00:24:05,066 --> 00:24:10,066
impossible to change.
343
00:24:10,405 --> 00:24:15,405
Why are so many of us
living in the past,
344
00:24:15,827 --> 00:24:20,664
living with the shame
of what we have done,
345
00:24:20,665 --> 00:24:25,665
when we could live
in awe of what we might do?
346
00:24:25,879 --> 00:24:29,006
What we might do.
347
00:24:29,007 --> 00:24:31,675
What Will We do?
348
00:24:31,676 --> 00:24:34,887
Spiral endlessly
through the heavens
349
00:24:34,888 --> 00:24:39,888
until humanity itself
comes to a close?
350
00:24:41,394 --> 00:24:45,773
Or do we look inward
351
00:24:45,774 --> 00:24:47,608
and find that strength within?
352
00:24:47,609 --> 00:24:52,609
Can you believe these people are
actually buying into Baltar's crap?
353
00:24:53,573 --> 00:24:55,491
We need to talk.
354
00:24:55,492 --> 00:24:57,868
I don't have anything
to say to you.
355
00:24:57,869 --> 00:25:02,869
Well, then you can listen.
Come with me.
356
00:25:05,210 --> 00:25:07,461
I've been cutting you some
slack because of Cally,
357
00:25:07,462 --> 00:25:12,462
but that's over. You gotta
pull yourself together now.
358
00:25:12,926 --> 00:25:17,638
Suck it up. Just like you, huh?
359
00:25:17,639 --> 00:25:19,598
Now what is that
supposed to mean?
360
00:25:19,599 --> 00:25:24,395
I hear you've been spending some
time in the lockup with the Six.
361
00:25:24,396 --> 00:25:26,397
Remember when this all started?
362
00:25:26,398 --> 00:25:28,524
You said nothing would change you
from the man you want to be.
363
00:25:28,525 --> 00:25:30,401
Well, how about it, Colonel?
364
00:25:30,402 --> 00:25:33,320
You still
the same old Saul Tigh?
365
00:25:33,321 --> 00:25:37,366
Anything I've done
I can live with.
366
00:25:37,367 --> 00:25:39,743
Well, that's the difference
between you and me.
367
00:25:39,744 --> 00:25:40,288
I can't.
368
00:25:46,209 --> 00:25:47,292
Tory's got it in her head
369
00:25:47,293 --> 00:25:50,671
that we can be the salvation
of the human race.
370
00:25:50,672 --> 00:25:55,672
All I know is if there is a
God, he's laughing his ass off.
371
00:26:05,311 --> 00:26:07,312
EVA is almost complete,
Captain.
372
00:26:07,313 --> 00:26:10,107
Demetri us, Mathias.
373
00:26:10,108 --> 00:26:12,943
I've finished inspection
of the aft section.
374
00:26:12,944 --> 00:26:16,071
She's a big sucker.
375
00:26:16,072 --> 00:26:19,158
Okay, wrap it up, Sarge.
Get back to the nest ASAP.
376
00:26:19,159 --> 00:26:20,784
Roger that, Athena.
377
00:26:20,785 --> 00:26:23,620
I was getting bored
with the view anyhow.
378
00:26:26,791 --> 00:26:31,045
Hold up.
379
00:26:31,046 --> 00:26:33,130
Got a leak.
380
00:26:33,131 --> 00:26:36,759
Some kind of gas venting
through a crack in the hull.
381
00:26:37,802 --> 00:26:39,928
Something's happening.
382
00:26:53,568 --> 00:26:57,321
Mathias, report.
383
00:26:57,322 --> 00:27:02,322
Mathias, report!
384
00:27:34,025 --> 00:27:35,109
He's coming.
385
00:27:35,110 --> 00:27:36,318
There he is.
386
00:27:40,615 --> 00:27:45,615
Please. Please don't clap.
387
00:27:50,208 --> 00:27:51,542
What are you all doing here?
388
00:27:57,006 --> 00:28:00,634
The reason that we are all here
389
00:28:00,635 --> 00:28:03,220
is 'cause the old ways
have failed us.
