All language subtitles for Battlestar Galactica 2003 S04E02 Six of One-EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,147 --> 00:00:24,732 Previously on Battlestar Galactica. 2 00:00:25,234 --> 00:00:27,026 Aurora, goddess of the dawn. 3 00:00:27,111 --> 00:00:29,779 I thought that it would be a nice figurehead for your model ship. 4 00:00:29,863 --> 00:00:31,072 A fresh start. 5 00:00:31,156 --> 00:00:32,240 Thank you. 6 00:00:33,617 --> 00:00:34,992 Starbuck, you're getting too low! 7 00:00:35,077 --> 00:00:36,661 Come on, Lee, get her out of there. 8 00:00:36,745 --> 00:00:37,787 You come back! 9 00:00:37,871 --> 00:00:38,996 Just let me go. 10 00:00:41,333 --> 00:00:42,458 No! 11 00:00:42,918 --> 00:00:44,627 Baltar's trial may have been the trigger, 12 00:00:44,712 --> 00:00:47,672 but this is a feeling I've been having for a while. 13 00:00:47,756 --> 00:00:49,298 It's time for a change. 14 00:00:49,842 --> 00:00:52,719 Please, God, don't let this child die. 15 00:00:53,178 --> 00:00:55,596 How can you take him and let me live? 16 00:00:55,681 --> 00:00:57,640 God answered your prayers. You have to see. 17 00:00:58,684 --> 00:00:59,726 Look at him. 18 00:00:59,810 --> 00:01:01,436 And no trace of a fever. 19 00:01:01,562 --> 00:01:03,104 It's a miracle. 20 00:01:03,647 --> 00:01:07,859 I need to know about the other five. The types we've never seen. 21 00:01:08,068 --> 00:01:10,319 It's true. We're Cylons. 22 00:01:11,321 --> 00:01:12,947 And we have been from the start. 23 00:01:13,073 --> 00:01:16,451 You know, after that Raider scanned me with that red light, 24 00:01:16,535 --> 00:01:17,994 damn thing just cut and ran. 25 00:01:18,078 --> 00:01:19,912 You think it recognized you as a Cylon? 26 00:01:19,997 --> 00:01:21,497 Maybe that's why it didn't shoot me. 27 00:01:21,582 --> 00:01:23,708 More important, why didn't I shoot him? 28 00:01:24,501 --> 00:01:27,295 Okay, what the hell's going on? I'm off the ship for a few hours, 29 00:01:27,379 --> 00:01:28,379 and everybody's acting... 30 00:01:28,464 --> 00:01:29,630 A few hours? 31 00:01:29,715 --> 00:01:32,425 Kara, you were gone for over two months. 32 00:01:32,509 --> 00:01:33,843 That's impossible. 33 00:01:34,428 --> 00:01:35,553 How did you get here? 34 00:01:35,637 --> 00:01:37,638 I told you, I don't know exactly. 35 00:01:37,890 --> 00:01:40,349 Damn it, they're still going in the wrong direction. 36 00:01:40,476 --> 00:01:42,537 One more jump and I'm gonna lose my way all together. 37 00:01:42,561 --> 00:01:43,895 It's Roslin. 38 00:01:43,979 --> 00:01:45,772 The old man's not gonna listen to me. 39 00:01:45,856 --> 00:01:47,273 I gotta get to her. 40 00:01:47,357 --> 00:01:48,858 No, no, wait! 41 00:02:09,046 --> 00:02:10,797 Look alive! And for frak's sake, 42 00:02:10,881 --> 00:02:12,507 don't shoot the godsdamned President! 43 00:02:12,591 --> 00:02:13,800 Just let me talk to her. 44 00:02:13,884 --> 00:02:16,469 Talk all you want, but it ends with the first bang. 45 00:02:16,553 --> 00:02:19,222 We're rolling down here. Starbuck's got the President. 46 00:02:19,306 --> 00:02:21,057 Gaeta, take the com. 47 00:02:28,565 --> 00:02:29,649 Move. 48 00:02:32,069 --> 00:02:33,194 Move! 49 00:02:42,621 --> 00:02:43,663 Come on. 50 00:02:44,248 --> 00:02:45,748 Move, come on! 51 00:02:47,584 --> 00:02:49,252 Over by the couch. 52 00:02:49,670 --> 00:02:50,753 Now! 53 00:03:04,184 --> 00:03:06,269 I want to hate you so much. 54 00:03:08,897 --> 00:03:10,106 So much. 55 00:03:16,196 --> 00:03:18,281 You had a vision. Remember? 56 00:03:19,491 --> 00:03:21,617 The arrow, the temple. 57 00:03:22,452 --> 00:03:26,831 I went down to that planet with you, and it was a frakking Toaster party. 58 00:03:26,915 --> 00:03:29,458 A lot of good people died. Remember? 59 00:03:29,918 --> 00:03:31,252 Yes, I do. 60 00:03:31,837 --> 00:03:33,337 I trusted you. 61 00:03:34,464 --> 00:03:35,840 On a vision. 62 00:03:37,718 --> 00:03:39,051 That's it. 63 00:03:39,636 --> 00:03:41,012 A vision! 64 00:03:42,973 --> 00:03:45,474 I saw Earth. 65 00:03:47,269 --> 00:03:49,312 I saw it with my own eyes. 66 00:03:50,939 --> 00:03:52,982 And it's calling me back. 67 00:03:53,317 --> 00:03:55,359 We're going the wrong way. 68 00:03:56,695 --> 00:03:58,613 Why can't you trust me? 69 00:04:02,659 --> 00:04:03,951 Shoot me. 70 00:04:05,495 --> 00:04:08,497 If you think I'm a Cylon, then I'm your enemy. 71 00:04:09,041 --> 00:04:10,708 Shoot your enemy. 72 00:04:15,130 --> 00:04:16,380 Take it! 73 00:04:22,012 --> 00:04:24,430 I'm no more a Cylon than you are. 74 00:04:24,765 --> 00:04:26,349 And you know it. 75 00:04:28,894 --> 00:04:30,394 I wish I did. 76 00:04:34,441 --> 00:04:37,068 I've put my life on the line for this frakking ship. 77 00:04:37,152 --> 00:04:40,613 I have ate, slept and fought next to the people that I love. 78 00:04:40,697 --> 00:04:42,823 I have pissed off my friends! 79 00:04:42,908 --> 00:04:44,784 I have broken more rules than I've followed! 80 00:04:44,868 --> 00:04:47,453 I frakked up, okay! I messed up! 81 00:04:50,540 --> 00:04:52,541 But it's all that I have. 82 00:04:54,544 --> 00:04:56,629 Those people are my family. 83 00:04:58,298 --> 00:05:00,383 And none of us belong here. 84 00:05:01,760 --> 00:05:03,928 Two down. We've got two down! 85 00:05:04,888 --> 00:05:07,264 Shoot me! If I'm a Cylon, shoot me! 86 00:05:07,349 --> 00:05:09,892 They made you perfect, didn't they? 87 00:05:11,395 --> 00:05:12,812 Shots fired! 88 00:05:18,568 --> 00:05:21,362 Down on the floor. Down on the floor now! Now! 89 00:05:21,446 --> 00:05:22,780 Let go of me! 90 00:05:22,948 --> 00:05:24,907 Get off my... Get off me! 91 00:05:25,242 --> 00:05:28,244 What are you doing? I am not a Cylon, Mathias! 92 00:05:28,370 --> 00:05:29,453 Madam President. 93 00:05:29,538 --> 00:05:30,705 Mathias! Gods! 94 00:05:30,789 --> 00:05:32,456 I don't... 95 00:05:32,541 --> 00:05:33,726 What the frak's going on here? 96 00:05:33,750 --> 00:05:34,894 I thought you were on the move. 97 00:05:34,918 --> 00:05:37,545 We were. She's out of her frakking mind! 98 00:05:37,629 --> 00:05:38,754 Gods! You all right? 99 00:05:38,839 --> 00:05:40,256 Get off me! 100 00:05:41,133 --> 00:05:43,592 Get off! 101 00:05:49,016 --> 00:05:50,850 Listen to me, please. 102 00:05:52,102 --> 00:05:53,602 I'm losing it. 103 00:05:54,479 --> 00:05:55,896 The ringing. 104 00:05:56,148 --> 00:05:57,815 The way to Earth. 105 00:05:58,442 --> 00:06:00,276 It's getting weaker. 106 00:06:01,445 --> 00:06:03,279 Don't you understand? 107 00:06:04,781 --> 00:06:06,949 Don't any of you understand? 108 00:06:09,286 --> 00:06:11,662 It was so... It was so clear. 109 00:06:13,457 --> 00:06:16,083 Like it was coming from the next room. 110 00:06:17,544 --> 00:06:19,795 Stop looking at me like that. 111 00:06:22,966 --> 00:06:25,092 I can feel it slipping away. 112 00:06:26,470 --> 00:06:28,846 Even without jumping, as we move, 113 00:06:30,432 --> 00:06:33,267 it's half of what it was when I got here. 114 00:06:34,853 --> 00:06:36,103 Half. 115 00:06:38,106 --> 00:06:40,191 If we keep jumping, it'll be gone, 116 00:06:40,275 --> 00:06:42,359 and we'll never find it again. 117 00:06:43,779 --> 00:06:47,031 I thought that's what we wanted. A way to Earth. 118 00:06:47,491 --> 00:06:48,824 Do you hear me? 119 00:06:48,909 --> 00:06:49,909 Get her out of here. 120 00:06:49,993 --> 00:06:51,077 Yes, sir. Let's go. 121 00:06:51,161 --> 00:06:54,663 You better work on your aim, because I'm not gonna stop! 122 00:06:55,082 --> 00:06:57,333 You're gonna have to kill me! 123 00:06:58,126 --> 00:07:00,795 One more jump and it'll be gone! 124 00:07:01,171 --> 00:07:02,505 Admiral! 125 00:07:54,850 --> 00:07:57,935 The excited state decays by vibrational relaxation 126 00:07:58,019 --> 00:08:00,187 into the first excited singlet state. 127 00:08:00,272 --> 00:08:02,398 Yes, yes, and merrily we go. 128 00:08:02,732 --> 00:08:06,068 Reduce atmospheric nitrogen by 0.03%. 129 00:08:06,486 --> 00:08:09,697 It is not much consolation that society will pick up the bits. 130 00:08:09,781 --> 00:08:10,948 Leaving us at eight modern, 131 00:08:11,032 --> 00:08:13,993 where punishment rather than interdiction is paramount. 132 00:08:14,077 --> 00:08:16,954 Please cut the fuse. They will not harm their own. 133 00:08:17,330 --> 00:08:20,291 End of line. Limiting diffusions to two dimensions 134 00:08:20,375 --> 00:08:24,170 increases the number of evolutionary jumps within the species. 135 00:08:24,254 --> 00:08:26,755 Rise and measure the Temple of the Five. 136 00:08:26,923 --> 00:08:30,926 Transformation is the goal. They will not harm their own. 137 00:08:31,595 --> 00:08:33,512 Data-font synchronization complete. 138 00:08:33,597 --> 00:08:36,140 The Hybrid is clearly telling us something. 139 00:08:36,224 --> 00:08:37,743 The Hybrid is always telling us something. 140 00:08:37,767 --> 00:08:43,063 They are supposed to maintain operations on each ship, not vomit metaphysics. 141 00:08:46,776 --> 00:08:48,611 All right. I give up. 142 00:08:48,820 --> 00:08:50,863 What? What is she trying to tell us? 143 00:08:50,947 --> 00:08:54,200 They're in the Colonial Fleet with the humans. 144 00:08:55,452 --> 00:08:59,163 They? They who? 145 00:09:00,290 --> 00:09:01,874 The Final Five. 146 00:09:02,959 --> 00:09:04,710 The Raiders refused to fight 147 00:09:04,794 --> 00:09:07,106 because they sensed the Final Five might be in the Colonial Fleet. 148 00:09:07,130 --> 00:09:09,590 They could have been caught. They could be in hiding. 