390
00:28:03,221 --> 00:28:07,141
It doesn't matter if you're a
believer or a nonbeliever.
391
00:28:07,142 --> 00:28:11,562
It certainly makes
no difference to me.
392
00:28:11,563 --> 00:28:16,563
You are all welcome.
393
00:28:17,735 --> 00:28:22,735
Mr. Tyrol. Mr. Tyrol.
394
00:28:24,617 --> 00:28:28,412
I know that we have
had our differences,
395
00:28:28,413 --> 00:28:33,413
but I am begging you right
now to set those aside.
396
00:28:34,919 --> 00:28:39,919
Come down here
and take my hand.
397
00:28:41,092 --> 00:28:45,095
If not for yourself,
then for your wife.
398
00:28:45,096 --> 00:28:50,096
For Cally.
399
00:28:51,144 --> 00:28:56,144
She would've wanted this.
400
00:29:02,280 --> 00:29:05,073
Cally wasn't like me.
401
00:29:05,074 --> 00:29:07,117
She forgave you
for New Caprica.
402
00:29:07,118 --> 00:29:10,537
Even read your bogus
manifesto, but not me.
403
00:29:10,538 --> 00:29:12,539
You may have your sheep fooled.
404
00:29:12,540 --> 00:29:15,667
They may be buying into your
message of forgiveness,
405
00:29:15,668 --> 00:29:16,960
but let me tell you,
406
00:29:16,961 --> 00:29:21,961
there are some sins that even your
imaginary God can never forgive.
407
00:29:23,426 --> 00:29:27,638
I have not been talking
about an imaginary God.
408
00:29:27,639 --> 00:29:32,559
I am asking you
to take my hand.
409
00:29:32,560 --> 00:29:35,771
Take my hand, Mr. Tyrol.
410
00:29:35,772 --> 00:29:40,772
For Cally.
411
00:29:46,324 --> 00:29:51,324
It's what she would've wanted.
412
00:29:55,333 --> 00:29:56,667
Get him Off!
413
00:29:56,668 --> 00:30:01,004
Leave him! Leave him!
414
00:30:06,010 --> 00:30:11,010
You didn't know her!
415
00:31:15,705 --> 00:31:19,750
I heard an explosion.
Are you all right?
416
00:31:19,751 --> 00:31:22,044
What'd you do?
Blow the tylium stores?
417
00:31:22,045 --> 00:31:23,503
That's the Kara I used to know.
418
00:31:23,504 --> 00:31:27,466
The Raider's in pieces,
you mother-frakker!
419
00:31:27,467 --> 00:31:29,968
Sgt. Mathias is dead.
420
00:31:29,969 --> 00:31:34,389
Not that you give a damn!
421
00:31:34,390 --> 00:31:36,433
You can't think that I had
anything to do with that.
422
00:31:36,434 --> 00:31:39,102
I wasn't even on the deck.
423
00:31:39,103 --> 00:31:42,939
I was too busy believing you instead
of watching out for my crew.
424
00:31:42,940 --> 00:31:45,275
My ship was under fire.
425
00:31:45,276 --> 00:31:46,777
The reactor
could've been damaged.
426
00:31:46,778 --> 00:31:48,320
It was a setup.
427
00:31:48,321 --> 00:31:51,198
Say it!
428
00:31:51,199 --> 00:31:52,866
Hit me. Hit me again.
429
00:31:52,867 --> 00:31:55,827
You used me
to get close to the ship.
430
00:31:55,828 --> 00:31:57,871
How many times did you
kill me on New Caprica?
431
00:31:57,872 --> 00:31:59,122
Don't stop now.
432
00:31:59,123 --> 00:32:01,166
Frak you. Go on, do it.
433
00:32:01,167 --> 00:32:03,627
I won't come back
this time, I promise.
434
00:32:03,628 --> 00:32:06,338
Resurrection ship's well out of range.
Go on, do it.
435
00:32:06,339 --> 00:32:08,340
Do it!
436
00:32:16,599 --> 00:32:21,599
It doesn't help, does it?
437
00:32:24,107 --> 00:32:28,193
Nothing feels quite
like it did before.