149 00:09:09,674 --> 00:09:12,301 No, wait, stop. Stop right now. 150 00:09:12,594 --> 00:09:14,595 Turn around. Go and take a cleansing walk. 151 00:09:14,679 --> 00:09:17,181 And I'm gonna try and forget what I just heard. 152 00:09:17,265 --> 00:09:20,142 The Final Five, Cavil, they are near! This is far too important. 153 00:09:20,227 --> 00:09:22,121 What their eyes must have seen, witnessed over time. 154 00:09:22,145 --> 00:09:23,331 Do they look anything like us? 155 00:09:23,355 --> 00:09:24,813 That's enough! 156 00:09:24,898 --> 00:09:25,958 Don't you realize what you're doing? 157 00:09:25,982 --> 00:09:29,068 You're openly discussing the Final Five. 158 00:09:32,405 --> 00:09:34,031 That's forbidden! 159 00:09:36,910 --> 00:09:39,245 You're toying with our survival. 160 00:09:39,788 --> 00:09:41,288 Look at yourselves. 161 00:09:41,373 --> 00:09:44,250 Look, there's millions of Twos who have that nose. 162 00:09:44,334 --> 00:09:46,502 Millions of Sixes possess that mouth. 163 00:09:46,586 --> 00:09:49,755 Eights share those breasts and Ones have this brain. 164 00:09:50,006 --> 00:09:51,966 We're mechanized copies. 165 00:09:52,550 --> 00:09:55,469 There's a reason the original programmers clearly felt 166 00:09:55,553 --> 00:09:57,930 that it's a mistake for us to contact the Final Five! 167 00:09:58,014 --> 00:09:59,056 No. 168 00:09:59,140 --> 00:10:02,309 Violating that programming threatens our survival! 169 00:10:02,477 --> 00:10:04,353 Something has changed. 170 00:10:04,813 --> 00:10:06,373 Thoughts have changed. Yes, they change. 171 00:10:06,398 --> 00:10:10,317 The Raiders changed. That's where all this started, with them. 172 00:10:10,402 --> 00:10:12,569 Somehow they exceeded their programming, 173 00:10:12,654 --> 00:10:14,905 and unlike us, they can't correct themselves. 174 00:10:14,990 --> 00:10:16,782 So we're gonna have to do it for them. 175 00:10:16,866 --> 00:10:18,158 Do what? 176 00:10:18,326 --> 00:10:20,786 We'll reconfigure their neural architecture, 177 00:10:20,870 --> 00:10:23,706 and shave down their heuristic responses. 178 00:10:24,082 --> 00:10:26,125 Dumb them down? Lobotomize them? 179 00:10:26,209 --> 00:10:28,127 They're tools, not pets. 180 00:10:28,545 --> 00:10:30,963 But in any case, it has to be done. 181 00:10:31,047 --> 00:10:32,131 Says who? 182 00:10:32,215 --> 00:10:35,884 Says God almighty, the voice of reason, that's who! 183 00:10:36,303 --> 00:10:38,387 When are you gonna hear it? 184 00:10:38,722 --> 00:10:43,058 You don't have the authority to make any change without a majority vote. 185 00:10:43,518 --> 00:10:46,312 Well, we'll vote. The Fours and Fives will be on my side. 186 00:10:46,396 --> 00:10:49,315 There will be a vote. The Raiders hear what we hear. 187 00:10:49,399 --> 00:10:51,650 The Raiders are simple machines. 188 00:10:51,735 --> 00:10:52,776 No. 189 00:10:52,861 --> 00:10:56,322 Something extraordinary has happened. Something is calling to us. 190 00:10:56,406 --> 00:11:00,451 Pushing us to discover our origins, to understand our place in the universe. 191 00:11:01,077 --> 00:11:03,370 The Raiders are part of that, and the Final Five... 192 00:11:03,455 --> 00:11:05,998 Are anywhere but with the humans. 193 00:11:14,716 --> 00:11:16,091 You're late. 194 00:11:17,093 --> 00:11:19,595 I had to wait for Cally to nod off, okay? 195 00:11:19,679 --> 00:11:20,879 She's having trouble sleeping. 196 00:11:20,930 --> 00:11:22,181 - Did you see Kara? - I saw her. 197 00:11:22,265 --> 00:11:24,016 She's crazy as a latrine rat. 198 00:11:24,100 --> 00:11:26,310 If anything, she's more like Starbuck than ever. 199 00:11:26,394 --> 00:11:27,394 She's my wife. 200 00:11:27,437 --> 00:11:29,897 And the President nearly put a bullet in her skull 201 00:11:29,981 --> 00:11:32,316 because she suspected her of being a Cylon. 202 00:11:32,400 --> 00:11:33,817 You are one! 203 00:11:34,569 --> 00:11:37,654 We bring attention to ourselves, we're frakked! 204 00:11:38,281 --> 00:11:42,117 If Starbuck is one of us, she's playing it big the other way. 205 00:11:42,744 --> 00:11:45,662 The four of us heard the music and sought each other out. 206 00:11:46,790 --> 00:11:48,165 She hasn't. 207 00:11:49,584 --> 00:11:51,001 We're still missing one. 208 00:11:53,463 --> 00:11:54,713 Baltar. 209 00:11:56,466 --> 00:12:01,804 Not Baltar, but when I found him in the temple on the Algae Planet, 210 00:12:02,389 --> 00:12:05,724 he was with one of those skin jobs. The one they call D'Anna. 211 00:12:05,809 --> 00:12:07,620 She saw something in there, I don't know what it is. 212 00:12:07,644 --> 00:12:09,269 But they talked. 213 00:12:09,687 --> 00:12:11,313 He might know something. 214 00:12:11,815 --> 00:12:16,485 He's got those one-god nut cases believing he's some kind of healer. 215 00:12:16,569 --> 00:12:19,154 He brought some boy out from a coma. 216 00:12:20,281 --> 00:12:22,574 Maybe he knows who the fifth is. 217 00:12:22,909 --> 00:12:25,119 Yeah, maybe he knows who we are. 218 00:12:25,203 --> 00:12:27,996 Then we gotta get in close and find out. 219 00:12:29,165 --> 00:12:31,417 How do you propose we do that? 220 00:12:31,543 --> 00:12:33,502 Take him out for drinks? 221 00:12:33,586 --> 00:12:36,171 Well, he is accomplished at two things. 222 00:12:36,256 --> 00:12:38,966 Lying in his cell, and lying in a woman. 223 00:12:39,050 --> 00:12:40,634 He'd poke a skin job. 224 00:12:40,718 --> 00:12:43,053 He racked up a Six, that's a given. 225 00:12:43,138 --> 00:12:44,763 There is no way. 226 00:12:45,181 --> 00:12:48,225 You don't have to get on your back for him, but... 227 00:12:48,309 --> 00:12:49,893 Oh, gee, thanks. 228 00:13:06,536 --> 00:13:08,370 What were you doing? 229 00:13:08,872 --> 00:13:10,747 What were you thinking? 230 00:13:11,916 --> 00:13:13,709 What happened to you? 231 00:13:14,461 --> 00:13:16,879 I saw Earth. 232 00:13:20,175 --> 00:13:21,967 The shape of it, the smell of it, 233 00:13:22,051 --> 00:13:24,636 the feel of it on my skin in my pores. 234 00:13:24,721 --> 00:13:28,140 And I swear to you, it was like I'd been there before. 235 00:13:30,477 --> 00:13:32,144 Like I never left. 236 00:13:36,816 --> 00:13:41,403 You're too stupid to figure out you just screwed over the one ally you had. 237 00:13:41,571 --> 00:13:44,239 You didn't have the guts to hold on. 238 00:13:47,076 --> 00:13:50,704 Tell me, who's gonna help you? 239 00:13:57,253 --> 00:13:59,046 Yeah, frak me, huh? 240 00:13:59,923 --> 00:14:02,424 It sure as hell isn't gonna be you. 241 00:14:04,093 --> 00:14:07,596 You've gotta remind yourself that you're somebody else. 242 00:14:08,765 --> 00:14:11,183 You're the President's wet nurse. 243 00:14:14,938 --> 00:14:17,731 You're the one who doesn't have the guts. 244 00:14:23,613 --> 00:14:26,240 Nice to know you still care, Admiral. 245 00:14:43,883 --> 00:14:46,301 We're going the wrong way! 246 00:14:52,141 --> 00:14:55,978 We have all conferred with our models, and the results are in. 247 00:14:56,646 --> 00:14:59,606 The Fours and the Fives have joined us Ones, 248 00:14:59,983 --> 00:15:01,984 and voted to reconfigure the Raiders. 249 00:15:02,068 --> 00:15:03,902 Gee, what a surprise. 250 00:15:04,487 --> 00:15:06,655 Well, the Twos, Sixes and Eights voted against it, 251 00:15:06,739 --> 00:15:08,282 so we're deadlocked. 252 00:15:08,366 --> 00:15:11,034 Hopelessly, but you were right. 253 00:15:11,286 --> 00:15:14,371 And I'm machine enough to admit that I was wrong. 254 00:15:14,455 --> 00:15:16,123 What are you talking about? 255 00:15:16,207 --> 00:15:19,501 Something extraordinary has happened. 256 00:15:20,044 --> 00:15:21,211 Eight. 257 00:15:24,048 --> 00:15:25,674 What's going on? 258 00:15:31,514 --> 00:15:32,723 Boomer. 259 00:15:34,809 --> 00:15:36,893 I'm not going to sugarcoat this. 260 00:15:36,978 --> 00:15:41,940 So, I'll just say that this Eight has voted to reconfigure. 261 00:15:42,025 --> 00:15:43,150 - What? - Shocked? 262 00:15:43,234 --> 00:15:44,526 I was shocked, too. 263 00:15:47,614 --> 00:15:50,616 But no one has ever voted against their model. 264 00:15:51,576 --> 00:15:53,201 No one. Is this true? 265 00:15:53,286 --> 00:15:55,454 We have to be able to defend ourselves. 266 00:15:55,538 --> 00:15:57,581 No, this is unconscionable. 267 00:15:57,707 --> 00:15:59,708 This is wrong. She can't. 268 00:16:00,418 --> 00:16:01,778 You had something to do with this. 269 00:16:01,836 --> 00:16:04,379 No, it was her decision totally. 270 00:16:04,881 --> 00:16:05,881 You cannot allow this. 271 00:16:05,965 --> 00:16:07,591 There is no law. There's no edict. 272 00:16:07,717 --> 00:16:10,135 There's nothing that forbids it. 273 00:16:10,219 --> 00:16:11,637 It's just never happened before. 274 00:16:11,721 --> 00:16:15,557 Yeah, try and remember you said that when he boxes your line. 275 00:16:15,725 --> 00:16:17,100 Now, don't be a sore loser. 276 00:16:17,185 --> 00:16:19,686 If you do this, we all lose. 277 00:16:19,771 --> 00:16:21,021 We think it's for the best. 278 00:16:21,105 --> 00:16:24,191 The best? Have you lost your mind? 279 00:16:24,525 --> 00:16:26,902 Our identities are determined by our models. 280 00:16:26,986 --> 00:16:29,780 Each model is unique. We belong together. 281 00:16:31,407 --> 00:16:33,158 You know this better than anyone. 282 00:16:33,242 --> 00:16:36,662 "Mechanized copies." Those are your very words. 283 00:16:36,746 --> 00:16:40,666 "Something has changed." Those are your very words. 284 00:16:40,750 --> 00:16:42,501 And I wholeheartedly agree. 