438
00:32:28,194 --> 00:32:28,738
Does it?
439
00:32:33,491 --> 00:32:38,491
What are you doing to me?
440
00:32:39,414 --> 00:32:44,414
All of your life,
441
00:32:44,710 --> 00:32:49,256
you forced back the truth by lashing
out at everyone around you.
442
00:32:49,257 --> 00:32:53,176
Anesthetizing yourself with
ambrosia and empty affairs.
443
00:32:53,177 --> 00:32:56,346
But you've lost the taste
for those petty things.
444
00:32:56,347 --> 00:32:57,514
I'm the same person.
445
00:32:57,515 --> 00:33:00,225
No. There's a void, an emptiness
that can only be filled
446
00:33:00,226 --> 00:33:03,603
by taking the next
step on your journey.
447
00:33:03,604 --> 00:33:05,856
What happened to me the
two months I was missing?
448
00:33:05,857 --> 00:33:07,357
I don't know.
449
00:33:07,358 --> 00:33:10,819
The mandala, the
paintings, my mother.
450
00:33:10,820 --> 00:33:11,945
It had to mean something.
451
00:33:11,946 --> 00:33:16,032
You have to make
peace with your past.
452
00:33:16,033 --> 00:33:17,492
Why?
453
00:33:17,493 --> 00:33:20,495
Because that part of you
is gone.
454
00:33:20,496 --> 00:33:22,914
I told you when I first came aboard
this ship that you had changed.
455
00:33:22,915 --> 00:33:24,624
I look at you now.
I don't see Kara Thrace.
456
00:33:24,625 --> 00:33:29,171
I see an angel blazing
with the light of God,
457
00:33:29,172 --> 00:33:34,172
an angel eager to
lead her people home.
458
00:33:36,554 --> 00:33:38,930
This is bad.
This is really bad.
459
00:33:38,931 --> 00:33:40,974
She can't
explain this one away.
460
00:33:40,975 --> 00:33:44,478
So you think she's a Cylon now?
461
00:33:44,479 --> 00:33:46,730
Starbuck's racked up more kills
than any pilot in the Fleet.
462
00:33:46,731 --> 00:33:48,899
Yeah, Starbuck maybe.
463
00:33:48,900 --> 00:33:53,900
Okay, but who the hell knows who
got off that Viper two months ago?
464
00:34:08,669 --> 00:34:12,672
I'm not really
very good at any of this.
465
00:34:12,673 --> 00:34:16,384
We've all come to remember Sgt.
Erin Mathias,
466
00:34:16,385 --> 00:34:21,385
to grieve for our loss,
to honor her.
467
00:34:21,682 --> 00:34:24,726
Mathias is dead because of me.
468
00:34:24,727 --> 00:34:26,811
We've all heard the words,
the prayers,
469
00:34:26,812 --> 00:34:29,564
but I don't know what any
of it means anymore.
470
00:34:29,565 --> 00:34:33,652
We want to believe that
she died for something.
471
00:34:33,653 --> 00:34:37,155
But in this war, people die
and it is just stupid.
472
00:34:37,156 --> 00:34:39,783
It's an accident.
There's no nobility to it.
473
00:34:39,784 --> 00:34:41,159
There's nothing
we can grab onto
474
00:34:41,160 --> 00:34:46,160
that's gonna make it any easier.
They're just gone.
475
00:34:46,749 --> 00:34:51,749
I have to live with that.
476
00:34:53,631 --> 00:34:57,759
You know, I know that this
has been a difficult mission
477
00:34:57,760 --> 00:35:02,760
and maybe I haven't...
478
00:35:16,529 --> 00:35:20,865
Captain, we've downloaded the
rendezvous coordinates to the FTL.
479
00:35:20,866 --> 00:35:24,995
We're ready to jump back to
the Fleet on your order.
480
00:35:24,996 --> 00:35:28,498
We're not going
back to the Fleet.
481
00:35:28,499 --> 00:35:29,583
What the hell are
you talking about?
482
00:35:29,584 --> 00:35:30,917
We came here to
complete a mission,
483
00:35:30,918 --> 00:35:33,211
and that Baseship has something
to do with it. I know it.
484
00:35:33,212 --> 00:35:34,546
No.
485
00:35:34,547 --> 00:35:39,547
Capt. Agathon. Lock down the ship.
Prepare to jump.
486
00:35:43,514 --> 00:35:46,016
No. You know what? Frak her and
frak her little pet Cylon, okay?
487
00:35:46,017 --> 00:35:47,058
Pike! Pike!
488
00:35:47,059 --> 00:35:50,729
The Baseship was never part of the mission.
Okay, one of us is dead now.
489
00:35:50,730 --> 00:35:52,522
One of us is dead, and if
we don't leave right now
490
00:35:52,523 --> 00:35:54,774
we're all going to die,
all right?
491
00:35:54,775 --> 00:35:56,401
Let it go...
Just let it go, Pike!
492
00:35:56,402 --> 00:35:57,861
Pike, you stand down!
493
00:35:57,862 --> 00:35:59,237
If I don't do anything,
we're all gonna die!
494
00:35:59,238 --> 00:36:01,281
Get out of my way. You have your
orders, Pike. Now back off!
495
00:36:01,282 --> 00:36:03,783
You better choose which
side you're on, Captain.
496
00:36:03,784 --> 00:36:07,245
Walk away. Walk away, and
this doesn't go any further!
497
00:36:07,246 --> 00:36:10,248
Yeah, you'd be the one to protect
that Cylon thing, right?
498
00:36:44,367 --> 00:36:46,785
Gaius, I just don't understand
what you're trying to accomplish.
499
00:36:46,786 --> 00:36:48,787
I mean, this man is psychotic.
My message is for everyone,
500
00:36:48,788 --> 00:36:50,080
especially the ones
who don't want to listen.
501
00:36:50,081 --> 00:36:51,164
I just don't think it's safe.
502
00:36:51,165 --> 00:36:52,582
Five minutes, that's all.
503
00:37:00,216 --> 00:37:03,677
Mr. Tyrol.
504
00:37:03,678 --> 00:37:04,761
Gaius, I really don't think...
505
00:37:04,762 --> 00:37:06,388
There's nothing
to be afraid of.
506
00:37:06,389 --> 00:37:11,389
Be careful.
507
00:37:23,406 --> 00:37:28,406
Look, Chief, I...
508
00:37:30,621 --> 00:37:35,621
I'm here to ask for your forgiveness
about my presumption earlier.
509
00:37:35,960 --> 00:37:40,630
You were right, you know.
510
00:37:40,631 --> 00:37:42,966
I hardly knew your wife.
511
00:37:42,967 --> 00:37:47,967
I'm sorry.
512
00:37:50,766 --> 00:37:55,766
Would you mind if I just...
513
00:38:03,988 --> 00:38:07,574
I know it's hard
514
00:38:07,575 --> 00:38:11,536
to make sense of
things sometimes.
515
00:38:11,537 --> 00:38:14,956
In my own life...
516
00:38:14,957 --> 00:38:17,959
In my own life, I joined the Fleet
as a scientist, as a skeptic,
517
00:38:17,960 --> 00:38:22,960
as supposedly a man of reason.
518
00:38:24,925 --> 00:38:29,679
Only to have fate
turn that all on its head.
519
00:38:29,680 --> 00:38:33,016
But I understand now that
there is a purpose to it.
520
00:38:33,017 --> 00:38:35,185
We change.
521
00:38:35,186 --> 00:38:39,522
We evolve.
522
00:38:39,523 --> 00:38:44,523
Maybe we even learn
something along the way.
523
00:38:53,746 --> 00:38:58,541
I have committed
524
00:38:58,542 --> 00:39:02,462
unconscionable crimes,
525
00:39:02,463 --> 00:39:07,463
and I have been offered one
last chance at redemption,
526
00:39:08,803 --> 00:39:13,803
because I chose to accept my
fate, not fight it anymore.
527
00:39:26,111 --> 00:39:31,111
I'm so sorry
for your loss, Chief.
528
00:39:31,242 --> 00:39:33,576
She was a very beautiful
woman, your wife.