285 00:16:42,585 --> 00:16:45,295 The Raiders are sentient, just as we are. 286 00:16:45,380 --> 00:16:48,256 There was a plan, a divine plan in our design. 287 00:16:48,341 --> 00:16:49,633 You're butchering them. 288 00:16:49,717 --> 00:16:51,343 We're reconfiguring them. 289 00:16:51,427 --> 00:16:53,845 You are not God. 290 00:16:53,930 --> 00:16:55,013 No. 291 00:16:55,473 --> 00:16:57,015 I'm a mechanic. 292 00:16:57,183 --> 00:16:59,976 The Raiders were designed to do a specific job. 293 00:17:00,061 --> 00:17:02,771 They stopped doing it. I'm fixing that. 294 00:17:03,356 --> 00:17:06,525 And when the cutting's all done, they'll go back to being happy warriors. 295 00:17:06,609 --> 00:17:08,777 So let's move on, all right? 296 00:17:16,119 --> 00:17:19,371 I'll pray for you. I'll pray hard. 297 00:17:51,821 --> 00:17:55,907 All right, you hooch hounds! Lock it up! 298 00:17:55,992 --> 00:17:59,953 It's time. Shut the frak up! Pay attention. Pay attention. 299 00:18:00,288 --> 00:18:02,414 Hey! We're saying goodbye 300 00:18:04,000 --> 00:18:07,878 to the best damn jock you pink ass cones will ever hope to see. 301 00:18:07,962 --> 00:18:09,337 Oh, shut up. 302 00:18:09,422 --> 00:18:10,589 Major? 303 00:18:11,257 --> 00:18:12,966 Let's go! Come on! 304 00:18:13,342 --> 00:18:14,426 I have a drink. 305 00:18:14,510 --> 00:18:16,303 Let's do this. Come on now. 306 00:18:18,848 --> 00:18:20,432 I'm not thirsty. 307 00:18:26,522 --> 00:18:27,606 To Galactica! 308 00:18:27,690 --> 00:18:28,940 To Galactica! 309 00:18:31,861 --> 00:18:34,029 To the men and women of Galactica. 310 00:18:37,241 --> 00:18:38,283 To the Admiral. 311 00:18:38,367 --> 00:18:39,618 To the Admiral. 312 00:18:40,369 --> 00:18:43,246 Who commands the men and women of Galactica. 313 00:18:50,046 --> 00:18:52,839 And to our sweethearts, husbands and wives. 314 00:18:52,924 --> 00:18:54,090 Sweethearts. 315 00:18:54,175 --> 00:18:55,592 To our sweethearts. 316 00:19:02,391 --> 00:19:04,810 To absent friends. 317 00:19:04,894 --> 00:19:05,894 Absent friends. 318 00:20:07,832 --> 00:20:09,124 Excuse me. 319 00:20:18,885 --> 00:20:20,427 Watch yourself. 320 00:20:21,971 --> 00:20:23,805 Say what? Excuse me. 321 00:20:32,189 --> 00:20:35,191 You're spying on me, Tory. I've seen you here. 322 00:20:36,986 --> 00:20:39,404 No, no. I heard about the miracle. 323 00:20:41,657 --> 00:20:43,491 The child? 324 00:20:43,576 --> 00:20:44,659 Yes. 325 00:20:45,703 --> 00:20:48,496 You mean Laura Roslin has heard about it. 326 00:20:49,749 --> 00:20:51,875 All right, I have been spying on you. 327 00:20:51,959 --> 00:20:54,377 Well, it's lucky I was sitting down, isn't it? 328 00:20:56,005 --> 00:21:00,258 I've been watching these people. The way they look at you. 329 00:21:01,344 --> 00:21:03,030 Of course, if you go screaming to the President 330 00:21:03,054 --> 00:21:05,263 that my newfound popularity borders on the phenomenal, 331 00:21:05,348 --> 00:21:07,057 then she should be very worried. 332 00:21:07,141 --> 00:21:08,600 I came here on my own. 333 00:21:08,684 --> 00:21:10,769 And I slept with your boss last night. 334 00:21:12,355 --> 00:21:14,773 Oh, come on, be nice. What's it gonna cost you? 335 00:21:14,857 --> 00:21:17,067 Oh, my God. Oh, my giddy aunt. 336 00:21:17,360 --> 00:21:19,027 Get a grip, Gaius. 337 00:21:19,320 --> 00:21:20,362 If she's not lying, 338 00:21:20,446 --> 00:21:23,031 she really could be a wonderful source of information. 339 00:21:23,115 --> 00:21:24,449 Why don't you feel her out? 340 00:21:24,533 --> 00:21:25,617 Feel her what? 341 00:21:25,701 --> 00:21:26,701 What? 342 00:21:26,786 --> 00:21:28,203 I'm not talking to you, actually. 343 00:21:28,913 --> 00:21:31,206 Try and forget me for a moment. 344 00:21:32,166 --> 00:21:33,352 Ask her what she's doing here. 345 00:21:33,376 --> 00:21:35,794 I am talking to you. Why did you come here? 346 00:21:35,878 --> 00:21:37,837 Maybe it was a mistake. 347 00:21:39,757 --> 00:21:42,300 Well, I can't stop thinking about what's happened. 348 00:21:42,385 --> 00:21:46,179 You were found innocent when everyone hated you. I hated you. 349 00:21:46,430 --> 00:21:49,474 And this healed boy, the return of Kara Thrace. 350 00:21:49,558 --> 00:21:52,227 I mean, everyone thought she was dead. 351 00:21:52,979 --> 00:21:55,146 So perhaps there are miracles. 352 00:21:55,231 --> 00:21:56,356 Perhaps. 353 00:21:56,899 --> 00:22:00,610 The thing is, somehow you seem to be at the center of them. 354 00:22:01,195 --> 00:22:02,904 Yes, I do, don't I? 355 00:22:05,074 --> 00:22:07,951 I don't understand myself, to be honest. Just... 356 00:22:08,869 --> 00:22:15,667 Well, it seems that God has chosen me to sing his song. 357 00:22:16,085 --> 00:22:17,127 A song? 358 00:22:17,211 --> 00:22:18,586 Music. Did you say music? 359 00:22:18,879 --> 00:22:20,130 No. Yeah, you know, it's funny. 360 00:22:20,214 --> 00:22:21,339 It's a lot like that. 361 00:22:21,424 --> 00:22:26,720 It's like the distant chaos of an orchestra tuning up. 362 00:22:27,722 --> 00:22:30,932 And then somebody waves a magic wand, 363 00:22:31,851 --> 00:22:35,937 and all of those notes start to slide into place. 364 00:22:37,565 --> 00:22:44,070 A grotesque, screeching cacophony becomes a single melody. 365 00:22:45,489 --> 00:22:47,824 I really shouldn't be seen here. 366 00:22:52,163 --> 00:22:53,747 Who the frak are you? 367 00:22:53,831 --> 00:22:55,790 What? Am I supposed to be impressed? 368 00:22:56,667 --> 00:22:59,627 I mean, you're me. Obviously you're me, so... 369 00:22:59,920 --> 00:23:01,963 Unless you're not me, huh? 370 00:23:09,221 --> 00:23:10,305 Six? 371 00:23:10,848 --> 00:23:14,184 Is it you, Six? In disguise? 372 00:23:15,311 --> 00:23:18,229 Now, why would she need to disguise herself from you? 373 00:23:18,314 --> 00:23:19,773 Well, you've got a very good point. 374 00:23:19,899 --> 00:23:21,524 Let's talk about Tory. Where is she? 375 00:23:21,609 --> 00:23:23,068 Shall we talk about Tory? 376 00:23:23,152 --> 00:23:25,737 'Cause we both know where this is heading. 377 00:23:25,821 --> 00:23:27,864 You like her, don't you? 378 00:23:27,948 --> 00:23:31,409 Yeah, well, you know, she's a sexy lady. 379 00:23:31,994 --> 00:23:34,079 Yeah, yeah. 380 00:23:34,163 --> 00:23:35,288 Hot. 381 00:23:35,372 --> 00:23:37,373 You slay me. You really do, Gaius. 382 00:23:37,458 --> 00:23:38,500 Why? 383 00:23:40,211 --> 00:23:43,463 She's more than all these things. She's special. 384 00:23:44,507 --> 00:23:46,091 And you feel it. 385 00:23:46,550 --> 00:23:48,218 Fragile. Fragile. 386 00:23:48,677 --> 00:23:51,930 Yeah, I sense that, too. You're very observant. Fragile. 387 00:23:52,014 --> 00:23:53,765 Handle with care. 388 00:23:53,849 --> 00:23:54,933 Oh, I'd love to. 389 00:24:09,573 --> 00:24:12,200 You're enjoying that more than usual. 390 00:24:12,785 --> 00:24:16,246 Hair of the dog. Lee's party. 391 00:24:20,084 --> 00:24:22,502 What do we do now? Put her on trial? 392 00:24:22,586 --> 00:24:26,714 Find Romo Lampkin? Take a show of hands? 393 00:24:28,008 --> 00:24:29,467 I don't know. 394 00:24:30,970 --> 00:24:32,971 Follow her into an ambush? 395 00:24:34,723 --> 00:24:36,558 She is driven. Yeah. 396 00:24:40,354 --> 00:24:44,065 You gonna keep waltzing, or are you gonna sit down and talk? 397 00:24:45,025 --> 00:24:46,860 What's going on? Sit. 398 00:25:00,541 --> 00:25:02,834 What if she's telling the truth? 399 00:25:05,004 --> 00:25:07,422 She was supposed to die out there. 400 00:25:07,590 --> 00:25:09,757 She didn't. I can't explain it. 401 00:25:11,093 --> 00:25:16,014 What if she was meant to help us? And this was a... 402 00:25:18,642 --> 00:25:21,769 A what? A miracle? 403 00:25:26,066 --> 00:25:29,444 Is that what you want to call this? Go ahead, say it. 404 00:25:29,904 --> 00:25:31,304 Grab your piece of the golden arrow. 405 00:25:31,363 --> 00:25:35,825 I want to hear Admiral atheist say that a miracle happened. 406 00:25:37,244 --> 00:25:40,246 You shot at her and you missed at close range. 407 00:25:41,624 --> 00:25:43,791 Doloxan fraks with your aim. 408 00:25:44,752 --> 00:25:46,252 So does doubt. 409 00:25:51,634 --> 00:25:54,385 I pulled the trigger and I'd do it again. 410 00:25:54,470 --> 00:25:58,223 She put her life in front of a bullet as if it had no meaning. 411 00:25:58,307 --> 00:26:00,975 You drop an egg, you reach for another. 412 00:26:01,894 --> 00:26:05,480 Maybe convincing you meant more to her than her own life. 413 00:26:05,814 --> 00:26:09,651 Is that your miracle? You want to talk about miracles? 414 00:26:10,444 --> 00:26:12,278 On the very same day 415 00:26:12,446 --> 00:26:17,242 that a very pale doctor informed me that I had terminal cancer, 416 00:26:17,493 --> 00:26:20,912 most of humanity was annihilated, and I survived. 417 00:26:21,247 --> 00:26:25,083 And by some mathematical absurdity, I became President. 418 00:26:25,584 --> 00:26:29,128 And then my cancer disappeared. 419 00:26:29,213 --> 00:26:32,799 Long enough for us to find a way to Earth. 420 00:26:33,592 --> 00:26:36,010 You can call it whatever you want. 421 00:26:37,471 --> 00:26:39,681 And now I'm dying. 422 00:26:42,476 --> 00:26:43,935 Don't talk that way. 423 00:26:44,019 --> 00:26:47,605 Bill, you gotta face this. 424 00:26:48,649 --> 00:26:50,525 My life is coming to an end soon enough. 425 00:26:50,609 --> 00:26:54,279 And I am not going to apologize to you for not trusting her. 426 00:26:54,363 --> 00:26:59,325 And I am not, I am not going to trust her with the fate of this fleet. 427 00:27:00,744 --> 00:27:02,954 You are so buckled up inside. 