529
00:39:33,577 --> 00:39:36,913
I'm also told quite spiritual.
530
00:39:36,914 --> 00:39:41,084
You know, I don't expect
you to believe me,
531
00:39:41,085 --> 00:39:46,085
but I would've very much have
liked to know her better.
532
00:40:05,150 --> 00:40:10,150
Thank you.
533
00:40:15,828 --> 00:40:17,412
Action stations,
action stations.
534
00:40:17,413 --> 00:40:20,206
Set condition one
throughout the ship.
535
00:40:20,207 --> 00:40:25,207
Are you really gonna do this?
536
00:40:25,462 --> 00:40:29,257
I don't have any choice.
537
00:40:29,258 --> 00:40:34,258
Yes, you do.
538
00:40:39,226 --> 00:40:41,269
FTL's spooled, Captain.
539
00:40:41,270 --> 00:40:42,979
Good.
540
00:40:42,980 --> 00:40:46,900
Set the clock.
541
00:40:46,901 --> 00:40:48,443
Captain.
542
00:40:48,444 --> 00:40:51,946
Captain, I'm asking you
to reconsider.
543
00:40:51,947 --> 00:40:53,948
There's not enough time.
544
00:40:53,949 --> 00:40:55,992
We don't go now,
we lose our shot.
545
00:40:55,993 --> 00:40:57,785
That's assuming
we believe the Cylon.
546
00:40:57,786 --> 00:41:00,163
That's assuming we believe that
Leoben's coordinates are right.
547
00:41:00,164 --> 00:41:02,582
We don't jump into a nest of
Baseships or the middle of a star...
548
00:41:02,583 --> 00:41:05,126
Galactica's
standing orders are clear.
549
00:41:05,127 --> 00:41:08,713
If we miss the rendezvous, Adama
will assume we're dead or captured.
550
00:41:08,714 --> 00:41:09,797
They will leave us.
551
00:41:09,798 --> 00:41:11,841
No. Not Adama.
552
00:41:11,842 --> 00:41:14,177
Listen to me, we can
jump back to Galactica.
553
00:41:14,178 --> 00:41:16,429
Okay, if the Admiral's for
it, we can re-supply,
554
00:41:16,430 --> 00:41:19,474
send out an armed patrol.
555
00:41:19,475 --> 00:41:24,475
Do not do this, Helo.
556
00:41:31,111 --> 00:41:34,155
I can't allow you to risk the
lives of this ship's crew.
557
00:41:34,156 --> 00:41:35,531
When the Admiral
put me in command,
558
00:41:35,532 --> 00:41:37,742
he told me to
trust my instincts,
559
00:41:37,743 --> 00:41:39,452
find the next marker,
see if it checks out,
560
00:41:39,453 --> 00:41:43,164
lead the people
from the Fleet home.
561
00:41:43,165 --> 00:41:44,791
That is what I intend to do.
562
00:41:44,792 --> 00:41:49,792
Now, prepare to jump!
563
00:41:50,255 --> 00:41:55,255
I'm sorry, sir, but I
cannot obey that order.
564
00:42:01,517 --> 00:42:06,517
Then you are relieved, Captain.
565
00:42:17,574 --> 00:42:22,574
Mr. Gaeta,
you are now the new XO.
566
00:42:22,830 --> 00:42:25,957
Prepare to jump on my mark.
567
00:42:25,958 --> 00:42:28,459
No, sir.
568
00:42:28,460 --> 00:42:32,672
Okay, everybody needs to think
about what they're doing here.
569
00:42:32,673 --> 00:42:37,673
They have
thought about it, Sam.
570
00:42:42,224 --> 00:42:44,350
They all have.
571
00:42:44,351 --> 00:42:48,521
It's a mutiny.
572
00:42:48,522 --> 00:42:52,483
Capt. Thrace,
as XO of the Demetrius,
573
00:42:52,484 --> 00:42:57,484
and acting under Article 10
of the Colonial Military Code,
574
00:42:58,282 --> 00:43:03,282
I'm hereby relieving you
of command.
42742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.