428 00:27:04,373 --> 00:27:09,002 You can't take any more loss. Your son's leaving, this, me. I know it. 429 00:27:10,671 --> 00:27:12,672 No one's going anywhere. 430 00:27:16,719 --> 00:27:17,885 Okay. 431 00:27:19,221 --> 00:27:22,181 Here's the truth. This is what's going on. 432 00:27:23,434 --> 00:27:25,435 You want to believe Kara. 433 00:27:26,979 --> 00:27:29,188 You would rather be wrong about her 434 00:27:29,273 --> 00:27:34,569 and face your own demise than risk losing her again. 435 00:27:38,574 --> 00:27:43,411 You can stay in the room, but get out of my head. 436 00:27:52,838 --> 00:27:55,131 You're so afraid to live alone. 437 00:27:58,010 --> 00:28:00,428 And you're afraid to die that way. 438 00:28:03,223 --> 00:28:07,602 You're afraid that you may not be the dying leader you thought you were. 439 00:28:12,024 --> 00:28:16,819 Or that your death may be as meaningless as everyone else's. 440 00:29:03,742 --> 00:29:07,036 Zarek nominated me for the vacant Quorum spot, so I... 441 00:29:08,205 --> 00:29:09,414 You're Zarek's wingman. 442 00:29:09,498 --> 00:29:13,209 All right, all right, you know, stow it, okay? I've heard it all before. 443 00:29:13,293 --> 00:29:16,796 The guy's a piece of work, I know. His head's as big as the house I grew up in. 444 00:29:18,173 --> 00:29:21,342 I'm pretty new to all this. I could use the help. 445 00:29:23,554 --> 00:29:26,180 Besides, I never really could say no to anything. 446 00:29:27,808 --> 00:29:29,183 Except me. 447 00:29:30,853 --> 00:29:32,353 Especially you. 448 00:29:35,774 --> 00:29:40,445 You know, I think I finally understand what you meant about having a destiny. 449 00:29:42,197 --> 00:29:43,948 I've got to do this. 450 00:29:44,950 --> 00:29:48,578 And the fact that I don't have an explanation why doesn't... 451 00:29:49,538 --> 00:29:52,123 Doesn't really seem to matter anymore. 452 00:29:56,837 --> 00:29:58,337 So say we all. 453 00:30:03,969 --> 00:30:05,470 So say we all. 454 00:30:14,229 --> 00:30:16,814 Good luck on your journey, Lee Adama. 455 00:30:23,030 --> 00:30:24,906 You, too, Kara Thrace. 456 00:30:28,577 --> 00:30:30,411 Okay. 457 00:30:30,496 --> 00:30:31,537 All right. 458 00:30:37,586 --> 00:30:38,669 Lee. 459 00:31:06,782 --> 00:31:08,282 I believe you. 460 00:31:13,372 --> 00:31:16,832 Red and blue sections will go first, yellow and green will follow. 461 00:31:16,917 --> 00:31:17,917 Skid's up in 10 minutes. 462 00:31:18,001 --> 00:31:19,771 Starbuck, if you've got a problem, I don't want to hear it. 463 00:31:19,795 --> 00:31:23,047 My only problem is that you didn't preach that sermon a week ago. 464 00:31:23,131 --> 00:31:24,507 Keep your ears open. 465 00:31:24,591 --> 00:31:26,842 Any Cylon contact has shut down and bugged out. 466 00:31:26,927 --> 00:31:27,927 Questions? 467 00:31:27,970 --> 00:31:30,054 Yeah, when are you coming back to the card game? 468 00:31:30,138 --> 00:31:31,514 We're on tomorrow night! 469 00:31:31,598 --> 00:31:33,307 Hey, all right, all right. 470 00:31:35,060 --> 00:31:37,645 Good luck. And be careful out there. 471 00:31:42,943 --> 00:31:44,694 Attention to orders! 472 00:31:53,704 --> 00:31:57,331 In recognition of honorable, loyal and faithful service, 473 00:31:58,208 --> 00:32:01,502 Madam President, Admiral of the Colonial Fleet, 474 00:32:02,170 --> 00:32:04,839 ladies and gentlemen, Major Lee Adama. 475 00:32:05,215 --> 00:32:06,424 Salute! 476 00:32:46,298 --> 00:32:48,174 Good luck. Thank you. 477 00:33:30,926 --> 00:33:32,259 Thank you. 478 00:33:35,847 --> 00:33:38,432 Well, it looks like you got the house. 479 00:33:42,771 --> 00:33:44,563 I'll miss you. 480 00:33:44,648 --> 00:33:45,690 Goodbye, Lee. 481 00:33:47,818 --> 00:33:49,610 Look after yourself. 482 00:34:24,062 --> 00:34:27,356 We want you to stop lobotomizing the Raiders, Cavil. 483 00:34:29,401 --> 00:34:33,738 Raiders with free will? Not going to happen. 484 00:34:34,990 --> 00:34:38,409 Do you know what just really rankles my ass? 485 00:34:38,493 --> 00:34:40,077 You've been pointing fingers, 486 00:34:40,162 --> 00:34:43,539 falsely accusing me of manipulation just short of tyranny, 487 00:34:43,623 --> 00:34:46,333 when you're the one that's been leading the charge here. 488 00:34:46,418 --> 00:34:48,127 We want you to stop. 489 00:34:48,211 --> 00:34:50,838 You're not in charge. We had a vote. 490 00:34:52,924 --> 00:34:57,511 For the last time, will you stop lobotomizing the Raiders? 491 00:34:58,221 --> 00:35:01,182 It's unbelievable, isn't it? Unbelievable. 492 00:35:02,017 --> 00:35:03,684 For the last time, 493 00:35:05,854 --> 00:35:06,896 no. 494 00:35:08,732 --> 00:35:10,858 I was afraid you'd say that. 495 00:35:13,111 --> 00:35:14,361 Come in. 496 00:35:20,702 --> 00:35:24,038 This is cute. Centurions can't vote, Six. 497 00:35:24,122 --> 00:35:26,707 Oh, they're not here to vote, Cavil. 498 00:36:05,413 --> 00:36:07,414 Am I hurting you? No. 499 00:36:08,875 --> 00:36:10,751 What's wrong? Nothing. 500 00:36:13,547 --> 00:36:16,257 What do you mean nothing? You're crying. 501 00:36:18,260 --> 00:36:20,803 It's just something I do during sex. 502 00:36:24,558 --> 00:36:26,433 All the time? Yeah. 503 00:36:27,477 --> 00:36:29,103 I'm really sorry. 504 00:36:30,105 --> 00:36:33,107 Don't be sorry. Why should you apologize? 505 00:36:35,485 --> 00:36:37,444 You should be thankful. 506 00:36:39,030 --> 00:36:41,448 You have an abundance of feeling. 507 00:36:43,577 --> 00:36:45,870 I've never really thought of it like that. 508 00:36:45,954 --> 00:36:48,205 Well, I mean, you're blessed, aren't you? 509 00:36:48,290 --> 00:36:51,667 I don't know. I guess. 510 00:36:54,629 --> 00:36:56,797 I suppose I could be a Cylon. 511 00:37:02,470 --> 00:37:04,638 Well, I don't know about that. 512 00:37:06,808 --> 00:37:10,561 Human beings don't exclusively hold the patent on suffering. 513 00:37:11,563 --> 00:37:13,314 Cylons can feel. 514 00:37:13,398 --> 00:37:14,398 You believe that? 515 00:37:14,482 --> 00:37:16,066 Yeah, I do, actually. 516 00:37:16,151 --> 00:37:18,319 I've spent time amongst them. 517 00:37:22,782 --> 00:37:27,369 Man may have made them, but God's at the beginning of the string, isn't he? 518 00:37:30,248 --> 00:37:33,667 It's God who imbued them with a soul. The one true God. 519 00:37:34,169 --> 00:37:35,336 One God? 520 00:37:37,047 --> 00:37:38,672 The one true God. 521 00:37:40,008 --> 00:37:43,802 You know, I'm becoming increasingly tired of holding that in. 522 00:37:44,512 --> 00:37:46,847 Of denying that essential truth. 523 00:37:56,816 --> 00:37:59,526 Now, this, this isn't funny. 524 00:38:04,407 --> 00:38:05,658 Leave. 525 00:38:07,494 --> 00:38:09,119 I said leave! 526 00:38:18,713 --> 00:38:20,506 Why don't they leave? 527 00:38:24,678 --> 00:38:29,264 The telencephalic inhibitor that restricts higher functions in the Centurions? 528 00:38:29,349 --> 00:38:30,349 We had them removed. 529 00:38:30,392 --> 00:38:31,475 Say what? 530 00:38:31,559 --> 00:38:33,185 You dumbed down the Raiders. 531 00:38:33,269 --> 00:38:36,814 We the Leobens, the Sharons, gave the Centurions the gift of reason. 532 00:38:36,898 --> 00:38:39,608 You have no authority to do this. None. 533 00:38:40,527 --> 00:38:42,069 You can't do anything without a vote! 534 00:38:42,153 --> 00:38:45,906 No, we can't do anything with one, so we're finished voting. 535 00:38:54,124 --> 00:38:55,791 What have you done? 536 00:38:55,875 --> 00:38:58,585 First thing they learned is what you were doing to the Raiders. 537 00:38:58,670 --> 00:39:00,921 You can imagine how they felt. 538 00:39:03,091 --> 00:39:04,299 Oh, no. 539 00:39:37,917 --> 00:39:40,210 Sir, the Fleet is prepped and ready for jump. 540 00:39:40,295 --> 00:39:41,795 Execute jump. 541 00:39:47,802 --> 00:39:49,136 Go back! 542 00:39:51,097 --> 00:39:52,473 Go back. 543 00:40:30,428 --> 00:40:31,678 Cuff her. 544 00:40:52,534 --> 00:40:53,575 So. 545 00:40:55,203 --> 00:40:57,913 You quietly cut me loose in deep space? 546 00:41:00,375 --> 00:41:02,167 I'm not afraid to die. 547 00:41:02,252 --> 00:41:05,379 Little easier after you've been through it once. 548 00:41:06,256 --> 00:41:07,464 Harder. 549 00:41:08,007 --> 00:41:11,176 Especially now that I'm seeing things so clearly. 550 00:41:12,262 --> 00:41:14,221 You're making a mistake. 551 00:41:14,389 --> 00:41:15,764 Maybe I am. 552 00:41:17,267 --> 00:41:21,895 But I can't take the chance that you're right and not do something about it. 553 00:41:37,078 --> 00:41:40,581 Helo hand-picked a crew for you. I'm giving you a ship. 554 00:41:42,041 --> 00:41:44,293 I hope you can stand the smell. 555 00:41:44,752 --> 00:41:46,920 We liberated the Demetrius. 556 00:41:47,422 --> 00:41:49,756 It's a sewage recycling ship. 557 00:41:51,176 --> 00:41:56,054 The party line will be that we're going for a scouting mission, looking for food. 558 00:41:56,931 --> 00:41:58,849 So you think I'm right. 559 00:41:59,225 --> 00:42:01,101 Maybe. Maybe not. 560 00:42:02,270 --> 00:42:04,646 But I know she is, the President. 561 00:42:05,106 --> 00:42:08,650 She's been right all along. I'm tired of losing. 562 00:42:10,403 --> 00:42:13,530 I'm tired of turning away from the things that I want to believe in. 563 00:42:13,615 --> 00:42:17,993 And I believe you when you say that you'll die before you stop trying. 564 00:42:19,621 --> 00:42:21,747 And I won't lose you again. 565 00:42:24,000 --> 00:42:25,209 Now go. 566 00:42:26,794 --> 00:42:28,587 Find a way to Earth. 41387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.